1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Prusalator\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4772
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
- "Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:679
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en before_layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:681
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
- msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d faceta degenerada"
- msgstr[1] "%1$d facetas degeneradas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
- msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
- msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
- msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con una costura personalizada."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con una costura personalizada."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con soportes personalizados."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con soportes personalizados."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con pintura multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con pintura multimaterial."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con hundimiento parcial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con hundimiento parcial."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con altura de capa variable."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con altura de capa variable."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
- msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Preset"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
- "impresoras instaladas."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% fue laminado con éxito."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:589
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d líneas: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d triángulos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "¿Quieres continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s Sitio &Web"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Tipo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s la configuración es incompatible"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s no permite porcentajes"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s error"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s tiene un aviso"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ha ocurrido un error"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
- "\n"
- "La aplicación se cerrará."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilidad"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s información"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
- "\n"
- "Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
- "por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
- "modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
- "se basan en alguno de ellos.\n"
- "Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
- "un nuevo valor personalizado.\n"
- "\n"
- "Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
- "seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s aviso"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a "
- "ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
- "\n"
- "Configuraciones actualizadas:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Acerca de %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Contraer la barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "&Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pantalla completa"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Previsualización Código &G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
- msgid "&Help"
- msgstr "Ayu&da"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
- msgid "&Language"
- msgstr "&Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Siguiente >"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Abrir código G (&O)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Abrir pr&oyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Pegar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Pestaña Base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencias"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "&Quit"
- msgstr "Sa&lir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rehacer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Reparar archivo STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- msgid "&Save Project"
- msgstr "G&uardar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "&Select All"
- msgstr "&Seleccionar Todo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
- msgid "&Undo"
- msgstr "Des&hacer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
- msgid "&View"
- msgstr "Ve&r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ventana"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Todo)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Laminar A&hora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)laminar"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Desconocido)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(incluyendo la bobina)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(mínimo)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
- msgid ") not found."
- msgstr ") no encontrado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (sin anclar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (off)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (soluble)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0.1 (desmontable)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (despegable)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (ligero)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (ilimitado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (por defecto)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (pesado)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja 3D"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Ratón 3D desconectado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vista editor 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Anterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil "
- "de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil "
- "se considera compatible con el perfil de impresión activo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
- "existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
- "compatible con el perfil de impresión activo."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
- "preajuste del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
- msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
- "ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
- "valor a cero si no tienes base calefactable."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
- "materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
- "movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clave API / Contraseña"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid "API key"
- msgstr "Clave API"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr "Abortar"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Acerca de %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
- msgid "Above Z"
- msgstr "Encima de Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violación de acceso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisión"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Preciso"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Activar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptativa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cúbico Adaptativo"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Rellenos adaptables\n"
- "¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de "
- "soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee "
- "más en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4149
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física "
- "\"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Añadir Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Añadir Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Añadir forma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
- "soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Añadir cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
- "Clic izquierdo para selección de color personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Añadir código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Añadir plantilla personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Añadir detalle"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Añadir orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Añadir instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Añadir rango de capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- msgid "Add middle perimeter threshold"
- msgstr "Añadir umbral del perímetro medio"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Añadir modificador"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
- "inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
- "perímetro superior sea soportado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Añadir volumen negativo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Añadir pieza"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Añadir pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Añadir impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Añadir punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Añadir punto a selección"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Añadir ajustes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
- "garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Añadir bloqueo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Añadir forzado de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Añadir punto de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Añadir soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Añadir soportes según ángulo"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Añadir a la cama"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
- msgid "Add..."
- msgstr "Añadir..."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Añadir/Retirar materiales"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Añade/Quita impresoras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ajustes adicionales"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Información adicional:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
- "aplicar una actualización."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Dirección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2399 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Modo vista avanzada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modo avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avanzado: Registro de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién "
- "cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la "
- "presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de "
- "impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará "
- "esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma "
- "fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Código G tras un cambio de capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Align XY"
- msgstr "Alinear XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Aligned"
- msgstr "Alineado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo Alineado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho "
- "ratón"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:451
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Todas las superficies sólidas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Todo estandar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Todas las superficies superiores"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
- msgid "All walls"
- msgstr "Todas las paredes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "A lo largo del eje X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "A lo largo del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "A lo largo del eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternar nozzles:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Siempre preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un "
- "nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar "
- "un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes, cuando: \n"
- "- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
- "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en el proyecto al: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer,\n"
- "- Cargar o crear un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse esta configuración?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
- "porque los soportes están desactivados."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
- "Resuelve el problema actual para seguir laminando."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Se ha producido un error inesperado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Cualquier flecha"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencias de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplicar cambios"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
- msgid "Arachne"
- msgstr "Arachne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr "Generador de perímetros Arachne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Acordes de Arquímedes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
- "¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
- "impresora física \"%2%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar todas las sustituciones?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
- msgid "Area fill"
- msgstr "Área de relleno"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
- msgid "Around object"
- msgstr "Alrededor de objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
- msgid "Arrange"
- msgstr "Organiza"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opciones de colocación"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Ordenar selección"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Ajustes de organización\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el "
- "icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y "
- "permitir las rotaciones automáticas?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
- "modelo para realizar acciones una vez."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
- "base:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizando"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Ordenamiento cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Organización terminada."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flecha hacia abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flecha hacia izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flecha hacia derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flecha hacia arriba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by Leslie Ing"
- msgstr "Modelo artístico de Leslie Ing"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por "
- "software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un nuevo "
- "proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar un "
- "nuevo ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Preguntar por los cambios no guardados en el proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Pregúntame la próxima vez"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Pedir que se guarden los cambios no guardados en los ajustes al cerrar la "
- "aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
- msgid "Attention!"
- msgstr "¡Atención!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo de Autorización"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Soportes generados automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Piezas auto-centradas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Auto-generar puntos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
- msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Detectado automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4697
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generación automática"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Actualizaciones automáticas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evita cruzar perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
- "iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
- "guardado la última vez.\n"
- "Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Procesamiento en segundo plano"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanceado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Bed"
- msgstr "Base"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Tamaño y forma de la base"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura de la base:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modelo de base personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Textura personalizada de la base"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Relleno de base cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Relleno de la base realizado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
- "Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
- "de la base calefactable en la salida."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2428 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Antes de volver atrás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Below Z"
- msgstr "Por debajo de Z"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Below object"
- msgstr "Por debajo del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "La mejor calidad de superficie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Código G para entre objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquear costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquear soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volumen de la botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso botella"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz inferior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "La parte inferior está abierta."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Capas sólidas inferiores"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Caja"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Selección de caja\n"
- "¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del "
- "ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre "
- "del ratón</b>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
- msgid "Bridge"
- msgstr "Puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Relación de flujo del puente"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Relleno de puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- msgid "Bridges"
- msgstr "Puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Ángulo de puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
- "calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
- "para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Puente volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
- msgid "Brim"
- msgstr "Balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Hueco de separación del borde"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
- msgid "Brim type"
- msgstr "Tipo de balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Buscar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Cepillo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forma de pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamaño del pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Relleno de cubos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta "
- "información en los ajustes de impresora.\n"
- "Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N"
- "\" durante su creación.\n"
- "Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
- "impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr "CANCELADO"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "COMPLETADO"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. "
- "Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Cámara"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Vistas de la cámara\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar "
- "rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista de cámara"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Cancelar selección"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar subida"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancelando"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancelando..."
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
- "accesible."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
- "sin violar la altura mínima de la capa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y "
- "el siguiente.\n"
- "La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
- "es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
- "desactiva la generación de soportes."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Captura una instantánea de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "No distingue entre mayúsculas y minúsculas"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Cambiar Extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Cambiar Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Cambiar opción %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Cambiar extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Cambiar color del extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Cambiar la miniatura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Cambiar tipo"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Registro de cambios & Descargar"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Cambios para las opciones críticas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
- "Se perderá el contenido de la plataforma."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Elegir archivo SLA:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Elije un archivo PNG:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
- msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
- msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Círculo"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
- msgid "Classic"
- msgstr "Clásico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
- "Concentric infill."
- msgstr ""
- "El generador de perímetros clásico produce perímetros con una anchura de "
- "extrusión constante y para las zonas muy finas se utiliza gap-fill. El motor "
- "de Arachne produce perímetros con un ancho de extrusión variable. Este "
- "ajuste también afecta al relleno Concéntrico."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga "
- "un proyecto existente."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Borrar todo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clic para ocultar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clic para mostrar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Recorte de la vista"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
- msgid "Close holes"
- msgstr "Cerrar agujeros"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distancia de cierre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Radio de cierre"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Ocultar barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "Código G Cambio Color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
- msgid "Color change"
- msgstr "Cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Código G Cambio color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Cambios de color"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altura de Colorprint"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Combinar relleno\n"
- "Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de "
- "los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste "
- "<a>Combinar relleno cada</a>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combinar el relleno cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandos"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentario:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1566
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Comparar Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Comparar justes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Impresoras compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condición de impresoras compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Completar objetos individuales"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Completado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asistente de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la Configuración"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de "
- "los ajustes.\n"
- "Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asistente de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
- "algunos valores de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
- "reconocieron algunos valores de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notas de configuración"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Instantáneas de la configuración\n"
- "¿Sabías que puedes volver a una copia de seguridad completa de todos los "
- "perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y retroceder entre las "
- "instantáneas utilizando la opción de Configuración - <a>Menú de Instantáneas "
- "de la configuración</a>."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Actualización de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Actualizaciones de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
- "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
- "calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
- "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
- "no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, "
- "la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y "
- "la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, "
- "pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero "
- "para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de "
- "relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
- "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
- "calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
- "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
- "no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la "
- "línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la "
- "longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no "
- "más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para "
- "deshabilitar el anclaje."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4692
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "¿Continuar e importar una nueva configuración?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y "
- "muchos otros."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
- "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, "
- "cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los "
- "dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir de unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertir de metros"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
- msgid "Cooling"
- msgstr "Enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr ""
- "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando "
- "a esta velocidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr ""
- "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta "
- "velocidad."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Umbrales de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copias del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copiar Información de Versión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copiar selección al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
- "pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
- "en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
- "no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
- "está en %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
- "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
- "Mensaje de error: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
- "un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
- "un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Corrección para la expansión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4572
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correcciones"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
- msgid "Cost"
- msgstr "Coste"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coste (dinero)"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser "
- "inválidas."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer "
- "no podrá establecer conexiones de red seguras."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
- "por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan "
- "durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos "
- "puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable "
- "mantener ese valor razonablemente bajo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Creando un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Ángulo crítico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Error crítico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruzado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "El modo actual es %s"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "El ajuste fue heredado de"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versión actual:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
- "conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
- "repositorio de certificados OS CA será usado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2407
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Códigos G personalizados"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Impresora personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuración personalizada de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nombre impresora personalizada:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la "
- "reparación de la malla."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Cortar por el Plano"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cilindro"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "D&eseleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Modo oscuro (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
- msgid "Data directory"
- msgstr "Directorio de datos"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr "Datos a enviar"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zona muerta:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Relación de decimación"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Reducir Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Default"
- msgstr "Por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
- "sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
- "dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
- "afecta."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Color predeterminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Perfil de filamento por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Perfil de impresión por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "impresión."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para "
- "deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que "
- "algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la "
- "cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la "
- "cuba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Retardo tras la descarga"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Borrar &Todo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Eliminar Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Eliminar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Eliminar Opción %s"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Eliminar Impresora Física"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Eliminar Selección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Eliminar Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Eliminar Subobjeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155
- msgid "Delete all"
- msgstr "Eliminar todo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Eliminar cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Eliminar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las "
- "formas del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Eliminar pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Eliminar impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Borra punto de apoyo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Borra este ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Borra todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Borrar la selección actual"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
- msgid "Density"
- msgstr "Densidad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4737
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependencias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocidad de deretracción"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretracciones"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Deseleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integración en el escritorio"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser "
- "buscado por el sistema.\n"
- "\n"
- "Pulse \"Realizar\" para continuar."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Separar del ajuste del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Separar ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622
- msgid "Detached"
- msgstr "Separado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr "Nivel de detalle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Detectar perímetros con puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
- "tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Detecta paredes delgadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) "
- "en objetos separados."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Datos avanzados detectados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3540
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
- "en el centro."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Altura de capa diferente para cada modelo\n"
- "¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa "
- "diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista "
- "3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee "
- "más en la documentación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Desactivar \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desactivado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
- "los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
- "probablemente será invisible)."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Descartar los cambios"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522
- msgid "Display"
- msgstr "Pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "Display height"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientación de la pantalla"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
- msgid "Display width"
- msgstr "Anchura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distancia entre copias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector "
- "contra corrientes de aire) u objetos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Distancia del borde/objeto"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
- "izquierda del rectángulo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
- "colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
- "firmware de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr ""
- "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dividir por cero"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4474
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
- "coordenadas XY originales."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "No enviar nada"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
- "Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
- "o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Quieres reemplazarlo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
- "impresora?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
- "impresoras FFF?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "No organizar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
- msgid "Don't import"
- msgstr "No importar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr "No instalar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Don't save"
- msgstr "No guardar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
- msgid "Don't show again"
- msgstr "No mostrar de nuevo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "No soportar puentes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Volver a una versión anterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Escudo de protección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Arrastra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
- "por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Colocar en la Cama"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplicar por cuadrícula"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinámico"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportar"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERROR"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERROR:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la "
- "barra de herramientas de la izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Editar Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Editar color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Editar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Editar impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Editar ajuste preestablecido"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Edición"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Se admite la vectorización propia:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Expulsar la unidad"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Compensación del pie de elefante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
