PrusaSlicer_nl.po 839 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-02-15 16:11+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Onbekend"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Dichte vulling"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Strijken"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Gatenvulling"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Support"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Supportinterface"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Afveegblok"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Aangepast"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Skirt"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  109. "beschikbaar."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1952
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  114. "compatible."
  115. msgstr ""
  116. "Het geselecteerde .3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  117. "en is niet compatibel."
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1963
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  121. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr ""
  123. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  124. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1967
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  128. "PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  131. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1971
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  135. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  138. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  139. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  140. #, boost-format
  141. msgid ""
  142. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  143. "compatible."
  144. msgstr ""
  145. "Het geselecteerde .AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  146. "en is niet compatibel."
  147. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  148. #, boost-format
  149. msgid ""
  150. "Post-processing script %1% failed.\n"
  151. "\n"
  152. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  153. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  154. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  155. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  156. "file.\n"
  157. msgstr ""
  158. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  159. "\n"
  160. "Het nabewerkscript zou de het .gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  161. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  162. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  163. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte .gcode-"
  164. "bestand.\n"
  165. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  166. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  167. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  168. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  170. msgid "Object name"
  171. msgstr "Objectnaam"
  172. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  173. #, boost-format
  174. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  175. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  176. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  177. msgid "(Some lines not shown)"
  178. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  179. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  180. #, boost-format
  181. msgid "Object name: %1%"
  182. msgstr "Objectnaam: %1%"
  183. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  184. msgid ""
  185. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  186. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  187. "orientation on the bed."
  188. msgstr ""
  189. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  190. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  191. "verander de oriëntatie op het bed."
  192. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2804
  195. msgid "Start G-code"
  196. msgstr "Start G-code"
  197. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2317
  199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
  200. msgid "End G-code"
  201. msgstr "Eind G-code"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
  204. msgid "Before layer change G-code"
  205. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2840
  208. msgid "After layer change G-code"
  209. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  210. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2851
  212. msgid "Tool change G-code"
  213. msgstr "Toolwisseling G-code"
  214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2862
  215. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  216. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2873
  218. msgid "Color Change G-code"
  219. msgstr "Kleurwissel G-code"
  220. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2883
  222. msgid "Pause Print G-code"
  223. msgstr "Pauzeer print G-code"
  224. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2893
  225. msgid "Template Custom G-code"
  226. msgstr "Template custom G-code"
  227. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  228. msgid "Filament Start G-code"
  229. msgstr "Filament start-G-code"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  231. msgid "Filament End G-code"
  232. msgstr "Filament eind-G-code"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
  235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5004
  236. msgid "Custom G-code"
  237. msgstr "Custom G-code"
  238. #: src/libslic3r/GCode.cpp:606
  239. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  240. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  241. #: src/libslic3r/GCode.cpp:608
  242. msgid ""
  243. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  244. msgstr ""
  245. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  246. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1097 src/libslic3r/GCode.cpp:1108
  247. msgid "No extrusions were generated for objects."
  248. msgstr "Geen extrusies werden gegenereerd voor de objecten."
  249. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1321
  250. msgid ""
  251. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  252. "collision."
  253. msgstr ""
  254. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  255. "veroorzaakt."
  256. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  257. msgid "undefined error"
  258. msgstr "onbekende fout"
  259. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  260. msgid "too many files"
  261. msgstr "te veel bestanden"
  262. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  263. msgid "file too large"
  264. msgstr "bestand te groot"
  265. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  266. msgid "unsupported method"
  267. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  268. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  269. msgid "unsupported encryption"
  270. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  271. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  272. msgid "unsupported feature"
  273. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  274. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  275. msgid "failed finding central directory"
  276. msgstr "centrale map niet gevonden"
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  278. msgid "not a ZIP archive"
  279. msgstr "geen ZIP-archief"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  281. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  282. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  284. msgid "unsupported multidisk archive"
  285. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  287. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  288. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  290. msgid "compression failed"
  291. msgstr "compressie mislukt"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  293. msgid "unexpected decompressed size"
  294. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  296. msgid "CRC-32 check failed"
  297. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  299. msgid "unsupported central directory size"
  300. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  302. msgid "allocation failed"
  303. msgstr "toewijzing mislukt"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  305. msgid "file open failed"
  306. msgstr "bestand openen mislukt"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  308. msgid "file create failed"
  309. msgstr "bestand creëren mislukt"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  311. msgid "file write failed"
  312. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  314. msgid "file read failed"
  315. msgstr "bestand lezen mislukt"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  317. msgid "file close failed"
  318. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  320. msgid "file seek failed"
  321. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  323. msgid "file stat failed"
  324. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  326. msgid "invalid parameter"
  327. msgstr "ongeldige parameter"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  329. msgid "invalid filename"
  330. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  331. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  332. msgid "buffer too small"
  333. msgstr "buffer te klein"
  334. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  335. msgid "internal error"
  336. msgstr "interne fout"
  337. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  338. msgid "file not found"
  339. msgstr "bestand niet gevonden"
  340. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  341. msgid "archive is too large"
  342. msgstr "archief te groot"
  343. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  344. msgid "validation failed"
  345. msgstr "validatie mislukt"
  346. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  347. msgid "write calledback failed"
  348. msgstr "terugschrijven mislukt"
  349. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  350. msgid "print"
  351. msgstr "print"
  352. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  353. msgid "filament"
  354. msgstr "filament"
  355. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  356. msgid "SLA print"
  357. msgstr "SLA-print"
  358. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  359. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
  360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
  361. msgid "SLA material"
  362. msgstr "SLA-materiaal"
  363. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  364. msgid "printer"
  365. msgstr "printer"
  366. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  367. msgid "All objects are outside of the print volume."
  368. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  369. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  370. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  371. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  372. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  373. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  374. msgstr ""
  375. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  376. "botsen."
  377. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  378. msgid ""
  379. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  380. msgstr ""
  381. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  382. "botsingen."
  383. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  384. msgid ""
  385. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  386. "cannot be both enabled together."
  387. msgstr ""
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  389. msgid ""
  390. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  391. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  392. "\"complete_objects\"."
  393. msgstr ""
  394. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  395. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  396. "\"complete_objects\"."
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  398. msgid ""
  399. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  400. "objects."
  401. msgstr ""
  402. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  403. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  404. msgid ""
  405. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  406. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  407. msgstr ""
  408. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  409. #, boost-format
  410. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  411. msgstr ""
  412. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  413. #, boost-format
  414. msgid ""
  415. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  416. "the maximum build volume height."
  417. msgstr ""
  418. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  419. msgid ""
  420. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  421. "settings and retry."
  422. msgstr ""
  423. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  424. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  425. msgstr ""
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  427. msgid ""
  428. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  429. "diameter and use filaments of the same diameter."
  430. msgstr ""
  431. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  432. "en filamentdiameter hebben."
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  434. msgid ""
  435. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  436. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  437. msgstr ""
  438. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  439. msgid ""
  440. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  441. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  442. msgstr ""
  443. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  444. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  445. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  446. msgid ""
  447. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  448. "'single_extruder_multi_material' is off."
  449. msgstr ""
  450. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  451. msgid ""
  452. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  453. msgstr ""
  454. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  455. "('use_volumetric_e' = 0)."
  456. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  457. msgid ""
  458. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  459. "prints."
  460. msgstr ""
  461. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  462. "achtereenvolgens printen."
  463. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  464. msgid ""
  465. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  466. "layer heights"
  467. msgstr ""
  468. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  469. "gelijke laagdikte hebben"
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  471. msgid ""
  472. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  473. "over an equal number of raft layers"
  474. msgstr ""
  475. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  476. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  477. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  478. msgid ""
  479. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  480. "with the same support_material_contact_distance"
  481. msgstr ""
  482. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  483. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  485. msgid ""
  486. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  487. "equally."
  488. msgstr ""
  489. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  490. "tegelijk gesliced worden."
  491. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  492. msgid ""
  493. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  494. "height"
  495. msgstr ""
  496. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  497. "laagdikte hebben"
  498. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  499. msgid ""
  500. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  501. msgstr ""
  502. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  503. "heeft."
  504. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  505. #, boost-format
  506. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  507. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  508. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  509. #, boost-format
  510. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  511. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  512. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  513. msgid ""
  514. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  515. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  516. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  517. "same diameter."
  518. msgstr ""
  519. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  520. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  521. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  522. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  523. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  524. msgid ""
  525. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  526. "need to be synchronized with the object layers."
  527. msgstr ""
  528. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  529. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  530. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  531. msgid ""
  532. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  533. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  534. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  535. "set to 0)."
  536. msgstr ""
  537. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  538. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  539. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  540. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  541. msgid ""
  542. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  543. "extrusion width."
  544. msgstr ""
  545. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  546. msgid ""
  547. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  548. "extrusion width."
  549. msgstr ""
  550. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  551. msgid ""
  552. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  553. "diameter."
  554. msgstr ""
  555. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  556. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  557. msgstr ""
  558. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  559. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  560. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  561. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  562. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  563. msgid ""
  564. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  565. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  566. "layer_gcode."
  567. msgstr ""
  568. "Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op "
  569. "elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan "
  570. "layer_gcode."
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  572. msgid ""
  573. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  574. "absolute extruder addressing."
  575. msgstr ""
  576. "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met "
  577. "absolute positionering."
  578. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  579. msgid ""
  580. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  581. "extruder addressing."
  582. msgstr ""
  583. "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute "
  584. "positionering."
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  586. msgid "Generating skirt and brim"
  587. msgstr "Genereer skirt en brim"
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  589. msgid "Exporting G-code"
  590. msgstr "G-code exporteren"
  591. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  592. msgid "Generating G-code"
  593. msgstr "G-code genereren"
  594. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  595. msgid "Alert if supports needed"
  596. msgstr ""
  597. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  598. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  599. msgid "Long bridging extrusions"
  600. msgstr ""
  601. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  602. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  603. msgid "Floating bridge anchors"
  604. msgstr ""
  605. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  606. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  607. msgid "Collapsing overhang"
  608. msgstr ""
  609. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  611. msgid "Loose extrusions"
  612. msgstr ""
  613. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  614. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  615. msgid "Low bed adhesion"
  616. msgstr ""
  617. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  618. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  619. msgid "Floating object part"
  620. msgstr ""
  621. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  622. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  623. msgid "Thin fragile part"
  624. msgstr ""
  625. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  626. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  627. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  628. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  629. #, boost-format
  630. msgid "%1%, %2%"
  631. msgstr ""
  632. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  633. msgid "Consider enabling supports."
  634. msgstr ""
  635. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  636. msgid "Also consider enabling brim."
  637. msgstr ""
  638. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  639. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  640. #, boost-format
  641. msgid ""
  642. "Detected print stability issues:\n"
  643. "%1%"
  644. msgstr ""
  645. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  646. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  647. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  649. msgid "Printer technology"
  650. msgstr "Printtechnologie"
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  652. msgid "Bed shape"
  653. msgstr "Bedvorm"
  654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  655. msgid "Bed custom texture"
  656. msgstr "Custom bedtextuur"
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  658. msgid "Bed custom model"
  659. msgstr "Custom bedmodel"
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  661. msgid "Elephant foot compensation"
  662. msgstr "Squish-compensatie"
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
  672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
  675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
  676. msgid "Advanced"
  677. msgstr "Geavanceerd"
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  679. msgid ""
  680. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  681. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  682. msgstr ""
  683. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  684. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
  724. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  727. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  728. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  740. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  741. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  742. msgid "mm"
  743. msgstr "mm"
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  745. msgid "G-code thumbnails"
  746. msgstr "G-code miniaturen"
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  748. msgid ""
  749. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  750. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  751. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  752. msgstr ""
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  754. msgid "Format of G-code thumbnails"
  755. msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden"
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  757. msgid ""
  758. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  759. "QOI for low memory firmware"
  760. msgstr ""
  761. "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor "
  762. "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen"
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  765. msgid "Layer height"
  766. msgstr "Laagdikte"
  767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  777. msgid "Layers and Perimeters"
  778. msgstr "Lagen en perimeters"
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  780. msgid ""
  781. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  782. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  783. msgstr ""
  784. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  785. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  787. msgid "Max print height"
  788. msgstr "Maximale printhoogte"
  789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  790. msgid ""
  791. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  792. "printing."
  793. msgstr ""
  794. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  796. msgid "Hostname, IP or URL"
  797. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  799. msgid ""
  800. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  801. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  802. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  803. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  804. "password@your-octopi-address/"
  805. msgstr ""
  806. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  807. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  808. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  809. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  810. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  812. msgid "API Key / Password"
  813. msgstr "API-key / wachtwoord"
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  815. msgid ""
  816. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  817. "the API Key or the password required for authentication."
  818. msgstr ""
  819. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
  820. "moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  822. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909
  823. msgid "Printer"
  824. msgstr "Printer"
  825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  826. msgid "Name of the printer"
  827. msgstr "Naam van de printer"
  828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  829. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  830. msgid "HTTPS CA File"
  831. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  833. msgid ""
  834. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  835. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  836. "is used."
  837. msgstr ""
  838. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  839. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  840. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  842. msgid "User"
  843. msgstr "Gebruiker"
  844. #. TRN Password of WiFi network.
  845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  846. msgid "Password"
  847. msgstr "Wachtwoord"
  848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  849. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  850. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  852. msgid ""
  853. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  854. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  855. "certificates if connection fails."
  856. msgstr ""
  857. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  858. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  859. "certificaten als de verbinding mislukt."
  860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  861. msgid "Printer preset names"
  862. msgstr "Printerpresetnamen"
  863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  864. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  865. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  867. msgid "Authorization Type"
  868. msgstr "Authorisatietype"
  869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  870. msgid "API key"
  871. msgstr "API-sleutel"
  872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  873. msgid "HTTP digest"
  874. msgstr "HTTP weergave"
  875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  876. msgid "Arc fitting"
  877. msgstr ""
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  879. msgid ""
  880. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  881. "will be used as the fitting tolerance."
  882. msgstr ""
  883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  884. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  885. msgstr ""
  886. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  888. msgid ""
  889. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  890. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  891. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  892. "the G-code generation."
  893. msgstr ""
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  895. msgid "Avoid crossing perimeters"
  896. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  898. msgid ""
  899. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  900. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  901. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  902. msgstr ""
  903. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  904. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  905. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  907. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  908. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  910. msgid ""
  911. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  912. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  913. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  914. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  915. msgstr ""
  916. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  917. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  918. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  919. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  920. "beweging."
  921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  922. msgid "mm or % (zero to disable)"
  923. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  925. msgid "Other layers"
  926. msgstr "Overige lagen"
  927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  928. msgid ""
  929. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  930. "bed temperature control commands in the output."
  931. msgstr ""
  932. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  933. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  937. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  938. msgid "°C"
  939. msgstr "°C"
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  941. msgid "Bed temperature"
  942. msgstr "Bedtemperatuur"
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  944. msgid ""
  945. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  946. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  947. "as [layer_num] and [layer_z]."
  948. msgstr ""
  949. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  950. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  951. "'layer_num' en 'layer_z'."
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  953. msgid "Between objects G-code"
  954. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  956. msgid ""
  957. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  958. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  959. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  960. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  961. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  962. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  963. msgstr ""
  964. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  965. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  966. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  967. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  968. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  969. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  971. msgctxt "Layers"
  972. msgid "Bottom"
  973. msgstr "Onderkant"
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  975. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  976. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  978. msgid "Bottom solid layers"
  979. msgstr "Dichte bodemlagen"
  980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  981. msgid ""
  982. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  983. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  984. msgstr ""
  985. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  986. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  988. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  989. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  991. msgid "Bridge"
  992. msgstr "Brug"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  994. msgid ""
  995. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  996. "disable acceleration control for bridges."
  997. msgstr ""
  998. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  999. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  1005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127
  1007. msgid "mm/s²"
  1008. msgstr "mm/s²"
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1010. msgid "Bridging angle"
  1011. msgstr "Brughoek"
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1019. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1022. msgid "Infill"
  1023. msgstr "Vulling"
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1025. msgid ""
  1026. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1027. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1028. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1029. msgstr ""
  1030. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  1031. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  1032. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  1040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
  1041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
  1042. msgid "°"
  1043. msgstr "°"
  1044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1045. msgid "Bridges fan speed"
  1046. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1048. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1049. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1934
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109
  1056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4099
  1058. msgid "%"
  1059. msgstr "%"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1061. msgid "Bridge flow ratio"
  1062. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1064. msgid ""
  1065. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1066. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1067. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1068. "before tweaking this."
  1069. msgstr ""
  1070. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  1071. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  1072. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  1073. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1075. msgid "Bridges"
  1076. msgstr "Bruggen"
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  1080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  1084. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1085. msgid "Speed"
  1086. msgstr "Snelheid"
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1088. msgid "Speed for printing bridges."
  1089. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
  1101. msgid "mm/s"
  1102. msgstr "mm/s"
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1104. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1107. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1108. msgstr ""
  1109. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1111. msgid ""
  1112. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1113. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1114. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1115. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1116. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1117. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1118. "speed value."
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  1121. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  1125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
  1127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  1128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174
  1129. msgid "mm/s or %"
  1130. msgstr "mm/s of %"
  1131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  1132. msgid "speed for 25% overlap"
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1135. msgid "speed for 50% overlap"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  1138. msgid "speed for 75% overlap"
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1141. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  1144. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1145. msgstr ""
  1146. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  1148. msgid ""
  1149. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1150. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1151. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1152. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1155. msgid "Brim width"
  1156. msgstr "Breedte van de brim"
  1157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1160. msgid "Skirt and brim"
  1161. msgstr "Skirt en brim"
  1162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1163. msgid ""
  1164. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1165. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1166. "raft_first_layer_expansion)."
  1167. msgstr ""
  1168. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  1169. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  1170. "raft_first_layer_expansion)."
  1171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1172. msgid "Brim type"
  1173. msgstr "Brimtype"
  1174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  1175. msgid ""
  1176. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1177. "layer."
  1178. msgstr ""
  1179. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1181. msgid "No brim"
  1182. msgstr "Geen brim"
  1183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1184. msgid "Outer brim only"
  1185. msgstr "Alleen buitenste brim"
  1186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1187. msgid "Inner brim only"
  1188. msgstr "Alleen binnenste brim"
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1190. msgid "Outer and inner brim"
  1191. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  1192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  1193. msgid "Brim separation gap"
  1194. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  1195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  1196. msgid ""
  1197. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1198. "elephant foot compensation."
  1199. msgstr ""
  1200. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  1201. "het compenseren van de squish-compensatie."
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1203. msgid "Colorprint height"
  1204. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1206. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1207. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1209. msgid "Compatible printers"
  1210. msgstr "Compatibele printers"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1212. msgid "Compatible printers condition"
  1213. msgstr "Voorwaarden compatibele printers"
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  1215. msgid ""
  1216. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1217. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1218. "compatible with the active printer profile."
  1219. msgstr ""
  1220. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1221. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1222. "profiel beschouwd als compatibel voor het actieve printerprofiel."
  1223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1224. msgid "Compatible print profiles"
  1225. msgstr "Compatibele printprofielen"
  1226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1227. msgid "Compatible print profiles condition"
  1228. msgstr "Voorwaarden compatibele printprofielen"
  1229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  1230. msgid ""
  1231. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1232. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1233. "compatible with the active print profile."
  1234. msgstr ""
  1235. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1236. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1237. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printprofiel."
  1238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1239. msgid "Complete individual objects"
  1240. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  1241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  1242. msgid ""
  1243. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1244. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1245. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1246. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1247. msgstr ""
  1248. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  1249. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  1250. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  1251. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  1252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1253. msgid "Enable auto cooling"
  1254. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  1255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  1256. msgid ""
  1257. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1258. "fan speed according to layer printing time."
  1259. msgstr ""
  1260. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  1261. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1263. msgid "Cooling tube position"
  1264. msgstr "Koelbuispositie"
  1265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  1266. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1267. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  1268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1269. msgid "Cooling tube length"
  1270. msgstr "Koelbuislengte"
  1271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1272. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1273. msgstr ""
  1274. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  1275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  1277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5499 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5651
  1278. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1279. msgid "Default"
  1280. msgstr "Standaard"
  1281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
  1282. msgid ""
  1283. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1284. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1285. "prevent resetting acceleration at all."
  1286. msgstr ""
  1287. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  1288. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1289. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  1290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1291. msgid "Default filament profile"
  1292. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  1293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1294. msgid ""
  1295. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1296. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1297. "activated."
  1298. msgstr ""
  1299. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  1300. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  1301. "geactiveerd."
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  1303. msgid "Default print profile"
  1304. msgstr "Standaard printprofiel"
  1305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
  1306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4057
  1307. msgid ""
  1308. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1309. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1310. "activated."
  1311. msgstr ""
  1312. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  1313. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  1314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1315. msgid "Disable fan for the first"
  1316. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  1317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1318. msgid ""
  1319. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1320. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1321. msgstr ""
  1322. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  1323. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  1327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
  1329. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1330. msgid "layers"
  1331. msgstr "lagen"
  1332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1333. msgid "Don't support bridges"
  1334. msgstr "Geen support voor bruggen"
  1335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1336. msgid ""
  1337. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1338. "under bridged areas."
  1339. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1341. msgid "Distance between copies"
  1342. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  1343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  1344. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1345. msgstr ""
  1346. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  1347. "modelweergave."
  1348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  1349. msgid ""
  1350. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1351. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1352. msgstr ""
  1353. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  1354. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  1355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  1356. msgid ""
  1357. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1358. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1359. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1360. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1361. "in extruder order."
  1362. msgstr ""
  1363. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  1364. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  1365. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  1366. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  1367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1368. msgid "Top fill pattern"
  1369. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  1370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1371. msgid ""
  1372. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1373. "not its adjacent solid shells."
  1374. msgstr ""
  1375. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  1376. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  1379. msgid "Rectilinear"
  1380. msgstr "Rechtlijnig"
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1382. msgid "Monotonic"
  1383. msgstr "Monotoon"
  1384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  1385. msgid "Monotonic Lines"
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1388. msgid "Aligned Rectilinear"
  1389. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  1390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  1391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  1392. msgid "Concentric"
  1393. msgstr "Concentrisch"
  1394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1395. msgid "Hilbert Curve"
  1396. msgstr "Hilbert-kromme"
  1397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1398. msgid "Archimedean Chords"
  1399. msgstr "Archimedes-spiraal"
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1401. msgid "Octagram Spiral"
  1402. msgstr "Octagramspiraal"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  1404. msgid "Bottom fill pattern"
  1405. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  1406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  1407. msgid ""
  1408. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1409. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1410. msgstr ""
  1411. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  1412. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  1415. msgid "External perimeters"
  1416. msgstr "Buitenste perimeters"
  1417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  1420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  1421. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1422. msgid "Extrusion Width"
  1423. msgstr "Extrusiebreedte"
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1425. msgid ""
  1426. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1427. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1428. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1429. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1430. msgstr ""
  1431. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1432. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  1433. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  1434. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  1435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  1441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  1443. msgid "mm or %"
  1444. msgstr "mm of %"
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  1446. msgid ""
  1447. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1448. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1449. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1450. msgstr ""
  1451. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  1452. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  1453. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  1454. "genomen."
  1455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1456. msgid "External perimeters first"
  1457. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  1458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  1459. msgid ""
  1460. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1461. "of the default inverse order."
  1462. msgstr ""
  1463. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1465. msgid "Extra perimeters if needed"
  1466. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  1468. #, fuzzy
  1469. msgid ""
  1470. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1471. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1472. "is supported."
  1473. msgstr ""
  1474. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  1475. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  1476. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  1477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  1478. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1481. msgid ""
  1482. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1483. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1484. "area when possible."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1487. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121
  1490. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1491. msgid "Extruder"
  1492. msgstr "Extruder"
  1493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  1494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  1495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2631
  1498. msgid "Extruders"
  1499. msgstr "Extruders"
  1500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  1501. msgid ""
  1502. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1503. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1504. "extruders."
  1505. msgstr ""
  1506. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  1507. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  1508. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  1509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1515. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1516. msgid "default"
  1517. msgstr "standaard"
  1518. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1519. #. Height of one text line - Font Ascent
  1520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  1522. msgid "Height"
  1523. msgstr "Hoogte"
  1524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  1525. msgid ""
  1526. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1527. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1528. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1529. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1530. msgstr ""
  1531. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  1532. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  1533. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  1534. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  1535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1536. msgid "Radius"
  1537. msgstr "Radius"
  1538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
  1539. msgid ""
  1540. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1541. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1542. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1543. msgstr ""
  1544. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  1545. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  1546. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  1547. "modelweergave."
  1548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1549. msgid "Extruder Color"
  1550. msgstr "Extruderkleur"
  1551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  1552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  1553. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1554. msgstr ""
  1555. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  1556. "hulpmiddel."
  1557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1558. msgid "Extruder offset"
  1559. msgstr "Extruder-offset"
  1560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  1561. msgid ""
  1562. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1563. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1564. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1565. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1566. msgstr ""
  1567. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  1568. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  1569. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  1570. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  1571. "afgetrokken)."
  1572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1573. msgid "Extrusion axis"
  1574. msgstr "Extrusie-as"
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  1576. msgid ""
  1577. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1578. "(usually E but some printers use A)."
  1579. msgstr ""
  1580. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  1581. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  1582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1583. msgid "Extrusion multiplier"
  1584. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  1585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1586. msgid ""
  1587. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1588. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1589. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1590. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1591. msgstr ""
  1592. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  1593. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  1594. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  1595. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  1596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1597. msgid "Default extrusion width"
  1598. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  1599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1600. msgid ""
  1601. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1602. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1603. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1604. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1605. "height."
  1606. msgstr ""
  1607. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  1608. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  1609. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  1610. "berekend over de laagdikte."
  1611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1612. msgid "Keep fan always on"
  1613. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  1614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
  1615. msgid ""
  1616. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1617. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1618. msgstr ""
  1619. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  1620. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  1621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1622. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1623. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  1624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  1625. msgid ""
  1626. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1627. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1628. "maximum speeds."
  1629. msgstr ""
  1630. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  1631. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  1632. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  1633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  1634. msgid "approximate seconds"
  1635. msgstr "geschat aantal seconden"
  1636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  1637. msgid "Color"
  1638. msgstr "Kleur"
  1639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1640. msgid "Filament notes"
  1641. msgstr "Filamentopmerkingen"
  1642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  1643. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1644. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  1645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  1646. msgid "Max volumetric speed"
  1647. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1649. msgid ""
  1650. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1651. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1652. "speed. Set to zero for no limit."
  1653. msgstr ""
  1654. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  1655. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  1656. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  1657. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  1659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1660. msgid "mm³/s"
  1661. msgstr "mm³/s"
  1662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1663. msgid "Loading speed"
  1664. msgstr "Laadsnelheid"
  1665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1666. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1667. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  1668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1669. msgid "Loading speed at the start"
  1670. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  1671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1672. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1673. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  1674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1675. msgid "Unloading speed"
  1676. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  1678. msgid ""
  1679. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1680. "initial part of unloading just after ramming)."
  1681. msgstr ""
  1682. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  1683. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  1684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1685. msgid "Unloading speed at the start"
  1686. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  1687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  1688. msgid ""
  1689. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1690. msgstr ""
  1691. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  1692. "ramming."
  1693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1694. msgid "Delay after unloading"
  1695. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1697. msgid ""
  1698. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1699. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1700. "original dimensions."
  1701. msgstr ""
  1702. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  1703. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  1704. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3966
  1709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981
  1710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
  1711. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1712. msgid "s"
  1713. msgstr "s"
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1715. msgid "Number of cooling moves"
  1716. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  1718. msgid ""
  1719. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1720. "Specify desired number of these moves."
  1721. msgstr ""
  1722. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  1723. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1725. msgid "Speed of the first cooling move"
  1726. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1728. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1729. msgstr ""
  1730. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1732. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1733. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  1734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
  1735. msgid ""
  1736. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1737. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1738. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1739. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1740. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1741. msgstr ""
  1742. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  1743. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  1744. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  1745. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  1746. "te kunnen printen."
  1747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1748. msgid "mm³"
  1749. msgstr "mm³"
  1750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1751. msgid "Speed of the last cooling move"
  1752. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  1753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  1754. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1755. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  1756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1757. msgid "Filament load time"
  1758. msgstr "Laadtijd van het filament"
  1759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1760. msgid ""
  1761. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1762. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1763. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1764. msgstr ""
  1765. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  1766. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  1767. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1769. msgid "Ramming parameters"
  1770. msgstr "Rammingparameters"
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
  1772. msgid ""
  1773. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1774. "parameters."
  1775. msgstr ""
  1776. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  1777. "ramming."
  1778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1779. msgid "Filament unload time"
  1780. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  1781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  1782. msgid ""
  1783. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1784. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1785. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1786. msgstr ""
  1787. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  1788. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  1789. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1791. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
  1794. msgid ""
  1795. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1796. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1797. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1798. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1801. msgid "Multitool ramming volume"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1804. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1807. msgid "Multitool ramming flow"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1810. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1814. msgid "Diameter"
  1815. msgstr "Diameter"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  1817. msgid ""
  1818. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1819. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1820. "average."
  1821. msgstr ""
  1822. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  1823. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  1824. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  1826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  1827. msgid "Density"
  1828. msgstr "Dichtheid"
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1830. msgid ""
  1831. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1832. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1833. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1834. "displacement."
  1835. msgstr ""
  1836. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  1837. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  1838. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  1839. "4 * lengte[mm]."
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
  1841. msgid "g/cm³"
  1842. msgstr "g/cm³"
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1844. msgid "Filament type"
  1845. msgstr "Filamenttype"
  1846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  1847. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1848. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1850. msgid "Soluble material"
  1851. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  1853. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1854. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  1855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  1856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1525
  1857. msgid "Cost"
  1858. msgstr "Kosten"
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1860. msgid ""
  1861. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1862. "information."
  1863. msgstr ""
  1864. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  1865. "informatie."
  1866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  1867. msgid "money/kg"
  1868. msgstr "€/kg"
  1869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1870. msgid "Spool weight"
  1871. msgstr "Spoelgewicht"
  1872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1873. msgid ""
  1874. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1875. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1876. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1877. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1878. msgstr ""
  1879. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  1880. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  1881. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  1882. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  1883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1884. msgid "g"
  1885. msgstr "g"
  1886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4041
  1887. msgid "(Unknown)"
  1888. msgstr "(Onbekend)"
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1890. msgid "Fill angle"
  1891. msgstr "Vullingshoek"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1893. msgid ""
  1894. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1895. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1896. "so this setting does not affect them."
  1897. msgstr ""
  1898. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  1899. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  1900. "zal die richting niet beïnvloeden."
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1902. msgid "Fill density"
  1903. msgstr "Vullingsdichtheid"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  1905. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1906. msgstr ""
  1907. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  1908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1909. msgid "Fill pattern"
  1910. msgstr "Vullingspatroon"
  1911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  1912. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1913. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  1914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  1915. msgid "Grid"
  1916. msgstr "Raster"
  1917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1921. msgid "Triangles"
  1922. msgstr "Facetten"
  1923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1924. msgid "Stars"
  1925. msgstr "Sterren"
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1927. msgid "Cubic"
  1928. msgstr "Kubisch"
  1929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1930. msgid "Line"
  1931. msgstr "Lijn"
  1932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  1933. msgid "Honeycomb"
  1934. msgstr "Honingraat"
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1936. msgid "3D Honeycomb"
  1937. msgstr "3D-honingraat"
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1939. msgid "Gyroid"
  1940. msgstr "Gyroïde"
  1941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1942. msgid "Adaptive Cubic"
  1943. msgstr "Adaptief kubisch"
  1944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1945. msgid "Support Cubic"
  1946. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  1947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  1948. msgid "Lightning"
  1949. msgstr "Bliksem"
  1950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  1952. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1953. msgid "First layer"
  1954. msgstr "Eerste laag"
  1955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1956. msgid ""
  1957. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1958. "disable acceleration control for first layer."
  1959. msgstr ""
  1960. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  1961. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  1962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1963. msgid "First object layer over raft interface"
  1964. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  1965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  1966. msgid ""
  1967. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1968. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1969. "layer of object above raft interface."
  1970. msgstr ""
  1971. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  1972. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  1973. "eerste laag boven de raft-interface."
  1974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1975. msgid "First layer bed temperature"
  1976. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  1977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1978. msgid ""
  1979. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1980. "disable bed temperature control commands in the output."
  1981. msgstr ""
  1982. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1983. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  1984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  1985. msgid ""
  1986. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1987. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1988. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1989. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1990. msgstr ""
  1991. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1992. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  1993. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  1994. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  1995. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  1996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  1997. msgid "First layer height"
  1998. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  1999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  2000. msgid ""
  2001. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2002. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2003. "plates."
  2004. msgstr ""
  2005. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  2006. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  2007. "printbedden."
  2008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  2009. msgid "First layer speed"
  2010. msgstr "Snelheid eerste laag"
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  2012. msgid ""
  2013. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2014. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2015. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2016. msgstr ""
  2017. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  2018. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  2019. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  2020. "de standaardsnelheid."
  2021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  2022. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2023. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  2024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  2025. msgid ""
  2026. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2027. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2028. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2029. "the default speeds."
  2030. msgstr ""
  2031. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  2032. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  2033. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  2034. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  2035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2036. msgid "First layer nozzle temperature"
  2037. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  2038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  2039. msgid ""
  2040. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2041. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2042. "commands in the output G-code."
  2043. msgstr ""
  2044. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  2045. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  2046. "zetten in de G-code."
  2047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  2048. msgid "Full fan speed at layer"
  2049. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  2050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  2051. msgid ""
  2052. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2053. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2054. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2055. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2056. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2057. msgstr ""
  2058. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  2059. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  2060. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  2061. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  2062. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  2065. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2066. msgid "Fuzzy Skin"
  2067. msgstr "Oneffen oppervlak"
  2068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  2069. msgid "Fuzzy skin type."
  2070. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2072. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2073. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2074. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2077. msgid "None"
  2078. msgstr "Geen"
  2079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2080. msgid "Outside walls"
  2081. msgstr "Alleen buitenwanden"
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  2083. msgid "All walls"
  2084. msgstr "Alle wanden"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  2086. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2087. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  2088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2089. msgid ""
  2090. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2091. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2092. msgstr ""
  2093. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  2094. "gemeten op de perimeterwand."
  2095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  2096. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2097. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  2099. msgid ""
  2100. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2101. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2102. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2103. msgstr ""
  2104. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  2105. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  2106. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  2107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  2108. msgid "Fill gaps"
  2109. msgstr "Vul gaten"
  2110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
  2111. msgid ""
  2112. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2113. "perimeters and infill."
  2114. msgstr ""
  2115. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  2116. "perimeter en vulling."
  2117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  2118. msgid ""
  2119. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2120. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2121. "filling."
  2122. msgstr ""
  2123. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  2124. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  2125. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2127. msgid "Verbose G-code"
  2128. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  2130. msgid ""
  2131. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2132. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2133. "file could make your firmware slow down."
  2134. msgstr ""
  2135. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  2136. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  2137. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  2138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2139. msgid "G-code flavor"
  2140. msgstr "G-code-variant"
  2141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  2142. msgid ""
  2143. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2144. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2145. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2146. "extrusion value at all."
  2147. msgstr ""
  2148. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  2149. "compatibele uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-"
  2150. "instelling kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2152. msgid "No extrusion"
  2153. msgstr "Geen extrusie"
  2154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2155. msgid "Label objects"
  2156. msgstr "Label objecten"
  2157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  2158. msgid ""
  2159. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2160. "format.\n"
  2161. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2162. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2163. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2164. "\n"
  2165. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2166. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  2169. msgid "Disabled"
  2170. msgstr "Uit"
  2171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2172. msgid "OctoPrint comments"
  2173. msgstr ""
  2174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  2175. msgid "Firmware-specific"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2178. msgid "G-code substitutions"
  2179. msgstr "G-code-substituties"
  2180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  2181. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2182. msgstr "Zoek / vervang patronen in G-coderegels en substitueer ze."
  2183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2184. msgid "High extruder current on filament swap"
  2185. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  2186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  2187. msgid ""
  2188. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2189. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2190. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2191. msgstr ""
  2192. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  2193. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  2194. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  2195. "misvormde kop."
  2196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  2197. msgid ""
  2198. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2199. "disable acceleration control for infill."
  2200. msgstr ""
  2201. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  2202. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
  2204. msgid ""
  2205. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2206. "use the value for infill."
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2209. msgid ""
  2210. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2211. "zero to use the value for solid infill."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  2214. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2215. msgid "Travel"
  2216. msgstr "Beweging"
  2217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  2218. msgid ""
  2219. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2220. "disable acceleration control for travel."
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  2223. msgid "Combine infill every"
  2224. msgstr "Combineer vulling elke"
  2225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2226. msgid ""
  2227. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2228. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2229. msgstr ""
  2230. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  2231. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  2232. "perimeters behouden wordt."
  2233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1564
  2234. msgid "Combine infill every n layers"
  2235. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  2236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  2237. msgid "Length of the infill anchor"
  2238. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  2239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
  2240. msgid ""
  2241. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2242. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2243. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2244. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2245. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2246. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2247. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2248. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2249. "perimeters connected to a single infill line."
  2250. msgstr ""
  2251. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2252. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2253. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2254. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2255. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  2256. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  2257. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  2258. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  2259. "uit te zetten."
  2260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
  2261. msgid "0 (no open anchors)"
  2262. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  2263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2264. msgid "1 mm"
  2265. msgstr "1 mm"
  2266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  2267. msgid "2 mm"
  2268. msgstr "2 mm"
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  2270. msgid "5 mm"
  2271. msgstr "5 mm"
  2272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  2273. msgid "10 mm"
  2274. msgstr "10 mm"
  2275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  2276. msgid "1000 (unlimited)"
  2277. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  2278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2279. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2280. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  2281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2282. msgid ""
  2283. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2284. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2285. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2286. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2287. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2288. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2289. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2290. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2291. msgstr ""
  2292. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2293. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2294. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2295. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2296. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  2297. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  2298. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  2299. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  2300. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  2302. msgid "0 (not anchored)"
  2303. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  2304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  2305. msgid "Infill extruder"
  2306. msgstr "Vullingsextruder"
  2307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618
  2308. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2309. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  2310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  2311. msgid ""
  2312. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2313. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2314. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2315. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2316. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2317. msgstr ""
  2318. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  2319. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  2320. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  2321. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  2322. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  2324. msgid "Infill before perimeters"
  2325. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  2327. msgid ""
  2328. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2329. "latter first."
  2330. msgstr ""
  2331. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  2332. "laatstgenoemde eerst."
  2333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2334. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2335. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  2336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654
  2337. msgid ""
  2338. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2339. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2340. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2341. "perimeter extrusion width."
  2342. msgstr ""
  2343. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  2344. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  2345. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2346. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  2347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  2348. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2349. msgstr ""
  2350. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  2351. "automatisch berekend."
  2352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2353. msgid "Inherits profile"
  2354. msgstr "Afgeleid profiel"
  2355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2356. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2357. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  2358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  2359. msgid "Interface shells"
  2360. msgstr "Interfaceshells"
  2361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2362. msgid ""
  2363. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2364. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2365. "soluble support material."
  2366. msgstr ""
  2367. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  2368. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  2369. "of handmatig oplosbaar support."
  2370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2371. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2372. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  2373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  2374. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2375. msgstr ""
  2376. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  2377. "schakelen."
  2378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  2380. msgid "mm (zero to disable)"
  2381. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  2383. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2384. msgstr ""
  2385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  2386. msgid ""
  2387. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2388. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2389. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2390. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2391. msgstr ""
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  2393. msgid "Enable ironing"
  2394. msgstr "Sta strijken toe"
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  2396. msgid ""
  2397. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2398. msgstr ""
  2399. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  2400. "oppervlak"
  2401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  2402. msgid "Ironing Type"
  2403. msgstr "Strijktype"
  2404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  2405. msgid "All top surfaces"
  2406. msgstr "Alle bovenvlakken"
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2408. msgid "Topmost surface only"
  2409. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  2410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  2411. msgid "All solid surfaces"
  2412. msgstr "Alle dichte vlakken"
  2413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  2414. msgid "Flow rate"
  2415. msgstr "Debiet"
  2416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2417. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2418. msgstr ""
  2419. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  2420. "model."
  2421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  2422. msgid "Spacing between ironing passes"
  2423. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
  2425. msgid "Distance between ironing lines"
  2426. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  2428. msgid ""
  2429. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2430. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2431. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2432. "[layer_z]."
  2433. msgstr ""
  2434. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  2435. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  2436. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2438. msgid "Supports remaining times"
  2439. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2441. msgid ""
  2442. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2443. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2444. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2445. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2446. msgstr ""
  2447. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  2448. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  2449. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  2450. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  2452. msgid "Supports stealth mode"
  2453. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2455. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2456. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2458. msgid "Supports binary G-code"
  2459. msgstr ""
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  2461. msgid ""
  2462. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2463. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2464. ">Preferences->Other."
  2465. msgstr ""
  2466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2467. msgid "How to apply limits"
  2468. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  2469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2470. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2471. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  2476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038
  2477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338
  2478. msgid "Machine limits"
  2479. msgstr "Machinelimieten"
  2480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  2481. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2482. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  2483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2484. msgid "Emit to G-code"
  2485. msgstr "Invoegen in de G-code"
  2486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  2487. msgid "Use for time estimate"
  2488. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  2489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2490. msgid "Ignore"
  2491. msgstr "Negeren"
  2492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2493. msgid "Maximum feedrate X"
  2494. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2496. msgid "Maximum feedrate Y"
  2497. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2499. msgid "Maximum feedrate Z"
  2500. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2502. msgid "Maximum feedrate E"
  2503. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2505. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2506. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2508. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2509. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2511. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2512. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
  2514. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2515. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2517. msgid "Maximum acceleration X"
  2518. msgstr "Maximale acceleratie X"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2520. msgid "Maximum acceleration Y"
  2521. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  2522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  2523. msgid "Maximum acceleration Z"
  2524. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  2526. msgid "Maximum acceleration E"
  2527. msgstr "Maximale acceleratie E"
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2529. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2530. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2532. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2533. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  2534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  2535. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2536. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  2537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2538. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2539. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2541. msgid "Maximum jerk X"
  2542. msgstr "Maximale ruk X"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2544. msgid "Maximum jerk Y"
  2545. msgstr "Maximale ruk Y"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2547. msgid "Maximum jerk Z"
  2548. msgstr "Maximale ruk Z"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2550. msgid "Maximum jerk E"
  2551. msgstr "Maximale ruk E"
  2552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2553. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2554. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  2555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2556. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2557. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  2558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2559. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2560. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  2561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  2562. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2563. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  2564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2565. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2566. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  2567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2568. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2569. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  2570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2571. msgid "Minimum travel feedrate"
  2572. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  2573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  2574. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2575. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  2577. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2578. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2580. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2581. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  2582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2583. msgid ""
  2584. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2585. "\n"
  2586. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2587. msgstr ""
  2588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  2589. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2590. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  2591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  2592. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2593. msgstr ""
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  2595. msgid "Max"
  2596. msgstr "Max"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  2598. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2599. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2601. msgid ""
  2602. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2603. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2604. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2605. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2606. msgstr ""
  2607. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  2608. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  2609. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  2610. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  2611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2612. msgid "Max print speed"
  2613. msgstr "Maximale printsnelheid"
  2614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953
  2615. msgid ""
  2616. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2617. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2618. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2619. msgstr ""
  2620. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  2621. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  2622. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  2623. "toestaat."
  2624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963
  2625. msgid ""
  2626. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2627. "extruder supports."
  2628. msgstr ""
  2629. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  2630. "snelheid van de extruder."
  2631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2632. msgid "Max volumetric slope positive"
  2633. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  2634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  2635. msgid ""
  2636. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2637. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2638. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2639. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2640. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2641. msgstr ""
  2642. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2643. "limiteren voor een transitie van lage tot hoge snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2644. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 1,8 mm³/s (0,45 mm "
  2645. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 20 mm/s) naar 5,4 mm³/s "
  2646. "(voedingssnelheid 60 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
  2648. msgid "mm³/s²"
  2649. msgstr "mm³/s²"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  2651. msgid "Max volumetric slope negative"
  2652. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  2653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  2654. msgid ""
  2655. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2656. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2657. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2658. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2659. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2660. msgstr ""
  2661. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2662. "limiteren voor een transitie van hoge tot lage snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2663. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 5,4 mm³/s (0,45 mm "
  2664. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 60 mm/s) naar 1,8 mm³/s "
  2665. "(voedingssnelheid 20 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2667. msgid "Min"
  2668. msgstr "Min"
  2669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2670. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2671. msgstr ""
  2672. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  2673. "ventilator draait."
  2674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2675. msgid ""
  2676. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2677. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2678. "0.1 mm."
  2679. msgstr ""
  2680. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  2681. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  2682. "mm."
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2684. msgid "Min print speed"
  2685. msgstr "Minimale printsnelheid"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2687. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2688. msgstr ""
  2689. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  2690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2691. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2692. msgstr "Minimale extrusielengte"
  2693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  2694. msgid ""
  2695. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2696. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2697. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2698. msgstr ""
  2699. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  2700. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  2701. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  2702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2703. msgid "Configuration notes"
  2704. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  2705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2706. msgid ""
  2707. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2708. "header comments."
  2709. msgstr ""
  2710. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  2711. "toegevoegd."
  2712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
  2713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3162
  2714. msgid "Nozzle diameter"
  2715. msgstr "Nozzlediameter"
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  2717. msgid ""
  2718. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2719. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  2720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2721. msgid "Host Type"
  2722. msgstr "Hosttype"
  2723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2724. msgid ""
  2725. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2726. "the kind of the host."
  2727. msgstr ""
  2728. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
  2729. "moet het type host bevatten."
  2730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2731. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2732. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  2733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  2734. msgid ""
  2735. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2736. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2737. msgstr ""
  2738. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  2739. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  2741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  2742. msgid "Enable"
  2743. msgstr "Toestaan"
  2744. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  2746. msgid ""
  2747. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2748. "oozing."
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2751. msgid "Output filename format"
  2752. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  2753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2754. msgid ""
  2755. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2756. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2757. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2758. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2759. msgstr ""
  2760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2761. msgid "Detect bridging perimeters"
  2762. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  2763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2764. msgid ""
  2765. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2766. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2767. msgstr ""
  2768. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  2769. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  2771. msgid "Filament parking position"
  2772. msgstr "Filament parkeerpositie"
  2773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  2774. msgid ""
  2775. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2776. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2777. msgstr ""
  2778. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  2779. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  2780. "firmware."
  2781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2782. msgid "Extra loading distance"
  2783. msgstr "Extra laadafstand"
  2784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2785. msgid ""
  2786. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2787. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2788. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2789. "than unloading."
  2790. msgstr ""
  2791. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  2792. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  2793. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  2794. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  2795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  2797. msgid "Perimeters"
  2798. msgstr "Perimeters"
  2799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  2800. msgid ""
  2801. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2802. "disable acceleration control for perimeters."
  2803. msgstr ""
  2804. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  2805. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  2807. msgid ""
  2808. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2809. "zero to use the value for perimeters."
  2810. msgstr ""
  2811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2812. msgid "Perimeter extruder"
  2813. msgstr "Perimeterextruder"
  2814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  2815. msgid ""
  2816. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2817. msgstr ""
  2818. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  2819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  2820. msgid ""
  2821. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2822. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2823. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2824. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2825. "it will be computed over layer height."
  2826. msgstr ""
  2827. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2828. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  2829. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  2830. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  2831. "over de laagdikte."
  2832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  2833. msgid ""
  2834. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2835. msgstr ""
  2836. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  2837. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  2838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2839. msgid ""
  2840. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2841. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2842. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2843. "Perimeters option is enabled."
  2844. msgstr ""
  2845. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  2846. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  2847. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  2848. "ingeschakeld."
  2849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2850. msgid "(minimum)"
  2851. msgstr "(minimum)"
  2852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  2853. msgid "Post-processing scripts"
  2854. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  2855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  2856. msgid ""
  2857. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2858. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2859. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2860. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2861. "environment variables."
  2862. msgstr ""
  2863. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  2864. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  2865. "krijgen als eerste argument het pad naar het .gcode-bestand. Ze hebben ook "
  2866. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  2867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  2868. msgid "Printer type"
  2869. msgstr "Printertype"
  2870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  2871. msgid "Type of the printer."
  2872. msgstr "Type van de printer."
  2873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  2874. msgid "Printer notes"
  2875. msgstr "Printeropmerkingen"
  2876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2877. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2878. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  2880. msgid "Printer vendor"
  2881. msgstr "Printerleverancier"
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  2883. msgid "Name of the printer vendor."
  2884. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  2885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2886. msgid "Printer variant"
  2887. msgstr "Printervariant"
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  2889. msgid ""
  2890. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2891. "differentiated by a nozzle diameter."
  2892. msgstr ""
  2893. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  2894. "verschillende varianten."
  2895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  2896. msgid "Raft contact Z distance"
  2897. msgstr "Z-afstand voor raft"
  2898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  2899. msgid ""
  2900. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2901. msgstr ""
  2902. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  2903. "interface."
  2904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2905. msgid "Raft expansion"
  2906. msgstr "Raftuitbreiding"
  2907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  2908. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2909. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  2910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2911. msgid "First layer density"
  2912. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  2913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  2914. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2915. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  2916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  2917. msgid "First layer expansion"
  2918. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  2920. msgid ""
  2921. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2922. "bed."
  2923. msgstr ""
  2924. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  2925. "bedhechting."
  2926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  2927. msgid "Raft layers"
  2928. msgstr "Raftlagen"
  2929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  2930. msgid ""
  2931. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2932. "will be generated under it."
  2933. msgstr ""
  2934. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  2935. "object gegenereerd."
  2936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  2937. msgid "Slice resolution"
  2938. msgstr "Slice-resolutie"
  2939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  2940. msgid ""
  2941. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2942. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2943. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2944. "simplification and use full resolution from input."
  2945. msgstr ""
  2946. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  2947. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  2948. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  2949. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  2950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  2951. msgid "G-code resolution"
  2952. msgstr "G-code-resolutie"
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
  2954. msgid ""
  2955. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2956. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2957. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2958. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2959. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2960. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2961. "produced."
  2962. msgstr ""
  2963. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  2964. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  2965. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  2966. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  2967. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  2968. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  2969. "printen."
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2971. msgid "Minimum travel after retraction"
  2972. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  2974. msgid ""
  2975. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2976. msgstr ""
  2977. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  2978. "ingevoerde lengte."
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2980. msgid "Retract amount before wipe"
  2981. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  2982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
  2983. msgid ""
  2984. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2985. "before doing the wipe movement."
  2986. msgstr ""
  2987. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  2988. "voor het afvegen."
  2989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  2990. msgid "Retract on layer change"
  2991. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  2993. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2994. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  2996. msgid "Retraction length"
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  2999. msgid "Retraction Length"
  3000. msgstr "Retractielengte"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323
  3002. msgid ""
  3003. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3004. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3005. "extruder)."
  3006. msgstr ""
  3007. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  3008. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  3009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  3010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3011. msgid "Length"
  3012. msgstr "Lengte"
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  3014. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3015. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  3017. msgid ""
  3018. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3019. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3020. "enters the extruder)."
  3021. msgstr ""
  3022. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  3023. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  3024. "in gaat)."
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  3026. msgid "Ramping slope angle"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  3029. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  3032. msgid "Use ramping lift"
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  3035. msgid ""
  3036. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3037. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3038. "travel. This option helps reduce stringing."
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  3041. msgid "Maximum ramping lift"
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  3044. msgid ""
  3045. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3046. "position is close to the old one."
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3049. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3052. msgid ""
  3053. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3054. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3055. "of the travel."
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3058. msgid "Lift height"
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  3061. msgid "Lift height applied before travel."
  3062. msgstr ""
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3064. msgid "Above Z"
  3065. msgstr "Boven Z"
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  3067. msgid "Only lift Z above"
  3068. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
  3070. msgid ""
  3071. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3072. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3073. "first layers."
  3074. msgstr ""
  3075. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  3076. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  3077. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3079. msgid "Below Z"
  3080. msgstr "Onder Z"
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  3082. msgid "Only lift Z below"
  3083. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  3085. msgid ""
  3086. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3087. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3088. "first layers."
  3089. msgstr ""
  3090. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  3091. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  3093. msgid "Deretraction extra length"
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  3096. msgid ""
  3097. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3098. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3099. msgstr ""
  3100. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  3101. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3103. msgid "Extra length on restart"
  3104. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  3106. msgid ""
  3107. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3108. "push this additional amount of filament."
  3109. msgstr ""
  3110. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  3111. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  3112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  3113. msgid "Retraction Speed"
  3114. msgstr "Retractiesnelheid"
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  3116. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3117. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3119. msgid "Deretraction Speed"
  3120. msgstr "Deretractiesnelheid"
  3121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
  3122. msgid ""
  3123. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3124. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3125. "used."
  3126. msgstr ""
  3127. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  3128. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  3129. "retractiesnelheid gebruikt."
  3130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  3131. msgid "Seam position"
  3132. msgstr "Naadpositie"
  3133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  3134. msgid "Position of perimeters starting points."
  3135. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  3136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  3137. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3138. msgid "Random"
  3139. msgstr "Willekeurig"
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  3141. msgid "Nearest"
  3142. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  3143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  3144. msgid "Aligned"
  3145. msgstr "Uitgelijnd"
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3147. msgid "Rear"
  3148. msgstr "Achterzijde"
  3149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  3150. msgid "Staggered inner seams"
  3151. msgstr ""
  3152. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
  3154. msgid ""
  3155. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3156. "depth, forming a zigzag pattern."
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  3159. msgid "Direction"
  3160. msgstr "Richting"
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  3162. msgid "Preferred direction of the seam"
  3163. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  3165. msgid "Seam preferred direction"
  3166. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  3168. msgid "Jitter"
  3169. msgstr "Jitter"
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3171. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3172. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3174. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3175. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3177. msgid "Distance from brim/object"
  3178. msgstr "Afstand van brim en object"
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  3180. msgid ""
  3181. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3182. msgstr ""
  3183. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  3184. "wordt gebruikt)."
  3185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3186. msgid "Skirt height"
  3187. msgstr "Skirthoogte"
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  3189. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3190. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  3191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3192. msgid "Draft shield"
  3193. msgstr "Tochtscherm"
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3195. msgid ""
  3196. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3197. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3198. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3199. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3200. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3201. "from print bed due to wind draft."
  3202. msgstr ""
  3203. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  3204. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  3205. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  3206. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  3207. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  3208. "loslaten van het printbed door tocht."
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3210. msgid "Limited"
  3211. msgstr "Gelimiteerd"
  3212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3213. msgid "Enabled"
  3214. msgstr "Aan"
  3215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3216. msgid "Loops (minimum)"
  3217. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  3218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3219. msgid "Skirt Loops"
  3220. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  3222. msgid ""
  3223. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3224. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3225. "this to zero to disable skirt completely."
  3226. msgstr ""
  3227. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  3228. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  3229. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3231. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3232. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  3234. msgid ""
  3235. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3236. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3237. msgstr ""
  3238. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  3239. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  3240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3241. msgid "Small perimeters"
  3242. msgstr "Smalle perimeters"
  3243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3244. msgid ""
  3245. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3246. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3247. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3248. msgstr ""
  3249. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  3250. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  3251. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  3252. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  3254. msgid "Solid infill threshold area"
  3255. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  3256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  3257. msgid ""
  3258. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3259. "threshold."
  3260. msgstr ""
  3261. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  3262. "hier ingestelde waarde."
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  3264. msgid "mm²"
  3265. msgstr "mm²"
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  3267. msgid "Solid infill extruder"
  3268. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3270. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3271. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  3273. msgid "Solid infill every"
  3274. msgstr "Dichte vulling elke"
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  3276. msgid ""
  3277. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3278. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3279. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3280. "according to nozzle diameter and layer height."
  3281. msgstr ""
  3282. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  3283. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  3284. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  3285. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  3286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3287. msgid ""
  3288. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3289. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3290. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3291. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3292. msgstr ""
  3293. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3294. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  3295. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3296. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  3298. msgid ""
  3299. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3300. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3301. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3302. msgstr ""
  3303. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  3304. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  3305. "worden automatische waarden genomen."
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3307. msgid "Solid layers"
  3308. msgstr "Dichte lagen"
  3309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
  3310. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3311. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  3312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
  3313. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3314. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  3315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  3316. msgid "Spiral vase"
  3317. msgstr "Spiraalmodus"
  3318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
  3319. msgid ""
  3320. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3321. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3322. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3323. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3324. "when printing more than one single object."
  3325. msgstr ""
  3326. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  3327. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  3328. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  3329. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  3330. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  3331. "object."
  3332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3333. msgid "Temperature variation"
  3334. msgstr "Temperatuurverschil"
  3335. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3337. msgid ""
  3338. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3339. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3342. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  3345. msgid ""
  3346. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3347. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3348. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3349. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3350. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3351. "command wherever you want.\n"
  3352. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3353. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3354. "extruder just started heating.\n"
  3355. "\n"
  3356. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3357. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3358. msgstr ""
  3359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3360. msgid ""
  3361. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3362. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3363. msgstr ""
  3364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3365. msgid ""
  3366. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3367. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3368. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3369. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3370. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3371. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3372. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3373. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3374. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3375. msgstr ""
  3376. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  3377. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  3378. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  3379. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  3380. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  3381. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  3382. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  3383. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  3384. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  3385. "verwerkt."
