1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035 |
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
- msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
- msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
- msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
- msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
- msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
- msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d offene Kante"
- msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
- "installierten Druckern kompatibel."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Voreinstellung"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Drop Projektdatei"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
- msgid "%s error"
- msgstr "%s Fehler"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familie"
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
- "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
- "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
- "und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
- "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
- "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
- "und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
- "\n"
- "Die Anwendung wird nun beendet."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s-Inkompatibilität"
- msgid "%s info"
- msgstr "%s Info"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s Information"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
- "\n"
- "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
- "eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
- "Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
- "Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
- "der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
- "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
- "ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
- "\n"
- "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
- "einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
- "werden dürfen."
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Anzeigemodus"
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s Warnung"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
- "werden.\n"
- "\n"
- "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
- "wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
- "mit der neuen Version geben sollte.\n"
- "\n"
- "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "Ü&ber %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Seitenleiste s&chließen"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Konfiguration"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Kopieren"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Bearbeiten"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Export"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "&Filamenteinstellungen"
- msgid "&File"
- msgstr "&Datei"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Beenden"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Vollbild (&F)"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "&G-Code-Vorschau"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Hilfe"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Import"
- msgid "&Language"
- msgstr "Sp&rache"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Neues Projekt"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Weiter >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Öffne G-C&ode"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Pr&ojekt öffnen"
- msgid "&Paste"
- msgstr "Ei&nfügen"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Einstellungen"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Beenden"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Redo"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "STL-Datei &reparieren"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Projekt &sichern"
- msgid "&Select All"
- msgstr "Alle&s auswählen"
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Undo"
- msgid "&View"
- msgstr "&Anzeige"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Fenster"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Alles)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(einschließlich Spule)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(Minimum)."
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)Slice"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Slice jet&zt"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Unbekannt)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") nicht gefunden."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (keine offenen Anker)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (aus)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (leicht)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (unbegrenzt)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (Standard)"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (schwer)"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "3D Editiermodus"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D Bienenwabe"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Zurück"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
- "ist.\n"
- "Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "In before_layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten "
- "Extruder-Adressierung nicht kompatibel ist."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Im layer_gcode wurde \"G92 E0\" gefunden, was mit der absoluten Extruder-"
- "Adressierung nicht kompatibel ist."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
- "Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
- "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
- "Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
- "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
- "Systemvoreinstellung gelöst wird."
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
- msgstr[1] ""
- "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
- "kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
- "ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
- "verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
- "hinzu."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
- msgid "Abort"
- msgstr "Abbruch"
- msgid "About %s"
- msgstr "Über %s"
- msgid "above"
- msgstr "über"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Über Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Zugriffsverletzung"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Genauigkeit"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Akkurat"
- msgid "Action"
- msgstr "Aktion"
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktivieren"
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiv"
- msgid "active"
- msgstr "aktiv"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptiv"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptiv kubisch"
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
- "hinzufügen"
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum "
- "hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
- "entfernen."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
- "Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Detail hinzufügen"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Drainageloch hinzufügen"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Kopie hinzufügen"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Schichten hinzufügen"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Druckpause hinzufügen"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
- msgid "Add point"
- msgstr "Punkt hinzufügen"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Form hinzufügen"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Stützen hinzufügen"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
- msgid "Add..."
- msgstr "Hinzufügen..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Weitere Informationen:"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
- "erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Fortgeschrittener Modus"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
- "Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
- "Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
- "eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
- "Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
- "Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-Code am Schichtende"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Ausrichten von XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Ausgerichtet"
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Alle massiven Oberflächen"
- msgid "All standard"
- msgstr "Alles standard"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Alle Oberseiten"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
- msgid "All walls"
- msgstr "Alle Wände"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Mausrad"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternative Düsen:"
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Stets nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn ein "
- "neues Projekt erstellt wird"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn "
- "eine neue Voreinstellung ausgewählt oder zurückgesetzt wird"
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
- "erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Soll diese Konfiguration importiert werden?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
- "verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
- "Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Jeder Pfeil"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
- "von diesem vererbt wurden."
- msgid "API key"
- msgstr "API Key"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API Key / Kennwort"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Anwendungseinstellungen"
- msgid "Apply"
- msgstr "Anwenden"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Änderungen anwenden"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "ungefähre Sekunden"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Archimedische Bögen"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "Archiv ist zu groß"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
- "könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
- "\"%2%\" löschen möchten?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ersetzungen löschen möchten?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Bereichsfüllung"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Anordnen"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Anordnungsoptionen"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Auswahl anordnen"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
- "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
- "der Anordnung ignoriert:\n"
- "%s"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Anordnen"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Anordnen abgebrochen."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Anordnung beendet."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Pfeil runter"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Pfeil links"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Pfeil rechts"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Pfeil hoch"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungespeicherten Änderungen in "
- "den Voreinstellungen fragen"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Nach ungespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, wenn eine neue "
- "Voreinstellung ausgewählt wird"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen in Projekten fragen"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen in "
- "Voreinstellungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen "
- "Projekts"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Achtung!"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Autorisierungs-Typ"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Stützen automatisch generieren"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Teile automatisch zentrieren"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Punkte automatisch generieren"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
- msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Automatisch erkannt"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Automatische Erzeugung"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatische Updates"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Kreuzen von Konturen Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "PFEIL ZURÜCK"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
- "nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
- "übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
- "Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
- "dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
- "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
- "zurückzusetzen."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Hintergrundberechnung"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanziert"
- msgid "Bed"
- msgstr "Druckbett"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Druckbett individuelles Modell"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Druckbett individuelle Textur"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Druckbettprofil"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Druckbettkontur"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Druckbettform und -größe"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Druckbetttemperatur"
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Druckbetttemperatur:"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
- msgid "Below Z"
- msgstr "Unter Z"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Beste Oberflächenqualität"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-Code zwischen Objekten"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Naht blockieren"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Stützen blockieren"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Flaschenvolumen"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Flaschengewicht"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Unten"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Bodenfüllmuster"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Boden ist offen."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Massive Basisschichten"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Ansicht von unten"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Überbrückung"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Brückenflussverhältnis"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Überbrückungs-Infill"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Überbrückungen"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Überbrückungswinkel"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
- "Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
- "Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Überbrückungvolumen"
- msgid "Brim"
- msgstr "Rand"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Rand Trennungsspalt"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Randtyp"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Randbreite"
- msgid "Browse"
- msgstr "Suchen"
- msgid "Brush"
- msgstr "Pinsel"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Pinselform"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Pinselgröße"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "Puffer zu klein"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
- "bezeichnet.\n"
- "Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
- "Drucker geändert werden."
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Kameraansicht"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Abbruch ausgewählt"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Upload abgebrochen"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ABGEBROCHEN"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Abgebrochen"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Abbrechen"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Abbrechen..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
- "zugänglich."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
- "eingefügt werden.\n"
- "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
- "Schichtenbereich."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
- "eingefügt werden.\n"
- "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
- "zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
- "Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
- "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
- "schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
- "hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Fähigkeiten"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt"
- msgid "Category"
- msgstr "Kategorie"
- msgid "Center"
- msgstr "Mitte"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Wechsel Extruder"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Wechsel Extruder"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Extruder wechseln (nv)"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Extruderfarbe ändern"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Wechsel Extruder"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Ändere Option %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Teil Typ ändern"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Changelog & Download"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Nach Updates suchen"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
- "möchten (PNG/SVG):"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
- "möchten:"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
- "möchten:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "SLA Archiv wählen:"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
- msgid "Circle"
- msgstr "Kreis"
- msgid "Circular"
- msgstr "Kreisförmig"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
- "Projekts löschen."
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Klicken zum Ausblenden"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Klicken zum Anzeigen"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- msgid "Close holes"
- msgstr "Löcher schließen"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Schliessabstand"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Schließradius"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Seitenleiste zuklappen"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- msgid "Color change"
- msgstr "Farbwechsel"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-Code für Farbwechsel"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-Code für Farbwechsel"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Farbwechsel"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Colorprint Höhe"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Infill kombinieren alle"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
- msgid "Commands"
- msgstr "Befehle"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Kommentar:"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatible Druckprofile"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatible Drucker"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Objekte nacheinander drucken"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "ABGESCHLOSSEN"
- msgid "Completed"
- msgstr "Fertig"
- msgid "compression failed"
- msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Konzentrisch"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Konfigurations &Assistent"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "&Konfigurations-Assistent"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Konfigurations-Assistent"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
- "Konfigurationswerte nicht erkannt."
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
- "Konfigurationswerte nicht erkannt."
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Konfigurationsnotizen"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Konfigurationsupdate"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Konfigurationsupdates"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
- "verloren.\n"
- "Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
- "gegebenenfalls."
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurations-Assistent"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Bestätigung"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
- msgid "Continue"
- msgstr "Weiter"
- msgid "continue"
- msgstr "weiter"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Fortfahren und neuere Konfiguration importieren?"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
- "Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
- "Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Umrechnen von Meter"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Kühlung"
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Position des Kühlschlauchs"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieren"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Versionsinfo kopieren"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
- "Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
- "Code liegt in %1%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
- "aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
- "ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- "fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
- "Fehlermeldung: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- "fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
- "versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
- "beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Urheberrecht"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korrekturen"
- msgid "Cost"
- msgstr "Kosten"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Kosten (Geld)"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
- "ungültig sein."
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr ""
- "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
- "deaktiviert."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
- "während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
- "endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
- "niedrig zu halten."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
- "Unterstützungshöhe"
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Neues Projekt erstellen"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
- "wurden."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kritischer Winkel"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritischer Fehler"
- msgid "Cross"
- msgstr "Kreuz"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Strg + Mausrad"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kubisch"
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Aktuelle Version:"
- msgid "Custom"
- msgstr "Benutzerdefiniert"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
- "im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
- "standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
- "Zertifizierungsstelle verwendet."
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
- "Reparatur des Netzes entfernt."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
- msgid "Cut"
- msgstr "Schneiden"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Schneiden durch Ebene"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "All&es Abwählen"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Datenverzeichnis"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Todeszone:"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Kopien verringern"
- msgid "default"
- msgstr "Standard"
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
- "Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
- "die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
- msgid "Default color"
- msgstr "Standardfarbe"
- msgid "default color"
- msgstr "Standardfarbe"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Standardextrusionsbreite"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "Standard-Filamentprofil"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Standard-Filamentprofil"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
- "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
- msgid "default print profile"
- msgstr "Standard-Druckprofil"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Standard-Druckprofil"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
- "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
- msgid "default value"
- msgstr "Standardwert"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- msgid "delete"
- msgstr "löschen"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "&Alles löschen"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Alle löschen"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Alle Objekte löschen"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Farbwechsel löschen"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Drainageloch entfernen"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Höhenbereich löschen"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Kopie löschen"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Objekt löschen"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Lösche Option %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Druckpause löschen"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Physischen Drucker löschen"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Physischen Drucker löschen"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Löschen ausgewählt"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Löschen ausgewählt"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Gewähltes Element löschen"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Einstellungen löschen"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Subobjekt löschen"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Stützpunkt löschen"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Löscht alle Objekte"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
- msgid "Density"
- msgstr "Dichte"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Abhängigkeiten"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Wiedereinzüge"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Alles abwählen"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Abwahl über Rechteck"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Alle Objekte abwählen"
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Desktop Integration"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
- msgid "Detached"
- msgstr "Losgelöst"
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
- "Aufteilung in einzelne Objekte."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
- msgid "Device:"
- msgstr "Gerät:"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Durchmesser"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
- "sich im Mittelpunkt befindet."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
- msgid "Direction"
- msgstr "Richtung"
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" abschalten"
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- msgid "Discard"
- msgstr "Verwerfen"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Änderungen verwerfen"
- msgid "Display"
- msgstr "Display"
- msgid "Display height"
- msgstr "Displayhöhe"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Displayausrichtung"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
- msgid "Display width"
- msgstr "Displaybreite"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
- "Grundschicht verbinden."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen. "
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Division durch Null"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
- "und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
- "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
- "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Nicht Anordnen"
- msgid "Don't import"
- msgstr "Nicht Importieren"
- msgid "Don't install"
- msgstr "Nicht installieren"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
- msgid "Don't save"
- msgstr "Nicht sichern"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Nicht mehr anzeigen"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Brücken nicht unterstützen"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Downgrade"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Windschutz"
- msgid "Drag"
- msgstr "Ziehen"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Löcher in das Modell bohren."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
- "normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
- "zuerst, es zu reparieren."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplizieren"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplizieren nach Raster"
- msgid "Duration"
- msgstr "Dauer"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamisch"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xport"
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Farbe bearbeiten"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
- msgid "Editing"
- msgstr "Bearbeitung"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Laufwerk auswerfen"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
- "wurde."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
- "\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Aushöhlung aktivieren"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Bügeln aktivieren"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
- "glatte Oberfläche"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
- "stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
- "durch Standardwerte ersetzt werden."
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
- "Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
- "OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT "
- "kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen "
- "ins Objekt / Wischen ins Infill."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiviert"
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-Code am Ende"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Erzwinge"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Naht erzwingen"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Stützen erzwingen"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "In der Warteschlange"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Suchbegriff eingeben"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
- "wird, wenn der Druck angehalten wird"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
- "Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr ""
- "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
- "wird."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
- "verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
- "mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
- "herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
- "Druck zu beenden."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
- "statistischen Zwecken."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
- "statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
- "Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
- "berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
- "erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
- "Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
- "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
- "Fehler: \"%2%\""
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "ERROR"
- msgstr "FEHLER"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Fehler während Ersatz"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Fehlermeldung"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druckhost:"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
- msgid "Error!"
- msgstr "Fehler!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "FEHLER:"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Fehler: %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
- "verfügbaren Manipulatoren"
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Erwartete Druckzeit"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Gerade-ungerade"
- msgid "Event"
- msgstr "Ereignis"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "%s beenden"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Seitenleiste aufklappen"
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
- "Druckbett zu verbessern."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
- "Überbrückungsflächen."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Expertenmodus"
- msgid "Export"
- msgstr "Export"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Export &Konfiguration"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Export &G-Code"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Export 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
- "exportieren"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportiere AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportiere AMF Datei:"
- msgid "Export config"
- msgstr "Konfiguration exportieren"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
- "3mf- und amf-Dateien"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Export G-Code"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "G-Code exportieren."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportiere OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportiere SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportiere STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportiere STL Datei:"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
- msgid "Export."
- msgstr "Export."
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportieren beendet."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportiere G-Code"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportieren des Quellmodells"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportiere."
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Belichtung"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Belichtungszeit"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Außenkontur"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "Außenkonturen"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Außenkonturen"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra Länge bei Neustart"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extruder %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extruder geändert auf"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Extruder Farbe"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder Offset"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruder"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Extruder Anzahl"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusion"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Extrusionsachse"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Extrusionsfaktor"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Extrusionstemperatur:"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Extrusionbreite"
- msgid "Facets"
- msgstr "Flächen"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Ausblendende Schichten"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
- "fehlgeschlagen."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr ""
- "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
- "\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
- "\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
- "ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
- "diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
- "\"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgid "Fast"
- msgstr "Schnell"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Schnelles Kippen"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Fataler Fehler"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Merkmalstyp"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Merkmalstypen"
- msgid "filament"
- msgstr "Filament"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament auf Extruder %1%"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Filamentdurchmesser:"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Filament Ende G-code"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
- "Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Filament Ladezeit"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Filament Bemerkungen"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Filament Übersteuerung"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Filament Parkposition"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Filament Profile Auswahl"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Filament Eigenschaften"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Filamenteinstellungen"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Filament Start G-code"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Filament Typ"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Filament Entladezeit"
- msgid "filaments"
- msgstr "Filamente"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamente"
- msgid "file close failed"
- msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
- msgid "file create failed"
- msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Datei nicht gefunden"
- msgid "file not found"
- msgstr "Datei nicht gefunden"
- msgid "file open failed"
- msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
- msgid "file read failed"
- msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
- msgid "file too large"
- msgstr "Datei zu groß"
- msgid "file write failed"
- msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
- msgid "Filename"
- msgstr "Dateiname"
- msgid "Files"
- msgstr "Dateien"
- msgid "Files association"
- msgstr "Zuordnung der Dateien"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Füllwinkel"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Bett auffüllen"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Fülldichte"
- msgid "Find"
- msgstr "Suchen"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr ""
- "Suchen/Ersetzen von Mustern in G-Code-Zeilen und Ersetzen dieser Muster."