- "alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos "
- "de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo "
- "restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce "
- "M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo "
- "silencioso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Emitir a código G"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Activar el modo oscuro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Habilitar vaciado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activar alisado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
- "caliente para obtener una superficie lisa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4548
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "silenciosamente por los predeterminados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "verbosamente por los predeterminados."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
- "movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
- "para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible "
- "con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / "
- "Limpiar en Relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
- "explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
- "adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más "
- "internos y el relleno."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2418
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid "End G-code"
- msgstr "Código G final"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Imponer"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Imponer costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Forzar soportes para la primera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imponer soportes"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "En cola"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4477
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Asegurar en la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Teclea un término de búsqueda"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Introduce un nuevo nombre"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando "
- "la impresión se ponga en pausa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
- "a la base calefactable."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Introduce el número de copias:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina "
- "de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el "
- "peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar "
- "si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la "
- "impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
- "estadística."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
- "estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
- "calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
- "volumen directamente a través del desplazamiento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
- "tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
- "filamento, luego calcule el promedio."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Mensaje de Error"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Error al recargar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Error durante el reemplazo"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Error al cargar sombras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, "
- "probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
- "recuperarse del error."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente "
- "está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del "
- "error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Error al cargar a la impresora:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Error con el archivo ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "¡Error!"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Error! Modelo inválido"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Error: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tiempo estimado de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Tiempos estimados de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Incluso-extraño"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "En todos los sitios"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:592
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Salir %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Expandir barra lateral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a "
- "la cama de impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
- "las áreas con puente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
- "del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
- "ventilador."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Experto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Modo de visualización experto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modo experto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportar &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportar código &G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportar 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportar AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportar archivo AMF:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exportar Código G."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportar código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportar OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportar archivo OBJ:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportar SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportar STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportar archivo STL:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
- "físicas, al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportar como STL"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportar configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas "
- "a archivos 3mf y amf"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr "Exportar."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:893
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportando código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportando el paquete de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportación finalizada."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportando el modelo original"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportando."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposición"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perímetros externos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Perímetros externos primero"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra alto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distancia de carga adicional"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra bajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrusor %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Color del extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "El extrusor cambia a"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Separación del extrusor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Offset del extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Contador de extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura de Extrusión:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Ancho de Extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Eje de extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicador de extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Facetas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Capas descoloridas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Configuración del ventilador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en "
- "la capa %3%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
- "\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
- "\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
- "velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "El ventilador se apagará."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinación rápida"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Error fatal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo de función"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipos de funciones"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diámetro del filamento:"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Código G Final del Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1866
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Anulaciones de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Configuración del filamento"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Código G Inicial del Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filamento en extrusor %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
- "tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tiempo de carga de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notas del filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posición de aparcar el filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propiedades del filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Archivo no encontrado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre de archivo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Asociación de archivos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Rellenar la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Rellenar la base con copias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densidad de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Rellenar huecos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior "
- "externa visible, y no a las paredes adyacentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa "
- "superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Rellenando base"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Buscar / reemplazar patrones en líneas de código G y sustituirlos."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retracción del firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo de Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasheador de firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Imagen del firmware:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Primer color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- msgid "First layer"
- msgstr "Primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densidad de la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansión de la primera capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altura de la primera capa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:651
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de la primera capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocidad de la primera capa"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primera capa volumétrica"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Reparar mediante NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Reparar mediante Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Reparando a través de NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flasheo cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Falló el flasheo"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "¡Exito al flashear!"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Operando reservado flotante"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Flow"
- msgstr "Flujo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Tasa de flujo"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
- "anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
- msgstr[1] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
- "anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
- msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
- "No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr ""
- "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán "
- "mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio "
- "de cierre se rellenarán."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Sólo para forzado de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
- "de soporte\n"
- "deben sincronizarse con las capas de objetos."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:611
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de "
- "soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
- "que el umbral especificado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
- "adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
- "translúcidos o material de soporte soluble manual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Formato de miniaturas de código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Formato de miniaturas de código G: PNG para la mejor calidad, JPG para el "
- "tamaño más pequeño, QOI para el firmware de baja memoria"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
- "configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1852
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "Desde"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
- "objeto."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Front"
- msgstr "Frontal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista frontal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pantalla completa"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Modo Pantalla completa\n"
- "¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? "
- "Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Piel Difusa"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Piel difusa\n"
- "¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los "
- "laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? También "
- "puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte "
- "de tu modelo."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Piel difusa (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Espesor de la piel difusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Tipo de Piel difusa."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- msgid "G-code"
- msgstr "Código G"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el "
- "modo de impresión.\n"
- "Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Tipo de código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Previsualización código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Resolución del código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Sustituciones del código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Miniaturas de código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visor código G"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "IU"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galería"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Relleno del hueco"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
- "la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
- "multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generar material de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
- "desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
- "habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
- "para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
- "delgada o deficiente en la placa de construcción."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generar soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generar soportes para los modelos"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:897
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generando G-code"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generando buffers de índice"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generando pad"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generando perímetros"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:845
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generando falda y balsa"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generando material de soporte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generando puntos de soporte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generando soporte tipo árbol"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generando trayectorias"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generando buffer de vértice"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Genérico"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Herramienta de Corte"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Herramienta de Movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Herramienta de Rotación"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Herramienta de Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de "
- "su propio centro"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
- "volumen de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
- "a lo largo del filamento, luego calcula la media."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Group"
- msgstr "Agrupar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulación de grupos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Estado HTTP: %1%\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Archivo HTTPS CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
- "certificado auto-firmado."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetración de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:336
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero "
- "para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
- "salida."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificador Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Rango de alturas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
- "unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
- "herramientas."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Ocultar regla"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Ocultar la barra lateral\n"
- "¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús"
- "+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las "
- "<a>Preferencias</a>."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr "Alto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3898
- msgid "High viscosity"
- msgstr "Alta viscosidad"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva de Hilbert"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profundidad del orificio"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diámetro del orificio"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Vaciado y taladrado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Vaciar este objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4720 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vaciando el interior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
- "interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
- "pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una "
- "distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, "
- "el interior se parecerá mucho al exterior."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Vaciando modelo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Control Deslizante Horizontal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Carcasas horizontales"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "Equipo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo de host"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nombre del equipo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
- "botón."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr ""
- "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3840
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr ""
- "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad "
- "alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Cómo aplicar límites"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
- "umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro "
- "de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
- "red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al "
- "iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un "
- "mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema "
- "mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación "
- "temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y "
- "usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Si se activa, PrusaSlicer se abrirá en la posición en la que se cerró"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Si está activado, PrusaSlicer no abrirá los hipervínculos en tu navegador."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de "
- "menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
- "sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
- "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
- "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. "
- "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el "
- "borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
- "cargue los ficheros cuando se invoque."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y "
- "cargue los archivos al invocarla. \n"
- "Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
- "selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
- "Windows,\n"
- "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si "
- "se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias "
- "más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se "
- "verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
- "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
- "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista "
- "previa, se aplican a todo el código G."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
- "seleccionados."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como "
- "aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
- "para abrir archivos .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
- "para abrir archivos .stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes "
- "problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
- "colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
- "utilizará la antigua interfaz de usuario."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
- "esquina superior derecha de la escena 3D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una "
- "instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de "
- "PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" "
- "de las preferencias de la aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios "
- "de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará "
- "hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de "
- "garantizar que no haya colisión con la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
- "restringida."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se "
- "usará una cámara ortográfica."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden "
- "correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de "
- "Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las "
- "Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de "
- "las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
- "manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador "
- "funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
- "se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
- "reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, "
- "el ventilador funcionará al %2%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, "
- "el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% "
- "y %3%%%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
- "todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
- "su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
- "velocidades predeterminadas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a "
- "todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima "
- "de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa "
- "como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
- "segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
- "interpolar las velocidades mínima y máxima."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
- "segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
- "extender la duración a este valor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
- "alrededor del centro de la base de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
- "carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
- "lugar del que contiene los archivos de entrada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
- "funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
- "para ABS."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra "
- "instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el "
- "desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de "
- "forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se "
- "necesitan."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
- "que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
- "considerará la configuración del primer extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
- "por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
- "para omitir el levantamiento en las primeras capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
- "debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
- "limitar la elevación a las primeras capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
- "simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
- "múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
- "al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
- "configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
- "G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
- "desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
- "coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
- "contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
- "absolutos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
- "que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
- "habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
- "falla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4534
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Instrucción ilegal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importar &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importar Objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importar archivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- msgstr "Importar STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
- msgstr "Importar STL/3MF/STEP/OBJ/AMF sin configuración, mantener la base"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importar configuración solo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Importar archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importar geometría solo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importar modelo y perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importar modelo únicamente"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importar perfil únicamente"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando archivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importación cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importación finalizada."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Grupos incompatibles:"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible con este %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumentar Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Incrementar/reducir area edición"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:823
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Rellenando capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hereda el perfil"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
- "impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altura de la capa inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Sólo el borde interior"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "El valor introducido está fuera de rango\n"
- "¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insertar código G personalizado\n"
- "¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? "
- "Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, "
- "haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y "
- "selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por "
- "ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insertar Pausa\n"
- "¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa "
- "específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante "
- "de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). "
- "Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus "
- "impresiones. Lee más en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr "Instalar"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancia %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulación de instancias"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancias para Separar Objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Bucles de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Patrón de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Separación de patrón de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Carcasas de interfaz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Error interno: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Relleno interno"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Datos inválidos"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato inválido de archivo."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente "
- "formato: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrada numérica no válida."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
- msgid "Ironing"
- msgstr "Alisado"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Alisado\n"
- "¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones "
- "con el alisado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial "
- "en la misma capa para rellenar cualquier ranura y alisar cualquier plástico "
- "levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o "
- "experto)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo de alisado"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "¿Es seguro?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista Iso"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "No puede ser borrado o modificado."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
- "No podemos cargar este archivo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante "
- "la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de "
- "alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un "
- "filamento con una punta de forma fea."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
- "impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Límites del jerk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Salta a la altura"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "Fija el modo regla\n"
- "o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "o Fija el modo regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Saltar al movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
- msgid "Keep"
- msgstr "Mantener"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Mantener la parte inferior"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantener mínimo"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Mantener la parte superior"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO CERRADO"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4346
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los "
- "valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
- "sistema (por defecto)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
- msgid "Label objects"
- msgstr "Etiquetar objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisaje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
- msgid "Language selection"
- msgstr "Selección de idiomas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altura de la capa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:656
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de capa se restablecerá a 0.01."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Límites de altura de la capa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
- msgid "Layers"
- msgstr "Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Capas y Perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4654
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Capas y perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Opciones de diseño"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Dejar \"%1%\" activado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
- msgid "Left"
- msgstr "Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1520
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Length"
- msgstr "Largo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
- "enfriamiento dentro del mismo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
- "forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Levantar Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
- "Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Relleno Relámpago\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar el relleno Relámpago para suervir de apoyo a "
- "sólo las superficies superiores, ahorrando una gran cantidad de filamento? y "
- "disminuir el tiempo de impresión? Lee más en la documentación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
- msgid "Line"
- msgstr "Lineal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Cargar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
- msgid "Load File"
- msgstr "Cargar Archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
- msgid "Load Files"
- msgstr "Cargar Archivos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Cargar Modificador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Cargar pieza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
- msgid "Load Project"
- msgstr "Cargar Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Load a model"
- msgstr "Cargar un modelo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para "
- "mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
- "almacenamiento de red."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
- msgid "Load config file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Cargar configuración desde G-code\n"
- "¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles "
- "de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del "
- "mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, "
- "que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de "
- "una vez para cargar opciones de varios archivos."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Cargar forma desde STL..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Cargar..."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
- msgid "Loading"
- msgstr "Carga"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Cargando configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
- msgid "Loading file"
- msgstr "Cargando archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Cargando un paquete de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1785
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Cargando un archivo de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Carga de modo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Cargando los ajustes actuales"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Cargando de la \"%1%\""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Cargando modelo reparado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocidad de carga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de carga al inicio"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordenadas locales"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
- msgid "Logging level"
- msgstr "Nivel de registro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Bucles (mínimo)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr "Bajo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Altura Z más baja"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Límites de la máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo "
- "estimado de impresión puede no ser exacto."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán "
- "para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya "
- "que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la "
- "máquina."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para "
- "calcular el tiempo de impresión."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
- "extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el "
- "modelo o cambiar su orientación en la cama."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edición manual"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4054
- msgid "Match single line"
- msgstr "Coincidir con una sola línea"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Configuraciones del material"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4612
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Perfil de impresión del material"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3587
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Puentes maximos en un pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distancia máxima de combinación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid "Max print height"
- msgstr "Máxima altura de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocidad máxima de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Máxima aceleración E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Máxima aceleración X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Máxima aceleración Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Máxima aceleración Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Aceleración máxima al extruir"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
- "\n"
- "El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
- "aceleración de desplazamiento (M204 T)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Aceleraciones máximas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