  3386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3387. msgid "Color change G-code"
  3388. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3390. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3391. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  3392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  3393. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3394. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  3395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  3396. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3397. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  3398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  3399. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3400. msgstr "Multi-material met één extruder"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
  3402. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3403. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  3404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3405. msgid "Prime all printing extruders"
  3406. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3408. msgid ""
  3409. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3410. "print bed at the start of the print."
  3411. msgstr ""
  3412. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  3413. "begin van de print als dit is ingeschakeld."
  3414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  3415. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3416. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  3417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  3418. msgid ""
  3419. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3420. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3421. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3422. "with the print."
  3423. msgstr ""
  3424. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  3425. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  3426. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  3427. "botsingen met de print."
  3428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3429. msgid "Slice gap closing radius"
  3430. msgstr "Gatvulradius"
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
  3432. msgid ""
  3433. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3434. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3435. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3436. msgstr ""
  3437. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  3438. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  3439. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  3440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  3441. msgid "Slicing Mode"
  3442. msgstr "Slicemodus"
  3443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  3444. msgid ""
  3445. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3446. "close all holes in the model."
  3447. msgstr ""
  3448. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  3449. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  3450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3451. msgid "Regular"
  3452. msgstr "Normaal"
  3453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  3454. msgid "Even-odd"
  3455. msgstr "Even-oneven"
  3456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  3457. msgid "Close holes"
  3458. msgstr "Sluit gaten"
  3459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3460. msgid "Generate support material"
  3461. msgstr "Genereer support"
  3462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  3463. msgid "Enable support material generation."
  3464. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3466. msgid "Auto generated supports"
  3467. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
  3469. msgid ""
  3470. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3471. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3472. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3473. msgstr ""
  3474. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  3475. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
  3477. msgid "XY separation between an object and its support"
  3478. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  3479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752
  3480. msgid ""
  3481. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3482. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3483. msgstr ""
  3484. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  3485. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  3486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  3487. msgid "Pattern angle"
  3488. msgstr "Patroonhoek"
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  3490. msgid ""
  3491. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3492. "plane."
  3493. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  3495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3496. msgid "Support on build plate only"
  3497. msgstr "Support alleen op het bed"
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
  3499. msgid ""
  3500. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3501. "print."
  3502. msgstr ""
  3503. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  3504. "print zelf."
  3505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3506. msgid "Top contact Z distance"
  3507. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  3508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  3509. msgid ""
  3510. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3511. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3512. "first object layer."
  3513. msgstr ""
  3514. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  3515. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  3516. "supportinterface."
  3517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3518. msgid "0 (soluble)"
  3519. msgstr "0 (oplosbaar)"
  3520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  3521. msgid "0.1 (detachable)"
  3522. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3524. msgid "0.2 (detachable)"
  3525. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  3526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796
  3527. msgid "Bottom contact Z distance"
  3528. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  3529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798
  3530. msgid ""
  3531. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3532. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3533. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3534. msgstr ""
  3535. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  3536. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  3537. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  3538. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3539. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3541. msgid "Same as top"
  3542. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  3543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  3544. msgid "Enforce support for the first"
  3545. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  3546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814
  3547. msgid ""
  3548. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3549. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3550. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3551. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3552. msgstr ""
  3553. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  3554. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  3555. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  3556. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  3557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  3558. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3559. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  3560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  3561. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3562. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  3563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3564. msgid ""
  3565. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3566. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3567. msgstr ""
  3568. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  3569. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  3570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2836
  3571. msgid ""
  3572. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3573. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3574. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3575. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3576. msgstr ""
  3577. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3578. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  3579. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3580. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  3582. msgid "Interface loops"
  3583. msgstr "Interface rondgangen"
  3584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  3585. msgid ""
  3586. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3587. msgstr ""
  3588. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  3589. "standaard uit."
  3590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3591. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3592. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  3594. msgid ""
  3595. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3596. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3597. msgstr ""
  3598. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  3599. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  3600. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  3601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3602. msgid "Top interface layers"
  3603. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  3604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
  3605. msgid ""
  3606. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3607. "material."
  3608. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  3609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3610. msgid "0 (off)"
  3611. msgstr "0 (uit)"
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3613. msgid "1 (light)"
  3614. msgstr "1 (licht)"
  3615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3616. msgid "2 (default)"
  3617. msgstr "2 (standaard)"
  3618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  3619. msgid "3 (heavy)"
  3620. msgstr "3 (zwaar)"
  3621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3622. msgid "Bottom interface layers"
  3623. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  3624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  3625. msgid ""
  3626. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3627. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3628. msgstr ""
  3629. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  3630. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  3631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3632. msgid "Closing radius"
  3633. msgstr "Sluitradius"
  3634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  3635. msgid ""
  3636. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3637. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3638. msgstr ""
  3639. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  3640. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  3641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3642. msgid "Interface pattern spacing"
  3643. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  3644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  3645. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3646. msgstr ""
  3647. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  3648. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  3650. msgid ""
  3651. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3652. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3653. "speed."
  3654. msgstr ""
  3655. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  3656. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  3658. msgid "Pattern"
  3659. msgstr "Patroon"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  3661. msgid "Pattern used to generate support material."
  3662. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  3664. msgid "Rectilinear grid"
  3665. msgstr "Rechtlijnig raster"
  3666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3667. msgid "Interface pattern"
  3668. msgstr "Interfacepatroon"
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3670. msgid ""
  3671. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3672. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3673. "support interface is Concentric."
  3674. msgstr ""
  3675. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  3676. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  3677. "support concentrisch is."
  3678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  3679. msgid "Pattern spacing"
  3680. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  3681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  3682. msgid "Spacing between support material lines."
  3683. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  3684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  3685. msgid "Speed for printing support material."
  3686. msgstr "Printsnelheid voor support."
  3687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  3688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
  3689. msgid "Style"
  3690. msgstr "Type"
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  3692. msgid ""
  3693. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3694. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3695. "will save material and reduce object scarring."
  3696. msgstr ""
  3697. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  3698. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  3699. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  3700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  3701. msgid "Snug"
  3702. msgstr "Handvast"
  3703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  3704. msgid "Organic"
  3705. msgstr ""
  3706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  3707. msgid "Synchronize with object layers"
  3708. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  3709. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  3711. msgid ""
  3712. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3713. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3714. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3715. msgstr ""
  3716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3717. msgid "Overhang threshold"
  3718. msgstr "Maximale overhanghoek"
  3719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3720. msgid ""
  3721. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3722. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3723. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3724. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3725. "detection (recommended)."
  3726. msgstr ""
  3727. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  3728. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  3729. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  3730. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  3732. msgid "With sheath around the support"
  3733. msgstr "Met schild rond het support"
  3734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  3735. msgid ""
  3736. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3737. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3738. msgstr ""
  3739. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  3740. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  3741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  3742. msgid "Maximum Branch Angle"
  3743. msgstr ""
  3744. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  3746. msgid ""
  3747. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3748. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3749. "higher angle to be able to have more reach."
  3750. msgstr ""
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  3752. msgid "Preferred Branch Angle"
  3753. msgstr ""
  3754. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  3756. msgid ""
  3757. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3758. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3759. "higher angle for branches to merge faster."
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  3762. msgid "Tip Diameter"
  3763. msgstr ""
  3764. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  3766. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3767. msgstr ""
  3768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  3769. msgid "Branch Diameter"
  3770. msgstr ""
  3771. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3773. msgid ""
  3774. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3775. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3776. msgstr ""
  3777. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3779. msgid "Branch Diameter Angle"
  3780. msgstr ""
  3781. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  3783. msgid ""
  3784. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3785. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3786. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3787. "support."
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  3790. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3791. msgstr ""
  3792. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
  3794. msgid ""
  3795. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3796. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3797. "double walls."
  3798. msgstr ""
  3799. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3801. msgid "Branch Distance"
  3802. msgstr ""
  3803. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  3805. msgid ""
  3806. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3807. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3808. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3809. msgstr ""
  3810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  3811. msgid "Branch Density"
  3812. msgstr ""
  3813. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  3815. msgid ""
  3816. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3817. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3818. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3819. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3820. "needed."
  3821. msgstr ""
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  3823. msgid ""
  3824. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3825. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3826. msgstr ""
  3827. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  3828. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  3829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  3830. msgid "Nozzle temperature"
  3831. msgstr "Nozzletemperatuur"
  3832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  3833. msgid "Thick bridges"
  3834. msgstr "Dikke bruggen"
  3835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  3836. msgid ""
  3837. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3838. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3839. "shorter bridged distances."
  3840. msgstr ""
  3841. "Als dit is ingeschakeld worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere "
  3842. "bruggen printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen "
  3843. "er beter uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  3844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3845. msgid "Detect thin walls"
  3846. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136
  3848. msgid ""
  3849. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3850. "to collapse them into a single trace)."
  3851. msgstr ""
  3852. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  3853. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  3854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  3855. msgid ""
  3856. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3857. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3858. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3859. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3860. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3861. "behaviour both before and after the toolchange."
  3862. msgstr ""
  3863. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  3864. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  3865. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  3866. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  3867. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  3868. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
  3870. msgid ""
  3871. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3872. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3873. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3874. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3875. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3876. msgstr ""
  3877. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3878. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  3879. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  3880. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3882. msgid ""
  3883. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3884. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3885. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3886. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3887. "for auto."
  3888. msgstr ""
  3889. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  3890. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  3891. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  3892. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  3893. "genomen."
  3894. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  3896. msgctxt "Layers"
  3897. msgid "Top"
  3898. msgstr "Bovenkant"
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  3900. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3901. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3903. msgid "Top solid layers"
  3904. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  3906. msgid ""
  3907. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3908. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3909. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3910. msgstr ""
  3911. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  3912. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  3913. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  3915. msgid "Minimum top shell thickness"
  3916. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
  3918. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3919. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  3921. msgid "Z travel"
  3922. msgstr "Z-beweging"
  3923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  3924. msgid ""
  3925. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3926. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3927. "instead."
  3928. msgstr ""
  3929. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  3930. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  3931. "standaardwaarden worden gebruikt."
  3932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  3933. msgid "Use firmware retraction"
  3934. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  3935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
  3936. msgid ""
  3937. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3938. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3941. msgid "Use relative E distances"
  3942. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  3943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  3944. msgid ""
  3945. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3946. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3947. msgstr ""
  3948. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  3949. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  3950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  3951. msgid "Use volumetric E"
  3952. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  3954. msgid ""
  3955. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3956. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3957. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3958. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3959. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3960. "only supported in recent Marlin."
  3961. msgstr ""
  3962. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  3963. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  3964. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3965. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  3966. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  3967. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  3968. "variant."
  3969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  3970. msgid "Enable variable layer height feature"
  3971. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  3973. msgid ""
  3974. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3975. "variable layer height. Enabled by default."
  3976. msgstr ""
  3977. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  3978. "laagdikte. Staat standaard aan."
  3979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  3980. msgid "Wipe while retracting"
  3981. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  3982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3983. msgid ""
  3984. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3985. "blob on leaky extruders."
  3986. msgstr ""
  3987. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  3988. "lekkende extruders tegen te gaan."
  3989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259
  3990. msgid ""
  3991. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3992. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3993. msgstr ""
  3994. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  3995. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  3997. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3998. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  3999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  4000. msgid ""
  4001. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  4002. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  4003. "volumes below."
  4004. msgstr ""
  4005. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  4006. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  4007. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  4008. "vereenvoudigen."
  4009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  4010. msgid "Purging volumes - matrix"
  4011. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  4012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  4013. msgid ""
  4014. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4015. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4016. msgstr ""
  4017. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  4018. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  4019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  4020. msgid "Position X"
  4021. msgstr "X-positie"
  4022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  4023. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4024. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  4026. msgid "Position Y"
  4027. msgstr "Y-positie"
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  4029. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4030. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  4032. msgid "Width"
  4033. msgstr "Breedte"
  4034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297
  4035. msgid "Width of a wipe tower"
  4036. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  4037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  4038. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4039. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  4040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  4041. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4042. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  4043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  4044. msgid "Wipe tower brim width"
  4045. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  4046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  4047. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4048. msgstr ""
  4049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  4050. msgid ""
  4051. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4052. "Larger angle means wider base."
  4053. msgstr ""
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  4055. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4056. msgstr ""
  4057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
  4058. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4059. msgstr ""
  4060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4061. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4062. msgid "Wipe options"
  4063. msgstr "Afveegopties"
  4064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  4065. msgid "Wipe into this object's infill"
  4066. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  4067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  4068. msgid ""
  4069. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4070. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4071. "additional travel moves."
  4072. msgstr ""
  4073. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  4074. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  4075. "door meer bewegingen."
  4076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  4077. msgid "Wipe into this object"
  4078. msgstr "Afvegen in dit object"
  4079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347
  4080. msgid ""
  4081. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4082. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4083. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4084. msgstr ""
  4085. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  4086. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  4087. "kunnen dan gemengd worden."
  4088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  4089. msgid "Maximal bridging distance"
  4090. msgstr "Maximale brugafstand"
  4091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354
  4092. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4093. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  4094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  4095. msgid "Wipe tower extruder"
  4096. msgstr ""
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  4098. msgid ""
  4099. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4100. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4101. msgstr ""
  4102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  4103. msgid "XY Size Compensation"
  4104. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  4105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
  4106. msgid ""
  4107. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4108. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4109. "tuning hole sizes."
  4110. msgstr ""
  4111. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  4112. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  4113. "voor het verfijnen van gaten."
  4114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  4115. msgid "Z offset"
  4116. msgstr "Z-hoogte"
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3392
  4118. msgid ""
  4119. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4120. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4121. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4122. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4123. msgstr ""
  4124. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  4125. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  4126. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  4127. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  4128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  4129. msgid "Perimeter generator"
  4130. msgstr "Perimetergeneratie"
  4131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4132. msgid ""
  4133. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4134. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4135. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4136. "Concentric infill."
  4137. msgstr ""
  4138. "Klassieke perimetergeneratie produceert perimeters met constante "
  4139. "extrusiebreedte en gebruikt gatenvulling voor dunne stukken. Arachne "
  4140. "produceert perimeters met variabele extrusiebreedte. Deze instelling heeft "
  4141. "ook effect op concentrische vulling."
  4142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  4143. msgid "Classic"
  4144. msgstr "Klassiek"
  4145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  4146. msgid "Arachne"
  4147. msgstr "Arachne"
  4148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  4149. msgid "Perimeter transition length"
  4150. msgstr "Transitielengte voor perimeters"
  4151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
  4152. msgid ""
  4153. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4154. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4155. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4156. "be computed based on the nozzle diameter."
  4157. msgstr ""
  4158. "Bij de overgang naar een verschillend aantal perimeters bij dunnere diktes "
  4159. "wordt een bepaalde ruimte gebruikt om te splitten of samenvoegen van "
  4160. "perimetersegmenten. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld "
  4161. "100%), wordt deze berekend op basis van de nozzlediameter."
  4162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
  4163. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4164. msgstr "Marge voor transitielengte voor perimeters"
  4165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  4166. msgid ""
  4167. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4168. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4169. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4170. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4171. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4172. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4173. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4174. "diameter."
  4175. msgstr ""
  4176. "Voorkom transities tussen één en meerdere perimeters. Deze marge breidt het "
  4177. "bereik uit van de extrusiebreedte die volgt op [minimale perimeterbreedte - "
  4178. "marge, 2x minimale perimeterbreedte + marge]. Verhogen van deze marge "
  4179. "reduceert het aantal transities, wat het aantal terugtrekkingen verlaagt. "
  4180. "Hoewel, een hogere variatie van de extrusiebreedte kan leiden tot onder- of "
  4181. "overextrusie problemen. Als dit wordt uitgedrukt als percentage "
  4182. "(bijvoorbeeld 25%) wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4184. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4185. msgstr "Transitiehoek voor perimeters"
  4186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  4187. msgid ""
  4188. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4189. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4190. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4191. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4192. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4193. msgstr ""
  4194. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4195. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4196. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4197. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4198. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
  4200. msgid "Perimeter distribution count"
  4201. msgstr "Perimeterdistributieaantal"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
  4203. msgid ""
  4204. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4205. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4206. "in width."
  4207. msgstr ""
  4208. "Het aantal perimeters, geteld vanaf het midden waarover de variatie gespreid "
  4209. "wordt. Lagere waarde betekenen dat de buitenste perimeter niet in breedte "
  4210. "verandert."
  4211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  4212. msgid "Minimum feature size"
  4213. msgstr "Minimale objectgrootte"
  4214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
  4215. msgid ""
  4216. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4217. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4218. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4219. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4220. "diameter."
  4221. msgstr ""
  4222. "Minimale dikte van dunne delen. Delen van het model die dunner zijn dan deze "
  4223. "waarde worden niet geprint, terwijl delen van het model dikker dan de "
  4224. "minimale dikte van dunnen delen worden verbreed tot de minimale "
  4225. "perimeterbreedte. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 25%), "
  4226. "wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  4228. msgid "Minimum perimeter width"
  4229. msgstr "Minimale perimeterbreedte"
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  4231. msgid ""
  4232. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4233. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4234. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4235. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4236. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4237. msgstr ""
  4238. "Perimeterbreedte die dunne delen vervangt (volgens de minimale dikte van "
  4239. "dunne delen) van het model. Als die minimale perimeterbreedte dunner is dan "
  4240. "de dikte van de dunne delen, wordt de perimeter net zo dik als het de dunne "
  4241. "delen. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 85%), dan wordt "
  4242. "dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  4244. msgid "Pinhead front diameter"
  4245. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  4246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  4252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
  4257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
  4258. msgid "Supports"
  4259. msgstr "Support"
  4260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  4261. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4262. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  4263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  4264. msgid "Head penetration"
  4265. msgstr "Koppenetratie"
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
  4267. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4268. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  4270. msgid "Pinhead width"
  4271. msgstr "Pinkopbreedte"
  4272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  4273. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4274. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  4275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  4276. msgid "Pillar diameter"
  4277. msgstr "Pijlerdiameter"
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  4279. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4280. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  4281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  4282. msgid "Small pillar diameter percent"
  4283. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  4284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  4285. msgid ""
  4286. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4287. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4288. msgstr ""
  4289. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  4290. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  4291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
  4292. msgid "Max bridges on a pillar"
  4293. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  4294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  4295. msgid ""
  4296. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4297. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4298. msgstr ""
  4299. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  4300. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4302. msgid "Max weight on model"
  4303. msgstr ""
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  4305. msgid ""
  4306. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4307. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4308. "endpoint."
  4309. msgstr ""
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4311. msgid "Pillar connection mode"
  4312. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  4314. msgid ""
  4315. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4316. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4317. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4318. msgstr ""
  4319. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  4320. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  4321. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  4322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  4323. msgid "Zig-Zag"
  4324. msgstr "Zigzag"
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  4326. msgid "Cross"
  4327. msgstr "Kruisend"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  4329. msgid "Dynamic"
  4330. msgstr "Dynamisch"
  4331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  4332. msgid "Pillar widening factor"
  4333. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  4334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  4335. msgid ""
  4336. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4337. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4338. "increase is unspecified and can change in the future."
  4339. msgstr ""
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656
  4341. msgid "Support base diameter"
  4342. msgstr "Supportbasis - diameter"
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
  4344. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4345. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  4346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  4347. msgid "Support base height"
  4348. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  4349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  4350. msgid "The height of the pillar base cone"
  4351. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  4352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
  4353. msgid "Support base safety distance"
  4354. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  4355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678
  4356. msgid ""
  4357. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4358. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4359. "between the model and the pad."
  4360. msgstr ""
  4361. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  4362. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  4363. "tussen het model en de basisplaat."
  4364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  4365. msgid "Critical angle"
  4366. msgstr "Kritische hoek"
  4367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  4368. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4369. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  4370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  4371. msgid "Max bridge length"
  4372. msgstr "Maximale bruglengte"
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  4374. msgid "The max length of a bridge"
  4375. msgstr "Maximale bruglengte"
  4376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  4377. msgid "Max pillar linking distance"
  4378. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  4379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  4380. msgid ""
  4381. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4382. "will prohibit pillar cascading."
  4383. msgstr ""
  4384. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  4385. "elkaar verbonden pijlers uit."
  4386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5723
  4387. msgid "Object elevation"
  4388. msgstr "Objectverhoging"
  4389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
  4390. msgid ""
  4391. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4392. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4393. msgstr ""
  4394. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  4395. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4397. msgid "Display width"
  4398. msgstr "Schermbreedte"
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
  4400. msgid "Width of the display"
  4401. msgstr "Breedte van het scherm"
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  4403. msgid "Display height"
  4404. msgstr "Schermhoogte"
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  4406. msgid "Height of the display"
  4407. msgstr "Hoogte van het scherm"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4409. msgid "Number of pixels in"
  4410. msgstr "Aantal pixels"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  4412. msgid "Number of pixels in X"
  4413. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4415. msgid "Number of pixels in Y"
  4416. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765
  4418. msgid "Display horizontal mirroring"
  4419. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
  4421. msgid "Mirror horizontally"
  4422. msgstr "Spiegel horizontaal"
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  4424. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4425. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4427. msgid "Display vertical mirroring"
  4428. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  4430. msgid "Mirror vertically"
  4431. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  4433. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4434. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  4436. msgid "Display orientation"
  4437. msgstr "Schermoriëntatie"
  4438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4439. msgid ""
  4440. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4441. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4442. "images will be rotated by 90 degrees."
  4443. msgstr ""
  4444. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  4445. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  4446. "wordt 90 graden gedraaid."
  4447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  4448. msgid "Landscape"
  4449. msgstr "Liggend"
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785
  4451. msgid "Portrait"
  4452. msgstr "Staand"
  4453. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  4455. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4456. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4457. msgid "Fast"
  4458. msgstr "Snel"
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  4460. msgid "Fast tilt"
  4461. msgstr "Snelle draaiing"
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4463. msgid "Time of the fast tilt"
  4464. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4466. msgid "Slow"
  4467. msgstr "Langzaam"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4469. msgid "Slow tilt"
  4470. msgstr "Langzaam draaien"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4472. msgid "Time of the slow tilt"
  4473. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4288
  4475. msgid "High viscosity"
  4476. msgstr "Hoge viscositeit"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4478. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4479. msgstr "Draaiing voor hoogvisceuze resin"
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  4481. msgid "Time of the super slow tilt"
  4482. msgstr "Tijd van de zeer langzame draaiing"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  4484. msgid "Area fill"
  4485. msgstr "Vulgebied"
  4486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4487. msgid ""
  4488. "The percentage of the bed area. \n"
  4489. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4490. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4491. msgstr ""
  4492. "Percentage van het printbed. \n"
  4493. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  4494. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  4495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  4496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
  4497. msgid "Printer scaling correction"
  4498. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  4499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
  4500. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4501. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4503. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4504. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  4505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
  4506. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4507. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  4508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4509. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4510. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
  4512. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4513. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4515. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4516. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  4518. msgid "Printer absolute correction"
  4519. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  4520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
  4521. msgid ""
  4522. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4523. "correction."
  4524. msgstr ""
  4525. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  4526. "correctiewaarde."
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  4528. msgid "Elephant foot minimum width"
  4529. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4531. msgid ""
  4532. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4533. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  4534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  4535. msgid "Printer gamma correction"
  4536. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  4537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  4538. msgid ""
  4539. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4540. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4541. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4542. msgstr ""
  4543. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  4544. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  4545. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  4546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
  4547. msgid "SLA material type"
  4548. msgstr "SLA-materiaaltype"
  4549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  4550. msgid "Initial layer height"
  4551. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  4552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  4553. msgid "Idle temperature"
  4554. msgstr ""
  4555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912
  4556. msgid ""
  4557. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4558. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4559. msgstr ""
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  4561. msgid "Bottle volume"
  4562. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  4563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3922
  4564. msgid "ml"
  4565. msgstr "ml"
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  4567. msgid "Bottle weight"
  4568. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929
  4570. msgid "kg"
  4571. msgstr "kg"
  4572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4573. msgid "g/ml"
  4574. msgstr "g/ml"
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3943
  4576. msgid "money/bottle"
  4577. msgstr "€/fles"
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  4579. msgid "Faded layers"
  4580. msgstr "Transitielagen"
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3949
  4582. msgid ""
  4583. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4584. "time to the exposure time"
  4585. msgstr ""
  4586. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  4587. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4589. msgid "Minimum exposure time"
  4590. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  4592. msgid "Maximum exposure time"
  4593. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  4594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973
  4595. msgid "Exposure time"
  4596. msgstr "Belichtingstijd"
  4597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  4598. msgid "Minimum initial exposure time"
  4599. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988
  4601. msgid "Maximum initial exposure time"
  4602. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  4603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  4604. msgid "Initial exposure time"
  4605. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  4606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4003
  4607. msgid "Correction for expansion"
  4608. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  4609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4010
  4610. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4611. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
  4613. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4614. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  4615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024
  4616. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4617. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4619. msgid "SLA print material notes"
  4620. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  4621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
  4622. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4623. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  4624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  4625. msgid "Default SLA material profile"
  4626. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  4627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4628. msgid "Generate supports"
  4629. msgstr "Genereer support"
  4630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  4631. msgid "Generate supports for the models"
  4632. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  4633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4634. msgid "Support tree type"
  4635. msgstr ""
  4636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
  4637. msgid "Support tree building strategy"
  4638. msgstr ""
  4639. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
  4641. msgid "Branching (experimental)"
  4642. msgstr ""
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089
  4644. msgid "Support only in enforced regions"
  4645. msgstr ""
  4646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  4647. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4648. msgstr ""
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  4650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4651. msgid "Support points density"
  4652. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4654. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4655. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104
  4657. msgid "Minimal distance of the support points"
  4658. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4660. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4661. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4663. msgid "Use pad"
  4664. msgstr "Gebruik basisplaat"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  4666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4145
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  4670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4671. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5658
  4673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5723
  4674. msgid "Pad"
  4675. msgstr "Basisplaat"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4114
  4677. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4678. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4680. msgid "Pad wall thickness"
  4681. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  4683. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4684. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4686. msgid "Pad wall height"
  4687. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4689. msgid ""
  4690. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4691. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4692. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4693. "difficult."
  4694. msgstr ""
  4695. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  4696. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  4697. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  4698. "van de print van het folie lastig kan maken."
  4699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4700. msgid "Pad brim size"
  4701. msgstr "Basisplaat - expansie"
  4702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4703. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4704. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4706. msgid "Max merge distance"
  4707. msgstr "Maximale combineerafstand"
  4708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
  4709. msgid ""
  4710. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4711. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4712. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4713. msgstr ""
  4714. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  4715. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  4716. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  4717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4718. msgid "Pad wall slope"
  4719. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  4720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
  4721. msgid ""
  4722. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4723. "straight walls."
  4724. msgstr ""
  4725. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  4726. "rechte zijkant."
  4727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5723
  4728. msgid "Pad around object"
  4729. msgstr "Basisplaat rondom object"
  4730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4731. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4732. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  4733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4734. msgid "Pad around object everywhere"
  4735. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  4736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
  4737. msgid "Force pad around object everywhere"
  4738. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  4739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201
  4740. msgid "Pad object gap"
  4741. msgstr "Basisplaat - gat"
  4742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  4743. msgid ""
  4744. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4745. "mode."
  4746. msgstr ""
  4747. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  4748. "de modus zonder verhoging."
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4750. msgid "Pad object connector stride"
  4751. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
  4753. msgid ""
  4754. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4755. "generated pad."
  4756. msgstr ""
  4757. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  4758. "basisplaat."
  4759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221
  4760. msgid "Pad object connector width"
  4761. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  4763. msgid ""
  4764. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4765. msgstr ""
  4766. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  4767. "verbinden."
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  4769. msgid "Pad object connector penetration"
  4770. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
  4772. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4773. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  4774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240
  4775. msgid "Enable hollowing"
  4776. msgstr "Uithollen toestaan"
  4777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  4779. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4780. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5675
  4782. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5676
  4783. msgid "Hollowing"
  4784. msgstr "Uithollen"
  4785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  4786. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4787. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  4788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4789. msgid "Wall thickness"
  4790. msgstr "Wanddikte"
  4791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  4792. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4793. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  4794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4795. msgid "Accuracy"
  4796. msgstr "Nauwkeurigheid"
  4797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4259
  4798. msgid ""
  4799. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4800. "artifacts."
  4801. msgstr ""
  4802. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  4803. "ongewenste artefacten produceren."
  4804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  4805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4806. msgid "Closing distance"
  4807. msgstr "Sluitafstand"
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4809. msgid ""
  4810. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4811. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4812. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4813. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4814. "most."
  4815. msgstr ""
  4816. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  4817. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  4818. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  4819. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  4820. "de buitenzijde."
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4822. msgid "Print speed"
  4823. msgstr "Printsnelheid"
  4824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  4825. msgid ""
  4826. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4827. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4828. "movement and adds a delay before exposure."
  4829. msgstr ""
  4830. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  4831. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  4832. "een vertraging toe na de belichting."
  4833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
  4834. msgid "Format of the output SLA archive"
  4835. msgstr ""
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4837. msgid "SLA output precision"
  4838. msgstr ""
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  4840. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4841. msgstr ""
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4871
  4843. msgid "Export OBJ"
  4844. msgstr "Exporteer OBJ"
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872
  4846. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4847. msgstr "Exporteer de modellen als .OBJ-bestand."
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4883
  4849. msgid "Export SLA"
  4850. msgstr "Exporteer SLA"
  4851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
  4852. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4853. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als .PNG-bestanden."
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4889
  4855. msgid "Export 3MF"
  4856. msgstr "Exporteer 3MF"
  4857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4890
  4858. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4859. msgstr "Exporteer de modellen als .3MF-bestanden."
  4860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  4861. msgid "Export AMF"
  4862. msgstr "Exporteer AMF"
  4863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4895
  4864. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4865. msgstr "Exporteer de modellen als .AMF-bestanden."
  4866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4899
  4867. msgid "Export STL"
  4868. msgstr "Exporteer STL"
  4869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  4870. msgid "Export the model(s) as STL."
  4871. msgstr "Exporteer de modellen als .STL-bestand."
  4872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4904 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4873. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1007 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7899
  4874. msgid "Export G-code"
  4875. msgstr "Exporteer .gcode-bestand"
  4876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4905
  4877. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4878. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als .gcode-bestand."
  4879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4910
  4880. msgid "G-code viewer"
  4881. msgstr "G-code weergave"
  4882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911
  4883. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4884. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  4886. msgid "OpenGL version"
  4887. msgstr ""
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  4889. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4890. msgstr ""
  4891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  4892. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4893. msgstr ""
  4894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4924
  4895. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4896. msgstr ""
  4897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
  4898. msgid "OpenGL debug output"
  4899. msgstr ""
  4900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4930
  4901. msgid ""
  4902. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4903. "or higher)"
  4904. msgstr ""
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936
  4906. msgid "Slice"
  4907. msgstr "Slice"
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  4909. msgid ""
  4910. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4911. "value."
  4912. msgstr ""
  4913. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  4914. "configuratiewaarde."
  4915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4916. msgid "Help"
  4917. msgstr "Help"
  4918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
  4919. msgid "Show this help."
  4920. msgstr "Toon deze hulp zien."
  4921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4948
  4922. msgid "Help (FFF options)"
  4923. msgstr "Help (FFF-opties)"
  4924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4949
  4925. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4926. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  4927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4953
  4928. msgid "Help (SLA options)"
  4929. msgstr "Help (SLA opties)"
  4930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
  4931. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4932. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  4933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
  4934. msgid "Output Model Info"
  4935. msgstr "Output model-info"
  4936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4959
  4937. msgid "Write information about the model to the console."
  4938. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  4939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4963
  4940. msgid "Save config file"
  4941. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  4942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4964
  4943. msgid "Save configuration to the specified file."
  4944. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  4945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  4946. msgid "Align XY"
  4947. msgstr "XY uitlijnen"
  4948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  4949. msgid "Align the model to the given point."
  4950. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  4951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
  4952. msgid "Cut"
  4953. msgstr "Snij door"
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  4955. msgid "Cut model at the given Z."
  4956. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  4957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  4958. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4959. msgid "Center"
  4960. msgstr "Centreer"
  4961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  4962. msgid "Center the print around the given center."
  4963. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  4964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  4965. msgid "Don't arrange"
  4966. msgstr "Niet schikken"
  4967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  4968. msgid ""
  4969. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4970. "coordinates."
  4971. msgstr ""
  4972. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  4973. "Y-coördinaten."
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5010
  4975. msgid "Ensure on bed"
  4976. msgstr "Plaats op bed"
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5011
  4978. msgid ""
  4979. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4980. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4981. msgstr ""
  4982. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  4983. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  4984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5015
  4985. msgid "Duplicate"
  4986. msgstr "Dupliceer"
  4987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  4988. msgid "Multiply copies by this factor."
  4989. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  4991. msgid "Duplicate by grid"
  4992. msgstr "Dupliceer in raster"
  4993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  4994. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4995. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  4996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  4997. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  4998. msgid "Merge"
  4999. msgstr "Samenvoegen"
  5000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  5001. msgid ""
  5002. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5003. "order to perform actions once."
  5004. msgstr ""
  5005. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  5006. "acties uit te voeren."
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5008. msgid "Repair"
  5009. msgstr "Repareer"
  5010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
  5011. msgid ""
  5012. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5013. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5014. msgstr ""
  5015. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  5016. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5033
  5018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5019. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5020. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5021. msgid "Rotate"
  5022. msgstr "Roteer"
  5023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  5024. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5025. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  5027. msgid "Rotate around X"
  5028. msgstr "Draai over de X-as"
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  5030. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5031. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  5032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5043
  5033. msgid "Rotate around Y"
  5034. msgstr "Draai over de Y-as"
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  5036. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5037. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5048
  5039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5041. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5043. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5044. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5045. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5046. msgid "Scale"
  5047. msgstr "Verschaal"
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5049. msgid "Scaling factor or percentage."
  5050. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5053 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  5052. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  5053. msgid "Split"
  5054. msgstr "Splits"
  5055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5054
  5056. msgid ""
  5057. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5058. "objects."
  5059. msgstr ""
  5060. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  5061. "verschillende objecten."
  5062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5057
  5063. msgid "Scale to Fit"
  5064. msgstr "Verschaal naar passing"
  5065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  5066. msgid "Scale to fit the given volume."
  5067. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  5068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5062
  5069. msgid "Delete files after loading"
  5070. msgstr ""
  5071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
  5072. msgid "Delete files after loading."
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  5075. msgid "Ignore non-existent config files"
  5076. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  5077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
  5078. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5079. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  5080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5075
  5081. msgid ""
  5082. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5083. "project files (3MF, AMF)."
  5084. msgstr ""
  5085. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  5086. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  5088. msgid ""
  5089. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5090. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5091. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5092. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5093. msgstr ""
  5094. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  5095. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  5096. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  5097. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  5098. "standaardwaarde."
  5099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5080
  5100. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5101. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  5102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
  5103. msgid ""
  5104. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5105. "with defaults."
  5106. msgstr ""
  5107. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  5108. "substitueren met standaardwaarden."
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
  5110. msgid ""
  5111. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5112. "with defaults."
  5113. msgstr ""
  5114. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  5115. "substitueren met standaardwaarden."
  5116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
  5117. msgid "Load config file"
  5118. msgstr "Laad configuratiebestand"
  5119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5088
  5120. msgid ""
  5121. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5122. "load options from multiple files."
  5123. msgstr ""
  5124. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  5125. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
  5127. msgid "Output File"
  5128. msgstr "Outputbestand"
  5129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  5130. msgid ""
  5131. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5132. "based on the input file)."
  5133. msgstr ""
  5134. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  5135. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  5136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
  5137. msgid "Single instance mode"
  5138. msgstr "Enkele instantiemodus"
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5097
  5140. msgid ""
  5141. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5142. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5143. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5144. msgstr ""
  5145. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  5146. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  5147. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  5148. "programmavoorkeuren."
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
  5150. msgid "Data directory"
  5151. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5103
  5153. msgid ""
  5154. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5155. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5156. "storage."
  5157. msgstr ""
  5158. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  5159. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  5160. "netwerkopslag."
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  5162. msgid "Maximum number of threads"
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5107
  5165. msgid ""
  5166. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5167. "defined, it will be decided automatically."
  5168. msgstr ""
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
  5170. msgid "Logging level"
  5171. msgstr "Logboekniveau"
  5172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  5173. msgid ""
  5174. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5175. "trace\n"
  5176. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5177. msgstr ""
  5178. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  5179. "debug, 5: traceer\n"
  5180. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5118
  5182. msgid "Render with a software renderer"
  5183. msgstr "Render met software-renderer"
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  5185. msgid ""
  5186. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5187. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5188. msgstr ""
  5189. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  5190. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  5191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5192. msgid "Current z-hop"
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  5195. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5196. msgstr ""
  5197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5155
  5198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5200. msgid "Position"
  5201. msgstr "Positie"
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5156
  5203. msgid ""
  5204. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5205. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5206. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5207. msgstr ""
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  5209. msgid "Retraction"
  5210. msgstr "Retractie"
  5211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5161
  5212. msgid ""
  5213. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5214. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5215. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5216. msgstr ""
  5217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165
  5218. msgid "Extra deretraction"
  5219. msgstr ""
  5220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  5221. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5222. msgstr ""
  5223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5169
  5224. msgid "Absolute E position"
  5225. msgstr ""
  5226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5170
  5227. msgid ""
  5228. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5229. "addressing."
  5230. msgstr ""
  5231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  5232. msgid "Current extruder"
  5233. msgstr ""
  5234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179
  5235. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5236. msgstr ""
  5237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  5238. msgid "Current object index"
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5241. msgid ""
  5242. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5243. "object."
  5244. msgstr ""
  5245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5186
  5246. msgid "Has single extruder MM priming"
  5247. msgstr ""
  5248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  5249. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5250. msgstr ""
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  5252. msgid "Has wipe tower"
  5253. msgstr ""
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  5255. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5256. msgstr ""
  5257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5194
  5258. msgid "Initial extruder"
  5259. msgstr ""
  5260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  5261. msgid ""
  5262. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5263. "initial_tool."
  5264. msgstr ""
  5265. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  5267. msgid "Initial filament type"
  5268. msgstr ""
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  5270. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203
  5273. msgid "Initial tool"
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204
  5276. msgid ""
  5277. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5278. "initial_extruder."
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  5281. msgid "Is extruder used?"
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  5284. msgid ""
  5285. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5286. msgstr ""
  5287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  5288. msgid "Volume per extruder"
  5289. msgstr ""
  5290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5291. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5292. msgstr ""
  5293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  5294. msgid "Print time (normal mode)"
  5295. msgstr ""
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5221
  5297. msgid ""
  5298. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5299. "Same as print_time."
  5300. msgstr ""
  5301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  5302. msgid "Number of printing extruders"
  5303. msgstr ""
  5304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225
  5305. msgid "Number of extruders used during the print."
  5306. msgstr ""
  5307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5229
  5308. msgid ""
  5309. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5310. "Same as normal_print_time."
  5311. msgstr ""
  5312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5313. msgid "Used filament types"
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5233
  5316. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5317. msgstr ""
  5318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5319. msgid "Print time (silent mode)"
  5320. msgstr ""
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
  5322. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
  5325. msgid "Total cost"
  5326. msgstr ""
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
  5328. msgid ""
  5329. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5330. "Filament Settings."
  5331. msgstr ""
  5332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5272
  5333. msgid "Total weight"
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5273
  5336. msgid ""
  5337. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5338. msgstr ""
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  5340. msgid "Total wipe tower cost"
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5343. msgid ""
  5344. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5345. "Filament Settings."
  5346. msgstr ""
  5347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  5348. msgid "Wipe tower volume"
  5349. msgstr ""
  5350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5351. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5354. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5355. msgid "Used filament"
  5356. msgstr "Gebruikt filament"
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5358. msgid "Total length of filament used in the print."
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5260
  5361. msgid "Total number of toolchanges"
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
  5364. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5365. msgstr ""
  5366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5264
  5367. msgid "Total volume"
  5368. msgstr ""
  5369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5370. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5371. msgstr ""
  5372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268
  5373. msgid "Weight per extruder"
  5374. msgstr ""
  5375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5269
  5376. msgid ""
  5377. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5378. "density in Filament Settings."
  5379. msgstr ""
  5380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5276
  5381. msgid "Total layer count"
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277
  5384. msgid "Number of layers in the entire print."
  5385. msgstr ""
  5386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5285
  5387. msgid "Number of objects"
  5388. msgstr ""
  5389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5286
  5390. msgid "Total number of objects in the print."
  5391. msgstr ""
  5392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5289
  5393. msgid "Number of instances"
  5394. msgstr ""
  5395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5290
  5396. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5397. msgstr ""
  5398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5293
  5399. msgid "Scale per object"
  5400. msgstr ""
  5401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5294
  5402. msgid ""
  5403. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5404. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5405. "index 0).\n"
  5406. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5407. msgstr ""
  5408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
  5409. msgid "Input filename without extension"
  5410. msgstr ""
  5411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
  5412. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5413. msgstr ""
  5414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
  5415. msgid ""
  5416. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5419. msgid ""
  5420. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5421. "in mm."
  5422. msgstr ""
  5423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5424. msgid "First layer convex hull"
  5425. msgstr ""
  5426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5427. msgid ""
  5428. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5429. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316
  5432. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5435. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
  5438. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
  5441. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5444. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5445. msgstr ""
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5447. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  5450. msgid "Timestamp"
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5346
  5453. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  5456. msgid "Year"
  5457. msgstr ""
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5352
  5459. msgid "Month"
  5460. msgstr ""
  5461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5355
  5462. msgid "Day"
  5463. msgstr ""
  5464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5358
  5465. msgid "Hour"
  5466. msgstr ""
  5467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
  5468. msgid "Minute"
  5469. msgstr ""
  5470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
  5471. msgid "Second"
  5472. msgstr ""
  5473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  5474. msgid "Number of extruders"
  5475. msgstr ""
  5476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  5477. msgid ""
  5478. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5479. "current print."
  5480. msgstr ""
  5481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  5482. msgid "Print preset name"
  5483. msgstr ""
  5484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5485. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5486. msgstr ""
  5487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  5488. msgid "Filament preset name"
  5489. msgstr ""
  5490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5491. msgid ""
  5492. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5493. "containing one name for each extruder."
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  5496. msgid "Printer preset name"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5386
  5499. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  5502. msgid "Physical printer name"
  5503. msgstr ""
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5390
  5505. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5415
  5508. msgid "Layer number"
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
  5511. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5419
  5514. msgid "Layer Z"
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
  5517. msgid ""
  5518. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5519. "layer."
  5520. msgstr ""
  5521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
  5522. msgid "Maximal layer Z"
  5523. msgstr ""
  5524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5424
  5525. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5526. msgstr ""
  5527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5427
  5528. msgid "Current extruder index"
  5529. msgstr ""
  5530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5428
  5531. msgid ""
  5532. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5533. "0)."
  5534. msgstr ""
  5535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  5536. msgid "Previous extruder"
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5539. msgid ""
  5540. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5541. "extruder has index 0)."
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
  5544. msgid "Next extruder"
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  5547. msgid ""
  5548. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5549. "extruder has index 0)."
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5439
  5552. msgid "Toolchange Z"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5440
  5555. msgid ""
  5556. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5557. "as layer_z, but can be different."
  5558. msgstr ""
  5559. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
  5561. msgid "Color change extruder"
  5562. msgstr ""
  5563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5445
  5564. msgid ""
  5565. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5566. "zero based (first extruder has index 0)."
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5569. msgid "Generating perimeters"
  5570. msgstr "Perimeters genereren"
  5571. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5572. msgid "Preparing infill"
  5573. msgstr "Vulling voorbereiden"
  5574. #. TRN Status for the Print calculation
  5575. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5576. msgid "Making infill"
  5577. msgstr ""
  5578. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5579. msgid "Searching support spots"
  5580. msgstr ""
  5581. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5582. msgid "Generating support material"
  5583. msgstr "Support genereren"
  5584. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5585. msgid "Estimating curled extrusions"
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5588. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5591. msgid "Processing triangulated mesh"
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5594. msgid ""
  5595. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5596. "is also multi-material painted.\n"
  5597. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5598. msgstr ""
  5599. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5600. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5601. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  5602. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5603. msgid ""
  5604. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5605. "generation."
  5606. msgstr ""
  5607. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  5608. "supportgeneratie uit."
  5609. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
  5610. msgid ""
  5611. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5612. "print the object without elevation."
  5613. msgstr ""
  5614. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  5615. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  5616. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
  5617. msgid ""
  5618. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5619. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5620. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5621. msgstr ""
  5622. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  5623. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  5624. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  5625. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
  5626. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5627. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  5628. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
  5629. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5630. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  5631. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
  5632. msgid ""
  5633. "Invalid Head penetration\n"
  5634. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5635. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5636. "Overrides."
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
  5639. msgid ""
  5640. "Invalid pinhead diameter\n"
  5641. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5642. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5643. "Overrides."
  5644. msgstr ""
  5645. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
  5646. #, c-format, boost-format
  5647. msgid "Unknown archive format: %s"
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
  5650. msgid "Slicing done"
  5651. msgstr "Slicen voltooid"
  5652. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5653. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5654. msgid "Assembling model from parts"
  5655. msgstr ""
  5656. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5657. msgid "Hollowing model"
  5658. msgstr "Model uithollen"
  5659. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5660. msgid "Drilling holes into model."
  5661. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  5662. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5663. msgid "Slicing model"
  5664. msgstr "Model slicen"
  5665. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
  5666. msgid "Generating support points"
  5667. msgstr "Supportpunten genereren"
  5668. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5669. msgid "Generating support tree"
  5670. msgstr "Supportboom genereren"
  5671. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5672. msgid "Generating pad"
  5673. msgstr "Basisplaat genereren"
  5674. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5675. msgid "Slicing supports"
  5676. msgstr "Support slicen"
  5677. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5678. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5679. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  5680. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5681. msgid "Rasterizing layers"
  5682. msgstr "Lagen roosteren"
  5683. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5684. msgid ""
  5685. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5686. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  5687. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5688. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5689. msgstr ""
  5690. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  5691. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5692. msgid ""
  5693. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5694. "Try to fix it first."
  5695. msgstr ""
  5696. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  5697. "Probeer die eerst te repareren."
  5698. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5699. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5700. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  5701. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5702. msgid ""
  5703. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5704. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5705. msgstr ""
  5706. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
  5707. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
  5708. msgid "Visualizing supports"
  5709. msgstr "Visualiseer support"
  5710. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5711. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5712. msgstr ""
  5713. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  5714. "worden"
  5715. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
  5716. msgid ""
  5717. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5718. "objects printable."
  5719. msgstr ""
  5720. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  5721. "veranderen om het object printbaar te maken."
  5722. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5723. #, boost-format
  5724. msgid "%1%d"
  5725. msgstr ""
  5726. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5727. #, boost-format
  5728. msgid "%1%h"
  5729. msgstr ""
  5730. #. TRN "m" means "minutes"
  5731. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5732. #, boost-format
  5733. msgid "%1%m"
  5734. msgstr ""
  5735. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5736. #, boost-format
  5737. msgid "%1%s"
  5738. msgstr ""
  5739. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5740. msgid "Error with ZIP archive"
  5741. msgstr ""
  5742. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5743. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5744. msgstr "Configuratiesnapshot nemen is mislukt."
  5745. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5746. msgid ""
  5747. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5748. msgstr ""
  5749. "PrusaSlicer heeft een fout opgelopen bij het maken van een "
  5750. "configuratiesnapshot."
  5751. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5752. msgid "PrusaSlicer error"
  5753. msgstr "PrusaSlicer-fout"
  5754. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5755. msgid "Continue"
  5756. msgstr "Doorgaan"
  5757. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5758. msgid "Abort"
  5759. msgstr "Stoppen"
  5760. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5761. msgid "Portions copyright"
  5762. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  5763. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5764. msgid "Copyright"
  5765. msgstr "Auteursrecht"
  5766. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5767. msgid ""
  5768. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5769. "application license agreement"
  5770. msgstr ""
  5771. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  5772. "software-licentieovereenkomst"
  5773. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5774. #, c-format, boost-format
  5775. msgid "About %s"
  5776. msgstr "Over %s"
  5777. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5778. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5779. msgid "Version"
  5780. msgstr "Versie"
  5781. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5782. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5783. msgid "is licensed under the"
  5784. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  5785. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5786. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5787. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  5788. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5789. msgid ""
  5790. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5791. "community."
  5792. msgstr ""
  5793. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  5794. "community."
  5795. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5796. msgid ""
  5797. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5798. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5799. "numerous others."
  5800. msgstr ""
  5801. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  5802. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  5803. "Tillema en vele anderen."
  5804. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5805. msgid "Copy Version Info"
  5806. msgstr "Kopieer versie-info"
  5807. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5808. msgid "Arrange options"
  5809. msgstr "Schikopties"
  5810. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5811. #, boost-format
  5812. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5813. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  5814. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5815. msgid "Spacing"
  5816. msgstr "Tussenruimte"
  5817. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5818. msgid "Spacing from bed"
  5819. msgstr ""
  5820. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5821. msgid "Enable rotations (slow)"
  5822. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  5823. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5824. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5825. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
  5827. msgid "Alignment"
  5828. msgstr "Uitlijning"
  5829. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5830. msgid "Rear left"
  5831. msgstr ""
  5832. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5833. msgid "Front left"
  5834. msgstr ""
  5835. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5836. msgid "Front right"
  5837. msgstr ""
  5838. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5839. msgid "Rear right"
  5840. msgstr ""
  5841. #. TRN ArrangeDialog
  5842. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5843. msgid "Geometry handling"
  5844. msgstr ""
  5845. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5846. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5847. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5848. msgid "Balanced"
  5849. msgstr ""
  5850. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5851. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5852. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5853. msgid "Accurate"
  5854. msgstr ""
  5855. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5856. msgid "Reset defaults"
  5857. msgstr ""
  5858. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5859. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7826
  5861. msgid "Arrange"
  5862. msgstr "Schikken"
  5863. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5864. #, c-format, boost-format
  5865. msgid ""
  5866. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5867. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5868. "and we would be glad if you reported it."
  5869. msgstr ""
  5870. "%s heeft een fout opgelopen. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM "
  5871. "geheugen. Als u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere "
  5872. "oorzaak hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  5873. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5874. #, boost-format
  5875. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5876. msgstr "PrusaSlicer heeft een fatale fout opgelopen: \"%1%\""
  5877. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5878. msgid ""
  5879. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5880. "reported the issue."
  5881. msgstr ""
  5882. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  5883. "deze fout rapporteert."
  5884. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5885. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5886. msgid "Slicing complete"
  5887. msgstr "Slicen gelukt"
  5888. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5889. #, boost-format
  5890. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5891. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  5892. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5893. msgid "Access violation"
  5894. msgstr "Toegangsschending"
  5895. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5896. msgid "Illegal instruction"
  5897. msgstr "Ongeldige instructie"
  5898. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5899. msgid "Divide by zero"
  5900. msgstr "Delen door nul"
  5901. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5902. msgid "Overflow"
  5903. msgstr "Overvloei"
  5904. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5905. msgid "Underflow"
  5906. msgstr "Ondervloei"
  5907. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5908. msgid "Floating reserved operand"
  5909. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  5910. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5911. msgid "Stack overflow"
  5912. msgstr "Stack Overflow"
  5913. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5914. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5915. msgid "Running post-processing scripts"
  5916. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  5917. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5918. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5919. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5920. msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  5921. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5922. #, boost-format
  5923. msgid ""
  5924. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5925. "card is write locked?\n"
  5926. "Error message: %1%"
  5927. msgstr ""
  5928. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  5929. "schrijven?\n"
  5930. "Foutbericht: %1%"
  5931. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5932. #, boost-format
  5933. msgid ""
  5934. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5935. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5936. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5937. msgstr ""
  5938. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  5939. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  5940. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  5941. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5942. #, boost-format
  5943. msgid ""
  5944. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5945. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5946. msgstr ""
  5947. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  5948. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  5949. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5950. #, boost-format
  5951. msgid ""
  5952. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5953. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5954. msgstr ""
  5955. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  5956. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  5957. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5958. #, boost-format
  5959. msgid ""
  5960. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5961. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5962. msgstr ""
  5963. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  5964. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  5965. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5966. #, boost-format
  5967. msgid "G-code file exported to %1%"
  5968. msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%"
  5969. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5970. #, boost-format
  5971. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5972. msgstr ""
  5973. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  5974. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5975. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  5977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3142
  5979. msgid "Size"
  5980. msgstr "Grootte"
  5981. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5982. msgid "Origin"
  5983. msgstr "Nulpunt"
  5984. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5985. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5986. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  5987. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5988. msgid ""
  5989. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5990. "rectangle."
  5991. msgstr ""
  5992. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  5993. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5994. msgid ""
  5995. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5996. "center."
  5997. msgstr ""
  5998. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  5999. "ligt."
  6000. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6001. msgid "Rectangular"
  6002. msgstr "Rechthoekig"
  6003. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6004. msgid "Circular"
  6005. msgstr "Rond"
  6006. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  6008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6009. msgid "Shape"
  6010. msgstr "Vorm"
  6011. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6012. msgid "Bed Shape"
  6013. msgstr "Bedvorm"
  6014. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6015. msgid "Load shape from STL..."
  6016. msgstr "Laad vorm van STL..."
  6017. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  6018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  6019. msgid "Settings"
  6020. msgstr "Instellingen"
  6021. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6022. msgid "Texture"
  6023. msgstr "Textuur"
  6024. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6025. msgid "Load..."
  6026. msgstr "Laad..."
  6027. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4455
  6029. msgid "Remove"
  6030. msgstr "Verwijder"
  6031. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6032. msgid "Not found:"
  6033. msgstr "Niet gevonden:"
  6034. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6035. msgid "Model"
  6036. msgstr "Model"
  6037. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6038. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6039. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6040. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6041. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6042. msgid "Invalid file format."
  6043. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  6044. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6045. msgid "Error! Invalid model"
  6046. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  6047. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6048. msgid "The selected file contains no geometry."
  6049. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  6050. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6051. msgid ""
  6052. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6053. msgstr ""
  6054. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  6055. "ondersteund."
  6056. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6057. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6058. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  6059. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6060. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6061. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6062. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6063. msgid "Network lookup"
  6064. msgstr "Netwerk zoeken"
  6065. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6066. msgid "Address"
  6067. msgstr "Adres"
  6068. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6069. msgid "Hostname"
  6070. msgstr "Hostnaam"
  6071. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6072. msgid "Service name"
  6073. msgstr "Servicenaam"
  6074. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6075. msgid "OctoPrint version"
  6076. msgstr "OctoPrint-versie"
  6077. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6078. msgid "Searching for devices"
  6079. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  6080. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6081. msgid "Finished"
  6082. msgstr "Gereed"
  6083. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6084. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6085. msgstr ""
  6086. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6087. #, boost-format
  6088. msgid ""
  6089. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6090. "Please select one that should be used."
  6091. msgstr ""
  6092. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6093. msgid "Palette 1 (default)"
  6094. msgstr ""
  6095. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6096. msgid "Palette 2"
  6097. msgstr ""
  6098. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6099. msgid "Palette 3"
  6100. msgstr ""
  6101. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6102. msgid "Palette 4"
  6103. msgstr ""
  6104. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6105. msgid "Palette 5"
  6106. msgstr ""
  6107. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6108. msgid "Palette 6"
  6109. msgstr ""
  6110. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6111. msgid "Palette 7"
  6112. msgstr ""
  6113. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6114. msgid "Palette 8"
  6115. msgstr ""
  6116. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6117. msgid "Revert color to default"
  6118. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  6119. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6120. msgid "Value is the same as the system value"
  6121. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  6122. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6123. msgid ""
  6124. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6125. "preset"
  6126. msgstr ""
  6127. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  6128. "preset"
  6129. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6130. msgid "Default palette for mode markers"
  6131. msgstr ""
  6132. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  6133. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6134. msgid "Simple"
  6135. msgstr "Eenvoudig"
  6136. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  6137. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6138. msgid "Expert"
  6139. msgstr "Expert"
  6140. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6141. msgid "Revert color"
  6142. msgstr ""
  6143. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6144. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6145. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  6146. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6147. msgid ""
  6148. "Layer height is not valid.\n"
  6149. "\n"
  6150. "The layer height will be reset to 0.01."
  6151. msgstr ""
  6152. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  6153. "\n"
  6154. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6155. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6156. msgid ""
  6157. "First layer height is not valid.\n"
  6158. "\n"
  6159. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6160. msgstr ""
  6161. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  6162. "\n"
  6163. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6164. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6165. msgid ""
  6166. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6167. "- one perimeter\n"
  6168. "- no top solid layers\n"
  6169. "- 0% fill density\n"
  6170. "- no support material\n"
  6171. "- Detect thin walls disabled"
  6172. msgstr ""
  6173. "De spiraalmodus vereist:\n"
  6174. "- één perimeter\n"
  6175. "- geen dichte toplagen\n"
  6176. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  6177. "- geen supportmateriaal\n"
  6178. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  6179. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6180. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6181. msgstr ""
  6182. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6184. msgid "Spiral Vase"
  6185. msgstr "Spiraalmodus"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6187. msgid ""
  6188. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6189. "need to be synchronized with the object layers."
  6190. msgstr ""
  6191. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  6192. "met het afveegblok te laten werken."