- msgid "Finished"
- msgstr "Fertig"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Firmware Flasher"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Firmware Image:"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Firmware Einzug"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Firmware Typ"
- msgid "first"
- msgstr "erste"
- msgid "First layer"
- msgstr "Erste Schicht"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
- msgid "First layer density"
- msgstr "Dichte der ersten Schicht"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansion der ersten Schicht"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Höhe der ersten Schicht"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
- "\n"
- "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Reparieren durch NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flashen abgebrochen."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flashen erfolgreich!"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
- msgid "Flow"
- msgstr "Fluss"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Flussrate"
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
- "Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
- "genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
- "verwendet."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
- "eines manuell aus."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
- "eines manuell aus."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
- msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
- "Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
- "Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
- "Schließradius sind, werden aufgefüllt."
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
- "Einstellung an.\n"
- "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
- "müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
- "müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
- "Schwelle aufweisen."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
- "Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
- "Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
- "Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
- msgid "from"
- msgstr "von"
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
- "löschen."
- msgid "Front"
- msgstr "Front"
- msgid "Front View"
- msgstr "Frontalansicht"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
- msgid "full profile name"
- msgstr "vollständiger Profilname"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Vollbild"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy Skin"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Fuzzy Skin Typ."
- msgid "G-code"
- msgstr "G-Code"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
- "Druckmodus.\n"
- "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-Code Typ"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "G-Code Vorschau"
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "G-Code Auflösung"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "G-code Ersetzungen"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "G-Code-Viewer"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Lückenfüllung"
- msgid "General"
- msgstr "Allgemein"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
- "wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
- "verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
- "Extruder."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generiere Stützmaterial"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
- "unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
- "ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
- "um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
- "auf der Bauplatte zu erhöhen."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Stützen generieren"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "erzeugte Warnungen"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generiere G-Code"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generiere Indexpuffer"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generiere Grundschicht"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generiere Konturen"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Erzeuge Schürze und Rand"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generiere Stützmaterial"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generiere Werkzeugwege"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo Schnitt"
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo Bewegung"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo Rotieren"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
- "drehen"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo Skalieren"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
- "skalieren"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo Bewegen"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotation"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo Skalierung"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
- "Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
- "um dann den Mittelwert zu berechnen."
- msgid "Grid"
- msgstr "Gitternetz"
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppe"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Gruppenbearbeitung"
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Kopfdurchmesser"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Kopfeindringung"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
- msgid "Height"
- msgstr "Höhe"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Höhe (mm)"
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Displayhöhe"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Höhenbereiche"
- msgid "Height:"
- msgstr "Höhe:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll. "
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
- "nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
- msgid "Help"
- msgstr "Hilfe"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
- "Werkzeugpaar einstellen."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Lineal verbergen"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbertkurve"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr ""
- "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
- "exportieren"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Lochtiefe"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Lochdurchmesser"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Aushöhlen und Bohren"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Aushöhlen"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
- "Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
- "berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
- "Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
- "Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Aushöhlen des Modells"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Bienenwabe"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Horizontale Konturhüllen"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Host Typ"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Hostname, IP oder URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
- "zu erhalten,\n"
- "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr ""
- "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP Digest"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "HTTP-Status: %1%\n"
- "Nachrichtentext: \"%2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Datei"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
- "selbstsignierten Zertifikat verwenden."
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
- "basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
- "Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
- "\"Stützverstärker\" generiert."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
- "eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
- "Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
- "dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
- "Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
- "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
- "wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
- "Vorderkante des Druckbetts geprimt."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
- "laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
- "wird."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
- "laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
- "wird.\n"
- "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
- "Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
- "Windows-Systemmenü,\n"
- "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
- "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
- "Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
- "Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
- "Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
- "Code angewendet."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer an der Position geöffnet, "
- "an der er geschlossen wurde."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer keine Hyperlinks in Ihrem "
- "Browser öffnen."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
- "verwendet."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
- "Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
- "Benutzeroberfläche verwendet."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
- "im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
- "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
- "wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
- "Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
- "deaktivieren."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
- "Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
- "verwendet."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
- "in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
- "durch Drücken von STRG+M verfügbar."
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
- "Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
- "Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
- "dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
- "Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
- "verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
- "aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
- "angezeigt."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
- "immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
- "Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
- "Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
- "eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
- "um die Mitte des Druckbettes."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
- "sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
- "Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
- "Eingabedateien befinden."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
- "Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder "
- "wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
- "oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
- "für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
- "unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
- "so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
- "Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
- "ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
- "Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
- "Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
- "benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
- "können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
- "festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
- "Koordinate subtrahiert)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
- "ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
- "absolute Werte."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
- "Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
- "aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Unzulässiger Befehl"
- msgid "Import"
- msgstr "Importieren"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importiere &Konfiguration"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Nur Konfiguration importieren"
- msgid "Import file"
- msgstr "Datei importieren"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Nur Geometrie importieren"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Modell und Profil importieren"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Nur Modell importieren"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Objekt importieren"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Objekte importieren"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Nur Profil importieren"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "SLA-Archiv importieren"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importieren abgebrochen."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importieren abgeschlossen."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importiere SLA-Archiv"
- msgid "in"
- msgstr "in"
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr ""
- "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
- "gefunden:"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
- msgid "Inches"
- msgstr "Zoll"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Kopien erhöhen"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
- "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
- "übereinstimmen.\n"
- "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
- "aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
- "die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
- "gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
- "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
- "aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
- msgid "Infill"
- msgstr "Infill"
- msgid "infill"
- msgstr "Infill"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Infill vor Kontur"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Infill Extruder"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Fülle Schichten"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Informationen"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Übernimmt Profil"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Anfangsschichthöhe"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Nur innerer Rand"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
- "Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
- msgid "Install"
- msgstr "Installation"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Kopie %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Kopie Bearbeitung"
- msgid "Instances"
- msgstr "Kopien"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Kontaktschleifen"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Schnittstellenshells"
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Interner Fehler: %1%"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Internes Infill"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Ungültige Daten"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Ungültiges Dateiformat."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "ungültiger Dateiname"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
- "Format: \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "ungültiger Parameter"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Bügeln"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Bügeltyp"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "ist unter der Lizenz der"
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Iso Ansicht"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
- "Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
- "und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
- "Spitze zu überwinden."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr ""
- "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
- "zu löschen."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Ruck-Begrenzungen"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Zur Höhe wechseln"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Auf Höhe %s springen\n"
- "oder Linealmodus einstellen"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Auf Höhe %s springen\n"
- "Lineal-Modus einstellen\n"
- "oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Zum Bewegen wechseln"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
- msgid "Keep"
- msgstr "Behalten"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Unteren Teil behalten"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Halte min"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Oberen Teil behalten"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Tastaturkürzel"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Tastaturkürzel"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Objekte benennen"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Querformat"
- msgid "Language"
- msgstr "Spache"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Sprachauswahl"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
- msgid "Layer"
- msgstr "Schicht"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Schichthöhe"
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
- "\n"
- "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Schichthöhen Grenzen"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
- msgid "layers"
- msgstr "Schichten"
- msgid "Layers"
- msgstr "Schichten"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Schichten und Konturen"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "\"%1%\" aktiviert lassen"
- msgid "Left"
- msgstr "Links"
- msgid "Left click"
- msgstr "Linker Mausklick"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Linke Maustaste"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Linke Maustaste:"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Linker voreingestellter Wert"
- msgid "Left View"
- msgstr "Anicht von Links"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
- msgid "Length"
- msgstr "Länge"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
- "begrenzen."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Länge des Infill-Ankers"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
- "der Anwendungslizenzvereinbarung"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
- "Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Z Hebung"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- msgid "Limited"
- msgstr "Begrenzt"
- msgid "Line"
- msgstr "Linie"
- msgid "Load"
- msgstr "Laden"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Lade ein Modell"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
- "nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
- "Netzwerkspeicher zu übernehmen."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
- "verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
- msgid "Load File"
- msgstr "Datei laden"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Dateien laden"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Modifizierer laden"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Teil laden"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Projekt laden"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Lade Umriß von STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Laden..."
- msgid "loaded"
- msgstr "geladen wird"
- msgid "Loading"
- msgstr "Lade"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Lade Konfiguration"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Lade Datei"
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Lade Anzeigemodus"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Lade repariertes Modell"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Ladegeschwindigkeit"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Lokale Koordinaten"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
- "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
- "(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
- msgid "Logging level"
- msgstr "Logging-Level"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Schleifen (minimal)"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Niedrigste Z-Höhe"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Maschinengrenzen"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
- "durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
- "verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
- "auf dem Bett zu ändern."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Manuelle Bearbeitung"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
- msgid "Match single line"
- msgstr "Einzelne Zeile abgleichen"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Mate&rial Einstellungen"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Material Druckprofil"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Material Einstellungen"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Materialeinstellungsreiter"
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Max Überbrückungslänge"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Max. Druckhöhe"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximale Beschleunigung E"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung "
- "(M204 T)."
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximale Beschleunigung X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maximale Beschleunigungen"
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
- "voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
- "an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
- "Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
- "verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
- "einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
- "unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maximale Belichtungszeit"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maximaler Vorschub E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maximaler Vorschub X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maximaler Vorschub Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maximaler Vorschub Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maximaler Vorschub"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximaler Ruck E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximaler Ruck X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximaler Ruck Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximaler Ruck Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
- "Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
- "den Pfeilern."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
- "aus."
- msgid "Merge"
- msgstr "Zusammenfügen"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
- msgid "Merged"
- msgstr "Zusammengeführt"
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
- "Volumen)."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
- msgid "Min width"
- msgstr "Minimale Breite"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Minimaler Prunktabstand"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Anwendung minimieren"
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimale Belichtungszeit"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimaler Vorschub"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimale Schalenstärke"
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Horizontal spiegeln"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Objekt spiegeln"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Vertikal spiegeln"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Gemischt"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm oder %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s oder %"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "&Modus"
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- msgid "model"
- msgstr "Modell"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Modellreparatur beendet"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
- msgid "modified"
- msgstr "geändert"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Veränderer"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Veränderer"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "Kosten/Flasche"
- msgid "money/kg"
- msgstr "Kosten/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotonisch"
- msgid "More"
- msgstr "Mehr"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Mausrad"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Mausrad:"
- msgid "Move"
- msgstr "Bewegen"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Beschnittebene bewegen"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Drainageloch bewegen"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Objekt bewegen"
- msgid "Move point"
- msgstr "Punkt bewegen"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Stützpunkt bewegen"
- msgid "Movement"
- msgstr "Bewegung"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Bewegung im Kameraraum"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
- "oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
- "Reinigungsturm."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Multimaterial Bemalung"
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
- "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
- "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
- msgid "N/A"
- msgstr "N.V."
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Name des Druckers"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
- "einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Name des Druckerherstellers."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr ""
- "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Nächste"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Negatives Volumen"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Network Lookup"
- msgid "New"
- msgstr "Neu"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
- msgid "New Project"
- msgstr "Neues Projekt"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
- msgid "New Value"
- msgstr "Neuer Wert"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
- msgid "New version:"
- msgstr "Neue Version:"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
- msgid "No brim"
- msgstr "Kein Rand"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
- "Schild aus."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Keine Fehler gefunden"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Keine Extrusion"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Es wurden keine Extrusionen für Objekte erzeugt."
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
- "generiert werden"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
- msgid "No updates available"
- msgstr "Keine Updates verfügbar"
- msgid "None"
- msgstr "Kein"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- msgid "normal mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "kein ZIP Archiv"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nicht gefunden:"
- msgid "Note"
- msgstr "Hinweis"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
- "gelöscht wird."
- msgstr[1] ""
- "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
- "gelöscht wird."
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
- "Voreinstellung gelöscht wird."
- msgstr[1] ""
- "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
- "Voreinstellung gelöscht werden."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "HINWEIS:"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
- "Funktion ist erforderlich."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
- "(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
- msgid "Notes"
- msgstr "Anmerkungen"
- msgid "Notice"
- msgstr "Hinweis"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
- msgid "nozzle"
- msgstr "Düse"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Düsendurchmesser"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Düsendurchmesser:"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Düsentemperatur"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
- "Trägermaterial eingefügt werden sollen."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
- "Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
- "support_material_interface_layers zu verwenden"
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Anzahl an Pixeln in"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
- "der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Objekt-Hebung"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Objektbearbeitung"
- msgid "Object name"
- msgstr "Objektname"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Objekt Name: %1%"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objekt oder Kopie"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objekt neu angeordnet"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
- "Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
- msgstr[1] ""
- "Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
- "Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objekt zu groß?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
- "Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
- "verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "Objekt"
- msgstr[1] "Objekte"
- msgid "objects"
- msgstr "Objekte"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Objektliste"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Achterstern-Spirale"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "OctoPrint Version"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "des aktuellen Objekts"
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Alter Wert"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
- "ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
- "der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
- "Einstellungen nur eine Instanz."
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Nur für Überhänge"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
- "Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Eine Schicht Modus"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
- "Drucker nicht vorhanden ist."
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Laufende Uploads"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
- "Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
- "den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
- "Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Nur Z anheben"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Z nur Anheben über"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Z anheben nur unter"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Nur bei Kontursüberquerungen einziehen"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
- "kompatibel"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
- "Materialien kompatibel"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
- "aktiviert ist."
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Öffne eine Projektdatei"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Als Projekt öffnen"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Änderungsseite öffnen"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Downloadseite öffnen"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Öffne Ordner."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Neue Instanz öffnen"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Neue Instanz öffnen"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
- "gespeichert sind."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
- "Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Objektrotation für beste Oberflächenqualität optimieren."
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimieren der Rotation des Objekts, um möglichst wenig Überstände zu haben, "
- "die Stützstrukturen benötigen.\n"
- "Beachten Sie, dass diese Methode versucht, die beste Oberfläche des Objekts "
- "für die Berührung des Druckbetts zu finden, wenn keine Höhe eingestellt ist."
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimiere Ausrichtung"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Rotation optimieren"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu "
- "minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
- "sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
- "auch die Generierung des G-Codes."
- msgid "Options"
- msgstr "Optionen"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
- msgid "Options:"
- msgstr "Optionen:"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Ausrichtung gefunden."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
- msgid "Origin"
- msgstr "Nullpunkt"
- msgid "Other"
- msgstr "Sonstige"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Andere Schichten"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Andere Hersteller"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Äußere und innerer Rand"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Nur äußerer Rand"
- msgid "Output File"
- msgstr "Ausgabedatei"
- msgid "Output file"
- msgstr "Ausgabedatei"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
- msgid "Output options"
- msgstr "Ausgabeoptionen"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Äußere Wände"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Überlauf"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Überhängende Außenkontur"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Überhangsschwellwert"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Überlappung"
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "D&ruckeinstellungen"
- msgid "Pad"
- msgstr "Grundschicht (Pad)"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Grundschicht um Objekt"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Grundschicht Randgröße"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Grundschicht Wandneigung"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Grundschicht Wandstärke"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Aufmal-Naht"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Aufmal-Stützen"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
- "eingestellten Winkel ist."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
- msgid "parameter name"
- msgstr "Parametername"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Parameterüberprüfung"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
- "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
- "Fehler: \"%2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Teil"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Teilbearbeitung"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
- msgid "Password"
- msgstr "Kennwort"
- msgid "Paste"
- msgstr "Einfügen"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Muster"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Muster Winkel"
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Muster Abstand"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Druckpausen G-Code"
- msgid "Percentage"
- msgstr "Prozent"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Schnitt ausführen"
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
- "vom System durchsucht werden kann)."
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
- "unerwünschten Artefakten führen."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Kontur"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Umfang Extruder"
- msgid "perimeters"
- msgstr "Konturen"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Konturen"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Physischer Drucker"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Physische Drucker"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
- "sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Nadelkopf Breite"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Auf Fläche legen"
- msgid "Plater"
- msgstr "Druckplatte"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
- "uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Teile des Urheberrechts"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Hochformat"
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Nachbearbeitungs Script"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Einstellungen"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Infill wird vorbereitet"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
- "ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
- "beschränken."