- "homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
- "requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además "
- "una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de "
- "alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja "
- "resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la "
- "reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, "
- "pueden producirse artefactos visibles."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Máximo avance E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Máxima velocidad en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Máxima velocidad en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Máximo avance en Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Máximo avance del eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Máximo avance en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Avance máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Máximo jerk E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Máximo jerk X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Máximo jerk Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Máximo jerk Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
- "sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares "
- "como pequeñas ramas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
- "velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
- "volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
- "límite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr "Medio"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4491
- msgid "Merge"
- msgstr "Combinar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Juntar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. "
- "Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Nombre de la malla"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Reparación de la malla fallida."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
- "volumen)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión mínima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distancia mínima de puntos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimizar aplicación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
- "entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
- "Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
- "impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
- "simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3423
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr "Tamaño mínimo de la característica"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Avance mínimo al extruir"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2677
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Avances míninos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr "Ancho mínimo del perímetro"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de pared"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Espesor mínimo de la carcasa\n"
- "¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede "
- "definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta "
- "característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura "
- "de capa variable."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
- "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Espesor mínimo de las características delgadas. Las características del "
- "modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las "
- "características más gruesas que el tamaño mínimo de la característica se "
- "ensancharán hasta el ancho mínimo del perímetro. Si se expresa en porcentaje "
- "(por ejemplo 25%), se calculará en función del diámetro de la boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Avance mínimo de movimiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie "
- "de elefante."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Reflejar"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Reflejar objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Reflejar horizontalmente"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Reflejar verticalmente"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mezclado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- msgid "Mode"
- msgstr "&Modo"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Reparación del modelo cancelada"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Reparación del modelo terminada"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificadores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotónico"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Más"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión "
- "más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Rueda del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
- msgid "Move Object"
- msgstr "Mover Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Mover plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mover orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Mover punto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Mover punto de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
- "extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
- "la torre de limpieza."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr ""
- "Espejo\n"
- "¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
- "invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, "
- "selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la "
- "vez para flashear."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Múltiples Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
- "estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr "NOTA:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nombre de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
- "distinguir diferentes diámetros de boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
- msgid "Nearest"
- msgstr "Más cercano"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volumen negativo"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Volumen negativo\n"
- "¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de "
- "volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros "
- "fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la "
- "documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Búsqueda en la red"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
- msgid "New Value"
- msgstr "Nuevo Valor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Nueva versión de %s disponible"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Nueva versión:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
- msgid "No brim"
- msgstr "Sin borde"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
- "impresión no parece un cartel."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr "No se han detectado errores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Sin extrusión"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "No se generaron extrusiones para los objetos."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "No encontrado:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
- "impresora."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
- "impresoras."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la "
- "configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
- "\n"
- "Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de "
- "\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, "
- "seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro "
- "combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se "
- "abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de "
- "impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio "
- "PrusaSlicer/physical_printer."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
- "carga activada."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4582
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4583
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Date cuenta"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diámetro de la boquilla:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diámetro de la boquilla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto "
- "a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código "
- "G de salida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la "
- "temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para "
- "deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Número de extrusores de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
- "material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de "
- "soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
- "Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
- "Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3222
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Número de píxeles en"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Número de píxeles en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3230
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Número de píxeles en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el "
- "tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Número de cambios de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevación del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulación de objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Nombre del objeto"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nombre del objeto: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objeto o instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objetos reordenados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Este objeto ha sido eliminado del modelo"
- msgstr[1] ""
- "El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Estos objetos han sido eliminados del modelo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objeto demasiado grande?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
- "herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
- "torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
- "objetos se mezclarán como resultado."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr "Lista de Objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Espiral de Octagrama"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versión de OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Desplazamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se "
- "aplica después de la compensación de la pie de elefante."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "Old Value"
- msgstr "Valor Antiguo"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma "
- "predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la "
- "misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración "
- "permitirá solo una instancia."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Sólo en los voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
- "llavero."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modo de capa única"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1630
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:576
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Cargas en curso"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:469
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
- "Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
- "\"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
- "en la impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Solo levantar Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Solo levantar Z mayor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Solo levantar Z menor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales "
- "SLA seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos "
- "seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevención de goteo"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza "
- "activa."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Abrir carpeta."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Abrir archivo código G:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Abrir Nueva Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Abrir Preferencias."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Abrir un archivo código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Abrir página de descarga"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G nuevo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Abrir proyecto AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr ""
- "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
- "muestra otro consejo si ya está abierto."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimizar Rotación"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Optimizar la rotación del objeto para obtener la mejor calidad de superficie."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimiza la rotación del objeto para tener la mínima cantidad de salientes "
- "que necesiten estructuras de soporte.\n"
- "Ten en cuenta que este método tratará de encontrar la mejor superficie del "
- "objeto para tocar la cama de impresión si no se establece ninguna elevación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimizar la orientación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
- "perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
- "goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
- "de código G."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciones:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientación encontrada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Origen"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697
- msgid "Other"
- msgstr "Otro"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Otras Marcas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Other layers"
- msgstr "Otras capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Borde interior y exterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Sólo el borde exterior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
- msgid "Output File"
- msgstr "Archivo de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Información del modelo de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4732
- msgid "Output file"
- msgstr "Archivo de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato de nombre de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4731
- msgid "Output options"
- msgstr "Opciones de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Paredes exteriores"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr "Overflow"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perímetro de voladizos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Umbral de voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
- msgid "Overlap"
- msgstr "Superposición"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Configu&ración de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4701 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4702
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Pad y soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Pad alrededor del objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Tamaño del borde del pad"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
- "actual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espacio del pad con el objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altura de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pendiente de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Espesor de la pared del pad"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
- "¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados "
- "alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido "
- "contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Pintado de costuras"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Pintado de costuras\n"
- "¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde "
- "colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la "
- "función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Soportes pintables"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Soportes pintables\n"
- "¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas "
- "en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función "
- "<a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
- "establecido."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Pinta sólo una faceta."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validación de parámetros"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulación de piezas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Pegar portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Pegar desde el portapapeles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
- msgid "Pattern"
- msgstr "Patrón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Ángulo del patrón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Separación entre patrones"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón "
- "por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras "
- "que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2477 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausar Código G de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Porcentaje"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr "Realizar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Realizar corte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda "
- "ser buscado por el sistema)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir "
- "artefactos no deseados."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no "
- "devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de "
- "escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó "
- "probablemente con éxito."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
- "directorio de la aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr "Recuento de la distribución del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrusor para perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr "Generador de perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr "Longitud de transición del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr "Margen del filtro de transición del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de "
- "puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel "
- "difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro "
- "perimetral."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Cámara en perspectiva\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente entre "
- "una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Impresora Física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Impresoras físicas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en "
- "el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modo de conexión del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diámetro del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:349
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3538
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Ancho de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Colocar en la cara"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Colocar en la cara\n"
- "¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
- "se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar en la "
- "cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
- "iniciales."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados "
- "de que nos informes del problema."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Porciones del copyright"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Posición"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2806
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
- msgid "Position X"
- msgstr "Posición X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
- msgid "Position Y"
- msgstr "Posición Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
- "lugar."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
- "\n"
- "Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G "
- "%2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente "
- "guardado con un nuevo nombre.\n"
- "Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G "
- "en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el "
- "archivo de código G post-procesado.\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de postprocesamiento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pre&visualizar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Dirección preferida de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparando relleno"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando pestañas de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir "
- "las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción "
- "\"%1%\" está activada."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible "
- "con la impresora seleccionada."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Los ajustes son diferentes.\n"
- "Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
- "derecho e izquierdo."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Los ajustes son los mismos"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
- "o mover objetos múltiples con el ratón"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
- "con teclas de flecha o rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr "Ecualizador de presión (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Evita la transición entre un perímetro extra y uno menos. Este margen amplía "
- "el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo del perímetro - "
- "margen, 2 * Ancho mínimo del perímetro + margen]. El aumento de este margen "
- "reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de inicios/paradas "
- "de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la "
- "anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Si "
- "se expresa en porcentaje (por ejemplo, 25%), se calculará en función del "
- "diámetro de la boquilla."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
- msgid "Preview"
- msgstr "Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Archivo anterior laminado ("
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diámetros de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2252
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Subida al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Configuración de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
- "lugar del orden inverso predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Cola de subida al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pausas de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- msgid "Print settings"
- msgstr "Configuración de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
- msgid "Print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Anular la velocidad de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Configuración de Impr&esión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimible"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Activación de la impresión\n"
- "¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo "
- "seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad "
- "Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
- msgid "Printer"
- msgstr "Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Configuración de la Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Corrección gamma de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notas de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Corrección de escala de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnología de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Modelo de impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabricante de la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Impresora:"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:603
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el "
- "soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder "
- "== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben "
- "ser del mismo diámetro."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Proceso %1% / 100"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1691
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Procesando %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
- "lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4738
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dependencias de perfil"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Progreso"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progreso:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Project is loading"
- msgstr "El proyecto se está cargando"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer se bloqueó la última vez al intentar establecer la posición de "
- "la ventana.\n"
- "Sentimos las molestias, pero desgraciadamente ocurre con ciertas "
- "configuraciones de múltiples monitores.\n"
- "La razón más precisa para la caída: \"%1%\".\n"
- "Para más información vea nuestro seguimiento de problemas en GitHub: \"%2%"
- "\" y \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Para evitar este problema, considere la posibilidad de desactivar \"%4%\" en "
- "\"Preferencias\". De lo contrario, lo más probable es que la aplicación "
- "vuelva a bloquearse la próxima vez."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Error de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ha encontrado un error fatal: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al "
- "equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió "
- "este problema. Gracias.\n"
- "\n"
- "La aplicación terminará ahora."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ha encontrado un error al tomar una instantánea de la "
- "configuración."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad "
- "RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
- "Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas "
- "impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione "
- "correctamente, \n"
- "mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer se inició después de un bloqueo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Versión PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
- "Simple, avanzado y experto.\n"
- "El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia "
- "relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes "
- "progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y "
- "expertos, respectivamente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de "
- "este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un "
- "mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
- "adicionales."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volúmenes de purga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Calidad (laminado más lento)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Calidad / Velocidad"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Rápido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Cerrar %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
- msgid "Radius"
- msgstr "Radio"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
- msgid "Raft"
- msgstr "Balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Expansión de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Capas de balsa"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Configuración de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
- "en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
- "adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
- "haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
- "este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
- "precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
- "motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
- "\n"
- "Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
- "atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Separación de la linea de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Ancho de la linea de empuje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parámetros de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ajustes de empuje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatorio"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Secuencia aleatoria"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Rango"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rastrerizando capas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Re&cargar desde el Disco"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Listo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- msgid "Rear"
- msgstr "Trasera"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista trasera"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proy&ectos recientes"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
- "y"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
- "ancho de extrusión excesivamente pequeño."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
- "a la altura de capa no válida."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
- msgid "Recreating"
- msgstr "Recreando"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rejilla rectilínea"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Redo History"
- msgstr "Rehacer Historia"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Reducción de las pendientes de los voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualizar lista de impresoras"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
- msgid "Regular"
- msgstr "Habitual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Expresión regular"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:677
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "El direccionamiento relativo del extrusor requiere restablecer la posición "
- "del extrusor en cada capa para evitar la pérdida de la precisión del punto "
- "flotante. Añadie \"G92 E0\" a layer_gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr "Solo lanzamiento"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Recargar todo desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recargar desde el disco"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Recargar desde el disco\n"
- "¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes "
- "simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del "
- "ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más "
- "en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recargar desde:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recargar la base desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Cargar la base del disco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Errores restantes"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tiempo restante"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Recordar mi elección"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Recordar el directorio de salida"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Elimina todos los huecos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Eliminar todos los puntos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Eliminar toda la selección"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Retirar detalle"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Retirar una copia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Retirar rango de capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Eliminar pintado de costuras"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Eliminar soportes pintables"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Eliminar color pintado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Eliminar parámetro"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Retirar punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Retirar punto de selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Elimina huecos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Eliminar altura de capa variable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renombrar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renombrar"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
- "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
- "nuevo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Renderizar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4584
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderizar con un software renderizador"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
- "incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4496
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparar"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Reparando modelo"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La reparación fue cancelada"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Reemplazar de:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
- msgid "Replace with"
- msgstr "Reemplazar con"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Sustituir con STL"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "¿Reemplazar?"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Sustitución del PNG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Informar de un &problema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Reportar un problema a %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescanear"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Reiniciar Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Restablecer plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Restablecer dirección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Reiniciar escala"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reiniciar selección"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Reiniciar Filament Color"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Reiniciar a la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
- msgid "Restart application"
- msgstr "Reiniciar aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retraer en el cambio de capa"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longitud de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
- "cortos que esta longitud."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
- "para configuraciones de extrusores múltiples )"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retracciones"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Revertir el color por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Revertir la conversión a metros"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
- msgid "Right"
- msgstr "Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1521
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista derecha"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible "
- "del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Botón derecho del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Botón derecho del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4505
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotar alrededor del eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4510
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Gira el modelo para tener la altura Z más baja para un tiempo de impresión "
- "más rápido."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4506
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modo regla"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Ejecutar %s"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Enviar código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "S&end to print"
- msgstr "E&nviar para imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Puntos de soporte SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
- msgid "SLA material"
- msgstr "Material SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo Material SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impresión SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ajustes de impresión SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Same as top"
- msgstr "Igual que la superior"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Guardar %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Guardar archivo %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Guardar archivo Código G como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1743
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Guardar Proyecto &como"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
- msgid "Save config file"
- msgstr "Guardar archivo de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1768
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Guardar la configuración como:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Guardar lo actual %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Guardar el proyecto actual como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Guardar archivo como:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Guardar ajuste inicial"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid "Save project"
- msgstr "Guardar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Guardar archivo zip como:"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4515
- msgid "Scale"
- msgstr "Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Factores de escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Escalar al volumen de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
- "impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pintado de costuras"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posición de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Dirección de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr "Costuras"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Busca&r"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Funcionalidad de búsqueda\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar "
- "rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido "
- "atajo <b>Ctrl+F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
- msgid "Search in English"
- msgstr "Buscar en Inglés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Buscar en los ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Buscando dispositivos"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Buscando la orientación óptima"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Segundo color"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
- msgid "See Download page."