  6193. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6194. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6195. msgstr ""
  6196. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overige lagen om het "
  6197. "afveegblok te activeren?"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6199. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6200. msgid "Wipe Tower"
  6201. msgstr "Afveegblok"
  6202. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6203. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6204. msgstr ""
  6205. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  6206. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6207. msgid ""
  6208. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6209. "- Detect bridging perimeters"
  6210. msgstr ""
  6211. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  6212. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6214. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6215. msgstr ""
  6216. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  6217. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6218. msgid "Support Generator"
  6219. msgstr "Supportgenerator"
  6220. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6221. #, boost-format
  6222. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6223. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  6224. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6225. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6226. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  6227. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6228. msgid "Upgrade"
  6229. msgstr "Upgrade"
  6230. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6231. msgid "Downgrade"
  6232. msgstr "Downgrade"
  6233. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6234. msgid "Before roll back"
  6235. msgstr "Voor terugrollen"
  6236. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6237. msgid "Active"
  6238. msgstr "Actief"
  6239. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6240. msgid "PrusaSlicer version"
  6241. msgstr "PrusaSlicer versie"
  6242. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6243. msgid "filaments"
  6244. msgstr "filamenten"
  6245. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6246. msgid "vendor"
  6247. msgstr "leverancier"
  6248. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6249. msgid "version"
  6250. msgstr "versie"
  6251. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6252. msgid "min PrusaSlicer version"
  6253. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  6254. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6255. msgid "max PrusaSlicer version"
  6256. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  6257. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6258. msgid "model"
  6259. msgstr "model"
  6260. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6261. msgid "variants"
  6262. msgstr "varianten"
  6263. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6264. #, c-format, boost-format
  6265. msgid "Incompatible with this %s"
  6266. msgstr "Niet compatibel met deze %s"
  6267. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6268. msgid "Activate"
  6269. msgstr "Activeer"
  6270. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6271. msgid "Configuration Snapshots"
  6272. msgstr "Configuratieopnamen"
  6273. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6274. msgid "nozzle"
  6275. msgstr "nozzle"
  6276. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6277. msgid "Alternate nozzles:"
  6278. msgstr "Overige nozzles:"
  6279. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6280. msgid "All standard"
  6281. msgstr "Alle standaard"
  6282. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6283. msgid "Standard"
  6284. msgstr "Standaard"
  6285. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6286. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6287. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4544 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6289. msgid "All"
  6290. msgstr "Alles"
  6291. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6292. #, c-format, boost-format
  6293. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6294. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6295. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6296. #, c-format, boost-format
  6297. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6298. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6299. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6300. msgid "Welcome"
  6301. msgstr "Welkom"
  6302. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6303. #, c-format, boost-format
  6304. msgid ""
  6305. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6306. "a few settings and you will be ready to print."
  6307. msgstr ""
  6308. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  6309. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  6310. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6311. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6312. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een snapshot gemaakt)"
  6313. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6314. msgid ""
  6315. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6316. "system)."
  6317. msgstr ""
  6318. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binair zodat deze door het systeem "
  6319. "gezocht kan worden)."
  6320. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6321. #, c-format, boost-format
  6322. msgid "%s Family"
  6323. msgstr "%s serie"
  6324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6325. msgid "Printer:"
  6326. msgstr "Printer:"
  6327. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6328. msgid "Vendor:"
  6329. msgstr "Leverancier:"
  6330. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6331. msgid "Profile:"
  6332. msgstr "Profiel:"
  6333. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6335. msgid "(All)"
  6336. msgstr "(Alles)"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6338. msgid "(Templates)"
  6339. msgstr ""
  6340. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6341. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6342. #, boost-format
  6343. msgid ""
  6344. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6345. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6346. msgstr ""
  6347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6348. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6349. msgid "Filaments"
  6350. msgstr "Filamenten"
  6351. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6352. msgid "SLA materials"
  6353. msgstr "SLA materialen"
  6354. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6356. #, boost-format
  6357. msgid ""
  6358. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6359. "printers."
  6360. msgstr ""
  6361. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  6362. "geïnstalleerde printers."
  6363. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6364. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6365. #, boost-format
  6366. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6367. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  6368. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6369. msgid ""
  6370. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6371. "filaments"
  6372. msgstr ""
  6373. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6374. "geselecteerde filamenten"
  6375. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6376. msgid ""
  6377. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6378. "materials"
  6379. msgstr ""
  6380. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6381. "geselecteerde SLA materialen"
  6382. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6383. msgid ""
  6384. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6385. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6386. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6387. "(This message won't be displayed again.)"
  6388. msgstr ""
  6389. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6390. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6391. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  6392. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5645
  6393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5723 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6394. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6395. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6396. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6397. msgid "Notice"
  6398. msgstr "Let op"
  6399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6400. msgid "Custom Printer Setup"
  6401. msgstr "Custom printersetup"
  6402. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6403. msgid "Custom Printer"
  6404. msgstr "Custom printer"
  6405. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6406. msgid "Define a custom printer profile"
  6407. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  6408. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6409. msgid "Custom profile name:"
  6410. msgstr "Custom profielnaam:"
  6411. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6412. msgid "Automatic updates"
  6413. msgstr "Automatische updates"
  6414. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6415. msgid "Updates"
  6416. msgstr "Updates"
  6417. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6418. msgid "Check for application updates"
  6419. msgstr "Controleer op programma-updates"
  6420. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6421. #, c-format, boost-format
  6422. msgid ""
  6423. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6424. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6425. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6426. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6427. msgstr ""
  6428. "%s controleert naar nieuwe versies online als dit is ingeschakeld. Als een "
  6429. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  6430. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6432. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6433. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  6434. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6435. #, c-format, boost-format
  6436. msgid ""
  6437. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6438. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6439. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6440. "startup."
  6441. msgstr ""
  6442. "Als dit aanstaat download %s updates op ingebouwde presets in de "
  6443. "achtergrond. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  6444. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  6445. "opstarten."
  6446. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6447. msgid ""
  6448. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6449. "customized settings."
  6450. msgstr ""
  6451. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  6452. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  6453. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6454. msgid ""
  6455. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6456. "an update is applied."
  6457. msgstr ""
  6458. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  6459. "update wordt toegepast."
  6460. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6461. msgid "Download path"
  6462. msgstr ""
  6463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6464. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6465. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6466. msgid "Browse"
  6467. msgstr "Zoek"
  6468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6469. msgid "Choose folder"
  6470. msgstr ""
  6471. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6472. msgid "Downloads from URL"
  6473. msgstr ""
  6474. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6475. msgid "Downloads"
  6476. msgstr ""
  6477. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6478. msgid "Allow built-in downloader"
  6479. msgstr ""
  6480. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6481. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6482. #, boost-format
  6483. msgid ""
  6484. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6485. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6486. msgstr ""
  6487. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6488. msgid ""
  6489. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6490. "integration files for this version of application."
  6491. msgstr ""
  6492. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6493. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6494. msgstr ""
  6495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  6496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3891
  6497. msgid "Reload from disk"
  6498. msgstr "Herlaad van schijf"
  6499. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6500. msgid ""
  6501. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6502. msgstr ""
  6503. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in .3MF- en .AMF-"
  6504. "bestanden"
  6505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6506. msgid ""
  6507. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6508. "load the files when invoked.\n"
  6509. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6510. "using an open file dialog."
  6511. msgstr ""
  6512. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  6513. "als dit is ingeschakeld.\n"
  6514. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  6515. "selecteren."
  6516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6517. msgid "Files association"
  6518. msgstr "Bestandsassociatie"
  6519. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6520. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6521. msgstr "Open .3MF-bestanden met PrusaSlicer"
  6522. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6523. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6524. msgstr "Open .STL-bestanden met PrusaSlicer"
  6525. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6526. msgid "View mode"
  6527. msgstr "Toon modus"
  6528. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6529. msgid ""
  6530. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6531. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6532. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6533. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6534. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6535. msgstr ""
  6536. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  6537. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  6538. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  6539. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  6540. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  6541. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6542. msgid "Simple mode"
  6543. msgstr "Eenvoudige modus"
  6544. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6545. msgid "Advanced mode"
  6546. msgstr "Geavanceerde modus"
  6547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6548. msgid "Expert mode"
  6549. msgstr "Expertmodus"
  6550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6551. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6552. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6554. msgid "Use inches"
  6555. msgstr "Gebruik inches"
  6556. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6557. msgid "Other Vendors"
  6558. msgstr "Overige leveranciers"
  6559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6560. #, c-format, boost-format
  6561. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6562. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  6563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6564. msgid "Firmware Type"
  6565. msgstr "Firmwaretype"
  6566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704
  6567. msgid "Firmware"
  6568. msgstr "Firmware"
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6570. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6571. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6574. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6575. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6576. msgid "Invalid numeric input."
  6577. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6579. msgid "Bed Shape and Size"
  6580. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  6581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6582. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6583. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  6584. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
  6587. msgid "Build Volume"
  6588. msgstr ""
  6589. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6590. msgid "Set the printer height."
  6591. msgstr ""
  6592. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6593. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6594. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  6595. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6596. msgid "Print Diameters"
  6597. msgstr "Printdiameter"
  6598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6599. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6600. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  6601. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6602. msgid "Nozzle Diameter"
  6603. msgstr ""
  6604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6605. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6606. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  6607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6608. msgid ""
  6609. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6610. "along the filament, then compute the average."
  6611. msgstr ""
  6612. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  6613. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  6614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6615. msgid "Filament Diameter"
  6616. msgstr ""
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6618. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6619. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  6620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6621. msgid "Temperatures"
  6622. msgstr "Temperaturen"
  6623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6624. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6625. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  6626. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6627. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6628. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6630. msgid "Extrusion Temperature:"
  6631. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  6632. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6633. msgid ""
  6634. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6635. "heated bed."
  6636. msgstr ""
  6637. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  6638. "hechten."
  6639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6640. msgid ""
  6641. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6642. "no heated bed."
  6643. msgstr ""
  6644. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  6645. "geen verwarmd bed is."
  6646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6647. msgid "Bed Temperature"
  6648. msgstr ""
  6649. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6650. msgid "SLA Materials"
  6651. msgstr "SLA materialen"
  6652. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6653. msgid "FFF Technology Printers"
  6654. msgstr "FFF-printers"
  6655. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6656. msgid "SLA Technology Printers"
  6657. msgstr "SLA-printers"
  6658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6659. #, boost-format
  6660. msgid ""
  6661. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6662. "manually."
  6663. msgstr ""
  6664. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  6665. "alstublieft een handmatig."
  6666. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6667. #, boost-format
  6668. msgid ""
  6669. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6670. "manually."
  6671. msgstr ""
  6672. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  6673. "alstublieft een handmatig."
  6674. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
  6675. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6676. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  6677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
  6678. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6679. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  6680. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
  6681. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6682. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  6683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
  6684. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6685. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  6686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
  6687. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6688. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  6689. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
  6690. msgid "All user presets will be deleted."
  6691. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  6692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
  6693. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6694. msgid_plural ""
  6695. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6696. msgstr[0] ""
  6697. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6698. "geactiveerd"
  6699. msgstr[1] ""
  6700. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6701. "geactiveerd"
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
  6703. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6704. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  6705. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6706. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6707. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6708. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
  6709. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6710. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  6711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
  6712. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6713. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
  6715. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6716. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6718. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6719. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  6720. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6721. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6722. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  6723. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
  6724. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6725. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6727. msgid "Select all standard printers"
  6728. msgstr "Select alle standaardprinters"
  6729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
  6730. msgid "< &Back"
  6731. msgstr "< Terug"
  6732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
  6733. msgid "&Next >"
  6734. msgstr "Volgende >"
  6735. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
  6736. msgid "&Finish"
  6737. msgstr "Voltooi"
  6738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
  6739. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6740. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6741. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6742. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
  6744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
  6745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
  6746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6748. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6749. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6750. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6751. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6752. msgid "Cancel"
  6753. msgstr "Annuleren"
  6754. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
  6755. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6756. msgstr "Prusa FFF-printers"
  6757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
  6758. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6759. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  6760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6761. msgid "Filament Profiles Selection"
  6762. msgstr "Filament profielselectie"
  6763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6765. msgid "Type:"
  6766. msgstr "Type:"
  6767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6768. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6769. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  6770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
  6771. msgid "Configuration Assistant"
  6772. msgstr "Configuratie-assistent"
  6773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
  6774. msgid "Configuration &Assistant"
  6775. msgstr "Configuratie-assistent"
  6776. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
  6777. msgid "Configuration Wizard"
  6778. msgstr "Configuratie-assistent"
  6779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
  6780. msgid "Configuration &Wizard"
  6781. msgstr "Configuratie-assistent"
  6782. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6783. msgid ""
  6784. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6785. "return appimage path."
  6786. msgstr ""
  6787. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  6788. "geen appimage pad terug."
  6789. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6790. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6791. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  6792. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6793. msgid ""
  6794. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6795. "not found."
  6796. msgstr ""
  6797. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  6798. "niet is gevonden."
  6799. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6800. msgid ""
  6801. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6802. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6803. msgstr ""
  6804. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  6805. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  6806. "aangemaakt."
  6807. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6808. msgid ""
  6809. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6810. "canonical did not return appimage path."
  6811. msgstr ""
  6812. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6813. msgid ""
  6814. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6815. msgstr ""
  6816. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6817. msgid ""
  6818. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6819. "directory was not found."
  6820. msgstr ""
  6821. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  6823. msgid "Desktop Integration"
  6824. msgstr "Desktopintegratie"
  6825. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6826. msgid ""
  6827. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6828. "\n"
  6829. "Press \"Perform\" to proceed."
  6830. msgstr ""
  6831. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  6832. "\n"
  6833. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  6834. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6835. msgid "Perform"
  6836. msgstr "Uitvoeren"
  6837. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6838. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6840. msgid "Undo"
  6841. msgstr "Maak ongedaan"
  6842. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6843. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6844. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  6845. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6846. msgid "One layer mode"
  6847. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  6848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6849. msgid "Discard all custom changes"
  6850. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  6851. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6852. msgid "Jump to move"
  6853. msgstr "Ga naar beweging"
  6854. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6855. #, c-format, boost-format
  6856. msgid ""
  6857. "Jump to height %s\n"
  6858. "Set ruler mode\n"
  6859. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6860. msgstr ""
  6861. "Ga naar hoogte %s\n"
  6862. "Stel meetlintmodus in\n"
  6863. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  6864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6865. #, c-format, boost-format
  6866. msgid ""
  6867. "Jump to height %s\n"
  6868. "or Set ruler mode"
  6869. msgstr ""
  6870. "Ga naar hoogte %s\n"
  6871. "of stel meetlintmodus in"
  6872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6873. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6874. msgstr ""
  6875. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  6876. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6877. msgid "This is wipe tower layer"
  6878. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  6879. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6880. msgid ""
  6881. "The sequential print is on.\n"
  6882. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6883. msgstr ""
  6884. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6885. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  6886. "printen van objecten."
  6887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6888. msgid "Print mode"
  6889. msgstr "Printmodus"
  6890. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6891. msgid "Add extruder change - Left click"
  6892. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  6893. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6894. msgid ""
  6895. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6896. "custom color selection"
  6897. msgstr ""
  6898. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  6899. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  6900. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6901. msgid "Add color change - Left click"
  6902. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  6903. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6904. msgid "or press \"+\" key"
  6905. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  6906. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6907. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6908. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  6909. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6910. msgid "Add another code - Right click"
  6911. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  6912. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6913. msgid ""
  6914. "The sequential print is on.\n"
  6915. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6916. "sequentually.\n"
  6917. "This code won't be processed during G-code generation."
  6918. msgstr ""
  6919. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6920. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  6921. "achtereenvolgens printen.\n"
  6922. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  6923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6924. msgid "continue"
  6925. msgstr "doorgaan"
  6926. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6927. #, boost-format
  6928. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6929. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  6930. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6931. #, boost-format
  6932. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6933. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  6934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6935. #, boost-format
  6936. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6937. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  6938. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6939. #, boost-format
  6940. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6941. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  6942. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6943. #, boost-format
  6944. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6945. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  6946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6947. msgid "Note"
  6948. msgstr "Let op"
  6949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6950. msgid ""
  6951. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6952. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6953. msgstr ""
  6954. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  6955. "printmodus.\n"
  6956. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  6957. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6958. msgid ""
  6959. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6960. "print job.\n"
  6961. "This code won't be processed during G-code generation."
  6962. msgstr ""
  6963. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  6964. "van de print.\n"
  6965. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  6966. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  6967. msgid ""
  6968. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6969. "This code won't be processed during G-code generation."
  6970. msgstr ""
  6971. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  6972. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  6973. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  6974. msgid ""
  6975. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6976. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6977. msgstr ""
  6978. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  6979. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  6980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  6981. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  6982. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  6983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  6984. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  6985. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  6986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  6987. msgid "Edit tick mark - Right click"
  6988. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  6989. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  6990. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  6991. #, c-format, boost-format
  6992. msgid "Extruder %d"
  6993. msgstr "Extruder %d"
  6994. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
  6995. msgid "active"
  6996. msgstr "actief"
  6997. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  6998. msgid "Switch code to Change extruder"
  6999. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  7000. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  7001. msgid "Change extruder"
  7002. msgstr "Wissel extruder"
  7003. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  7004. msgid "Change extruder (N/A)"
  7005. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  7006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
  7007. msgid "Use another extruder"
  7008. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  7009. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  7010. msgid "used"
  7011. msgstr "gebruikt"
  7012. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  7013. #, boost-format
  7014. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7015. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  7016. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  7017. #, boost-format
  7018. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7019. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  7020. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  7021. msgid "Add color change"
  7022. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  7023. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  7024. msgid "Add pause print"
  7025. msgstr "Voeg printpauze toe"
  7026. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  7027. msgid "Add custom template"
  7028. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  7029. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7030. msgid "Add custom G-code"
  7031. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  7032. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7033. msgid "Edit color"
  7034. msgstr "Bewerk kleur"
  7035. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7036. msgid "Edit pause print message"
  7037. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  7038. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7039. msgid "Edit custom G-code"
  7040. msgstr "Bewerk custom G-code"
  7041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7042. msgid "Delete color change"
  7043. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  7044. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7045. msgid "Delete tool change"
  7046. msgstr "Verwijder toolwissel"
  7047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7048. msgid "Delete pause print"
  7049. msgstr "Verwijder printpauze"
  7050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7051. msgid "Delete custom G-code"
  7052. msgstr "Verwijder custom G-code"
  7053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7054. msgid "Jump to height"
  7055. msgstr "Ga naar hoogte"
  7056. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7057. msgid "Hide ruler"
  7058. msgstr "Verberg meetlint"
  7059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7060. msgid "Show object height"
  7061. msgstr "Toon objecthoogte"
  7062. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7063. msgid "Show object height on the ruler"
  7064. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  7065. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7066. msgid "Show estimated print time"
  7067. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  7068. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7069. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7070. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  7071. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7072. msgid "Ruler mode"
  7073. msgstr "Meetlintmodus"
  7074. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7075. msgid "Set ruler mode"
  7076. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  7077. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7078. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7079. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  7080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7081. msgid "Set auto color changes"
  7082. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  7083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7084. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7085. msgstr ""
  7086. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  7087. "slider."
  7088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7089. msgid ""
  7090. "This action is not revertible.\n"
  7091. "Do you want to proceed?"
  7092. msgstr ""
  7093. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  7094. "Wilt u doorgaan?"
  7095. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
  7097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
  7101. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7102. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7103. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5629
  7104. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5637 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
  7105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5715 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6766
  7106. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  7107. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  7108. msgid "Warning"
  7109. msgstr "Waarschuwing"
  7110. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7111. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7112. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  7113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7114. #, boost-format
  7115. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7116. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  7117. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7118. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7119. msgstr ""
  7120. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  7121. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7122. #, boost-format
  7123. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7124. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  7125. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7126. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7127. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  7128. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7129. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7130. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  7131. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7132. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7133. msgstr ""
  7134. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  7135. "extruderprinters."
  7136. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7137. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7138. msgstr ""
  7139. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  7140. "extruderprinter."
  7141. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7142. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7143. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  7144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7145. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7146. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7148. msgid ""
  7149. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7150. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7151. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7152. msgstr ""
  7153. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  7154. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  7155. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  7156. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7157. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7158. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  7159. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7160. msgid ""
  7161. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7162. "changes for whole print."
  7163. msgstr ""
  7164. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  7165. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  7166. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7167. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7168. msgstr ""
  7169. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  7170. "(tool)wisselingen."
  7171. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7172. #, boost-format
  7173. msgid ""
  7174. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7175. "%1%"
  7176. msgstr ""
  7177. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7178. msgid "The download has failed"
  7179. msgstr ""
  7180. #. TRN %1% = file path
  7181. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7182. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7183. #, boost-format
  7184. msgid "Can't create file at %1%"
  7185. msgstr ""
  7186. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7187. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7188. #, boost-format
  7189. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7190. msgstr ""
  7191. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7192. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7193. msgid "help page"
  7194. msgstr ""
  7195. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7196. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7197. #, boost-format
  7198. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7199. msgstr ""
  7200. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7201. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7202. msgstr ""
  7203. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7204. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7205. msgstr ""
  7206. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7207. msgid "Select placeholder"
  7208. msgstr ""
  7209. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7210. msgid "[Global] Slicing state"
  7211. msgstr ""
  7212. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7213. msgid "Read only"
  7214. msgstr ""
  7215. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7216. msgid "Read write"
  7217. msgstr ""
  7218. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7219. msgid "Slicing state"
  7220. msgstr ""
  7221. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7222. msgid "Print statistics"
  7223. msgstr ""
  7224. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7225. msgid "Objects info"
  7226. msgstr ""
  7227. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7228. msgid "Dimensions"
  7229. msgstr ""
  7230. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7231. msgid "Timestamps"
  7232. msgstr ""
  7233. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7234. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7235. #, boost-format
  7236. msgid "Specific for %1%"
  7237. msgstr ""
  7238. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7239. msgid "Presets"
  7240. msgstr ""
  7241. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7242. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:905
  7243. msgid "Print settings"
  7244. msgstr "Printinstellingen"
  7245. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7246. msgid "Filament settings"
  7247. msgstr ""
  7248. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7249. msgid "SLA Materials settings"
  7250. msgstr ""
  7251. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7252. msgid "Printer settings"
  7253. msgstr ""
  7254. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7255. msgid "Set extruder sequence"
  7256. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  7257. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7258. msgid "Set extruder change for every"
  7259. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  7260. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7261. msgid "Random sequence"
  7262. msgstr "Willekeurige volgorde"
  7263. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7264. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7265. msgstr ""
  7266. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  7267. "dit is ingeschakeld."
  7268. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7269. msgid "Allow next color repetition"
  7270. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  7271. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7272. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7273. msgstr ""
  7274. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit is "
  7275. "ingeschakeld."
  7276. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7277. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7278. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  7279. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7280. msgid "Remove extruder from sequence"
  7281. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  7282. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7283. msgid "Add extruder to sequence"
  7284. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  7285. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7286. msgid "default value"
  7287. msgstr "standaardwaarde"
  7288. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7289. msgid "parameter name"
  7290. msgstr "parameternaam"
  7291. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
  7292. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
  7293. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7294. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7295. msgid "N/A"
  7296. msgstr "n.v.t."
  7297. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7298. #, c-format, boost-format
  7299. msgid "%s doesn't support percentage"
  7300. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  7301. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7302. #, c-format, boost-format
  7303. msgid ""
  7304. "Input value is out of range\n"
  7305. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7306. msgstr ""
  7307. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  7308. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  7309. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7310. msgid "Parameter validation"
  7311. msgstr "Parametervalidatie"
  7312. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7313. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
  7314. msgid "Input value is out of range"
  7315. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  7316. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7317. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7318. #, boost-format
  7319. msgid ""
  7320. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7321. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7322. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7323. msgstr ""
  7324. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7325. #, boost-format
  7326. msgid ""
  7327. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7328. "\"%1%\""
  7329. msgstr ""
  7330. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  7331. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7332. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7333. msgstr ""
  7334. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7335. msgid "Archive preview"
  7336. msgstr ""
  7337. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7338. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7339. msgid "Open"
  7340. msgstr ""
  7341. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7342. msgid "Flash!"
  7343. msgstr "Flash!"
  7344. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7345. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7346. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  7347. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7348. msgid "Flashing failed"
  7349. msgstr "Flashen mislukt"
  7350. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7351. msgid "Flashing succeeded!"
  7352. msgstr "Flashen succesvol!"
  7353. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7354. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7355. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  7356. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7357. msgid "Flashing cancelled."
  7358. msgstr "Flashen geannuleerd."
  7359. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7360. #, c-format, boost-format
  7361. msgid ""
  7362. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7363. "The hex file is intended for: %s\n"
  7364. "Printer reported: %s\n"
  7365. "\n"
  7366. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7367. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7368. msgstr ""
  7369. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  7370. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  7371. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  7372. "\n"
  7373. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  7374. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  7375. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7376. #, c-format, boost-format
  7377. msgid ""
  7378. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7379. msgstr ""
  7380. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  7381. "flashen."
  7382. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7383. #, c-format, boost-format
  7384. msgid ""
  7385. "The %s device was not found.\n"
  7386. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7387. "connector ..."
  7388. msgstr ""
  7389. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  7390. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  7391. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7392. #, c-format, boost-format
  7393. msgid "The %s device could not have been found"
  7394. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  7395. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7396. #, c-format, boost-format
  7397. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7398. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  7399. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7400. #, c-format, boost-format
  7401. msgid "Error: %s"
  7402. msgstr "Fout: %s"
  7403. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7404. msgid "Firmware flasher"
  7405. msgstr "Firmwareflasher"
  7406. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7407. msgid "Firmware image:"
  7408. msgstr "Firmwarebestand:"
  7409. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7410. msgid "Select a file"
  7411. msgstr "Selecteer een bestand"
  7412. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7413. msgid "Serial port:"
  7414. msgstr "Seriële poort:"
  7415. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7416. msgid "Autodetected"
  7417. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  7418. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7419. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7420. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7421. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7422. msgid "Rescan"
  7423. msgstr "Opnieuw scannen"
  7424. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7425. msgid "Progress:"
  7426. msgstr "Voortgang:"
  7427. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7428. msgid "Status:"
  7429. msgstr "Status:"
  7430. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7431. msgid "Ready"
  7432. msgstr "Klaar"
  7433. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7434. msgid "Advanced: Output log"
  7435. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  7436. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7438. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7439. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7440. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7441. msgid "Close"
  7442. msgstr "Sluit"
  7443. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7444. msgid ""
  7445. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7446. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7447. msgstr ""
  7448. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  7449. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  7450. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7451. msgid "Confirmation"
  7452. msgstr "Bevestiging"
  7453. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7454. msgid "Cancelling..."
  7455. msgstr "Annuleren..."
  7456. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7457. msgid "Shape Gallery"
  7458. msgstr "Vormengalerij"
  7459. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7460. msgid "Select shape from the gallery"
  7461. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  7462. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  7463. msgid "Add"
  7464. msgstr "Voeg toe"
  7465. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7466. msgid "Add one or more custom shapes"
  7467. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  7468. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  7470. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4455
  7471. msgid "Delete"
  7472. msgstr "Verwijder"
  7473. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7474. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7475. msgstr ""
  7476. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  7477. "verwijderen"
  7478. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7479. msgid "Add to bed"
  7480. msgstr "Voeg toe aan bed"
  7481. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
  7483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
  7484. msgid "OK"
  7485. msgstr "OK"
  7486. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7487. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7488. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  7489. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7490. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7491. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  7492. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7493. #, boost-format
  7494. msgid ""
  7495. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7496. "We can't load this file"
  7497. msgstr ""
  7498. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  7499. "vernietigd.\n"
  7500. "Het bestand kan niet geladen worden"
  7501. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7502. msgid "Choose one PNG file:"
  7503. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  7504. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7505. msgid "Replacing of the PNG"
  7506. msgstr "Herplaats de PNG"
  7507. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7508. msgid "Change thumbnail"
  7509. msgstr "Verander miniatuur"
  7510. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7511. #, boost-format
  7512. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7513. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  7514. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7515. msgid "Tool position"
  7516. msgstr "Toolpositie"
  7517. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7518. msgid "Generating toolpaths"
  7519. msgstr "Toolpaden genereren"
  7520. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7521. msgid "Generating vertex buffer"
  7522. msgstr "Vertex buffer genereren"
  7523. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7524. msgid "Generating index buffers"
  7525. msgstr "Index buffers genereren"
  7526. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  7528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  7529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  7530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7536. msgid "in"
  7537. msgstr "in"
  7538. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7539. msgctxt "Metre"
  7540. msgid "m"
  7541. msgstr ""
  7542. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7543. msgid "Click to hide"
  7544. msgstr "Klik om te verbergen"
  7545. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7546. msgid "Click to show"
  7547. msgstr "Klik om te tonen"
  7548. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7549. msgid "up to"
  7550. msgstr "tot op"
  7551. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7552. msgid "above"
  7553. msgstr "boven"
  7554. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7555. msgid "from"
  7556. msgstr "vanaf"
  7557. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7558. msgid "to"
  7559. msgstr "naar"
  7560. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7561. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7562. msgid "Percentage"
  7563. msgstr "Percentage"
  7564. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7565. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7566. msgid "Feature type"
  7567. msgstr "Type optie"
  7568. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7569. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7570. msgid "Time"
  7571. msgstr "Tijd"
  7572. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7573. msgid "Height (mm)"
  7574. msgstr "Hoogte (mm)"
  7575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7576. msgid "Width (mm)"
  7577. msgstr "Breedte (mm)"
  7578. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7579. msgid "Speed (mm/s)"
  7580. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  7581. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7582. msgid "Fan speed (%)"
  7583. msgstr ""
  7584. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7585. msgid "Temperature (°C)"
  7586. msgstr "Temperatuur (°C)"
  7587. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7588. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7589. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  7590. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7591. msgid "Layer time (linear)"
  7592. msgstr ""
  7593. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7594. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7595. msgstr ""
  7596. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7597. msgid "Tool"
  7598. msgstr "Tool"
  7599. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7600. msgid "Color Print"
  7601. msgstr "Kleurenprint"
  7602. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7603. msgid "Default color"
  7604. msgstr "Standaardkleur"
  7605. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7606. msgid "default color"
  7607. msgstr "standaardkleur"
  7608. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7609. msgid "Color change"
  7610. msgstr "Kleurwissel"
  7611. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7612. msgid "Print"
  7613. msgstr "Print"
  7614. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7615. msgid "Pause"
  7616. msgstr "Pauzeer"
  7617. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7618. msgid "Event"
  7619. msgstr "Gebeurtenis"
  7620. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7621. msgid "Remaining time"
  7622. msgstr "Resterende tijd"
  7623. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7624. msgid "Duration"
  7625. msgstr "Duur"
  7626. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
  7627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:906 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2169
  7628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170
  7629. msgid "Filament"
  7630. msgstr "Filament"
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7632. msgid "Hide Custom G-code"
  7633. msgstr ""
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7635. msgid "Show Custom G-code"
  7636. msgstr ""
  7637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7638. msgid "Estimated printing times"
  7639. msgstr "Geschatte printtijden"
  7640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7641. msgid "Normal mode"
  7642. msgstr "Normale modus"
  7643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7644. msgid "Stealth mode"
  7645. msgstr "Stille modus"
  7646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7647. msgid "Total"
  7648. msgstr "Totaal"
  7649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7650. msgid "Show stealth mode"
  7651. msgstr "Toon stille modus"
  7652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7653. msgid "Show normal mode"
  7654. msgstr "Toon normale modus"
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7656. msgid "Wipe"
  7657. msgstr "Afvegen"
  7658. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7659. msgid "Retractions"
  7660. msgstr "Retracties"
  7661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7662. msgid "Deretractions"
  7663. msgstr "Deretracties"
  7664. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7665. msgid "Seams"
  7666. msgstr "Naad"
  7667. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7668. msgid "Tool changes"
  7669. msgstr "Toolwisselingen"
  7670. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7671. msgid "Color changes"
  7672. msgstr "Kleurwisselingen"
  7673. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7674. msgid "Print pauses"
  7675. msgstr "Printpauzes"
  7676. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7677. msgid "Custom G-codes"
  7678. msgstr "Aangepaste G-code"
  7679. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7680. msgid "Center of gravity"
  7681. msgstr ""
  7682. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7683. msgid "Shells"
  7684. msgstr "Shells"
  7685. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7686. msgid "Tool marker"
  7687. msgstr "Toolmarkering"
  7688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7689. msgid "Planar"
  7690. msgstr ""
  7691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7692. msgid "Dovetail"
  7693. msgstr ""
  7694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7695. msgid "Auto"
  7696. msgstr ""
  7697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7698. msgid "Manual"
  7699. msgstr ""
  7700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7701. msgid "Plug"
  7702. msgstr ""
  7703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
  7704. msgid "Dowel"
  7705. msgstr ""
  7706. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7708. msgid "Snap"
  7709. msgstr ""
  7710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7711. msgid "Prism"
  7712. msgstr ""
  7713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7714. msgid "Frustum"
  7715. msgstr ""
  7716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7717. msgid "Triangle"
  7718. msgstr ""
  7719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7720. msgid "Square"
  7721. msgstr ""
  7722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7723. msgid "Hexagon"
  7724. msgstr ""
  7725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7730. msgid "Circle"
  7731. msgstr "Cirkel"
  7732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
  7733. msgid "Keep orientation"
  7734. msgstr ""
  7735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
  7736. msgid "Place on cut"
  7737. msgstr ""
  7738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
  7739. msgid "Flip upside down"
  7740. msgstr ""
  7741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  7742. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7743. msgid "Connectors"
  7744. msgstr ""
  7745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7746. msgid "Type"
  7747. msgstr "Type"
  7748. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7749. #. Size in emboss direction
  7750. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
  7753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
  7754. msgid "Depth"
  7755. msgstr ""
  7756. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7757. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7758. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
  7761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
  7762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7764. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7765. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7766. msgid "Rotation"
  7767. msgstr "Rotatie"
  7768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7769. msgid "Groove"
  7770. msgstr "Groef"
  7771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7772. msgid "Flap Angle"
  7773. msgstr ""
  7774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7775. msgid "Groove Angle"
  7776. msgstr ""
  7777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7781. msgid "Part"
  7782. msgstr "Onderdeel"
  7783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7785. msgid "Object"
  7786. msgstr ""
  7787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
  7788. msgid ""
  7789. "Click to flip the cut plane\n"
  7790. "Drag to move the cut plane"
  7791. msgstr ""
  7792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
  7793. msgid ""
  7794. "Click to flip the cut plane\n"
  7795. "Drag to move the cut plane\n"
  7796. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7797. msgstr ""
  7798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
  7799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
  7801. msgid "Move cut plane"
  7802. msgstr ""
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  7804. msgid "Mode"
  7805. msgstr "Modus"
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7807. msgid "Change cut mode"
  7808. msgstr ""
  7809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
  7810. msgid "Value"
  7811. msgstr "Waarde"
  7812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
  7813. msgid "Tolerance"
  7814. msgstr ""
  7815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7821. msgid "Left click"
  7822. msgstr "Linkermuisknop"
  7823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
  7825. msgid "Add connector"
  7826. msgstr ""
  7827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7829. msgid "Right click"
  7830. msgstr "Rechtermuisknop"
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7832. msgid "Remove connector"
  7833. msgstr ""
  7834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7838. msgid "Drag"
  7839. msgstr "Versleep"
  7840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
  7842. msgid "Move connector"
  7843. msgstr ""
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7845. msgid "Add connector to selection"
  7846. msgstr ""
  7847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7848. msgid "Remove connector from selection"
  7849. msgstr ""
  7850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7851. msgid "Select all connectors"
  7852. msgstr ""
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
  7854. msgid "Rotate cut plane"
  7855. msgstr ""
  7856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
  7857. msgid "Remove connectors"
  7858. msgstr ""
  7859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7860. msgid "Bulge"
  7861. msgstr ""
  7862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7863. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7864. msgstr ""
  7865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7866. msgid "Space"
  7867. msgstr "Spatie"
  7868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7869. msgid "Space proportion related to radius"
  7870. msgstr ""
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7872. msgid "Confirm connectors"
  7873. msgstr ""
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
  7876. msgid "Flip cut plane"
  7877. msgstr ""
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
  7879. msgid "Groove change"
  7880. msgstr ""
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
  7882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
  7883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7884. msgid "Reset"
  7885. msgstr "Reset"
  7886. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
  7888. msgid "Edited"
  7889. msgstr ""
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
  7891. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7892. msgstr ""
  7893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7894. msgid "Cut position"
  7895. msgstr ""
  7896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
  7897. msgid "Reset cutting plane"
  7898. msgstr ""
  7899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7900. msgid "Edit connectors"
  7901. msgstr ""
  7902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7903. msgid "Add connectors"
  7904. msgstr ""
  7905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
  7906. msgid "Reset cut"
  7907. msgstr ""
  7908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
  7909. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7910. msgstr ""
  7911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
  7912. msgid "Cut result"
  7913. msgstr ""
  7914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
  7915. msgid "Cut into"
  7916. msgstr ""
  7917. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
  7919. msgid "Objects"
  7920. msgstr ""
  7921. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
  7923. msgid "Parts"
  7924. msgstr ""
  7925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
  7926. msgid "Perform cut"
  7927. msgstr "Snij door"
  7928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
  7929. msgid "Invalid connectors detected"
  7930. msgstr ""
  7931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7932. #, c-format, boost-format
  7933. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7934. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7935. msgstr[0] ""
  7936. msgstr[1] ""
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7938. #, c-format, boost-format
  7939. msgid "%1$d connector is out of object"
  7940. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7941. msgstr[0] ""
  7942. msgstr[1] ""
  7943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
  7944. msgid "Some connectors are overlapped"
  7945. msgstr ""
  7946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
  7947. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7948. msgstr ""
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
  7950. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7951. msgstr ""
  7952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
  7953. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7954. msgstr ""
  7955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
  7956. msgid "Connector"
  7957. msgstr ""
  7958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
  7959. msgid ""
  7960. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  7961. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  7962. msgstr ""
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
  7964. msgid "Errors detected after cut operation"
  7965. msgstr ""
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
  7967. #, boost-format
  7968. msgid "Repairing object %1%"
  7969. msgstr ""
  7970. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  7971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
  7972. msgid "Repairing objects:"
  7973. msgstr ""
  7974. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  7975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
  7976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  7977. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  7978. msgstr ""
  7979. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  7980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  7981. msgid "Repair operation finished"
  7982. msgstr ""
  7983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
  7984. msgid "Cut by Plane"
  7985. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
  7987. msgid "Cut by line"
  7988. msgstr ""
  7989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
  7990. msgid "Delete connector"
  7991. msgstr ""
  7992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7993. msgid "Entering Cut gizmo"
  7994. msgstr ""
  7995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7996. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7997. msgstr ""
  7998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7999. msgid "Cut gizmo editing"
  8000. msgstr ""
  8001. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8003. msgid "Text rotate"
  8004. msgstr ""
  8005. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8007. msgid "Text move"
  8008. msgstr ""
  8009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
  8010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
  8011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8012. msgid "Set Mirror"
  8013. msgstr "Stel spiegeling in"
  8014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
  8015. msgid "Embossed text"
  8016. msgstr ""
  8017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
  8018. msgid "Enter emboss gizmo"
  8019. msgstr ""
  8020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
  8021. msgid "Leave emboss gizmo"
  8022. msgstr ""
  8023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
  8024. msgid "Embossing actions"
  8025. msgstr ""
  8026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
  8027. msgid "Emboss"
  8028. msgstr ""
  8029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
  8030. msgid "NORMAL"
  8031. msgstr ""
  8032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
  8033. msgid "SMALL"
  8034. msgstr ""
  8035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
  8036. msgid "ITALIC"
  8037. msgstr ""
  8038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
  8039. msgid "SWISS"
  8040. msgstr ""
  8041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
  8042. msgid "MODERN"
  8043. msgstr ""
  8044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
  8045. msgid "First font"
  8046. msgstr ""
  8047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
  8048. msgid "Default font"
  8049. msgstr "Standaard lettertype"
  8050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  8051. msgid ""
  8052. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8053. "different font."
  8054. msgstr ""
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
  8056. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8057. msgstr ""
  8058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
  8059. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8060. msgstr ""
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8062. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8063. msgstr ""
  8064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
  8065. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8066. msgstr ""
  8067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
  8068. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8069. msgstr ""
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
  8071. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8072. msgstr ""
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
  8074. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8075. msgstr ""
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
  8077. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8078. msgstr ""
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8082. msgid "Apply"
  8083. msgstr "Toepassen"
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
  8085. msgid "Revert font changes."
  8086. msgstr ""
  8087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
  8088. #, boost-format
  8089. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8090. msgstr ""
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
  8092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
  8093. msgid "Operation"
  8094. msgstr ""
  8095. #. TRN EmbossOperation
  8096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
  8097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
  8098. msgid "Join"
  8099. msgstr ""
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
  8101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  8102. msgid "Click to change text into object part."
  8103. msgstr ""
  8104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
  8106. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8107. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8108. msgstr ""
  8109. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  8110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
  8111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
  8112. msgctxt "EmbossOperation"
  8113. msgid "Cut"
  8114. msgstr ""
  8115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
  8116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
  8117. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8118. msgstr ""
  8119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
  8120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
  8121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8122. msgid "Modifier"
  8123. msgstr "Modificator"
  8124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
  8125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
  8126. msgid "Click to change part type into modifier."
  8127. msgstr ""
  8128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
  8129. msgid "Change Text Type"
  8130. msgstr ""
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8132. #, boost-format
  8133. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8134. msgstr ""
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
  8137. msgid "Name can't be empty."
  8138. msgstr ""
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
  8140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
  8141. msgid "Name has to be unique."
  8142. msgstr ""
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8144. msgid "Rename style"
  8145. msgstr ""
  8146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
  8147. msgid "Rename current style."
  8148. msgstr ""
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
  8150. msgid "Can't rename temporary style."
  8151. msgstr ""
  8152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
  8153. msgid "First Add style to list."
  8154. msgstr ""
  8155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
  8156. #, boost-format
  8157. msgid "Save %1% style"
  8158. msgstr ""
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
  8160. msgid "No changes to save."
  8161. msgstr ""
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
  8163. msgid "New name of style"
  8164. msgstr ""
  8165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
  8166. msgid "Save as new style"
  8167. msgstr ""
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
  8169. msgid "Only valid font can be added to style."
  8170. msgstr ""
  8171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
  8172. msgid "Add style to my list."
  8173. msgstr ""
  8174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
  8175. msgid "Save as new style."
  8176. msgstr ""
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
  8178. msgid "Remove style"
  8179. msgstr ""
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
  8181. msgid "Can't remove the last existing style."
  8182. msgstr ""
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
  8184. #, boost-format
  8185. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8188. #, boost-format
  8189. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8190. msgstr ""
  8191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
  8192. #, boost-format
  8193. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8194. msgstr ""
  8195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
  8196. #, boost-format
  8197. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8198. msgstr ""
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
  8200. #, boost-format
  8201. msgid "Modified style \"%1%\""
  8202. msgstr ""
  8203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
  8204. #, boost-format
  8205. msgid "Current style is \"%1%\""
  8206. msgstr ""
  8207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
  8208. #, boost-format
  8209. msgid ""
  8210. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8211. "\n"
  8212. "Would you like to continue anyway?"
  8213. msgstr ""
  8214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
  8215. msgid "Not valid style."
  8216. msgstr ""
  8217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  8218. #, boost-format
  8219. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8220. msgstr ""
  8221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
  8222. msgid "Unset italic"
  8223. msgstr ""
  8224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8225. msgid "Set italic"
  8226. msgstr ""
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
  8228. msgid "Unset bold"
  8229. msgstr ""
  8230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
  8231. msgid "Set bold"
  8232. msgstr ""
  8233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
  8234. msgid "Revert text size."
  8235. msgstr ""
  8236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
  8237. msgid "Revert embossed depth."
  8238. msgstr ""
  8239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
  8240. msgid ""
  8241. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8242. "Select another font."
  8243. msgstr ""
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
  8245. msgid "Revert using of model surface."
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
  8248. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8249. msgstr ""
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8251. msgid "Set global orientation for whole text."
  8252. msgstr ""
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
  8254. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8255. msgstr ""
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
  8257. msgctxt "Alignment"
  8258. msgid "Left"
  8259. msgstr ""
  8260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
  8261. msgctxt "Alignment"
  8262. msgid "Center"
  8263. msgstr ""
  8264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
  8265. msgctxt "Alignment"
  8266. msgid "Right"
  8267. msgstr ""
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
  8269. msgctxt "Alignment"
  8270. msgid "Top"
  8271. msgstr ""
  8272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
  8273. msgctxt "Alignment"
  8274. msgid "Middle"
  8275. msgstr ""
  8276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
  8277. msgctxt "Alignment"
  8278. msgid "Bottom"
  8279. msgstr ""
  8280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
  8281. msgid "Revert alignment."
  8282. msgstr ""
  8283. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
  8285. msgid "points"
  8286. msgstr ""
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8288. msgid "Revert gap between characters"
  8289. msgstr ""
  8290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
  8291. msgid "Distance between characters"
  8292. msgstr ""
  8293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8294. msgid "Revert gap between lines"
  8295. msgstr ""
  8296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
  8297. msgid "Distance between lines"
  8298. msgstr ""
  8299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
  8300. msgid "Undo boldness"
  8301. msgstr ""
  8302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
  8303. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8304. msgstr ""
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
  8306. msgid "Undo letter's skew"
  8307. msgstr ""
  8308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
  8309. msgid "Italic strength ratio"
  8310. msgstr ""
  8311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8312. msgid "Undo translation"
  8313. msgstr ""
  8314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
  8315. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8316. msgstr ""
  8317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
  8318. msgid "Undo rotation"
  8319. msgstr ""
  8320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
  8322. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8323. msgstr ""
  8324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8325. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8326. msgstr ""
  8327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
  8328. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8329. msgstr ""
  8330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
  8331. msgid "Select from True Type Collection."
  8332. msgstr ""
  8333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
  8334. msgid "Set text to face camera"
  8335. msgstr ""
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
  8337. msgid "Orient the text towards the camera."
  8338. msgstr ""
  8339. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
  8340. #, boost-format
  8341. msgid ""
  8342. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8343. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8344. msgstr ""
  8345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
  8346. msgid "No symbol"
  8347. msgstr ""
  8348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
  8349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2550
  8350. msgid "Loading"
  8351. msgstr "Aan het laden"
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
  8353. msgid "In queue"
  8354. msgstr ""
  8355. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8356. #. Select look of letter shape
  8357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
  8358. msgid "Font"
  8359. msgstr "Lettertype"
  8360. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8361. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8362. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
  8365. msgid "Use surface"
  8366. msgstr ""
  8367. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8368. #. Option to change projection on curved surface
  8369. #. for each character(glyph) in text separately
  8370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
  8371. msgid "Per glyph"
  8372. msgstr ""
  8373. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8374. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
  8375. msgid "Char gap"
  8376. msgstr ""
  8377. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
  8379. msgid "Line gap"
  8380. msgstr ""
  8381. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
  8383. msgid "Boldness"
  8384. msgstr ""
  8385. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8386. #. Like Font italic
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
  8388. msgid "Skew ratio"
  8389. msgstr ""
  8390. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8391. #. Distance from model surface to be able
  8392. #. move text as part fully into not flat surface
  8393. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8394. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
  8396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
  8397. msgid "From surface"
  8398. msgstr ""
  8399. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8400. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
  8402. msgid "Keep up"
  8403. msgstr ""
  8404. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8405. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8406. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
  8408. msgid "Collection"
  8409. msgstr ""
  8410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8411. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8412. msgid "Paint-on supports"
  8413. msgstr "Inkleur-supports"
  8414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8415. msgid "Automatic painting"
  8416. msgstr ""
  8417. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8419. msgid "painting"
  8420. msgstr ""
  8421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8426. msgid "Clipping of view"
  8427. msgstr "Weergave samenvoegen"
  8428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8433. msgid "Reset direction"
  8434. msgstr "Reset-richting"
  8435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8438. msgid "Brush size"
  8439. msgstr "Penseelgrootte"
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8443. msgid "Brush shape"
  8444. msgstr "Penseelvorm"
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8449. msgid "Left mouse button"
  8450. msgstr "Linkermuisknop"
  8451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8452. msgid "Enforce supports"
  8453. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  8454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8457. msgid "Right mouse button"
  8458. msgstr "Rechtermuisknop"
  8459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8461. msgid "Block supports"
  8462. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  8463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8466. msgid "Shift + Left mouse button"
  8467. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8472. msgid "Remove selection"
  8473. msgstr "Verwijder selectie"
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8476. msgid "Remove all selection"
  8477. msgstr "Verwijder alle selecties"
  8478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8481. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  8482. msgid "Sphere"
  8483. msgstr "Bol"
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8485. msgid "Highlight overhang by angle"
  8486. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  8487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8488. msgid "Enforce"
  8489. msgstr "Forceer"
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8492. msgid "Tool type"
  8493. msgstr "Tooltype"
  8494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8496. msgid "Brush"
  8497. msgstr "Kwast"
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8500. msgid "Smart fill"
  8501. msgstr "Slim vullen"
  8502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8504. msgid "Smart fill angle"
  8505. msgstr "Slim hoekvullen"
  8506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8508. msgid "Split triangles"
  8509. msgstr "Split facetten"
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8511. msgid "On overhangs only"
  8512. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8514. #, boost-format
  8515. msgid ""
  8516. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8517. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8518. msgstr ""
  8519. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  8520. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  8521. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8524. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8525. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8528. msgid ""
  8529. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8530. msgstr ""
  8531. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  8532. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  8533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8534. #, boost-format
  8535. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8536. msgstr ""
  8537. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8541. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8542. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8546. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8547. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8550. msgid "Paints only one facet."
  8551. msgstr "Schildert slechts één facet."
  8552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8557. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8558. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8560. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8561. msgstr ""
  8562. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8566. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8567. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  8568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8571. msgid "Reset selection"
  8572. msgstr "Reset selectie"
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8574. msgid "Block supports by angle"
  8575. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  8576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8577. msgid "Add supports by angle"
  8578. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  8579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8580. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8581. msgstr ""
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8583. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8584. msgstr ""
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8586. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8587. msgstr ""
  8588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8590. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8591. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  8592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8593. msgid "Automatic painting support points"
  8594. msgstr ""
  8595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8596. msgid "Add supports"
  8597. msgstr "Voeg supports toe"
  8598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8599. msgid "Entering Paint-on supports"
  8600. msgstr ""
  8601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8602. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8603. msgstr ""
  8604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8605. msgid "Paint-on supports editing"
  8606. msgstr ""
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8608. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
  8609. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8610. msgstr "Plaats op vlak"
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8612. msgid "Place on face"
  8613. msgstr "Plaats op vlak"
  8614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8615. msgid "Hollow this object"
  8616. msgstr "Dit object uithollen"
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8618. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8619. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8621. msgid "Offset"
  8622. msgstr "Shelldikte"
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8624. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8625. msgid "Quality"
  8626. msgstr "Kwaliteit"
  8627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8628. msgid "Hole diameter"
  8629. msgstr "Gatdiameter"
  8630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8631. msgid "Hole depth"
  8632. msgstr "Gatdiepte"
  8633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8634. msgid "Remove selected holes"
  8635. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  8636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8637. msgid "Remove all holes"
  8638. msgstr "Verwijder alle gaten"
  8639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8640. msgid "Show supports"
  8641. msgstr "Toon support"
  8642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8643. msgid "Add drainage hole"
  8644. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8646. msgid "Delete drainage hole"
  8647. msgstr "Verwijder afvoergat"
  8648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8649. msgid "Hollowing parameter change"
  8650. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  8651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8652. msgid "Change drainage hole diameter"
  8653. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  8654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8655. msgid "Hollow and drill"
  8656. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  8657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8658. msgid "Move drainage hole"
  8659. msgstr "Verplaats afvoergat"
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8662. msgid "Vertex"
  8663. msgstr ""
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8665. msgid "Edge"
  8666. msgstr ""
  8667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8668. msgid "Plane"
  8669. msgstr ""
  8670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8671. msgid "Point on edge"
  8672. msgstr ""
  8673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8674. msgid "Point on circle"
  8675. msgstr ""
  8676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8677. msgid "Point on plane"
  8678. msgstr ""
  8679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8680. msgid "Center of edge"
  8681. msgstr ""
  8682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8683. msgid "Center of circle"
  8684. msgstr ""
  8685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8687. msgid "Measure"
  8688. msgstr ""
  8689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8690. msgid "Edit to scale"
  8691. msgstr ""
  8692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8693. msgctxt "Verb"
  8694. msgid "Scale"
  8695. msgstr ""
  8696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8701. msgid "Unselect feature"
  8702. msgstr ""
  8703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8704. msgid "Unselect center"
  8705. msgstr ""
  8706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8709. msgid "Select center"
  8710. msgstr ""
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8714. msgid "Unselect point"
  8715. msgstr ""
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8722. msgid "Select feature"
  8723. msgstr ""
  8724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8727. msgid "Select point"
  8728. msgstr ""
  8729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8730. msgid "Enable point selection"
  8731. msgstr ""
  8732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8734. msgid "Restart selection"
  8735. msgstr ""
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8737. msgid "Unselect"
  8738. msgstr ""
  8739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8741. msgid "Selection"
  8742. msgstr "Selectie"
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8744. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8745. msgid "Copy to clipboard"
  8746. msgstr "Kopieer naar klembord"
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8748. msgid "Angle"
  8749. msgstr ""
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8751. msgid "Perpendicular distance"
  8752. msgstr ""
  8753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8754. msgid "Distance"
  8755. msgstr ""
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8757. msgid "Direct distance"
  8758. msgstr ""
  8759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8760. msgid "Distance XYZ"
  8761. msgstr ""
  8762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8763. msgid "Entering Measure gizmo"
  8764. msgstr ""
  8765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8766. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8767. msgstr ""
  8768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8769. msgid "Measure gizmo editing"
  8770. msgstr ""
  8771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8772. #, boost-format
  8773. msgid ""
  8774. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8775. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8776. "used for painting."
  8777. msgstr ""
  8778. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  8779. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  8780. "schilderen."
  8781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8782. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8783. msgid "Multimaterial painting"
  8784. msgstr "Multi-material schilderen"
  8785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8786. msgid "First color"
  8787. msgstr "Eerste kleur"
  8788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8789. msgid "Second color"
  8790. msgstr "Tweede kleur"
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8793. msgid "Remove painted color"
  8794. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8796. msgid "Clear all"
  8797. msgstr "Herstel alles"
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8799. msgid "Bucket fill"
  8800. msgstr "Vlakvullen"
  8801. #. TRN Means "current color"
  8802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8804. msgid "Current"
  8805. msgstr ""
  8806. #. TRN Means "original color"
  8807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8809. msgid "Original"
  8810. msgstr ""
  8811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8812. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8813. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  8814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8815. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8816. msgstr ""
  8817. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8819. #, boost-format
  8820. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8821. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  8822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8823. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8824. msgstr ""
  8825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8826. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8827. msgstr ""
  8828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8829. msgid "Multimaterial painting editing"
  8830. msgstr ""
  8831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8832. msgid "Move"
  8833. msgstr "Verplaats"
  8834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8835. msgid "Gizmo-Move"
  8836. msgstr "Verplaatsen"
  8837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8838. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
  8839. msgid "Gizmo-Rotate"
  8840. msgstr "Roteren"
  8841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8842. msgid "Optimize orientation"
  8843. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  8844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8845. msgid "Gizmo-Scale"
  8846. msgstr "Verschalen"
  8847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8849. msgid "Enforce seam"
  8850. msgstr "Forceer naad"
  8851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8853. msgid "Block seam"
  8854. msgstr "Blokkeer naad"
  8855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8856. msgid "Seam painting"
  8857. msgstr "Naad kleuren"
  8858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8859. msgid "Entering Seam painting"
  8860. msgstr ""
  8861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8862. msgid "Leaving Seam painting"
  8863. msgstr ""
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8865. msgid "Paint-on seam editing"
  8866. msgstr ""
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8868. msgid "Mesh name"
  8869. msgstr "Mesh-naam"
  8870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8871. msgid "Level of detail"
  8872. msgstr ""
  8873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8874. msgid "Decimate ratio"
  8875. msgstr "Decimeerverhouding"
  8876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8877. #, boost-format
  8878. msgid ""
  8879. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8880. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8881. msgstr ""
  8882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8883. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
  8884. msgid "Simplify model"
  8885. msgstr "Vereenvoudig model"
  8886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8887. msgid "Simplify"
  8888. msgstr "Vereenvoudig"
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8890. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8891. msgstr ""
  8892. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  8893. "geselecteerd"
  8894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615
  8896. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5653 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5693
  8897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5731 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8898. msgid "Error"
  8899. msgstr "Fout"
  8900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8901. msgid "Extra high"
  8902. msgstr "Extra hoog"
  8903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8904. msgid "High"
  8905. msgstr "Hoog"
  8906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8907. msgid "Medium"
  8908. msgstr "Gemiddeld"
  8909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8910. msgid "Low"
  8911. msgstr "Laag"
  8912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8913. msgid "Extra low"
  8914. msgstr "Extra laag"
  8915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8916. msgid ""
  8917. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8918. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8919. msgstr ""
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8921. #, c-format, boost-format
  8922. msgid "%d triangles"
  8923. msgstr "%d facetten"
  8924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8925. msgid "Show wireframe"
  8926. msgstr "Toon draadmodel"
  8927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8928. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8929. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  8930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8931. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8932. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8934. #, boost-format
  8935. msgid "Process %1% / 100"
  8936. msgstr "Proces %1% / 100"
  8937. #. TRN %1% = volumes name
  8938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8939. #, boost-format
  8940. msgid "Simplify %1%"
  8941. msgstr ""
  8942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8943. msgid ""
  8944. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8945. "simplifying the mesh."