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
- "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
- "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
- "ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
- "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
- "rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
- "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
- "oder Mausrad bewegt wird"
- msgid "Preview"
- msgstr "Vorschau"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Vorher geslicete Datei ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
- msgid "print"
- msgstr "Druck"
- msgid "Print"
- msgstr "Druck"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Druck&host Warteschlange"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der "
- "standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Druckdurchmesser"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Hochladen zum Druckhost"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Druckhost Warteschlange"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Druckmodus"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Druckpausen"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Druckeinstellungen"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Druckeinstellungen"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Druckeinstellungsreiter"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Druck&ereinstellungen"
- msgid "printer"
- msgstr "Drucker"
- msgid "Printer"
- msgstr "Drucker"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Drucker absolute Korrektur"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Drucker Gammakorrektur"
- msgid "printer model"
- msgstr "Druckermodell"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Drucker Anmerkungen"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Druckereinstellungen"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Druckereinstellungsreiter"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Druckertechnologie"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Druckertyp"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Druckervariante"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Druckerhersteller"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Drucker:"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
- "Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
- "sollen (support_material_extruder == 0 oder "
- "support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
- "gleichen Durchmesser aufweisen."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Berechne %s"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Profil Abhängigkeiten"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- msgid "Progress"
- msgstr "Fortschritt"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Fortschritt:"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Projekt wird geladen"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ist auf einen schwerwiegenden Fehler gestoßen: \"%1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
- "Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
- "zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Reinigungsvolumen"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualität"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
- msgid "Quick"
- msgstr "Schnell"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Quick Slice"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "%s verlassen"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
- msgid "Radius"
- msgstr "Radius"
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Raft Erweiterung"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Raftschichten"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Einstellungen für das Rammen"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
- "Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
- "Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
- "neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
- "kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
- "unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
- "zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
- "angepasst werden.\n"
- "\n"
- "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
- "werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
- "der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Abstand der Rammlinien"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Breite der Rammlinie"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Rammparameter"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Einstellungen für das Rammen"
- msgid "Random"
- msgstr "Zufällig"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Zufallsfolge"
- msgid "Range"
- msgstr "Bereich"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Schichten werden gerastert"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Neu&laden von Festplatte"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Neu konfigurieren"
- msgid "Ready"
- msgstr "Fertig"
- msgid "Rear"
- msgstr "Hinten"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Ansicht von Hinten"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "L&etzte Projekte"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
- "geringer Extrusionsbreite."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Neu Erzeugen"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rechteckig"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Geradlinig"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
- msgid "Redo"
- msgstr "Redo"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
- msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Redo Verlauf"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Reduzierte Überhangneigungen"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Drucker aktualisieren"
- msgid "Regular"
- msgstr "Normal"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Regulärer Ausdruck"
- msgid "Release only"
- msgstr "Nur Vollversion"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Neuladen von Festplatte"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Neuladen von:"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Verbleibende Fehler"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Restzeit"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Auswahl merken"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- msgid "remove"
- msgstr "Entfernen"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Alle Löcher entfernen"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Alle Punkte entfernen"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Detail entfernen"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Kopie entfernen"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Schichtbereich entfernen"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Parameter entfernen"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Punkt entfernen"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Auswahl entfernen"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Objekt umbenennen"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Subobjekt umbenennen"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Am Umbenennen"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
- "ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
- "erneut zu exportieren."
- msgid "Render"
- msgstr "Render"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
- "Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparieren"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Modell reparieren"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Ersetzen von:"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Ersetzen mit"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Ersetzen durch STL"
- msgid "Replace?"
- msgstr "Ersetzen?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Ein &Problem melden"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Einen Problem melden über %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "benötigt max. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "benötigt min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescan"
- msgid "Reset"
- msgstr "Rücksetzen"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Richtung zurücksetzen"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Projekt zurücksetzen"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Rotation zurücksetzen"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Rotation zurücksetzen"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Skalierung zurücksetzen"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Auswahl zurücksetzen"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Anwendung neu starten"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Einzug"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
- "Länge sind."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Einzugslänge"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
- "Multi-Extruder-Einrichtungen)"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Einzüge"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
- msgid "Right"
- msgstr "Rechts"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
- "Eigenschaft des Objekts zu ändern"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
- "Objekteinstellungen zu ändern"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
- "Netfabb zu reparieren"
- msgid "Right click"
- msgstr "Rechter Mausklick"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Rechte Maustaste"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Rechte Maustaste:"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
- msgid "Right View"
- msgstr "Ansicht von rechts"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Drehen"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotiere um X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotiere um Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Unteren Teil umdrehen"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Rotiert das Modell so, dass es die geringste z-Höhe hat, um die Druckzeit zu "
- "verkürzen."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotation"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Lineal-Modus"
- msgid "Run %s"
- msgstr "%s ausführen"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "S&ende G-code"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Zum Drucken s&enden"
- msgid "Same as top"
- msgstr "Gleich wie oben"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Speichere %s als:"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Speichere %s Datei als:"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Konfiguration speichern unter:"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Speichere aktuelle %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Speichere Datei als:"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Sichern der Voreinstellung"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
- msgid "Save project"
- msgstr "Projekt speichern"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Projekt speichern &als"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Stützpunkte speichern?"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Speichere Zip Datei als:"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
- msgid "Scale"
- msgstr "Skalieren"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Skalierungsfaktoren"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Passend skalieren"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Passend skalieren"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
- "Uploadwarteschlange"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Aufmal-Nähte"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Nahtposition"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
- msgid "Seams"
- msgstr "Nähte"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Suc&hen"
- msgid "Search"
- msgstr "Suchen"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Suche in Englisch"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Suche in Einstellungen"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Siehe Download-Seite."
- msgid "See more."
- msgstr "Siehe mehr."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Siehe Releases-Seite."
- msgid "Select a file"
- msgstr "Datei wählen"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Gcode Datei auswählen:"
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Alle Objekte auswählen"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Alle Punkte auswählen"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Auswahl über Rechteck"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Voreinstellungen zum Vergleichen wählen"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Neue Datei auswählen"
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
- "möchten, \n"
- "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
- "umgestellt werden, \n"
- "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Auswahl hinzufügen"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Auswahl entfernen"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Auswahl Alles entfernen"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Alle Objekte auswählen"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Sende G-code"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Zum Drucker senden"
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Sequentielles Drucken"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr ""
- "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Serieller Port:"
- msgid "Service name"
- msgstr "Name des Dienstes"
- msgid "Set"
- msgstr "Setzen"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Extrudersequenz einstellen"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Spiegel setzen"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Orientierung setzen"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Position setzen"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Setze Druckbar"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Setze druckbare Gruppe"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Setze druckbare Kopie"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Lineal-Modus einstellen"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Setze Skalierung"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
- "Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
- "und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
- "erreichen kann."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
- "(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
- "des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
- "dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Setze Undruckbar"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Setze undruckbare Kopie"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
- "Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
- "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
- "Warnstufenmeldungen."
- msgid "Settings"
- msgstr "Einstellungen"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr ""
- "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
- "aktivieren?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Form"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Formen-Galerie"
- msgid "Shells"
- msgstr "Konturhüllen"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Gross + Linke Maustaste"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
- msgid "Show"
- msgstr "Anzeigen"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Normalen Modus zeigen"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Objekthöhe anzeigen"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Startbildschirm anzeigen"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Stealth Modus anzeigen"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Stützen anzeigen"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Systeminformationen anzeigen"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
- "an."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
- "an."
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
- msgid "Show this help."
- msgstr "Diese Hilfe zeigen."
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
- "aktiviert"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Einfacher Modus"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Einzelextruder MM Setup"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
- "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
- "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
- "Extruderdüsendurchmessers ändern?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Einzelinstanz-Modus"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Absenken"
- msgid "Size"
- msgstr "OfFile||Größe"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Größe und Koordinaten"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
- msgid "Skirt"
- msgstr "Schürze"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Schürze und Rand"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Schürzenhöhe"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Schleifen für die Schürze"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Schürze/Rand"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA Material"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "SLA Materialtyp"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA Materialien"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA Materialien"
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA Druck"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "SLA Druckeinstellungen"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "SLA Stützpunkte"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
- "Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
- "sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
- "Authentifizierung erforderlich sind."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
- "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
- "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
- "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
- "das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
- "username:password@Ihre-octopi-addresse/"
- msgid "Slice"
- msgstr "Slice"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Datei zu G-Code slicen"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Slice Lückenschlussradius"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Jetzt slicen"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Slice Auflösung"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
- "printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Slice-Info"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Slice"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Slicing abgeschlossen"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Slicing abgeschlossen"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Slicing abgeschlossen!"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Slicing abgeschlossen."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Slice-Modus"
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Slice das Modell"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Slice Stützen"
- msgid "Slow"
- msgstr "Langsam"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Langsames Kippen"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Intelligentes Füllen"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Glätten"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Glätten"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Name der Momentaufnahme"
- msgid "Snug"
- msgstr "Nahtlos"
- msgid "Solid"
- msgstr "Fett"
- msgid "Solid "
- msgstr "Fett "
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Massives Infill"
- msgid "solid infill"
- msgstr "Massives Infill"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Massives Infill alle"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Massives Infill Extruder"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Massive Schichten"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Lösliches Material"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
- "Text an."
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
- "Extruder gedruckt werden."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
- "anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
- "Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
- "näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
- "Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
- "Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
- "variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Abstand"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
- "Interface zu erhalten."
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
- msgid "Speed"
- msgstr "Geschwindigkeit"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
- "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
- "normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird. "
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird. "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen). "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird. "
- msgid "Speed:"
- msgstr "Geschwindigkeit:"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Kugel"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Spiralvasenmodus"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spiralvasenmodus"
- msgid "Split"
- msgstr "Trennen"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "In Objekte trennen"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "In Objekte trennen"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "In Teile trennen"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "In Teile trennen"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dreiecke teilen"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
- "wird."
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Gewicht der Spule"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stapelüberlauf"
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- msgid "Stars"
- msgstr "Sterne"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Starte auf Höhe"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Start G-Code"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Anwendung starten"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
- "(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
- "Version zum ersten Mal aus).\n"
- "Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
- "zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
- "Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
- "Speicherort verwendet wird.\n"
- "\n"
- "Was möchten Sie jetzt tun?"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- msgid "Stealth"
- msgstr "Stealth"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Stealth Modus"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "Stealth Modus"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Stoppe auf Höhe"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
- msgid "Style"
- msgstr "Stil"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
- "projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
- "Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
- msgid "Success!"
- msgstr "Erfolg!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
- "entfernt werden."
- msgid "support"
- msgstr "Stützen"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Stützfuß Durchmesser"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Stützfuß Höhe"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Stützblocker"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Stütz kubisch"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Stützverstärker"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Stütz-Generator"
- msgid "Support head"
- msgstr "Stützkopf"
- msgid "support interface"
- msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
- msgid "Support material"
- msgstr "Stützmaterial"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Stützparameter Änderung"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Stützpfeiler"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Stützpunktdichte"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Stützpunkte editieren"
- msgid "Supports"
- msgstr "Stützen"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "Stützen und Grundschicht"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Unterstützt Restzeit"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
- "unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
- "Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
- "Druckertechnologie verloren gehen."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
- "vorgenommenen Änderungen!\n"
- "\n"
- "Wollen Sie fortfahren?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "symbolischer Profilname"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist "
- "nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders "
- "kostenaufwendig ist."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
- msgid "System &Info"
- msgstr "System&informationen"
- msgid "System Information"
- msgstr "Systeminformationen"
- msgid "System presets"
- msgstr "Systemvoreinstellungen"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen fehlgeschlagen."
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatur"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatur (°C)"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies "
- "aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die "
- "Düsen periodisch gereinigt werden."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Temperaturen"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturen"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Textfarben"
- msgid "Texture"
- msgstr "Textur"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
- "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
- "dem USB-Anschluss...."
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
- "während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
- "erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
- "Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
- "Konfiguration gesichert."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
- "des übergeordneten Systems gelöst."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
- "Vielfachen von 90°).\n"
- "Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
- "Weltkoordinatensystem möglich,\n"
- "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
- "Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
- "größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
- "vermeiden."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
- "Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
- "Kontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für "
- "die Stützen."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
- "Extruder ist 1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
- "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
- "von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr ""
- "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
- "basiert sie auf der Eingabedatei)."
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
- "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
- "Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
- "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
- "Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
- msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
- msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
- "wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
- "wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
- "aktiv ist"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
- "Nullhöhenmodus."
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
- "SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
- "Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
- "gespeichert."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
- "gespeichert."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
- "Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
- "Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
- "Grundschicht eingefügt wird."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Name kann nicht leer sein."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr ""
- "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
- "wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
- "wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
- "ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
- "verhindern."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Das Objekt ist zu klein"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
- "Trägermaterial erzeugt."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
- "Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
- "normaler Pfeiler nicht passt."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
- "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
- "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
- "Verkippung"
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
- "löschen wollen."
- msgstr[1] ""
- "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
- "die Sie löschen möchten."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
- "die Sie löschen wollen."
- msgstr[1] ""
- "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
- "die Sie löschen wollen."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
- "gedruckt werden soll."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
- "PrusaSlicer installiert"
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
- "von PrusaSlicer installiert"
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
- msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
- "neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
- "neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
- "von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
- msgid "The selected file"
- msgstr "Die gewählte Datei"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
- "wird nicht unterstützt."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
- "Teil besteht."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
- "Teil enthält."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
- "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
- "Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
- "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
- "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
- "die sequentiell gedruckt werden.\n"
- "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
- "eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
- "bedeutet gerade Wände."
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
- "Material verwendet werden."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
- "Schnittstelle ignoriert."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
- "wird.\n"
- "\n"
- "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
- "(use_volumetric_e=0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie "
- "mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
- "(sowohl support_material_extruder wie auch "
- "support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie "
- "mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
- "auszulösen.\n"
- "(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-"
- "Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
- "unterstützt."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
- "unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
- "gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
- "gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
- "gesliced werden."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
- "gleiche Schichthöhe haben"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
- "Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
- "variable Schichthöhe haben"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
- "anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
- "wurde.\n"
- "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
- "Druckauftrags verwendet wird.\n"
- "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
- "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Diese %s Version: %s"
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der "
- "Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung "
- "der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm "
- "Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens "
- "2 Sekunden dauern wird."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
- "Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
- "Versionen unterstützt."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
- "Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
- "Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
- "1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
- "den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
- "wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
- "einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
- "Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
- "massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
- "funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
- "fortgeschrittenen Modus wechseln?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
- "positioniert sind.\n"
- "Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
- "die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
- "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
- "Drucker erkannt: %s\n"
- "\n"
- "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
- "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
- "das Richtige ist."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
- "Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
- "Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
- "Benutzeroberfläche verwendet."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen. "
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
- "der Druckzeit führen."
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung bestimmt die Anzahl der Konturen, die für jede Schicht "
- "erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
- "schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von "
- "Konturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen "
- "falls notwendig\" Option aktiviert ist."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
- "Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
- "Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
- "Schürze."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Konturen und Infill "
- "um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
- "Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
- "benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
- "spezifische Parameter."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
- "oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
- "kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
- "Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
- "-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. "
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
- "Konfigurationssammlungen.\n"
- "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
- "Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
- "\n"
- "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
- "versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
- "wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
- "Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
- "installiert werden."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
- "Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
- "in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
- "Polygonen zu verlieren."
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig "
- "auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der "
- "verfügbaren Kerne/Prozessoren."
- msgid "Tilt"
- msgstr "Kippen"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Kippzeit"
- msgid "Time"
- msgstr "Zeit"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
- "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
- "Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
- "addiert."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
- "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
- "entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen. "
- msgid "to"
- msgstr "bis"
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr ""
- "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
- "Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
- "Anwendung neu."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
- "CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
- msgid "too many files"
- msgstr "zu viele Dateien"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
- msgid "Tool"
- msgstr "Werkzeug"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Werkzeug #"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Werkzeugwechsel"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Werkzeugposition"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Werkzeugposition"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Werkzeugtyp"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
- msgid "Top"
- msgstr "Decke"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
- "Schichthöhe."
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
- msgid "Top is open."
- msgstr "Oben ist offen."
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Oberes massives Infill"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "Oberes massives Infill"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Obere massive Schichten"
- msgid "Top View"
- msgstr "Ansicht von oben"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Nur oberste Fläche"
- msgid "Total"
- msgstr "Gesamt"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
- "berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Gesamte Rammdauer"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
- "\"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
- msgid "Translate"
- msgstr "Versetzen"
- msgid "Translation"
- msgstr "Position"
- msgid "Travel"
- msgstr "Eilgang"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Dreiecke"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
- "hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
- "ausführen zu können)."
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Druckertyp."
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
- "zu bohren."