- msgstr "Ver página de Descargas."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Consultar página de lanzamientos."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Ver más."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
- "NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
- "o CANCELAR para no hacer cambios."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr "Selecciona un archivo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Seleccionar todos los puntos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1787 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1852
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1456
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Selecciona los ajustes para comparar"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Select the language"
- msgstr "Seleccione el idioma"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al "
- "predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Selección-Añadir"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Selección-Añadir todos"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Selección-Añadir Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Selección-Añadir Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Selección-Añadir de la lista"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Selección-Retirar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Selección-Retirar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Selección-Retirar Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Selección-Retirar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Selección-Retirar de la lista"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar código G"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr "Enviar info del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Enviar a la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Enviando info del sistema..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Sec."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impresión secuencial"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Puerto serie:"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Nombre del servicio"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3833 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195
- msgid "Set"
- msgstr "Ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Establecer Reflejo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Establecer Orientación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Establecer Posición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Establecer Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Establecer Grupo imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Establecer Escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Establecer No imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Establecer como Objeto Separado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Establecer como Objetos Separados"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Establecer número de instancias"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Establecer el número de instancias\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer "
- "un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Establecer el número de copias a %d"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Establecer modo de regla"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr ""
- "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. "
- "El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de "
- "la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
- "manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
- "de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
- "ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
- "como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
- "diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
- "se computará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
- "gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
- "cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
- "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
- "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
- "utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
- "obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
- "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
- "calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
- "defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
- "boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
- "relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
- "delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
- "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
- "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "200%), se calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
- "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
- "calculará sobre la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
- "extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
- "seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
- "la vista previa gráfica en la bandeja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
- "imprime."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
- "y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
- "altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
- "profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
- "otros objetos impresos."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
- "depuración, 5:traza\n"
- "Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2147
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ajustes para rango de alturas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Configuración en ventana no modal"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Configuración en ventana no modal\n"
- "¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? "
- "Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y "
- "la Vista previa del código G en la otra. Ve a <a>Preferencias</a> y "
- "selecciona Configuración en la ventana no modal."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Aspecto"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galería de Formas"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galería de Formas\n"
- "¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los "
- "modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos "
- "imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y "
- "selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Carcasas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Mostrar &Etiquetas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Mostrar Consejo del día"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostrar Acerca de"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1505
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Muestra mensaje de error"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostrar modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostrar altura del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostrar pantalla splash"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostrar modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Muestra soportes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostrar la información del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Mostrar la base"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostrar esta ayuda."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Mostrar estructura de red"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3Dconnexion, si está habilitado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Sencillo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Modo de visualización sencillo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modo Simple"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una "
- "sola pieza"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr "Simplificar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Simplificar %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Simplificar malla\n"
- "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la "
- "función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el "
- "modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Simplificar el modelo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrusor único Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2331
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
- "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
- "¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
- "del nozzle del primer extrusor?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modo de instancia única"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr "Hundimiento"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2515
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Tamaño y coordenadas"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt"
- msgstr "Falda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Vueltas de la falda"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Falda y balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altura de la falda"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Falda/Balsa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Losa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el tipo de host."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de "
- "host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un "
- "HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de "
- "usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
- "nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
- msgid "Slice"
- msgstr "Laminar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
- msgid "Slice now"
- msgstr "Laminar ahora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Resolución del laminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
- "printer_technology."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Información del laminado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4727
- msgid "Slicing"
- msgstr "Laminado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "¡Laminado realizado!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Modo de laminado"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Laminado terminado"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Laminado terminado"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Laminado finalizado."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
- "laminado inconsistente."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Laminando modelo"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Soportes para el laminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinación lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Perímetros pequeños"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Relleno inteligente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Suave"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nombre de la instantánea"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
- msgid "Snug"
- msgstr "Ajustado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Relleno sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Relleno sólido cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Área umbral de relleno sólido\n"
- "¿Sabías que puedes hacer que las partes del modelo con una sección "
- "transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta "
- "el <a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Capas sólidas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Material soluble"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y "
- "otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu "
- "impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" "
- "evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1699
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
- "muestra el texto completo."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:460
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
- "colisione el extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
- "lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar "
- "el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una "
- "sola pad."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
- "capturados por la instantánea de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
- "exportarán al paquete de configuración."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
- "para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
- msgid "Spacing"
- msgstr "Separación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
- "interfaz sólida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocidad (mm/s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
- "Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
- "vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
- "Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
- "desplazamiento normal en su lugar."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
- "verticales). Establecer a cero para auto."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
- "horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
- "ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
- "Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
- "expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
- "del material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
- "externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
- "reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
- "Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
- "velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
- "afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
- "después del ramming."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidad:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Esfera"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Modo Vaso Espiral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Modo vaso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4520
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
- msgid "Split middle perimeter threshold"
- msgstr "Umbral del perímetro medio dividido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Partir en Varias Piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Separar en Piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Partir en varias piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Separar en piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dividir triángulos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso de la bobina"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stack overflow"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Estándar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
- msgid "Stars"
- msgstr "Estrellas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2408
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Código G inicial"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Comenzar en altura"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Inicia el programa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado "
- "(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
- "primera vez).\n"
- "Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para "
- "acceder a tus perfiles, etc.\n"
- "Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
- "volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
- "\n"
- "¿Qué quieres hacer ahora?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "Estado:"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2649
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silencio"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Parar en altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
- "cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de "
- "soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "¡Éxito!"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma "
- "segura del ordenador."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueo de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Soporte Cúbico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Forzado de Soporte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generador de Soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diámetro de la base del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altura de la base del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
- msgid "Support head"
- msgstr "Cabeza del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- msgid "Support material"
- msgstr "Material de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interfaz del material de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
- "inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
- "palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
- "plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
- "para la detección automática (recomendado)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Soporte en la base solamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilares de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edición de puntos de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4661
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
- msgid "Supports"
- msgstr "Soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Compatible con tiempos restantes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Soporta modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está "
- "habilitada:\n"
- "- Detectar perímetros con puentes"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Suprimir los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Suprimir los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
- "Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
- "preestablecidos disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Alternar ejes Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Cambiar a 3D"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Cambiar a Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Cambiar a Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Cambiar al modo edición"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Cambiar al modo %s"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
- "Perderás todo el contenido situado en la base."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
- "Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar "
- "la tecnología de la impresora."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
- "modo avanzado!\n"
- "\n"
- "¿Quiere continuar?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
- "es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
- "extrusor es costoso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Información del Sistema"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Información del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Ajustes del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "La toma de una instantánea de la configuración ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
- "ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
- "boquillas se limpian periódicamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variación de temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr "Colores del texto"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "No se encontró el dispositivo %s. \n"
- "Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
- "conector USB ..."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
- "preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "El modo Vaso Espiral necesita:\n"
- "-un perímetro\n"
- "-cero capas de tapa superior\n"
- "-0% densidad de relleno\n"
- "-sin soportes\n"
- "-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
- "-Desactiva la detección de paredes finas"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:473
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
- "solo material."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
- "(use_volumetric_e=0)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
- "herramienta. \n"
- "(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:615
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. "
- "(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:500
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
- "multimaterial."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas "
- "por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
- "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:523
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
- "sobre un número igual de capas de balsa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
- "con la misma support_material_contact_distance"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:528
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por "
- "igual."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas "
- "de capas iguales"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3009
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
- "firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:552
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma "
- "altura de capa variable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
- "mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
- "Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes "
- "de importar la nueva configuración."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
- "son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es "
- "posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
- "aplicado a las coordenadas del objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
- "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
- "recalcular las dimensiones del objeto?"
- msgstr[1] ""
- "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
- "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
- "recalcular las dimensiones de estos objetos?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. "
- "La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las "
- "dimensiones del objeto?"
- msgstr[1] ""
- "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
- "metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular "
- "las dimensiones de estos objetos?"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
- "entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' "
- "debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para "
- "evitar esto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
- "extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
- "relleno, pero no los extrusores de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
- "1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
- "0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
- "Esto también afecta a la balsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
- "para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "El archivo no existe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará "
- "en en archivo de entrada)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
- "compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
- "Elefante."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- msgstr[1] ""
- "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
- msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
- msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante horizontal está activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante vertical está activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo "
- "de cero elevación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en "
- "la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde "
- "(utiliza raft_first_layer_expansion)."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
- "actuales de SLA se utilizaron como reserva."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
- "múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-"
- "extrusor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con "
- "un solo extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
- "cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longitud máxima de un puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es "
- "más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta "
- "ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor "
- "absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos "
- "sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en "
- "el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
- "parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "El nombre no puede estar vacío."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
- "bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
- "pared de inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre el que hay que "
- "repartir la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros "
- "exteriores no cambian de ancho."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
- "top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa "
- "superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime "
- "con altura de capa variable."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
- msgid "The object is too small"
- msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
- "(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
- "para ajustar el tamaño de los orificios."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
- "soporte debajo de él."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
- "pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar "
- "normal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "El porcentaje del área de la cama. \n"
- "Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
- "entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
- "inclinación rápida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3735
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el "
- "ajuste, que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en "
- "el ajuste, que se va a eliminar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
- "primera capa."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "La plataforma está vacía.\n"
- "¿Quieres guardar el proyecto?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa "
- "de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
- msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1746
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
- "utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1754
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una "
- "versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1750
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente "
- "de PrusaSlicer y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1735
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
- "%1% y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
- "%1% y no es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "The selected file"
- msgstr "El archivo seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
- "compatible."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
- "parte sólida."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
- "¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que "
- "se imprimen secuencialmente."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
- "secuencialmente.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del G-code."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "El tamaño del objeto es cero"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
- "grados significa paredes rectas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "El ancho de extrusión más pequeño, como factor del ancho de extrusión "
- "normal, por encima de la cual el perímetro central (si hay uno) se añadirá. "
- "Reduce este ajuste para utilizar más perímetros, más finos. Aumenta para "
- "utilizar menos perímetros, más anchos. Ten en cuenta que esto se aplica -"
- "como si- toda la forma debiera ser rellenada con perímetro, por lo que el "
- "medio aquí se refiere al centro del objeto entre dos bordes exteriores de la "
- "forma, incluso si realmente hay relleno u otros tipos de extrusión en la "
- "impresión en lugar del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "El ancho de extrusión más pequeño, como factor del ancho de extrusión "
- "normal, por encima de la cual el perímetro central (si hay uno) se dividirá "
- "en dos. Reduce este ajuste para utilizar más perímetros, más finos. Aumenta "
- "para utilizar menos perímetros, más anchos. Ten en cuenta que esto se aplica "
- "-como si- toda la forma debiera ser rellenada con perímetro, por lo que el "
- "medio aquí se refiere al centro del objeto entre dos bordes exteriores de la "
- "forma, incluso si realmente hay relleno u otros tipos de extrusión en la "
- "impresión en lugar del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
- "retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
- "la velocidad de retracción."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:454
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Las subidas aún están en curso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz "
- "soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
- "Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
- "del puente para la primera capa de los objetos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz "
- "del material de soporte. Si se establece en cero, "
- "support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de "
- "contacto superior e inferior."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:486
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
- "mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
- "para que los objetos se puedan imprimir."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
- "Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del "
- "trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación "
- "del G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del código G."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Puentes gruesos"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Esta %s versión: %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta acción no es reversible.\n"
- "¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
- "secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
- "reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
- "M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
- "comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
- "marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
- "puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
- "del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
- "capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
- "todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
- "movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
- "posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se "
- "pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de "
- "PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. "
- "Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor "
- "correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando "
- "de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento "
- "personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
- "del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de "
- "herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). "
- "Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
- "las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G "
- "se procesa en orden de extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en "
- "cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las "
- "configuraciones de PrusaSlicer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
- "en la velocidad de extrusión para pasar de una velocidad menor a una "
- "velocidad mayor. Un valor de 1.8 mm³/s² asegura que se cambia la velocidad "
- "de extrusión de 5.4 mm³/s (ancho de extrusión de 0.45 mm, altura de "
- "extrusión de 0.2 mm, avance de 20 mm/s) a 1.8 mm³/s (avance de 60 mm/s) "
- "durará al menos 2 segundos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
- "en la velocidad de extrusión para pasar de una velocidad menor a una "
- "velocidad mayor. Un valor de 1.8 mm³/s² asegura que se cambia la velocidad "
- "de extrusión de 1.8 mm³/s (ancho de extrusión de 0.45 mm, altura de "
- "extrusión de 0.2 mm, avance de 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avance de 60 mm/s) "
- "durará al menos 2 segundos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
- "volumétrica máxima que admite el extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
- "firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
- "cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
- "(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
- "[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
- "volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
- "seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
- "disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
- "aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
- "con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
- "necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
- "y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
- "1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
- "filamento y los pasos del E en el firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
- "voladizos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
- "mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
- "preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
- "Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
- "ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
- "posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
- "de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared "
- "simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
- "perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
- "soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, "
- "así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un "
- "objeto."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al "
- "modo experto?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
- "el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. "
- "El archivo hex está preparado para: %s\n"
- "Esta Impresora: %s\n"
- "\n"
- "¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
- "Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
- "velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
- "impresión de la capa."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la "
- "primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr ""
- "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
- "mancha en los extrusores con fugas."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Este es un ajuste por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
- "todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Este es un ajuste del sistema."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
- "específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
- "evitar restablecer la aceleración."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
- "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del "
- "objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para "
- "desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por "
- "encima de la interfaz de la balsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
- "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
- "para la primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
- "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el "
- "relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. "
- "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de "
- "los perímetros."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
- "etc.)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe "
- "parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te "
- "pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente "
- "versión)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
- "utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
- "soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
- "extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
- "0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
- "la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
- "entre 0.05 mm y 0.1 mm."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
- "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
- "filamentos."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
- "estimación del tiempo de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta operación es irreversible. \n"
- "¿Deseas continuar?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
- "capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
- "cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
- "de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
- "el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
- "fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
- "soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
- "habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
- "comprobaciones involucradas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
- "haciendo que el último sea el primero."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
- "externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
- "se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
- "Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
- "un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
- "perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
- "perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
- "necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
- "porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
- "perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
- "láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
- "requieren más tiempo para imprimir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
- "funcionar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que "
- "cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de "
- "herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales "
- "múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento "
- "específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos "
- "personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que "
- "puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras "
- "acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador "
- "de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes "
- "colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si "
- "tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base "
- "ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a "
- "calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si "
- "PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos "
- "comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar "
- "el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. "
- "Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas "
- "las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando "
- "\"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
- "específicos de empuje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
- "code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
- "Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
- "impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
- "herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
- "simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
- "instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después "
- "de haber usado una más reciente.\n"
- "\n"
- "Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
- "puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
- "copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
- "compatible con esta versión de %s."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas "
- "por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más "
- "reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede "
- "decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto "
- "silenciosamente o verbosamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor "
- "gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este "
- "comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
- msgid "Threads"
- msgstr "Núcleos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
- "ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr "Inclinación para resina de alta viscosidad"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tiempo de inclinación"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Tiempo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código "
- "T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador "
- "de tiempo del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
- "código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
- "estimador de tiempo del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación super lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
- "para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
- "pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "A los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "A las piezas"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
- "configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la "
- "aplicación."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de "
- "Certificados/Llavero."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activar reflejo del eje %c"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Herramienta nº"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Código G de cambio de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Cambios de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marcador de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posición de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Tipo de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido "
- "a una altura de capa inválida."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "La parte superior está abierta."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Relleno sólido superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Capas solidas superiores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Solo en la superficie superior"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
- "dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volumen total empujado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tiempo de empuje total"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Traducir"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Translación"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Travel"
- msgstr "Recorrido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
- "implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la "