  8946. msgstr ""
  8947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8948. msgid "Model simplification has been canceled"
  8949. msgstr ""
  8950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8951. msgid "Entering SLA support points"
  8952. msgstr ""
  8953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8954. msgid "Leaving SLA support points"
  8955. msgstr ""
  8956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8957. msgid "Head diameter"
  8958. msgstr "Kopdiameter"
  8959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8960. msgid "Lock supports under new islands"
  8961. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  8962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8964. msgid "Remove selected points"
  8965. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8967. msgid "Remove all points"
  8968. msgstr "Verwijder alle punten"
  8969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8971. msgid "Apply changes"
  8972. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8975. msgid "Discard changes"
  8976. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8978. msgid "Minimal points distance"
  8979. msgstr "Minimale puntafstand"
  8980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8982. msgid "Auto-generate points"
  8983. msgstr "Genereer automatisch punten"
  8984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8985. msgid "Manual editing"
  8986. msgstr "Handmatig bewerken"
  8987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8988. msgid "Add support point"
  8989. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8991. msgid "Delete support point"
  8992. msgstr "Verwijder supportpunt"
  8993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8994. msgid "Change point head diameter"
  8995. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  8996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8997. msgid "Support parameter change"
  8998. msgstr "Wijzig supportparameter"
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9000. msgid "SLA Support Points"
  9001. msgstr "SLA-supportpunten"
  9002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9003. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9004. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  9005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9006. msgid "Save support points?"
  9007. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  9008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9009. msgid "Move support point"
  9010. msgstr "Verplaats supportpunt"
  9011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9012. msgid "Support points edit"
  9013. msgstr "Bewerk supportpunten"
  9014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9015. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9016. msgstr ""
  9017. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  9018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9019. msgid "Autogenerate support points"
  9020. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  9021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9022. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9023. msgstr "SLA sneltoetsen"
  9024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9025. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9026. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  9027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9028. msgid "Add point"
  9029. msgstr "Voeg punt toe"
  9030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9031. msgid "Remove point"
  9032. msgstr "Verwijder punt"
  9033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9034. msgid "Move point"
  9035. msgstr "Verplaats punt"
  9036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9037. msgid "Add point to selection"
  9038. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  9039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9040. msgid "Remove point from selection"
  9041. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  9042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9043. msgid "Select by rectangle"
  9044. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  9045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9046. msgid "Deselect by rectangle"
  9047. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  9048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9049. msgid "Select all points"
  9050. msgstr "Selecteer alle punten"
  9051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9052. msgid "Mouse wheel"
  9053. msgstr "Scrollwieltje"
  9054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9055. msgid "Move clipping plane"
  9056. msgstr "Verplaats snijvlak"
  9057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9058. msgid "Reset clipping plane"
  9059. msgstr "Reset snijvlak"
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9061. msgid "Switch to editing mode"
  9062. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  9063. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9065. msgid "SVG rotate"
  9066. msgstr ""
  9067. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9069. msgid "SVG move"
  9070. msgstr ""
  9071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
  9072. msgid "Enter SVG gizmo"
  9073. msgstr ""
  9074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
  9075. msgid "Leave SVG gizmo"
  9076. msgstr ""
  9077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
  9078. msgid "SVG actions"
  9079. msgstr ""
  9080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
  9081. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
  9082. msgid "SVG"
  9083. msgstr "SVG"
  9084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
  9086. #, boost-format
  9087. msgid "Opacity (%1%)"
  9088. msgstr ""
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
  9090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
  9091. #, boost-format
  9092. msgid "Color gradient (%1%)"
  9093. msgstr ""
  9094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
  9095. msgid "Undefined fill type"
  9096. msgstr ""
  9097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
  9098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
  9099. msgid "Linear gradient"
  9100. msgstr ""
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
  9102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9103. msgid "Radial gradient"
  9104. msgstr ""
  9105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
  9106. msgid "Open filled path"
  9107. msgstr ""
  9108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
  9109. msgid "Undefined stroke type"
  9110. msgstr ""
  9111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
  9112. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9113. msgstr ""
  9114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
  9115. msgid ""
  9116. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9117. "coordinate."
  9118. msgstr ""
  9119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
  9120. #, boost-format
  9121. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9122. msgstr ""
  9123. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
  9125. #, boost-format
  9126. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9127. msgstr ""
  9128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
  9129. #, boost-format
  9130. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9131. msgstr ""
  9132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9133. #, boost-format
  9134. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9135. msgstr ""
  9136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9137. msgid "Face the camera"
  9138. msgstr ""
  9139. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
  9141. msgid "Unknown filename"
  9142. msgstr ""
  9143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
  9144. #, boost-format
  9145. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9146. msgstr ""
  9147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
  9148. msgid "Reload SVG file from disk."
  9149. msgstr ""
  9150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9151. msgid "Change file"
  9152. msgstr ""
  9153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
  9154. msgid "Change to another .svg file"
  9155. msgstr ""
  9156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
  9157. msgid "Forget the file path"
  9158. msgstr ""
  9159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
  9160. msgid ""
  9161. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9162. "Also disables 'reload from disk' option."
  9163. msgstr ""
  9164. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
  9166. msgid "Bake"
  9167. msgstr ""
  9168. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  9170. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9171. msgstr ""
  9172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
  9173. msgid "Save as"
  9174. msgstr "Opslaan Als"
  9175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
  9176. msgid "Save SVG file"
  9177. msgstr ""
  9178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
  9179. msgid "Save as '.svg' file"
  9180. msgstr ""
  9181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
  9182. msgid "Size in emboss direction."
  9183. msgstr ""
  9184. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
  9186. #, boost-format
  9187. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9188. msgstr ""
  9189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9190. msgid "Width of SVG."
  9191. msgstr ""
  9192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
  9193. msgid "Height of SVG."
  9194. msgstr ""
  9195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
  9196. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9197. msgstr ""
  9198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
  9199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9201. msgid "Reset scale"
  9202. msgstr "Reset verschaling"
  9203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
  9204. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9205. msgstr ""
  9206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
  9207. msgid "Reset distance"
  9208. msgstr ""
  9209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
  9210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9211. msgid "Reset rotation"
  9212. msgstr "Reset rotatie"
  9213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  9214. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9215. msgstr ""
  9216. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  9218. msgid "Change SVG Type"
  9219. msgstr ""
  9220. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
  9222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  9223. msgid "Mirror"
  9224. msgstr "Spiegelen"
  9225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
  9226. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9227. msgstr ""
  9228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
  9229. #, boost-format
  9230. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9231. msgstr ""
  9232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
  9233. #, boost-format
  9234. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9235. msgstr ""
  9236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
  9237. #, boost-format
  9238. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9239. msgstr ""
  9240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
  9241. #, boost-format
  9242. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9243. msgstr ""
  9244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9245. msgid ""
  9246. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9247. msgstr ""
  9248. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  9249. "linker werkbalk"
  9250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9251. msgid ""
  9252. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9253. "changes first."
  9254. msgstr ""
  9255. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  9256. "eerst."
  9257. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
  9258. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9259. msgid "Variable layer height"
  9260. msgstr "Variabele laagdikte"
  9261. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9262. msgid "Left mouse button:"
  9263. msgstr "Linkermuisknop:"
  9264. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9265. msgid "Add detail"
  9266. msgstr "Voeg detail toe"
  9267. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9268. msgid "Right mouse button:"
  9269. msgstr "Rechtermuisknop:"
  9270. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9271. msgid "Remove detail"
  9272. msgstr "Verwijder detail"
  9273. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9274. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9275. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  9276. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9277. msgid "Reset to base"
  9278. msgstr "Reset"
  9279. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9280. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9281. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  9282. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9283. msgid "Smoothing"
  9284. msgstr "Egaliseren"
  9285. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9286. msgid "Mouse wheel:"
  9287. msgstr "Scrollwieltje:"
  9288. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9289. msgid "Increase/decrease edit area"
  9290. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  9291. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9292. msgid "Adaptive"
  9293. msgstr "Adaptief"
  9294. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9295. msgid "Quality / Speed"
  9296. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  9297. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9298. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9299. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  9300. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9301. msgid "Smooth"
  9302. msgstr "Egaliseer"
  9303. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9304. msgid "Keep min"
  9305. msgstr "Behoud min"
  9306. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9307. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9308. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  9309. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9310. msgid "Seq."
  9311. msgstr "Volg."
  9312. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9313. msgid "SLA view"
  9314. msgstr ""
  9315. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9316. msgid "Show as processed"
  9317. msgstr ""
  9318. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9319. msgid "Show as original"
  9320. msgstr ""
  9321. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9322. msgid "Variable layer height - Reset"
  9323. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  9324. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9325. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9326. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  9327. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9328. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9329. msgstr "Variabele laagdikte - egaliseer alles"
  9330. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9331. msgid "Mirror Object"
  9332. msgstr "Spiegel object"
  9333. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
  9334. msgid "Move Object"
  9335. msgstr "Verplaats object"
  9336. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9337. msgid "Switch to Settings"
  9338. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  9339. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9340. msgid "Print Settings Tab"
  9341. msgstr "Printinstellingentab"
  9342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9343. msgid "Filament Settings Tab"
  9344. msgstr "Filamentinstellingentab"
  9345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9346. msgid "Material Settings Tab"
  9347. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  9348. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
  9349. msgid "Printer Settings Tab"
  9350. msgstr "Printerinstellingentab"
  9351. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9352. msgid "Undo History"
  9353. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  9354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9355. msgid "Redo History"
  9356. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  9357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9358. #, c-format, boost-format
  9359. msgid "Undo %1$d Action"
  9360. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9361. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  9362. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  9363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9364. #, c-format, boost-format
  9365. msgid "Redo %1$d Action"
  9366. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9367. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  9368. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  9369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
  9370. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9371. msgid "Search"
  9372. msgstr "Zoek"
  9373. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
  9374. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9375. msgid "Enter a search term"
  9376. msgstr "Voer een zoekterm in"
  9377. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  9378. msgid "Add..."
  9379. msgstr "Voeg toe..."
  9380. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6433 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
  9382. msgid "Delete all"
  9383. msgstr "Verwijder alles"
  9384. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9385. msgid "Arrange selection"
  9386. msgstr "Schik selectie"
  9387. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
  9388. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9389. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  9390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
  9391. msgid "Copy"
  9392. msgstr "Kopieer"
  9393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
  9394. msgid "Paste"
  9395. msgstr "Plak"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9397. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
  9398. msgid "Add instance"
  9399. msgstr "Voeg instantie toe"
  9400. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9401. msgid "Remove instance"
  9402. msgstr "Verwijder instantie"
  9403. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
  9404. msgid "Split to objects"
  9405. msgstr "Verdeel in objecten"
  9406. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
  9407. msgid "Split to parts"
  9408. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  9409. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
  9410. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9411. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  9412. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
  9413. #, boost-format
  9414. msgid "Next Undo action: %1%"
  9415. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  9416. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9418. msgid "Redo"
  9419. msgstr "Doe opnieuw"
  9420. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
  9421. #, boost-format
  9422. msgid "Next Redo action: %1%"
  9423. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  9424. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
  9425. msgid "An object outside the print area was detected."
  9426. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  9427. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
  9428. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9429. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  9430. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
  9431. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9432. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  9433. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
  9434. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9435. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  9436. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
  9437. msgid ""
  9438. "An object outside the print area was detected.\n"
  9439. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9440. msgstr ""
  9441. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  9442. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  9443. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9444. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
  9445. #, boost-format
  9446. msgid ""
  9447. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9448. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9449. msgstr ""
  9450. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
  9451. msgid "Jump to"
  9452. msgstr "Spring naar"
  9453. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
  9454. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9455. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9456. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9457. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9458. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9459. msgid "ERROR:"
  9460. msgstr "Fout:"
  9461. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
  9462. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9463. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  9464. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
  9465. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9466. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  9467. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
  9468. msgid "Undefined"
  9469. msgstr "Ongedefinieerd"
  9470. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
  9471. #, boost-format
  9472. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9473. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  9474. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  9475. msgid ""
  9476. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9477. "or by some PrusaSlicer fork."
  9478. msgstr ""
  9479. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  9480. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  9481. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
  9482. msgid "The following values were substituted:"
  9483. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  9484. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
  9485. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9486. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  9487. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  9488. msgid "SLA print settings"
  9489. msgstr "SLA-printinstellingen"
  9490. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9491. msgid "Physical Printer"
  9492. msgstr "Fysieke printer"
  9493. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
  9494. msgid ""
  9495. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9496. "recognized."
  9497. msgstr ""
  9498. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  9499. "herkend werden."
  9500. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
  9501. #, boost-format
  9502. msgid ""
  9503. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9504. "were not recognized."
  9505. msgstr ""
  9506. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  9507. "niet herkend werden."
  9508. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9509. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9510. msgstr ""
  9511. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  9512. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9513. msgid "Developed by Prusa Research."
  9514. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  9515. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9516. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9517. msgstr ""
  9518. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9519. #, boost-format
  9520. msgid ""
  9521. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9522. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9523. "%2%.\n"
  9524. "\n"
  9525. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9526. "first time).\n"
  9527. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9528. "%3%.\n"
  9529. "\n"
  9530. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9531. "order to access your profiles, etc.\n"
  9532. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9533. "location again.\n"
  9534. "\n"
  9535. "What do you want to do now?"
  9536. msgstr ""
  9537. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  9538. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  9539. "%2%.\n"
  9540. "\n"
  9541. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  9542. "het eerst draait).\n"
  9543. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  9544. "%3%.\n"
  9545. "\n"
  9546. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  9547. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  9548. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  9549. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  9550. "\n"
  9551. "Wat wil je nu doen?"
  9552. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9553. #, c-format, boost-format
  9554. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9555. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  9556. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9557. msgid "Quit, I will move my data now"
  9558. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  9559. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9560. msgid "Start the application"
  9561. msgstr "Start het programma"
  9562. #. TRN %s = type of file
  9563. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9564. #, c-format, boost-format
  9565. msgid "%s files"
  9566. msgstr ""
  9567. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9568. #, c-format, boost-format
  9569. msgid ""
  9570. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9571. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9572. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9573. "\n"
  9574. "The application will now terminate."
  9575. msgstr ""
  9576. "%s heeft een fout opgelopen. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als "
  9577. "u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit ook een andere fout "
  9578. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  9579. "\n"
  9580. "Het programma zal nu afsluiten."
  9581. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9582. msgid "Fatal error"
  9583. msgstr "Fatale fout"
  9584. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9585. msgid ""
  9586. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9587. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9588. "happened. Thank you.\n"
  9589. "\n"
  9590. "The application will now terminate."
  9591. msgstr ""
  9592. "PrusaSlicer heeft een vertalingsprobleem opgelopen. We zouden het waarderen "
  9593. "als u dit meldt bij het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk "
  9594. "scenario dit gebeurde. Hartelijk dank.\n"
  9595. "\n"
  9596. "Het programma zal nu sluiten."
  9597. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9598. msgid "Critical error"
  9599. msgstr "Kritische fout"
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9601. #, boost-format
  9602. msgid "Internal error: %1%"
  9603. msgstr "Interne fout: %1%"
  9604. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
  9605. #, boost-format
  9606. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9607. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  9608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
  9609. #, boost-format
  9610. msgid ""
  9611. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9612. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9613. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9614. "\n"
  9615. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9616. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9617. "configuration."
  9618. msgstr ""
  9619. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  9620. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9621. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  9622. "\n"
  9623. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  9624. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  9625. "van de nieuwe configuratie."
  9626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
  9627. #, boost-format
  9628. msgid ""
  9629. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9630. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9631. "\n"
  9632. "Shall this configuration be imported?"
  9633. msgstr ""
  9634. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9635. "aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
  9636. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  9637. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
  9638. msgid "Import"
  9639. msgstr "Importeer"
  9640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
  9641. msgid "Don't import"
  9642. msgstr "Niet importeren"
  9643. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
  9644. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9645. msgstr "Doorgaan en nieuwere configuraties importeren?"
  9646. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  9647. msgid ""
  9648. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9649. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9650. "available in the system.\n"
  9651. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9652. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9653. "Do you wish to continue?"
  9654. msgstr ""
  9655. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  9656. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  9657. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  9658. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  9659. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  9660. "Wilt u doorgaan?"
  9661. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
  9662. #, c-format, boost-format
  9663. msgid ""
  9664. "%s\n"
  9665. "Do you want to continue?"
  9666. msgstr ""
  9667. "%s\n"
  9668. "Wilt u doorgaan?"
  9669. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
  9670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1848 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9671. msgid "Remember my choice"
  9672. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  9673. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  9674. msgid "Loading configuration"
  9675. msgstr "Configuratie aan het laden"
  9676. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
  9677. #, boost-format
  9678. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9679. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  9680. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
  9681. msgid "See Releases page."
  9682. msgstr "Zie Release-pagina."
  9683. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  9684. msgid "Preparing settings tabs"
  9685. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  9686. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9687. msgid "Restore window position on start"
  9688. msgstr "Herstel vensterpositie na opstarten"
  9689. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  9690. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9691. msgstr "PrusaSlicer is opgestart na een crash"
  9692. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
  9693. #, boost-format
  9694. msgid ""
  9695. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9696. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9697. "multiple-monitor setups.\n"
  9698. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9699. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9700. "\n"
  9701. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9702. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9703. msgstr ""
  9704. "PrusaSlicer is de vorige keer gecrasht tijdens een poging om de "
  9705. "vensterpositie in te stellen.\n"
  9706. "Sorry voor het ongemak. Het gebeurt helaas met sommige meer-schermen "
  9707. "opstellingen.\n"
  9708. "Exacte reden van de crash: \"%1%\".\n"
  9709. "For meer informatie, zie onze Github probleemtracker: \"%2%\" en \"%3%\"\n"
  9710. "\n"
  9711. "Overweeg om \"%4%\" in voorkeuren uit te zetten om dit probleem te "
  9712. "voorkomen. Waarschijnlijk zal anders het programma de volgende keer weer "
  9713. "crashen."
  9714. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
  9715. #, boost-format
  9716. msgid "Disable \"%1%\""
  9717. msgstr "\"%1%\" uitschakelen"
  9718. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
  9719. #, boost-format
  9720. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9721. msgstr "Laat \"%1%\" aanstaan"
  9722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
  9723. msgid ""
  9724. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9725. msgstr ""
  9726. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  9727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9728. msgid ""
  9729. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9730. "Printer Settings anymore.\n"
  9731. "Settings will be available in physical printers settings."
  9732. msgstr ""
  9733. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  9734. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  9735. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
  9736. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  9737. msgid ""
  9738. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9739. "creation.\n"
  9740. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9741. msgstr ""
  9742. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  9743. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  9744. "printerinstellingen"
  9745. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9746. msgid "Information"
  9747. msgstr "Informatie"
  9748. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
  9749. msgid "Recreating"
  9750. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  9751. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
  9752. msgid "Loading of current presets"
  9753. msgstr "Laden van huidige presets"
  9754. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
  9755. msgid "Loading of a mode view"
  9756. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  9757. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
  9758. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9759. msgstr "Kies een .3MF- of .AMF-bestand:"
  9760. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
  9761. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9762. msgstr ""
  9763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
  9764. msgid "Choose ZIP file"
  9765. msgstr ""
  9766. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
  9767. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9768. msgstr ""
  9769. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
  9770. msgid "Changing of an application language"
  9771. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  9772. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9773. msgid "Select the language"
  9774. msgstr "Taalselectie"
  9775. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9776. msgid "Language"
  9777. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9778. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
  9779. msgid "modified"
  9780. msgstr "aangepast"
  9781. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
  9782. msgid ""
  9783. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9784. "or object(s) with support modifiers only."
  9785. msgstr ""
  9786. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
  9787. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9788. msgstr ""
  9789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
  9790. msgid "Change application mode"
  9791. msgstr ""
  9792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
  9793. #, c-format, boost-format
  9794. msgid "Run %s"
  9795. msgstr "Voer %s uit"
  9796. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9797. msgid "&Configuration Snapshots"
  9798. msgstr "Configuratiesnapshots"
  9799. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9800. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9801. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  9802. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9803. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9804. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  9805. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9806. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9807. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  9808. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9809. msgid "Check for Configuration Updates"
  9810. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9811. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9812. msgid "Check for configuration updates"
  9813. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9814. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9815. msgid "Check for Application Updates"
  9816. msgstr ""
  9817. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9818. msgid "Check for new version of application"
  9819. msgstr ""
  9820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  9821. msgid "&Preferences"
  9822. msgstr "Voorkeuren"
  9823. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
  9824. msgid "Application preferences"
  9825. msgstr "Programmavoorkeuren"
  9826. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  9827. msgid "Simple View Mode"
  9828. msgstr "Eenvoudige weergave"
  9829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
  9830. msgid "Advanced View Mode"
  9831. msgstr "Geavanceerde weergave"
  9832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  9833. msgid "Expert View Mode"
  9834. msgstr "Expertweergave"
  9835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  9836. #, c-format, boost-format
  9837. msgid "%s View Mode"
  9838. msgstr "%s-weergavemodus"
  9839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
  9840. msgid "&Language"
  9841. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9842. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9843. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9844. msgstr "Flash printer firmware"
  9845. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9846. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9847. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  9848. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9849. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9850. msgstr ""
  9851. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9853. msgid ""
  9854. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9855. "connection."
  9856. msgstr ""
  9857. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
  9858. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9859. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  9860. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
  9861. msgid ""
  9862. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9863. "the configuration snapshot."
  9864. msgstr ""
  9865. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  9866. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
  9868. msgid "Snapshot name"
  9869. msgstr "Snapshotnaam"
  9870. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
  9871. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9872. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  9873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
  9874. #, boost-format
  9875. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9876. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  9877. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
  9878. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9879. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  9880. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
  9881. msgid "Language selection"
  9882. msgstr "Taalselectie"
  9883. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
  9884. msgid ""
  9885. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9886. "You will lose content of the plater."
  9887. msgstr ""
  9888. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  9889. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  9890. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9891. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
  9892. msgid "Do you want to proceed?"
  9893. msgstr ""
  9894. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  9895. "Do you want to proceed?"
  9896. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  9897. msgid "&Configuration"
  9898. msgstr "Configuratie"
  9899. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
  9900. msgid "Restart application"
  9901. msgstr "Herstart programma"
  9902. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
  9903. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9904. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  9905. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
  9906. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9907. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  9908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9909. msgid "Project is loading"
  9910. msgstr "Project is aan het laden"
  9911. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9912. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9913. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  9914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9915. msgid "The uploads are still ongoing"
  9916. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  9917. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9918. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9919. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  9920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9921. msgid "Ongoing uploads"
  9922. msgstr "Lopende uploads"
  9923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
  9924. msgid ""
  9925. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9926. "SLA technology."
  9927. msgstr ""
  9928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9929. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2634
  9930. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9931. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  9932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
  9933. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9934. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  9935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
  9936. #, boost-format
  9937. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9938. msgstr ""
  9939. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
  9940. #, boost-format
  9941. msgid ""
  9942. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9943. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9944. "\n"
  9945. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9946. msgstr ""
  9947. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
  9948. msgid "Select a gcode file:"
  9949. msgstr "Selecteer een .gcode-bestand:"
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  9951. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9952. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  9953. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  9954. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9955. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9956. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  9957. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9958. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  9959. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1854
  9960. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9961. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  9962. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
  9963. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9964. msgstr "U wordt niet opnieuw gevraagd over het bewegen over hyperlinks."
  9965. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
  9966. #, boost-format
  9967. msgid ""
  9968. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9969. "to changes your choice."
  9970. msgstr ""
  9971. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  9972. "om uw keuze te wijzigen."
  9973. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1860
  9974. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  9975. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9976. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  9977. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
  9978. msgid "Check for application update has failed."
  9979. msgstr ""
  9980. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
  9981. #, boost-format
  9982. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9983. msgstr ""
  9984. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  9985. #, boost-format
  9986. msgid ""
  9987. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9988. msgstr ""
  9989. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
  9990. #, boost-format
  9991. msgid "Downloading %1%"
  9992. msgstr ""
  9993. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
  9994. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9995. msgstr ""
  9996. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  9997. msgid ""
  9998. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9999. "destination folder in Configuration Wizard."
  10000. msgstr ""
  10001. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10002. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2347
  10003. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10004. msgstr ""
  10005. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10006. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  10007. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10008. msgstr ""
  10009. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  10010. msgid "Pad and Support"
  10011. msgstr "Basisplaat en support"
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  10013. msgid "Add part"
  10014. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  10016. msgid "Add negative volume"
  10017. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  10019. msgid "Add modifier"
  10020. msgstr "Voeg modificator toe"
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  10022. msgid "Add support blocker"
  10023. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  10025. msgid "Add support enforcer"
  10026. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  10027. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  10028. msgid "Add text"
  10029. msgstr ""
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  10031. msgid "Add negative text"
  10032. msgstr ""
  10033. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  10034. msgid "Add text modifier"
  10035. msgstr ""
  10036. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  10037. msgid "Add SVG part"
  10038. msgstr ""
  10039. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  10040. msgid "Add negative SVG"
  10041. msgstr ""
  10042. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  10043. msgid "Add SVG modifier"
  10044. msgstr ""
  10045. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  10046. msgid "Select showing settings"
  10047. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  10048. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10049. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10050. #, c-format, boost-format
  10051. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10052. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  10053. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
  10054. msgid "The following model was repaired successfully"
  10055. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10056. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  10057. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  10058. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
  10059. msgid "Folowing model repair failed"
  10060. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10061. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  10062. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  10063. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
  10064. msgid "Repairing was canceled"
  10065. msgstr "Repareren is stopgezet"
  10066. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  10067. msgid "Remove the selected object"
  10068. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  10069. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10070. msgid "Load"
  10071. msgstr "Laad"
  10072. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
  10074. msgid "Box"
  10075. msgstr "Blok"
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10077. msgid "Cylinder"
  10078. msgstr "Cilinder"
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10080. msgid "Slab"
  10081. msgstr "Plaat"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
  10083. msgid "Gallery"
  10084. msgstr "Galerij"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
  10086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10087. msgid "Text"
  10088. msgstr ""
  10089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
  10090. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
  10091. msgid "Height range Modifier"
  10092. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  10093. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
  10094. msgid "Add settings"
  10095. msgstr "Voeg instellingen toe"
  10096. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
  10097. msgid "Change type"
  10098. msgstr "Wijzig type"
  10099. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10100. msgid "Set as a Separated Object"
  10101. msgstr "Stel in als apart object"
  10102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10103. msgid "Set as a Separated Objects"
  10104. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  10105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  10106. msgid "Printable"
  10107. msgstr "Printbaar"
  10108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10110. msgid "Invalidate cut info"
  10111. msgstr ""
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
  10113. msgid "Rename"
  10114. msgstr "Hernoem"
  10115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10116. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10117. msgstr ""
  10118. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
  10119. msgid "Export as STL/OBJ"
  10120. msgstr ""
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  10122. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10123. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3761
  10125. msgid "Replace with STL"
  10126. msgstr "Vervang met STL"
  10127. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  10128. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10129. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  10131. msgid "Set extruder for selected items"
  10132. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10134. msgid "Scale to print volume"
  10135. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  10136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10137. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10138. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  10139. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6660
  10140. msgid "Convert from imperial units"
  10141. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  10142. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6661
  10143. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10144. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  10145. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6662
  10146. msgid "Convert from meters"
  10147. msgstr "Converteer vanaf meters"
  10148. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6662
  10149. msgid "Revert conversion from meters"
  10150. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  10151. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  10152. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10153. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  10154. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10155. msgid "Along X axis"
  10156. msgstr "Over de X-as"
  10157. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10158. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10159. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  10160. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10161. msgid "Along Y axis"
  10162. msgstr "Over de Y-as"
  10163. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10164. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10165. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10167. msgid "Along Z axis"
  10168. msgstr "Over de Z-as"
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10170. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10171. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  10172. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  10173. msgid "Mirror the selected object"
  10174. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  10175. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
  10176. msgid "Edit text"
  10177. msgstr ""
  10178. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
  10179. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10180. msgstr ""
  10181. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10182. msgid "Edit SVG"
  10183. msgstr ""
  10184. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
  10185. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10186. msgstr ""
  10187. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10188. msgid "Add Shape"
  10189. msgstr "Voeg vorm toe"
  10190. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10191. msgid "To objects"
  10192. msgstr "Aan objecten"
  10193. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10194. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10195. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  10196. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
  10197. msgid "To parts"
  10198. msgstr "Aan onderdelen"
  10199. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  10200. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10201. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  10202. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  10203. msgid "Split the selected object"
  10204. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  10205. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10206. msgid "Set number of instances"
  10207. msgstr "Stel aantal instanties in"
  10208. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
  10209. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10210. msgstr ""
  10211. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  10212. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10213. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  10214. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  10215. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10216. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  10217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10218. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10219. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  10220. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10221. msgid "Fill bed with instances"
  10222. msgstr "Vul het bed met instanties"
  10223. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10224. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10225. msgstr ""
  10226. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  10227. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10228. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10229. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  10230. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10231. #, boost-format
  10232. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10233. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10235. msgid "Start at height"
  10236. msgstr "Start op hoogte"
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10238. msgid "Stop at height"
  10239. msgstr "Stop op hoogte"
  10240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10241. msgid "Remove layer range"
  10242. msgstr "Verwijder laagbereik"
  10243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10244. msgid "Add layer range"
  10245. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  10246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10248. msgid "Name"
  10249. msgstr "Naam"
  10250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10251. msgid "Editing"
  10252. msgstr "Bewerken"
  10253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10254. msgid "Invalid object part index"
  10255. msgstr ""
  10256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10257. msgid "No errors detected"
  10258. msgstr "Geen fouten gevonden"
  10259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10260. #, c-format, boost-format
  10261. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10262. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10263. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  10264. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  10265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10266. #, c-format, boost-format
  10267. msgid "%1$d degenerate facet"
  10268. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10269. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  10270. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  10271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10272. #, c-format, boost-format
  10273. msgid "%1$d edge fixed"
  10274. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10275. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  10276. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  10277. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10278. #, c-format, boost-format
  10279. msgid "%1$d facet removed"
  10280. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10281. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  10282. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  10283. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10284. #, c-format, boost-format
  10285. msgid "%1$d facet reversed"
  10286. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10287. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  10288. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  10289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10290. #, c-format, boost-format
  10291. msgid "%1$d backward edge"
  10292. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10293. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  10294. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  10295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10296. #, c-format, boost-format
  10297. msgid "%1$d open edge"
  10298. msgid_plural "%1$d open edges"
  10299. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  10300. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  10301. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10302. msgid "Remaining errors"
  10303. msgstr "Resterende fouten"
  10304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10305. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10306. msgstr ""
  10307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10308. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10309. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  10310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10311. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10312. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  10313. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10314. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10315. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10317. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10318. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10320. msgid "Change Extruder"
  10321. msgstr "Wijzig extruder"
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10323. msgid "Rename Object"
  10324. msgstr "Hernoem object"
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10326. msgid "Rename Sub-object"
  10327. msgstr "Hernoem subobject"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10330. msgid "Instances to Separated Objects"
  10331. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  10332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10333. msgid "Volumes in Object reordered"
  10334. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  10335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10336. msgid "Object reordered"
  10337. msgstr "Object opnieuw geordend"
  10338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10339. msgid "Add Settings for Layers"
  10340. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  10341. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10342. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10343. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10345. msgid "Add Settings for Object"
  10346. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  10347. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10348. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10349. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  10350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10351. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10352. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10353. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10354. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10355. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  10356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10357. msgid "Load Part"
  10358. msgstr "Laad onderdeel"
  10359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10360. msgid "Load Modifier"
  10361. msgstr "Laad bewerker"
  10362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  10363. msgid "Loading file"
  10364. msgstr "Bestand laden"
  10365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
  10366. msgid "Error!"
  10367. msgstr "Fout!"
  10368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10369. msgid "Add Generic Subobject"
  10370. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  10371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10372. msgid "Generic"
  10373. msgstr "Algemeen"
  10374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10375. msgid "Add Shape from Gallery"
  10376. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  10377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10378. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10379. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  10380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10381. msgid "Remove paint-on supports"
  10382. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  10383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10384. msgid "Remove paint-on seam"
  10385. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  10386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10387. msgid "Remove Multi Material painting"
  10388. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  10389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10390. msgid "Shift objects to bed"
  10391. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  10392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10393. msgid "Remove variable layer height"
  10394. msgstr "Verwijder variabele laagdikte"
  10395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10396. msgid "Delete Settings"
  10397. msgstr "Verwijder instellingen"
  10398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10399. msgid "Delete All Instances from Object"
  10400. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  10401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10402. msgid "Delete Height Range"
  10403. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10405. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10406. msgstr ""
  10407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10408. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10409. msgstr ""
  10410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10411. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10412. msgstr ""
  10413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10414. msgid ""
  10415. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10416. "objects."
  10417. msgstr ""
  10418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10419. msgid ""
  10420. "This action will break a cut information.\n"
  10421. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10422. msgstr ""
  10423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10424. msgid ""
  10425. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10426. "cut information first."
  10427. msgstr ""
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10430. msgid "Delete all connectors"
  10431. msgstr ""
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10433. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10434. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  10435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10436. msgid "Delete Subobject"
  10437. msgstr "Verwijder subobject"
  10438. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10439. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10440. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  10441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10442. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10443. msgstr ""
  10444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10445. msgid "Delete Instance"
  10446. msgstr "Verwijder instantie"
  10447. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10448. msgid ""
  10449. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10450. msgstr ""
  10451. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  10452. "geometrie bevat."
  10453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10454. msgid "Split to Parts"
  10455. msgstr "Splits naar onderdelen"
  10456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3272
  10457. msgid ""
  10458. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10459. "splitting the object."
  10460. msgstr ""
  10461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10462. msgid "Merged"
  10463. msgstr "Samengevoegd"
  10464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10465. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10466. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  10467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10468. msgid "Add Layers"
  10469. msgstr "Voeg lagen toe"
  10470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10471. msgid "Connectors information"
  10472. msgstr ""
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10474. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10475. msgid "Object manipulation"
  10476. msgstr "Object bewerken"
  10477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10478. msgid "Group manipulation"
  10479. msgstr "Groep bewerken"
  10480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10481. msgid "Object Settings to modify"
  10482. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  10483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10484. msgid "Part Settings to modify"
  10485. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  10486. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10487. msgid "Layer range Settings to modify"
  10488. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  10489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10490. msgid "Part manipulation"
  10491. msgstr "Onderdeel bewerken"
  10492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10493. msgid "Instance manipulation"
  10494. msgstr "Instantie bewerken"
  10495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10496. msgid "Height ranges"
  10497. msgstr "Hoogtebereik"
  10498. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10499. msgid "Settings for height range"
  10500. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  10501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10502. msgid "Delete Selected"
  10503. msgstr "Verwijder selectie"
  10504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10507. msgid "Add Height Range"
  10508. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  10509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10510. msgid ""
  10511. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10512. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10513. "without violating the minimum layer height."
  10514. msgstr ""
  10515. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10516. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  10517. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  10518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10519. msgid ""
  10520. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10521. "range.\n"
  10522. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10523. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10524. msgstr ""
  10525. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  10526. "laagbereik.\n"
  10527. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  10528. "de minimum toegestane laagdikte."
  10529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10530. msgid ""
  10531. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10532. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10533. msgstr ""
  10534. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10535. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  10536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10537. msgid "Edit Height Range"
  10538. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  10539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10540. msgid "Selection-Remove from list"
  10541. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  10542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10543. msgid "Selection-Add from list"
  10544. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  10545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10546. msgid "Object or Instance"
  10547. msgstr "Object of instantie"
  10548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10549. msgid "Layer"
  10550. msgstr "Laag"
  10551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10552. msgid "Unsupported selection"
  10553. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  10554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10555. #, c-format, boost-format
  10556. msgid "You started your selection with %s Item."
  10557. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  10558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10559. #, c-format, boost-format
  10560. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10561. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  10562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10563. msgid "of a current Object"
  10564. msgstr "van het huidige object"
  10565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10567. msgid "Info"
  10568. msgstr "Info"
  10569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10570. msgid "Negative Volume"
  10571. msgstr "Negatief volume"
  10572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10573. msgid "Support Blocker"
  10574. msgstr "Supportblokkering"
  10575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10576. msgid "Support Enforcer"
  10577. msgstr "Supportforcering"
  10578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10579. msgid "Select type of part"
  10580. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  10581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10582. msgid "Change Part Type"
  10583. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  10584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10585. msgid "Enter new name"
  10586. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  10587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10588. msgid "Renaming"
  10589. msgstr "Hernoemen"
  10590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10591. msgid "Repairing model"
  10592. msgstr "Model repareren"
  10593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10594. msgid ""
  10595. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10596. "repairing the mesh."
  10597. msgstr ""
  10598. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  10599. "bij het repareren van de mesh."
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10601. msgid "Change Extruders"
  10602. msgstr "Wijzig extruders"
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10604. msgid "Set Printable group"
  10605. msgstr "Stel printbare groep in"
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10607. msgid "Set Unprintable group"
  10608. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10610. msgid "Set Printable"
  10611. msgstr "Stel in op printbaar"
  10612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10613. msgid "Set Unprintable"
  10614. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  10615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10616. msgid "Set Printable Instance"
  10617. msgstr "Stel printbare instanties in"
  10618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10619. msgid "Set Unprintable Instance"
  10620. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  10621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10622. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10623. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  10624. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10625. msgid "Size [World]"
  10626. msgstr ""
  10627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10628. #, boost-format
  10629. msgid "Mirror along %1% axis"
  10630. msgstr ""
  10631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10634. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10636. msgid "Drop to bed"
  10637. msgstr "Plaats op het bed"
  10638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10639. msgid "Reset Rotation"
  10640. msgstr "Reset rotatie"
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10642. msgid "Skew [World]"
  10643. msgstr ""
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10645. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10646. msgid "Reset skew"
  10647. msgstr ""
  10648. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10649. msgid "Inches"
  10650. msgstr "Inches"
  10651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10652. msgid "Scale factors"
  10653. msgstr "Verschalingsfactoren"
  10654. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10659. msgid "Rotate (relative)"
  10660. msgstr ""
  10661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10663. msgid "Translate (relative) [World]"
  10664. msgstr ""
  10665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10666. msgid "Translate"
  10667. msgstr "Verplaats"
  10668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10669. msgid "Left handed"
  10670. msgstr ""
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10672. msgid "World coordinates"
  10673. msgstr "Wereldcoördinaten"
  10674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10675. msgid "Object coordinates"
  10676. msgstr ""
  10677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10678. msgid "Part coordinates"
  10679. msgstr ""
  10680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10681. msgid "Set Position"
  10682. msgstr "Stel positie in"
  10683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10684. msgid "Set Orientation"
  10685. msgstr "Stel oriëntatie in"
  10686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10687. msgid "Set Scale"
  10688. msgstr "Stel verschaling in"
  10689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10690. msgid "Set Size"
  10691. msgstr ""
  10692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10693. msgid "Additional Settings"
  10694. msgstr "Extra instellingen"
  10695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10696. msgid "Remove parameter"
  10697. msgstr "Verwijder parameter"
  10698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10699. #, c-format, boost-format
  10700. msgid "Delete Option %s"
  10701. msgstr "Verwijder optie %s"
  10702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10703. #, c-format, boost-format
  10704. msgid "Change Option %s"
  10705. msgstr "Wijzig optie %s"
  10706. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10707. msgid "NOTE:"
  10708. msgstr "Let op:"
  10709. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10710. #, boost-format
  10711. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10712. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  10713. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10714. msgid "Apply color change automatically"
  10715. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  10716. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10717. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10718. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10719. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10720. msgid "More"
  10721. msgstr "Meer"
  10722. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10723. msgid "Open Preferences."
  10724. msgstr "Open voorkeuren."
  10725. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10726. msgid "Open Documentation in web browser."
  10727. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  10728. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10729. msgid "Edit"
  10730. msgstr "Bewerk"
  10731. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10732. msgid "Use for search"
  10733. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  10734. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10735. msgid "Category"
  10736. msgstr "Categorie"
  10737. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10738. msgid "Search in English"
  10739. msgstr "Zoek in het Engels"
  10740. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10741. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10742. msgid "Arranging"
  10743. msgstr "Schikken"
  10744. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10745. msgid "Arranging canceled."
  10746. msgstr "Schikken geannuleerd."
  10747. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10748. msgid "Arranging done."
  10749. msgstr "Schikken voltooid."
  10750. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10751. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10752. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  10753. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7849
  10754. #, c-format, boost-format
  10755. msgid ""
  10756. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10757. "bed:\n"
  10758. "%s"
  10759. msgstr ""
  10760. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  10761. "%s"
  10762. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10763. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10764. msgid "Filling bed"
  10765. msgstr "Vul bed"
  10766. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10767. msgid "Add Emboss text object"
  10768. msgstr ""
  10769. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10770. #. It is same for Text and SVG.
  10771. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
  10772. msgid "Emboss attribute change"
  10773. msgstr ""
  10774. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
  10775. msgid "Add Emboss text Volume"
  10776. msgstr ""
  10777. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
  10778. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10779. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10780. msgstr ""
  10781. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
  10782. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
  10783. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10784. msgstr ""
  10785. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10786. msgid "Bed filling canceled."
  10787. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  10788. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10789. msgid "Bed filling done."
  10790. msgstr "Bed vullen klaar."
  10791. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10792. msgid "An unexpected error occured"
  10793. msgstr ""
  10794. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10795. msgid "Best surface quality"
  10796. msgstr "Beste oppervlaktekwaliteit"
  10797. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10798. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10799. msgstr "Optimaliseer objectrotatie voor beste oppervlaktekwaliteit."
  10800. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10801. msgid "Reduced overhang slopes"
  10802. msgstr "Gereduceerde overhanghellingen"
  10803. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10804. msgid ""
  10805. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10806. "structures.\n"
  10807. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10808. "touching the print bed if no elevation is set."
  10809. msgstr ""
  10810. "Optimaliseer objectrotatie voor een minimale hoeveelheid overhangingen die "
  10811. "support nodig hebben.\n"
  10812. "Let op dat deze methode zoekt naar het beste vlak van het object om op het "
  10813. "printbed te leggen als geen verhoging ingesteld is."
  10814. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10815. msgid "Lowest Z height"
  10816. msgstr "Laagste Z-hoogte"
  10817. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10818. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10819. msgstr "Roteer het model voor een minimale hoogte voor snellere printtijd."
  10820. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10821. msgid "Searching for optimal orientation"
  10822. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  10823. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10824. msgid "Orientation search canceled."
  10825. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  10826. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10827. msgid "Orientation found."
  10828. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  10829. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10830. msgid "Choose SLA archive"
  10831. msgstr ""
  10832. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10833. msgid "Import file"
  10834. msgstr ""
  10835. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10836. msgid "Import model and profile"
  10837. msgstr ""
  10838. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10839. msgid "Import profile only"
  10840. msgstr ""
  10841. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10842. msgid "Import model only"
  10843. msgstr ""
  10844. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10845. msgid "Importing SLA archive"
  10846. msgstr "Importeer SLA-archief"
  10847. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10848. msgid ""
  10849. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10850. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10851. msgstr ""
  10852. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  10853. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  10854. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10855. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10856. msgstr ""
  10857. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10858. msgid "Importing canceled."
  10859. msgstr "Importeren geannuleerd."
  10860. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10861. msgid "Importing done."
  10862. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  10863. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10864. msgid "The file does not exist."
  10865. msgstr "Het bestand bestaat niet."
  10866. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10867. msgid ""
  10868. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10869. "presets were used as fallback."
  10870. msgstr ""
  10871. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  10872. "worden gebruikt als oplossing."
  10873. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2633
  10874. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10875. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  10876. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10877. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2635 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2666
  10878. msgid "Attention!"
  10879. msgstr "Attentie!"
  10880. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10881. msgid ""
  10882. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10883. msgstr ""
  10884. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10885. msgid ""
  10886. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10887. "or missing."
  10888. msgstr ""
  10889. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10890. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10891. msgstr "Sneltoetsen"
  10892. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10893. msgid "New project, clear plater"
  10894. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  10895. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10896. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10897. msgstr ""
  10898. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10899. msgid "Save project (3mf)"
  10900. msgstr ".3MF-project opslaan"
  10901. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10902. msgid "Save project as (3mf)"
  10903. msgstr ".3MF-project opslaan als"
  10904. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10905. msgid "(Re)slice"
  10906. msgstr "(Her)slice"
  10907. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10908. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10909. msgstr ""
  10910. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10911. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10912. msgstr "Importeer configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestand"
  10913. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10914. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10915. msgstr ""
  10916. "Laad configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestanden en voeg samen"
  10917. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7900
  10918. msgid "Send G-code"
  10919. msgstr "Stuur G-code"
  10920. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10921. msgid "Export config"
  10922. msgstr "Exporteer configuratie"
  10923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:989
  10924. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10925. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  10926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10927. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10928. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  10929. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10930. msgid "Select all objects"
  10931. msgstr "Selecteer alle objecten"
  10932. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10933. msgid "Deselect all"
  10934. msgstr "Deselecteer alles"
  10935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10936. msgid "Delete selected"
  10937. msgstr "Deselecteer selectie"
  10938. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10939. msgid "Paste from clipboard"
  10940. msgstr "Plak van klembord"
  10941. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10942. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10944. msgid "Reload plater from disk"
  10945. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  10946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10947. msgid "Select Plater Tab"
  10948. msgstr "Selecteer modelweergave"
  10949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10950. msgid "Select Print Settings Tab"
  10951. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  10952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10953. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10954. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  10955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10956. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10957. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  10958. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10959. msgid "Switch to 3D"
  10960. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  10961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10962. msgid "Switch to Preview"
  10963. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  10964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10965. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10966. msgid "Print host upload queue"
  10967. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  10968. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  10969. msgid "Open new instance"
  10970. msgstr "Open nieuw venster"
  10971. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10972. msgid "Camera view"
  10973. msgstr "Weergave"
  10974. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10975. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10976. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  10977. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  10979. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  10980. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  10981. msgid "Preferences"
  10982. msgstr "Voorkeuren"
  10983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10984. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10985. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  10986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10988. msgid "Commands"
  10989. msgstr "Commando's"
  10990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10991. msgid "Add Instance of the selected object"
  10992. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  10993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10994. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10995. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  10996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10997. msgid ""
  10998. "Press to select multiple objects\n"
  10999. "or move multiple objects with mouse"
  11000. msgstr ""
  11001. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  11002. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  11003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11004. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11005. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  11006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11007. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11008. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  11009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11013. msgid "Arrow Up"
  11014. msgstr "Pijltje naar boven"
  11015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11016. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11017. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  11018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11019. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11022. msgid "Arrow Down"
  11023. msgstr "Pijltje naar beneden"
  11024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11025. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11026. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  11027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11031. msgid "Arrow Left"
  11032. msgstr "Pijltje naar links"
  11033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11034. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11035. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  11036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11038. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11040. msgid "Arrow Right"
  11041. msgstr "Pijltje naar rechts"
  11042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11043. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11044. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  11045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11047. msgid "Any arrow"
  11048. msgstr "Elke pijl"
  11049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11050. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11051. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  11052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11053. msgid "Movement in camera space"
  11054. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  11055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11056. msgid "Page Up"
  11057. msgstr "Page Up"
  11058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11059. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11060. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  11061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11062. msgid "Page Down"
  11063. msgstr "Page Down"
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11065. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11066. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  11067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11068. msgid "Gizmo move"
  11069. msgstr "Verplaats"
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11071. msgid "Gizmo scale"
  11072. msgstr "Verschaal"
  11073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11074. msgid "Gizmo rotate"
  11075. msgstr "Roteer"
  11076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11077. msgid "Gizmo cut"
  11078. msgstr "Snijden"
  11079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11080. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11081. msgstr "Plaats vlak op bed"
  11082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11083. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11084. msgstr "SLA uithollen"
  11085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11086. msgid "Gizmo SLA support points"
  11087. msgstr "SLA-supportpunten"
  11088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11089. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11090. msgstr "FDM inkleur-supports"
  11091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11092. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11093. msgstr "FDM inkleur-naad"
  11094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11095. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11096. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  11097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11098. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11099. msgstr ""
  11100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11101. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11102. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  11103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11104. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11105. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  11106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11107. msgid "Zoom to Bed"
  11108. msgstr "Zoom in op bed"
  11109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11110. msgid ""
  11111. "Zoom to selected object\n"
  11112. "or all objects in scene, if none selected"
  11113. msgstr ""
  11114. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  11115. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11117. msgid "Zoom in"
  11118. msgstr "Zoom in"
  11119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11120. msgid "Zoom out"
  11121. msgstr "Zoom uit"
  11122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11123. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11124. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  11125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11126. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11127. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  11128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11129. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11130. msgstr ""
  11131. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit is "
  11132. "ingeschakeld"
  11133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11135. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11136. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  11137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11138. msgid "Minimize application"
  11139. msgstr "Minimaliseer programma"
  11140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11141. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11143. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11144. msgid "Plater"
  11145. msgstr "Modelweergave"
  11146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11147. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11148. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  11149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11150. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11151. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  11152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11153. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11154. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  11155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11156. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11157. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  11158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11159. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11160. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  11161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11162. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11163. msgstr ""
  11164. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  11165. "verschalen"
  11166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11167. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11168. msgstr ""
  11169. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  11170. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11171. msgid "Gizmos"
  11172. msgstr "Bewerkers"
  11173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11174. msgid ""
  11175. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11176. msgstr ""
  11177. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  11178. "actief is"
  11179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11180. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11181. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  11182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11183. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11184. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  11185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11186. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11187. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  11188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11189. msgid "Objects List"
  11190. msgstr "Objectenlijst"
  11191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11192. msgid "Open a G-code file"
  11193. msgstr "Open een G-code-bestand"
  11194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11197. msgid "Reload the plater from disk"
  11198. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  11199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11201. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11202. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  11203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11204. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11205. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11206. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  11207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11208. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11209. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11210. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  11211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11212. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11213. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11214. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  11215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11216. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11217. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11219. msgid "Show/Hide legend"
  11220. msgstr ""
  11221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11222. msgid "Show/Hide G-code window"
  11223. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  11224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4757
  11225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  11226. msgid "Preview"
  11227. msgstr "Sliceweergave"
  11228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11229. msgid "Move active thumb Up"
  11230. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  11231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11232. msgid "Move active thumb Down"
  11233. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  11234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11235. msgid "Set upper thumb as active"
  11236. msgstr "Activeer bovenste markering"
  11237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11238. msgid "Set lower thumb as active"
  11239. msgstr "Activeer onderste markering"
  11240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11241. msgid "Add color change marker for current layer"
  11242. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  11243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11244. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11245. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  11246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11248. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11250. msgid ""
  11251. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11252. "with arrow keys or mouse wheel"
  11253. msgstr ""
  11254. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  11255. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  11256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11257. msgid "Vertical Slider"
  11258. msgstr "Verticale schuif"
  11259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11260. msgid ""
  11261. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11262. "slider is active"
  11263. msgstr ""
  11264. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11265. "verticale schuif actief is"
  11266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11267. msgid "Move active thumb Left"
  11268. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  11269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11270. msgid "Move active thumb Right"
  11271. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  11272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11273. msgid "Set left thumb as active"
  11274. msgstr "Activeer linker markering"
  11275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11276. msgid "Set right thumb as active"
  11277. msgstr "Activeer rechter markering"
  11278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11279. msgid "Horizontal Slider"
  11280. msgstr "Horizontale schuif"
  11281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11282. msgid ""
  11283. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11284. "slider is active"
  11285. msgstr ""
  11286. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11287. "horizontale schuif actief is"
  11288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11289. msgid "Keyboard shortcuts"
  11290. msgstr "Sneltoetsen"
  11291. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11293. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11294. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  11295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11296. msgid "G-code preview"
  11297. msgstr "Sliceweergave"
  11298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11299. msgid "Open G-code viewer"
  11300. msgstr "Open de G-code weergave"
  11301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11302. msgid "Open PrusaSlicer"
  11303. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11305. msgid "Open new G-code viewer"
  11306. msgstr "Open G-code weergave"
  11307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11308. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11309. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  11310. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11311. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11312. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  11313. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11314. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11315. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  11316. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11317. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
  11318. msgid "Print Settings"
  11319. msgstr "Printinstellingen"
  11320. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11322. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
  11323. msgid "Material Settings"
  11324. msgstr "Materiaalinstellingen"
  11325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11326. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11327. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11328. msgid "Filament Settings"
  11329. msgstr "Filamentinstellingen"
  11330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11331. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
  11332. msgid "Printer Settings"
  11333. msgstr "Printerinstellingen"
  11334. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1840
  11335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3005
  11336. msgid "Untitled"
  11337. msgstr "Zonder titel"
  11338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11339. msgid "based on Slic3r"
  11340. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  11341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11342. #, c-format, boost-format
  11343. msgid "&About %s"
  11344. msgstr "Over %s"
  11345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11346. msgid "Show about dialog"
  11347. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  11348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11349. #, c-format, boost-format
  11350. msgid "%s &Website"
  11351. msgstr "%s-website"
  11352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11354. #, c-format, boost-format
  11355. msgid "Open the %s website in your browser"
  11356. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  11357. #. TRN Item from "Help" menu
  11358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11359. msgid "&Quick Start"
  11360. msgstr ""
  11361. #. TRN Item from "Help" menu
  11362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11363. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11364. msgstr ""
  11365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11366. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11367. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  11368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11369. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11370. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  11371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11372. msgid "Software &Releases"
  11373. msgstr "Laatste versie downloaden"
  11374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11375. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11376. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  11377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11378. msgid "System &Info"
  11379. msgstr "Systeeminfo"
  11380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11381. msgid "Show system information"
  11382. msgstr "Toon systeeminformatie"
  11383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11384. msgid "Show &Configuration Folder"
  11385. msgstr "Toon configuratiemap"
  11386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11387. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11388. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  11389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11390. msgid "Report an I&ssue"
  11391. msgstr "Rapporteer een fout"
  11392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11393. #, c-format, boost-format
  11394. msgid "Report an issue on %s"
  11395. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  11396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11397. msgid "Show Tip of the Day"
  11398. msgstr "Toon tip van de dag"
  11399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11400. msgid ""
  11401. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11402. "tip if already opened."
  11403. msgstr ""
  11404. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  11405. "als die al open staat."