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Kategorie nicht definieren"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Gruppe nicht definieren"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Undefiniert"
- msgid "undefined error"
- msgstr "unbekannter Fehler"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Unterlauf"
- msgid "Undo"
- msgstr "Undo"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
- msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Undo / Redo arbeitet"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
- msgid "Undo History"
- msgstr "Undo Verlauf"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
- msgid "unloaded"
- msgstr "entladen wird"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Entladegeschwindigkeit"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "OFFENES SCHLOSS"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
- "wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
- "aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
- "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
- "System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
- "nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
- "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
- "Einstellung zurückzusetzen."
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nicht unterstützte Funktion"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nicht unterstützte Methode"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Unbenannt"
- msgid "up to"
- msgstr "bis zu"
- msgid "Update available"
- msgstr "Ein Update ist verfügbar"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
- msgid "Updates"
- msgstr "Updates"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
- "werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
- msgid "Updating"
- msgstr "Update"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Aktualisieren"
- msgid "Upload"
- msgstr "Hochladen"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Hochladen und Drucken"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Hochladen und Simulieren"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
- "fortfahren?"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Lade hoch"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
- "Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Environment Map verwenden"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Zur Suche verwenden"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Benutze freie Kamera"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Zoll verwenden"
- msgid "Use pad"
- msgstr "Grundschicht benutzen"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
- "horizontalen Ebene zu drehen."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Volumetrisches E benutzen"
- msgid "used"
- msgstr "genutzt"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Genutztes Filament"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamentbedarf (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Benutztes Material (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
- msgid "User"
- msgstr "Benutzer"
- msgid "User presets"
- msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
- msgid "validation failed"
- msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
- "die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Variable Schichthöhe"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
- msgid "variants"
- msgstr "Varianten"
- msgid "vendor"
- msgstr "Hersteller"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Hersteller:"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Ausführlicher G-Code"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "version"
- msgstr "Version"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Vertikale Konturhüllen"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
- msgid "View"
- msgstr "Ansicht"
- msgid "View mode"
- msgstr "Anzeigemodus"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
- "um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
- "um Ihre Auswahl zu ändern."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Anzeigen der Stützen"
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumetrisch"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Volumetrische Flussrate"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Volumengeschwindigkeit"
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Wandstärke"
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "WARNUNG:"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Willkommen"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
- "Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
- "aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
- "einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
- "die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden "
- "soll."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
- "Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
- "einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter "
- "Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
- "Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
- "mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
- "Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
- "und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
- "eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
- "gemessen)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung. "
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
- "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
- "wird selten benötigt."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "WEISSER PUNKT"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
- "standardmäßige) Voreinstellung an."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
- "in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
- "demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Ganzes Wort"
- msgid "Width"
- msgstr "Breite"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Breite (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Breite des Reinigungsturms"
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
- "verbinden."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Displaybreite"
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
- "Vorzeichen der Korrektur."
- msgid "Wipe"
- msgstr "Reinigen"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Reinigungsturm"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Reinigungsturm"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "Reinigungsturm"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Wischturm Randbreite"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Reinigungsturm Parameter"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Während Einzug reinigen"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
- "kurzen Einzug auszuführen."
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
- "Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
- "Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
- "Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
- "Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
- "vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Weltkoordinaten"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Möchten Sie dies installieren?\n"
- "\n"
- "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
- "erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
- "ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
- "\n"
- "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Ungültiges Kennwort"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
- "angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
- "ausgehend berechnet."
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
- "Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
- "beibehalten oder sie verwerfen."
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
- "beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
- "Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
- "neue Projekt übernommen."
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
- "ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr ""
- "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von "
- "ihnen mehrteilig ist (sind)"
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
- "laden"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/"
- "Teileauswahlen verwenden"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
- "ist leer.\n"
- "Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
- "\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
- "mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
- "\"Hochladen zum Druckhost\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
- "Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
- "= reguläre Freigabe."
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über Hyperlinks "
- "fahren."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Beim Erstellen eines neuen Projekts werden Sie nicht mehr nach den "
- "ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen gefragt."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Beim Wechsel einer Voreinstellung werden Sie nicht nach den ungespeicherten "
- "Änderungen in den Voreinstellungen gefragt"
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
- "Wechsel."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
- "verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
- "es keine Kollision gibt."
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z-Abstand"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zickzack"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Heranzoomen"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Herauszoomen"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom aufs Druckbett"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
- "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Füllmuster"
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu "
- "sein"
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d Linien: %.2f mm"
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d Dreiecke"
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s &Webseite"
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Druck&platte"
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(Minimum)"
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (nicht verankert)"
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (löslich)"
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (lösbar)"
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0,2 (lösbar)"
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Adaptive Füllungen\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
- "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
- "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Modifizierer hinzufügen"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden "
- "zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als "
- "70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
- msgid "Add part"
- msgstr "Teil hinzufügen"
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
- msgid "Add settings"
- msgstr "Einstellungen hinzufügen"
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die "
- "vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive "
- "Schichten)."
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Stützblocker hinzufügen"
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Zum Bett hinzufügen"
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Entlang der X Achse"
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Entlang der Y Achse"
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Entlang der Z Achse"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen in Voreinstellungen fragen, "
- "beim: \n"
- "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- "wurden,\n"
- "- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert werden"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen im Projekt fragen, beim: \n"
- "- PrusaSlicer schließen,\n"
- "- Laden oder Erstellen eines neuen Projekts"
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
- msgid "Around object"
- msgstr "Um das Objekt"
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Anordnungs-Einstellungen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
- "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen "
- "und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik "
- "ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer "
- "starten."
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basiert auf Slic3r"
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen "
- "Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu "
- "deaktivieren."
- msgid "Below object"
- msgstr "Unter dem Objekt"
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
- msgid "Box"
- msgstr "Kubus"
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Box-Auswahl\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
- "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten "
- "aufheben."
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Eimerfüllung"
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
- "mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
- "Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Kamera-Ansichten\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
- "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Vorschaubild ändern"
- msgid "Change type"
- msgstr "Typ ändern"
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
- "Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Choose one PNG file:"
- msgid "Clear all"
- msgstr "Alles löschen"
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Infill kombinieren\n"
- "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
- "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
- "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie zu einem vollständigen Backup aller System- und "
- "Benutzerprofile zurückkehren können? Über das Menü Konfiguration - "
- "<a>Konfigurations-Schnappschüsse</a> können Sie Schnappschüsse anzeigen und "
- "zwischen ihnen hin und her wechseln."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
- "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
- "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
- "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
- "Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
- "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
- "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
- "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
- "Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
- "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
- "deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
- "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
- "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
- "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
- "Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
- "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, "
- "wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
- "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
- "infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie "
- "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
- "aktiviert."
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist "
- "fehlgeschlagen."
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
- "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
- "zahlreichen anderen."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Kühlungsschwellwerte"
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
- "keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
- "Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Aktueller Modus ist %s"
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Zylinder"
- msgid "Data to send"
- msgstr "Daten zum Senden"
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Dezimierungsverhältnis"
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
- "Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
- "aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen "
- "können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
- "Systemformen löschen"
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System "
- "durchsucht werden kann.\n"
- "\n"
- "Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
- msgid "Detail level"
- msgstr "Detailgrad"
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Umfangbrücken entdecken"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen "
- "nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Dünne Wände erkennen"
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
- "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
- "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
- "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie "
- "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht "
- "nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Abstand zwischen Kopien"
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) "
- "oder Objekten."
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
- "Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware "
- "übereinstimmen."
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Nichts senden"
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Elefantenfußkompensation"
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
- "Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
- "sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
- "Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "In G-Code ausgeben"
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, "
- "wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von "
- "einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass "
- "Ihre Firmware langsamer wird."
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
- "innersten Perimetern und dem Infill."
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist "
- "wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
- "den Fehler zu beheben."
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist "
- "wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
- "den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Überall"
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "außer für die erste Schicht."
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu "
- "sein"
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
- "(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
- "Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
- msgid "Expert"
- msgstr "Experte"
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Experten Anzeigemodus"
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportiere als STL"
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra hoch"
- msgid "Extra low"
- msgstr "Sehr niedrig"
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Extruder Freiraum"
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrusionsbreite"
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Lüfter Einstellungen"
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei "
- "Schicht %3% erhöht."
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "FFF Technologie Drucker"
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Lücken füllen"
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
- "sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
- "Konturen."
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
- "Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
- "auffüllen"
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Bett füllen"
- msgid "First color"
- msgstr "Erste Farbe"
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
- "Düsendurchmesser"
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Nur für Stützverstärker"
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Vollbildmodus\n"
- "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
- "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Fuzzy Skin\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
- "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
- "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres "
- "Modells anzuwenden."
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
- msgid "Gallery"
- msgstr "Gallerie"
- msgid "Generic"
- msgstr "Generisch"
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, "
- "um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Seitenleiste ausblenden\n"
- "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
- "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
- "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
- msgid "High"
- msgstr "Hoch"
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
- "\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können "
- "größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. "
- "Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren "
- "überbrückten Entfernungen zuverlässig."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien "
- "zu öffnen."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
- "Dateien fest."
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
- "Öffnen von .gcode-Dateien fest."
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz "
- "der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird "
- "aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den "
- "Anwendungseinstellungen."
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%"
- "%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als "
- "%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie "
- "unter %4%mm/s reduziert)."
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
- "liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s "
- "ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
- "Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
- "auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
- "Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
- "Geschwindigkeiten."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle "
- "Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
- "angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt "
- "(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
- "der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der "
- "minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
- "die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
- "diesen Wert zu verlängern."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
- "läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
- "ungeignet für ABS."
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
- "eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen "
- "reaktiviert."
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr "
- "bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir "
- "unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
- "konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorieren"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr ""
- "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
- "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
- "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-"
- "Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser "
- "Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in "
- "der Dokumentation."
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Pause einfügen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
- "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
- "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
- "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
- "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Schnittstellenmuster"
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Bügeln\n"
- "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
- "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
- "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu "
- "glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert "
- "den Modus Erweitert oder Experte.)"
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Ist das sicher?"
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
- "zerstört wurde.\n"
- "Diese Datei kann nicht geladen werden."
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Schichten und Konturen"
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Layout-Optionen"
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Konfiguration aus G-Code laden\n"
- "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, "
- "Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In "
- "ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive "
- "verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
- "rekonstruieren können."
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Laden der \"%1%\""
- msgid "Low"
- msgstr "Niedrig"
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit "
- "möglicherweise nicht genau."
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit "
- "verwendet."
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
- "Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, "
- "da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max PrusaSlicer Version"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
- "ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
- "das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
- "gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
- msgid "Medium"
- msgstr "Medium"
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius "
- "vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Netzname"
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min PrusaSlicer Version"
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
- "vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch "
- "zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der "
- "Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung "
- "zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimale Hüllenstärke\n"
- "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten "
- "auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese "
- "Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen "
- "Schichthöhe verwenden."
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
- "einzuhalten sind."
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Spiegeln\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine "
- "umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
- "auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
- msgid "Mirror"
- msgstr "Spiegeln"
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des "
- "PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Mehrere Extruder"
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Negatives Volumen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
- "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
- "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr "
- "in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
- "physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
- "\n"
- "Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad"
- "\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den "
- "Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. "
- "Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das "
- "\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. "
- "Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/"
- "physical_printer gespeichert."
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Düse"
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
- "Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des "
- "Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
- "Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
- "Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als "
- "die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze "
- "komplett zu deaktivieren."
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
- "Elefantenfußausgleich angewendet."
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Einstellungen öffnen."
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer öffnen"
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Grundschicht und Stützen"
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
- "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse "
- "im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</"
- "b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Aufmal Nähte\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
- "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren "
- "Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
- "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Aufmal Stützen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
- "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren "
- "Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus "
- "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. "
- "Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während "
- "das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
- msgid "Perform"
- msgstr "Ausführen"
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
- "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht "
- "erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
- "erfolgreich erstellt."
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
- "konnte nicht gefunden werden."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
- "Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
- "eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
- "erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Perspektivische Kamera\n"
- "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
- "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Auf Fläche legen\n"
- "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
- "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
- "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
- msgid "Position X"
- msgstr "X-Position"
- msgid "Position Y"
- msgstr "Y-Position"
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
- "\n"
- "Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
- "ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem "
- "neuen Namen gespeichert.\n"
- "Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
- "Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
- "nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
- msgid "Pre&view"
- msgstr "&Vorschau"
- msgid "Printable"
- msgstr "Druckbar"
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Druckbar Umschaltfunktion\n"
- "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
- "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
- "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
- "rechten Maustaste um."
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Bearbeite %1% / 100"
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
- "sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Prusa 3&D Treiber"
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer stürzte beim letzten Mal ab, als er versuchte, die "
- "Fensterposition einzustellen.\n"
- "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die bei bestimmten "
- "Konfigurationen mit mehreren Monitoren leider auftreten.\n"
- "Genauerer Grund für den Absturz: \"%1%\".\n"
- "Weitere Informationen finden Sie in unserem GitHub Issue Tracker: \"%2%\" "
- "und \"%3%\".\n"
- "\n"
- "Um dieses Problem zu vermeiden, sollten Sie \"%4%\" in \"Einstellungen\" "
- "deaktivieren. Andernfalls wird die Anwendung beim nächsten Mal "
- "höchstwahrscheinlich wieder abstürzen."
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "PrusaSlicer Fehler"
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
- "dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
- "dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
- "\n"
- "Die Anwendung wird nun beendet."
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ist beim Erstellen eines Konfigurations-Snapshots auf einen "
- "Fehler gestoßen."
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
- "Community."
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer schließt"
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
- "Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
- "installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
- "laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt "
- "wurde."
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer startet nach einem Absturz"
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "PrusaSlicer Version"
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
- "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
- "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
- "die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine "
- "immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. "
- "erfahrene Anwender geeignet."
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
- "unzulässiger Schichthöhe."
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Neu laden von der Festplatte\n"
- "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt "
- "haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der "
- "rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von "
- "Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
- msgid "Rename"
- msgstr "Umbenennen"
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Die Suchfunktion\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
- "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
- "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
- msgid "Second color"
- msgstr "Zweite Farbe"
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
- msgid "Send system info"
- msgstr "Sende Systeminfo"
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Sende Systeminfo..."
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Als separates Objekt festlegen"
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Als separate Objekte festlegen"
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Anzahl der Kopien festlegen\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken "
- "und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu "
- "kopieren und einzufügen?"
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten "
- "vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die "
- "Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z."
- "B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die "
- "Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
- "Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
- "200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere "
- "Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die "
- "Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) "
- "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
- "die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
- "Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
- "90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind "
- "vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu "
- "erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite "
- "verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse "
- "verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend "
- "von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, "
- "um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als "
- "Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe "
- "berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um "
- "genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
- "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
- "für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
- "Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
- "der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
- "ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
- "Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. "
- "Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische "
- "Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen "
- "Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem "
- "Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie "
- "zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem "
- "Fenster."
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Formen-Galerie\n"
- "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
- "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
- "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform "
- "und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Druckplatte anzeigen"
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Drahtgitter anzeigen"
- msgid "Simple"
- msgstr "Einfach"
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
- "ausgewählt ist."
- msgid "Simplify"
- msgstr "Vereinfachen"
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Vereinfache %1%"
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Netz vereinfachen\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
- "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
- "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
- "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Modell vereinfachen"
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "SLA Technologie Drucker"
- msgid "Slab"
- msgstr "Slab"
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit "
- "skalieren."
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Dünne Außenkonturen"
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Software &Release"
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Solid Infill Schwellenbereich\n"
- "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
- "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
- "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind "
- "nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres "
- "Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No "
- "Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert "
- "exportiert."
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt "
- "werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges "
- "Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen "
- "kleiner Lücken deaktiviert."
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
- "Automatik auf null setzen."
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
- "waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
- "eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
- "Automatik auf null setzen."
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
- "Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
- "Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
- "obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
- "Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
- "erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
- "Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null "
- "setzen."
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
- "(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
- "Rammen entladen wird."
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Teile das gewählte Objekt"
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
- "vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
- "Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der "
- "horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die "
- "automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
- "- Erkennen von Umfangbrücken"
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Zeige 3D"
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Wechseln zur Vorschau"
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Wechseln zum %s Modus"
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
- "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert "
- "zu sein.\n"
- "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
- "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
- msgstr[1] ""
- "Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
- "definiert zu sein.\n"
- "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
- "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu "
- "sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie "
- "die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
- msgstr[1] ""
- "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
- "definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. "
- "Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
- "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
- "von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, "
- "um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu "
- "kompensieren."