- "acción solicitada)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo de impresora."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO ABIERTO"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
- "opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados).\n"
- "Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Incapaz de recargar:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
- msgid "Undef category"
- msgstr "Categoría sin definir"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
- msgid "Undef group"
- msgstr "Grupo sin definir"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indefinido"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr "Subflujo"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Undo History"
- msgstr "Deshacer Historia"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historial de deshacer/rehacer\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas "
- "de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y deshacer o "
- "rehacer varias acciones a la vez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocidad de descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Cambios No guardados"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Selección no soportada"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sin título"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Actualización disponible"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Actualizar los ajustes de fábrica automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Actualizaciones"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
- "nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr "Actualizando"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Actualización"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Enviar e imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Enviar y simular"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Subiendo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza "
- "\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Usar otro extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Usar mapa ambiental"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usar la retracción del firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
- msgid "Use for search"
- msgstr "Usar para buscar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
- "necesario."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Usar la cámara libre"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usar pulgadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
- msgid "Use pad"
- msgstr "Usar pad"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usar cámara en perspectiva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Usar las distancias relativas en E"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
- "impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
- "plano horizontal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usar E volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento Usado (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento Usado (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento Usado (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento Usado (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento Usado (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Material usado (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Material usado (unidades)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filamento usado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Ajustes de usuario"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
- "guardado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2648
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altura de capa variable"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Altura de capa variable\n"
- "¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura "
- "de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la "
- "herramienta<a>Altura de capa variable</a>. (No disponible para impresoras "
- "SLA.)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Vendedor:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Código G detallado"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Control Deslizante Vertical"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Carcasas verticales"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Modo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para cambiar tu elección."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizar soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "VIÑETA BLANCA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
- "la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
- "los ajustes guardados la última vez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3854
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Espesor de pared"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Peligro"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita "
- "identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un "
- "número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede "
- "reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu "
- "sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de "
- "código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la "
- "comunicación, vea %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenido"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
- "guardar?"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
- "muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
- "como incompatibles con la impresora activa"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
- "proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
- "seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
- "recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
- "será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
- "etc.)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
- "objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
- "Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
- "debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera "
- "imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la "
- "tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
- "filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
- "filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
- "especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
- "entre en el extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
- "posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
- "usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
- "negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
- "automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
- "extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
- "velocidad de impresión más alta que desea permitir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
- "extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
- "necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- "Cuándo se crean transiciones entre números pares e impares de perímetros. "
- "Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones "
- "y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio "
- "restante. Reduciendo este ajuste se reduce el número y la longitud de estos "
- "perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
- "be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se "
- "vuelve más fina, se asigna una cierta cantidad de espacio para dividir o "
- "unir los segmentos del perímetro. Si se expresa como un porcentaje (por "
- "ejemplo, 100%), se calculará en función del diámetro de la boquilla."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4050
- msgid "Whole word"
- msgstr "Palabra completa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
- msgid "Width"
- msgstr "Ancho"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Ancho (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Ancho de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Anchura del perímetro que sustituirá a las características finas (según el "
- "tamaño mínimo de la característica) del modelo. Si la anchura mínima del "
- "perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan "
- "grueso como la propia característica. Si se expresa en porcentaje (por "
- "ejemplo, 85%), se calculará en función del diámetro de la boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de "
- "la corrección."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Limpiar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Limpiar en el objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Opciones de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Limpiar mientras se retrae"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
- "antes de realizar el movimiento de limpiar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a "
- "la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
- "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
- "Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
- "Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme "
- "y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Con protección alrededor del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordenadas mundiales"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "¿Te gustaría instalarlo?\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
- "que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
- "problema con la nueva versión.\n"
- "Updated configuration bundles:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Contraseña incorrecta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensación de tamaño XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus "
- "cambios primero."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 "
- "bits.\n"
- "La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la "
- "RAM disponible en el sistema.\n"
- "Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde "
- "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "¿Desea continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o "
- "descartarlas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
- "descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
- "Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
- "conservará."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
- "como comentarios."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
- "durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
- "esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
- "usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos "
- "son de varias piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples "
- "objetos/partes"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
- "vacío.\n"
- "Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" "
- "in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
- "con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
- "\"Subida del host de impresión\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr "Tienes que introducir un nombre de impresora."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
- "consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo "
- "versión = versión regular."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre los hipervínculos que aparecen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará de nuevo al: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer,\n"
- "- Cargar o crear un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cree un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cambies de ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que lo hagas: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
- "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
- "(herramienta)."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Tu fichero fue reparado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
- "para que pueda caber en la base de impresión."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
- "hay colisiones."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de "
- "soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores "
- "podrán ser utilizados para pintar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
- msgid "Z offset"
- msgstr "Ajuste en altura Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
- msgid "Z travel"
- msgstr "Recorrido en Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Aumentar zoom"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay "
- "ninguno seleccionado\n"
- "¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la "
- "tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre "
- "todos los objetos de la escena."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Reducir zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a la Cama"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoom a objetos seleccionados\n"
- "o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "sobre"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "activo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "asignación fallida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "segundos aproximadamente"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "el archivo es demasiado grande"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basado en Slic3r"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer demasiado pequeño"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "por el máximo perfil de impresión"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "compresión fallida"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr "continuar"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid "default"
- msgstr "por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "color predeterminado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
- msgid "default filament profile"
- msgstr "perfil de filamento por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
- msgid "default print profile"
- msgstr "perfil de impresión por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "valor por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- msgid "delete"
- msgstr "borra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "difiere del archivo original"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "no contiene gcode válido."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "a excepción de la primera capa."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perímetros externos"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentos"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "cierre del archivo fallido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "creación del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "archivo no encontrado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "apertura de archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "lectura del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "búsqueda de archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "estadística de archivos fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "archivo demasiado grande"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "escritura del archivo fallida"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "se maximiza el flujo de material"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
- "predeterminado),\n"
- "para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "desde"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
- msgid "full profile name"
- msgstr "nombre completo perfil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avisos generados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "en"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
- "valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes "
- "del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
- "defecto) para el grupo de opciones actual"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados "
- "la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del "
- "grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "relleno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "error interno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nombre de archivo inválido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parámetro inválido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "está licenciado bajo el/los"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
- msgid "layers"
- msgstr "capas"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "cargado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm o %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s o %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "modelo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
- msgid "modified"
- msgstr "modificado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
- msgid "money/bottle"
- msgstr "dinero/botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid "money/kg"
- msgstr "dinero/kg"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
- msgid "normal mode"
- msgstr "modo normal"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "no es un archivo ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objeto"
- msgstr[1] "objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "objects"
- msgstr "objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "del Objeto actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "o presiona la tecla \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "nombre del parámetro"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "print"
- msgstr "imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
- msgid "printer"
- msgstr "impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
- msgid "printer model"
- msgstr "modelo de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- msgid "remove"
- msgstr "eliminar"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "requiere max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "requiere min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- msgid "s"
- msgstr "$"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "relleno sólido"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "soporte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "interfaz de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "supports and pad"
- msgstr "soportes y pad"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nombre perfil simbólico"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "a"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "demasiados archivos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "relleno sólido superior"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "error no definido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "descargado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "encriptación no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "característica no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "método no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archivo multidisk no compatible"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "hasta"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "usado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "validación fallida"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
- msgid "vendor"
- msgstr "fabricante"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "versión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "al imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "con una tasa volumétrica"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "fallo write calledback"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Envíe este informe al responsable del programa. ¡Gracias!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Gracias. Sentimos las molestias.\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (copia %d de %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (error %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (en el módulo «%s»)"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (al sobrescribir un elemento existente)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Previsualización"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " negrita"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " cursiva"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " ligera"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " tachado"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Sobre n.º 10, 4 1/8 × 9 1/2 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Sobre n.º 11, 4 1/2 × 10 3/8 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Sobre n.º 12, 4 3/4 × 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Sobre n.º 14, 5 × 11 1/2 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Sobre n.º 9, 3 7/8 × 8 7/8 in"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d de %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i de %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld byte"
- msgstr[1] "%ld bytes"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu de %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d elementos)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (o %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "Error de %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "Información de %s"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Preferencias de %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "Alerta de %s"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s no se ajustó a la cabecera tar para la entrada '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "archivos %s (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u de %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "&Acerca de"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "Tamaño re&al"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Después de un párrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Alinear"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Aplicar"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Aplicar estilo"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Organizar iconos"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Ascendente"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Atrás"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basado en:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Antes de un párrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Color &fondo:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Distancia de &difuminado:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Negrita"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Inferior"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Inferior:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Caja"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Estilo de &viñeta:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-ROM"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Cascada"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Celda"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Código de carácter:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Limpiar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Color"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Color:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Convertir"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copiar URL"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personalizar…"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Vista previa del informe de depuración:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Eliminar"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Eliminar estilo…"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Descendente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Detalles"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "A&bajo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Editar estilo…"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Ejecutar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Buscar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Primero"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Modo &flotante:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disco flexible"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Tipo de letra"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Familia tipográfica:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Tipo de letra del nivel…"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Tipo de letra:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "Adelante"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Desde:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disco duro"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Altura:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Ocultar detalles"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Inicio"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "Desplazamiento &horizontal:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Sangría (décimas de mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "Índ&ice"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Información"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "Curs&iva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Ir a"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Justificado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Último"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Izquierda"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Izquierda:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "Nivel de &lista:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Registro"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Mover"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Mover el objeto a:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Red"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Nuevo"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Siguiente"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "Párrafo &siguiente"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Siguiente Sugerencia"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "Estilo &siguiente:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&No"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Notas:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Número:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "A&brir…"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Nivel del c&ontorno:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Salto de &página"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Imagen"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Tamaño de &punto:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Posición (décimas de mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Modo de colocar:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Anterior"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Párrafo &anterior"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Imprimir…"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propiedades"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Rehacer "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Cambiar nombre de estilo…"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Sustituir"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Recomenzar numeración"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Restaurar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Derecha"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Derecha:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Guardar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Guardar como"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Ver detalles"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Mostrar sugerencias al inicio"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Tamaño"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Tamaño:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Saltar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Espaciado (décimas de mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Comprobar ortografía"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Detener"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Tachado"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "E&stilo:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "E&stilos:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Subconjunto:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Símbolo:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Sincronizar valores"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabla"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "&Arriba"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Arriba:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "Subrayar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Subrayado:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Deshacer "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Quitar sangría"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Arriba"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Alineación &vertical:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Desplazamiento &vertical:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Ver…"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Peso:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Ancho:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Sí"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "«%s» contiene caracteres no permitidos"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' no tiene exclusivamente caracteres válidos"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' no es un valor numérico correcto para el parámetro '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' no es una de las cadenas válidas"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' es una de las cadenas no válidas"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' es probablemente un buffer binario."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s debería ser numérico."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' debería contener sólo caracteres ASCII."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' debería contener sólo caracteres de texto."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s debería contener sólo caracteres alfanuméricos."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' debería contener solo dígitos."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Ayuda)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Ninguno)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Texto normal)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(favoritos)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(ninguno)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", edición de 64 bits"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "…"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 pulgadas"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pulgadas"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 pulgadas"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": ¡el archivo no existe!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": conjunto de caracteres desconocido"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codificación desconocida"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Cualquiera Decorativa>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Cualquiera Moderna>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Cualquiera Roman>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Cualquiera Script>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Cualquiera Swiss>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Cualquiera Teletipo>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Cualquiera>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<UNIDAD>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<ENLACE>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayada</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Negrita.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Cursiva.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Se ha generado un informe de depuración en"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo «element»"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Un nombre de viñeta estándar."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Hoja A0, 841 × 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Hoja A1, 594 × 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 × 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 × 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Transversal 322 × 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Girada 420 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Transversal 297 × 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Hoja A3, 297 × 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 × 12.69 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 × 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Girada 297 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Transversal 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Hoja A4, 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Hoja pequeña A4, 210 × 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 × 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Girado 210 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Transversal 148 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Hoja A5, 148 × 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Girada 148 × 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "Acerca de…"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absoluto"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Tamaño real"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Añadir columna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Añadir fila"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Añadir página actual a Marcadores"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Añadir a colores personalizados"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sobre un accedente genérico"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Añadiendo libro %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Después de un párrafo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Alinear a la izquierda"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Alinear a la derecha"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alineación"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Todos los archivos (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Todos los archivos (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Todos los archivos (*.*)|*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Todos los estilos"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Modo alfabético"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Se pasó un objeto ya registrado a SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Ya está llamando al ISP."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Un radio de esquina opcional para añadir esquinas redondeadas."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "E incluye los siguientes archivos:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "El archivo de animación no es del tipo %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "¿Quiere añadir el registro al archivo «%s»? (elegir [No] lo sobrescribirá)"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Aplicación"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Aguamarina"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arábigo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "No se encontró el argumento %u."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Flecha"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Artistas"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Tipos de letra disponibles."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 × 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Girado 364 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Sobre B4, 250 × 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Hoja B4, 250 × 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 × 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Girado 257 × 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Sobre B5, 176 × 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Hoja B5, 182 × 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 × 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Girado 182 × 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Sobre B6, 176 × 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: no se pudo reservar memoria."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: no se pudo guardar una imagen no válida."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir el mapa de color RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: no se pudieron escribir los datos."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Atrás"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Fondo"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Color de fondo:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Color de fondo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Retroceso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Báltico (antiguo) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Antes de un párrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Mapa de bits"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Negro"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Vacío"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Azul"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Azul:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Negrita"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Borde"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Bordes"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Margen inferior (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Propiedades de caja"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Estilos de caja"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Marrón"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Alineación de viñeta:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Estilo de viñeta"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Viñetas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Diana"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Hoja C, 17 × 22 in"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Limpiar"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&olor:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Sobre C3, 324 × 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Sobre C4, 229 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Sobre C5, 162 × 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Sobre C6, 114 × 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Sobre C65, 114 × 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-ROM"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "El manipulador de CHM actualmente admite únicamente archivos locales."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ma&yúsculas"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "No se puede &deshacer "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "No se puede determinar automáticamente el formato de imagen en entradas "
- "secuenciales."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "No se puede cerrar la clave del Registro «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no admitido %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "No se puede crear la clave del Registro «%s»"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "No se puede crear la ventana de clase %s"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "No se puede eliminar la clave «%s»"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "No se puede elimininar el archivo INI «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "No se puede eliminar el valor «%s» de la clave «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar las subclaves de la clave «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los valores de la clave «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no admitido %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "No se puede encontrar la posición actual en el archivo «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "No se puede obtener información de la clave del Registro «%s»"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "No se pueden monitorizar los cambios del directorio inexistente «%s»."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "No se puede abrir la clave del registro «%s»"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
- "subyacente."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "No se puede leer el valor de «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "No se puede leer el valor de la clave «%s»"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "No se puede guardar la imagen en el archivo «%s»: extensión desconocida."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "No se puede guardar el contenido del registro en un archivo."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "No se puede establecer el valor de «%s»"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "No se puede escribir en stdin del proceso hijo"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los archivos «%s»"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los archivos en el directorio «%s»"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "No se puede encontrar ninguna conexión telefónica activa: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "No se puede encontrar el archivo de libreta de direcciones"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "No se puede obtener una instancia activa de «%s»"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "No se puede obtener un intervalo de prioridades para la normativa de "
- "planificación %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "No se puede colgar: no hay ninguna conexión telefónica activa."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "No se puede inicializar OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "No se pueden inicializar los sockets"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "No se puede cargar el icono desde «%s»."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "No se pueden cargar recursos desde «%s»."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "No se pueden cargar los recursos a partir del archivo «%s»."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "No se puede abrir el documento HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "No se puede abrir el libro de ayuda HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "No se puede abrir el archivo de contenidos: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "No se puede abrir el archivo para impresión PostScript."