  11406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11407. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11408. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  11409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11410. msgid "Iso"
  11411. msgstr "Isometrisch"
  11412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11413. msgid "Iso View"
  11414. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  11415. #. TRN Main menu: View->Top
  11416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11417. msgid "Top"
  11418. msgstr "Bovenkant"
  11419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11420. msgid "Top View"
  11421. msgstr "Bovenaanzicht"
  11422. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11423. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11424. msgid "Bottom"
  11425. msgstr "Onderkant"
  11426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11427. msgid "Bottom View"
  11428. msgstr "Onderaanzicht"
  11429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11430. msgid "Front"
  11431. msgstr "Voorkant"
  11432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11433. msgid "Front View"
  11434. msgstr "Vooraanzicht"
  11435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11436. msgid "Rear View"
  11437. msgstr "Achteraanzicht"
  11438. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11439. msgid "Left"
  11440. msgstr "Links"
  11441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11442. msgid "Left View"
  11443. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  11444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11445. msgid "Right"
  11446. msgstr "Rechts"
  11447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11448. msgid "Right View"
  11449. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  11450. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11451. msgid "&New Project"
  11452. msgstr "Nieuw project"
  11453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11454. msgid "Start a new project"
  11455. msgstr "Start nieuw project"
  11456. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11457. msgid "&Open Project"
  11458. msgstr "Open project"
  11459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11460. msgid "Open a project file"
  11461. msgstr "Open een projectbestand"
  11462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11463. msgid "Recent projects"
  11464. msgstr "Huidige projecten"
  11465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11466. msgid ""
  11467. "The selected project is no longer available.\n"
  11468. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11469. msgstr ""
  11470. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  11471. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  11472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11473. msgid "&Save Project"
  11474. msgstr "Project opslaan"
  11475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11476. msgid "Save current project file"
  11477. msgstr "Projectbestand opslaan"
  11478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11479. msgid "Save Project &as"
  11480. msgstr "Project opslaan als"
  11481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11482. msgid "Save current project file as"
  11483. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  11484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11485. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11486. msgstr ""
  11487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11488. msgid "Load a model"
  11489. msgstr "Laad een model"
  11490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11491. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11492. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  11493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11494. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11495. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  11496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11497. msgid "Import SLA Archive"
  11498. msgstr ""
  11499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11500. msgid "Load an SLA archive"
  11501. msgstr ""
  11502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11503. msgid "Import ZIP Archive"
  11504. msgstr ""
  11505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11506. msgid "Load a ZIP archive"
  11507. msgstr ""
  11508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11509. msgid "Import &Config"
  11510. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  11511. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11512. msgid "Load exported configuration file"
  11513. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  11514. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11515. msgid "Import Config from &Project"
  11516. msgstr "Importeer configuratie van project"
  11517. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11518. msgid "Load configuration from project file"
  11519. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  11520. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11521. msgid "Import Config &Bundle"
  11522. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  11523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11524. msgid "Load presets from a bundle"
  11525. msgstr "Laad presets van een bundel"
  11526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11527. msgid "&Import"
  11528. msgstr "Importeer"
  11529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11530. msgid "Export &G-code"
  11531. msgstr "Exporteer G-code"
  11532. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11533. msgid "Export current plate as G-code"
  11534. msgstr "Exporteer modellen als .gcode-bestand"
  11535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11536. msgid "S&end G-code"
  11537. msgstr "Stuur G-code"
  11538. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11539. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11540. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  11541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11542. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11543. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  11544. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11545. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11546. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  11547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11548. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11549. msgstr ""
  11550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11551. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11552. msgstr ""
  11553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11554. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11555. msgstr ""
  11556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11557. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11558. msgstr ""
  11559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11560. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11561. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  11562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11563. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11564. msgstr "Exporteer toolpaden als .OBJ-bestand"
  11565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11566. msgid "Export &Config"
  11567. msgstr "Exporteer configuratie"
  11568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11569. msgid "Export current configuration to file"
  11570. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  11571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11572. msgid "Export Config &Bundle"
  11573. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  11574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11575. msgid "Export all presets to file"
  11576. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  11577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11578. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11579. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  11580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11581. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11582. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  11583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11584. msgid "&Export"
  11585. msgstr "Exporteer"
  11586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11587. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11588. msgstr ""
  11589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11590. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11591. msgstr ""
  11592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11593. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11594. msgstr ""
  11595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11596. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11597. msgstr ""
  11598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11599. msgid "&Convert"
  11600. msgstr "&Converteren"
  11601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11602. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11603. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  11604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11605. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11606. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  11607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11608. msgid "(Re)Slice No&w"
  11609. msgstr "(Her)slice nu"
  11610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11611. msgid "Start new slicing process"
  11612. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  11613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11614. msgid "&Repair STL file"
  11615. msgstr "Repareer .STL-bestand"
  11616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11617. msgid "Automatically repair an STL file"
  11618. msgstr "Automatisch een .STL-bestand repareren"
  11619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11620. msgid "&G-code Preview"
  11621. msgstr "Voorbeeldweergave"
  11622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11623. msgid "E&xit"
  11624. msgstr ""
  11625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11626. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11627. #, c-format, boost-format
  11628. msgid "Exit %s"
  11629. msgstr "%s afsluiten"
  11630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11631. msgid "&Quit"
  11632. msgstr "Afsluiten"
  11633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11634. #, c-format, boost-format
  11635. msgid "Quit %s"
  11636. msgstr "%s afsluiten"
  11637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11638. msgid "&Select All"
  11639. msgstr "Selecteer alles"
  11640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11641. msgid "Selects all objects"
  11642. msgstr "Selecteer alle objecten"
  11643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11644. msgid "D&eselect All"
  11645. msgstr "Deselecteer alles"
  11646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11647. msgid "Deselects all objects"
  11648. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  11649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11650. msgid "&Delete Selected"
  11651. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  11652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11653. msgid "Deletes the current selection"
  11654. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  11655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11656. msgid "Delete &All"
  11657. msgstr "Verwijder alles"
  11658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11659. msgid "Deletes all objects"
  11660. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  11661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11662. msgid "&Undo"
  11663. msgstr "Ongedaan maken"
  11664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11665. msgid "&Redo"
  11666. msgstr "Opnieuw doen"
  11667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11668. msgid "&Copy"
  11669. msgstr "Kopieer"
  11670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11671. msgid "Copy selection to clipboard"
  11672. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  11673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11674. msgid "&Paste"
  11675. msgstr "Plak"
  11676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11677. msgid "Paste clipboard"
  11678. msgstr "Plak van klembord"
  11679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11681. msgid "Re&load from Disk"
  11682. msgstr "Herlaad van schijf"
  11683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11684. msgid "Searc&h"
  11685. msgstr "Zoek"
  11686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11687. msgid "Search in settings"
  11688. msgstr "Zoek in instellingen"
  11689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11690. msgid "&Plater Tab"
  11691. msgstr "Tabblad modelweergave"
  11692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11693. msgid "Show the plater"
  11694. msgstr "Toon de modelweergave"
  11695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11696. msgid "P&rint Settings Tab"
  11697. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  11698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11699. msgid "Show the print settings"
  11700. msgstr "Toon de printinstellingen"
  11701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11702. msgid "&Filament Settings Tab"
  11703. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  11704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11705. msgid "Show the filament settings"
  11706. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  11707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11708. msgid "Print&er Settings Tab"
  11709. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  11710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11711. msgid "Show the printer settings"
  11712. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  11713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11714. msgid "3&D"
  11715. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  11716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11717. msgid "Show the 3D editing view"
  11718. msgstr "Toon de modelweergave"
  11719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11720. msgid "Pre&view"
  11721. msgstr "Sliceweergave"
  11722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11723. msgid "Show the 3D slices preview"
  11724. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  11725. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11726. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11727. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  11728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11729. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11730. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  11731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11732. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11733. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  11734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11735. msgid "Open New Instance"
  11736. msgstr "Open nieuwe instantie"
  11737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11738. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11739. msgid "Compare Presets"
  11740. msgstr "Vergelijk presets"
  11741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11742. msgid "Compare presets"
  11743. msgstr "Vergelijk presets"
  11744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11745. msgid "Show &Labels"
  11746. msgstr "Toon labels"
  11747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11748. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11749. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  11750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11751. msgid "Show Legen&d"
  11752. msgstr ""
  11753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11754. msgid "Show legend in preview"
  11755. msgstr ""
  11756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11757. msgid "&Collapse Sidebar"
  11758. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
  11760. msgid "Collapse sidebar"
  11761. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11763. msgid "&Fullscreen"
  11764. msgstr "Volledig scherm"
  11765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11766. msgid "Fullscreen"
  11767. msgstr "Volledig scherm"
  11768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11769. msgid "&File"
  11770. msgstr "Bestand"
  11771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11772. msgid "&Edit"
  11773. msgstr "Bewerken"
  11774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11775. msgid "&Window"
  11776. msgstr "Venster"
  11777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11778. msgid "&View"
  11779. msgstr "Toon"
  11780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11781. msgid "&Help"
  11782. msgstr "Help"
  11783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11784. msgid "&Open G-code"
  11785. msgstr "Open G-code"
  11786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11787. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11788. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11790. msgid "Show legend"
  11791. msgstr ""
  11792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11793. msgid "E&xport"
  11794. msgstr "Exporteer"
  11795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11796. msgid "S&end to print"
  11797. msgstr "Stuur om te printen"
  11798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11799. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11800. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  11801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11802. msgid "Select the STL file to repair:"
  11803. msgstr "Selecteer het .STL-bestand om te repareren:"
  11804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11805. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11806. msgstr ".OBJ-bestand opslaan als:"
  11807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11808. msgid "Your file was repaired."
  11809. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  11810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11811. msgid "Save configuration as:"
  11812. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  11813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11814. msgid "Loading of a configuration file"
  11815. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  11816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11817. msgid "Select configuration to load:"
  11818. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11820. msgid ""
  11821. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11822. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11823. msgstr ""
  11824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11825. msgid "Exporting configuration bundle"
  11826. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  11827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11828. msgid ""
  11829. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11830. "configuration bundle."
  11831. msgstr ""
  11832. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  11833. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  11834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11835. msgid "Save presets bundle as:"
  11836. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  11837. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11838. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11839. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  11840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11841. #, c-format, boost-format
  11842. msgid "%d presets successfully imported."
  11843. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  11844. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11845. msgid "3Dconnexion settings"
  11846. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  11847. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11848. msgid "Device:"
  11849. msgstr "Apparaat:"
  11850. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11851. msgid "Speed:"
  11852. msgstr "Snelheid:"
  11853. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11854. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11855. msgid "Translation"
  11856. msgstr "Verplaatsing"
  11857. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11858. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11859. msgid "Zoom"
  11860. msgstr "Zoom"
  11861. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11862. msgid "Deadzone:"
  11863. msgstr "Deadzone:"
  11864. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11865. msgid "Options:"
  11866. msgstr "Opties:"
  11867. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11868. msgid "Swap Y/Z axes"
  11869. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  11870. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11871. #, c-format, boost-format
  11872. msgid "%s error"
  11873. msgstr "%s fout"
  11874. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11875. #, c-format, boost-format
  11876. msgid "%s has encountered an error"
  11877. msgstr "%s heeft een fout opgelopen"
  11878. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11879. #, c-format, boost-format
  11880. msgid "%s warning"
  11881. msgstr "%s waarschuwing"
  11882. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11883. #, c-format, boost-format
  11884. msgid "%s has a warning"
  11885. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  11886. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11887. #, c-format, boost-format
  11888. msgid "%s info"
  11889. msgstr "%s info"
  11890. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11891. #, c-format, boost-format
  11892. msgid "%s information"
  11893. msgstr "%s informatie"
  11894. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11895. msgid "3D Mouse disconnected."
  11896. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  11897. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11898. msgid "Configuration update is available."
  11899. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  11900. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11901. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11902. msgid "See more."
  11903. msgstr "Zie meer."
  11904. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11905. msgid ""
  11906. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11907. msgstr ""
  11908. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11909. msgid ""
  11910. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11911. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11912. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11913. msgstr ""
  11914. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  11915. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  11916. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  11917. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11918. msgid ""
  11919. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11920. "sign."
  11921. msgstr ""
  11922. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  11923. "of bord."
  11924. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11925. msgid "Desktop integration was successful."
  11926. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  11927. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11928. msgid "Desktop integration failed."
  11929. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  11930. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11931. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11932. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  11933. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11934. msgid "Undo desktop integration failed."
  11935. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  11936. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11937. msgid "Exporting."
  11938. msgstr "Exporteren."
  11939. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11940. msgid ""
  11941. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11942. "allowed. You can allow it"
  11943. msgstr ""
  11944. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11945. msgid "here."
  11946. msgstr ""
  11947. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11948. msgid "Open Folder."
  11949. msgstr "Open map."
  11950. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11951. msgid "Eject drive"
  11952. msgstr "Schijf uitwerpen"
  11953. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11954. msgid "Ejecting."
  11955. msgstr ""
  11956. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  11957. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  11958. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  11959. msgid "ERROR"
  11960. msgstr "FOUT"
  11961. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  11962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  11963. msgid "COMPLETED"
  11964. msgstr "VOLTOOID"
  11965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  11966. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11967. msgstr ""
  11968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  11969. msgid "CANCELED"
  11970. msgstr "GEANNULEERD"
  11971. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  11972. msgid "Cancel upload"
  11973. msgstr "Annuleer upload"
  11974. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  11975. #, c-format, boost-format
  11976. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11977. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11978. msgstr[0] "%1$d object is geladen met custom supports."
  11979. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met custom supports."
  11980. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  11981. #, c-format, boost-format
  11982. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11983. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11984. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een custom naad."
  11985. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een custom naad."
  11986. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  11987. #, c-format, boost-format
  11988. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11989. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11990. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-materiaal schilderingen."
  11991. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-materiaal schilderingen."
  11992. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  11993. #, c-format, boost-format
  11994. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11995. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11996. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  11997. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  11998. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  11999. #, c-format, boost-format
  12000. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12001. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12002. msgstr[0] "%1$d object is geladen met gedeeltelijk verzakken."
  12003. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met gedeeltelijk verzakken."
  12004. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  12005. #, c-format, boost-format
  12006. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12007. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12008. msgstr[0] ""
  12009. msgstr[1] ""
  12010. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12011. msgid "Slicing finished."
  12012. msgstr "Slicen gelukt."
  12013. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12014. msgid "Export G-Code."
  12015. msgstr "Exporteer G-code."
  12016. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12017. msgid "Export."
  12018. msgstr "Exporteer."
  12019. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  12020. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  12021. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  12022. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3363
  12023. msgid "WARNING:"
  12024. msgstr "Waarschuwing:"
  12025. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  12026. msgid "Exporting finished."
  12027. msgstr "Exporteren gelukt."
  12028. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  12029. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12030. msgid "Download"
  12031. msgstr ""
  12032. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12033. msgid "Paint-on seam"
  12034. msgstr "Naad schilderen"
  12035. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12036. msgid "Sinking"
  12037. msgstr "Verzakken"
  12038. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12039. msgid "Instances"
  12040. msgstr "Instanties"
  12041. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12042. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12043. #, c-format, boost-format
  12044. msgid "Instance %d"
  12045. msgstr "Instantie %d"
  12046. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  12047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5640
  12048. msgid "Layers"
  12049. msgstr "Lagen"
  12050. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12051. msgid "Range"
  12052. msgstr "Bereik"
  12053. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
  12054. #, c-format, boost-format
  12055. msgid ""
  12056. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  12057. "correctly, \n"
  12058. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12059. msgstr ""
  12060. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
  12061. #, c-format, boost-format
  12062. msgid ""
  12063. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12064. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12065. msgstr ""
  12066. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12067. #, c-format, boost-format
  12068. msgid ""
  12069. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12070. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12071. msgstr ""
  12072. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  12073. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  12074. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12075. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12076. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  12077. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
  12078. msgid ""
  12079. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12080. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12081. msgstr ""
  12082. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  12083. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  12084. "parameter."
  12085. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
  12086. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12087. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  12088. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
  12089. #, c-format, boost-format
  12090. msgid ""
  12091. "Unable to load the following shaders:\n"
  12092. "%s"
  12093. msgstr ""
  12094. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  12095. "%s"
  12096. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
  12097. msgid "Error loading shaders"
  12098. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  12099. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12100. msgid "Edit Custom G-code"
  12101. msgstr ""
  12102. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12103. msgid "Unavailable for this method."
  12104. msgstr ""
  12105. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12106. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12107. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  12108. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12109. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12110. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  12111. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12112. msgid "Type here the name of your printer device"
  12113. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  12114. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12115. msgid "Descriptive name for the printer"
  12116. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  12117. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12118. msgid "Add preset for this printer device"
  12119. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  12120. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  12121. msgid "Print Host upload"
  12122. msgstr "Printhost-upload"
  12123. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12124. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12125. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  12126. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12127. msgid "Test"
  12128. msgstr "Test"
  12129. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12130. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12131. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  12132. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12133. msgid "Success!"
  12134. msgstr "Gelukt!"
  12135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12136. msgid "Refresh Printers"
  12137. msgstr "Ververs printers"
  12138. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12139. msgid ""
  12140. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12141. "signed certificate."
  12142. msgstr ""
  12143. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  12144. "ondertekend certificaat."
  12145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12146. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12147. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  12148. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12149. msgid "Open CA certificate file"
  12150. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  12151. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12152. #, c-format, boost-format
  12153. msgid ""
  12154. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12155. "or Keychain."
  12156. msgstr ""
  12157. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  12158. "Keychain."
  12159. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12160. msgid ""
  12161. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12162. "Keychain."
  12163. msgstr ""
  12164. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  12165. "gebruiken."
  12166. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12167. msgid "Unexpected character"
  12168. msgstr ""
  12169. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12170. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12171. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12172. msgstr ""
  12173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12174. msgid "You have to enter a printer name."
  12175. msgstr "U moet een printernaam invoeren."
  12176. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12177. msgid ""
  12178. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12179. "want to continue?"
  12180. msgstr ""
  12181. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12182. #, boost-format
  12183. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12184. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  12185. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12186. msgid "Replace?"
  12187. msgstr "Vervangen?"
  12188. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12189. #, boost-format
  12190. msgid ""
  12191. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12192. "\" will be used just once."
  12193. msgid_plural ""
  12194. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12195. "\"%2%\" will be used just once."
  12196. msgstr[0] ""
  12197. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  12198. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12199. msgstr[1] ""
  12200. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  12201. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12202. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12203. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12204. msgstr ""
  12205. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  12206. "verwijderen."
  12207. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12208. msgid "The provided name is not valid;"
  12209. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  12210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12211. msgid "the following characters are not allowed:"
  12212. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  12213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12214. msgid ""
  12215. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12216. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12217. msgstr ""
  12218. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  12219. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  12220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12221. msgid "Volume"
  12222. msgstr "Volume"
  12223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12224. msgid "Facets"
  12225. msgstr "Vlakken"
  12226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12227. msgid "Sliced Info"
  12228. msgstr "Slice-info"
  12229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1493
  12230. msgid "Used Filament (g)"
  12231. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  12232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1474
  12233. msgid "Used Filament (m)"
  12234. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  12235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1486
  12236. msgid "Used Filament (mm³)"
  12237. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  12238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12239. msgid "Used Material (unit)"
  12240. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  12241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12242. msgid "Cost (money)"
  12243. msgstr "Kosten (€)"
  12244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1456
  12245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1541
  12246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
  12247. msgid "Estimated printing time"
  12248. msgstr "Geschatte printtijd"
  12249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12250. msgid "Number of tool changes"
  12251. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  12252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12253. msgid "Select what kind of support do you need"
  12254. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  12255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12256. msgid "For support enforcers only"
  12257. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  12258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12259. msgid "Everywhere"
  12260. msgstr "Overal"
  12261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12262. msgid "Brim"
  12263. msgstr "Brim"
  12264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12265. msgid ""
  12266. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12267. "first layer."
  12268. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  12269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12270. msgid "Purging volumes"
  12271. msgstr "Afveegvolume"
  12272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  12273. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12274. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  12275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12276. msgid "Below object"
  12277. msgstr "Onder het object"
  12278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  12279. msgid "Around object"
  12280. msgstr "Rondom het object"
  12281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:987 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7900
  12282. msgid "Send to printer"
  12283. msgstr "Stuur naar printer"
  12284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1008 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3517
  12285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
  12286. msgid "Slice now"
  12287. msgstr "Slice nu"
  12288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1184
  12289. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12290. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  12291. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  12292. #, boost-format
  12293. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12294. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12295. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  12296. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  12297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
  12298. msgid "Used Material (ml)"
  12299. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  12300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12301. msgid "object"
  12302. msgid_plural "objects"
  12303. msgstr[0] "object"
  12304. msgstr[1] "objecten"
  12305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12306. msgid "supports and pad"
  12307. msgstr "support en basisplaat"
  12308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1474
  12309. msgid "Used Filament (in)"
  12310. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  12311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1476 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1527
  12312. msgid "objects"
  12313. msgstr "objecten"
  12314. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1476 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1527
  12315. msgid "wipe tower"
  12316. msgstr "afveegblok"
  12317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1486
  12318. msgid "Used Filament (in³)"
  12319. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  12320. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1510
  12321. #, boost-format
  12322. msgid "Filament at extruder %1%"
  12323. msgstr "Filament in extruder %1%"
  12324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1516
  12325. msgid "(including spool)"
  12326. msgstr "(inclusief spoel)"
  12327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1543
  12328. msgid "normal mode"
  12329. msgstr "normale modus"
  12330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1550
  12331. msgid "stealth mode"
  12332. msgstr "stille modus"
  12333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1846
  12334. #, boost-format
  12335. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12336. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  12337. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1847 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12338. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12339. msgid "Save"
  12340. msgstr "Opslaan"
  12341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1847 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12342. msgid "Discard"
  12343. msgstr "Afwijzen"
  12344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1852 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12345. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12346. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in dit project"
  12347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855
  12348. msgid ""
  12349. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12350. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12351. "- Loading or creating a new project"
  12352. msgstr ""
  12353. "U wordt hier niet opnieuw over gevraagd bij:\n"
  12354. "- het sluiten van PrusaSlicer;\n"
  12355. "- het laden of openen van een nieuw project"
  12356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2322
  12357. #, c-format, boost-format
  12358. msgid ""
  12359. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12360. "computer."
  12361. msgstr ""
  12362. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  12363. "de computer."
  12364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2328
  12365. #, c-format, boost-format
  12366. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12367. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  12368. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  12369. msgid "New Project"
  12370. msgstr "Nieuw project"
  12371. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2473
  12372. msgid "Expand sidebar"
  12373. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  12374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2523
  12375. msgid ""
  12376. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12377. "PrusaSlicer"
  12378. msgid_plural ""
  12379. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12380. "PrusaSlicer"
  12381. msgstr[0] ""
  12382. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12383. "PrusaSlicer"
  12384. msgstr[1] ""
  12385. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12386. "PrusaSlicer"
  12387. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2659
  12389. #, boost-format
  12390. msgid ""
  12391. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12392. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12393. msgstr ""
  12394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2697
  12395. #, boost-format
  12396. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12397. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  12398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2717
  12399. #, c-format, boost-format
  12400. msgid ""
  12401. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12402. "This object has been removed from the model"
  12403. msgid_plural ""
  12404. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12405. "These objects have been removed from the model"
  12406. msgstr[0] ""
  12407. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  12408. "Het object is verwijderd van het model"
  12409. msgstr[1] ""
  12410. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  12411. "Het object is verwijderd van het model"
  12412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2721
  12413. msgid "The size of the object is zero"
  12414. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  12415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2734
  12416. #, c-format, boost-format
  12417. msgid ""
  12418. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12419. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12420. "the dimensions of the object?"
  12421. msgid_plural ""
  12422. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12423. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12424. "the dimensions of these objects?"
  12425. msgstr[0] ""
  12426. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12427. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12428. "van het object verschalen?"
  12429. msgstr[1] ""
  12430. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12431. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12432. "van het object verschalen?"
  12433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2738 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  12434. msgid "The object is too small"
  12435. msgstr "Het object is te klein"
  12436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2739 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  12437. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12438. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  12439. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
  12440. #, c-format, boost-format
  12441. msgid ""
  12442. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12443. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12444. "the dimensions of the object?"
  12445. msgid_plural ""
  12446. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12447. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12448. "the dimensions of these objects?"
  12449. msgstr[0] ""
  12450. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12451. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12452. "van het object verschalen?"
  12453. msgstr[1] ""
  12454. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12455. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12456. "van het object verschalen?"
  12457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2774
  12458. msgid ""
  12459. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12460. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12461. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12462. msgstr ""
  12463. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  12464. "hoogtes.\n"
  12465. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  12466. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  12467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  12468. msgid "Multi-part object detected"
  12469. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  12470. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2778
  12471. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12472. msgstr ""
  12473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2790
  12474. msgid ""
  12475. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12476. "advanced mode?"
  12477. msgstr ""
  12478. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  12479. "op geavanceerde modus?"
  12480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2791
  12481. msgid "Detected advanced data"
  12482. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  12483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2832
  12484. msgid ""
  12485. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12486. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12487. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12488. msgstr ""
  12489. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  12490. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  12491. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  12492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2953
  12493. msgid ""
  12494. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12495. "fit your print bed."
  12496. msgstr ""
  12497. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  12498. "van het printbed."
  12499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2954
  12500. msgid "Object too large?"
  12501. msgstr "Object te groot?"
  12502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3034
  12503. msgid "Export STL file:"
  12504. msgstr "Exporteer .STL-bestand:"
  12505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3041
  12506. msgid "Export AMF file:"
  12507. msgstr "Exporteer .AMF-bestand:"
  12508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3047
  12509. msgid "Save file as:"
  12510. msgstr "Bestand opslaan als:"
  12511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3053
  12512. msgid "Export OBJ file:"
  12513. msgstr "Exporteer .OBJ-bestand:"
  12514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3167
  12515. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12516. msgstr ""
  12517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
  12518. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12519. msgstr ""
  12520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3169
  12521. msgid ""
  12522. "This action will break a cut information.\n"
  12523. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12524. msgstr ""
  12525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  12526. msgid "Delete object"
  12527. msgstr ""
  12528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3177
  12529. msgid "Delete Object"
  12530. msgstr "Verwijder object"
  12531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3196
  12532. msgid "Delete All Objects"
  12533. msgstr "Verwijder alle objecten"
  12534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3225
  12535. msgid "Reset Project"
  12536. msgstr "Reset project"
  12537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3280
  12538. msgid ""
  12539. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12540. "part."
  12541. msgstr ""
  12542. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  12543. "onderdeel bevat."
  12544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3287
  12545. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12546. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  12547. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3289
  12548. msgid "Split to Objects"
  12549. msgstr "Splits op naar objecten"
  12550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3343
  12551. msgid ""
  12552. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12553. "supports are disabled."
  12554. msgstr ""
  12555. "Een object heeft custom supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  12556. "supports uit staan."
  12557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
  12558. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12559. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  12560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3358
  12561. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12562. msgstr ""
  12563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4431
  12564. msgid "Invalid data"
  12565. msgstr "Ongeldige data"
  12566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7300
  12567. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5683
  12568. msgid "Slicing"
  12569. msgstr "Slicen"
  12570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3568
  12571. msgid "Another export job is currently running."
  12572. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  12573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3654
  12574. msgid "Replace from:"
  12575. msgstr "Vervangen door:"
  12576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672
  12577. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12578. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  12579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3756
  12580. msgid "Error during replace"
  12581. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  12582. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3748
  12583. msgid "Select the new file"
  12584. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  12585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3756
  12586. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12587. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  12588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843
  12589. msgid "Please select the file to reload"
  12590. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  12591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3874 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5552
  12592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5562
  12593. msgid "The selected file"
  12594. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  12595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3875
  12596. msgid "differs from the original file"
  12597. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  12598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3875
  12599. msgid "Do you want to replace it"
  12600. msgstr "Wilt u het vervangen"
  12601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3895 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3901
  12602. msgid "Reload from:"
  12603. msgstr "Herladen van:"
  12604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  12605. msgid "Unable to reload:"
  12606. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  12607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4021
  12608. msgid "Error during reload"
  12609. msgstr "Fout tijdens herladen"
  12610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4039
  12611. msgid "Reload all from disk"
  12612. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  12613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
  12614. msgid "You are using template filament preset."
  12615. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12616. msgstr[0] ""
  12617. msgstr[1] ""
  12618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4247
  12619. msgid ""
  12620. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12621. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12622. "presets."
  12623. msgstr ""
  12624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243
  12625. msgid "More info at"
  12626. msgstr ""
  12627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  12628. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12629. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  12630. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4395
  12631. msgid "generated warnings"
  12632. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  12633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4440
  12634. msgid "Slicing Cancelled."
  12635. msgstr ""
  12636. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4749
  12637. msgid "3D editor view"
  12638. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  12639. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5176
  12640. msgid "Undo / Redo is processing"
  12641. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  12642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5178
  12643. #, boost-format
  12644. msgid ""
  12645. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12646. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12647. "printer technology."
  12648. msgstr ""
  12649. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  12650. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  12651. "het soort printer."
  12652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5380
  12653. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12654. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  12655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
  12656. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12657. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  12658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5384
  12659. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12660. msgstr ""
  12661. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  12662. "verwijderen"
  12663. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5385
  12664. msgid ""
  12665. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12666. "changes as new presets.\n"
  12667. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12668. msgstr ""
  12669. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  12670. "in het nieuwe project.\n"
  12671. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  12672. "het nieuwe project"
  12673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5390
  12674. msgid "Creating a new project"
  12675. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  12676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
  12677. msgid "Load Project"
  12678. msgstr "Laad project"
  12679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5454
  12680. msgid "Import Object"
  12681. msgstr "Importeer object"
  12682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5458
  12683. msgid "Import Objects"
  12684. msgstr "Importeer objecten"
  12685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5488
  12686. msgid "Import SLA archive"
  12687. msgstr "Importeer SLA-archief"
  12688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5562
  12689. msgid "does not contain valid gcode."
  12690. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  12691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5553 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5563
  12692. msgid "Error while loading .gcode file"
  12693. msgstr "Probleem bij het laden van het .gcode-bestand"
  12694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5693
  12695. msgid "Unable to open the selected file."
  12696. msgstr ""
  12697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5629
  12698. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12699. msgstr ""
  12700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5645 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5723
  12701. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12702. #, boost-format
  12703. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12704. msgstr ""
  12705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5653 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5731
  12706. msgid "Unable to open output file."
  12707. msgstr ""
  12708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5748
  12709. msgid "Error converting G-code file"
  12710. msgstr ""
  12711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5677
  12712. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12713. msgstr ""
  12714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5678
  12715. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12716. msgstr ""
  12717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
  12718. msgid "The selected file is already in binary format."
  12719. msgstr ""
  12720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5756
  12721. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12722. msgstr ""
  12723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  12724. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12725. msgstr ""
  12726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5814
  12727. #, boost-format
  12728. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12729. msgstr ""
  12730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824
  12731. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12732. msgstr ""
  12733. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12734. msgid "Select an action to apply to all files."
  12735. msgstr ""
  12736. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12737. msgid "There are several files being loaded."
  12738. msgstr ""
  12739. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5829 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6226
  12740. msgid "Action"
  12741. msgstr "Actie"
  12742. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5850
  12743. msgid "Import 3D models"
  12744. msgstr ""
  12745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5863
  12746. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12747. msgstr ""
  12748. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5877
  12749. msgid "Select one to load as project"
  12750. msgstr ""
  12751. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5888
  12752. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12753. msgstr ""
  12754. #. TRN %1% is archive path
  12755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5935
  12756. #, boost-format
  12757. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12758. msgstr ""
  12759. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12760. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5995
  12761. #, boost-format
  12762. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12763. msgstr ""
  12764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6005
  12765. #, boost-format
  12766. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12767. msgstr ""
  12768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6205
  12769. msgid "Load project file"
  12770. msgstr ""
  12771. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6214
  12772. msgid "Open as project"
  12773. msgstr "Open als project"
  12774. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6215
  12775. msgid "Import 3D models only"
  12776. msgstr ""
  12777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6216
  12778. msgid "Import config only"
  12779. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  12780. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12781. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12782. msgstr ""
  12783. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
  12784. msgid "Select an action to apply to the file"
  12785. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  12786. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6768
  12787. msgid "Don't show again"
  12788. msgstr "Laat niet meer zien"
  12789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6283
  12790. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12791. msgstr "Je kunt maar één .gcode-bestand tegelijk openen."
  12792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6284
  12793. msgid "Drag and drop G-code file"
  12794. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  12795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6378
  12796. msgid "Load File"
  12797. msgstr "Laad bestand"
  12798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6383
  12799. msgid "Load Files"
  12800. msgstr "Laad bestanden"
  12801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6433
  12802. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12803. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  12804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6444
  12805. msgid "Delete Selected Objects"
  12806. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  12807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
  12808. msgid "Increase Instances"
  12809. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  12810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6509
  12811. msgid "Decrease Instances"
  12812. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  12813. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6567
  12814. msgid "Enter the number of copies:"
  12815. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  12816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6568
  12817. msgid "Copies of the selected object"
  12818. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  12819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
  12820. #, c-format, boost-format
  12821. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12822. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  12823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6595
  12824. msgid "Fill bed"
  12825. msgstr "Vul het bed"
  12826. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12827. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6727
  12828. #, boost-format
  12829. msgid ""
  12830. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12831. "\n"
  12832. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12833. "Printer Settings."
  12834. msgstr ""
  12835. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6733
  12837. #, boost-format
  12838. msgid ""
  12839. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12840. "\n"
  12841. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12842. "Printer Settings."
  12843. msgstr ""
  12844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6761
  12845. #, boost-format
  12846. msgid ""
  12847. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12848. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12849. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12850. "\n"
  12851. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12852. msgstr ""
  12853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6823
  12854. msgid "Save G-code file as:"
  12855. msgstr ".gcode-bestand opslaan als:"
  12856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6823
  12857. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12858. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  12859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6837
  12860. msgid "The provided file name is not valid."
  12861. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  12862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6838
  12863. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12864. msgstr ""
  12865. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  12866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6913
  12867. msgid ""
  12868. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12869. "will be exported."
  12870. msgstr ""
  12871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7139
  12872. msgid ""
  12873. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12874. "3MF file?\n"
  12875. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12876. msgstr ""
  12877. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7141
  12878. msgid "Private protection"
  12879. msgstr ""
  12880. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7170
  12881. msgid ""
  12882. "The plater is empty.\n"
  12883. "Do you want to save the project?"
  12884. msgstr ""
  12885. "Het bed is leeg.\n"
  12886. "Wilt u toch het project opslaan?"
  12887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7170
  12888. msgid "Save project"
  12889. msgstr "Project opslaan"
  12890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7218
  12891. msgid "Unable to save file"
  12892. msgstr ""
  12893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7429
  12894. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12895. msgstr ""
  12896. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7429 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12897. msgid "Upload and Print"
  12898. msgstr "Upload en print"
  12899. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7899
  12900. msgid "Export"
  12901. msgstr "Exporteer"
  12902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8058
  12903. msgid "Paste From Clipboard"
  12904. msgstr "Plak van klembord"
  12905. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2617
  12906. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2922 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3040
  12907. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12908. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12909. msgid "General"
  12910. msgstr "Algemeen"
  12911. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12912. msgid "Remember output directory"
  12913. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  12914. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12915. msgid ""
  12916. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12917. "the one containing the input files."
  12918. msgstr ""
  12919. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  12920. "de originele locatie."
  12921. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12922. msgid "Auto-center parts"
  12923. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  12924. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12925. msgid ""
  12926. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12927. "center."
  12928. msgstr ""
  12929. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  12930. "midden."
  12931. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12932. msgid "Background processing"
  12933. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  12934. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12935. msgid ""
  12936. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12937. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12938. msgstr ""
  12939. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  12940. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  12941. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12942. msgid "Alert when supports needed"
  12943. msgstr ""
  12944. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12945. msgid ""
  12946. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12947. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12948. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12949. "adhesion."
  12950. msgstr ""
  12951. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12952. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12953. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar .3MF- en .AMF-bestanden"
  12954. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12955. msgid ""
  12956. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12957. "load the files when invoked."
  12958. msgstr ""
  12959. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  12960. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  12961. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  12962. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12963. msgstr ""
  12964. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3MF-"
  12965. "bestanden te openen."
  12966. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12967. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12968. msgstr ""
  12969. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .STL-"
  12970. "bestanden te openen."
  12971. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  12972. msgid ""
  12973. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12974. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12975. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12976. "startup."
  12977. msgstr ""
  12978. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  12979. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  12980. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  12981. "de eerstvolgende keer opstarten."
  12982. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12983. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12984. msgstr "Verberg standaardpresets"
  12985. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  12986. msgid ""
  12987. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12988. "selections once there are any other valid presets available."
  12989. msgstr ""
  12990. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  12991. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  12992. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12993. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12994. msgstr ""
  12995. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12996. msgid ""
  12997. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12998. "visibility."
  12999. msgstr ""
  13000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13001. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13002. msgstr "Toon niet compatibele print- en filamentpresets"
  13003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13004. msgid ""
  13005. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13006. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13007. msgstr ""
  13008. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  13009. "editor, zelfs als ze als niet compatibel met de actieve printer zijn "
  13010. "gemarkeerd"
  13011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  13012. msgid "Show load project dialog"
  13013. msgstr ""
  13014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  13015. msgid ""
  13016. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13017. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13018. "action to take on the file to load."
  13019. msgstr ""
  13020. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  13021. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13022. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  13023. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  13024. msgid ""
  13025. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13026. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13027. "In such case this settings will allow only one instance."
  13028. msgstr ""
  13029. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  13030. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  13031. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  13032. "instantie."
  13033. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  13034. msgid ""
  13035. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13036. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13037. "instead."
  13038. msgstr ""
  13039. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  13040. "openen als die wordt gestart."
  13041. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  13042. msgid ""
  13043. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13044. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13045. "- Loading or creating a new project"
  13046. msgstr ""
  13047. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in het project als:\n"
  13048. "- PrusaSlicer afgesloten wordt,\n"
  13049. "- Een nieuw project wordt geladen of aangemaakt"
  13050. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  13051. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  13052. msgid ""
  13053. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13054. "loading a new project"
  13055. msgstr ""
  13056. "Vraag om niet-opgeslagen wijziging op te slaan in presets bij het sluiten "
  13057. "van het programma of het laden van een nieuw project"
  13058. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13059. msgid ""
  13060. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13061. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13062. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13063. msgstr ""
  13064. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets als:\n"
  13065. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl presets zijn gewijzigd,\n"
  13066. "- Een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn gewijzigd"
  13067. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13068. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13069. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13070. msgstr ""
  13071. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het selecteren van een "
  13072. "nieuwe preset"
  13073. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13074. msgid ""
  13075. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13076. "resetting a preset"
  13077. msgstr ""
  13078. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het resetten "
  13079. "van een preset of het selecteren van een nieuwe preset"
  13080. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13081. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13082. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13083. msgstr ""
  13084. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken van een "
  13085. "nieuw project"
  13086. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13087. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13088. msgstr ""
  13089. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken "
  13090. "van een new project"
  13091. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13092. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13093. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  13094. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13095. msgid ""
  13096. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13097. "gcode files."
  13098. msgstr ""
  13099. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  13100. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  13101. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13102. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13103. msgstr ""
  13104. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13105. msgid ""
  13106. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13107. "bgcode files."
  13108. msgstr ""
  13109. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13110. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13111. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de modelweergave"
  13112. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13113. msgid ""
  13114. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13115. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13116. msgstr ""
  13117. "Als dit is ingeschakeld zal de modelweergave worden gerenderd in hoge "
  13118. "resolutie. Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen "
  13119. "van deze optie mogelijk helpen."
  13120. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13121. msgid "Show splash screen"
  13122. msgstr "Toon startscherm"
  13123. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13124. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13125. msgstr ""
  13126. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer openen op de positie waarop die is "
  13127. "afgesloten"
  13128. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13129. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13130. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  13131. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13132. msgid ""
  13133. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13134. msgstr ""
  13135. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  13136. "een bestaand project is geladen."
  13137. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13138. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13139. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  13140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13141. msgid ""
  13142. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13143. "pressing CTRL+M"
  13144. msgstr ""
  13145. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  13146. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  13147. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13148. msgid "Camera"
  13149. msgstr "Camera"
  13150. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13151. msgid "Use perspective camera"
  13152. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  13153. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13154. msgid ""
  13155. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13156. msgstr ""
  13157. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  13158. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  13159. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13160. msgid "Use free camera"
  13161. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  13162. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13163. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13164. msgstr ""
  13165. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  13166. "vaste camera."
  13167. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13168. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13169. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  13170. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13171. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13172. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  13173. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13174. msgid "GUI"
  13175. msgstr "GUI"
  13176. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13177. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13178. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  13179. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13180. msgid ""
  13181. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13182. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13183. "in preview, apply to the whole gcode."
  13184. msgstr ""
  13185. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13186. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13187. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  13188. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13189. msgid ""
  13190. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13191. "right corner of the 3D Scene"
  13192. msgstr ""
  13193. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  13194. "worden in de rechterbovenhoek van de modelweergave"
  13195. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13196. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13197. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  13198. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13199. msgid ""
  13200. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13201. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13202. msgstr ""
  13203. "Als dit is ingeschakeld worden namen en waarden van assen gekleurd volgens "
  13204. "de kleur van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13205. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13206. msgid "Order object volumes by types"
  13207. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  13208. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13209. msgid ""
  13210. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13211. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13212. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13213. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13214. msgstr ""
  13215. "Als dit is ingeschakeld worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. "
  13216. "De juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  13217. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  13218. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  13219. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13220. msgid "Show non-manifold edges"
  13221. msgstr ""
  13222. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13223. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13224. msgstr ""
  13225. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13226. msgid "Allow automatically color change"
  13227. msgstr ""
  13228. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13229. msgid ""
  13230. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13231. "like a logo or a sign."
  13232. msgstr ""
  13233. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13234. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13235. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen"
  13236. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13237. msgid ""
  13238. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13239. "will be used."
  13240. msgstr ""
  13241. "Als dit is ingeschakeld worden instellingentabs geplaatst als menu-"
  13242. "onderdelen. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13243. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13244. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13245. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  13246. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13247. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13248. msgstr "Als dit is ingeschakeld worden handige tips getoond bij het starten."
  13249. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13250. msgid "Notify about new releases"
  13251. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  13252. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13253. msgid ""
  13254. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13255. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13256. msgstr ""
  13257. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  13258. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  13259. "versies."
  13260. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13261. msgid "Release only"
  13262. msgstr "Alleen standaardversies"
  13263. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13264. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13265. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  13266. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13267. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13268. msgstr ""
  13269. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  13270. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  13271. msgid "Other"
  13272. msgstr "Overige"
  13273. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13274. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13275. msgstr ""
  13276. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13277. msgid ""
  13278. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13279. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13280. msgstr ""
  13281. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13282. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13283. msgstr ""
  13284. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13285. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13286. msgstr ""
  13287. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13288. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13289. msgstr ""
  13290. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13291. msgid "Render"
  13292. msgstr "Render"
  13293. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13294. msgid "Use environment map"
  13295. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  13296. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13297. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13298. msgstr ""
  13299. "Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  13300. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13301. msgid "Dark mode"
  13302. msgstr "Donkere modus"
  13303. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13304. msgid "Enable dark mode"
  13305. msgstr "Gebruik donkere modus"
  13306. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13307. msgid ""
  13308. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13309. msgstr ""
  13310. "Als dit is ingeschakeld worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De "
  13311. "oude kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  13312. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13313. msgid "Use system menu for application"
  13314. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  13315. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13316. msgid ""
  13317. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13318. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13319. "UI will be used."
  13320. msgstr ""
  13321. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13322. msgid "Changes for the critical options"
  13323. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  13324. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13325. msgid ""
  13326. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13327. "You will lose the content of the plater."
  13328. msgstr ""
  13329. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  13330. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  13331. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13332. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13333. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  13334. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13335. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13336. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  13337. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13338. msgid "Layout Options"
  13339. msgstr "Layout-opties"
  13340. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13341. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13342. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  13343. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13344. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13345. msgstr ""
  13346. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  13347. "het topmenu"
  13348. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13349. msgid "Settings in non-modal window"
  13350. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  13351. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13352. msgid "Text colors"
  13353. msgstr "Tekstkleuren"
  13354. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13355. msgid "Mode markers"
  13356. msgstr ""
  13357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13358. msgid "Application font size"
  13359. msgstr ""
  13360. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13361. msgid "Revert font to default"
  13362. msgstr ""
  13363. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13364. msgid "Font size"
  13365. msgstr ""
  13366. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13367. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13368. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13369. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13370. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13371. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13372. msgid "System presets"
  13373. msgstr "Systeempresets"
  13374. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13375. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13376. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13377. msgid "User presets"
  13378. msgstr "Presets van de gebruiker"
  13379. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13380. msgid "Incompatible presets"
  13381. msgstr "Niet compatibele presets"
  13382. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13383. #, boost-format
  13384. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13385. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  13386. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13387. msgid "Delete Physical Printer"
  13388. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13389. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13390. msgid "Click to edit preset"
  13391. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  13392. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13393. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13394. msgid "Add/Remove presets"
  13395. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  13396. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13397. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3788
  13398. msgid "Add physical printer"
  13399. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  13400. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13401. msgid "Edit preset"
  13402. msgstr "Bewerk preset"
  13403. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13404. msgid "Change extruder color"
  13405. msgstr "Verander extruderkleur"
  13406. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13407. msgid "Show/Hide template presets"
  13408. msgstr ""
  13409. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3788
  13410. msgid "Edit physical printer"
  13411. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  13412. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13413. msgid "Open the physical printer URL"
  13414. msgstr ""
  13415. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13416. msgid "Delete physical printer"
  13417. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13418. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13419. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13420. msgid "Template presets"
  13421. msgstr ""
  13422. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13423. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13424. msgid "Physical printers"
  13425. msgstr "Fysieke printers"
  13426. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13427. msgid "Add/Remove filaments"
  13428. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  13429. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13430. msgid "Add/Remove materials"
  13431. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  13432. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13433. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13434. msgid "Add/Remove printers"
  13435. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  13436. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13437. #, boost-format
  13438. msgid ""
  13439. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13440. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13441. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13442. msgstr ""
  13443. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  13444. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  13445. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  13446. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13447. #, boost-format
  13448. msgid ""
  13449. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13450. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13451. msgstr ""
  13452. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  13453. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  13454. "%3%%%."
  13455. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13456. #, boost-format
  13457. msgid ""
  13458. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13459. "%2%%%"
  13460. msgstr ""
  13461. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  13462. "ventilator op %2%%%"
  13463. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13464. #, boost-format
  13465. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13466. msgstr ""
  13467. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  13468. "%% op laag %3%."
  13469. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13470. #, boost-format
  13471. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13472. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  13473. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13474. #, boost-format
  13475. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13476. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  13477. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13478. #, boost-format
  13479. msgid "except for the first %1% layers."
  13480. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  13481. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13482. msgid "except for the first layer."
  13483. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  13484. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13485. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13486. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  13487. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13488. msgid "Fan will be turned off."
  13489. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  13490. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13491. msgid "external perimeters"
  13492. msgstr "buitenperimeters"
  13493. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13494. msgid "perimeters"
  13495. msgstr "perimeters"
  13496. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13497. msgid "infill"
  13498. msgstr "vulling"
  13499. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13500. msgid "solid infill"
  13501. msgstr "dichte vulling"
  13502. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13503. msgid "top solid infill"
  13504. msgstr "bovenste dichte vulling"
  13505. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13506. msgid "support"
  13507. msgstr "support"
  13508. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13509. msgid "support interface"
  13510. msgstr "supportinterface"
  13511. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13512. msgid "First layer volumetric"
  13513. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  13514. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13515. msgid "Bridging volumetric"
  13516. msgstr "Volumetrische bruggen"
  13517. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13518. msgid "Volumetric"
  13519. msgstr "Volumetrisch"
  13520. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13521. msgid "flow rate is maximized"
  13522. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  13523. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13524. msgid "by the print profile maximum"
  13525. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  13526. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13527. msgid "when printing"
  13528. msgstr "tijdens het printen van"
  13529. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13530. msgid "with a volumetric rate"
  13531. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  13532. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13533. #, c-format, boost-format
  13534. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13535. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  13536. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13537. msgid ""
  13538. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13539. "height."
  13540. msgstr ""
  13541. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  13542. "laagdikte."
  13543. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13544. #, c-format, boost-format
  13545. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13546. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  13547. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13548. #, c-format, boost-format
  13549. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13550. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  13551. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13552. msgid ""
  13553. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13554. "small extrusion width."
  13555. msgstr ""
  13556. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  13557. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13558. msgid ""
  13559. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13560. msgstr ""
  13561. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  13562. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13563. #, boost-format
  13564. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13565. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13566. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13567. #, boost-format
  13568. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13569. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  13570. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13571. msgid "Top is open."
  13572. msgstr "Bovenzijde is open."
  13573. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13574. #, boost-format
  13575. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13576. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13577. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13578. #, boost-format
  13579. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13580. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  13581. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13582. msgid "Bottom is open."
  13583. msgstr "Onderzijde is open."
  13584. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13585. msgid "Send G-Code to printer host"
  13586. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  13587. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13588. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13589. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  13590. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13591. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13592. msgstr ""
  13593. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  13594. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13595. msgid "Group"
  13596. msgstr "Groep"
  13597. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13598. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13599. msgid "Upload to storage"
  13600. msgstr ""
  13601. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13602. #, c-format, boost-format
  13603. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13604. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  13605. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13606. msgid "Upload"
  13607. msgstr "Upload"
  13608. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13609. msgid "Upload to Queue"
  13610. msgstr ""
  13611. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13612. msgid "Upload and Simulate"
  13613. msgstr "Uploaden en simuleren"
  13614. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13615. msgid "ID"
  13616. msgstr "ID"
  13617. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13618. msgid "Progress"
  13619. msgstr "Voortgang"
  13620. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13621. msgid "Status"
  13622. msgstr "Status"
  13623. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13624. msgid "Host"
  13625. msgstr "Host"
  13626. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13627. msgctxt "OfFile"
  13628. msgid "Size"
  13629. msgstr "Grootte"
  13630. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13631. msgid "Filename"
  13632. msgstr "Bestandsnaam"
  13633. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13634. msgid "Message"
  13635. msgstr "Bericht"
  13636. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13637. msgid "Cancel selected"
  13638. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  13639. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13640. msgid "Show error message"
  13641. msgstr "Toon foutbericht"
  13642. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13643. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13644. msgid "Enqueued"
  13645. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  13646. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13647. msgid "Uploading"
  13648. msgstr "Uploaden"
  13649. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13650. msgid "Cancelling"
  13651. msgstr "Annuleren"
  13652. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13653. msgid "Cancelled"
  13654. msgstr "Geannuleerd"
  13655. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13656. msgid "Completed"
  13657. msgstr "Voltooid"
  13658. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13659. msgid "Error uploading to print host"
  13660. msgstr ""
  13661. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13662. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13663. msgstr "Fout: geen ramming"
  13664. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13665. msgid "Volumetric speed"
  13666. msgstr "Volumetrische snelheid"
  13667. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13668. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13669. msgid "Save print settings as"
  13670. msgstr ""
  13671. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13672. msgid "Save filament settings as"
  13673. msgstr ""
  13674. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13675. msgid "Save material settings as"
  13676. msgstr ""
  13677. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13678. msgid "Save printer settings as"
  13679. msgstr ""
  13680. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13681. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13682. msgstr ""
  13683. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13684. msgid "This name is reserved, use another."
  13685. msgstr ""
  13686. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13687. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13688. msgstr ""
  13689. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13690. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13691. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  13692. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13693. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13694. msgstr ""
  13695. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13696. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13697. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  13698. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13699. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13700. msgstr ""
  13701. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13702. #, boost-format
  13703. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13704. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  13705. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13706. #, boost-format
  13707. msgid ""
  13708. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13709. "printer."
  13710. msgstr ""
  13711. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de "
  13712. "geselecteerde printer."
  13713. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13714. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13715. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  13716. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13717. msgid "The name cannot be empty."
  13718. msgstr "De naam is ongeldig."
  13719. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13720. msgid "The name is too long."
  13721. msgstr ""
  13722. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13723. msgid "The name cannot start with space character."
  13724. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  13725. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13726. msgid "The name cannot end with space character."
  13727. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  13728. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13729. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13730. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  13731. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13732. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13733. msgid "Save preset"
  13734. msgstr "Preset opslaan"
  13735. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13736. msgid "Save presets"
  13737. msgstr ""
  13738. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13739. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13740. msgid "Rename preset"
  13741. msgstr ""
  13742. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13743. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13744. msgctxt "PresetName"
  13745. msgid "Copy"
  13746. msgstr "Kopieer"
  13747. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13748. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13749. msgstr ""
  13750. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13751. #, boost-format
  13752. msgid ""
  13753. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13754. "with related printer preset \"%2%\""
  13755. msgstr ""
  13756. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  13757. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  13758. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13759. #, boost-format
  13760. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13761. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  13762. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13763. #, boost-format
  13764. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13765. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  13766. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13767. #, boost-format
  13768. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13769. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  13770. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13771. #, boost-format
  13772. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13773. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  13774. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3089
  13776. msgid "Stealth"
  13777. msgstr "Stille modus"
  13778. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13779. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
  13780. msgid "Normal"
  13781. msgstr "Normaal"
  13782. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13783. msgid "Selection-Add"
  13784. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  13785. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13786. msgid "Selection-Remove"
  13787. msgstr "Selectie - Verwijder"
  13788. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13789. msgid "Selection-Add Object"
  13790. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  13791. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13792. msgid "Selection-Remove Object"
  13793. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  13794. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13795. msgid "Selection-Add Instance"
  13796. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  13797. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13798. msgid "Selection-Remove Instance"
  13799. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  13800. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13801. msgid "Selection-Add All"
  13802. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  13803. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13804. msgid "Selection-Remove All"
  13805. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  13806. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13807. msgid "Scale To Fit"
  13808. msgstr "Verschaal tot het past"
  13809. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
  13810. msgid ""
  13811. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13812. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13813. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13814. "is embedded into the object coordinates."
  13815. msgstr ""
  13816. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  13817. msgid "This operation is irreversible."
  13818. msgstr ""
  13819. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13820. msgid "Data to send"
  13821. msgstr "Data om te sturen"
  13822. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13823. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13824. msgid "Send system info"
  13825. msgstr "Stuur systeeminfo"
  13826. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13827. #, boost-format
  13828. msgid ""
  13829. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13830. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13831. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13832. "version)."
  13833. msgstr ""
  13834. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  13835. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  13836. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  13837. "volgende versie)."
  13838. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13839. msgid ""
  13840. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13841. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13842. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13843. msgstr ""
  13844. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  13845. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  13846. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op delen die veel tijd kosten."
  13847. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13848. msgid "Is it safe?"
  13849. msgstr "Is het veilig?"
  13850. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13851. #, boost-format
  13852. msgid ""
  13853. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13854. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13855. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13856. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13857. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13858. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13859. msgstr ""
  13860. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  13861. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  13862. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  13863. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  13864. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  13865. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  13866. "de communicatie is. Zie %1%."
  13867. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13868. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13869. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  13870. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13871. msgid "Ask me next time"
  13872. msgstr "Vraag me volgende keer"
  13873. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13874. msgid "Do not send anything"
  13875. msgstr "Stuur niets"
  13876. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13877. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13878. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  13879. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13880. msgid "Sending system info failed!"
  13881. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  13882. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13883. msgid "Sending system info was cancelled."
  13884. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  13885. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13886. msgid "Sending system info..."
  13887. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  13888. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13889. msgid "Move over surface"
  13890. msgstr ""
  13891. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13892. msgid "System Information"
  13893. msgstr "Systeeminformatie"
  13894. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13895. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13896. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  13897. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13898. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13899. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  13900. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13901. msgid "Copy to Clipboard"
  13902. msgstr "Kopieer van klembord"
  13903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13904. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13905. msgstr "Selecteer de printers die compatibel zijn met dit profiel."
  13906. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13907. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13908. msgstr "Selecteer de printprofielen die compatibel zijn met dit profiel."
  13909. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13911. msgid "Compare preset with another"
  13912. msgstr ""
  13913. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13915. msgid "Delete preset"
  13916. msgstr ""
  13917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13918. msgid ""
  13919. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13920. "or click this button."
  13921. msgstr ""
  13922. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  13923. "of klik op deze knop."
  13924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13925. #, boost-format
  13926. msgid "Search in settings [%1%]"
  13927. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  13928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13929. msgid "Detach from system preset"
  13930. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  13931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13932. msgid ""
  13933. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13934. "from the system preset."
  13935. msgstr ""
  13936. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  13937. "ontkoppeld van het origineel."
  13938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13939. msgid ""
  13940. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13941. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  13942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13943. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13944. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  13945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13946. msgid "Detach preset"
  13947. msgstr "Ontkoppel preset"
  13948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13949. msgid "This is a default preset."
  13950. msgstr "Dit is een standaard preset."
  13951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13952. msgid "This is a system preset."
  13953. msgstr "Dit is een systeempreset."
  13954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13955. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13956. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  13957. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  13958. msgid "Current preset is inherited from"
  13959. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  13960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  13961. msgid "It can't be deleted or modified."
  13962. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  13963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  13964. msgid ""
  13965. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13966. msgstr ""
  13967. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  13968. "gebaseerd op de huidige."
  13969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  13970. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13971. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  13972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  13973. msgid "Additional information:"
  13974. msgstr "Overige informatie:"
  13975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  13976. msgid "printer model"
  13977. msgstr "printermodel"
  13978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  13979. msgid "default print profile"
  13980. msgstr "standaard printprofiel"
  13981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13982. msgid "default filament profile"
  13983. msgstr "standaard filamentprofiel"
  13984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  13985. msgid "default SLA material profile"
  13986. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  13987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  13988. msgid "default SLA print profile"
  13989. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  13990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  13991. msgid "full profile name"
  13992. msgstr "volledige profielnaam"
  13993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13994. msgid "symbolic profile name"
  13995. msgstr "symbolische profielnaam"
  13996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5638
  13997. msgid "Layers and perimeters"
  13998. msgstr "Lagen en perimeters"
  13999. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  14000. msgid "Vertical shells"
  14001. msgstr "Verticale shells"
  14002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  14003. msgid "Horizontal shells"
  14004. msgstr "Horizontale shells"
  14005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  14006. msgid "Minimum shell thickness"
  14007. msgstr "Minimale shelldikte"
  14008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  14009. msgid "Quality (slower slicing)"
  14010. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  14011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  14012. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14013. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  14014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  14015. msgid "Reducing printing time"
  14016. msgstr "Printtijd verkorten"
  14017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  14018. msgid "Raft"
  14019. msgstr "Raft"
  14020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  14021. msgid "Options for support material and raft"
  14022. msgstr "Opties voor support en raft"
  14023. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  14024. msgid "Organic supports"
  14025. msgstr ""
  14026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  14027. msgid "Speed for print moves"
  14028. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  14029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  14030. msgid "Dynamic overhang speed"
  14031. msgstr ""
  14032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  14033. msgid "Speed for non-print moves"
  14034. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  14035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  14036. msgid "Modifiers"
  14037. msgstr "Modificators"
  14038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  14039. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14040. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  14041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  14042. msgid "Autospeed (advanced)"
  14043. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  14044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  14045. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14046. msgstr "Drukverdeler (experimenteel)"
  14047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  14048. msgid "Multiple Extruders"
  14049. msgstr "Meerdere extruders"
  14050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  14051. msgid "Ooze prevention"
  14052. msgstr "Druippreventie"
  14053. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  14054. msgid "Extrusion width"
  14055. msgstr "Extrusiebreedte"
  14056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  14057. msgid "Overlap"
  14058. msgstr "Overlapping"
  14059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  14060. msgid "Flow"
  14061. msgstr "Stroom"
  14062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  14063. msgid "Arachne perimeter generator"
  14064. msgstr "Arachne-perimetergeneratie"
  14065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5687
  14066. msgid "Output options"
  14067. msgstr "Output-opties"
  14068. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  14069. msgid "Sequential printing"
  14070. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  14071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14072. msgid "Extruder clearance"
  14073. msgstr "Extruderruimte"
  14074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
  14075. msgid "Output file"
  14076. msgstr "Outputbestand"
  14077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  14078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2904
  14080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2981 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2982
  14081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356
  14082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5357
  14083. msgid "Notes"
  14084. msgstr "Opmerkingen"
  14085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2336
  14086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988
  14087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
  14088. msgid "Dependencies"
  14089. msgstr "Afhankelijkheden"
  14090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337
  14091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989
  14092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
  14093. msgid "Profile dependencies"
  14094. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  14095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  14096. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14097. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  14098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  14099. #, c-format, boost-format
  14100. msgid ""
  14101. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14102. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14103. "printing time estimation."