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht "
- "gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden "
- "Sie raft_first_layer_expansion)."
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die "
- "Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht "
- "für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als "
- "absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs "
- "angegeben werden."
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
- "versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
- "einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
- "Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Die Plattform ist leer.\n"
- "Möchten Sie das Projekt speichern?"
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
- "gespeichert und ist nicht kompatibel."
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
- "gespeichert und ist nicht kompatibel."
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
- "Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
- "verwendet."
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
- "- einen Perimeter\n"
- "- keine oberen massiven Schichten\n"
- "- 0% Fülldichte\n"
- "- kein Stützmaterial\n"
- "- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
- "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn "
- "Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-"
- "Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
- "Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
- "support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
- "unteren Z-Abstand verwendet."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Dicke Brücken"
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
- "Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht "
- "auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder "
- "M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine "
- "Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
- "alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
- "direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
- "fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
- "Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor "
- "der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
- "alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden "
- "können."
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es "
- "können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
- "{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
- "Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
- "wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen "
- "Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten "
- "sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
- "Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
- "Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
- "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
- "Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
- "verarbeitet."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
- "dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden "
- "können."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
- "Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern "
- "stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser "
- "noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
- "den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den "
- "in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur "
- "von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können "
- "den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein "
- "Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
- "ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
- "experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
- "verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
- "gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
- "Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden "
- "Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche "
- "Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und "
- "Schichthöhe kombiniert werden können."
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf "
- "der ersten Ebene gedruckt wird."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
- "Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
- "nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) "
- "verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
- "Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies "
- "auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
- "Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die "
- "Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-"
- "Schnittstelle zu deaktivieren."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen "
- "Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu "
- "deaktivieren."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen "
- "Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu "
- "deaktivieren."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen "
- "Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
- "einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal "
- "und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade "
- "auf die nächste Version)."
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die "
- "variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale "
- "empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene "
- "Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe "
- "auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
- "begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
- "zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
- "werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
- "Werkzeugpaar zu reinigen."
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich "
- "für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als "
- "internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-"
- "Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
- "(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird "
- "sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen "
- "berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von "
- "Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als "
- "Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
- "Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine "
- "automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen "
- "und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht "
- "notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als "
- "Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der "
- "Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
- "Betrieb benötigt."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach "
- "jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) "
- "eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten "
- "Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in "
- "Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht "
- "automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und "
- "andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie "
- "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so "
- "dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig "
- "platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in "
- "Extruderreihenfolge verarbeitet."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die "
- "Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen "
- "begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn "
- "PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, "
- "werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die "
- "Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen "
- "können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-"
- "Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu "
- "jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, "
- "um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, "
- "die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere "
- "PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-"
- "Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen "
- "oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen "
- "Standardwert zu ersetzen."
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren "
- "Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum "
- "Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
- msgid "To objects"
- msgstr "Zu Objekten"
- msgid "To parts"
- msgstr "Zu Teilen"
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Deckenfüllmuster"
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Undo/Redo-Verlauf\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo "
- "Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere "
- "Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die "
- "mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern "
- "ist dies A)."
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Variable Schichthöhe\n"
- "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
- "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
- "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
- "Schichthöhen</a>. (Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine "
- "spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten "
- "Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer "
- "übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber "
- "hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware "
- "und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn "
- "Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, "
- "siehe %1%."
- msgid "when printing"
- msgstr "während dem Druck"
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
- "dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
- "perfekte Druckplatten zu verbessern."
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um "
- "diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem "
- "Extruder gemessen)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
- "aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
- "positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
- "Ladebewegung kürzer als die Entladung."
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
- "PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
- "Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt "
- "Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
- "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Wischoptionen"
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "mit einer Volumenrate von"
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "XY-Größenausgleich"
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
- "Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das "
- "gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
- "Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d."
- "com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
- "Header vom G-Code hinzugefügt."
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
- "benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können "
- "auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Sie werden nicht mehr danach gefragt werden, beim: \n"
- "- PrusaSlicer schließen,\n"
- "- Laden oder Erstellen eines neuen Projekts"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Nicht nach ungespeicherten Änderungen in den Voreinstellungen beim nächsten "
- "Mal fragen, beim: \n"
- "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- "wurden,\n"
- "- ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
- "unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
- "Bemalen verwendet werden."
- msgid "Z travel"
- msgstr "Z Eilgang"
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
- "sind\n"
- "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die "
- "Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera "
- "auf alle Objekte in der Szene."
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr ""
- " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
- "Unannehmlichkeiten.\n"
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (Kopie %d von %d)"
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (Fehler %ld: %s)"
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (im Modul „%s“)"
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (während ein Element überschrieben wird)"
- msgid " - "
- msgstr " - "
- msgid " Preview"
- msgstr " Vorschau"
- msgid " bold"
- msgstr " fett"
- msgid " italic"
- msgstr " kursiv"
- msgid " light"
- msgstr " dünn"
- msgid " strikethrough"
- msgstr " durchgestrichen"
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 × 9 1/2 Zoll"
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 × 10 3/8 Zoll"
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 × 11 Zoll"
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "#14 Umschlag, 5 × 11 1/2 Zoll"
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 × 8 7/8 Zoll"
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d von %lu"
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i von %u"
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld Byte"
- msgstr[1] "%ld Bytes"
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu von %lu"
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d Elemente)"
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (oder %s)"
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Fehler"
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Information"
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "%s-Einstellungen"
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Warnung"
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag „%s“"
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s-Dateien (%s)|%s"
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u von %u"
- msgid "&About"
- msgstr "Übe&r"
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "T&atsächliche Größe"
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Nach einem Absatz:"
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Ausrichtung"
- msgid "&Apply"
- msgstr "Ü&bernehmen"
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Stil anwenden"
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Icons anordnen"
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Aufsteigend"
- msgid "&Back"
- msgstr "&Zurück"
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basierend auf:"
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Vor einem Absatz:"
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "&Hg Farbe:"
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Entfernung der &Weichzeichnung:"
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Fett"
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Unten"
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Unten:"
- msgid "&Box"
- msgstr "&Rahmen"
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-ROM"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Ab&brechen"
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Kaskadieren"
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Zelle"
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Zeichencode:"
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Löschen"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Schließen"
- msgid "&Color"
- msgstr "&Farbe"
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Farbe:"
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Konvertieren"
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "URL &kopieren"
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Anpassen …"
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Vorschau des Fehlerberichts:"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Löschen"
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Stil &löschen …"
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Absteigend"
- msgid "&Details"
- msgstr "&Einzelheiten"
- msgid "&Down"
- msgstr "&Runter"
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Stil &bearbeiten …"
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Ausführen"
- msgid "&Find"
- msgstr "&Suchen"
- msgid "&First"
- msgstr "&Erste"
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "&Schwebemodus:"
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Diskette"
- msgid "&Font"
- msgstr "&Schriftart"
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Schriftart:"
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Schriftart für Ebene …"
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Schriftart:"
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Vorwärts"
- msgid "&From:"
- msgstr "&Von:"
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Festplatte"
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Höhe:"
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Einzelheiten ausblenden"
- msgid "&Home"
- msgstr "&Start"
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "&Horizontaler Versatz:"
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Einrückung (Zehntel-mm)"
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Unbestimmt"
- msgid "&Index"
- msgstr "&Index"
- msgid "&Info"
- msgstr "&Information"
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Kursiv"
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Springen zu"
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Blocksatz"
- msgid "&Last"
- msgstr "&Letztes"
- msgid "&Left"
- msgstr "&Links"
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Links:"
- msgid "&List level:"
- msgstr "&Listenebene:"
- msgid "&Log"
- msgstr "&Log"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Bewegen"
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
- msgid "&Network"
- msgstr "&Netzwerk"
- msgid "&New"
- msgstr "&Neu"
- msgid "&Next"
- msgstr "&Weiter"
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Nächster Absatz"
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Nächster Tipp"
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Nächster Stil:"
- msgid "&No"
- msgstr "&Nein"
- msgid "&Notes:"
- msgstr "B&emerkungen:"
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Nummer:"
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- msgid "&Open..."
- msgstr "Ö&ffnen …"
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "&Umrandungsebene:"
- msgid "&Page Break"
- msgstr "&Seitenumbruch"
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Bild"
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Positionierungs-Modus:"
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Zurück"
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Vorheriger Absatz"
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Drucken …"
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Eigenschaften"
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Wiederholen "
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "Stil &umbenennen …"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Ersetzen"
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Starte Nummerierung erneut"
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Wiederherstellen"
- msgid "&Right"
- msgstr "&Rechts"
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Rechts:"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Speichern"
- msgid "&Save as"
- msgstr "Speichern &unter"
- msgid "&See details"
- msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Größe"
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Größe:"
- msgid "&Skip"
- msgstr "Ü&berspringen"
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Rechtschreibprüfung"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stopp"
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Durchstreichen"
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Stil:"
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Stile:"
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Teilsatz:"
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Symbol:"
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Werte synchronisieren"
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabelle"
- msgid "&Top"
- msgstr "&Oben"
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Oben:"
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Unterstreichen"
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Unterstreichen:"
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Rückgängig "
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Einrückung entfernrn"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Hoch"
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "&Vertikaler Versatz:"
- msgid "&View..."
- msgstr "&Ansicht …"
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Dicke:"
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Breite:"
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Ja"
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "„%s“ enthält ungültige Zeichen"
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "„%s“ enthält nicht nur gültige Zeichen"
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "„%s“ hat extra „..“, ignoriert."
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "„%s“ ist kein gültiger numerischer Wert für Option „%s“."
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "„%s“ ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "„%s“ ist keine gültige Zeichenkette"
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "„%s“ ist eine ungültige Zeichenkette"
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "„%s“ ist vermutlich ein Binärpuffer."
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "„%s“ sollte numerisch sein."
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "„%s“ sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "„%s“ sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "„%s“ sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "„%s“ sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Hilfe)"
- msgid "(None)"
- msgstr "(Kein)"
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Normaler Text)"
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(Lesezeichen)"
- msgid "(none)"
- msgstr "(Kein)"
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", 64-bit Edition"
- msgid "..."
- msgstr "…"
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 × 11 Zoll"
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 × 14 Zoll"
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 × 17 Zoll"
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 × 11 Zoll"
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 × 11 Zoll"
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 × 6 1/2 Zoll"
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 × 11 Zoll"
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": Datei existiert nicht!"
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": unbekannte Kodierung"
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Beliebige Dekorative>"
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Beliebige Moderne>"
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Beliebige Serifenschrift>"
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Beliebige Schreibschrift>"
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Beliebige Serifenlose>"
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Beliebige Schreibmaschinen-Schrift>"
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Beliebig>"
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<VERZEICHNIS>"
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<LAUFWERK>"
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus „element“-Knoten bestehen"
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "A0 Blatt, 841 × 1189 mm"
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "A1 Blatt, 594 × 841 mm"
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 × 594 mm"
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 × 445 mm"
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Quer 322 × 445 mm"
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Rotiert 420 × 297 mm"
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Quer 297 × 420 mm"
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Blatt, 297 × 420 mm"
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 × 12.69 Zoll"
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 × 330 mm"
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Rotiert 297 × 210 mm"
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Quer 210 × 297 mm"
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Blatt, 210 × 297 mm"
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 klein Blatt, 210 × 297 mm"
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 × 235 mm"
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Rotiert 210 × 148 mm"
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Quer 148 × 210 mm"
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "A4 Blatt, 148 × 210 mm"
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 × 148 mm"
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Rotiert 148 × 105 mm"
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- msgid "About"
- msgstr "Über"
- msgid "About..."
- msgstr "Über …"
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolut"
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Tatsächliche Größe"
- msgid "Add Column"
- msgstr "Spalte hinzufügen"
- msgid "Add Row"
- msgstr "Zeile hinzufügen"
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Aktuelle Seite zu Lesezeichen hinzufügen"
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Nach einem Absatz:"
- msgid "Align Left"
- msgstr "Linksbündig"
- msgid "Align Right"
- msgstr "Rechtsbündig"
- msgid "Alignment"
- msgstr "Ausrichtung"
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Alle Dateien (*)|*"
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
- msgid "All styles"
- msgstr "Alle Stile"
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Alphabetischer Modus"
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "ISP wird bereits angewählt."
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Optionaler Eckradius, um abgerundete Ecken hinzuzufügen."
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "An Logdatei „%s“ anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
- msgid "Application"
- msgstr "Anwendung"
- msgid "Aqua"
- msgstr "Cyan"
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabisch"
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
- msgid "Arrow"
- msgstr "Pfeil"
- msgid "Artists"
- msgstr "Künstler"
- msgid "Ascending"
- msgstr "Absteigend"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Eigenschaften"
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Verfügbare Schriftarten."
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 × 353 mm"
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 × 257 mm"
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 Umschlag, 250 × 353 mm"
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "B4 Blatt, 250 × 354 mm"
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 × 276 mm"
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 × 182 mm"
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Quer 182 × 257 mm"
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "B5 Umschlag, 176 × 250 mm"
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "B5 Blatt, 182 × 257 mm"
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 × 182 mm"
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 × 128 mm"
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "B6 Umschlag, 176 × 125 mm"
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
- msgid "Back"
- msgstr "Zurück"
- msgid "Background"
- msgstr "Hintergrund"
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "Hintergrund&farbe:"
- msgid "Background colour"
- msgstr "Hintergrundfarbe"
- msgid "Backspace"
- msgstr "Rücktaste"
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Vor einem Absatz:"
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Bitmap"
- msgid "Black"
- msgstr "Schwarz"
- msgid "Blank"
- msgstr "Leer"
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- msgid "Blue:"
- msgstr "Blau:"
- msgid "Bold"
- msgstr "Fett"
- msgid "Border"
- msgstr "Rahmen"
- msgid "Borders"
- msgstr "Rahmen"
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Unterer Rand (mm)"
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Rahmen-Eigenschaften"
- msgid "Box styles"
- msgstr "Rahmen-Stile"
- msgid "Brown"
- msgstr "Braun"
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
- msgid "Bullets"
- msgstr "Gliederungspunkte"
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Bullseye"
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "C Blatt, 17 × 22 Zoll"
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Löschen"
- msgid "C&olour:"
- msgstr "&Farbe:"
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "C3 Umschlag, 324 × 458 mm"
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "C4 Umschlag, 229 × 324 mm"
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "C5 Umschlag, 162 × 229 mm"
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "C6 Umschlag, 114 × 162 mm"
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "C65 Umschlag, 114 × 229 mm"
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-ROM"
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien!"
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ka&pitalien"
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "K&ann nicht rückgängig machen "
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht automatisch "
- "bestimmt werden."
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht schließen."
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht erzeugen."
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Kann kein Fenster der Klasse „%s“ anlegen"
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Kann Schlüssel „%s“ nicht löschen"
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Kann INI-Datei „%s“ nicht löschen"
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Kann Wert „%s“ von Schlüssel „%s“ nicht löschen."
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Kann Unterschlüssel von „%s“ nicht auflisten"
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Kann Werte von Schlüssel „%s“ nicht auflisten"
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Kann aktuelle Position in Datei „%s“ nicht finden."
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel „%s“ finden"
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren."
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Kann das Komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren."
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr ""
- "Das nicht vorhandene Verzeichnis „%s“ kann nicht auf Änderungen überwacht "
- "werden."
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Kann Registrierungsschlüssel „%s“ nicht öffnen"
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
- "zugrundeliegenden Strom."
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Kann Wert von „%s“ nicht lesen"
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Kann Wert von Eintrag „%s“ nicht lesen"
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Kann Bild nicht aus Datei „%s“ laden: Unbekannte Dateiendung."
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Kann Wert von „%s“ nicht setzen"
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Kann Dateien „%s“ nicht auflisten"
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis „%s“ nicht auflisten"
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Kann kein aktives Exemplar von „%s“ bekommen"
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Kann das Icon nicht von „%s“ laden."
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus „%s“ laden."
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei „%s“ laden."
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen"
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen"
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Kann die Ressourcendatei „%s“ nicht öffnen."
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Kann die Typnamen nicht aus „%s“ lesen!"
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Kann Thread %lx nicht fortsetzen"
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln."
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache „%s“ gesetzt werden."