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "No se puede abrir el archivo de índice: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "No se puede cargar el archivo de recursos «%s»."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "No se puede imprimir una página vacía."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "No se puede leer el nombre del tipo desde «%s»."
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "No se puede reanudar el hilo de ejecución %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr ""
- "No se puede recuperar la normativa de planificación de hilos de ejecución."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "No se puede cambiar la configuración regional al idioma «%s»."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "No se puede iniciar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Mayúscula"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Distingue mayúsculas y minúsculas"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Modo categorizado"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Propiedades de celda"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Céltico (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&trado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Centrado"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Centrar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centrar texto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Centrado"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Elegir…"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Cambiar estilo de lista"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Cambiar estilo de objeto"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Cambiar propiedades"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Cambiar estilo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Los cambios no se guardarán para evitar sobrescribir el archivo existente "
- "«%s»"
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Falló el cambio del directorio actual a «%s»"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Carácter"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Estilos de carácter"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Active para añadir un punto después de la viñeta."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Active para añadir un paréntesis derecho."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Active para editar todos los bordes a la vez."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Active para encerrar la viñeta entre paréntesis."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Active para indicar texto dispuesto de derecha a izquierda."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Active para definir en negrita el tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Active para definir en cursiva el tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Active para definir en subrayado el tipo de letra."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Active para reiniciar la numeración."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Active para mostrar una línea a través del texto."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Active para mostrar el texto en mayúsculas."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Active para mostrar el texto en versalitas."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Active para mostrar el texto en subíndice."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Active para mostrar el texto en superíndice."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Active para suprimir la división de palabras."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Elija un ISP al que conectar"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Elija un directorio:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Elija un archivo"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Elija un color"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Elija un tipo de letra"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Se ha detectado una dependencia circular concerniente al módulo «%s»."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Cerrar"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Clase no registrada."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpiar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Eliminar el contenido del log"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Pulse para aplicar el estilo seleccionado."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Pulse click para buscar un símbolo."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Pulse para cancelar los cambios al tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Pulse para cancelar la selección del tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color de letra."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color del fondo."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color del texto."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Pulse para elegir el tipo de letra de este nivel."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Pulse para cerrar esta ventana."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Pulse para confirmar los cambios al tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Pulse para confirmar la selección del tipo de letra."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de caja."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de caracter."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Pulse para carear una nueva lista de estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de párrafo."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Pulse para crear una nueva posición de tabulador."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Pulse para borrar todas las posiciones de tabulación."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Pulse para borrar el estilo seleccionado."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Pulse para borrar la posición de tabulador seleccionada."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Pulse para editar el estilo seleccionado."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Pulse para renombrar el estilo seleccionado."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Cerrar Todo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Cerrar el documento actual"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Cerrar esta ventana"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Contraer"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Color"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "El diálogo de selección de color falló con error %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Color:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Columna %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Orden"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "No se pudo convertir el argumento de consola %d en Unicode y se ignorará."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "El diálogo común falló con error %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "El sistema no admite la composición. Actívela en su gestor de ventanas."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Archivo de ayuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Equipo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Un nombre de entrada de configuración no puede empezar por «%c»."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Conectando…"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Contenidos"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Conversión a juego de caracteres '%s' no funciona."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Convertir"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copiado en el portapapeles:\"%s\""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Copias:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copiar selección"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Esquina"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "&Radio de la esquina:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "No se pudo crear el archivo temporal '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "No se pudo extraer %s en %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "No se pudo inicializar libnotify."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "No se pudo encontrar el archivo '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "No se pudo establecer la carpeta de trabajo actual"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "No se pudo iniciar la previsualización del documento."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "No se pudo iniciar la impresión."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "No se pudieron transferir datos a la ventana"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "No se pudo añadir una imagen a la lista de imágenes."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "No se pudo crear el contexto OpenGL"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "No se pudo crear un temporizador"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "No se pudo crear la ventana de superposición"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "No se pudieron enumerar las traducciones"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "No se pudo encontrar el símbolo «%s» en la biblioteca dinámica"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "No se pudo obtener el puntero al hilo de ejecución actual"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "No se pudo inicializar el contexto en la ventana de superposición"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "No se pudo inicializar la tabla hash del GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "No se pudo abrir la imagen PNG: el archivo está dañado o no hay memoria "
- "suficiente."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "No se pudieron cargar los datos de sonido desde «%s»."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "No se pudo obtener el nombre la carpeta"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "No se pudo abrir el audio: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "No se pudo registrar el formato del portapapeles «%s»."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr ""
- "No se pudo obtener información sobre el elemento de control de la lista %d."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "No se pudo guardar la imagen PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr ""
- "No se encontró el parámetro de Create %s en los parámetros RTTI declarados"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Crear directorio"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Crear directorio nuevo"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Falló la creación de %s «%s»."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Cor&tar"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Directorio actual:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Tamaño personalizado"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personalizar columnas"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Cortar selección"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirílico (ISO-8859-14)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Hoja D, 22 x 34 in"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Falló la petición de rastreo DDE"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bits."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de color desconocida en archivo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en archivo."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Barrado"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Informe de depuración «%s»"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "No se pudo crear el informe de depuración."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "No se pudo generar el informe de depuración."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimal"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Decorativo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codificación predeterminada"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Tipo de letra predeterminado"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Impresora predeterminada"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Eliminar"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Eliminar &todo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Eliminar columna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Eliminar fila"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Eliminar estilo"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Eliminar texto"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Eliminar elemento"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Borrar selección"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "¿Eliminar estilo %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Archivo antiguo de bloqueo '%s' eliminado."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló la eliminación de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "No existe la dependencia \"%s\" del módulo \"%s\"."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Descendente"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Escritorio"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Desarrollado por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Desarrolladores"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Las funciones de marcado no están disponibles porque los servicios de acceso "
- "remoto (RAS) no están instalados. Por favor instálelos."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "¿Sabía que…?"
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Ha ocurrido un error DirectFB %d."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Directorios"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "No se pudo eliminar el directorio «%s»"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "El directorio no existe"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "La carpeta no existe."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "¿Descartar los cambios y recargar la última versión guardada?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Mostrar todos los elementos del índice que contengan la subcadena dada. La "
- "búsqueda es Insensitiva."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Muestra la ayuda mientras revisa los libros a la izquierda."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Dividir"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "¿Desea guardar los cambios hechos a %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Documento:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentación por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Redactores de documentación"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "No guardar"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Hecho"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Hecho."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Punteado"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Doble"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Tarjeta Japonesa Doble Girada 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Identificador usado dos veces: %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Abajo"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Hoja E, 34 x 44 in"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF mientras se leia del descriptor inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Editar elemento"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Tiempo transcurrido:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Activar el valor de altura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Activar el ancho máximo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Activar el valor de altura mínima."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Activar el ancho mínimo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Activar el valor de anchura."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Activar la alineación vertical."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Activa el color de fondo."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Activa una sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Activa la distancia de difuminado."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Activa el color de sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Activa la opacidad de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Activa la difusión de la sombra."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Fin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Intro"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caja"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caracter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Introduzca un nuevo nombre de estilo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de párrafo"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Escriba la orden para abrir el archivo «%s»:"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Entradas encontradas"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Fallo en expansión de variable de entorno: falta '%c' en la posición %u en "
- "'%s'."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Error al cerrar el descriptor epoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Error cerrando la instancia kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Falló la copia del archivo «%s» en «%s»."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Error al crear el directorio"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Error al leer la imagen DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Error en recurso: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Error al leer las opciones de configuración."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Error al guardar los datos de configuración del usuario."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Error al imprimir: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Error: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Tiempo estimado:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Archivos ejecutables (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Ejecutar"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Falló la ejecución de la orden «%s»"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 pulgadas"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Expandir"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportando clave de Registro: el archivo «%s» ya existe y no se "
- "sobrescribirá."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Página de códigos extendidad Unix para japonés (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Falló la extracción de «%s» en «%s»."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nombre del tipo de letra"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Fallo al acceder al archivo de bloqueo."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Fallo al añadir el descriptor %d al descriptor epoll %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr ""
- "No se pudieron reservar %lu kb de memoria para los datos del mapa de bits."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Fallo al reservar un color para OpenGL"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Fallo comprobando el formato del archivo de imagen \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "No se pudo vaciar el directorio de informe de depuración \"%s\""
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Error al cerrar el portapapeles."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "No se pudo cerrar el display \"%s\""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Fallo al conectar: faltan usuario/contraseña."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Fallo al conectar: no hay ISP al que llamar."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Fallo al convertir el archivo \"%s\" a Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Error al copiar el contenido del diálogo al portapapeles."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Falló la copia del valor del Registro «%s»"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Fallo al copiar los contenidos de la clave del registro '%s' a '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "No se pudo copiar el archivo '%s' a '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Error al copiar la subclave del registro '%s' en '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Fallo al crear cadena DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Falló la creación del panel MDI padre."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "No se pudo crear un nombre temporal de archivo"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Fallo al crear tubería anónima"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Error creando una instancia de \"%s\""
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Falló la creación de la conexión con el servidor «%s» en «%s»"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Falló la creación del cursor."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Falló la creación del directorio «%s»"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Falló la creación del directorio «%s»\n"
- "(¿Tiene los permisos necesarios?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Falló la creación del descriptor epoll"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Falló la creación de la entrada del Registro para los archivos «%s»."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Fallo al crear el diálogo estándar de buscar/reemplazar (código de error %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr ""
- "Falló la creación de la tubería de aviso usada por el bucle de sucesos."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Error al mostrar el documento HTML con codificación %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Fallo al vaciar el portapapeles."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Falló la enumeración de los modos de vídeo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Fallo al establecer un lazo de aviso con el servidor DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Fallo al establecer la conexión: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Error al ejecutar '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Fallo al ejecutar curl, por favor instálelo en el PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "No se encontró el CLSID de «%s»"
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Failed to find match for regular expression: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "No se pudo obtener la interfaz de automatización OLE para \"%s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Error al obtener datos del portapapeles"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Error al obtener el sistema horario local"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Error al obtener el directorio de trabajo"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Fallo al inicializar GUI: no se encontraron temas."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Fallo al inicializar la ayuda MS HTML."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Falló la inicialización de OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Error al iniciar la conexión de marcado: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "No se pudo insertar texto en el control."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Error instalando el manejador de señal"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Error al sincronizar con un hilo de ejecución, pérdida potencial de memoría "
- "detectada - por favor reinicie el programa"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "No se pudo cargar la imagen \"%s\" desde los recursos."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "No se pudo cargar el icono \"%s\" desde los recursos."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Falló la carga de los iconos a partir del recurso «%s»."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen %%d desde el archivo '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen %d desde el flujo."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen desde el archivo \"'%s\"."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "No se pudo abrir el metaarchivo desde el archivo \"%s\"."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "No se pudo cargar mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Falló la carga del recurso «%s»."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Falló la carga de la biblioteca compartida «%s»"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "No se pudo cargar el sonido de \"%s\" (error %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Falló el bloqueo del recurso «%s»."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo bloquear el bloqueo del archivo '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "No se pudo modificar el descriptor %d en el descriptor epoll %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "No se pudo modificar la hora del archivo para '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Fallo al monitorizar los canales de E/S"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Falló la apertura del archivo «%s» para su lectura"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Falló la apertura del archivo «%s» para su escritura"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Falló la apertura del archivador CHM «%s»."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Falló la apertura del URL «%s» en el navegador predeterminado."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Falló la apertura del directorio «%s» para su monitorización."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Falló la apertura de la pantalla «%s»."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Falló la apertura del archivo temporal."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Falló la apertura del portapapeles."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "No se pudieron analizar las formas plurales: «%s»"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Falló la preparación de la reproducción de «%s»."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Falló la transferencia de datos al portapapeles"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Falló la lectura del PID a partir del archivo de bloqueo."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Falló la lectura de las opciones de configuración."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Falló la lectura del documento a partir del archivo «%s»."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Falló la lectura del suceso a partir de la tubería DirectFB"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Fallo leyendo de la tubería de aviso."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "No se pudo eliminar el archivo de informe de depuración '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo quitar el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "No se pudo eliminar el antiguo archivo de bloqueo '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "No se pudo renombrar el archivo '%s' a '%s' porque el archivo de destino ya "
- "existe."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Error al renombrar la clave del registro '%s' a '%s'."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "No se pudo obtener horas del archivo para '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Fallo al recuperar el mensaje de error de RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Falló la recuperación de los formatos admitidos del portapapeles"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Falló el guardado del documento en el archivo «%s»."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Falló el guardado de la imagen de mapa de bits en el archivo «%s»."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Fallo al enviar notificación de aviso DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Falló la definición del modo de transferencia FTP a %s."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "No se pudieron establecer permisos para el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Error al establecer la prioridad del proceso"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "No se pudieron cambiar permisos del archivo temporal"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "No se pudo colocar texto en el control de texto."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr ""
- "Error al establecer el nivel de concurrencia del hilo de ejecución a %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Fallo al establecer una tubería no bloqueante, el progrma puede colgarse."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Falló el almacenamiento de la imagen «%s» en el VFS de memoria."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Fallo al cambiar la tubería DirectFB a modo no bloqueante"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Fallo al cambiar la tubería de aviso a modo no bloqueante"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Error al terminar la conexión: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "No se pudo retocar' el archivo '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo desbloquear el archivo de bloqueo '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Fallo durante la anulación del registro del descriptor %d del descriptor "
- "epoll %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "No se pudo actualizar el archivo de configuración de usuario."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Fallo al enviar el informe de depuración (código error %d)"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo escribir en el archivo de bloqueo «%s»"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Falso"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Familia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Archivo"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para su lectura."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para su escritura."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "El archivo «%s» ya existe; ¿realmente quiere sobrescribirlo?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "No se pudo quitar el archivo «%s»"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo «%s» como «%s»"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "El diálogo de archivo falló con código de error %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Error de archivo"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Archivos"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Archivos (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Primero"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Primera página"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fija"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Tipo monoespaciado:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Tipo de letra de tamaño fijo.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Flotante"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disco flexible"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 × 13 in"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Tipo de letra"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Peso tipográfico:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Tamaño de letra:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "&Estilo tipográfico:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Tipo de letra:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "El archivo de índice tipográfico %s desapareció mientras se cargaban los "
- "tipos de letra."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Adelante"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "No se admiten los HREF de reenvío"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Se encontraron %i coincidencias"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "De:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fucsia"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: error en formato de imagen GIF."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: memoria insuficiente."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "El GTK+ instalado en esta máquina es demasiado antiguo para admitir la "
- "composición de pantallas; instale GTK+ 2.12 o posterior."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Tema de GTK+"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "PostScript genérico"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 × 13 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 × 12 in"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "Se llamó a GetProperty sin un captador válido"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sobre un accedente genérico"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sin un captador de colecciones válido"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Retroceder"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Avanzar"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Subir un nivel en la jerarquía del documento"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Ir al directorio de usuario"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Ir al directorio contenedor"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Arte gráfico por "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Gris"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Verde:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr "Ranura"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Esta versión de zlib no admite GZIP"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Proyecto de ayuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "El anclaje HTML %s no existe."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Archivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Mano"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disco duro"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Opciones del Navegador de ayuda"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Contenido de la ayuda"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Ayuda de impresión"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Temas de ayuda"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Libros de ayuda (*.htb)|*.htb|Libros de ayuda (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "No se encontró el directorio de ayuda «%s»."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "No se encontró el archivo de ayuda «%s»."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Ayuda: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Ocultar %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Ocultar otros"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Ocultar esta notificación."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Highlight"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Inicio"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Directorio de usuario"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Cómo flotará el objeto en relación con el texto."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: ¡Error al escribir el archivo de imagen!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Imagen demasiado alta para un icono."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Imagen demasiado ancha para un icono."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Indice de icono no válido."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: error en formato de imagen IFF."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: memoria insuficiente."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: ¡¡¡error desconocido!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Si es posible, intente cambiar los parámetros para hacer la impresión más "
- "estrecha"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Si tiene alguna información adicional concerniente a este informe\n"
- "de error, por favor, introdúzcalo aquí y será adjuntado:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Si desea eliminar este informe de depuración completamente, por favor, elija "
- "el botón \"Cancelar\",\n"
- "pero sepa que ésto no ayuda a la mejora del programa, por tanto, si\n"
- "es posible, por favor, continue con la generación del informe.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Se ignora el valor «%s» de la clave «%s»."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Clase de objeto no permitida (Non-wxEvtHandler) como origen de sucesos"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Número incorrecto de parámetros para el método ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Número incorrecto de parámetros para el método Create"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "El nombre del directorio no está permitido."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Especificación de archivo incorrecta."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "La imagen y la máscara son de tamaños distintos."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "La imagen no es del tipo %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