  14104. msgid_plural ""
  14105. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14106. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14107. "printing time estimation."
  14108. msgstr[0] ""
  14109. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14110. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14111. "en printtijdschattingen."
  14112. msgstr[1] ""
  14113. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14114. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14115. "en printtijdschattingen."
  14116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  14117. msgid "Found reserved keywords in"
  14118. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  14119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  14120. msgid "Filament Overrides"
  14121. msgstr "Overschrijven door filament"
  14122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2190
  14123. msgid "Temperature"
  14124. msgstr "Temperatuur"
  14125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2194
  14126. msgid "Nozzle"
  14127. msgstr "Nozzle"
  14128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199
  14129. msgid "Bed"
  14130. msgstr "Bed"
  14131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2204
  14132. msgid "Cooling"
  14133. msgstr "Koeling"
  14134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217
  14135. msgid "Fan settings"
  14136. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  14137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14138. msgid "Fan speed"
  14139. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  14140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228
  14141. msgid "Dynamic fan speeds"
  14142. msgstr ""
  14143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2235
  14144. msgid "Cooling thresholds"
  14145. msgstr "Koeldrempels"
  14146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  14147. msgid "Filament properties"
  14148. msgstr "Filamenteigenschappen"
  14149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14150. msgid "Print speed override"
  14151. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  14152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14153. msgid "Wipe tower parameters"
  14154. msgstr "Afveegblokparameters"
  14155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2261
  14156. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14157. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  14158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
  14159. msgid "Ramming settings"
  14160. msgstr "Ramming-instellingen"
  14161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2293
  14162. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14163. msgstr ""
  14164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
  14165. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14166. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  14167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
  14168. msgid ""
  14169. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14170. "settings (see changelog).\n"
  14171. "\n"
  14172. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14173. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14174. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14175. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14176. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14177. "physical_printer directory."
  14178. msgstr ""
  14179. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke-"
  14180. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  14181. "\n"
  14182. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  14183. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  14184. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  14185. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  14186. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  14187. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  14188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2597
  14189. msgid ""
  14190. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14191. "flavor.\n"
  14192. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14193. msgstr ""
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2618 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2923
  14195. msgid "Size and coordinates"
  14196. msgstr "Grootte en coördinaten"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14198. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14199. msgid "Capabilities"
  14200. msgstr "Mogelijkheden"
  14201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632
  14202. msgid "Number of extruders of the printer."
  14203. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  14204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  14205. msgid ""
  14206. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14207. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14208. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14209. "nozzle diameter value?"
  14210. msgstr ""
  14211. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  14212. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  14213. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  14214. "eerste extruder?"
  14215. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
  14217. #, boost-format
  14218. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14219. msgstr ""
  14220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
  14221. msgid "G-code flavor is switched"
  14222. msgstr ""
  14223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
  14224. msgid ""
  14225. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14226. "Stealth mode.\n"
  14227. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14228. msgstr ""
  14229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  14230. msgid "Start G-Code options"
  14231. msgstr ""
  14232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2930
  14233. msgid "Display"
  14234. msgstr "Scherm"
  14235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2945
  14236. msgid "Tilt"
  14237. msgstr "Draaiing"
  14238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2946
  14239. msgid "Tilt time"
  14240. msgstr "Draaitijd"
  14241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2953 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5344
  14242. msgid "Corrections"
  14243. msgstr "Correcties"
  14244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5340
  14245. msgid "Exposure"
  14246. msgstr "Belichtingstijd"
  14247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2973
  14248. msgid "Output"
  14249. msgstr ""
  14250. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3082
  14251. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14252. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  14253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
  14254. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14255. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  14256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3097
  14257. msgid "Maximum feedrates"
  14258. msgstr "Maximale snelheden"
  14259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14260. msgid "Maximum accelerations"
  14261. msgstr "Maximale acceleraties"
  14262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
  14263. msgid "Jerk limits"
  14264. msgstr "Ruklimieten"
  14265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3117
  14266. msgid "Minimum feedrates"
  14267. msgstr "Minimale snelheden"
  14268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  14269. msgid ""
  14270. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14271. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14272. msgstr ""
  14273. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  14274. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  14275. "doorgaan?"
  14276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196
  14277. msgid "Reset to Filament Color"
  14278. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  14279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3232
  14280. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14281. msgstr ""
  14282. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
  14283. msgid "Layer height limits"
  14284. msgstr "Laagdiktelimieten"
  14285. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  14286. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14287. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  14288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3284
  14289. msgid "Travel lift"
  14290. msgstr ""
  14291. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3291
  14292. msgid "Only lift"
  14293. msgstr ""
  14294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
  14295. msgid ""
  14296. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14297. "setups)"
  14298. msgstr ""
  14299. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  14300. "extrudersetups)"
  14301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3363 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3372
  14302. msgid "Single extruder MM setup"
  14303. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  14304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3373
  14305. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14306. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  14307. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3546
  14308. msgid ""
  14309. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14310. "\n"
  14311. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14312. msgstr ""
  14313. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  14314. "\n"
  14315. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  14316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3548
  14317. msgid "Firmware Retraction"
  14318. msgstr "Firmware-retractie"
  14319. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
  14320. msgid "New printer preset selected"
  14321. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  14322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
  14323. msgid "Detached"
  14324. msgstr "Ontkoppeld"
  14325. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4339
  14326. msgid ""
  14327. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14328. msgid_plural ""
  14329. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14330. msgstr[0] ""
  14331. msgstr[1] ""
  14332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344
  14333. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14334. msgid_plural ""
  14335. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14336. msgstr[0] ""
  14337. msgstr[1] ""
  14338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406
  14339. msgid "remove"
  14340. msgstr "verwijder"
  14341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406
  14342. msgid "delete"
  14343. msgstr "verwijderen"
  14344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4414
  14345. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14346. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  14347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4419
  14348. #, boost-format
  14349. msgid ""
  14350. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14351. "\"%2%\"?"
  14352. msgstr ""
  14353. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  14354. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4431
  14355. msgid ""
  14356. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14357. msgid_plural ""
  14358. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14359. msgstr[0] ""
  14360. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  14361. "verwijderen."
  14362. msgstr[1] ""
  14363. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  14364. "verwijderen."
  14365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436
  14366. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14367. msgid_plural ""
  14368. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14369. msgstr[0] ""
  14370. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  14371. msgstr[1] ""
  14372. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  14373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4441
  14374. msgid ""
  14375. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14376. "delete."
  14377. msgid_plural ""
  14378. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14379. "delete."
  14380. msgstr[0] ""
  14381. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  14382. "verwijderen."
  14383. msgstr[1] ""
  14384. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  14385. "wilt verwijderen."
  14386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  14387. msgid ""
  14388. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14389. msgid_plural ""
  14390. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14391. msgstr[0] ""
  14392. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  14393. "geselecteerde preset."
  14394. msgstr[1] ""
  14395. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  14396. "geselecteerde preset."
  14397. #. TRN "remove/delete"
  14398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  14399. #, boost-format
  14400. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14401. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  14402. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14403. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4457
  14404. #, boost-format
  14405. msgid "%1% Preset"
  14406. msgstr "Preset %1%"
  14407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4934
  14408. msgid "Set"
  14409. msgstr "Stel in"
  14410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
  14411. msgid "Find"
  14412. msgstr "Zoek"
  14413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4670
  14414. msgid "Replace with"
  14415. msgstr "Vervang met"
  14416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4757
  14417. msgid "Regular expression"
  14418. msgstr "Reguliere uitdrukking"
  14419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4761
  14420. msgid "Case insensitive"
  14421. msgstr "Hoofdletterongevoelig"
  14422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4765
  14423. msgid "Whole word"
  14424. msgstr "Geheel woord"
  14425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4769
  14426. msgid "Match single line"
  14427. msgstr "Laat overeenkomen met enkele lijn"
  14428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4895
  14429. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14430. msgstr "Weet je zeker dat je alle substituties wilt verwijderen?"
  14431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  14432. msgid ""
  14433. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14434. msgstr ""
  14435. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  14436. "printtijd."
  14437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5037
  14438. msgid ""
  14439. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14440. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14441. "apply a different set of machine limits."
  14442. msgstr ""
  14443. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  14444. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  14445. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  14446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5041
  14447. msgid ""
  14448. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14449. "accurate."
  14450. msgstr ""
  14451. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  14452. "nauwkeurig is."
  14453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5063
  14454. msgid "LOCKED LOCK"
  14455. msgstr "Vergrendeld"
  14456. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14457. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5065
  14458. msgid ""
  14459. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14460. "for the current option group"
  14461. msgstr ""
  14462. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  14463. "huidige optiegroep"
  14464. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  14465. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14466. msgstr "Ontgrendeld"
  14467. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14469. msgid ""
  14470. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14471. "(or default) values for the current option group.\n"
  14472. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14473. "to the system (or default) values."
  14474. msgstr ""
  14475. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14476. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14477. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  14478. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  14479. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  14480. msgid "WHITE BULLET"
  14481. msgstr "Wit bolletje"
  14482. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5076
  14484. msgid ""
  14485. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14486. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14487. msgstr ""
  14488. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  14489. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  14490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  14491. msgid "BACK ARROW"
  14492. msgstr "Pijltje terug"
  14493. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14494. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14495. msgid ""
  14496. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14497. "preset for the current option group.\n"
  14498. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14499. "to the last saved preset."
  14500. msgstr ""
  14501. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14502. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  14503. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  14504. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14505. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  14506. msgid "EDIT VALUE"
  14507. msgstr ""
  14508. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  14510. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14511. msgstr ""
  14512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5095
  14513. msgid ""
  14514. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14515. "default) values for the current option group"
  14516. msgstr ""
  14517. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  14518. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  14519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5097
  14520. msgid ""
  14521. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14522. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14523. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14524. "default) values."
  14525. msgstr ""
  14526. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  14527. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14528. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  14529. "systeemwaarden."
  14530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  14531. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14532. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  14533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
  14534. msgid ""
  14535. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14536. "saved preset for the current option group."
  14537. msgstr ""
  14538. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  14539. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  14541. msgid ""
  14542. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14543. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14544. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14545. "preset."
  14546. msgstr ""
  14547. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  14548. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  14549. "optiegroep.\n"
  14550. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  14551. "laatst opgeslagen preset."
  14552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14553. msgid ""
  14554. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14555. "default) value."
  14556. msgstr ""
  14557. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  14558. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  14559. msgid ""
  14560. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14561. "the system (or default) value.\n"
  14562. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14563. msgstr ""
  14564. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  14565. "aan de systeemwaarde.\n"
  14566. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  14567. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  14568. msgid ""
  14569. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14570. "preset."
  14571. msgstr ""
  14572. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  14573. "opgeslagen preset."
  14574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5119
  14575. msgid ""
  14576. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14577. "last saved preset.\n"
  14578. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14579. msgstr ""
  14580. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  14581. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  14582. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  14583. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5296 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5298
  14584. msgid "Material"
  14585. msgstr "Materiaal"
  14586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5386
  14587. msgid "Material printing profile"
  14588. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  14589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5441
  14590. msgid "Support head"
  14591. msgstr "Supportkop"
  14592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5446
  14593. msgid "Support pillar"
  14594. msgstr "Supportpijler"
  14595. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5469
  14596. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14597. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  14598. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5499 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5651
  14599. msgid "Branching"
  14600. msgstr ""
  14601. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5566
  14603. msgid "Material Overrides"
  14604. msgstr ""
  14605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5653
  14606. msgid "Automatic generation"
  14607. msgstr "Automatisch genereren"
  14608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5721
  14609. #, boost-format
  14610. msgid ""
  14611. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14612. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14613. msgstr ""
  14614. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  14615. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  14616. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14617. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14618. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14619. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14620. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14621. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14622. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14623. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14624. msgid "Undef"
  14625. msgstr "Ongedefinieerd"
  14626. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14627. msgid "Unsaved Changes"
  14628. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  14629. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14630. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14631. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  14632. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14633. msgid "Original value"
  14634. msgstr ""
  14635. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14636. msgid "Modified value"
  14637. msgstr ""
  14638. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14639. msgid "New value"
  14640. msgstr ""
  14641. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14642. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14643. msgid "Keep"
  14644. msgstr "Behoud"
  14645. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14646. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14647. msgid "Transfer"
  14648. msgstr "Omzetten"
  14649. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14650. msgid "Don't save"
  14651. msgstr "Niet opslaan"
  14652. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14653. msgid ""
  14654. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14655. "create new project"
  14656. msgstr ""
  14657. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14658. "volgende keer als u een nieuw project aanmaakt"
  14659. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14660. msgid ""
  14661. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14662. "switch a preset"
  14663. msgstr ""
  14664. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14665. "volgende keer als u wisselt van preset"
  14666. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14667. msgid ""
  14668. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14669. "you: \n"
  14670. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14671. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14672. msgstr ""
  14673. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14674. "volgende keer als:\n"
  14675. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl sommige presets zijn aangepast;\n"
  14676. "- een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn aangepast"
  14677. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14678. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14679. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  14680. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14681. #, boost-format
  14682. msgid ""
  14683. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14684. "to be asked about unsaved changes again."
  14685. msgstr ""
  14686. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  14687. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  14688. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14689. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14690. msgid ""
  14691. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14692. msgstr ""
  14693. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  14694. "tekst."
  14695. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14696. msgid "All settings changes will not be saved"
  14697. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  14698. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14699. msgid "All settings changes will be discarded."
  14700. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  14701. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14702. msgid "Save the selected options."
  14703. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  14704. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14705. msgid "Keep the selected settings."
  14706. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  14707. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14708. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14709. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  14710. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14711. #, boost-format
  14712. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14713. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  14714. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14715. #, boost-format
  14716. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14717. msgstr ""
  14718. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  14719. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14720. msgid "The following preset was modified"
  14721. msgid_plural "The following presets were modified"
  14722. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  14723. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  14724. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14725. #, boost-format
  14726. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14727. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14728. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14729. #, boost-format
  14730. msgid ""
  14731. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14732. "following unsaved changes:"
  14733. msgstr ""
  14734. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  14735. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14736. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14737. #, boost-format
  14738. msgid ""
  14739. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14740. "following unsaved changes:"
  14741. msgstr ""
  14742. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printprofiel en heeft de "
  14743. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14744. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14745. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14746. msgid "Extruders count"
  14747. msgstr "Aantal extruders"
  14748. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14749. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14750. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14751. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14752. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14753. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14754. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14755. msgstr "Toon alle presets (inclusief niet compatibele)"
  14756. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14757. msgid "Select presets to compare"
  14758. msgstr "Selecteer presets om te vergelijken"
  14759. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14760. msgid "Left Preset Value"
  14761. msgstr "Linker presetwaarde"
  14762. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14763. msgid "Right Preset Value"
  14764. msgstr "Rechter presetwaarde"
  14765. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14766. msgid ""
  14767. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14768. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14769. "this dialog."
  14770. msgstr ""
  14771. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14772. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14773. msgstr ""
  14774. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14775. msgid "Transfer values from left to right"
  14776. msgstr ""
  14777. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14778. msgid ""
  14779. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14780. "the preset on the left to the preset on the right."
  14781. msgstr ""
  14782. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14783. msgid "One of the presets doesn't found"
  14784. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  14785. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14786. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14787. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  14788. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14789. msgid "Presets are the same"
  14790. msgstr "Presets zijn gelijk"
  14791. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14792. msgid ""
  14793. "Presets are different.\n"
  14794. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14795. msgstr ""
  14796. "Presets verschillen.\n"
  14797. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  14798. "preset."
  14799. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14800. msgid "Undef category"
  14801. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  14802. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14803. msgid "Undef group"
  14804. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  14805. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14806. msgid "Modified"
  14807. msgstr "Gewijzigd"
  14808. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14809. msgid "Update available"
  14810. msgstr "Update beschikbaar"
  14811. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14812. #, c-format, boost-format
  14813. msgid "New version of %s is available"
  14814. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  14815. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14816. msgid "Current version:"
  14817. msgstr "Huidige versie:"
  14818. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14819. msgid "New version:"
  14820. msgstr "Nieuwe versie:"
  14821. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14822. msgid "Changelog & Download"
  14823. msgstr "Wijzigingslogboek downloaden"
  14824. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14825. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14826. msgid "Open changelog page"
  14827. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  14828. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14829. msgid "Open download page"
  14830. msgstr "Open downloadpagina"
  14831. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14832. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14833. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  14834. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14835. msgid "App Update available"
  14836. msgstr ""
  14837. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14838. #, c-format, boost-format
  14839. msgid ""
  14840. "New version of %s is available.\n"
  14841. "Do you wish to download it?"
  14842. msgstr ""
  14843. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14844. msgid "App Update download"
  14845. msgstr ""
  14846. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14847. #, boost-format
  14848. msgid "New version of %1% is available."
  14849. msgstr ""
  14850. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14851. msgid "New version"
  14852. msgstr ""
  14853. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14854. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14855. msgstr ""
  14856. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14857. msgid "Target directory"
  14858. msgstr ""
  14859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14860. msgid "Select directory"
  14861. msgstr ""
  14862. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14863. msgid "Directory path is empty."
  14864. msgstr ""
  14865. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14866. msgid "Directory path is incorrect."
  14867. msgstr ""
  14868. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14869. #, boost-format
  14870. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14871. msgstr ""
  14872. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14873. msgid "Failed to create directory."
  14874. msgstr ""
  14875. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14876. #, boost-format
  14877. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14878. msgstr ""
  14879. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14880. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14881. msgstr "Configuratiewizard openen"
  14882. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14883. msgid "Configuration update"
  14884. msgstr "Configuratie-update"
  14885. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14886. msgid ""
  14887. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14888. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14889. "materials to be installed."
  14890. msgstr ""
  14891. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  14892. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  14893. "materialen om te installeren."
  14894. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14895. msgid "Configuration update is available"
  14896. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  14897. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14898. msgid ""
  14899. "Would you like to install it?\n"
  14900. "\n"
  14901. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14902. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14903. "\n"
  14904. "Updated configuration bundles:"
  14905. msgstr ""
  14906. "Wilt u het installeren?\n"
  14907. "\n"
  14908. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  14909. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  14910. "\n"
  14911. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14912. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14913. msgid "Comment:"
  14914. msgstr "Opmerking:"
  14915. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14916. msgid "New printer"
  14917. msgid_plural "New printers"
  14918. msgstr[0] ""
  14919. msgstr[1] ""
  14920. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14921. msgid "Install"
  14922. msgstr "Installeer"
  14923. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14924. msgid "Don't install"
  14925. msgstr "Niet installeren"
  14926. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14927. #, c-format, boost-format
  14928. msgid "%s incompatibility"
  14929. msgstr "%s incompatibiliteit"
  14930. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14931. msgid "You must install a configuration update."
  14932. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  14933. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14934. #, c-format, boost-format
  14935. msgid ""
  14936. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14937. "\n"
  14938. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14939. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14940. "\n"
  14941. "Updated configuration bundles:"
  14942. msgstr ""
  14943. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  14944. "te draaien.\n"
  14945. "\n"
  14946. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  14947. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  14948. "\n"
  14949. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14950. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14951. #, c-format, boost-format
  14952. msgid "%s configuration is incompatible"
  14953. msgstr "%s configuratie is niet compatibel"
  14954. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14955. #, c-format, boost-format
  14956. msgid ""
  14957. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14958. "bundles.\n"
  14959. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14960. "newer one.\n"
  14961. "\n"
  14962. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14963. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14964. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14965. msgstr ""
  14966. "Deze versie van %s is niet compatibel voor de huidig geïnstalleerde "
  14967. "configuratiebundels.\n"
  14968. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  14969. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  14970. "\n"
  14971. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  14972. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  14973. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  14974. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  14975. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14976. #, c-format, boost-format
  14977. msgid "This %s version: %s"
  14978. msgstr "Deze %s versie: %s"
  14979. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14980. msgid "Incompatible bundles:"
  14981. msgstr "Niet compatibele bundels:"
  14982. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14983. msgid "Re-configure"
  14984. msgstr "Herconfigureer"
  14985. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14986. #, c-format, boost-format
  14987. msgid ""
  14988. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14989. "\n"
  14990. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14991. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14992. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14993. "settings from one of the System presets.\n"
  14994. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14995. "or override it with a customized value.\n"
  14996. "\n"
  14997. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14998. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14999. msgstr ""
  15000. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  15001. "\n"
  15002. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  15003. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  15004. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  15005. "basis van een van de preset.\n"
  15006. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  15007. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  15008. "\n"
  15009. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  15010. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  15011. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15012. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15013. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  15014. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15015. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15016. #, c-format, boost-format
  15017. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15018. msgstr ""
  15019. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15020. msgid "Configuration updates"
  15021. msgstr "Configuratie-updates"
  15022. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15023. msgid "No updates available"
  15024. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  15025. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15026. #, c-format, boost-format
  15027. msgid "%s has no configuration updates available."
  15028. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  15029. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15030. msgid "App update"
  15031. msgstr ""
  15032. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15033. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15034. #, boost-format
  15035. msgid "Your %1% is up to date."
  15036. msgstr ""
  15037. #. TRN: This is the dialog title.
  15038. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15039. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15040. msgstr ""
  15041. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15042. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15043. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15044. msgstr ""
  15045. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15046. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15047. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15048. msgstr ""
  15049. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15050. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15051. #, boost-format
  15052. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15053. msgstr ""
  15054. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15055. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15056. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15057. msgstr ""
  15058. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15059. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15060. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15061. msgstr ""
  15062. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15063. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15064. msgid "SSID"
  15065. msgstr ""
  15066. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15067. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15068. msgstr ""
  15069. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15070. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15071. msgid "Retrieve"
  15072. msgstr ""
  15073. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15074. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15075. msgid "Drive"
  15076. msgstr ""
  15077. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15078. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15079. msgid "Write"
  15080. msgstr ""
  15081. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15082. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15083. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15084. msgstr ""
  15085. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15086. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15087. msgid "SSID field is empty."
  15088. msgstr ""
  15089. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15090. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15091. msgid "Drive field is empty."
  15092. msgstr ""
  15093. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15094. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15095. msgid "Selected path is not on removable media."
  15096. msgstr ""
  15097. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15098. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15099. #, boost-format
  15100. msgid ""
  15101. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15102. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15103. msgstr ""
  15104. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15105. msgid "Failed to open file for writing."
  15106. msgstr ""
  15107. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  15108. msgid "Ramming customization"
  15109. msgstr "Ramming aanpassen"
  15110. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  15111. msgid ""
  15112. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15113. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15114. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15115. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15116. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15117. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15118. "\n"
  15119. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15120. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15121. msgstr ""
  15122. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  15123. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  15124. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  15125. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  15126. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  15127. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  15128. "ramming aan te passen.\n"
  15129. "\n"
  15130. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  15131. "verstoppingen en andere problemen."
  15132. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15133. msgid "Total ramming time"
  15134. msgstr "Totale ramming-tijd"
  15135. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15136. msgid "Total rammed volume"
  15137. msgstr "Totaal ramming-volume"
  15138. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  15139. msgid "Ramming line width"
  15140. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  15141. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  15142. msgid "Ramming line spacing"
  15143. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  15144. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  15145. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15146. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  15147. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  15148. msgid ""
  15149. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  15150. "tools."
  15151. msgstr ""
  15152. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  15153. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  15154. msgid "Extruder changed to"
  15155. msgstr "Extruder veranderd naar"
  15156. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15157. msgid "unloaded"
  15158. msgstr "ontladen"
  15159. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  15160. msgid "loaded"
  15161. msgstr "geladen"
  15162. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  15163. msgid "Tool #"
  15164. msgstr "Tool #"
  15165. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15166. msgid ""
  15167. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15168. "which tools are loaded/unloaded."
  15169. msgstr ""
  15170. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  15171. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  15172. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15173. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15174. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  15175. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  15176. msgid "From"
  15177. msgstr "Van"
  15178. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  15179. msgid ""
  15180. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  15181. "mode!\n"
  15182. "\n"
  15183. "Do you want to proceed?"
  15184. msgstr ""
  15185. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  15186. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  15187. "\n"
  15188. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  15189. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15190. msgid "Show simplified settings"
  15191. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  15192. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15193. msgid "Show advanced settings"
  15194. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  15195. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15196. #, c-format, boost-format
  15197. msgid "Switch to the %s mode"
  15198. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  15199. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15200. #, c-format, boost-format
  15201. msgid "Current mode is %s"
  15202. msgstr "Huidige modus is: %s"
  15203. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15204. msgctxt "Mode"
  15205. msgid "Advanced"
  15206. msgstr "Geavanceerd"
  15207. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15208. #, boost-format
  15209. msgid ""
  15210. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15211. "%2%"
  15212. msgstr ""
  15213. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15214. #, boost-format
  15215. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15216. msgstr ""
  15217. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15218. msgid "Destination path is empty."
  15219. msgstr ""
  15220. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15221. #, boost-format
  15222. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15223. msgstr ""
  15224. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15225. #, boost-format
  15226. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15227. msgstr ""
  15228. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15229. #, boost-format
  15230. msgid ""
  15231. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15232. "%3%"
  15233. msgstr ""
  15234. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15235. #, boost-format
  15236. msgid ""
  15237. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15238. "%2%"
  15239. msgstr ""
  15240. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15241. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15242. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15243. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15244. #, c-format, boost-format
  15245. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15246. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  15247. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15248. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15249. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  15250. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15251. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15252. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  15253. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15254. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15255. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  15256. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15257. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15258. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  15259. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15260. msgid "Could not connect to Duet"
  15261. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  15262. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15263. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15264. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15265. msgid "Unknown error occured"
  15266. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  15267. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15268. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15269. msgstr ""
  15270. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15271. msgid "Wrong password"
  15272. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  15273. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15274. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15275. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  15276. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15277. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15278. msgid "Exporting source model"
  15279. msgstr "Exporteer bronmodel"
  15280. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15281. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15282. msgstr ""
  15283. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15284. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15285. msgid "Loading repaired model"
  15286. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  15287. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15288. msgid "Model repair finished"
  15289. msgstr "Model repareren voltooid"
  15290. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15291. msgid "Model repair canceled"
  15292. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  15293. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15294. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15295. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  15296. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15297. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15298. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  15299. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15300. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15301. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  15302. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15303. msgid ""
  15304. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15305. "is required."
  15306. msgstr ""
  15307. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  15308. "upload zijn vereist."
  15309. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15310. msgid ""
  15311. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15312. "establish secure network connections."
  15313. msgstr ""
  15314. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  15315. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  15316. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15317. #, boost-format
  15318. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15319. msgstr ""
  15320. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  15321. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15322. #, boost-format
  15323. msgid ""
  15324. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15325. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15326. msgstr ""
  15327. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  15328. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  15329. "opnieuw."
  15330. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15331. msgid ""
  15332. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15333. "connections. See logs for additional details."
  15334. msgstr ""
  15335. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  15336. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  15337. "details."
  15338. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15339. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15340. msgstr ""
  15341. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15342. msgid "Could not connect to MKS"
  15343. msgstr ""
  15344. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15345. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15346. msgstr ""
  15347. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15348. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15349. msgstr ""
  15350. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15351. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15352. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  15353. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15354. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15355. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  15356. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15357. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15358. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  15359. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15360. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15361. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  15362. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15363. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15364. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  15365. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15366. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15367. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  15368. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15369. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15370. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  15371. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15372. msgid "Storages found"
  15373. msgstr ""
  15374. #. TRN %1% = storage path
  15375. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15376. #, boost-format
  15377. msgid "%1% : read only"
  15378. msgstr ""
  15379. #. TRN %1% = storage path
  15380. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15381. #, boost-format
  15382. msgid "%1% : no free space"
  15383. msgstr ""
  15384. #. TRN %1% = host
  15385. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15386. #, boost-format
  15387. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15388. msgstr ""
  15389. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15390. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15391. msgstr ""
  15392. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15393. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15394. msgstr ""
  15395. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15396. #, boost-format
  15397. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15398. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  15399. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15400. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15401. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15402. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  15403. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15404. msgid "Installing profiles"
  15405. msgstr ""
  15406. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15407. #, boost-format
  15408. msgid "Downloading resources for %1%."
  15409. msgstr ""
  15410. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15411. msgid ""
  15412. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15413. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15414. msgstr ""
  15415. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15416. msgid "Updating"
  15417. msgstr "Updaten"
  15418. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15419. #, c-format, boost-format
  15420. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15421. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  15422. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15423. #, c-format, boost-format
  15424. msgid "requires min. %s"
  15425. msgstr "vereist minimaal %s"
  15426. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15427. #, c-format, boost-format
  15428. msgid "requires max. %s"
  15429. msgstr "vereist maximaal %s"
  15430. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15431. #, boost-format
  15432. msgid ""
  15433. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15434. "profile will not be installed."
  15435. msgstr ""
  15436. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15437. #, boost-format
  15438. msgid ""
  15439. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15440. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15441. msgstr ""
  15442. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15443. #, boost-format
  15444. msgid ""
  15445. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15446. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15447. msgstr ""
  15448. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15449. msgid "Open G-code file:"
  15450. msgstr "Open .gcode-bestand:"
  15451. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15452. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15453. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  15454. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15455. msgid "Could not connect to Repetier"
  15456. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  15457. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15458. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15459. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  15460. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15461. #, boost-format
  15462. msgid ""
  15463. "HTTP status: %1%\n"
  15464. "Message body: \"%2%\""
  15465. msgstr ""
  15466. "HTTP-status: %1%\n"
  15467. "Bericht: \"%2%\""
  15468. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15469. #, boost-format
  15470. msgid ""
  15471. "Parsing of host response failed.\n"
  15472. "Message body: \"%1%\"\n"
  15473. "Error: \"%2%\""
  15474. msgstr ""
  15475. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  15476. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15477. "Fout: \"%2%\""
  15478. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15479. #, boost-format
  15480. msgid ""
  15481. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15482. "Message body: \"%1%\"\n"
  15483. "Error: \"%2%\""
  15484. msgstr ""
  15485. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  15486. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15487. "Fout: \"%2%\""
  15488. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15489. msgid ""
  15490. "Fuzzy skin\n"
  15491. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15492. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15493. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15494. msgstr ""
  15495. "Oneffen oppervlak\n"
  15496. "Wist u dat u een vezelachtige textuur op de zijden van uw object kan "
  15497. "aanbrengen met de <a>Oneffen oppervlak<a/> optie? U kunt ook modificators "
  15498. "toepassen op een oneffen oppervlak voor een gedeelte van het model."
  15499. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15500. msgid ""
  15501. "Shapes gallery\n"
  15502. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15503. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15504. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15505. msgstr ""
  15506. "Vormengalerij\n"
  15507. "Wist u dat PrusaSlicer een vormengalerij heeft? U kunt de vormen daaruit "
  15508. "gebruiken als modificators, negatieve volumes, of als printbare objecten. "
  15509. "Rechtermuisklik in de modelweergave en selecteer <a>Voeg vorm toe - "
  15510. "galerij<a/>."
  15511. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15512. msgid ""
  15513. "Arrange settings\n"
  15514. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15515. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15516. msgstr ""
  15517. "Schikken-instellingen\n"
  15518. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op het <a>Schikken icoon<a/> de afstand "
  15519. "tussen de objecten en automatisch roteren kunt instellen?"
  15520. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15521. msgid ""
  15522. "Negative volume\n"
  15523. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15524. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15525. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15526. "Advanced or Expert mode.)"
  15527. msgstr ""
  15528. "Negatief volume\n"
  15529. "Wist u dat u volumes van elkaar kunt aftrekken met een negatief volume als "
  15530. "modificator? Daarmee kunt u bijvoorbeeld makkelijk verschaalbare gaten "
  15531. "aanbrengen, direct in PrusaSlicer. Lees meer in de documentatie (vereist "
  15532. "geavanceerde- of expertmodus)."
  15533. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15534. msgid ""
  15535. "Simplify mesh\n"
  15536. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15537. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15538. "more in the documentation."
  15539. msgstr ""
  15540. "Mesh vereenvoudigen\n"
  15541. "Wist u dat het u het aantal facetten van een mesh kunt reduceren met de Mesh "
  15542. "vereenvoudigen optie? Rechtermuisklik op het model en selecteer Mesh "
  15543. "vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie."
  15544. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15545. msgid ""
  15546. "Reload from disk\n"
  15547. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15548. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15549. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15550. msgstr ""
  15551. "Herlaad van schijf\n"
  15552. "Wist u dat als u een nieuwere versie van het model heeft gemaakt, u deze "
  15553. "eenvoudig kunt herladen in PrusaSlicer? Rechtermuisklik op het model in de "
  15554. "modelweergave en kies Herlaad van schijf. Lees meer in de documentatie."
  15555. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15556. msgid ""
  15557. "Hiding sidebar\n"
  15558. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15559. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15560. msgstr ""
  15561. "Verberg zijbalk\n"
  15562. "Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
  15563. "b>? U kunt ook het icoontje aanzetten via de <a>Voorkeuren</a>."
  15564. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15565. msgid ""
  15566. "Perspective camera\n"
  15567. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15568. "orthographic and perspective camera?"
  15569. msgstr ""
  15570. "Perspectiefweergave\n"
  15571. "Wist u dat u de <b>K<b/>-toets kunt gebruiken om snel te schakelen tussen "
  15572. "orthografische en perspectiefweergave?"
  15573. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15574. msgid ""
  15575. "Camera Views\n"
  15576. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15577. "between predefined camera angles?"
  15578. msgstr ""
  15579. "Weergave\n"
  15580. "Wist us dat u de getallen <b>0-6</b> kunt gebruiken voor het snel schakelen "
  15581. "tussen vooraf ingestelde camerahoeken?"
  15582. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15583. msgid ""
  15584. "Place on face\n"
  15585. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15586. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15587. "<b>F</b> key."
  15588. msgstr ""
  15589. "Plaats op vlak\n"
  15590. "Wist u dat u snel een model zo kan oriënteren dat het met een vlak van het "
  15591. "model op het bed geplaatst wordt? Selecteer <a>Plaats op vlak</a>-functie of "
  15592. "druk op de <b>F</b>-toets."
  15593. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15594. msgid ""
  15595. "Set number of instances\n"
  15596. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15597. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15598. msgstr ""
  15599. "Stel aantal instanties in\n"
  15600. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op een model een exact aantal instanties "
  15601. "kan instellen zonder meerdere keren te kopiëren en plakken?"
  15602. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15603. msgid ""
  15604. "Combine infill\n"
  15605. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15606. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15607. "every</a>."
  15608. msgstr ""
  15609. "Combineer vulling\n"
  15610. "Wist u dat u tijd kunt besparen door de laagdikte van de vulling te "
  15611. "vermenigvuldigen ten opzichte van die van de perimeters met de instelling "
  15612. "<a>Combineer vulling elke</a>."
  15613. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15614. msgid ""
  15615. "Variable layer height\n"
  15616. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15617. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15618. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15619. msgstr ""
  15620. "Variabele laagdikte\n"
  15621. "Wist u dat u verschillende delen van uw model kunt printen met een "
  15622. "verschillende laagdikte om zo transities tussen delen vloeiender te maken? "
  15623. "Probeer de <a>Variabele laagdikte</a>. (Niet beschikbaar voor SLA printers.)"
  15624. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15625. msgid ""
  15626. "Undo/redo history\n"
  15627. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15628. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15629. msgstr ""
  15630. "Ongedaan maken / Opnieuw doen lijst\n"
  15631. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op <a>Ongedaan maken / opnieuw doen "
  15632. "pijlen</a> kunt klikken voor een lijst van aanpassingen en meerdere acties "
  15633. "tegelijk kunt doen?"
  15634. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15635. msgid ""
  15636. "Different layer height for each model\n"
  15637. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15638. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15639. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15640. "documentation."
  15641. msgstr ""
  15642. "Verschillende laagdikte voor elk model\n"
  15643. "Wist u dat u elk model op het bed met een andere laagdikte kunt printen? "
  15644. "Rechtermuisklik op het model in de modelweergave, kies Lagen en Perimeters "
  15645. "en pas de waarde aan in het rechter menu. Lees meer in de documentatie."
  15646. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15647. msgid ""
  15648. "Solid infill threshold area\n"
  15649. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15650. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15651. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15652. msgstr ""
  15653. "Dichte vulling bij oppervlak\n"
  15654. "Wist u dat u delen van uw model met een klein doorsnee-oppervlak automatisch "
  15655. "met dichte vulling kan vullen? Stel de optie <a>Dichte vulling bij "
  15656. "oppervlak</a> in. (alleen in expertmodus)."
  15657. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15658. msgid ""
  15659. "Search functionality\n"
  15660. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15661. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15662. msgstr ""
  15663. "Zoekfuncties\n"
  15664. "Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
  15665. "instelling in PrusaSlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
  15666. "+F</b>."
  15667. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15668. msgid ""
  15669. "Box selection\n"
  15670. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15671. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15672. msgstr ""
  15673. "Boxselectie\n"
  15674. "Wist u dat u een boxselectie kunt doen door Shift in te drukken en dan met "
  15675. "de muis te slepen? U kunt ook deselecteren op deze manier met <b>Alt+muis "
  15676. "bewegen</b>."
  15677. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15678. #: selected]
  15679. msgid ""
  15680. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15681. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15682. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15683. "scene."
  15684. msgstr ""
  15685. "Zoom op geselecteerde objecten of op alle objecten als geen geselecteerd is\n"
  15686. "Wist u dat u in kunt zoomen op geselecteerde objecten door te drukken op de "
  15687. "<b>Z</b>-toets? Als niets geselecteerd is, wordt ingezoomd op alle objecten."
  15688. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15689. msgid ""
  15690. "Printable toggle\n"
  15691. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15692. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15693. "a model from the Right-click context menu."
  15694. msgstr ""
  15695. "Als printbaar instellen\n"
  15696. "Wist u dat u G-code-generatie kunt uitzetten voor geselecteerde modellen "
  15697. "zonder deze te verplaatsen of verwijderen? Zet de Printbaar-optie aan of uit "
  15698. "van een model met de rechtermuisklik op een object."
  15699. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15700. msgid ""
  15701. "Mirror\n"
  15702. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15703. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15704. msgstr ""
  15705. "Spiegelen\n"
  15706. "Wist u dat u de geselecteerde modellen kunt spiegelen om een omgekeerd "
  15707. "object te verkrijgen? Rechtermuisklik op het model, kies voor Spiegelen en "
  15708. "kies over welke as gespiegeld moet worden."
  15709. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15710. #: degrees]
  15711. msgid ""
  15712. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15713. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15714. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15715. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15716. msgstr ""
  15717. "PageUp / PageDown snel roteren bij 45 graden\n"
  15718. "Wist u dat u snel modellen kunt roteren over 45 graden rond de Z-as (met de "
  15719. "klok mee of er tegenin) door te klikken op de <b>PageUp</b>- of <b>PageDown</"
  15720. "b>-toetsen?"
  15721. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15722. msgid ""
  15723. "Load config from G-code\n"
  15724. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15725. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15726. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15727. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15728. msgstr ""
  15729. "Laad configuratie van G-code\n"
  15730. "Wist u dat u een configuratie voor printen, filament, en printerprofielen "
  15731. "kunt laden door te klikken op Bestand - Importeer - Importeer configuratie? "
  15732. "Dit geldt ook voor SL1 / SL1S archieven die u een 3D-model laten "
  15733. "reconstrueren van de voxel-data."
  15734. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15735. msgid ""
  15736. "Ironing\n"
  15737. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15738. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15739. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15740. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15741. msgstr ""
  15742. "Strijken\n"
  15743. "Wist u dat u een glad bovenoppervlak kunt maken door deze te laten strijken? "
  15744. "De nozzle gaat dan nogmaals over het oppervlak om kleine gaatjes te vullen "
  15745. "en oneffenheden plat te drukken (vereist geavanceerde of expertmodus). Lees "
  15746. "meer in de documentatie."
  15747. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15748. msgid ""
  15749. "Paint-on supports\n"
  15750. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15751. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15752. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15753. msgstr ""
  15754. "Support schilderen\n"
  15755. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar support moet of "
  15756. "niet mag worden geplaatst? Probeer de <a>support schilderen</a>-functie "
  15757. "(vereist geavanceerde of expertmodus)."
  15758. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15759. msgid ""
  15760. "Paint-on seam\n"
  15761. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15762. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15763. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15764. msgstr ""
  15765. "Naad schilderen\n"
  15766. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar de naad zich "
  15767. "moet bevinden? Probeer de <a>Naad schilderen</a>-functie (vereist "
  15768. "geavanceerde of expertmodus)."
  15769. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15770. msgid ""
  15771. "Insert Pause\n"
  15772. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15773. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15774. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15775. "prints. Read more in the documentation."
  15776. msgstr ""
  15777. "Pauze invoegen\n"
  15778. "Wist u dat u een pauze kunt inplannen op een specifieke laag? "
  15779. "Rechtermuisklik op de slider in de sliceweergave en selecteer Voeg pauze toe "
  15780. "(M601). Dit kan handig zijn voor het plaatsen van magneetjes, gewichtjes, "
  15781. "moertjes, etc. in het model. Lees meer in de documentatie."
  15782. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15783. msgid ""
  15784. "Insert Custom G-code\n"
  15785. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15786. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15787. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15788. "tower. Read more in the documentation."
  15789. msgstr ""
  15790. "Custom G-code invoegen\n"
  15791. "Wist u dat u een custom G-code kunt invoegen op een specifieke laag? "
  15792. "Linkermuisklik op de laag in de voorbeeldweergave. Dan rechtermuisklik het "
  15793. "plus-icoon en selecteer Voeg custom G-code toe. Met deze functie kunt u "
  15794. "bijvoorbeeld een temperatuurtoren printen. Lees meer in de documentatie."
  15795. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15796. msgid ""
  15797. "Configuration snapshots\n"
  15798. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15799. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15800. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15801. msgstr ""
  15802. "Configuratiesnapshots\n"
  15803. "Wist u dat u terug kunt gaan naar een complete backup van alle systeem- en "
  15804. "gebruikersprofielen? U kunt heen en weer bewegen tussen snapshots door "
  15805. "middel van het <a>Configuratiesnapshots-menu</a>."
  15806. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15807. msgid ""
  15808. "Minimum shell thickness\n"
  15809. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15810. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15811. "especially useful when using the variable layer height function."
  15812. msgstr ""
  15813. "Minimale shelldikte\n"
  15814. "Wist u dat u in plaats van het aantal boven- en onderlagen de <a>Minimale "
  15815. "shelldikte</a> kunt aangeven? Deze optie is handig wanneer een variabele "
  15816. "laagdikte wordt gebruikt."
  15817. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15818. msgid ""
  15819. "Settings in non-modal window\n"
  15820. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15821. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15822. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15823. msgstr ""
  15824. "Instellingen in niet-modaal venster\n"
  15825. "Wist u dat u de instellingen kunt openen in een niet-modaal venster? Dit "
  15826. "houdt in dat u de instellingen open kunt hebben staan op één scherm en de "
  15827. "sliceweergave op een ander scherm. Ga naar <a>Voorkeuren</a> en selecteer "
  15828. "Instellingen in niet-modaal venster."
  15829. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15830. msgid ""
  15831. "Adaptive infills\n"
  15832. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15833. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15834. "the documentation."
  15835. msgstr ""
  15836. "Adaptieve vulling\n"
  15837. "Wist u dat u adaptief kubische en ondersteunend kubische vulling kunt "
  15838. "gebruiken om de printtijd te verkorten en de hoeveelheid filament te "
  15839. "reduceren? Lees meer in de documentatie."
  15840. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15841. msgid ""
  15842. "Lightning infill\n"
  15843. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15844. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15845. "in the documentation."
  15846. msgstr ""
  15847. "Bliksemvulling\n"
  15848. "Wist u dat u bliksemvulling kunt toepassen om alleen topvlakken te "
  15849. "ondersteunen? Dit bespaart veel filament en reduceert de printtijd. Lees "
  15850. "meer in de documentatie."
  15851. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15852. msgid ""
  15853. "Fullscreen mode\n"
  15854. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15855. "<b>F11</b> hotkey."
  15856. msgstr ""
  15857. "Volledig scherm\n"
  15858. "Wist u dat u in PrusaSlicer kunt wisselen naar volledig scherm? Gebruik "
  15859. "daarvoor de <b>F11</b>-toets."
  15860. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15861. msgid ""
  15862. "Printables.com integration\n"
  15863. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15864. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15865. "documentation."
  15866. msgstr ""
  15867. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15868. msgid ""
  15869. "Cut tool\n"
  15870. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15871. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15872. msgstr ""
  15873. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15874. msgid ""
  15875. "Measurement tool\n"
  15876. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15877. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15878. "more in the documentation."
  15879. msgstr ""
  15880. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15881. msgid ""
  15882. "Text tool\n"
  15883. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15884. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15885. msgstr ""
  15886. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15887. msgid ""
  15888. "\n"
  15889. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15890. msgstr ""
  15891. "\n"
  15892. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  15893. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15894. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15895. msgid " "
  15896. msgstr " "
  15897. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15898. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15899. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  15900. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15901. #, c-format
  15902. msgid " (copy %d of %d)"
  15903. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  15904. #: ../src/common/log.cpp:421
  15905. #, c-format
  15906. msgid " (error %ld: %s)"
  15907. msgstr " (fout %ld: %s)"
  15908. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15909. #, c-format
  15910. msgid " (in module \"%s\")"
  15911. msgstr " (in module \"%s\")"
  15912. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15913. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15914. msgstr ""
  15915. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15916. msgid " - "
  15917. msgstr " - "
  15918. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15919. msgid " Preview"
  15920. msgstr " Voorbeeld"
  15921. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15922. msgid " bold"
  15923. msgstr "vet"
  15924. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15925. msgid " italic"
  15926. msgstr "cursief"
  15927. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15928. msgid " light"
  15929. msgstr "licht"
  15930. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15931. msgid " strikethrough"
  15932. msgstr " doorhalen"
  15933. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15934. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15935. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  15936. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15937. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15938. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  15939. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15940. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15941. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  15942. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15943. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15944. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  15945. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15946. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15947. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  15948. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15949. #, c-format
  15950. msgid "%d of %lu"
  15951. msgstr "%d of %lu"
  15952. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15953. #, c-format
  15954. msgid "%i of %u"
  15955. msgstr "%i van %u"
  15956. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15957. #, c-format
  15958. msgid "%ld byte"
  15959. msgid_plural "%ld bytes"
  15960. msgstr[0] "%ld byte"
  15961. msgstr[1] "%ld bytes"
  15962. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15963. #, c-format
  15964. msgid "%lu of %lu"
  15965. msgstr "%lu van %lu"
  15966. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15967. #, fuzzy, c-format
  15968. msgid "%s (%d items)"
  15969. msgstr "%s (of %s)"
  15970. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15971. #, c-format
  15972. msgid "%s (or %s)"
  15973. msgstr "%s (of %s)"
  15974. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15975. #, c-format
  15976. msgid "%s Error"
  15977. msgstr "%s Fout"
  15978. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15979. #, c-format
  15980. msgid "%s Information"
  15981. msgstr "%s Informatie"
  15982. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15983. #, c-format
  15984. msgid "%s Preferences"
  15985. msgstr "%s voorkeuren"
  15986. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15987. #, c-format
  15988. msgid "%s Warning"
  15989. msgstr "%s Waarschuwing"
  15990. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15991. #, c-format
  15992. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15993. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  15994. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15995. #, c-format
  15996. msgid "%s files (%s)|%s"
  15997. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  15998. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15999. #, c-format
  16000. msgid "%u of %u"
  16001. msgstr "%u van %u"
  16002. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16003. msgid "&About"
  16004. msgstr "&Over"
  16005. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16006. msgid "&Actual Size"
  16007. msgstr "&Werkelijke grootte"
  16008. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16009. msgid "&After a paragraph:"
  16010. msgstr "&Na een paragraaf:"
  16011. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16012. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16013. msgid "&Alignment"
  16014. msgstr "&Uitlijning"
  16015. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16016. msgid "&Apply"
  16017. msgstr "Toe&passen"
  16018. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16019. msgid "&Apply Style"
  16020. msgstr "Stijl toe&passen"
  16021. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16022. msgid "&Arrange Icons"
  16023. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  16024. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16025. msgid "&Ascending"
  16026. msgstr "&Oplopend"
  16027. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16028. msgid "&Back"
  16029. msgstr "&Terug"
  16030. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16031. msgid "&Based on:"
  16032. msgstr "Ge&baseerd op:"
  16033. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16034. msgid "&Before a paragraph:"
  16035. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  16036. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16037. msgid "&Bg colour:"
  16038. msgstr "&Bg kleur:"
  16039. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16040. msgid "&Blur distance:"
  16041. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  16042. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16043. msgid "&Bold"
  16044. msgstr "&Vet"
  16045. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16046. msgid "&Bottom"
  16047. msgstr "&Bodem"
  16048. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16049. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16050. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16051. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16052. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16053. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16054. msgid "&Bottom:"
  16055. msgstr "&Bodem:"
  16056. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16057. msgid "&Box"
  16058. msgstr "&Vak"
  16059. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16060. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16061. msgid "&Bullet style:"
  16062. msgstr "&Opsommingstijl:"
  16063. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16064. msgid "&CD-Rom"
  16065. msgstr "&CD-rom"
  16066. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16067. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16068. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16069. msgid "&Cancel"
  16070. msgstr "&Annuleren"
  16071. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16072. msgid "&Cascade"
  16073. msgstr "&Trapsgewijs"
  16074. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16075. msgid "&Cell"
  16076. msgstr "&Cel"
  16077. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16078. msgid "&Character code:"
  16079. msgstr "&Lettertekencode:"
  16080. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16081. msgid "&Clear"
  16082. msgstr "&Wissen"
  16083. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16084. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16085. msgid "&Close"
  16086. msgstr "&Sluiten"
  16087. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16088. msgid "&Color"
  16089. msgstr "&Kleur:"
  16090. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16091. msgid "&Colour:"
  16092. msgstr "&Kleur:"
  16093. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16094. msgid "&Copy URL"
  16095. msgstr "URL &kopiëren"
  16096. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16097. msgid "&Customize..."
  16098. msgstr "&Aanpassen..."
  16099. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16100. msgid "&Debug report preview:"
  16101. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  16102. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16103. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16104. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16105. msgid "&Delete"
  16106. msgstr "&Verwijderen"
  16107. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16108. msgid "&Delete Style..."
  16109. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  16110. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16111. msgid "&Descending"
  16112. msgstr "&Aflopend"
  16113. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16114. msgid "&Details"
  16115. msgstr "&Details"
  16116. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16117. msgid "&Down"
  16118. msgstr "O&mlaag"
  16119. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16120. msgid "&Edit Style..."
  16121. msgstr "S&tijl bewerken..."
  16122. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16123. msgid "&Execute"
  16124. msgstr "&Uitvoeren"
  16125. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16126. msgid "&Find"
  16127. msgstr "&Zoeken"
  16128. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16129. msgid "&First"
  16130. msgstr "&Eerste"
  16131. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16132. msgid "&Floating mode:"
  16133. msgstr "&Zwevende modus:"
  16134. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16135. msgid "&Floppy"
  16136. msgstr "&Diskette"
  16137. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16138. msgid "&Font"
  16139. msgstr "&Lettertype"
  16140. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16141. msgid "&Font family:"
  16142. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  16143. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16144. msgid "&Font for Level..."
  16145. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  16146. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16147. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16148. msgid "&Font:"
  16149. msgstr "&Lettertype:"
  16150. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16151. msgid "&Forward"
  16152. msgstr "&Verder"
  16153. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16154. msgid "&From:"
  16155. msgstr "&Van:"
  16156. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16157. msgid "&Harddisk"
  16158. msgstr "&Hardeschijf"
  16159. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16160. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16161. msgid "&Height:"
  16162. msgstr "&Hoogte:"
  16163. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16164. msgid "&Hide details"
  16165. msgstr "&Verbergen details"
  16166. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16167. msgid "&Home"
  16168. msgstr "S&tart"
  16169. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16170. msgid "&Horizontal offset:"
  16171. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  16172. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16173. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16174. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16175. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  16176. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16177. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16178. msgid "&Indeterminate"
  16179. msgstr "&Onduidelijk"
  16180. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16181. msgid "&Index"
  16182. msgstr "&Index"
  16183. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16184. msgid "&Info"
  16185. msgstr "&Info"
  16186. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16187. msgid "&Italic"
  16188. msgstr "C&ursief"
  16189. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16190. msgid "&Jump to"
  16191. msgstr "&Spring naar"
  16192. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16193. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16194. msgid "&Justified"
  16195. msgstr "Uit&gevuld"
  16196. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16197. msgid "&Last"
  16198. msgstr "&Laatste"
  16199. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16200. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16201. msgid "&Left"
  16202. msgstr "&Links"
  16203. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16206. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16207. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16209. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16210. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16211. msgid "&Left:"
  16212. msgstr "&Links:"
  16213. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16214. msgid "&List level:"
  16215. msgstr "&Lijstniveau:"
  16216. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16217. msgid "&Log"
  16218. msgstr "&Log"
  16219. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16220. msgid "&Move"
  16221. msgstr "&Verplaatsen"
  16222. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16223. msgid "&Move the object to:"
  16224. msgstr "&Verplaats object naar:"
  16225. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16226. msgid "&Network"
  16227. msgstr "&Netwerk"
  16228. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16229. msgid "&New"
  16230. msgstr "&Nieuw"
  16231. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16232. msgid "&Next"
  16233. msgstr "&Volgende"
  16234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16235. msgid "&Next Paragraph"
  16236. msgstr "&Volgende paragraaf"
  16237. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16238. msgid "&Next Tip"
  16239. msgstr "&Volgende tip"
  16240. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16241. msgid "&Next style:"
  16242. msgstr "Volge&nde stijl:"
  16243. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16244. msgid "&No"
  16245. msgstr "&Nee"
  16246. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16247. msgid "&Notes:"
  16248. msgstr "&Notities:"
  16249. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16250. msgid "&Number:"
  16251. msgstr "&Nummer:"
  16252. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16253. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16254. msgid "&OK"
  16255. msgstr "&OK"
  16256. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16257. msgid "&Open..."
  16258. msgstr "&Openen..."
  16259. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16260. msgid "&Outline level:"
  16261. msgstr "&Outline niveau:"
  16262. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16263. msgid "&Page Break"
  16264. msgstr "&Pagina-einde"
  16265. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16266. msgid "&Picture"
  16267. msgstr "&Afbeelding"
  16268. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16269. msgid "&Point size:"
  16270. msgstr "&Puntgrootte:"
  16271. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16272. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16273. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  16274. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16275. msgid "&Position mode:"
  16276. msgstr "&Positiemodus:"
  16277. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16278. msgid "&Previous"
  16279. msgstr "&Vorig"
  16280. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16281. msgid "&Previous Paragraph"
  16282. msgstr "&Vorige paragraaf"
  16283. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16284. msgid "&Print..."
  16285. msgstr "Af&drukken..."
  16286. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16287. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16288. msgid "&Properties"
  16289. msgstr "Eigenscha&ppen"
  16290. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16291. msgid "&Redo "
  16292. msgstr "Opnie&uw "
  16293. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16294. msgid "&Rename Style..."
  16295. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  16296. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16297. msgid "&Replace"
  16298. msgstr "&Vervangen"
  16299. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16300. msgid "&Restart numbering"
  16301. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  16302. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16303. msgid "&Restore"
  16304. msgstr "&Herstellen"
  16305. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16306. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16307. msgid "&Right"
  16308. msgstr "&Rechts"
  16309. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16310. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16311. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16312. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16313. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16314. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16317. msgid "&Right:"
  16318. msgstr "&Rechts:"
  16319. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16320. msgid "&Save"
  16321. msgstr "Op&slaan"
  16322. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16323. msgid "&Save as"
  16324. msgstr "&Opslaan Als"
  16325. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16326. msgid "&See details"
  16327. msgstr "&Zie details"
  16328. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16329. msgid "&Show tips at startup"
  16330. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  16331. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16332. msgid "&Size"
  16333. msgstr "&Grootte"
  16334. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16335. msgid "&Size:"
  16336. msgstr "&Grootte:"
  16337. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16338. msgid "&Skip"
  16339. msgstr "Over&slaan"
  16340. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16341. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16342. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16343. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  16344. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16345. msgid "&Spell Check"
  16346. msgstr "&Spellingscontrole"
  16347. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16348. msgid "&Stop"
  16349. msgstr "&Stoppen"
  16350. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16351. msgid "&Strikethrough"
  16352. msgstr "&Doorhalen"
  16353. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16354. msgid "&Style:"
  16355. msgstr "&Stijl:"
  16356. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16357. msgid "&Styles:"
  16358. msgstr "&Stijlen:"
  16359. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16360. msgid "&Subset:"
  16361. msgstr "&Subset:"
  16362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16363. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16364. msgid "&Symbol:"
  16365. msgstr "&Symbool:"
  16366. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16367. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16368. msgid "&Synchronize values"
  16369. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  16370. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16371. msgid "&Table"
  16372. msgstr "&Tabel"
  16373. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16374. msgid "&Top"
  16375. msgstr "&Top"
  16376. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16377. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16378. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16379. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16380. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16381. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16382. msgid "&Top:"
  16383. msgstr "&Top:"
  16384. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16385. msgid "&Underline"
  16386. msgstr "Onderstre&pen"
  16387. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16388. msgid "&Underlining:"
  16389. msgstr "Onderstre&ping:"
  16390. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16391. msgid "&Undo "
  16392. msgstr "Maak &ongedaan: "
  16393. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16394. msgid "&Unindent"
  16395. msgstr "&Niet Inspringen"
  16396. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16397. msgid "&Up"
  16398. msgstr "&Omhoog"
  16399. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16400. msgid "&Vertical alignment:"
  16401. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  16402. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16403. msgid "&Vertical offset:"
  16404. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  16405. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16406. msgid "&View..."