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten"
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
- msgid "Capital"
- msgstr "Großbuchstaben"
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Kategorie-Modus"
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Zelleneigenschaften"
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Zen&triert"
- msgid "Centered"
- msgstr "Zentriert"
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
- msgid "Centre"
- msgstr "Zentriere"
- msgid "Centre text."
- msgstr "Zentriere den Text."
- msgid "Centred"
- msgstr "Zentriert"
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "Wä&hle …"
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Stil der Liste ändern"
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Stil des Objektes ändern"
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Eigenschaften ändern"
- msgid "Change Style"
- msgstr "Stil ändern"
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen Datei "
- "„%s“ zu vermeiden."
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Wechseln des aktuellen Ordners auf „%s“ fehlgeschlagen"
- msgid "Character"
- msgstr "Zeichen"
- msgid "Character styles"
- msgstr "Zeichenstil"
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Markieren um alle Ecken gleichzeitig anzupassen."
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Markieren um rechts-nach-links-Textausrichtung zu aktivieren."
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten."
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Markieren um den Text in Großbuchstaben anzuzeigen."
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Markieren um den Text in Kapitälchen darzustellen."
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Markieren um Silbentrennung zu unterdrücken."
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Anzuwählenden ISP auswählen"
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Verzeichnis wählen:"
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Datei wählen"
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Farbe wählen"
- msgid "Choose font"
- msgstr "Schriftart wählen"
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul „%s“ erkannt."
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "S&chließen"
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Klasse nicht registriert."
- msgid "Clear"
- msgstr "Löschen"
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Logtexte löschen"
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Rahmen-Stil zu erzeugen."
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
- msgid "Close All"
- msgstr "Alles Schließen"
- msgid "Close current document"
- msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
- msgid "Close this window"
- msgstr "Fenster schließen"
- msgid "Collapse"
- msgstr "Zusammenklappen"
- msgid "Colour"
- msgstr "Farbe"
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
- msgid "Colour:"
- msgstr "Farbe:"
- msgid "Column %u"
- msgstr "Spalte %u"
- msgid "Command"
- msgstr "Befehlstaste"
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
- "wird ignoriert."
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den "
- "Fenster Manager einstellen."
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
- msgid "Computer"
- msgstr "Computer"
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr ""
- "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit „%c“ beginnen."
- msgid "Confirm"
- msgstr "Bestätigen"
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Verbinde …"
- msgid "Contents"
- msgstr "Inhalte"
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz „%s“ funktioniert nicht."
- msgid "Convert"
- msgstr "Konvertieren"
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "In Zwischenablage kopiert:„%s“"
- msgid "Copies:"
- msgstr "Kopien:"
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Auswahl kopieren"
- msgid "Corner"
- msgstr "Ecke"
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "Eck&radius:"
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Konnte temporäre Datei „%s“ nicht erzeugen"
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Konnte libnotify nicht initialisieren."
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht finden."
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen"
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Kann keinen OpenGL Inhalt erzeugen"
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Kann keinen Timer erzeugen"
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen"
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Kann Symbol „%s“ in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen"
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren"
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
- "nicht aus."
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Klangdaten konnten nicht von „%s“ geladen werden."
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Verzeichnisname konnte nicht ermittelt werden"
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Konnte Zwischenablage-Format „%s“ nicht registrieren."
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Kann Thread nicht beenden"
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr ""
- "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
- msgid "Create directory"
- msgstr "Verzeichnis anlegen"
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Erstellung von %s „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Strg+"
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Ausschneiden"
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
- msgid "Custom size"
- msgstr "Angepasste Größe"
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Spalten anpassen"
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Auswahl ausschneiden"
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "D Blatt, 22 × 34 Zoll"
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "DDE „poke“ Anfrage fehlgeschlagen"
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 Pixel."
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 Pixel."
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "DL Umschlag, 110 × 220 mm"
- msgid "Dashed"
- msgstr "Gestrichelt"
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Fehlerbericht „%s“"
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
- msgid "Decimal"
- msgstr "Dezimaltrennzeichen"
- msgid "Decorative"
- msgstr "Dekorativ"
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Standardkodierung"
- msgid "Default font"
- msgstr "Standardschriftart"
- msgid "Default printer"
- msgstr "Standarddrucker"
- msgid "Del"
- msgstr "Entf"
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "A&lles löschen"
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Spalte löschen"
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Zeile löschen"
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Stil löschen"
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Text löschen"
- msgid "Delete item"
- msgstr "Element löschen"
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Auswahl löschen"
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Stil %s löschen?"
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei „%s“ wurde gelöscht."
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Löschen des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "Abhängigkeit „%s“ des Moduls „%s“ existiert nicht."
- msgid "Descending"
- msgstr "Absteigend"
- msgid "Desktop"
- msgstr "Arbeitsoberfläche"
- msgid "Developed by "
- msgstr "Entwickelt von "
- msgid "Developers"
- msgstr "Entwickler"
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
- "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
- "installieren."
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Wussten Sie schon …"
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
- msgid "Directories"
- msgstr "Verzeichnisse"
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden"
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht gelöscht werden"
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Alle Indexelemente anzeigen, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
- "Kleinschreibung wird nicht beachtet."
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr ""
- "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
- "Seite."
- msgid "Divide"
- msgstr "Division"
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
- msgid "Document:"
- msgstr "Dokument:"
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Dokumentation von "
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Autoren der Dokumentation"
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Nicht speichern"
- msgid "Done"
- msgstr "Fertig"
- msgid "Done."
- msgstr "Fertig."
- msgid "Dotted"
- msgstr "Gepunktet"
- msgid "Double"
- msgstr "Verdoppeln"
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 × 200 mm"
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
- msgid "Down"
- msgstr "Herunter"
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "E Blatt, 34 × 44 Zoll"
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
- msgid "Edit item"
- msgstr "Element bearbeiten"
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Benötigte Zeit:"
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Höhenwert einschalten."
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Maximalen Breitenwert einschalten."
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Minimalen Breitenwert einschalten."
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Breitenwert einschalten."
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Vertikale Ausrichtung einschalten."
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Aktiviert eine Hintergrundfarbe."
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Aktiviert einen Schatten."
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Aktiviert die Entfernung der Weichzeichnung."
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Aktiviert die Farbe des Schattens."
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Aktiviert die Deckkraft des Schattens."
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Aktiviert die Ausbreitung des Schattens."
- msgid "End"
- msgstr "Ende"
- msgid "Enter"
- msgstr "Eingabe"
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Namen für den Rahmen-Stil eintragen"
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Name des Zeichenstils eintragen"
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Name des Listenstils eintragen"
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Neuen Stilnamen eintragen"
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Name des Absatzstils eintragen"
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei „%s“ eingeben:"
- msgid "Entries found"
- msgstr "Einträge gefunden"
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Umschlag Einladung 220 × 220 mm"
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt „%c“ an Position %u "
- "in „%s“."
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Fehler beim Speichern der Datei „%s“ nach „%s“."
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Fehler während des Druckens: "
- msgid "Error: "
- msgstr "Fehler: "
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- msgid "Escape"
- msgstr "Esc"
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Geschätzte Zeit:"
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
- msgid "Execute"
- msgstr "Ausführen"
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Befehlsausführung „%s“ schlug fehl"
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 × 10 1/2 Zoll"
- msgid "Expand"
- msgstr "Aufklappen"
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei „%s“ besteht bereits und wird "
- "nicht überschrieben."
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Extrahieren von „%s“ in „%s“ schlug fehl."
- msgid "Face Name"
- msgstr "Schriftname"
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Änderung des Video-Modus fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis „%s“ nicht aufräumen."
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen"
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht schließen"
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Konnte das Display „%s“ nicht schließen"
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr ""
- "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort."
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen: kein anwählbares ISP."
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht nach Unicode konvertieren."
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Kopieren des Registry-Werts „%s“ fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels „%s“ nach „%s“ "
- "fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht nach „%s“ kopieren"
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen"
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Erzeugen eines Exemplars von „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server „%s“ „on topic“ „%s“ fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden."
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Konnte das Verzeichnis „%s“ nicht erstellen."
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Konnte Verzeichnis „%s“ nicht erstellen\n"
- "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erstellt werden"
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für „%s“-Dateien erstellen."
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Auflisten der Video-Modi fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Aufbau einer „advise Schleife“ mit dem DDE-Server fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung fehlgeschlagen: %s"
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Kann „%s“ nicht ausführen\n"
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Konnte CLSID von „%s“ nicht finden"
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Konnte ISP-Namen „%s“ nicht ermitteln"
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für „%s“ nicht bekommen"
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Sperr-Datei „%s“ nicht lesen"
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Thread-Verbindung fehlgeschlagen. Dies ist ein mögliches Speicherleck - "
- "Bitte Programm neu starten"
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Konnte das Bitmap „%s“ aus der Ressource nicht laden."
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Konnte das Symbol „%s“ aus der Ressource nicht laden."
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Konnte die Symbole aus der Ressource „%s“ nicht laden."
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei „%s“ nicht laden."
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Konnte das Bild %d aus dem Strom nicht laden."
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Konnte das Bild aus der Datei „%s“ nicht laden."
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Konnte Metadatei aus Datei „%s“ nicht laden."
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Konnte die Ressource „%s“ nicht laden."
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek „%s“ fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Fehler beim Laden des Klangs von „%s“ (Fehler %d)."
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Konnte die Ressource „%s“ nicht sperren."
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Sperr-Datei „%s“ nicht sperren"
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll Beschreibung %d fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei „%s“ nicht ändern"
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Lesen öffnen"
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Schreiben öffnen"
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "CHM-Archiv „%s“ lässt sich nicht öffnen."
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Konnte die URL „%s“ nicht im voreingestellten Browser öffnen."
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Konnte das Verzeichnis „%s“ nicht zur Überwachung öffnen."
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Öffnen des Displays „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: „%s“"
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Fehler bei der Vorbereitung zum Abspielen von „%s“."
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Konnte Dokument aus der Datei „%s“ nicht lesen."
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Versuch DDE-Server „%s“ zu registrieren, fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr ""
- "Versuch fehlgeschlagen, an die Kodierung für den Zeichensatz „%s“ zu "
- "erinnern."
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei „%s“ nicht entfernen."
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht löschen."
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei „%s“ nicht entfernen."
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Umbenennen des Registrierungswertes „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Umbenennen der Datei „%s“ nach „%s“ fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
- "existiert."
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Umbenennen des Registrierungsschlüssels von „%s“ in „%s“ fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei „%s“ nicht ermitteln"
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr ""
- "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei „%s“ gesichert werden."
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei „%s“ geschrieben werden."
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf „%s“ setzen."
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei „%s“ nicht setzen"
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Prozess-Priorität zu setzen"
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr ""
- "Versuch fehlgeschlagen, die Thread-Nebenläufigkeit auf Stufe %lu zu setzen"
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die Thread-Priorität %d zu setzen."
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm "
- "könnte stehen bleiben."
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Versuch das Bild „%s“ im VFS-Speicher zu laden, fehlgeschlagen!"
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr ""
- "Aufweck-Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten ist fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Versuch den Thread zu beenden, fehlgeschlagen."
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Versuch fehlgeschlagen, die „advise Schleife“ mit DDE-Server zu beenden"
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Versuch fehlgeschlagen, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht „berühren“"
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Konnte die Sperrung von Datei „%s“ nicht aufheben"
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers „%s“ konnte nicht aufgehoben werden"
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Konnte Sperr-Datei „%s“ nicht schreiben"
- msgid "False"
- msgstr "Falsch"
- msgid "Family"
- msgstr "Familie"
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "Datei „%s“ existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht gelöscht werden"
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Die Datei „%s“ konnte nicht nach „%s“ umbenannt werden."
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
- msgid "File error"
- msgstr "Dateifehler"
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Dateiname bereits vorhanden."
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Dateien (%s)"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
- msgid "First"
- msgstr "Erste(r)"
- msgid "First page"
- msgstr "Erste Seite"
- msgid "Fixed"
- msgstr "Festgesetzt"
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Schrift fester Breite:"
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
- msgid "Floating"
- msgstr "Schwebend"
- msgid "Floppy"
- msgstr "Diskette"
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 × 13 Zoll"
- msgid "Font"
- msgstr "Schriftart"
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Schrift&dicke:"
- msgid "Font size:"
- msgstr "Schriftgröße:"
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Schrifst&il:"
- msgid "Font:"
- msgstr "Schrift:"
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
- msgid "Fork failed"
- msgstr "„Fork“ fehlgeschlagen"
- msgid "Forward"
- msgstr "Vorwärts"
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
- msgid "From:"
- msgstr "Von:"
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Magenta"
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um "
- "Bildschirmanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer installieren."
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "GTK+ Thema"
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Generisches PostScript"
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 × 33,02 cm"
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 × 12 Zoll"
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
- msgid "Go back"
- msgstr "Zurück"
- msgid "Go forward"
- msgstr "Vorwärts"
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Gehe zum „Parent“-Verzeichnis"
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Grafikgestaltung von "
- msgid "Gray"
- msgstr "Grau"
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
- msgid "Green"
- msgstr "Grün"
- msgid "Green:"
- msgstr "Grün:"
- msgid "Groove"
- msgstr "Groove"
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgid "Hand"
- msgstr "Hand"
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Festplatte"
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
- msgid "Help Index"
- msgstr "Hilfeindex"
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Hilfe drucken"
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Hilfethemen"
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Hilfeverzeichnis „%s“ nicht gefunden."
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Hilfedatei „%s“ nicht gefunden."
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Hilfe: %s"
- msgid "Hide %s"
- msgstr "%s ausblenden"
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Andere ausblenden"
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Diese Meldung ausblenden."
- msgid "Highlight"
- msgstr "Hervorheben"
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- msgid "Home"
- msgstr "Start"
- msgid "Home directory"
- msgstr "Benutzerverzeichnis"
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
- msgid "I-Beam"
- msgstr "Profilstahl"
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern!"
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Wenn möglich die Layout-Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
- "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
- "bitte „Abbrechen“.\n"
- "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
- "behindern kann,\n"
- "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Ignoriere Wert „%s“ des Schlüssels „%s“."
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Ungültige Dateiangabe."
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Versuch eine „rich edit control“ zu erstellen fehlgeschlagen, verwende "
- "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte „riched32.dll“ neu installieren"
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der Datei „%s“ nicht ermitteln"
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Versuch die Datei „%s“ zu überschreiben, fehlgeschlagen"
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei „%s“ nicht setzen"
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten."
- msgid "Indent"
- msgstr "Einrücken"
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
- msgid "Index"
- msgstr "Index"
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Initialisierung in „post init“ fehlgeschlagen, breche ab."
- msgid "Ins"
- msgstr "Einfg"
- msgid "Insert"
- msgstr "Einfügen"
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Feld einfügen"
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Bild einfügen"
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Objekt einfügen"
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Text einfügen"
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
- msgid "Inset"
- msgstr "Einfügen"
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen Sie „%s --help“"
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Ungültige Angabe „%s“ des Displays."
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Ungültige Angabe „%s“ der Fenstergröße"
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Ungültiges inotify-Ereignis für „%s“"
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Ungültige Sperr-Datei „%s“."
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Ungültige oder Null-Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Ungültige oder Null-Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck „%s“: %s"
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel „%s“ in der "
- "Konfigurationsdatei."
- msgid "Italic"
- msgstr "Kursiv"
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Italy Umschlag, 110 × 230 mm"
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 × 148 mm"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japanische Postkarte 100 × 148 mm"
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 × 148 mm"
- msgid "Jump to"
- msgstr "Springen zu"
- msgid "Justified"
- msgstr "Blocksatz"
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Text rechts und links ausrichten."