- "Por favor instale riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Imposible obtener permisos para el archivo '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Imposible sobrescribir el archivo «%s»"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Imposible establecer los permisos del archivo «%s»"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr ""
- "Tamaño de fotograma incorrecto en el GIF (%u, %d) para el fotograma #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Número de argumentos incorrecto."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Sangría"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Sangrías y espaciado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "India (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Falló la inicialización en la fase «post init»; se ha interrumpido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Insertar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Insertar"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Insertar campo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Insertar imagen"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Insertar objeto"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Insertar texto"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Inserta un salto de página antes del párrafo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Recuadro"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "La opción de GTK+ de consola no es válida; utilice «%s --help»"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Índice de imagen TIFF no válido."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Especificación de 'display' no válida: '%s'."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Suceso inotify no válido para «%s»"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Archivo de bloqueo «%s» no válido."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Catálogo de mensajes no válido."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo nulo o no válido"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo nulo o no válido"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Expresión regular no válida «%s»: %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Valor %ld no válido para una clave booleana «%s» en el archivo de "
- "configuración."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Cursiva"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Sobre Italy, 110 × 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: no se pudo cargar: quizás el archivo está dañado."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Tarjeta Japonesa Doble 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 3 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 4 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 2 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 3 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Sobre japonés You n.º 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés You n.º 4 Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Tarjeta japonesa 100 × 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Tarjeta japonesa Girada 148 × 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Ir a"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Justificado"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justificar texto a izquierda y derecha."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Add"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Divide"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Equal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiply"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Next"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prior"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Right"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separator"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Space"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtract"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Up"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "&Interlineado:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Último"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Última página"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "No se mostró el último mensaje repetido («%s», %u vez)"
- msgstr[1] "No se mostró el último mensaje repetido («%s», %u veces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Libro mayor, 17 × 11 in"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Izquierda (&primer renglón):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Botón izquierdo"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Margen izquierdo (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Texto alineado a la izquierda."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 × 15 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 × 14 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra 9 1/2 × 12 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra Transversal 9,275 × 12 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Carta Plus 8 1/2 × 12,69 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Carta Girada 11 × 8 1/2 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Pequeña, 8 1/2 × 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Transversal 8 1/2 × 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta, 8 1/2 × 11 in"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licencia"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Ligera"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Lima"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "El renglón %lu del archivo de mapa «%s» tiene sintaxis no válida; se omite."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Interlineado:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "El enlace contiene «//»; se ha convertido en enlace absoluto."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Estilo de lista"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Estilos de lista"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Enumera los tamaños de letra en puntos."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Muestra los tipos de letra disponibles."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Cargar el archivo %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Cargando: "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "El archivo de bloqueo «%s» tiene un propietario incorrecto."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "El archivo de bloqueo «%s» tiene permisos incorrectos."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Registro guardado en el archivo «%s»."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Letras minúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Números romanos en minúscula"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "Ventana hija MDI"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "La funciones de Ayuda MS HTML no están disponibles porque la biblioteca de "
- "Ayuda MS HTML no está instalada. Instálela."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximizar"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmenian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacCentralEurRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChineseSimp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChineseTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroatian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEthiopic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGreek"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrew"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIcelandic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapanese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorean"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetan"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurkish"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamese"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Hacer una selección:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Márgenes"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Marrón"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Altura máxima:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Anchura máxima:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Error de reproducción del medio: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "El VFS en memoria ya contiene el archivo «%s»."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menú"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Mensaje"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Tema metálico"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "No se encontró el método o la propiedad."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimizar"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Botón central"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Altura mínima:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Anchura mínima:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Falta un parámetro requerido."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderna"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Falló la inicialización del módulo «%s»"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Sobre Monarch, 3 7/8 × 7 1/2 in"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Actualmente no se admite la monitorización de cambios en archivos "
- "individuales."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Bajar"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Subir"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Mueve el objeto al párrafo siguiente."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Mueve el objeto al párrafo anterior."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Múltiples propiedades de celda"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Azul marino"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Red"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Estilo de &caja nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Estilo de &carácter nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Estilo de &lista nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Estilo de &párrafo nuevo…"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Estilo nuevo"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Elemento nuevo"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NewName"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Página siguiente"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "No hay entrada"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de animación para tipo %ld."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "No hay manipulador de imagen para el tipo %d."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "No se ha configurado la aplicación predeterminada para archivos HTML."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "No se han encontrado documentos."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "No hay un tipo de letra para la codificación «%s»,\n"
- "pero existe una codificación alternativa, «%s».\n"
- "¿Le gustaría usar esta codificación (de otra forma deberá elegir otra)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "No existe un tipo de letra para la codificación «%s».\n"
- "¿Le gustaría seleccionar un tipo de letra para usarse con esta codificación\n"
- "(de otra forma el texto con esta codificación no se mostrará correctamente)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de animación."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de imagen."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Todavía no se ha encontrado una página con coincidencias"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "No hay ningún sonido"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "No hay ningún color sin usar en la imagen."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "No se han encontrado asignaciones válidas en el archivo «%s»."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Tipo de letra normal<br>y <u>subrayado</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Tipo de letra normal:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "No %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "No disponible"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "No subrayada"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Nota, 8 1/2 × 11 in"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Inicio"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Eliminar"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Abajo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Fin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Intro"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Inicio"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Ins"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Bloq"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Av Pág"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Re Pág"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Derecha"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Espacio"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Arriba"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Izquierda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Bloq_Num"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Esquema numerado"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "Aceptar"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Error de automatización OLE en %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Propiedades del objeto"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "La implementación del objeto no admite argumentos con nombre."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Los objetos deben tener un atributo de identificación"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Aceituna"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Opaci&dad:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacidad:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Abrir archivo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Abrir documento HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Abrir archivo «%s»"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Abrir…"
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "El controlador de OpenGL no admite OpenGL 3.0 o más reciente."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Operación no permitida"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "La opción «%s» no puede negarse"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "La opción «%s» exige un valor."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Parámetro «%s»: «%s» no puede convertirse en fecha."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Naranja"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientación"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Se agotaron los ids. de ventana. Se recomienda cerrar la aplicación."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Contorno"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Comienzo"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Desbordamiento durante el forzado de los valores de argumentos."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: no pudo reservarse memoria"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: formato de imagen no admitido"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: imagen no válida"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: este no es un archivo PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: ¡error desconocido!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: número de versión demasiado antiguo"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: no se pudo reservar memoria."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: no se reconoce el formato de archivo."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: el archivo parece estar truncado."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 × 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 × 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Grande) 97 × 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Grande) Girado"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 1 102 × 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º1 Girado 165 × 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 10 324 × 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 10 Girado 458 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 2 102 × 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 2 Girado 176 × 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 3 125 × 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 3 Girado 176 × 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 4 110 × 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 4 Girado 208 × 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 5 110 × 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 5 Girado 220 × 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 6 120 × 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 6 Girado 230 × 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 7 160 × 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 7 Girado 230 × 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 8 120 × 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 8 Girado 309 × 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 9 229 × 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 9 Girado 324 × 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Relleno"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Página %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Página %d de %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Configurar página"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Configurar página"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "AvPág"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "RePág"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Páginas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Brocha"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Tamaño del papel"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Estilos de párrafo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Pegar selección"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Lápiz"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Peri&odo"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permisos"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "AvPg"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "RePg"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Propiedades de la imagen"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Error en la creación de la tubería"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Elija un tipo de letra válido."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Elija un archivo existente."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Elija la página que quiera mostrar:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Elija el ISP con el que se quiera conectar"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Seleccione las columnas que se mostrarán y defina su orden:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Imprimiendo; espere un momento…"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Apuntar a la izquierda"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Apuntar a la derecha"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Tamaño de punto"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Archivo PostScript"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferencias..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Preparando"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Previsualización:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Página anterior"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Previsualización de la impresión"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Error en previsualización de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Intervalo de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configuración de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Impresión en color"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "&Vista previa de impresión"
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Error al crear la previsualización de impresión."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Vista previa de impresión..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Cola de impresión"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Imprimir esta página"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Imprimir a archivo "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Imprimir..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Orden de la impresora:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Opciones de impresión"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Opciones de impresión:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Impresora..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Imprimiendo"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Imprimiendo "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Error de impresión"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Imprimiendo página %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Imprimiendo página %d de %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Imprimiendo página %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Imprimiendo..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Impresión"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Falló el procesamiento del informe de depuración; se han dejado los archivos "
- "en el directorio «%s»."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Propiedades"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Propiedad"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Error de propiedad"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Morado"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Pregunta"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Pregunta Flecha"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Salir"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Salir de este programa"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Error de lectura en el archivo '%s'"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló la lectura de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Rojo"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Rojo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Rehacer la última acción"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refrescar"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "La clave del registro '%s' ya existe."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "La clave del registro '%s' no existe, no se puede renombrar."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "La clave del registro '%s' se necesita para el funcionamiento normal del "
- "sistema,\n"
- "si se elimina puede dejar el sistema en un estado inestable:\n"
- "operación abortada."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es binario (sino del tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es numérico (sino del tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es de texto (sino del tipo %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "La clave del registro '%s' ya existe."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativo"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Entradas relevantes:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Tiempo restante:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Eliminar marca"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Eliminar la página actual de favoritos"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
- "podido abrir."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Renumerar Lista"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Sustituir"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Sustituir"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Sustituir &todo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Reemplazar selección"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Sustituir por:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "La entrada de información requerida está vacía"
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "El recurso '%s' no es un catálogo de mensajes válido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Regresar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Recuperar versión guardada"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Arrugar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Derec&ha a izquierda"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Flecha derecha"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Botón derecho"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Margen derecho (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Alinear texto a la derecha."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Fila %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Nombre de viñeta es&tándar:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "ESPECIAL"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Guardar el archivo %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "G&uardar como…"
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Guardar como"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Guardar como"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Guardar documento actual"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Guardar el documento actual con otro nombre"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Guardar los contenidos del log en un archivo"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló el guardado de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Bloq Despl"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Bloq_despl"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Barra de desplazamiento"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Buscar en los libros de ayuda todas las apariciones del texto que ha escrito"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Dirección de búsqueda"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Buscar:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Buscar en todos los libros"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Buscando…"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Secciones"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Error de búsqueda en el archivo «%s»"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Error de búsqueda en el archivo «%s» (stdio no admite los archivos grandes)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccione"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Seleccionar &todo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Seleccionar una plantilla de documento"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Seleccionar una vista de documento"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Seleccionar normal o negrita."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Seleccionar estilo normal o cursiva."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Seleccionar subrayado o no subrayado."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Selección"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Selecciona el nivel de lista a editar."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Separador"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Se esperaba un separador después de la opción «%s»."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Servicios"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Cambiar estilo de celda"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "Se llamó a SetProperty sin un establecedor válido"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configuración…"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Se han encontrado varias conexiones activas, eligiendo una aleatoriamente."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Difusión de la sombr&a:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Sombra"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "C&olor de la sombra:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Mayúsculas+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Mostrar directorios &ocultos"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Mostrar archivos &ocultos"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Mostrar todo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostrar todo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mostrar todos los datos en el índice"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Mostrar/ocultar panel de navegación"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Muestra un subconjunto Unicode"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Muestra una previsualización de las opciones de la viñeta."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Muestra una vista previa de las opciones de la fuente."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Muestra una vista previa de la fuente."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Muestra una previsualización de las opciones del párrafo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Plata"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Tema monocromo sencillo"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Sencillo"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:425 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamaño:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Dimensionado"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Dimensionado N-S"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Dimensionado NE-SO"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Dimensionado NO-SE"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Dimensionado O-E"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Saltar"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Cursiva"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "M&ayúsculas pequeñas"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Instantánea"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Sólida"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "No pudo abrirse este archivo."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "No se pudo abrir este archivo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Ese nombre ya está en uso. Elija otro."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Se desconoce el formato de este archivo."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Los datos de sonido están en un formato no admitido."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "El archivo de sonido «%s» está en un formato no admitido."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "Space"
- msgstr "Espacio"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Comprobar ortografía"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Aerosol"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Declaración, 5 1/2 × 8 1/2 in"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Estático"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Detener"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Tachado"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "String To Colour: especificación de color incorrecta: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organizador de estilos"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Estilo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Subín&dice"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Sustraer"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Supe&rínidice"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 × 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 × 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Suprimir divisió&n de palabras"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Swiss"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Símbolo"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "&Tipo de letra de símbolos:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Símbolos"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: no se pudo reservar memoria."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: error al cargar la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: error al leer la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: error al guardar la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: error al escribir la imagen."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: el tamaño de la imagen es anormalmente grande."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Tabulador"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Propiedades de tabla"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloide Extra 11,69 × 18 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloide, 11 × 17 in"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulaciones"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Turquesa"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletipo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Plantillas"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Tailandés (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "El servidor FTP no admite el modo pasivo."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "El servidor FTP no admite la orden PORT."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Los estilos de viñeta disponibles."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Los estilos disponibles."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "El color de fondo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "El estilo del borde."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "El tamaño del margén inferior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno inferior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "La posición inferior."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "El carácter de viñeta."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "El código de carácter."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "El conjunto de caracteres «%s» es desconocido. Puede\n"
- "seleccionar otro conjunto para reemplazarlo o elegir\n"
- "[Cancelar] si no puede reemplazarse"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "El estilo predeterminado para el siguiente párrafo."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "El directorio «%s» no existe.\n"
- "¿Quiere crearlo ahora?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "El documento \"%s\" no cabe horizontalmente en la página y será truncado si "
- "se imprime.\n"
- "\n"
- "¿Quiere imprimirlo de todas formas?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "El archivo '%s' no existe y no puede abrirse.\n"
- "También ha sido eliminado de la lista de archivos recientes."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "La sangría del primer renglón."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "También se admiten las siguientes opciones estándares de GTK+:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "El color del tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "La familia tipográfica."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "El tipo de letra del que tomar el símbolo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "El tamaño en puntos del tipo de letra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "El tamaño en puntos del tipo de letra."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Las unidades, puntos o píxeles del tamaño del tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "El estilo del tipo de letra."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "El peso del tipo de letra."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "No se pudo determinar el formato del archivo «%s»."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "El desplazamiento horizontal."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "La sangría izquierda."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "El tamaño del margen izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "La posición izquierda."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "El espaciado de línea."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "El número de elemento de la lista."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "La ID del local es desconocida."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "La altura del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "La altura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "La anchura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "La altura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "La anchura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "El ancho del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "El nivel del contorno."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "El mensaje anterior repetido %u vez."