  16407. msgstr "&Beeld..."
  16408. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16409. msgid "&Weight:"
  16410. msgstr "Ge&wicht:"
  16411. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16412. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16413. msgid "&Width:"
  16414. msgstr "&Breedte:"
  16415. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16416. msgid "&Yes"
  16417. msgstr "&Ja"
  16418. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16419. #, c-format
  16420. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16421. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  16422. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16423. #, c-format
  16424. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16425. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  16426. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16427. #, c-format
  16428. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16429. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  16430. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16431. #, c-format
  16432. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16433. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  16434. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16435. #, c-format
  16436. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16437. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  16438. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16439. #, c-format
  16440. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16441. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  16442. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16443. #, c-format
  16444. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16445. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  16446. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16447. #, c-format
  16448. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16449. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  16450. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16451. #, c-format
  16452. msgid "'%s' should be numeric."
  16453. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  16454. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16455. #, c-format
  16456. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16457. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  16458. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16459. #, c-format
  16460. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16461. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  16462. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16463. #, c-format
  16464. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16465. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  16466. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16467. #, c-format
  16468. msgid "'%s' should only contain digits."
  16469. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  16470. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16471. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16472. msgid "(*)"
  16473. msgstr "(*)"
  16474. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16475. msgid "(Help)"
  16476. msgstr "(Help)"
  16477. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16478. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16479. msgid "(None)"
  16480. msgstr "(Geen)"
  16481. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16482. msgid "(Normal text)"
  16483. msgstr "(Normale tekst)"
  16484. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16485. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16486. msgid "(bookmarks)"
  16487. msgstr "(favorieten)"
  16488. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16489. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16490. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16491. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16492. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16493. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16494. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16495. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16496. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16497. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16498. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16499. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16500. msgid "(none)"
  16501. msgstr "(geen)"
  16502. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16503. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16504. msgid "*"
  16505. msgstr "*"
  16506. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16507. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16508. msgid "*)"
  16509. msgstr "*)"
  16510. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16511. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16512. msgid "+"
  16513. msgstr "+"
  16514. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16515. msgid ", 64-bit edition"
  16516. msgstr ", 64-bit editie"
  16517. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16518. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16519. msgid "-"
  16520. msgstr "-"
  16521. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16522. msgid "..."
  16523. msgstr "..."
  16524. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16525. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16526. msgid "1.1"
  16527. msgstr "1.1"
  16528. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16529. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16530. msgid "1.2"
  16531. msgstr "1.2"
  16532. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16534. msgid "1.3"
  16535. msgstr "1.3"
  16536. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16537. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16538. msgid "1.4"
  16539. msgstr "1.4"
  16540. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16541. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16542. msgid "1.5"
  16543. msgstr "1.5"
  16544. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16545. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16546. msgid "1.6"
  16547. msgstr "1.6"
  16548. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16549. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16550. msgid "1.7"
  16551. msgstr "1.7"
  16552. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16553. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16554. msgid "1.8"
  16555. msgstr "1.8"
  16556. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16557. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16558. msgid "1.9"
  16559. msgstr "1.9"
  16560. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16561. msgid "10 x 11 in"
  16562. msgstr "10 x 11 inch"
  16563. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16564. msgid "10 x 14 in"
  16565. msgstr "10 x 14 inch"
  16566. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16567. msgid "11 x 17 in"
  16568. msgstr "11 x 17 inch"
  16569. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16570. msgid "12 x 11 in"
  16571. msgstr "12 x 11 inch"
  16572. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16573. msgid "15 x 11 in"
  16574. msgstr "15 x 11 inch"
  16575. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16576. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16577. msgid "2"
  16578. msgstr "2"
  16579. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16580. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16581. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  16582. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16583. msgid "9 x 11 in"
  16584. msgstr "9 x 11 inch"
  16585. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16586. msgid ": file does not exist!"
  16587. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  16588. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16589. msgid ": unknown charset"
  16590. msgstr ": onbekende tekenset"
  16591. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16592. msgid ": unknown encoding"
  16593. msgstr ": onbekende codering"
  16594. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16595. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16596. msgid "<Any Decorative>"
  16597. msgstr "<Elke Decoratief>"
  16598. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16599. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16600. msgid "<Any Modern>"
  16601. msgstr "<Elke Modern>"
  16602. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16603. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16604. msgid "<Any Roman>"
  16605. msgstr "<Elke Romaans>"
  16606. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16607. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16608. msgid "<Any Script>"
  16609. msgstr "<Elke Script>"
  16610. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16611. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16612. msgid "<Any Swiss>"
  16613. msgstr "<Elke Helvetica>"
  16614. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16615. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16616. msgid "<Any Teletype>"
  16617. msgstr "<Elke Teletype>"
  16618. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16619. msgid "<Any>"
  16620. msgstr "<Elke>"
  16621. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16622. msgid "<DIR>"
  16623. msgstr "<DIR>"
  16624. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16625. msgid "<DRIVE>"
  16626. msgstr "<STATION>"
  16627. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16628. msgid "<LINK>"
  16629. msgstr "<LINK>"
  16630. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16631. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16632. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  16633. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16634. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16635. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  16636. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16637. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16638. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  16639. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16640. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16641. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  16642. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16643. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16644. msgid ">"
  16645. msgstr ">"
  16646. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16647. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16648. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  16649. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16650. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16651. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  16652. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16653. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16654. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  16655. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16656. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16657. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16658. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16659. msgid "A standard bullet name."
  16660. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  16661. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16662. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16663. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  16664. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16665. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16666. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  16667. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16668. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16669. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16670. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16671. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16672. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16673. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16674. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16675. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16676. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16677. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16678. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  16679. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16680. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16681. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16682. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16683. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16684. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  16685. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16686. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16687. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  16688. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16689. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16690. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16691. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16692. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16693. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  16694. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16695. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16696. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16697. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16698. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16699. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  16700. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16701. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16702. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  16703. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16704. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16705. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16706. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16707. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16708. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  16709. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16710. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16711. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16712. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16713. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16714. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  16715. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16716. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16717. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16718. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16719. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16720. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  16721. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16722. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16723. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16724. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16725. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16726. msgid "ASCII"
  16727. msgstr "ASCII"
  16728. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16729. msgid "About"
  16730. msgstr "Over"
  16731. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16732. msgid "About..."
  16733. msgstr "Over..."
  16734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16735. msgid "Absolute"
  16736. msgstr "Absoluut"
  16737. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16738. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16739. msgid "ActiveBorder"
  16740. msgstr "ActiveBorder"
  16741. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16742. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16743. msgid "ActiveCaption"
  16744. msgstr "ActiveCaption"
  16745. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16746. msgid "Actual Size"
  16747. msgstr "Werkelijke grootte"
  16748. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16749. msgid "Add Column"
  16750. msgstr "Kolom toevoegen"
  16751. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16752. msgid "Add Row"
  16753. msgstr "Rij toevoegen"
  16754. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16755. msgid "Add current page to bookmarks"
  16756. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  16757. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16758. msgid "Add to custom colours"
  16759. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  16760. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16761. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16762. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  16763. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16764. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16765. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  16766. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16767. #, c-format
  16768. msgid "Adding book %s"
  16769. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  16770. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16771. msgid "After a paragraph:"
  16772. msgstr "Na een alinea:"
  16773. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16774. msgid "Align Left"
  16775. msgstr "Links uitlijnen"
  16776. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16777. msgid "Align Right"
  16778. msgstr "Rechts uitlijnen"
  16779. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16780. #, c-format
  16781. msgid "All files (%s)|%s"
  16782. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  16783. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16784. msgid "All files (*)|*"
  16785. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  16786. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16787. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16788. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  16789. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16790. msgid "All styles"
  16791. msgstr "Alle stijlen"
  16792. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16793. msgid "Alphabetic Mode"
  16794. msgstr "Alfabetische modus"
  16795. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16796. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16797. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  16798. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16799. msgid "Already dialling ISP."
  16800. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  16801. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16802. msgid "Alt+"
  16803. msgstr "Alt+"
  16804. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16805. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16806. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16807. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  16808. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16809. msgid "And includes the following files:\n"
  16810. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  16811. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16812. #, c-format
  16813. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16814. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  16815. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16816. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16817. msgid "AppWorkspace"
  16818. msgstr "AppWorkspace"
  16819. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16820. #, c-format
  16821. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16822. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  16823. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16824. msgid "Application"
  16825. msgstr "Applicatie"
  16826. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16827. msgid "Aqua"
  16828. msgstr "Agua"
  16829. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16830. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16831. msgid "Arabic"
  16832. msgstr "Arabisch"
  16833. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16834. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16835. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  16836. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16837. #, c-format
  16838. msgid "Argument %u not found."
  16839. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  16840. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16841. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16842. msgid "Arrow"
  16843. msgstr "Pijl"
  16844. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16845. msgid "Artists"
  16846. msgstr "Kunstenaars"
  16847. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16848. msgid "Ascending"
  16849. msgstr "Oplopend"
  16850. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16851. msgid "Attributes"
  16852. msgstr "Attributen"
  16853. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16854. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16855. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16856. msgid "Available fonts."
  16857. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  16858. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16859. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16860. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16861. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16862. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16863. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  16864. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16865. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16866. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  16867. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16868. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16869. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  16870. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16871. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16872. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16873. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16874. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16875. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  16876. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16877. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16878. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16879. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16880. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16881. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  16882. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16883. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16884. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  16885. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16886. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16887. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16888. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16889. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16890. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  16891. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16892. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16893. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  16894. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16895. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16896. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16897. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  16898. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16899. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16900. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  16901. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16902. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16903. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  16904. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16905. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16906. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  16907. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16908. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16909. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  16910. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16911. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16912. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  16913. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16914. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16915. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  16916. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16917. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16918. msgid "Back"
  16919. msgstr "Terug"
  16920. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16921. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16922. msgid "Background"
  16923. msgstr "Achtergrond"
  16924. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16925. msgid "Background &colour:"
  16926. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  16927. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16928. msgid "Background colour"
  16929. msgstr "Achtergrondkleur"
  16930. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16931. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16932. msgid "Backspace"
  16933. msgstr "Backspace"
  16934. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16935. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16936. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  16937. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16938. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16939. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  16940. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16941. msgid "Before a paragraph:"
  16942. msgstr "Vóór een alinea:"
  16943. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16944. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16945. msgid "Bitmap"
  16946. msgstr "Bitmap"
  16947. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16948. msgid "Black"
  16949. msgstr "Zwart"
  16950. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16951. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16952. msgid "Blank"
  16953. msgstr "Blanco"
  16954. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16955. msgid "Blue"
  16956. msgstr "Blauw"
  16957. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16958. #, fuzzy
  16959. msgid "Blue:"
  16960. msgstr "Blauw"
  16961. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16962. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16963. msgid "Bold"
  16964. msgstr "Vet"
  16965. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16966. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16967. msgid "Border"
  16968. msgstr "Rand"
  16969. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16970. msgid "Borders"
  16971. msgstr "Randen"
  16972. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16973. msgid "Bottom margin (mm):"
  16974. msgstr "Ondermarge (mm):"
  16975. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16976. msgid "Box Properties"
  16977. msgstr "Vak Eigenschappen"
  16978. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16979. msgid "Box styles"
  16980. msgstr "Vak stijlen"
  16981. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16982. msgid "Brown"
  16983. msgstr "Bruin"
  16984. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16985. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16986. msgid "Bullet &Alignment:"
  16987. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  16988. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16989. msgid "Bullet style"
  16990. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  16991. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16992. msgid "Bullets"
  16993. msgstr "Opsommingtekens"
  16994. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16995. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16996. msgid "Bullseye"
  16997. msgstr "Roos"
  16998. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16999. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17000. msgid "ButtonFace"
  17001. msgstr "ButtonFace"
  17002. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17003. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17004. msgid "ButtonHighlight"
  17005. msgstr "ButtonHighlight"
  17006. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17007. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17008. msgid "ButtonShadow"
  17009. msgstr "ButtonShadow"
  17010. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17011. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17012. msgid "ButtonText"
  17013. msgstr "ButtonText"
  17014. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17015. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17016. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  17017. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17018. msgid "C&lear"
  17019. msgstr "&Wissen"
  17020. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17021. msgid "C&olour:"
  17022. msgstr "&Kleur:"
  17023. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17024. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17025. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  17026. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17027. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17028. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  17029. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17030. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17031. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  17032. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17033. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17034. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  17035. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17036. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17037. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  17038. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17039. msgid "CD-Rom"
  17040. msgstr "CD-Rom"
  17041. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17042. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17043. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  17044. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17045. msgid "Ca&pitals"
  17046. msgstr "&Hoofdletters"
  17047. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17048. msgid "Can't &Undo "
  17049. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  17050. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17051. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17052. msgstr ""
  17053. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  17054. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17055. #, c-format
  17056. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17057. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  17058. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17059. #, c-format
  17060. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17061. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  17062. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17063. #, c-format
  17064. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17065. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  17066. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17067. msgid "Can't create thread"
  17068. msgstr "Kan thread niet maken"
  17069. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17070. #, c-format
  17071. msgid "Can't create window of class %s"
  17072. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  17073. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17074. #, c-format
  17075. msgid "Can't delete key '%s'"
  17076. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  17077. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17078. #, c-format
  17079. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17080. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  17081. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17082. #, c-format
  17083. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17084. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  17085. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17086. #, c-format
  17087. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17088. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  17089. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17090. #, c-format
  17091. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17092. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  17093. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17094. #, c-format
  17095. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17096. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  17097. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17098. #, c-format
  17099. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17100. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  17101. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17102. #, c-format
  17103. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17104. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  17105. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17106. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17107. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  17108. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17109. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17110. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  17111. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17112. #, c-format
  17113. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17114. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  17115. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17116. #, c-format
  17117. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17118. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  17119. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17120. #, c-format
  17121. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17122. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  17123. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17124. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17125. msgstr ""
  17126. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  17127. "stream."
  17128. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17129. #, c-format
  17130. msgid "Can't read value of '%s'"
  17131. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  17132. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17133. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17134. #, c-format
  17135. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17136. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  17137. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17138. #, c-format
  17139. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17140. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  17141. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17142. msgid "Can't save log contents to file."
  17143. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  17144. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17145. msgid "Can't set thread priority"
  17146. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  17147. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17148. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17149. #, c-format
  17150. msgid "Can't set value of '%s'"
  17151. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  17152. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17153. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17154. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  17155. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17156. #, c-format
  17157. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17158. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  17159. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17160. #, c-format
  17161. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17162. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17163. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17164. #, c-format
  17165. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17166. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17167. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17168. #, c-format
  17169. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17170. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  17171. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17172. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17173. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  17174. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17175. #, c-format
  17176. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17177. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  17178. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17179. #, c-format
  17180. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17181. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  17182. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17183. msgid "Cannot get the hostname"
  17184. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  17185. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17186. msgid "Cannot get the official hostname"
  17187. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  17188. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17189. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17190. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  17191. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17192. msgid "Cannot initialize OLE"
  17193. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  17194. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17195. msgid "Cannot initialize sockets"
  17196. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  17197. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17198. #, c-format
  17199. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17200. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  17201. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17202. #, c-format
  17203. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17204. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  17205. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17206. #, c-format
  17207. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17208. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  17209. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17210. #, c-format
  17211. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17212. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  17213. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17214. #, c-format
  17215. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17216. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  17217. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17218. #, c-format
  17219. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17220. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  17221. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17222. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17223. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  17224. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17225. #, c-format
  17226. msgid "Cannot open index file: %s"
  17227. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  17228. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17229. #, c-format
  17230. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17231. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  17232. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17233. msgid "Cannot print empty page."
  17234. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  17235. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17236. #, c-format
  17237. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17238. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  17239. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17240. #, c-format
  17241. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17242. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  17243. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17244. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17245. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  17246. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17247. #, c-format
  17248. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17249. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  17250. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17251. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17252. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  17253. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17254. #, c-format
  17255. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17256. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  17257. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17258. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17259. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  17260. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17261. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17262. msgid "Capital"
  17263. msgstr "Hoofdletter"
  17264. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17265. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17266. msgid "CaptionText"
  17267. msgstr "CaptionText"
  17268. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17269. msgid "Case sensitive"
  17270. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  17271. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17272. msgid "Categorized Mode"
  17273. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  17274. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17275. msgid "Cell Properties"
  17276. msgstr "Cel Eigenschappen"
  17277. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17278. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17279. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  17280. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17281. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17282. msgid "Cen&tred"
  17283. msgstr "Gecen&treerd"
  17284. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17285. msgid "Centered"
  17286. msgstr "Gecentreerd"
  17287. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17288. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17289. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  17290. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17291. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17292. msgid "Centre"
  17293. msgstr "Centrum"
  17294. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17295. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17296. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17297. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17298. msgid "Centre text."
  17299. msgstr "Tekst Centreren."
  17300. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17301. msgid "Centred"
  17302. msgstr "Gecentreerd"
  17303. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17304. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17305. msgid "Ch&oose..."
  17306. msgstr "K&iezen..."
  17307. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17308. msgid "Change List Style"
  17309. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17310. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17311. msgid "Change Object Style"
  17312. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17313. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17314. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17315. msgid "Change Properties"
  17316. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  17317. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17318. msgid "Change Style"
  17319. msgstr "Verander Stijl"
  17320. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17321. #, c-format
  17322. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17323. msgstr ""
  17324. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  17325. "\"%s\" zal worden overschreven"
  17326. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17327. #, c-format
  17328. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17329. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  17330. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17331. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17332. msgid "Character"
  17333. msgstr "Letterteken"
  17334. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17335. msgid "Character styles"
  17336. msgstr "Letterteken Stijlen"
  17337. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17338. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17339. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17340. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17341. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17342. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  17343. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17344. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17345. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17346. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17347. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17348. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  17349. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17350. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17351. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17352. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17353. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17354. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  17355. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17356. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17357. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17358. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17359. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17360. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  17361. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17362. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17363. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17364. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  17365. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17366. msgid "Check to make the font bold."
  17367. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  17368. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17369. msgid "Check to make the font italic."
  17370. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  17371. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17372. msgid "Check to make the font underlined."
  17373. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  17374. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17375. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17376. msgid "Check to restart numbering."
  17377. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  17378. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17379. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17380. msgid "Check to show a line through the text."
  17381. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  17382. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17383. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17384. msgid "Check to show the text in capitals."
  17385. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  17386. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17387. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17388. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17389. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  17390. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17391. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17392. msgid "Check to show the text in subscript."
  17393. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  17394. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17395. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17396. msgid "Check to show the text in superscript."
  17397. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  17398. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17399. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17400. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17401. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  17402. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17403. msgid "Choose ISP to dial"
  17404. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  17405. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17406. msgid "Choose a directory:"
  17407. msgstr "Kies een map:"
  17408. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17409. msgid "Choose a file"
  17410. msgstr "Kies een bestand"
  17411. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17412. msgid "Choose colour"
  17413. msgstr "Kies Kleur"
  17414. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17415. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17416. msgid "Choose font"
  17417. msgstr "Kies lettertype"
  17418. #: ../src/common/module.cpp:74
  17419. #, c-format
  17420. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17421. msgstr ""
  17422. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  17423. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17424. msgid "Cl&ose"
  17425. msgstr "Sl&uiten"
  17426. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17427. msgid "Class not registered."
  17428. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  17429. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17430. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17431. msgid "Clear"
  17432. msgstr "Wissen"
  17433. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17434. msgid "Clear the log contents"
  17435. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  17436. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17437. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17438. msgid "Click to apply the selected style."
  17439. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  17440. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17441. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17442. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17443. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17444. msgid "Click to browse for a symbol."
  17445. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  17446. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17447. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17448. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  17449. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17450. msgid "Click to cancel the font selection."
  17451. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  17452. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17453. msgid "Click to change the font colour."
  17454. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  17455. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17456. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17457. msgid "Click to change the text background colour."
  17458. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  17459. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17460. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17461. msgid "Click to change the text colour."
  17462. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  17463. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17465. msgid "Click to choose the font for this level."
  17466. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  17467. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17468. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17469. msgid "Click to close this window."
  17470. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  17471. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17472. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17473. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  17474. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17475. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17476. msgid "Click to confirm the font selection."
  17477. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  17478. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17479. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17480. msgid "Click to create a new box style."
  17481. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  17482. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17483. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17484. msgid "Click to create a new character style."
  17485. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  17486. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17487. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17488. msgid "Click to create a new list style."
  17489. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  17490. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17491. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17492. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17493. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  17494. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17495. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17496. msgid "Click to create a new tab position."
  17497. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  17498. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17499. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17500. msgid "Click to delete all tab positions."
  17501. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  17502. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17503. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17504. msgid "Click to delete the selected style."
  17505. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  17506. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17507. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17508. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17509. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  17510. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17511. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17512. msgid "Click to edit the selected style."
  17513. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  17514. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17515. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17516. msgid "Click to rename the selected style."
  17517. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  17518. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17519. msgid "Close All"
  17520. msgstr "Alles Sluiten"
  17521. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17522. msgid "Close current document"
  17523. msgstr "Sluit het huidige document."
  17524. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17525. msgid "Close this window"
  17526. msgstr "Sluit dit venster"
  17527. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17528. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17529. msgid "Collapse"
  17530. msgstr ""
  17531. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17532. msgid "Colour"
  17533. msgstr "Kleur"
  17534. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17535. #, c-format
  17536. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17537. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  17538. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17539. msgid "Colour:"
  17540. msgstr "Kleur:"
  17541. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17542. #, fuzzy, c-format
  17543. msgid "Column %u"
  17544. msgstr "Kolom toevoegen"
  17545. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17546. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17547. msgid "Command"
  17548. msgstr "Commando"
  17549. #: ../src/common/init.cpp:196
  17550. #, c-format
  17551. msgid ""
  17552. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17553. "ignored."
  17554. msgstr ""
  17555. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  17556. "genegeerd."
  17557. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17558. #, c-format
  17559. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17560. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  17561. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17562. msgid ""
  17563. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17564. "Manager."
  17565. msgstr ""
  17566. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  17567. "Vensterbeheer."
  17568. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17569. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17570. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  17571. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17572. msgid "Computer"
  17573. msgstr "Computer"
  17574. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17575. #, c-format
  17576. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17577. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  17578. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17579. msgid "Confirm"
  17580. msgstr "Bevestig"
  17581. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17582. msgid "Connecting..."
  17583. msgstr "Bezig te verbinden..."
  17584. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17585. msgid "Contents"
  17586. msgstr "Inhoud"
  17587. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17588. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17589. msgid "ControlDark"
  17590. msgstr "ControlDark"
  17591. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17592. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17593. msgid "ControlLight"
  17594. msgstr "ControlLight"
  17595. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17596. #, c-format
  17597. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17598. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  17599. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17600. msgid "Convert"
  17601. msgstr "Converteren"
  17602. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17603. #, c-format
  17604. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17605. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  17606. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17607. msgid "Copies:"
  17608. msgstr "Kopieën:"
  17609. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17610. msgid "Copy selection"
  17611. msgstr "Selectie kopiëren"
  17612. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17613. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17614. msgid "Corner"
  17615. msgstr "Hoek"
  17616. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17617. msgid "Corner &radius:"
  17618. msgstr "Hoek-st&raal:"
  17619. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17620. #, c-format
  17621. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17622. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  17623. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17624. #, c-format
  17625. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17626. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  17627. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17628. msgid "Could not find tab for id"
  17629. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  17630. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17631. #, fuzzy
  17632. msgid "Could not initalize libnotify."
  17633. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  17634. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17635. #, c-format
  17636. msgid "Could not locate file '%s'."
  17637. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  17638. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17639. msgid "Could not set current working directory"
  17640. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  17641. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17642. msgid "Could not start document preview."
  17643. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  17644. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17645. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17646. msgid "Could not start printing."
  17647. msgstr "Kon printen niet starten."
  17648. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17649. msgid "Could not transfer data to window"
  17650. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  17651. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17652. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17653. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17654. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17655. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  17656. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17657. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17658. #, fuzzy
  17659. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17660. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17661. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17662. msgid "Couldn't create a timer"
  17663. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17664. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17665. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17666. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  17667. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17668. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17669. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  17670. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17671. #, c-format
  17672. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17673. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  17674. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17675. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17676. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  17677. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17678. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17679. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  17680. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17681. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17682. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  17683. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17684. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17685. msgstr ""
  17686. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  17687. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17688. #, c-format
  17689. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17690. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  17691. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17692. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17693. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  17694. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17695. #, c-format
  17696. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17697. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  17698. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17699. #, c-format
  17700. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17701. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  17702. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17703. #, c-format
  17704. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17705. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  17706. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17707. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17708. msgid "Couldn't save PNG image."
  17709. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  17710. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17711. msgid "Couldn't terminate thread"
  17712. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  17713. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17714. #, c-format
  17715. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17716. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  17717. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17718. msgid "Create directory"
  17719. msgstr "Maak map"
  17720. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17721. msgid "Create new directory"
  17722. msgstr "Maak nieuwe map"
  17723. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17724. #, c-format
  17725. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17726. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17727. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17728. msgid "Ctrl+"
  17729. msgstr "Ctrl+"
  17730. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17731. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17732. msgid "Cu&t"
  17733. msgstr "Kni&ppen"
  17734. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17735. msgid "Current directory:"
  17736. msgstr "Huidige map:"
  17737. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17738. msgid "Custom size"
  17739. msgstr "Aangepaste grootte"
  17740. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17741. msgid "Customize Columns"
  17742. msgstr "Kolommen aanpassen"
  17743. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17744. msgid "Cut selection"
  17745. msgstr "Selectie knippen"
  17746. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17747. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17748. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17749. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17750. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17751. msgstr "D, 22 x34 inch"
  17752. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17753. msgid "DDE poke request failed"
  17754. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  17755. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17756. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17757. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  17758. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17759. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17760. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  17761. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17762. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17763. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  17764. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17765. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17766. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  17767. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17768. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17769. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  17770. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17771. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17772. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  17773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17774. msgid "Dashed"
  17775. msgstr "Gestreept"
  17776. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17777. #, c-format
  17778. msgid "Debug report \"%s\""
  17779. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  17780. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17781. msgid "Debug report couldn't be created."
  17782. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  17783. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17784. msgid "Debug report generation has failed."
  17785. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  17786. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17787. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17788. msgid "Decimal"
  17789. msgstr "Decimaal"
  17790. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17791. msgid "Decorative"
  17792. msgstr "Decoratief"
  17793. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17794. msgid "Default encoding"
  17795. msgstr "Standaardcodering"
  17796. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17797. msgid "Default printer"
  17798. msgstr "Standaardprinter"
  17799. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17800. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17801. msgid "Del"
  17802. msgstr "Del"
  17803. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17804. msgid "Delete A&ll"
  17805. msgstr "A&lles verwijderen"
  17806. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17807. msgid "Delete Column"
  17808. msgstr "Kolom verwijderen"
  17809. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17810. msgid "Delete Row"
  17811. msgstr "Rij verwijderen"
  17812. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17813. msgid "Delete Style"
  17814. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  17815. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17816. msgid "Delete Text"
  17817. msgstr "Tekst verwijderen"
  17818. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17819. msgid "Delete item"
  17820. msgstr "element verwijderen"
  17821. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17822. msgid "Delete selection"
  17823. msgstr "Selectie verwijderen"
  17824. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17825. #, c-format
  17826. msgid "Delete style %s?"
  17827. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  17828. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17829. #, c-format
  17830. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17831. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  17832. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17833. #, fuzzy, c-format
  17834. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17835. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17836. #: ../src/common/module.cpp:124
  17837. #, c-format
  17838. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17839. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  17840. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17841. msgid "Descending"
  17842. msgstr "Aflopend"
  17843. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17844. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17845. msgid "Desktop"
  17846. msgstr "Bureaublad"
  17847. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17848. msgid "Developed by "
  17849. msgstr "Ontwikkeld door"
  17850. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17851. msgid "Developers"
  17852. msgstr "Ontwikkelaars"
  17853. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17854. msgid ""
  17855. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17856. "not installed on this machine. Please install it."
  17857. msgstr ""
  17858. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  17859. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  17860. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17861. msgid "Did you know..."
  17862. msgstr "Wist u dat..."
  17863. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17864. #, c-format
  17865. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17866. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  17867. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17868. msgid "Directories"
  17869. msgstr "Mappen"
  17870. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17871. #, c-format
  17872. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17873. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  17874. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17875. #, c-format
  17876. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17877. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  17878. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17879. msgid "Directory does not exist"
  17880. msgstr "Map bestaat niet"
  17881. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17882. msgid "Directory doesn't exist."
  17883. msgstr "Map bestaat niet."
  17884. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17885. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17886. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  17887. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17888. msgid ""
  17889. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17890. "insensitive."
  17891. msgstr ""
  17892. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  17893. "hoofdlettergevoelig."
  17894. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17895. msgid "Display options dialog"
  17896. msgstr "Toon optie-dialoog"
  17897. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17898. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17899. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  17900. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17901. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17902. msgid "Divide"
  17903. msgstr "Scheiding"
  17904. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17905. #, c-format
  17906. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17907. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  17908. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17909. msgid "Document:"
  17910. msgstr "Document:"
  17911. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17912. msgid "Documentation by "
  17913. msgstr "Documentatie door"
  17914. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17915. msgid "Documentation writers"
  17916. msgstr "Documentatie schrijvers"
  17917. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17918. msgid "Don't Save"
  17919. msgstr "Niet Opslaan"
  17920. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17921. msgid "Done"
  17922. msgstr "Klaar"
  17923. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17924. msgid "Done."
  17925. msgstr "Klaar."
  17926. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17927. msgid "Dotted"
  17928. msgstr "Gestippeld"
  17929. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17930. msgid "Double"
  17931. msgstr "Dubbel"
  17932. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17933. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17934. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  17935. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17936. #, c-format
  17937. msgid "Doubly used id : %d"
  17938. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  17939. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17940. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17941. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17942. msgid "Down"
  17943. msgstr "Omlaag"
  17944. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17945. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17946. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  17947. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17948. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17949. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  17950. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17951. msgid "Edit item"
  17952. msgstr "element bewerken"
  17953. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17954. msgid "Elapsed time:"
  17955. msgstr "Verstreken tijd:"
  17956. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17957. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17958. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17959. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17960. msgid "Enable the height value."
  17961. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  17962. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17963. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17964. msgid "Enable the maximum width value."
  17965. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  17966. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17967. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17968. msgid "Enable the minimum height value."
  17969. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  17970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17971. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17972. msgid "Enable the minimum width value."
  17973. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  17974. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17975. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17976. msgid "Enable the width value."
  17977. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  17978. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17979. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17980. msgid "Enable vertical alignment."
  17981. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  17982. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17983. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17984. msgid "Enables a background colour."
  17985. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  17986. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17987. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17988. msgid "Enables a shadow."
  17989. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  17990. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17991. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17992. msgid "Enables the blur distance."
  17993. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  17994. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17995. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17996. msgid "Enables the shadow colour."
  17997. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  17998. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17999. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18000. msgid "Enables the shadow opacity."
  18001. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  18002. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18003. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18004. msgid "Enables the shadow spread."
  18005. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  18006. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18007. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18008. msgid "End"
  18009. msgstr "End"
  18010. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18011. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18012. msgid "Enter"
  18013. msgstr "Enter"
  18014. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18015. msgid "Enter a box style name"
  18016. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  18017. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18018. msgid "Enter a character style name"
  18019. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  18020. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18021. msgid "Enter a list style name"
  18022. msgstr "Vul een lijststijl in"
  18023. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18024. msgid "Enter a new style name"
  18025. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  18026. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18027. msgid "Enter a paragraph style name"
  18028. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  18029. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18030. #, c-format
  18031. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18032. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  18033. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18034. msgid "Entries found"
  18035. msgstr "Ingangen gevonden"
  18036. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18037. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18038. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  18039. #: ../src/common/config.cpp:469
  18040. #, c-format
  18041. msgid ""
  18042. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18043. msgstr ""
  18044. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  18045. "in '%s'."
  18046. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18047. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18048. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  18049. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18050. msgid "Error closing kqueue instance"
  18051. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  18052. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18053. #, fuzzy, c-format
  18054. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18055. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18056. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18057. msgid "Error creating directory"
  18058. msgstr "Fout bij het maken van map"
  18059. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18060. msgid "Error in reading image DIB."
  18061. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  18062. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18063. #, c-format
  18064. msgid "Error in resource: %s"
  18065. msgstr "Fout in bron: %s"
  18066. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18067. msgid "Error reading config options."
  18068. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  18069. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18070. msgid "Error saving user configuration data."
  18071. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  18072. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18073. msgid "Error while printing: "
  18074. msgstr "Fout bij het printen: "
  18075. #: ../src/common/log.cpp:219
  18076. msgid "Error: "
  18077. msgstr "Fout: "
  18078. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18079. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18080. msgid "Esc"
  18081. msgstr "Esc"
  18082. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18083. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18084. msgid "Escape"
  18085. msgstr "Escape"
  18086. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18087. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18088. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18089. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18090. msgid "Estimated time:"
  18091. msgstr "Geschatte tijd:"
  18092. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18093. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18094. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  18095. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18096. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18097. msgid "Execute"
  18098. msgstr "Uitvoeren"
  18099. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18100. #, c-format
  18101. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18102. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  18103. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18104. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18105. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  18106. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18107. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18108. msgid "Expand"
  18109. msgstr ""
  18110. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18111. #, c-format
  18112. msgid ""
  18113. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18114. msgstr ""
  18115. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  18116. "overschreven."
  18117. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18118. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18119. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  18120. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18121. #, c-format
  18122. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18123. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  18124. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18125. msgid "F"
  18126. msgstr "F"
  18127. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18128. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18129. msgid "Face Name"
  18130. msgstr "Letterbeeld Naam"
  18131. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18132. msgid "Failed to access lock file."
  18133. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  18134. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18135. #, c-format
  18136. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18137. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  18138. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18139. #, c-format
  18140. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18141. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  18142. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18143. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18144. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  18145. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18146. msgid "Failed to change video mode"
  18147. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  18148. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18149. #, c-format
  18150. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18151. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  18152. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18153. #, c-format
  18154. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18155. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  18156. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18157. msgid "Failed to close file handle"
  18158. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  18159. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18160. #, c-format
  18161. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18162. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18163. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18164. msgid "Failed to close the clipboard."
  18165. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  18166. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18167. #, c-format
  18168. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18169. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  18170. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18171. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18172. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  18173. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18174. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18175. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  18176. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18177. #, c-format
  18178. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18179. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  18180. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18181. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18182. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  18183. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18184. #, c-format
  18185. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18186. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  18187. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18188. #, c-format
  18189. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18190. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18191. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18192. #, c-format
  18193. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18194. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18195. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18196. #, c-format
  18197. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18198. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18199. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18200. msgid "Failed to create DDE string"
  18201. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  18202. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18203. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18204. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  18205. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18206. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18207. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  18208. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18209. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18210. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  18211. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18212. #, c-format
  18213. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18214. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  18215. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18216. #, c-format
  18217. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18218. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  18219. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18220. msgid "Failed to create cursor."
  18221. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  18222. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18223. #, c-format
  18224. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18225. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  18226. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18227. #, c-format
  18228. msgid ""
  18229. "Failed to create directory '%s'\n"
  18230. "(Do you have the required permissions?)"
  18231. msgstr ""
  18232. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  18233. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  18234. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18235. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18236. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  18237. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18238. #, c-format
  18239. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18240. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  18241. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18242. #, c-format
  18243. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18244. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  18245. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18246. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18247. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  18248. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18249. #, c-format
  18250. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18251. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  18252. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18253. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18254. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  18255. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18256. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18257. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  18258. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18259. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18260. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18261. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18262. #, c-format
  18263. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18264. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18265. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18266. #, c-format
  18267. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18268. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  18269. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18270. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18271. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  18272. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18273. #, c-format
  18274. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18275. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  18276. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18277. #, c-format
  18278. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18279. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  18280. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18281. #, c-format
  18282. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18283. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  18284. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18285. #, c-format
  18286. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18287. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  18288. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18289. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18290. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  18291. #: ../src/common/time.cpp:223
  18292. msgid "Failed to get the local system time"
  18293. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  18294. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18295. msgid "Failed to get the working directory"
  18296. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  18297. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18298. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18299. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  18300. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18301. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18302. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  18303. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18304. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18305. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  18306. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18307. #, c-format
  18308. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18309. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18310. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18311. msgid "Failed to insert text in the control."
  18312. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  18313. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18314. #, c-format
  18315. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18316. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  18317. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18318. msgid "Failed to install signal handler"
  18319. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  18320. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18321. msgid ""
  18322. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18323. "program"
  18324. msgstr ""
  18325. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  18326. "herstart het programma a.u.b."
  18327. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18328. #, c-format
  18329. msgid "Failed to kill process %d"
  18330. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  18331. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18332. #, c-format
  18333. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18334. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  18335. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18336. #, c-format
  18337. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18338. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18339. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18340. #, fuzzy, c-format
  18341. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18342. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18343. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18344. #, c-format
  18345. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18346. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  18347. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18348. #, c-format
  18349. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18350. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  18351. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18352. #, c-format
  18353. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18354. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  18355. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18356. #, c-format
  18357. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18358. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  18359. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18360. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18361. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  18362. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18363. #, c-format
  18364. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18365. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18366. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18367. #, c-format
  18368. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18369. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  18370. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18371. #, c-format
  18372. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18373. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  18374. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18375. #, c-format
  18376. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18377. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18378. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18379. #, c-format
  18380. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18381. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18382. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18383. #, c-format
  18384. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18385. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  18386. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18387. #, c-format
  18388. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18389. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  18390. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18391. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18392. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  18393. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18394. #, c-format
  18395. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18396. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  18397. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18398. #, c-format
  18399. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18400. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  18401. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18402. #, c-format
  18403. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18404. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  18405. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18406. #, c-format
  18407. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18408. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  18409. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18410. #, c-format
  18411. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18412. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  18413. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18414. #, c-format
  18415. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18416. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  18417. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18418. msgid "Failed to open temporary file."
  18419. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  18420. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18421. msgid "Failed to open the clipboard."
  18422. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  18423. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18424. #, c-format
  18425. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18426. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  18427. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18428. #, c-format
  18429. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18430. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  18431. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18432. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18433. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  18434. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18435. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18436. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  18437. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18438. msgid "Failed to read config options."
  18439. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  18440. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18441. #, c-format
  18442. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18443. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  18444. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18445. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18446. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  18447. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18448. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18449. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  18450. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18451. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18452. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18453. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18454. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18455. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18456. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18457. #, c-format
  18458. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18459. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  18460. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18461. #, c-format
  18462. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18463. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  18464. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18465. #, c-format
  18466. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18467. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  18468. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18469. #, c-format
  18470. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18471. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18472. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18473. #, c-format
  18474. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18475. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  18476. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18477. #, c-format
  18478. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18479. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  18480. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18481. #, c-format
  18482. msgid ""
  18483. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18484. "exists."
  18485. msgstr ""
  18486. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  18487. "bestaat."
  18488. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18489. #, c-format
  18490. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18491. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  18492. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18493. #, c-format
  18494. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18495. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  18496. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18497. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18498. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  18499. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18500. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18501. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  18502. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18503. #, c-format
  18504. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18505. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  18506. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18507. #, c-format
  18508. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18509. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  18510. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18511. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18512. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  18513. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18514. #, c-format
  18515. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18516. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  18517. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18518. msgid "Failed to set clipboard data."
  18519. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  18520. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18521. #, c-format
  18522. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18523. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  18524. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18525. msgid "Failed to set process priority"
  18526. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  18527. #: ../src/common/file.cpp:559
  18528. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18529. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  18530. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18531. msgid "Failed to set text in the text control."
  18532. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  18533. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18534. #, c-format
  18535. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18536. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  18537. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18538. #, c-format
  18539. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18540. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  18541. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18542. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18543. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  18544. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18545. #, c-format
  18546. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18547. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  18548. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18549. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18550. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18551. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18552. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18553. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18554. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18555. msgid "Failed to terminate a thread."
  18556. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  18557. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18558. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18559. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18560. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18561. #, c-format
  18562. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18563. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  18564. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18565. #, c-format
  18566. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18567. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  18568. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18569. #, c-format
  18570. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18571. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18572. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18573. #, c-format
  18574. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18575. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  18576. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18577. #, c-format
  18578. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18579. msgstr ""
  18580. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  18581. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18582. msgid "Failed to update user configuration file."
  18583. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  18584. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18585. #, c-format
  18586. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18587. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  18588. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18589. #, c-format
  18590. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18591. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18592. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18593. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18594. msgid "False"
  18595. msgstr "Onwaar"
  18596. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18597. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18598. msgid "Family"
  18599. msgstr "Familie"
  18600. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18601. msgid "File"
  18602. msgstr "Bestand"
  18603. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18604. #, c-format
  18605. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18606. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  18607. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18608. #, c-format
  18609. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18610. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  18611. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18612. #, c-format
  18613. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18614. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  18615. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18616. #, c-format
  18617. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18618. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  18619. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18620. #, c-format
  18621. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18622. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  18623. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18624. msgid "File couldn't be loaded."
  18625. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  18626. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18627. #, c-format
  18628. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18629. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  18630. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18631. msgid "File error"
  18632. msgstr "Bestandsfout"
  18633. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18634. msgid "File name exists already."
  18635. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  18636. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18637. msgid "Files"
  18638. msgstr "Bestanden"
  18639. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18640. #, c-format
  18641. msgid "Files (%s)"
  18642. msgstr "Bestanden (%s)"
  18643. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18644. msgid "Filter"
  18645. msgstr "Filter"
  18646. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18647. msgid "First"
  18648. msgstr "Eerste"
  18649. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18650. msgid "First page"
  18651. msgstr "Eerste pagina"
  18652. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18653. msgid "Fixed"
  18654. msgstr "Vast"
  18655. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18656. msgid "Fixed font:"
  18657. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  18658. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18659. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18660. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  18661. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18662. msgid "Floating"
  18663. msgstr "Zwevend"
  18664. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18665. msgid "Floppy"
  18666. msgstr "Diskette"
  18667. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18668. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18669. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  18670. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18671. msgid "Font &weight:"
  18672. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  18673. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18674. msgid "Font size:"
  18675. msgstr "Lettertype-grootte:"
  18676. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18677. msgid "Font st&yle:"
  18678. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  18679. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18680. msgid "Font:"
  18681. msgstr "Lettertype:"
  18682. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18683. #, c-format
  18684. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18685. msgstr ""
  18686. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  18687. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18688. msgid "Fork failed"
  18689. msgstr "Vork mislukt"
  18690. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18691. msgid "Forward"
  18692. msgstr "Verder"
  18693. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18694. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18695. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  18696. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18697. #, c-format
  18698. msgid "Found %i matches"
  18699. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  18700. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18701. msgid "From:"
  18702. msgstr "Van:"
  18703. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18704. msgid "Fuchsia"
  18705. msgstr "Fuchsiapaars"
  18706. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18707. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18708. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18709. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18710. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18711. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  18712. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18713. msgid "GIF: not enough memory."
  18714. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  18715. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18716. msgid ""
  18717. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18718. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18719. msgstr ""
  18720. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  18721. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  18722. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18723. msgid "GTK+ theme"
  18724. msgstr "GTK+ thema"
  18725. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18726. msgid "Generic PostScript"
  18727. msgstr "Generiek Postscript"
  18728. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18729. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18730. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  18731. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18732. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18733. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  18734. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18735. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18736. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  18737. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18738. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18739. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  18740. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18741. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18742. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  18743. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18744. msgid "Go back"
  18745. msgstr "Ga terug"
  18746. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18747. msgid "Go forward"
  18748. msgstr "Ga vooruit"
  18749. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18750. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18751. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  18752. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18753. msgid "Go to home directory"
  18754. msgstr "Ga naar startmap"
  18755. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18756. msgid "Go to parent directory"
  18757. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  18758. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18759. msgid "Graphics art by "
  18760. msgstr "Grafische kunst door "
  18761. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18762. msgid "Gray"
  18763. msgstr "Grijs"
  18764. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18766. msgid "GrayText"
  18767. msgstr "GrayText"
  18768. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18769. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18770. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  18771. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18772. msgid "Green"
  18773. msgstr "Groen"
  18774. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18775. #, fuzzy
  18776. msgid "Green:"
  18777. msgstr "Groen"
  18778. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18779. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18780. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  18781. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18782. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18783. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18784. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18785. #, c-format
  18786. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18787. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  18788. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18789. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18790. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18791. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18792. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18793. msgid "Hand"
  18794. msgstr "Hand"
  18795. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18796. msgid "Harddisk"
  18797. msgstr "Hardeschijf"
  18798. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18799. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18800. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  18801. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18802. msgid "Help Browser Options"
  18803. msgstr "Help Browser Instellingen"
  18804. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18805. msgid "Help Index"
  18806. msgstr "Help Index"
  18807. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18808. msgid "Help Printing"
  18809. msgstr "Help Afdrukken"
  18810. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18811. msgid "Help Topics"
  18812. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  18813. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18814. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18815. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  18816. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18817. #, c-format
  18818. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18819. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  18820. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18821. #, c-format
  18822. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18823. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  18824. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18825. #, c-format
  18826. msgid "Help: %s"
  18827. msgstr "Help: %s"
  18828. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18829. #, c-format
  18830. msgid "Hide %s"
  18831. msgstr "Verberg %s"
  18832. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18833. msgid "Hide Others"
  18834. msgstr "Verberg anderen"
  18835. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18836. msgid "Hide this notification message."
  18837. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  18838. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18839. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18840. msgid "Highlight"
  18841. msgstr "Markeer"
  18842. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18843. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18844. msgid "HighlightText"
  18845. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  18846. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18847. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18848. msgid "Home"
  18849. msgstr "Thuis"
  18850. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18851. msgid "Home directory"
  18852. msgstr "Thuismap"
  18853. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18854. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18855. msgid "How the object will float relative to the text."
  18856. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  18857. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18858. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18859. msgid "I-Beam"
  18860. msgstr "I-Beam"
  18861. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18862. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18863. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  18864. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18865. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18866. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18867. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18868. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18869. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18870. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  18871. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18872. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18873. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  18874. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18875. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18876. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  18877. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18878. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18879. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  18880. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18881. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18882. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18883. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18884. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18885. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  18886. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18887. msgid "IFF: not enough memory."
  18888. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  18889. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18890. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18891. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  18892. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18893. msgid "ISO-2022-JP"
  18894. msgstr "ISO-2022-JP"
  18895. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18896. msgid ""
  18897. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18898. "narrow."
  18899. msgstr ""
  18900. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  18901. "smaller te maken. "
  18902. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18903. msgid ""
  18904. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18905. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18906. msgstr ""
  18907. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  18908. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  18909. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18910. msgid ""
  18911. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18912. "\"Cancel\" button,\n"
  18913. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18914. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18915. msgstr ""
  18916. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  18917. "\"Annuleren\" knop,\n"
  18918. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  18919. "verhinderen, dus als\n"
  18920. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  18921. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18922. #, c-format
  18923. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18924. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  18925. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18926. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18927. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  18928. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18929. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18930. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  18931. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18932. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18933. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  18934. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18935. msgid "Illegal directory name."
  18936. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  18937. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18938. msgid "Illegal file specification."
  18939. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  18940. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18941. msgid "Image and mask have different sizes."
  18942. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  18943. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18944. #, c-format
  18945. msgid "Image file is not of type %d."
  18946. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  18947. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18948. #, c-format
  18949. msgid "Image is not of type %s."
  18950. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  18951. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18952. msgid ""
  18953. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18954. "Please reinstall riched32.dll"
  18955. msgstr ""
  18956. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  18957. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  18958. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18959. msgid "Impossible to get child process input"
  18960. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  18961. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18962. #, c-format
  18963. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18964. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  18965. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18966. #, c-format
  18967. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18968. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  18969. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18970. #, c-format
  18971. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18972. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  18973. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18974. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18975. msgid "InactiveBorder"
  18976. msgstr "InactiveBorder"
  18977. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18978. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18979. msgid "InactiveCaption"
  18980. msgstr "InactiveCaption"
  18981. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18982. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18983. msgid "InactiveCaptionText"
  18984. msgstr "InactiveCaptionText"
  18985. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18986. #, c-format
  18987. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18988. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  18989. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18990. msgid "Incorrect number of arguments."
  18991. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  18992. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18993. msgid "Indent"
  18994. msgstr "Inspringen"
  18995. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18996. msgid "Indents && Spacing"
  18997. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  18998. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18999. msgid "Index"
  19000. msgstr "Index"
  19001. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19002. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19003. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  19004. #: ../src/common/init.cpp:287
  19005. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19006. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  19007. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19008. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19009. msgid "Ins"
  19010. msgstr "Ins"
  19011. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19012. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19013. msgid "Insert"
  19014. msgstr "Invoegen"
  19015. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19016. msgid "Insert Field"
  19017. msgstr "Veld invoegen"
  19018. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19019. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19020. msgid "Insert Image"
  19021. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  19022. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19023. msgid "Insert Object"
  19024. msgstr "Object invoegen"
  19025. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19026. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19027. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19028. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19029. msgid "Insert Text"
  19030. msgstr "Tekst invoegen"
  19031. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19032. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19033. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19034. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  19035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19036. msgid "Inset"
  19037. msgstr "Invoeging"
  19038. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19039. #, c-format
  19040. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19041. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  19042. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19043. msgid "Invalid TIFF image index."
  19044. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  19045. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19046. #, c-format
  19047. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19048. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  19049. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19050. #, c-format
  19051. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19052. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  19053. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19054. #, c-format
  19055. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19056. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  19057. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19058. #, c-format
  19059. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19060. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  19061. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19062. msgid "Invalid message catalog."
  19063. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  19064. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19065. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19066. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  19067. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19068. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19069. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  19070. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19071. #, c-format
  19072. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19073. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  19074. #: ../src/common/config.cpp:226
  19075. #, c-format
  19076. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19077. msgstr ""
  19078. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  19079. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19080. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19081. msgid "Italic"
  19082. msgstr "Cursief"
  19083. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19084. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19085. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  19086. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19087. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19088. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  19089. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19090. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19091. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  19092. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19093. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19094. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  19095. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19096. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19097. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  19098. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19099. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19100. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  19101. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19102. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19103. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  19104. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19105. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19106. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  19107. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19108. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19109. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  19110. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19111. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19112. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  19113. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19114. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19115. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  19116. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19117. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19118. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  19119. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19120. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19121. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  19122. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19123. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19124. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  19125. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19126. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19127. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  19128. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19129. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19130. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  19131. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19132. msgid "Justified"
  19133. msgstr "Uitgevuld"
  19134. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19135. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19136. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19137. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19138. msgid "Justify text left and right."
  19139. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  19140. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19141. msgid "KOI8-R"
  19142. msgstr "KOI8-R"
  19143. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19144. msgid "KOI8-U"
  19145. msgstr "KOI8-U"
  19146. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19147. msgid "KP_"
  19148. msgstr "KP_"
  19149. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19150. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19151. msgid "KP_Add"
  19152. msgstr "KP_Add"
  19153. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19154. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19155. msgid "KP_Begin"
  19156. msgstr "KP_Begin"
  19157. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19158. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19159. msgid "KP_Decimal"
  19160. msgstr "KP_Decimal"
  19161. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19162. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19163. msgid "KP_Delete"
  19164. msgstr "KP_Delete"
  19165. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19166. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19167. msgid "KP_Divide"
  19168. msgstr "KP_Divide"
  19169. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19170. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19171. msgid "KP_Down"
  19172. msgstr "KP_Down"
  19173. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19174. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19175. msgid "KP_End"
  19176. msgstr "KP_End"
  19177. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19178. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19179. msgid "KP_Enter"
  19180. msgstr "KP_Enter"
  19181. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19182. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19183. msgid "KP_Equal"
  19184. msgstr "KP_Equal"
  19185. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19186. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19187. msgid "KP_Home"
  19188. msgstr "KP_Home"
  19189. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19190. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19191. msgid "KP_Insert"
  19192. msgstr "KP_Insert"
  19193. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19194. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19195. msgid "KP_Left"
  19196. msgstr "KP_Left"
  19197. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19198. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19199. msgid "KP_Multiply"
  19200. msgstr "KP_Multiply"
  19201. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19202. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19203. msgid "KP_Next"
  19204. msgstr "KP_Next"
  19205. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19206. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19207. msgid "KP_PageDown"
  19208. msgstr "KP_PageDown"
  19209. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19210. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19211. msgid "KP_PageUp"
  19212. msgstr "KP_PageUp"
  19213. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19214. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19215. msgid "KP_Prior"
  19216. msgstr "KP_Prior"
  19217. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19218. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19219. msgid "KP_Right"
  19220. msgstr "KP_Right"
  19221. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19222. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19223. msgid "KP_Separator"
  19224. msgstr "KP_Separator"
  19225. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19226. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19227. msgid "KP_Space"
  19228. msgstr "KP_Space"
  19229. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19230. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19231. msgid "KP_Subtract"
  19232. msgstr "KP_Subtract"
  19233. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19234. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19235. msgid "KP_Tab"
  19236. msgstr "KP_Tab"
  19237. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19238. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19239. msgid "KP_Up"
  19240. msgstr "KP_Up"
  19241. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19242. msgid "L&ine spacing:"
  19243. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  19244. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19245. msgid "Last"
  19246. msgstr "Laatste"
  19247. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19248. msgid "Last page"
  19249. msgstr "Laatste pagina"
  19250. #: ../src/common/log.cpp:305
  19251. #, c-format
  19252. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19253. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19254. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  19255. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  19256. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19257. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19258. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  19259. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19260. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19261. msgid "Left (&first line):"
  19262. msgstr "Links (&eerste regel):"
  19263. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19264. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19265. msgid "Left Button"
  19266. msgstr "Linker knop"
  19267. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19268. msgid "Left margin (mm):"
  19269. msgstr "Linkermarge (mm):"
  19270. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19271. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19273. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19274. msgid "Left-align text."
  19275. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  19276. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19277. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19278. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19279. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19280. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19281. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  19282. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19283. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19284. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19285. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19286. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19287. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19288. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19289. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19290. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19291. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19292. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19293. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  19294. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19295. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19296. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  19297. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19298. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19299. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19300. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19301. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19302. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  19303. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19304. msgid "License"
  19305. msgstr "Licentie"
  19306. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19307. msgid "Light"
  19308. msgstr "Licht"
  19309. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19310. msgid "Lime"
  19311. msgstr "Citroengeel"
  19312. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19313. #, c-format
  19314. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19315. msgstr ""
  19316. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  19317. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19318. msgid "Line spacing:"
  19319. msgstr "Regel tussenruimte:"
  19320. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19321. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19322. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  19323. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19324. msgid "List Style"
  19325. msgstr "Lijst Stijl"
  19326. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19327. msgid "List styles"
  19328. msgstr "Lijst stijlen"
  19329. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19330. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19331. msgid "Lists font sizes in points."
  19332. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  19333. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19334. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19335. msgid "Lists the available fonts."
  19336. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  19337. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19338. #, c-format
  19339. msgid "Load %s file"
  19340. msgstr "Laad %s-bestand"
  19341. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19342. msgid "Loading : "
  19343. msgstr "Bezig met laden: "
  19344. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19345. #, c-format
  19346. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19347. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  19348. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19349. #, c-format
  19350. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19351. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  19352. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19353. #, c-format
  19354. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19355. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  19356. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19357. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19358. msgid "Lower case letters"
  19359. msgstr "kleineletters"
  19360. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19361. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19362. msgid "Lower case roman numerals"
  19363. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  19364. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19365. msgid "MDI child"
  19366. msgstr "MDI subvenster"
  19367. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19368. msgid ""
  19369. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19370. "not installed on this machine. Please install it."