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- msgid "KP_"
- msgstr "Num_"
- msgid "KP_Add"
- msgstr "Num_Plus"
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "Num_Anfang"
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "Num_Dezimal"
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "Num_Entf"
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "Num_Division"
- msgid "KP_Down"
- msgstr "Num_Runter"
- msgid "KP_End"
- msgstr "Num_Ende"
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "Num_Eingabe"
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "Num_Gleich"
- msgid "KP_Home"
- msgstr "Num_Pos1"
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "Num_Einfg"
- msgid "KP_Left"
- msgstr "Num_Links"
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "Num_Mal"
- msgid "KP_Next"
- msgstr "Num_Nächster"
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "Num_Bild↓"
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "Num_Bild↑"
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "Num_Voriger"
- msgid "KP_Right"
- msgstr "Num_Rechts"
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "Num_Trennzeichen"
- msgid "KP_Space"
- msgstr "Num_Leertaste"
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "Num_Minus"
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "Num_Tab"
- msgid "KP_Up"
- msgstr "Num_Hoch"
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Ze&ilenabstand:"
- msgid "Last"
- msgstr "Letzte(r)"
- msgid "Last page"
- msgstr "Letzte Seite"
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] ""
- "Die letzte wiederholte Nachricht („%s“, %u Mal) wurde nicht ausgegeben"
- msgstr[1] ""
- "Die letzte wiederholte Nachricht („%s“, %u Mal) wurde nicht ausgegeben"
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 × 11 Zoll"
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Links (&erste Zeile):"
- msgid "Left Button"
- msgstr "Links-Taste"
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Linker Rand (mm):"
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Linksbündiger Text."
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 × 15 Zoll"
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 × 14 Zoll"
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Letter Extra 9 1/2 × 12 Zoll"
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Brief Extra Quer 9.275 × 12 Zoll"
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Brief Plus 8 1/2 × 12.69 Zoll"
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Brief Rotiert 11 × 8 1/2 Zoll"
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter Small, 8 1/2 × 11 Zoll"
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Brief Quer 8 1/2 × 11 Zoll"
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter, 8 1/2 × 11 Zoll"
- msgid "License"
- msgstr "Lizenz"
- msgid "Light"
- msgstr "Dünn"
- msgid "Lime"
- msgstr "Zitronengrün"
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr "Zeile %lu der Abbildungsdatei „%s“ hat ungültige Syntax, übersprungen."
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Zeilenabstand:"
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Verweis enthielt „//“, in absoluten Link umgewandelt."
- msgid "List Style"
- msgstr "Listenstil"
- msgid "List styles"
- msgstr "Listenstile"
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
- msgid "Load %s file"
- msgstr "%s-Datei laden"
- msgid "Loading : "
- msgstr "Laden: "
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Sperr-Datei „%s“ hat falschen Besitzer."
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Sperr-Datei „%s“ hat falsche Zugriffsrechte."
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Logtext in Datei „%s“ gespeichert."
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Kleinbuchstaben"
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
- msgid "MDI child"
- msgstr "MDI child"
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
- "installiert ist. Bitte installieren Sie diese."
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximieren"
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmenian"
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacCentralEurRoman"
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChineseSimp"
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChineseTrad"
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroatian"
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillic"
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEthiopic"
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgian"
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGreek"
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrew"
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIcelandic"
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapanese"
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorean"
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolian"
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetan"
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurkish"
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamese"
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupe"
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Bitte auswählen:"
- msgid "Margins"
- msgstr "Ränder"
- msgid "Maroon"
- msgstr "Kastanienbraun"
- msgid "Match case"
- msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
- msgid "Max height:"
- msgstr "Maximale Höhe:"
- msgid "Max width:"
- msgstr "Maximale Breite:"
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Medienwiedergabe-Fehler: %s"
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei „%s“!"
- msgid "Menu"
- msgstr "Menü"
- msgid "Message"
- msgstr "Nachricht"
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Metal-Thema"
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimieren"
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Mittlere Taste"
- msgid "Min height:"
- msgstr "Minimale Höhe:"
- msgid "Min width:"
- msgstr "Minimale Breite:"
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- msgid "Modified"
- msgstr "Geändert"
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Initialisierung von Modul „%s“ fehlgeschlagen"
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 × 7 1/2 Zoll"
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
- msgid "Move down"
- msgstr "Abwärts verschieben"
- msgid "Move up"
- msgstr "Nach oben"
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
- msgid "Navy"
- msgstr "Marineblau"
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Neuer &Rahmenstil …"
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Neuer &Zeichenstil …"
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Neuer &Listenstil …"
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Neuer &Absatzstil …"
- msgid "New Style"
- msgstr "Neuer Stil"
- msgid "New item"
- msgstr "Neues Element"
- msgid "NewName"
- msgstr "NeuerName"
- msgid "Next page"
- msgstr "Nächste Seite"
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
- msgid "No Entry"
- msgstr "Kein Eintrag"
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML-Dateien."
- msgid "No entries found."
- msgstr "Keine Einträge gefunden."
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Keine Schriftart für die Kodierung „%s“ gefunden,\n"
- "es ist aber eine Alternativkodierung „%s“ verfügbar.\n"
- "Möchten Sie diese Kodierung wählen\n"
- "(sonst müssen Sie eine andere auswählen)?"
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Keine Schriftart für die Kodierung „%s“ gefunden,\n"
- "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
- "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig dargestellt)?"
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
- msgid "No sound"
- msgstr "Kein Ton"
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei „%s“ gefunden."
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normale Schrift<br>und <u>unterstrichen</u>. "
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normal Font:"
- msgid "Not %s"
- msgstr "Nicht %s"
- msgid "Not available"
- msgstr "Nicht verfügbar"
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Nicht unterstrichen"
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Note, 8 1/2 × 11 Zoll"
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Anfang"
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Löschen"
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Runter"
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Ende"
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Eingabe"
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Pos1"
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Einfg"
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num-Taste"
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Bild↓"
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Bild↑"
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Rechts"
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Leer"
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Hoch"
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Links"
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Num-Taste"
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Nummerierung umrandet"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "OLE-Automatisierungsfehler in %s: %s"
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Objekteigenschaften"
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "Objekt-Umsetzung unterstützt keine benannten Argumente."
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen"
- msgid "Olive"
- msgstr "Olivgrün"
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Deckkraf&t:"
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Deckkraft:"
- msgid "Open File"
- msgstr "Datei öffnen"
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Öffne HTML-Dokument"
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Öffne Datei „%s“"
- msgid "Open..."
- msgstr "Öffnen …"
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "OpenGL 3.0 und neuer, wird vom OpenGL-Treiber nicht unterstützt."
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Option „%s“ konnte nicht negiert werden"
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "Option „%s“ erwartet einen Wert."
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Option „%s“: „%s“ kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- msgid "Orientation"
- msgstr "Ausrichtung"
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Keine Fenster-IDs mehr verfügbar. Bitte Applikation beenden."
- msgid "Outline"
- msgstr "Umrandung"
- msgid "Outset"
- msgstr "Beginn"
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: Speicheranforderung fehlgeschlagen"
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: ungültiges Bild"
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 × 215 mm"
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Rotiert"
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 × 151 mm"
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Rotiert"
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Groß) 97 × 151 mm"
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #1 102 × 165 mm"
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 × 102 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #10 324 × 458 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 × 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #2 102 × 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 × 102 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #3 125 × 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 × 125 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #4 110 × 208 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 × 110 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #5 110 × 220 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 × 110 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #6 120 × 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 × 120 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #7 160 × 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 × 160 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #8 120 × 309 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 × 120 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #9 229 × 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 × 229 mm"
- msgid "Padding"
- msgstr "Auffüllung"
- msgid "Page %d"
- msgstr "Seite %d"
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Seite %d von %d"
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Seiten-Einstellungen"
- msgid "Page setup"
- msgstr "Seiten-Einstellungen"
- msgid "PageDown"
- msgstr "Bild↓"
- msgid "PageUp"
- msgstr "Bild↑"
- msgid "Pages"
- msgstr "Seiten"
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Pinsel"
- msgid "Paper size"
- msgstr "Papierformat"
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Absatzstile"
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Auswahl einfügen"
- msgid "Pencil"
- msgstr "Stift"
- msgid "Peri&od"
- msgstr "P&unkt"
- msgid "Permissions"
- msgstr "Zugriffsrechte"
- msgid "PgDn"
- msgstr "Bild↓"
- msgid "PgUp"
- msgstr "Bild↑"
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Bildeigenschaften"
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr ""
- "Bitte darzustellende Spalten auswählen und deren Reihenfolge festlegen:"
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Bitte warten Sie während gedruckt wird …"
- msgid "Point Left"
- msgstr "Punkt links"
- msgid "Point Right"
- msgstr "Punkt rechts"
- msgid "Point Size"
- msgstr "Größe in Punkt"
- msgid "PostScript file"
- msgstr "PostScript-Datei"
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Einstellungen …"
- msgid "Preparing"
- msgstr "Vorbereitung"
- msgid "Preview:"
- msgstr "Vorschau:"
- msgid "Previous page"
- msgstr "Vorherige Seite"
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Druckvorschau"
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
- msgid "Print Range"
- msgstr "Seitenbereich"
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Druckereinstellungen"
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Farbig drucken"
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Druck&vorschau …"
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen."
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Druckvorschau …"
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Druckersteuerung"
- msgid "Print this page"
- msgstr "Diese Seite drucken"
- msgid "Print to File"
- msgstr "In Datei drucken"
- msgid "Print..."
- msgstr "Drucken …"
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Druckbefehl:"
- msgid "Printer options"
- msgstr "Drucker-Einstellungen"
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Drucker-Einstellungen:"
- msgid "Printer..."
- msgstr "Drucker …"
- msgid "Printing"
- msgstr "Drucken"
- msgid "Printing "
- msgstr "Drucken von "
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Fehler beim Drucken"
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Seite %d wird gedruckt"
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Drucke Seite %d von %d"
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Drucke Seite %d …"
- msgid "Printing..."
- msgstr "Drucke …"
- msgid "Printout"
- msgstr "Ausdruck"
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
- "„%s“."
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschaften"
- msgid "Property"
- msgstr "Eigenschaft"
- msgid "Property Error"
- msgstr "Eigenschaftsfehler"
- msgid "Purple"
- msgstr "Violett"
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 × 275 mm"
- msgid "Question"
- msgstr "Frage"
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Fragepfeil"
- msgid "Quit"
- msgstr "Beenden"
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Dieses Programm beenden"
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Lesefehler in Datei „%s“"
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Lesen des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
- msgid "Red"
- msgstr "Rot"
- msgid "Red:"
- msgstr "Rot:"
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aktualisiere"
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Registrierungsschlüssel „%s“ bereits vorhanden."
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr ""
- "Registrierungsschlüssel „%s“ existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
- "möglich."
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "Registrierungsschlüssel „%s“ wird vom System benötigt,\n"
- "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
- "Abbruch."
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "Registrierungswert „%s“ ist nicht binär (ist aber von der Art %s)"
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "Registrierungswert „%s“ ist nicht numerisch (ist aber von der Art %s)"
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "Registrierungswert „%s“ ist kein Text (ist aber von der Art %s)"
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Registrierungswert „%s“ bereits vorhanden."
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativ"
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Relevante Einträge:"
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Verbleibende Zeit:"
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Gliederungspunkt entfernen"
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Aktuelle Seite aus Lesezeichen entfernen"
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Renderer „%s“ hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen werden."
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Liste neu nummerieren"
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Ersetzen"
- msgid "Replace"
- msgstr "Ersetzen"
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Alle &ersetzen"
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Auswahl ersetzen"
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Ersetzen durch:"
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "Ressource „%s“ ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
- msgid "Return"
- msgstr "Eingabe"
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
- msgid "Ridge"
- msgstr "Grat"
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Rec&hts nach links"
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Rechts-Pfeil"
- msgid "Right Button"
- msgstr "Rechts-Taste"
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Rechter Rand (mm):"
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Rechtsbündiger Text."
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- msgid "Row %i"
- msgstr "Zeile %i"
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "&Vordefinierter Gliederungspunkt:"
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPEZIAL"
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Datei %s speichern"
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Speichern &unter …"
- msgid "Save As"
- msgstr "Speichern unter"
- msgid "Save as"
- msgstr "Speichern unter"
- msgid "Save current document"
- msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Logtexte in Datei speichern"
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Speichern des Passwortes für „%s/%s“ fehlgeschlagen: %s."
- msgid "Script"
- msgstr "Skript"
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Rollen-Taste"
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Rollen-Taste"
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Bildlaufleiste"
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Den Inhalt der Hilfebücher nach allen Vorkommen des oben eingegebenen "
- "Begriffs durchsuchen"
- msgid "Search direction"
- msgstr "Suchrichtung"
- msgid "Search for:"
- msgstr "Suchen nach:"
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
- msgid "Searching..."
- msgstr "Suchen …"
- msgid "Sections"
- msgstr "Abschnitte"
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Suchfehler in Datei „%s“"
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Positionierungsfehler bei Datei „%s“ (große Dateien werden nicht von stdio "
- "unterstützt)."
- msgid "Select"
- msgstr "Auswahl"
- msgid "Select &All"
- msgstr "&Alles auswählen"
- msgid "Select All"
- msgstr "Alles auswählen"
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Dokument-Anzeige („View“) wählen"
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Normal oder fett wählen."
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Normal oder kursiv wählen."
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Unterstrichen oder nicht unterstrichen wählen."
- msgid "Selection"
- msgstr "Auswahl"
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
- msgid "Separator"
- msgstr "Trennzeichen"
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Trennungszeichen nach der Option „%s“ erwartet."
- msgid "Services"
- msgstr "Dienste"
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Stil der Zelle einstellen"
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
- msgid "Setup..."
- msgstr "Einstellungen …"
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, eine davon wird zufällig "
- "ausgewählt."
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Schatten-Ausbreitung:"
- msgid "Shadow"
- msgstr "Schatten"
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Schattenf&arbe:"
- msgid "Shift+"
- msgstr "Umschalt+"
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
- msgid "Show All"
- msgstr "Alles zeigen"
- msgid "Show all"
- msgstr "Alles zeigen"
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Suchbaum ein-/ausblenden"
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
- msgid "Silver"
- msgstr "Silber"
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
- msgid "Single"
- msgstr "Einzel"
- msgid "Size:"
- msgstr "Größe:"
- msgid "Sizing"
- msgstr "Größenänderung"
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Größenänderung N-S"
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Größenänderung NO-SW"
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Größenänderung NW-SO"
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Größenänderung W-O"
- msgid "Skip"
- msgstr "Überspringen"
- msgid "Slant"
- msgstr "Geneigt"
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Ka&pitälchen"
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Drucktaste"
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden."
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Name bereits vergeben. Bitte anderen auswählen."
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Unbekanntes Dateiformat."
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Klangdatei „%s“ besitzt ein nicht unterstütztes Format."
- msgid "Space"
- msgstr "Leer"
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Rechtschreibprüfung"
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Sprühdose"
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Statement, 5 1/2 × 8 1/2 Zoll"
- msgid "Static"
- msgstr "Statisch"
- msgid "Stop"
- msgstr "Stopp"
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Durchstreichen"
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "String To Colour: Falsche Farbangabe „%s“"
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Stil-Organisator"
- msgid "Style:"
- msgstr "Stil:"
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Tiefgestell&t"
- msgid "Subtract"
- msgstr "Minus"
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Hochge&stellt"
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 × 356 mm"
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 × 487 mm"
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Silbe&ntrennung unterdrücken"
- msgid "Swiss"
- msgstr "Swiss"
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbol"
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Symbolschri&ftart:"
- msgid "Symbols"
- msgstr "Symbole"
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Speicheranforderung fehlgeschlagen."
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
- msgid "Tab"
- msgstr "Tabulator"
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Tabelleneigenschaften"
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 × 18 Zoll"
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 × 17 Zoll"
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulatoren"
- msgid "Teal"
- msgstr "Entenbraun"
- msgid "Teletype"
- msgstr "Schreibmaschine"
- msgid "Templates"
- msgstr "Vorlagen"
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Der FTP-Server unterstützt keinen passiven Transfermodus."
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
- msgid "The available styles."
- msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
- msgid "The background colour."
- msgstr "Die Hintergrundfarbe."
- msgid "The border line style."
- msgstr "Das Rahmenlinien-Format."
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "Die untere Randgröße."
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "Die untere Auffüllung."
- msgid "The bottom position."
- msgstr "Abstand nach unten."
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
- msgid "The character code."
- msgstr "Der Zeichencode."
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Die Zeichensatz „%s“ ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
- "einen Ersatzzeichensatz oder „Abbrechen“, \n"
- "falls er nicht ersetzt werden kann"
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Das Format „%d“ für die Zwischenablage existiert nicht."
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Verzeichnis „%s“ existiert nicht.\n"
- "Soll es jetzt erstellt werden?"
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Das Dokument „%s“ ist zu breit für die Seite und wird beim Drucken "
- "abgeschnitten.\n"
- "\n"
- "Wollen Sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Die Datei „%s“ existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
- "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Der Ersteinzug."
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr ""
- "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
- msgid "The font colour."