- msgstr[1] "El mensaje anterior repetido %u veces."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "El mensaje anterior repetido una vez."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "El intervalo que mostrar."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "El informe contiene los archivos mostrados abajo. Si alguno de estos "
- "archivos contiene información privada,\n"
- "por favor desmárquelos y serán eliminados del informe.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "El parámetro requerido '%s' no fue especificado."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "La sangría derecha."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "El tamaño del margen derecho."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno derecho."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "La posición derecha."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "La distancia de difuminado de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "El color de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "La opacidad de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "La difusión de la sombra."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "El espaciado depués del párrafo."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "El espaciado antes del párrafo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "El nombre del estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "El estilo en que se basa este estilo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "La vista previa del estilo."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "El sistema no puede encontrar el archivo indicado."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "La posición de tabulación."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Las posiciones de tabulación."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "El texto no pudo guardarse."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "El tamaño del margen superior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno superior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "La posición superior."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "El valor para la opción '%s' debe especificarse."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "El valor del radio de la esquina."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en esta máquina es "
- "demasiado vieja, por favor actualícela (la función requerida no está "
- "disponible: %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "El desplazamiento vertical."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Hubo un problema al configurar la página: se necesita una impresora "
- "predeterminada."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Este documento no cabe horizontalmente en la página y será truncado al "
- "imprimirlo."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Esto no es un %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Esta plataforma no admite transparencias de fondo."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Este programa se compiló con una versión muy antigua de GTK+. Recompílelo "
- "con GTK+ 2.12 o posterior."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: no se pudo "
- "almacenar valor en el almacén local de hilos"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: error al crear "
- "clave de hilo"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
- "reservar índice en el almacen local de hilos"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución es ignorada."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Mosaico &horizontal"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Mosaico &vertical"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe a "
- "establecer el modo pasivo."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Sugerencia del día"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Sugerencias no disponibles, ¡lástima!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Hasta:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "¡Demasiadas llamadas a EndStyle!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Pista"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "TooltipText"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Margen superior (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Traducciones por "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Traductores"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Verdadero"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "¡Intentando eliminar el archivo '%s' de VFS de memoria, pero no está abierto!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Escriba un nombre de fuente."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Escribir un tamaño en puntos."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "No coincide el tipo del argumento %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "La operación de tipos \"%s\" falló: la propiedad etiquetada \"%s\" es del "
- "tipo \"%s\", NO \"%s\"."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pulgadas"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "No se pudo añadir la vista inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "No se pudo añadir la vista kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "No se pudo asociar manejador con el puerto de finalización de E/S"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Error al cerrar el manejador del puerto de finalización de E/S"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "No se pudo cerrar la instancia inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el camino '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el manejador para '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "No se pudo crear el puerto de finalización de E/S"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "No se pudo crear el hilo IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "No se pudo crear la instancia inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "No se pudo crear la instancia kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "No se pudo sacar de la cola el paquete de finalización"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "No se pudieron obtener sucesos de kqueue"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "No se pudo inicializar GTK+, ¿está DISPLAY configurada correctamente?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "No se pudo abrir el caminor '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Incapaz de abrir el docuemento HTML pedido: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "No se pudo enviar el estado de finalización"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "No se pudo leer del descriptor inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "No se pudo quitar la supervisión inotify %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "No se pudo eliminar la vista kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "No se pudo activar la vista para '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "No se pudo iniciar el hilo IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Restaurar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Subrayar"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Subrayado"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Deshacer la última acción"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caracteres inesperados tras la opción '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr "Suceso inesperado para «%s»: no hay descriptor de vista coincidente."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Parámetro «%s» inesperado"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Se creó inesperadamente un puerto de finalización de E/S"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Terminación del hilo inapropiada"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Endian Grande (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Endian Pequeña (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Endian Grande (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Endian Pequeña (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Quitar sangría"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde inferior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unidades para el margen inferior."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno inferior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unidades para el relleno inferior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unidades para la posición inferior."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Unidades para el radio de la esquina."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unidades del margen izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unidades para el relleno izquierdo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unidades para la posición izquierda."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unidades para la altura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unidades para la anchura máxima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unidades para la altura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unidades para la anchura mínima del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unidades del alto del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unidades del ancho del objeto."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde derecho."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unidades del margen derecho."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno derecho."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unidades para el relleno derecho."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unidades para la posición derecha."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde superior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unidades para el margen superior."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno superior."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unidades para el relleno superior."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unidades para la posición superior."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Unidades para este valor."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Error DDE desconocido %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Resolución de la unidad %d de PNG desconocida"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Propiedad %s desconocida"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Ignorada la unidad desconocida de resolución TIFF %d"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Error desconocido de biblioteca dinámica"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codificación desconocida (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Error desconocido %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Excepción desconocida"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Formato de imagen desconocido."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nombre o argumento con nombre desconocido."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "La opción «%s» es desconocida"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Llave abierta no emparejada en una entrada para tipo mime %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Orden sin nombre"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "No especificado"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Formato de portapapeles no admitido."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "No se admite el tema «%s»."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Arriba"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Letras mayúsculas"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Números romanos en mayúsculas"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Uso: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Usar &sombra"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Utilizar el alineamiento actual."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflicto de validación"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "El valor debe ser %s o mayor."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "El valor debe ser %s o inferior."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "El valor debe estar entre %s y %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Versión "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Alineación vertical."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Ver archivos como vista detallada"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Ver archivos como lista"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Vistas"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Espere"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Espera Flecha"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Falló la espera de E/S en el descriptor epoll %d"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Alerta: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Mirar"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europa Occidental (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europa Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Si la fuente está subrayada."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Blanco"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Sólo palabras completas"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Tema Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Ventana"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Árabe (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Centro Europeo (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Chino simplificado (CP 936) or GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Chino tradicional (CP 950) o Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japonés (CP 932) o Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnamita (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows European Occidental (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cirílico (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Izquierda"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menú"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Derecha"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Error de escritura en el archivo '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Error de parseo de XML: '%s' en la línea %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: ¡Datos de píxel erróneos!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: definición de color incorrecta en línea %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: ¡formato de cabecera incorrecto!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: definición de color '%s' incorrecta en línea %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: ¡no quedan colores para la máscara!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: ¡datos de imagen truncados en la línea %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Amarillo"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "No puede quitar una superposición que no ha sido inicializada"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "No puede Inicializar una superposición dos veces"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "No puede añadir un directorio nuevo a esta sección."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Ha introducido un valor incorrecto. Pulse ESC para cancelar la edición."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "A&cercar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "A&lejar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Ajustar al tamaño"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Ajustar al tamaño"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
- "DdeInitialize,\n"
- "o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
- "a una función DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "el intento de un cliente de establece conversación falló."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "fallo al reservar memoria."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "fallo al validar un parémetro por DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transación síncrona ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción de datos síncrona ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transación de ejecución síncrona ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción síncrona de revisión ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción síncrona de auditoría ha finalizado."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "se intentó una transacción de servidor en una conversación\n"
- "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
- "terminó antes de completar una transacción."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "fallo en la transacción."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
- "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
- "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
- "intentado realizar transacciones de servidor."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "ha fallado una llamada interna a la función PostMessage."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
- "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
- "XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "suponemos que es un archivo zip multiparte concatenado"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "intento de cambiar clave inmutable '%s', ignorado."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "argumentos erróneos a la función de biblioteca"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "firma errónea"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "desplazamiento erróneo al elemento del archivo zip"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binario"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "negrita"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "compilación %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "no se puede cerrar el archivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "no se puede cerrar el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en archivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "no se puede crear el archivo '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo de configuración de usuario '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "no se puede determinar si el final del archivo con descriptor %d se ha "
- "alcanzado"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "no se puede encontrar el directorio central del ZIP"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "no se puede obtener el tamaño del archivo con descriptor %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "no se encontró el directorio HOME del usuario; se usa el directorio actual."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "no se puede vaciar el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "no se puede alcanzar posición de búsqueda en el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, abortando"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "no se puede abrir el archivo '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración global '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración de usuario '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración de usuario"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo temporal '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "no se puede buscar en el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "no se puede guardar el buffer '%s' al disco."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "no se puede escribir el descriptor de archivo %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "no puede escribirse el archivo de configuración de usuario"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "activada"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "error de suma de comprobación"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "fallo de suma de comprobación leyendo bloque de cabecera de tar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "error de compresión"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "falló la conversión a codificación de 8 bits"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "fecha"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "error de descompresión"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "doble"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "volcado de estado de proceso (binario)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "decimoctavo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "octavo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "undécimo"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "la entrada '%s' aparece más de una vez en el grupo '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "error en formato de datos"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "error al abrir el archivo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "error al leer el directorio central del ZIP"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "no se pudo limpiar el archivo '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "falso"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "decimoquinto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "quinto"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "archivo «%s», renglón %zu: «%s» ignorado después de cabecera de grupo."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "archivo «%s», renglón %zu: se esperaba «=»."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr ""
- "archivo «%s», renglón %zu: se encontró la clave «%s» por primera vez en el "
- "renglón %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "archivo «%s», renglón %zu: se ignoró el valor para la clave inmutable «%s»."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "archivo «%s»: carácter %c inesperado en el renglón %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "archivos"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "primero"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "tamaño de fuente"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "decimocuarto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "cuarto"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "generar mensajes de log explicativos"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "imagen"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "bloque de cabecera incompleto en tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "cadena de identificador de suceso incorrecta; falta el punto"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "tamaño incorrecto para elemento de TAR"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "datos no válidos en la cabecera de TAR extendida"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "valor de retorno de bandeja de entrada no válido"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "archivo ZIP no válido"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "cursiva"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "ligera"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "no se puede establecer la configuración regional «%s»."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "medianoche"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "decimonoveno"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "noveno"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "no hay error DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "no hay error"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "no se han encontrado tipos de letra en %s; se usa el tipo incorporado"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "anónimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "mediodía"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "núm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "memoria agotada"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "descripción del contexto de proceso"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "error de lectura"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): longitud errónea"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problema de reentrada."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "segundo"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "error de búsqueda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "decimoséptimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "séptimo"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "mayúsculas"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "decimosexto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "sexto"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "especifique el modo de pantalla a usar (ej.: 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "especifique el tema a usar"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "estándar/círculo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "estándar/circunferencia"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "estándar/diamante"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "estándar/cuadrado"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "estándar/triángulo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "longitud del archivo almacenada no está en la cabecera del Zip"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "cad"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "tachado"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "elemento tar no abierto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "décimo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "tercero"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "decimotercero"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "hoy"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "mañana"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "ignorada la barra inversa al final de '%s'."
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "traductor-créditos"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "verdadero"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "duodécimo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "vigésimo"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "desactivada"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "subrayado"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "sin determinar"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "\" inesperada en la posición %d en '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fin de archivo inesperado"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "desconocido (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "clase %s desconocida"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "error desconocido"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "error desconocido (código %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "desconocido-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "anónimo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "anónimo%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "no se admite el método de compresión ZIP"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "se usa el catálogo «%s» de «%s»."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "error de escritura"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay falló."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display' para '%s': saliendo."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets no pudo abrir el display. Saliendo."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "ayer"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "error de zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|