- msgstr "Die Schriftfarbe."
- msgid "The font family."
- msgstr "Die Schriftart."
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
- msgid "The font point size."
- msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Einheit der Schriftgröße in Punkt oder Pixel."
- msgid "The font style."
- msgstr "Der Schriftschnitt."
- msgid "The font weight."
- msgstr "Die Schriftdicke."
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Das Format der Datei „%s“ konnte nicht bestimmt werden."
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Der horizontale Versatz."
- msgid "The left indent."
- msgstr "Der Linkseinzug."
- msgid "The left margin size."
- msgstr "Der linke Rand."
- msgid "The left padding size."
- msgstr "Die linke Auffüllung."
- msgid "The left position."
- msgstr "Abstand nach links."
- msgid "The line spacing."
- msgstr "Der Zeilenabstand."
- msgid "The list item number."
- msgstr "Die Nummer des Listenelements."
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
- msgid "The object height."
- msgstr "Die Objekthöhe."
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "Die maximale Objekthöhe."
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "Die maximale Objektbreite."
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "Die minimale Objekthöhe."
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "Die minimale Objektbreite."
- msgid "The object width."
- msgstr "Die Objektbreite."
- msgid "The outline level."
- msgstr "Die Umrandungsebene."
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde %u Mal wiederholt."
- msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %u Mal wiederholt."
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
- msgid "The range to show."
- msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
- "sicher, dass alle Dateien,\n"
- "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
- "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Der benötigte Parameter „%s“ wurde nicht angegeben."
- msgid "The right indent."
- msgstr "Der Rechtseinzug."
- msgid "The right margin size."
- msgstr "Der rechte Rand."
- msgid "The right padding size."
- msgstr "Die rechte Auffüllung."
- msgid "The right position."
- msgstr "Abstand nach rechts."
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "Die Schatten-Weichzeichnungsentfernung."
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "Die Schattenfarbe."
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "Die Schattendeckkraft."
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "Die Schatten-Ausbreitung."
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
- msgid "The style name."
- msgstr "Der Stilname."
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
- msgid "The style preview."
- msgstr "Die Schriftvorschau."
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Das System kann die angegebene Datei nicht finden."
- msgid "The tab position."
- msgstr "Die Tabulatorposition."
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Die Tabulatorpositionen."
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Der Text konnte nicht gespeichert werden."
- msgid "The top margin size."
- msgstr "Der obere Rand."
- msgid "The top padding size."
- msgstr "Die obere Füllung."
- msgid "The top position."
- msgstr "Abstand nach oben."
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "Der Wert für die Option „%s“ muss angegeben werden."
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "Wert des Eckradius."
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. "
- "Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: "
- "%s)."
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Der vertikale Versatz."
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
- "Standarddrucker einrichten."
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Dieses Dokument ist zu breit für die Seite und wird beim Drucken "
- "abgeschnitten."
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Dies ist kein %s."
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Diese Plattform unterstützt keine Hintergrundtransparenz."
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte "
- "mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Wert konnte nicht im lokalen "
- "Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Thread-Schlüssel konnte nicht "
- "erstellt werden"
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Thread-Modul-Initialisierung fehlgeschlagen: Index konnte nicht im lokalen "
- "Speicherbereich des Thread allokiert werden"
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert."
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "&Horizontal anordnen"
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "&Vertikal anordnen"
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
- "passiven Modus."
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Tipp des Tages"
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung!"
- msgid "To:"
- msgstr "Bis:"
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Minihilfe"
- msgid "TooltipText"
- msgstr "Minihilfe-Text"
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Oberer Rand (mm):"
- msgid "Translations by "
- msgstr "Übersetzungen von "
- msgid "Translators"
- msgstr "Übersetzer"
- msgid "True"
- msgstr "Wahr"
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Beim Versuch die Datei „%s“ aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
- "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Schriftart eingeben."
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Größe in Punkt eingeben."
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Typfehler in Argument %u."
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Typ muss eine enum-long-Umwandlung haben"
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Die Typoperation „%s“ ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit "
- "„%s“ ist vom Typ „%s“, NICHT „%s“."
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 × 11 Zoll"
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Inotify-Überwachung konnte nicht hinzugefügt werden"
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Kqueue-Überwachung konnte nicht hinzugefügt werden"
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Das Handle konnte nicht mit dem I/O-Completion-Port verknüpft werden"
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "I/O-Completion-Port-Handle konnte nicht geschlossen werden"
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Inotify-Instanz konnte nicht geschlossen werden"
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Pfad „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Das Handle für „%s“ konnte nicht geschlossen werden"
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Der I/O-Completion-Port konnte nicht erstellt werden"
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Erzeugen des IOCP-Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Erzeugen der Inotify-Instanz fehlgeschlagen"
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Erzeugen der Kqueue-Instanz fehlgeschlagen"
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Nicht möglich das Komplettierungspaket aufzulösen"
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Pfad „%s“ lässt sich nicht öffnen"
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Konnte nicht vom Inotify-Beschreibungselement lesen"
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Zurücksetzen der inotify-Überwachung nicht möglich %i"
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Zurücksetzen der kqueue-Überwachung nicht möglich"
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Konnte die Überwachung für „%s“ nicht aufsetzen."
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "IOCP-Arbeitsthread konnte nicht gestartet werden"
- msgid "Undelete"
- msgstr "Löschen rückgängig machen"
- msgid "Underline"
- msgstr "Unterstreichen"
- msgid "Underlined"
- msgstr "Unterstrichen"
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option „%s“."
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Unerwartetes Ereignis für „%s“: Kein passender Überwachungs-Deskriptor."
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Unerwarteter Parameter „%s“"
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Neuer unerwarteter I/O-Completion-Port wurde erstellt"
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 Bit (UTF-16)"
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 Bit (UTF-7)"
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 Bit (UTF-8)"
- msgid "Unindent"
- msgstr "Einrücken aufheben"
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Einheiten für den unteren Rand."
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Einheit für den Abstand nach unten."
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Einheit des Eckradius."
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Einheiten für den linken Rand."
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung."
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Einheit für den Abstand nach links."
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Einheiten für die minimale Objekthöhe."
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Einheiten für die Objekthöhe."
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Einheiten für den rechten Rand."
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Einheit des Abstands nach rechts."
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Einheit für die Breite des oberen Umrisses."
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Einheit für die obere Auffüllung."
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Einheit des Abstands nach oben."
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Einheiten für diesen Wert."
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG-Auflösung %d"
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Unbekannte TIFF-Auflösungseinheit %d ignoriert"
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Unbekannte Ausnahme"
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat."
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Unbekannte „long“-Option „%s“"
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Unbekannte Option „%s“"
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Unzutreffendes „{“-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Unbenanntes Kommando"
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Nicht angegeben"
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Unbekanntes Thema „%s“."
- msgid "Up"
- msgstr "Hoch"
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Großbuchstaben"
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Verwendung: %s"
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "&Schatten verwenden"
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
- msgid "Value"
- msgstr "Wert"
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
- msgid "Version "
- msgstr "Version "
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Vertikale Ausrichtung."
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
- msgid "Views"
- msgstr "Darstellung"
- msgid "Wait"
- msgstr "Warten"
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Wartepfeil"
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr ""
- "Warten auf Eingabe-/Ausgabe-Epoll-Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
- msgid "Warning: "
- msgstr "Warnung: "
- msgid "Watch"
- msgstr "Uhr"
- msgid "Weight"
- msgstr "Dicke"
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
- msgid "White"
- msgstr "Weiß"
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Nur ganze Worte"
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Win32-Thema"
- msgid "Window"
- msgstr "Fenster"
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Zentraleuropäisch (CP 1250)"
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnamesisch (CP 1258)"
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Westeuropäisch (CP 1252)"
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Links"
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menü"
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Rechts"
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Schreibfehler bei Datei „%s“"
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Fehler beim Lesen des XML: „%s“ in Zeile %d"
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Ungültige Pixeldaten!"
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition „%s“ in Zeile %d!"
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
- msgid "Yellow"
- msgstr "Gelb"
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die "
- "Bearbeitung zu beenden."
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Ver&größern"
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Ver&kleinern"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Vergrößern"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Verkleinern"
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Passende Größe"
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Einpassen"
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine „prolonged race condition“ ausgelöst."
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
- "Funktion aufzurufen,\n"
- "oder ein ungültiger „instance identifier“\n"
- "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr ""
- "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist fehlgeschlagen."
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "Eine Speicheranforderung ist fehlgeschlagen."
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous advise transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous data transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous execute transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage für eine „synchronous poke transaction“ ist fehlgeschlagen "
- "(time-out)"
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "Eine Anfrage, eine „advise transaction“ zu beenden ist, fehlgeschlagen (time-"
- "out)"
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
- "wurde vom Client unterbrochen, oder der Server\n"
- "beendete bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "Eine Transaktion ist fehlgeschlagen."
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "Eine Anwendung, die als ein „APPCLASS_MONITOR“ gestartet wurde, \n"
- "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
- "oder eine Anwendung, die als ein „APPCMD_CLIENTONLY“ gestartet wurde, \n"
- "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "Ein interner Aufruf zur „PostMessage“-Funktion ist fehlgeschlagen. "
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "Ein interner Fehler ist im DDEML aufgetreten."
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
- "übergeben.\n"
- "Sobald die Anwendung aus einem „XTYP_XACT_COMPLETE“-Callback zurückkehrt,\n"
- "ist die Transaktions-Identifizierung für diesen Callback nicht mehr gültig."
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "Nehme an, dies ist ein mehrteiliges, zusammenhängendes Zip-Archiv"
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "Versuch den unveränderlichen Schlüssel „%s“ anzupassen wurde ignoriert."
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "Ungültige Argumente für die Bibliotheksfunktion"
- msgid "bad signature"
- msgstr "Ungültige Unterschrift"
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "ungültiges Offset zum Einsprung in der Zipdatei"
- msgid "binary"
- msgstr "binär"
- msgid "bold"
- msgstr "fett"
- msgid "build %lu"
- msgstr "Erzeugungsversion %lu"
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht schließen"
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "Kann Dateibeschreibung „%d“ nicht schließen"
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "Kann Änderungen in Datei „%s“ nicht sichern"
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht anlegen"
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "Kann Konfigurationsdatei „%s“ nicht löschen"
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "Auf Dateibeschreibung „%d“ kann nicht festgestellt werden, ob das Dateiende "
- "erreicht ist"
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden"
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf Dateibeschreibung „%d“ die Dateilänge nicht finden"
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung „%d“ nicht entladen"
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht öffnen"
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen."
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "Kann Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen."
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "Kann Dateibeschreibung „%d“ nicht lesen"
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "Kann Datei „%s“ nicht löschen"
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "Kann temporäre Datei „%s“ nicht löschen"
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf der Dateibeschreibung „%d“ nicht suchen"
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "Kann den Puffer „%s“ nicht schreiben."
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "Kann auf Dateibeschreibung „%d“ nicht schreiben"
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
- msgid "checked"
- msgstr "ausgewählt"
- msgid "checksum error"
- msgstr "Prüfsummen-Fehler"
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar-Kopfeintrages"
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- msgid "compression error"
- msgstr "Fehler beim Komprimieren"
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
- msgid "ctrl"
- msgstr "strg"
- msgid "date"
- msgstr "Datum"
- msgid "decompression error"
- msgstr "Fehler beim Entpacken"
- msgid "double"
- msgstr "Doppelte Genauigkeit"
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
- msgid "eighteenth"
- msgstr "achtzehnte"
- msgid "eighth"
- msgstr "achte"
- msgid "eleventh"
- msgstr "elfte"
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "Eintrag „%s“ erscheint in Gruppe „%s“ mehrfach"
- msgid "error in data format"
- msgstr "Fehler im Datenformat"
- msgid "error opening file"
- msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr ""
- "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag „%s“: Falsche Prüfsumme oder Länge"
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "Versuch, die Datei „%s“ zu entladen, fehlgeschlagen"
- msgid "false"
- msgstr "falsch"
- msgid "fifteenth"
- msgstr "fünfzehnte"
- msgid "fifth"
- msgstr "fünfte"
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: „%s“ hinter Gruppenkopf ignoriert."
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: „=“ erwartet."
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "Datei „%s“, Zeile %zu: Eintrag „%s“ taucht erstmals in Zeile %d auf."
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "Datei „%s“, Zeile %zu: Wert für nicht-änderbaren Eintrag „%s“ ignoriert."
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "Datei „%s“: unerwartetes Zeichen %c in Zeile %zu."
- msgid "files"
- msgstr "Dateien"
- msgid "font size"
- msgstr "Schriftgröße"
- msgid "fourteenth"
- msgstr "vierzehnte"
- msgid "fourth"
- msgstr "vierte"
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
- msgid "image"
- msgstr "Bild"
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "Falsche Größe für tar-Eintrag"
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "ungültiger Rückgabewert des Hinweisfensters"
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "Ungültige Zip-Datei"
- msgid "italic"
- msgstr "kursiv"
- msgid "light"
- msgstr "dünn"
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "Lokale Umgebung „%s“ kann nicht gesetzt werden."
- msgid "midnight"
- msgstr "Mitternacht"
- msgid "nineteenth"
- msgstr "neunzehnte"
- msgid "ninth"
- msgstr "neunte"
- msgid "no DDE error."
- msgstr "kein DDE-Fehler."
- msgid "no error"
- msgstr "kein Fehler"
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
- msgid "noname"
- msgstr "namenlos"
- msgid "noon"
- msgstr "mittags"
- msgid "normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "num"
- msgstr "num"
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "Objekte können keine XML-Textknoten haben"
- msgid "out of memory"
- msgstr "nicht genug Speicher"
- msgid "process context description"
- msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- msgid "px"
- msgstr "px"
- msgid "rawctrl"
- msgstr "strg"
- msgid "read error"
- msgstr "Lesefehler"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
- msgid "second"
- msgstr "zweite"
- msgid "seek error"
- msgstr "Seek-Fehler"
- msgid "seventeenth"
- msgstr "siebzehnte"
- msgid "seventh"
- msgstr "siebte"
- msgid "shift"
- msgstr "Umschalt"
- msgid "show this help message"
- msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
- msgid "sixteenth"
- msgstr "sechzehnte"
- msgid "sixth"
- msgstr "sechste"
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr ""
- "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (z. B. 640x48-16)"
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
- msgid "standard/circle"
- msgstr "Standard/Kreis"
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "Standard/Kreisumriss"
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "Standard/Raute"
- msgid "standard/square"
- msgstr "Standard/Quadrat"
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "Standard/Dreieck"
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
- msgid "str"
- msgstr "str"
- msgid "strikethrough"
- msgstr "Durchstreichen"
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "tar-Eintrag nicht geöffnet"
- msgid "tenth"
- msgstr "zehnte"
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das „DDE_FBUSY“-Bit gesetzt."
- msgid "third"
- msgstr "dritte"
- msgid "thirteenth"
- msgstr "dreizehnte"
- msgid "today"
- msgstr "heute"
- msgid "tomorrow"
- msgstr "morgen"
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in „%s“ ignoriert"
- msgid "translator-credits"
- msgstr "Übersetzer"
- msgid "true"
- msgstr "wahr"
- msgid "twelfth"
- msgstr "zwölfte"
- msgid "twentieth"
- msgstr "zwanzigste"
- msgid "unchecked"
- msgstr "nicht ausgewählt"
- msgid "underlined"
- msgstr "unterstrichen"
- msgid "undetermined"
- msgstr "untentschieden"
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "unerwartetes \" an Position %d in „%s“."
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "unbekannt (%lu)"
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "Unbekannte Klasse %s"
- msgid "unknown error"
- msgstr "unbekannter Fehler"
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "unbekannt-%d"
- msgid "unnamed"
- msgstr "Unbenannt"
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "Unbenannt%d"
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat"
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog „%s“ von „%s“."
- msgid "write error"
- msgstr "Schreibfehler"
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay fehlgeschlagen."
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets konnte „open display“ nicht ausführen für „%s“: Abbruch."
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- msgid "yesterday"
- msgstr "Gestern"
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "zlib-Fehler %d"
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "Bei der relativen Extruderadressierung muss die Extruderposition in jeder "
- "Schicht neu eingestellt werden, damit die Fließkommagenauigkeit nicht "
- "verloren geht. Fügen Sie \"G92 E0\" zum layer_gcode hinzu."
|