  19371. msgstr ""
  19372. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  19373. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  19374. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19375. msgid "Ma&ximize"
  19376. msgstr "Maximaliseren"
  19377. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19378. msgid "MacArabic"
  19379. msgstr "MacArabic"
  19380. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19381. msgid "MacArmenian"
  19382. msgstr "MacArmenian"
  19383. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19384. msgid "MacBengali"
  19385. msgstr "MacBengali"
  19386. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19387. msgid "MacBurmese"
  19388. msgstr "MacBurmese"
  19389. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19390. msgid "MacCeltic"
  19391. msgstr "MacCeltic"
  19392. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19393. msgid "MacCentralEurRoman"
  19394. msgstr "MacCentralEurRoman"
  19395. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19396. msgid "MacChineseSimp"
  19397. msgstr "MacChineseSimp"
  19398. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19399. msgid "MacChineseTrad"
  19400. msgstr "MacChineseTrad"
  19401. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19402. msgid "MacCroatian"
  19403. msgstr "MacCroatian"
  19404. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19405. msgid "MacCyrillic"
  19406. msgstr "MacCyrillic"
  19407. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19408. msgid "MacDevanagari"
  19409. msgstr "MacDevanagari"
  19410. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19411. msgid "MacDingbats"
  19412. msgstr "MacDingbats"
  19413. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19414. msgid "MacEthiopic"
  19415. msgstr "MacEthiopic"
  19416. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19417. msgid "MacExtArabic"
  19418. msgstr "MacExtArabic"
  19419. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19420. msgid "MacGaelic"
  19421. msgstr "MacGaelic"
  19422. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19423. msgid "MacGeorgian"
  19424. msgstr "MacGeorgian"
  19425. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19426. msgid "MacGreek"
  19427. msgstr "MacGreek"
  19428. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19429. msgid "MacGujarati"
  19430. msgstr "MacGujarati"
  19431. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19432. msgid "MacGurmukhi"
  19433. msgstr "MacGurmukhi"
  19434. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19435. msgid "MacHebrew"
  19436. msgstr "MacHebrew"
  19437. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19438. msgid "MacIcelandic"
  19439. msgstr "MacIcelandic"
  19440. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19441. msgid "MacJapanese"
  19442. msgstr "MacJapanese"
  19443. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19444. msgid "MacKannada"
  19445. msgstr "MacKannada"
  19446. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19447. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19448. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19449. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19450. msgid "MacKhmer"
  19451. msgstr "MacKhmer"
  19452. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19453. msgid "MacKorean"
  19454. msgstr "MacKorean"
  19455. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19456. msgid "MacLaotian"
  19457. msgstr "MacLaotian"
  19458. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19459. msgid "MacMalayalam"
  19460. msgstr "MacMalayalam"
  19461. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19462. msgid "MacMongolian"
  19463. msgstr "MacMongolian"
  19464. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19465. msgid "MacOriya"
  19466. msgstr "MacOriya"
  19467. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19468. msgid "MacRoman"
  19469. msgstr "MacRoman"
  19470. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19471. msgid "MacRomanian"
  19472. msgstr "MacRomanian"
  19473. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19474. msgid "MacSinhalese"
  19475. msgstr "MacSinhalese"
  19476. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19477. msgid "MacSymbol"
  19478. msgstr "MacSymbol"
  19479. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19480. msgid "MacTamil"
  19481. msgstr "MacTamil"
  19482. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19483. msgid "MacTelugu"
  19484. msgstr "MacTelugu"
  19485. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19486. msgid "MacThai"
  19487. msgstr "MacThai"
  19488. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19489. msgid "MacTibetan"
  19490. msgstr "MacTibetan"
  19491. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19492. msgid "MacTurkish"
  19493. msgstr "MacTurkish"
  19494. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19495. msgid "MacVietnamese"
  19496. msgstr "MacVietnamese"
  19497. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19498. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19499. msgid "Magnifier"
  19500. msgstr "Vergrootglas"
  19501. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19502. msgid "Make a selection:"
  19503. msgstr "Maak een selectie:"
  19504. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19505. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19506. msgid "Margins"
  19507. msgstr "Marges"
  19508. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19509. msgid "Maroon"
  19510. msgstr "Kastanjebruin"
  19511. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19512. msgid "Match case"
  19513. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  19514. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19515. msgid "Max height:"
  19516. msgstr "Maximale hoogte:"
  19517. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19518. msgid "Max width:"
  19519. msgstr "Maximale breedte:"
  19520. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19521. #, c-format
  19522. msgid "Media playback error: %s"
  19523. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  19524. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19525. #, c-format
  19526. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19527. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  19528. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19529. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19530. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19531. msgid "Menu"
  19532. msgstr "Menu"
  19533. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19534. msgid "Metal theme"
  19535. msgstr "Metaal thema"
  19536. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19537. msgid "Method or property not found."
  19538. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  19539. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19540. msgid "Mi&nimize"
  19541. msgstr "Minimaliseren"
  19542. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19543. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19544. msgid "Middle Button"
  19545. msgstr "middelste knop"
  19546. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19547. msgid "Min height:"
  19548. msgstr "Minimale hoogte:"
  19549. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19550. msgid "Min width:"
  19551. msgstr "Minimale breedte:"
  19552. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19553. msgid "Missing a required parameter."
  19554. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  19555. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19556. msgid "Modern"
  19557. msgstr "Modern"
  19558. #: ../src/common/module.cpp:133
  19559. #, c-format
  19560. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19561. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  19562. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19563. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19564. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  19565. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19566. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19567. msgstr ""
  19568. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  19569. "ondersteund."
  19570. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19571. msgid "Move down"
  19572. msgstr "Verplaats omlaag"
  19573. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19574. msgid "Move up"
  19575. msgstr "Verplaats naar boven"
  19576. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19577. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19578. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19579. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  19580. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19581. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19582. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19583. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  19584. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19585. msgid "Multiple Cell Properties"
  19586. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  19587. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19588. msgid "Navy"
  19589. msgstr "Marineblauw"
  19590. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19591. msgid "Network"
  19592. msgstr "Netwerk"
  19593. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19594. msgid "New"
  19595. msgstr "Nieuw"
  19596. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19597. msgid "New &Box Style..."
  19598. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  19599. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19600. msgid "New &Character Style..."
  19601. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  19602. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19603. msgid "New &List Style..."
  19604. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  19605. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19606. msgid "New &Paragraph Style..."
  19607. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  19608. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19609. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19610. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19611. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19612. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19613. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19614. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19615. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19616. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19617. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19618. msgid "New Style"
  19619. msgstr "Nieuw Stijl"
  19620. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19621. msgid "New item"
  19622. msgstr "Nieuw element"
  19623. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19624. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19625. msgid "NewName"
  19626. msgstr "Nieuwe map"
  19627. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19628. msgid "Next page"
  19629. msgstr "Volgende pagina"
  19630. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19631. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19632. msgid "No"
  19633. msgstr "Nee"
  19634. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19635. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19636. msgid "No Entry"
  19637. msgstr "Geen toegang"
  19638. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19639. #, c-format
  19640. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19641. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  19642. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19643. #, c-format
  19644. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19645. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  19646. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19647. msgid "No default application configured for HTML files."
  19648. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  19649. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19650. msgid "No entries found."
  19651. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  19652. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19653. #, c-format
  19654. msgid ""
  19655. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19656. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19657. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19658. "one)?"
  19659. msgstr ""
  19660. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  19661. "'%s',\n"
  19662. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  19663. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  19664. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19665. #, c-format
  19666. msgid ""
  19667. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19668. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19669. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19670. msgstr ""
  19671. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  19672. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  19673. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  19674. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19675. msgid "No handler found for animation type."
  19676. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  19677. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19678. msgid "No handler found for image type."
  19679. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  19680. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19681. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19682. #, c-format
  19683. msgid "No image handler for type %d defined."
  19684. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  19685. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19686. #, c-format
  19687. msgid "No image handler for type %s defined."
  19688. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  19689. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19690. msgid "No matching page found yet"
  19691. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  19692. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19693. msgid "No sound"
  19694. msgstr "geen geluid"
  19695. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19696. msgid "No unused colour in image being masked."
  19697. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  19698. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19699. msgid "No unused colour in image."
  19700. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  19701. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19702. #, c-format
  19703. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19704. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  19705. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19706. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19707. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  19708. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19709. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19710. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  19711. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19712. msgid "Normal font:"
  19713. msgstr "Normaal lettertype: "
  19714. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19715. #, c-format
  19716. msgid "Not %s"
  19717. msgstr "Niet %s"
  19718. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19719. msgid "Not available"
  19720. msgstr "Niet beschikbaar"
  19721. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19722. msgid "Not underlined"
  19723. msgstr "Niet onderstreept"
  19724. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19725. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19726. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  19727. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19728. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19729. msgid "Num *"
  19730. msgstr "Num *"
  19731. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19732. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19733. msgid "Num +"
  19734. msgstr "Num +"
  19735. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19736. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19737. msgid "Num ,"
  19738. msgstr "Num ,"
  19739. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19740. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19741. msgid "Num -"
  19742. msgstr "Num -"
  19743. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19744. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19745. msgid "Num ."
  19746. msgstr "Num ."
  19747. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19748. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19749. msgid "Num /"
  19750. msgstr "Num /"
  19751. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19752. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19753. msgid "Num ="
  19754. msgstr "Num ="
  19755. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19756. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19757. msgid "Num Begin"
  19758. msgstr "Num Begin"
  19759. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19760. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19761. msgid "Num Delete"
  19762. msgstr "Num Delete"
  19763. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19764. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19765. msgid "Num Down"
  19766. msgstr "Num Down"
  19767. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19768. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19769. msgid "Num End"
  19770. msgstr "Num End"
  19771. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19772. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19773. msgid "Num Enter"
  19774. msgstr "Num Enter"
  19775. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19776. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19777. msgid "Num Home"
  19778. msgstr "Num Home"
  19779. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19780. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19781. msgid "Num Insert"
  19782. msgstr "Num Insert"
  19783. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19784. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19785. msgid "Num Lock"
  19786. msgstr "Num Lock"
  19787. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19788. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19789. msgid "Num Page Down"
  19790. msgstr "Num Page Down"
  19791. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19792. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19793. msgid "Num Page Up"
  19794. msgstr "Num Page Up"
  19795. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19796. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19797. msgid "Num Right"
  19798. msgstr "Num Right"
  19799. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19800. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19801. msgid "Num Space"
  19802. msgstr "Num Space"
  19803. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19804. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19805. msgid "Num Tab"
  19806. msgstr "Num Tab"
  19807. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19808. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19809. msgid "Num Up"
  19810. msgstr "Num Up"
  19811. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19812. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19813. msgid "Num left"
  19814. msgstr "Num left"
  19815. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19816. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19817. msgid "Num_lock"
  19818. msgstr "Num_lock"
  19819. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19820. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19821. msgid "Numbered outline"
  19822. msgstr "Genummerde outline"
  19823. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19824. #, c-format
  19825. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19826. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  19827. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19828. msgid "Object Properties"
  19829. msgstr "Object eigenschappen"
  19830. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19831. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19832. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  19833. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19834. msgid "Objects must have an id attribute"
  19835. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  19836. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19837. msgid "Olive"
  19838. msgstr "Olijfgroen"
  19839. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19840. msgid "Opaci&ty:"
  19841. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19842. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19843. #, fuzzy
  19844. msgid "Opacity:"
  19845. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19846. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19847. msgid "Open File"
  19848. msgstr "Open Bestand"
  19849. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19850. msgid "Open HTML document"
  19851. msgstr "HTML-document openen"
  19852. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19853. #, c-format
  19854. msgid "Open file \"%s\""
  19855. msgstr "Open bestand \"%s\""
  19856. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19857. msgid "Open..."
  19858. msgstr "Openen..."
  19859. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19860. #, fuzzy
  19861. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19862. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  19863. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19864. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19865. msgid "Operation not permitted."
  19866. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  19867. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19868. #, c-format
  19869. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19870. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  19871. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19872. #, c-format
  19873. msgid "Option '%s' requires a value."
  19874. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  19875. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19876. #, c-format
  19877. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19878. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  19879. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19880. msgid "Options"
  19881. msgstr "Instellingen"
  19882. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19883. msgid "Orange"
  19884. msgstr "Oranje"
  19885. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19886. msgid "Orientation"
  19887. msgstr "Oriëntatie"
  19888. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19889. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19890. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  19891. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19892. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19893. msgid "Outline"
  19894. msgstr "Outline"
  19895. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19896. msgid "Outset"
  19897. msgstr "Aanvang"
  19898. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19899. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19900. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  19901. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19902. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19903. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  19904. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19905. msgid "PCX: image format unsupported"
  19906. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  19907. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19908. msgid "PCX: invalid image"
  19909. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  19910. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19911. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19912. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  19913. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19914. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19915. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  19916. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19917. msgid "PCX: version number too low"
  19918. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  19919. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19920. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19921. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  19922. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19923. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19924. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  19925. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19926. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19927. msgid "PNM: File seems truncated."
  19928. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  19929. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19930. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19931. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19932. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19933. msgid "PRC 16K Rotated"
  19934. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  19935. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19936. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19937. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19938. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19939. msgid "PRC 32K Rotated"
  19940. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  19941. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19942. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19943. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19944. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19945. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19946. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  19947. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19948. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19949. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  19950. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19951. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19952. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  19953. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19954. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19955. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  19956. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19957. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19958. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  19959. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19960. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19961. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  19962. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19963. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19964. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  19965. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19966. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19967. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  19968. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19969. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19970. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  19971. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19972. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19973. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  19974. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19975. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19976. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  19977. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19978. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19979. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  19980. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19981. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19982. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  19983. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19984. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19985. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  19986. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19987. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19988. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  19989. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19990. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19991. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  19992. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19993. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19994. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  19995. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19996. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19997. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  19998. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19999. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20000. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  20001. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20002. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20003. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  20004. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20005. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20006. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  20007. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20008. msgid "Padding"
  20009. msgstr "Uitvulling"
  20010. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20011. #, c-format
  20012. msgid "Page %d"
  20013. msgstr "Pagina %d"
  20014. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20015. #, c-format
  20016. msgid "Page %d of %d"
  20017. msgstr "Pagina %d van %d"
  20018. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20019. msgid "Page Setup"
  20020. msgstr "Pagina-instellingen"
  20021. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20022. msgid "Page setup"
  20023. msgstr "Pagina instellingen"
  20024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20025. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20026. msgid "PageDown"
  20027. msgstr "PageDown"
  20028. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20030. msgid "PageUp"
  20031. msgstr "PageUp"
  20032. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20033. msgid "Pages"
  20034. msgstr "Pagina's"
  20035. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20036. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20037. msgid "Paint Brush"
  20038. msgstr "Penseel"
  20039. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20040. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20041. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20042. msgid "Paper size"
  20043. msgstr "Papierformaat"
  20044. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20045. msgid "Paragraph styles"
  20046. msgstr "Paragraaf stijlen"
  20047. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20048. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20049. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  20050. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20051. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20052. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  20053. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20054. msgid "Paste selection"
  20055. msgstr "Selectie plakken"
  20056. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20057. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20058. msgid "Pencil"
  20059. msgstr "Potlood"
  20060. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20061. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20062. msgid "Peri&od"
  20063. msgstr "Peri&ode"
  20064. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20065. msgid "Permissions"
  20066. msgstr "Machtigingen"
  20067. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20068. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20069. msgid "PgDn"
  20070. msgstr "PgDn"
  20071. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20072. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20073. msgid "PgUp"
  20074. msgstr "PgUp"
  20075. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20076. msgid "Picture Properties"
  20077. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  20078. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20079. msgid "Pipe creation failed"
  20080. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  20081. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20082. msgid "Please choose a valid font."
  20083. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  20084. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20085. msgid "Please choose an existing file."
  20086. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  20087. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20088. msgid "Please choose the page to display:"
  20089. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  20090. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20091. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20092. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  20093. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20094. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20095. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  20096. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20097. msgid "Please wait while printing..."
  20098. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  20099. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20100. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20101. msgid "Point Left"
  20102. msgstr "Wijs links"
  20103. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20104. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20105. msgid "Point Right"
  20106. msgstr "Wijs rechts"
  20107. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20108. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20109. msgid "Point Size"
  20110. msgstr "Puntgrootte"
  20111. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20112. msgid "PostScript file"
  20113. msgstr "PostScript-bestand"
  20114. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20115. msgid "Preferences..."
  20116. msgstr "Voorkeuren..."
  20117. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20118. msgid "Preparing"
  20119. msgstr "Voorbereiden"
  20120. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20121. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20122. msgid "Preview:"
  20123. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  20124. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20125. msgid "Previous page"
  20126. msgstr "Vorige pagina"
  20127. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20128. msgid "Print Preview"
  20129. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  20130. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20131. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20132. msgid "Print Preview Failure"
  20133. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  20134. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20135. msgid "Print Range"
  20136. msgstr "Afdrukbereik"
  20137. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20138. msgid "Print Setup"
  20139. msgstr "Afdrukinstellingen"
  20140. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20141. msgid "Print in colour"
  20142. msgstr "In kleur afdrukken"
  20143. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20144. msgid "Print previe&w..."
  20145. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  20146. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20147. msgid "Print preview creation failed."
  20148. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  20149. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20150. msgid "Print preview..."
  20151. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  20152. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20153. msgid "Print spooling"
  20154. msgstr "Afdruk-spoolen"
  20155. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20156. msgid "Print this page"
  20157. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  20158. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20159. msgid "Print to File"
  20160. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  20161. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20162. msgid "Print..."
  20163. msgstr "Afdrukken..."
  20164. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20165. msgid "Printer command:"
  20166. msgstr "Printercommando:"
  20167. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20168. msgid "Printer options"
  20169. msgstr "Printer-opties"
  20170. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20171. msgid "Printer options:"
  20172. msgstr "Printer-opties:"
  20173. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20174. msgid "Printer..."
  20175. msgstr "Printer..."
  20176. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20177. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20178. msgid "Printing"
  20179. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20180. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20181. msgid "Printing "
  20182. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20183. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20184. msgid "Printing Error"
  20185. msgstr "Afdrukfout"
  20186. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20187. #, c-format
  20188. msgid "Printing page %d"
  20189. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20190. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20191. #, c-format
  20192. msgid "Printing page %d of %d"
  20193. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  20194. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20195. #, c-format
  20196. msgid "Printing page %d..."
  20197. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20198. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20199. msgid "Printing..."
  20200. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  20201. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20202. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20203. msgid "Printout"
  20204. msgstr "Afdruk"
  20205. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20206. #, c-format
  20207. msgid ""
  20208. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20209. msgstr ""
  20210. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  20211. "in de \"%s\" map."
  20212. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20213. msgid "Properties"
  20214. msgstr "Eigenschappen"
  20215. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20216. msgid "Property"
  20217. msgstr "Eigenschap"
  20218. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20219. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20220. msgid "Property Error"
  20221. msgstr "Eigenschapsfout"
  20222. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20223. msgid "Purple"
  20224. msgstr "Paars"
  20225. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20226. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20227. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  20228. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20229. msgid "Question"
  20230. msgstr "Vraag"
  20231. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20232. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20233. msgid "Question Arrow"
  20234. msgstr "Vraagteken pijl"
  20235. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20236. msgid "Quit"
  20237. msgstr "Afsluiten"
  20238. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20239. msgid "Quit this program"
  20240. msgstr "Dit programma afsluiten"
  20241. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20242. msgid "RawCtrl+"
  20243. msgstr "RawCtrl+"
  20244. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20245. #, c-format
  20246. msgid "Read error on file '%s'"
  20247. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  20248. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20249. #, fuzzy, c-format
  20250. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20251. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20252. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20253. msgid "Red"
  20254. msgstr "Rood"
  20255. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20256. msgid "Red:"
  20257. msgstr ""
  20258. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20259. msgid "Redo last action"
  20260. msgstr "Herhaal laatste actie"
  20261. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20262. msgid "Refresh"
  20263. msgstr "Verversen"
  20264. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20265. #, c-format
  20266. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20267. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  20268. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20269. #, c-format
  20270. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20271. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  20272. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20273. #, c-format
  20274. msgid ""
  20275. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20276. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20277. "operation aborted."
  20278. msgstr ""
  20279. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  20280. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  20281. "bewerking afgebroken."
  20282. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20283. #, c-format
  20284. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20285. msgstr ""
  20286. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20287. #, c-format
  20288. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20289. msgstr ""
  20290. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20291. #, c-format
  20292. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20293. msgstr ""
  20294. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20295. #, c-format
  20296. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20297. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  20298. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20299. msgid "Relative"
  20300. msgstr "Relatief"
  20301. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20302. msgid "Relevant entries:"
  20303. msgstr "Relevante ingangen:"
  20304. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20305. msgid "Remaining time:"
  20306. msgstr "Resterende tijd:"
  20307. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20308. msgid "Remove Bullet"
  20309. msgstr "Bolletje weghalen"
  20310. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20311. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20312. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  20313. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20314. #, c-format
  20315. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20316. msgstr ""
  20317. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  20318. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20319. msgid "Renumber List"
  20320. msgstr "Hernummer lijst"
  20321. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20322. msgid "Rep&lace"
  20323. msgstr "&Vervangen"
  20324. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20325. msgid "Replace"
  20326. msgstr "Vervangen"
  20327. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20328. msgid "Replace &all"
  20329. msgstr "Allemaal vervangen"
  20330. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20331. msgid "Replace selection"
  20332. msgstr "Selectie vervangen"
  20333. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20334. msgid "Replace with:"
  20335. msgstr "Vervangen met:"
  20336. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20337. msgid "Required information entry is empty."
  20338. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  20339. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20340. #, c-format
  20341. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20342. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  20343. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20344. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20345. msgid "Return"
  20346. msgstr "Terugtoets"
  20347. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20348. msgid "Revert to Saved"
  20349. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  20350. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20351. msgid "Ridge"
  20352. msgstr "Rug"
  20353. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20354. msgid "Rig&ht-to-left"
  20355. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  20356. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20357. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20358. msgid "Right Arrow"
  20359. msgstr "Right Arrow"
  20360. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20361. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20362. msgid "Right Button"
  20363. msgstr "Rechter knop"
  20364. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20365. msgid "Right margin (mm):"
  20366. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  20367. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20368. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20370. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20371. msgid "Right-align text."
  20372. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  20373. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20374. msgid "Roman"
  20375. msgstr "Romein"
  20376. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20377. #, c-format
  20378. msgid "Row %i"
  20379. msgstr ""
  20380. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20381. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20382. msgid "S&tandard bullet name:"
  20383. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  20384. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20385. msgid "SPECIAL"
  20386. msgstr "SPECIAAL"
  20387. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20388. #, c-format
  20389. msgid "Save %s file"
  20390. msgstr "Sla %s-bestand op"
  20391. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20392. msgid "Save &As..."
  20393. msgstr "Opslaan &Als..."
  20394. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20395. msgid "Save As"
  20396. msgstr "Opslaan Als"
  20397. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20398. msgid "Save current document"
  20399. msgstr "Huidig document opslaan"
  20400. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20401. msgid "Save current document with a different filename"
  20402. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  20403. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20404. msgid "Save log contents to file"
  20405. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  20406. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20407. #, fuzzy, c-format
  20408. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20409. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20410. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20411. msgid "Script"
  20412. msgstr "Script"
  20413. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20414. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20415. msgid "Scroll Lock"
  20416. msgstr "Scroll Lock"
  20417. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20418. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20419. msgid "Scroll_lock"
  20420. msgstr "Scroll_lock"
  20421. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20422. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20423. msgid "Scrollbar"
  20424. msgstr "Scrollbar"
  20425. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20426. msgid ""
  20427. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20428. "above"
  20429. msgstr ""
  20430. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  20431. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  20432. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20433. msgid "Search direction"
  20434. msgstr "Zoek richting"
  20435. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20436. msgid "Search for:"
  20437. msgstr "Zoeken naar:"
  20438. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20439. msgid "Search in all books"
  20440. msgstr "Zoek in alle boeken"
  20441. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20442. msgid "Searching..."
  20443. msgstr "Bezig met zoeken..."
  20444. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20445. msgid "Sections"
  20446. msgstr "Secties"
  20447. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20448. #, c-format
  20449. msgid "Seek error on file '%s'"
  20450. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  20451. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20452. #, c-format
  20453. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20454. msgstr ""
  20455. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  20456. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20457. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20458. msgid "Select"
  20459. msgstr "Selecteer"
  20460. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20461. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20462. msgid "Select &All"
  20463. msgstr "Selecteer alles"
  20464. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20465. msgid "Select All"
  20466. msgstr "Selecteer alles"
  20467. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20468. msgid "Select a document template"
  20469. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  20470. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20471. msgid "Select a document view"
  20472. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  20473. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20474. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20475. msgid "Select regular or bold."
  20476. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  20477. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20478. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20479. msgid "Select regular or italic style."
  20480. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  20481. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20482. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20483. msgid "Select underlining or no underlining."
  20484. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  20485. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20486. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20487. msgid "Selects the list level to edit."
  20488. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  20489. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20490. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20491. msgid "Separator"
  20492. msgstr "Scheidingsteken"
  20493. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20494. #, c-format
  20495. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20496. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  20497. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20498. msgid "Services"
  20499. msgstr "Diensten"
  20500. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20501. msgid "Set Cell Style"
  20502. msgstr "Cel stijl instellen"
  20503. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20504. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20505. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  20506. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20507. msgid "Setup..."
  20508. msgstr "Instellingen..."
  20509. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20510. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20511. msgstr ""
  20512. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  20513. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20514. msgid "Sh&adow spread:"
  20515. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  20516. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20517. msgid "Shadow"
  20518. msgstr "Schaduw"
  20519. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20520. msgid "Shadow c&olour:"
  20521. msgstr "Schad&uwkleur:"
  20522. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20523. msgid "Shift+"
  20524. msgstr "Shift+"
  20525. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20526. msgid "Show &hidden directories"
  20527. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  20528. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20529. msgid "Show &hidden files"
  20530. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  20531. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20532. msgid "Show All"
  20533. msgstr "Toon alles"
  20534. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20535. msgid "Show all"
  20536. msgstr "Toon alles"
  20537. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20538. msgid "Show all items in index"
  20539. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  20540. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20541. msgid "Show/hide navigation panel"
  20542. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  20543. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20544. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20545. msgid "Shows a Unicode subset."
  20546. msgstr "Toont een Unicode subset."
  20547. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20548. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20549. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20550. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20551. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20552. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  20553. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20554. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20555. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20556. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  20557. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20558. msgid "Shows a preview of the font."
  20559. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  20560. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20561. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20562. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20563. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  20564. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20565. msgid "Shows the font preview."
  20566. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  20567. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20568. msgid "Silver"
  20569. msgstr "Zilver"
  20570. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20571. msgid "Simple monochrome theme"
  20572. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  20573. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20574. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20575. msgid "Single"
  20576. msgstr "Enkel"
  20577. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20578. msgid "Size:"
  20579. msgstr "Grootte:"
  20580. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20581. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20582. msgid "Sizing"
  20583. msgstr "Dimensionering"
  20584. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20585. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20586. msgid "Sizing N-S"
  20587. msgstr "Dimensionering N-Z"
  20588. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20589. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20590. msgid "Sizing NE-SW"
  20591. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  20592. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20593. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20594. msgid "Sizing NW-SE"
  20595. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  20596. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20597. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20598. msgid "Sizing W-E"
  20599. msgstr "Dimensionering W-O"
  20600. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20601. msgid "Skip"
  20602. msgstr "Overslaan"
  20603. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20604. msgid "Slant"
  20605. msgstr "Schuin"
  20606. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20607. msgid "Small C&apitals"
  20608. msgstr "Klein kapitaal"
  20609. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20610. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20611. msgid "Snapshot"
  20612. msgstr "Momentopname"
  20613. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20614. msgid "Solid"
  20615. msgstr "Solide"
  20616. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20617. msgid "Sorry, could not open this file."
  20618. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  20619. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20620. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20621. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  20622. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20623. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20624. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20625. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20626. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20627. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20628. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  20629. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20630. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20631. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  20632. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20633. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20634. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  20635. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20636. #, c-format
  20637. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20638. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  20639. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20640. msgid "Spell Check"
  20641. msgstr "Spellingscontrole"
  20642. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20643. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20644. msgid "Spraycan"
  20645. msgstr "Spuitbus"
  20646. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20647. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20648. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  20649. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20650. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20651. msgid "Static"
  20652. msgstr "Statisch"
  20653. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20654. msgid "Stop"
  20655. msgstr "Stoppen"
  20656. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20657. msgid "Strikethrough"
  20658. msgstr "Doorhalen"
  20659. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20660. #, c-format
  20661. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20662. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  20663. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20664. msgid "Style Organiser"
  20665. msgstr "Stijl Organiseren"
  20666. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20667. msgid "Style:"
  20668. msgstr "Stijl:"
  20669. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20670. msgid "Subscrip&t"
  20671. msgstr "Onderschrif&t"
  20672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20674. msgid "Subtract"
  20675. msgstr "Aftrekken"
  20676. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20677. msgid "Supe&rscript"
  20678. msgstr "Bovensch&rift"
  20679. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20680. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20681. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20682. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20683. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20684. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20685. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20686. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20687. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  20688. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20689. msgid "Swiss"
  20690. msgstr "Schreefloos"
  20691. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20692. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20693. msgid "Symbol"
  20694. msgstr "Symbool"
  20695. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20696. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20697. msgid "Symbol &font:"
  20698. msgstr "Symbool &lettertype"
  20699. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20700. msgid "Symbols"
  20701. msgstr "Symbolen"
  20702. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20703. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20704. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20705. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  20706. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20707. msgid "TIFF: Error loading image."
  20708. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  20709. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20710. msgid "TIFF: Error reading image."
  20711. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  20712. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20713. msgid "TIFF: Error saving image."
  20714. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  20715. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20716. msgid "TIFF: Error writing image."
  20717. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  20718. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20719. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20720. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  20721. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20722. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20723. msgid "Tab"
  20724. msgstr "Tab"
  20725. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20726. msgid "Table Properties"
  20727. msgstr "Tabel eigenschappen"
  20728. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20729. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20730. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20731. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20732. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20733. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  20734. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20735. msgid "Tabs"
  20736. msgstr "Tabs"
  20737. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20738. msgid "Teal"
  20739. msgstr "Blauwgroen"
  20740. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20741. msgid "Teletype"
  20742. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  20743. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20744. msgid "Templates"
  20745. msgstr "Sjablonen"
  20746. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20747. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20748. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  20749. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20750. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20751. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  20752. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20753. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20754. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  20755. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20756. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20757. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20758. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20759. msgid "The available bullet styles."
  20760. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  20761. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20762. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20763. msgid "The available styles."
  20764. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  20765. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20766. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20767. msgid "The background colour."
  20768. msgstr "De achtergrondkleur."
  20769. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20770. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20771. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20772. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20773. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20774. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20775. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20776. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20777. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20778. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20779. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20780. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20781. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20782. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20783. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20784. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20785. msgid "The border line style."
  20786. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  20787. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20788. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20789. msgid "The bottom margin size."
  20790. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  20791. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20792. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20793. msgid "The bottom padding size."
  20794. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  20795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20797. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20798. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20799. msgid "The bottom position."
  20800. msgstr "De onderpositie."
  20801. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20802. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20803. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20804. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20805. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20806. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20807. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20808. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20809. msgid "The bullet character."
  20810. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  20811. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20812. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20813. msgid "The character code."
  20814. msgstr "De Letterteken code."
  20815. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20816. #, c-format
  20817. msgid ""
  20818. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20819. "another charset to replace it with or choose\n"
  20820. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20821. msgstr ""
  20822. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  20823. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  20824. "als het niet vervangen kan worden"
  20825. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20826. #, c-format
  20827. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20828. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  20829. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20830. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20831. msgid "The default style for the next paragraph."
  20832. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  20833. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20834. #, c-format
  20835. msgid ""
  20836. "The directory '%s' does not exist\n"
  20837. "Create it now?"
  20838. msgstr ""
  20839. "De map '%s' bestaat niet\n"
  20840. "Nu maken?"
  20841. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20842. #, c-format
  20843. msgid ""
  20844. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20845. "truncated if printed.\n"
  20846. "\n"
  20847. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20848. msgstr ""
  20849. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  20850. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  20851. "\n"
  20852. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  20853. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20854. #, c-format
  20855. msgid ""
  20856. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20857. "It has been removed from the most recently used files list."
  20858. msgstr ""
  20859. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  20860. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  20861. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20862. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20863. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20864. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20865. msgid "The first line indent."
  20866. msgstr "De eerste regel inspringing."
  20867. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20868. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20869. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  20870. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20871. msgid "The font colour."
  20872. msgstr "De lettertypekleur."
  20873. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20874. msgid "The font family."
  20875. msgstr "De lettertypefamilie"
  20876. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20877. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20878. msgid "The font from which to take the symbol."
  20879. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  20880. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20881. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20882. msgid "The font point size."
  20883. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  20884. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20885. msgid "The font size in points."
  20886. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  20887. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20888. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20889. msgid "The font size units, points or pixels."
  20890. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  20891. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20892. msgid "The font style."
  20893. msgstr "De lettertypestijl."
  20894. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20895. msgid "The font weight."
  20896. msgstr "De lettertypegewicht."
  20897. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20898. #, c-format
  20899. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20900. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  20901. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20902. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20903. msgid "The horizontal offset."
  20904. msgstr "De horizontale verschuiving."
  20905. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20906. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20907. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20908. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20909. msgid "The left indent."
  20910. msgstr "De Linkse inspringing."
  20911. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20912. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20913. msgid "The left margin size."
  20914. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  20915. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20916. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20917. msgid "The left padding size."
  20918. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  20919. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20920. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20921. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20922. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20923. msgid "The left position."
  20924. msgstr "De linkerpositie"
  20925. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20926. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20927. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20928. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20929. msgid "The line spacing."
  20930. msgstr "De regeltussenruimte."
  20931. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20932. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20933. msgid "The list item number."
  20934. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  20935. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20936. msgid "The locale ID is unknown."
  20937. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  20938. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20939. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20940. msgid "The object height."
  20941. msgstr "De hoogte van het object."
  20942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20943. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20944. msgid "The object maximum height."
  20945. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  20946. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20948. msgid "The object maximum width."
  20949. msgstr "De maximale breedte van het object."
  20950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20951. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20952. msgid "The object minimum height."
  20953. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  20954. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20955. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20956. msgid "The object minimum width."
  20957. msgstr "De minimale breedte van het object."
  20958. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20959. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20960. msgid "The object width."
  20961. msgstr "De breedte van het object."
  20962. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20963. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20964. msgid "The outline level."
  20965. msgstr "Het Outline niveau."
  20966. #: ../src/common/log.cpp:277
  20967. #, c-format
  20968. msgid "The previous message repeated %u time."
  20969. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20970. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  20971. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  20972. #: ../src/common/log.cpp:270
  20973. msgid "The previous message repeated once."
  20974. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  20975. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20976. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20977. msgid "The range to show."
  20978. msgstr "De te tonen range."
  20979. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20980. msgid ""
  20981. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20982. "private information,\n"
  20983. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20984. msgstr ""
  20985. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  20986. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  20987. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  20988. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20989. #, c-format
  20990. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20991. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  20992. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20993. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20994. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20995. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20996. msgid "The right indent."
  20997. msgstr "De rechts inspringing."
  20998. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20999. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21000. msgid "The right margin size."
  21001. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  21002. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21003. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21004. msgid "The right padding size."
  21005. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  21006. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21007. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21008. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21009. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21010. msgid "The right position."
  21011. msgstr "De rechterpositie."
  21012. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21013. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21014. msgid "The shadow blur distance."
  21015. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  21016. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21017. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21018. msgid "The shadow colour."
  21019. msgstr "De schaduwkleur."
  21020. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21021. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21022. msgid "The shadow opacity."
  21023. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  21024. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21025. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21026. msgid "The shadow spread."
  21027. msgstr "De schaduwspreiding."
  21028. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21029. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21030. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21031. msgid "The spacing after the paragraph."
  21032. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  21033. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21034. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21035. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21036. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21037. msgid "The spacing before the paragraph."
  21038. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  21039. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21040. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21041. msgid "The style name."
  21042. msgstr "De stijl naam."
  21043. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21044. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21045. msgid "The style on which this style is based."
  21046. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  21047. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21048. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21049. msgid "The style preview."
  21050. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  21051. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21052. msgid "The system cannot find the file specified."
  21053. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  21054. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21055. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21056. msgid "The tab position."
  21057. msgstr "De tab positie."
  21058. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21059. msgid "The tab positions."
  21060. msgstr "De tab posities."
  21061. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21062. msgid "The text couldn't be saved."
  21063. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  21064. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21065. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21066. msgid "The top margin size."
  21067. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  21068. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21069. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21070. msgid "The top padding size."
  21071. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  21072. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21073. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21074. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21075. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21076. msgid "The top position."
  21077. msgstr "De bovenpositie."
  21078. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21079. #, c-format
  21080. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21081. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  21082. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21083. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21084. msgid "The value of the corner radius."
  21085. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  21086. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21087. #, c-format
  21088. msgid ""
  21089. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21090. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21091. msgstr ""
  21092. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  21093. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  21094. "ontbreekt: %s)."
  21095. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21096. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21097. msgid "The vertical offset."
  21098. msgstr "De verticale verschuiving."
  21099. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21100. msgid ""
  21101. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21102. msgstr ""
  21103. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  21104. "standaard printer instellen."
  21105. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21106. msgid ""
  21107. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21108. "when it is printed."
  21109. msgstr ""
  21110. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  21111. "het wordt afgedrukt."
  21112. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21113. #, c-format
  21114. msgid "This is not a %s."
  21115. msgstr "dit is niet een %s."
  21116. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21117. msgid "This platform does not support background transparency."
  21118. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  21119. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21120. msgid ""
  21121. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21122. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21123. msgstr ""
  21124. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  21125. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  21126. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21127. msgid ""
  21128. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21129. "storage"
  21130. msgstr ""
  21131. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  21132. "geheugenruimte."
  21133. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21134. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21135. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  21136. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21137. msgid ""
  21138. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21139. "local storage"
  21140. msgstr ""
  21141. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  21142. "lokale thread-geheugenruimte."
  21143. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21144. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21145. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  21146. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21147. msgid "Tile &Horizontally"
  21148. msgstr "Onder elkaar"
  21149. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21150. msgid "Tile &Vertically"
  21151. msgstr "Naast elkaar"
  21152. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21153. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21154. msgstr ""
  21155. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  21156. "modus."
  21157. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21158. msgid "Tip of the Day"
  21159. msgstr "Tip van de dag"
  21160. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21161. msgid "Tips not available, sorry!"
  21162. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  21163. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21164. msgid "To:"
  21165. msgstr "Aan:"
  21166. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21167. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21168. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  21169. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21170. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21171. msgid "Tooltip"
  21172. msgstr "Tooltip"
  21173. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21174. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21175. msgid "TooltipText"
  21176. msgstr "TooltipText"
  21177. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21178. msgid "Top margin (mm):"
  21179. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  21180. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21181. msgid "Translations by "
  21182. msgstr "Vertalingen door"
  21183. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21184. msgid "Translators"
  21185. msgstr "Vertalers"
  21186. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21187. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21188. msgid "True"
  21189. msgstr "Waar"
  21190. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21191. #, c-format
  21192. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21193. msgstr ""
  21194. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  21195. "is niet geladen!"
  21196. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21197. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21198. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  21199. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21200. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21201. msgid "Type a font name."
  21202. msgstr "Typ een lettertype naam."
  21203. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21204. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21205. msgid "Type a size in points."
  21206. msgstr "Typ een grootte in punten."
  21207. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21208. #, c-format
  21209. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21210. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  21211. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21212. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21213. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21214. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  21215. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21216. #, c-format
  21217. msgid ""
  21218. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21219. "\"%s\"."
  21220. msgstr ""
  21221. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  21222. "\", NIET \"%s\"."
  21223. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21224. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21225. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  21226. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21227. msgid "US-ASCII"
  21228. msgstr "US-ASCII"
  21229. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21230. msgid "Unable to add inotify watch"
  21231. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  21232. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21233. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21234. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  21235. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21236. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21237. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  21238. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21239. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21240. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  21241. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21242. msgid "Unable to close inotify instance"
  21243. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  21244. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21245. #, c-format
  21246. msgid "Unable to close path '%s'"
  21247. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  21248. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21249. #, c-format
  21250. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21251. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  21252. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21253. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21254. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  21255. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21256. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21257. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  21258. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21259. msgid "Unable to create inotify instance"
  21260. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  21261. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21262. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21263. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  21264. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21265. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21266. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  21267. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21268. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21269. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  21270. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21271. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21272. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  21273. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21274. #, c-format
  21275. msgid "Unable to open path '%s'"
  21276. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  21277. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21278. #, c-format
  21279. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21280. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  21281. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21282. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21283. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  21284. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21285. msgid "Unable to post completion status"
  21286. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  21287. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21288. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21289. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  21290. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21291. #, fuzzy, c-format
  21292. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21293. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  21294. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21295. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21296. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  21297. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21298. #, c-format
  21299. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21300. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  21301. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21302. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21303. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  21304. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21305. msgid "Undelete"
  21306. msgstr "terughalen"
  21307. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21308. msgid "Underline"
  21309. msgstr "Onderstrepen"
  21310. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21311. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21312. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21313. msgid "Underlined"
  21314. msgstr "onderstreept"
  21315. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21316. msgid "Undo last action"
  21317. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  21318. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21319. #, c-format
  21320. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21321. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  21322. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21323. #, c-format
  21324. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21325. msgstr ""
  21326. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  21327. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21328. #, c-format
  21329. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21330. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  21331. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21332. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21333. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  21334. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21335. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21336. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  21337. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21338. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21339. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21340. msgid "Unicode"
  21341. msgstr "Unicode"
  21342. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21343. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21344. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21346. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21347. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21348. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21349. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21350. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21351. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21352. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21353. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21354. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21355. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21356. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21357. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21358. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21359. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21361. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21362. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21364. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21365. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21366. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21367. msgid "Unindent"
  21368. msgstr "Inspringing opheffen"
  21369. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21370. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21371. msgid "Units for the bottom border width."
  21372. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  21373. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21374. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21375. msgid "Units for the bottom margin."
  21376. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  21377. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21378. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21379. msgid "Units for the bottom outline width."
  21380. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  21381. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21382. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21383. msgid "Units for the bottom padding."
  21384. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  21385. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21386. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21387. msgid "Units for the bottom position."
  21388. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  21389. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21390. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21391. msgid "Units for the corner radius."
  21392. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  21393. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21394. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21395. msgid "Units for the left border width."
  21396. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  21397. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21398. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21399. msgid "Units for the left margin."
  21400. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  21401. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21402. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21403. msgid "Units for the left outline width."
  21404. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  21405. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21406. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21407. msgid "Units for the left padding."
  21408. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  21409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21410. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21411. msgid "Units for the left position."
  21412. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  21413. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21414. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21415. msgid "Units for the maximum object height."
  21416. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  21417. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21418. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21419. msgid "Units for the maximum object width."
  21420. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  21421. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21422. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21423. msgid "Units for the minimum object height."
  21424. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  21425. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21426. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21427. msgid "Units for the minimum object width."
  21428. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  21429. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21430. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21431. msgid "Units for the object height."
  21432. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  21433. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21434. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21435. msgid "Units for the object width."
  21436. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  21437. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21438. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21439. msgid "Units for the right border width."
  21440. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  21441. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21442. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21443. msgid "Units for the right margin."
  21444. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  21445. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21446. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21447. msgid "Units for the right outline width."
  21448. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  21449. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21450. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21451. msgid "Units for the right padding."
  21452. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  21453. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21454. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21455. msgid "Units for the right position."
  21456. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  21457. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21458. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21459. msgid "Units for the top border width."
  21460. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  21461. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21462. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21463. msgid "Units for the top margin."
  21464. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  21465. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21466. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21467. msgid "Units for the top outline width."
  21468. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  21469. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21470. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21471. msgid "Units for the top padding."
  21472. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  21473. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21474. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21475. msgid "Units for the top position."
  21476. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  21477. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21478. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21479. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21480. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21481. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21482. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21483. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21484. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21485. msgid "Units for this value."
  21486. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  21487. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21488. #, c-format
  21489. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21490. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  21491. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21492. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21493. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  21494. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21495. #, c-format
  21496. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21497. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  21498. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21499. #, c-format
  21500. msgid "Unknown Property %s"
  21501. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  21502. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21503. #, c-format
  21504. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21505. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  21506. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21507. msgid "Unknown dynamic library error"
  21508. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  21509. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21510. #, c-format
  21511. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21512. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  21513. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21514. #, c-format
  21515. msgid "Unknown error %08x"
  21516. msgstr "Onbekende fout %08x"
  21517. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21518. msgid "Unknown exception"
  21519. msgstr "Onbekende uitzondering"
  21520. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21521. msgid "Unknown image data format."
  21522. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  21523. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21524. #, c-format
  21525. msgid "Unknown long option '%s'"
  21526. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  21527. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21528. msgid "Unknown name or named argument."
  21529. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  21530. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21531. #, c-format
  21532. msgid "Unknown option '%s'"
  21533. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  21534. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21535. #, c-format
  21536. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21537. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  21538. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21539. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21540. msgid "Unnamed command"
  21541. msgstr "Naamloze opdracht"
  21542. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21543. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21544. msgid "Unspecified"
  21545. msgstr "Ongespecifieerd"
  21546. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21547. msgid "Unsupported clipboard format."
  21548. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  21549. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21550. #, c-format
  21551. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21552. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  21553. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21554. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21555. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21556. msgid "Up"
  21557. msgstr "Omhoog"
  21558. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21559. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21560. msgid "Upper case letters"
  21561. msgstr "Hoofdletters"
  21562. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21563. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21564. msgid "Upper case roman numerals"
  21565. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  21566. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21567. #, c-format
  21568. msgid "Usage: %s"
  21569. msgstr "Gebruik: %s"
  21570. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21571. msgid "Use &shadow"
  21572. msgstr "Gebruik &schaduw"
  21573. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21574. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21575. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21576. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21577. msgid "Use the current alignment setting."
  21578. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  21579. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21580. msgid "Validation conflict"
  21581. msgstr "Validatie-conflict"
  21582. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21583. #, c-format
  21584. msgid "Value must be %s or higher."
  21585. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  21586. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21587. #, c-format
  21588. msgid "Value must be %s or less."
  21589. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  21590. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21591. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21592. #, c-format
  21593. msgid "Value must be between %s and %s."
  21594. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  21595. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21596. msgid "Version "
  21597. msgstr "Versie"
  21598. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21599. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21600. msgid "Vertical alignment."
  21601. msgstr "Vertikale uitlijning."
  21602. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21603. msgid "View files as a detailed view"
  21604. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  21605. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21606. msgid "View files as a list view"
  21607. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  21608. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21609. msgid "Views"
  21610. msgstr "Weergaven"
  21611. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21612. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21613. msgid "Wait"
  21614. msgstr "Wacht"
  21615. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21616. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21617. msgid "Wait Arrow"
  21618. msgstr "Wacht pijl"
  21619. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21620. #, c-format
  21621. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21622. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  21623. #: ../src/common/log.cpp:223
  21624. msgid "Warning: "
  21625. msgstr "Waarschuwing: "
  21626. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21627. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21628. msgid "Watch"
  21629. msgstr "Bekijk"
  21630. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21631. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21632. msgid "Weight"
  21633. msgstr "Gewicht"
  21634. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21635. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21636. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  21637. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21638. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21639. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  21640. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21641. msgid "Whether the font is underlined."
  21642. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  21643. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21644. msgid "White"
  21645. msgstr "Wit"
  21646. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21647. msgid "Whole words only"
  21648. msgstr "Alleen hele woorden"
  21649. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21650. msgid "Win32 theme"
  21651. msgstr "Win32 thema"
  21652. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21653. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21654. msgid "Window"
  21655. msgstr "Venster"
  21656. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21657. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21658. msgid "WindowFrame"
  21659. msgstr "WindowFrame"
  21660. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21661. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21662. msgid "WindowText"
  21663. msgstr "WindowText"
  21664. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21665. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21666. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  21667. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21668. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21669. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  21670. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21671. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21672. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  21673. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21674. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21675. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  21676. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21677. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21678. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  21679. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21680. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21681. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  21682. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21683. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21684. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  21685. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21686. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21687. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  21688. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21689. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21690. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  21691. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21692. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21693. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21694. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21695. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21696. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  21697. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21698. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21699. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  21700. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21701. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21702. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  21703. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21704. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21705. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  21706. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21707. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21708. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  21709. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21710. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21711. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21713. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21714. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21715. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21716. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21717. msgid "Windows_Left"
  21718. msgstr "Windows_Left"
  21719. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21720. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21721. msgid "Windows_Menu"
  21722. msgstr "Windows_Menu"
  21723. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21724. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21725. msgid "Windows_Right"
  21726. msgstr "Windows_Right"
  21727. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21728. #, c-format
  21729. msgid "Write error on file '%s'"
  21730. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  21731. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21732. #, c-format
  21733. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21734. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  21735. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21736. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21737. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  21738. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21739. #, c-format
  21740. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21741. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  21742. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21743. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21744. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  21745. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21746. #, c-format
  21747. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21748. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  21749. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21750. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21751. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  21752. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21753. #, c-format
  21754. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21755. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  21756. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21757. msgid "Yellow"
  21758. msgstr "Geel"
  21759. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21760. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21761. msgid "Yes"
  21762. msgstr "Ja"
  21763. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21764. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21765. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  21766. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21767. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21768. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  21769. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21770. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21771. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  21772. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21773. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21774. msgstr ""
  21775. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  21776. "annuleren."
  21777. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21778. msgid "Zoom &In"
  21779. msgstr "In&zoomen"
  21780. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21781. msgid "Zoom &Out"
  21782. msgstr "&Uitzoomen"
  21783. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21784. msgid "Zoom In"
  21785. msgstr "Inzoomen"
  21786. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21787. msgid "Zoom Out"
  21788. msgstr "Uitzoomen"
  21789. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21790. msgid "Zoom to &Fit"
  21791. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  21792. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21793. msgid "Zoom to Fit"
  21794. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  21795. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21796. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21797. msgstr ""
  21798. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  21799. "veroorzaakt."
  21800. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21801. msgid ""
  21802. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21803. "function,\n"
  21804. "or an invalid instance identifier\n"
  21805. "was passed to a DDEML function."
  21806. msgstr ""
  21807. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  21808. "te roepen\n"
  21809. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  21810. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21811. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21812. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  21813. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21814. msgid "a memory allocation failed."
  21815. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  21816. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21817. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21818. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  21819. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21820. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21821. msgstr ""
  21822. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21823. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21824. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21825. msgstr ""
  21826. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21827. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21828. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21829. msgstr ""
  21830. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21831. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21832. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21833. msgstr ""
  21834. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21835. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21836. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21837. msgstr ""
  21838. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  21839. "veroorzaakt."
  21840. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21841. msgid ""
  21842. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21843. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21844. "terminated before completing a transaction."
  21845. msgstr ""
  21846. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  21847. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  21848. "voordat de transactie was afgerond."
  21849. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21850. msgid "a transaction failed."
  21851. msgstr "een transactie is mislukt."
  21852. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21853. msgid "alt"
  21854. msgstr "alt"
  21855. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21856. msgid ""
  21857. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21858. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21859. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21860. "attempted to perform server transactions."
  21861. msgstr ""
  21862. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  21863. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  21864. "is\n"
  21865. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  21866. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21867. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21868. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  21869. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21870. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21871. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  21872. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21873. msgid ""
  21874. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21875. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21876. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21877. msgstr ""
  21878. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  21879. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  21880. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  21881. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21882. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21883. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  21884. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21885. #, c-format
  21886. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21887. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  21888. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21889. msgid "bad arguments to library function"
  21890. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  21891. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21892. msgid "bad signature"
  21893. msgstr "slechte handtekening"
  21894. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21895. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21896. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  21897. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21898. msgid "binary"
  21899. msgstr "binair"
  21900. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21901. msgid "bold"
  21902. msgstr "vet"
  21903. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21904. #, c-format
  21905. msgid "build %lu"
  21906. msgstr "build %lu"
  21907. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21908. #, c-format
  21909. msgid "can't close file '%s'"
  21910. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  21911. #: ../src/common/file.cpp:245
  21912. #, c-format
  21913. msgid "can't close file descriptor %d"
  21914. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  21915. #: ../src/common/file.cpp:586
  21916. #, c-format
  21917. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21918. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  21919. #: ../src/common/file.cpp:178
  21920. #, c-format
  21921. msgid "can't create file '%s'"
  21922. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  21923. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21924. #, c-format
  21925. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21926. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  21927. #: ../src/common/file.cpp:495
  21928. #, c-format
  21929. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21930. msgstr ""
  21931. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  21932. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21933. msgid "can't find central directory in zip"
  21934. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  21935. #: ../src/common/file.cpp:465
  21936. #, c-format
  21937. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21938. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  21939. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21940. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21941. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  21942. #: ../src/common/file.cpp:366
  21943. #, c-format
  21944. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21945. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  21946. #: ../src/common/file.cpp:422
  21947. #, c-format
  21948. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21949. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  21950. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21951. msgid "can't load any font, aborting"
  21952. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  21953. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21954. #, c-format
  21955. msgid "can't open file '%s'"
  21956. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  21957. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21958. #, c-format
  21959. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21960. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  21961. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21962. #, c-format
  21963. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21964. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  21965. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21966. msgid "can't open user configuration file."
  21967. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  21968. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21969. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21970. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  21971. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21972. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21973. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  21974. #: ../src/common/file.cpp:304
  21975. #, c-format
  21976. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21977. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  21978. #: ../src/common/file.cpp:581
  21979. #, c-format
  21980. msgid "can't remove file '%s'"
  21981. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  21982. #: ../src/common/file.cpp:598
  21983. #, c-format
  21984. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21985. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  21986. #: ../src/common/file.cpp:408
  21987. #, c-format
  21988. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21989. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  21990. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21991. #, c-format
  21992. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21993. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  21994. #: ../src/common/file.cpp:323
  21995. #, c-format
  21996. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21997. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  21998. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21999. msgid "can't write user configuration file."
  22000. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  22001. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22002. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22003. msgid "checked"
  22004. msgstr ""
  22005. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22006. msgid "checksum error"
  22007. msgstr "checksum fout"
  22008. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22009. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22010. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  22011. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22012. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22013. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22014. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22015. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22016. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22017. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22018. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22019. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22020. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22021. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22022. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22023. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22024. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22025. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22026. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22027. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22028. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22029. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22030. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22031. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22032. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22033. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22034. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22035. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22036. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22037. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22038. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22039. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22040. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22041. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22042. msgid "cm"
  22043. msgstr "cm"
  22044. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22045. msgid "compression error"
  22046. msgstr "compressie fout"
  22047. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22048. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22049. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  22050. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22051. msgid "ctrl"
  22052. msgstr "ctrl"
  22053. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22054. msgid "date"
  22055. msgstr "datum"
  22056. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22057. msgid "decompression error"
  22058. msgstr "decompressie fout"
  22059. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22060. msgid "double"
  22061. msgstr "dubbel"
  22062. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22063. msgid "dump of the process state (binary)"
  22064. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  22065. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22066. msgid "eighteenth"
  22067. msgstr "achttiende"
  22068. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22069. msgid "eighth"
  22070. msgstr "achtste"
  22071. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22072. msgid "eleventh"
  22073. msgstr "elfde"
  22074. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22075. #, c-format
  22076. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22077. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  22078. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22079. msgid "error in data format"
  22080. msgstr "fout in gegevens formaat"
  22081. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22082. msgid "error opening file"
  22083. msgstr "fout bij openen bestand"
  22084. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22085. msgid "error reading zip central directory"
  22086. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  22087. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22088. msgid "error reading zip local header"
  22089. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  22090. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22091. #, c-format
  22092. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22093. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  22094. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22095. #, c-format
  22096. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22097. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  22098. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22099. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22100. #, fuzzy
  22101. msgid "false"
  22102. msgstr "Onwaar"
  22103. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22104. msgid "fifteenth"
  22105. msgstr "vijftiende"
  22106. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22107. msgid "fifth"
  22108. msgstr "vijfde"
  22109. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22110. #, fuzzy, c-format
  22111. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22112. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  22113. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22114. #, fuzzy, c-format
  22115. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22116. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  22117. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22118. #, fuzzy, c-format
  22119. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22120. msgstr ""
  22121. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  22122. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22123. #, fuzzy, c-format
  22124. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22125. msgstr ""
  22126. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  22127. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22128. #, fuzzy, c-format
  22129. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22130. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  22131. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22132. msgid "files"
  22133. msgstr "bestanden"
  22134. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22135. msgid "first"
  22136. msgstr "eerste"
  22137. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22138. msgid "font size"
  22139. msgstr "Lettertype grootte"
  22140. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22141. msgid "fourteenth"
  22142. msgstr "veertiende"
  22143. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22144. msgid "fourth"
  22145. msgstr "vierde"
  22146. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22147. msgid "generate verbose log messages"
  22148. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  22149. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22150. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22151. msgid "image"
  22152. msgstr "afbeelding"
  22153. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22154. msgid "incomplete header block in tar"
  22155. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  22156. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22157. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22158. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  22159. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22160. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22161. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  22162. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22163. msgid "invalid data in extended tar header"
  22164. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  22165. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22166. msgid "invalid message box return value"
  22167. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  22168. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22169. msgid "invalid zip file"
  22170. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  22171. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22172. msgid "italic"
  22173. msgstr "cursief"
  22174. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22175. msgid "light"
  22176. msgstr "licht"
  22177. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22178. #, c-format
  22179. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22180. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  22181. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22182. msgid "midnight"
  22183. msgstr "middernacht"
  22184. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22185. msgid "nineteenth"
  22186. msgstr "negentiende"
  22187. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22188. msgid "ninth"
  22189. msgstr "negende"
  22190. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22191. msgid "no DDE error."
  22192. msgstr "geen DDE-fout."
  22193. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22194. msgid "no error"
  22195. msgstr "geen fout"
  22196. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22197. #, c-format
  22198. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22199. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  22200. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22201. msgid "noname"
  22202. msgstr "naamloos"
  22203. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22204. msgid "noon"
  22205. msgstr "middag"
  22206. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22207. msgid "normal"
  22208. msgstr "normaal"
  22209. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22210. msgid "num"
  22211. msgstr "num"
  22212. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22213. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22214. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  22215. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22216. msgid "out of memory"
  22217. msgstr "geheugen uitgeput"
  22218. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22219. msgid "process context description"
  22220. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  22221. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22222. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22223. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22224. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22225. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22226. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22229. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22230. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22231. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22232. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22233. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22234. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22235. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22236. msgid "pt"
  22237. msgstr "pt"
  22238. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22239. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22240. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22241. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22242. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22243. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22244. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22247. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22248. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22249. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22250. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22251. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22252. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22253. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22254. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22255. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22256. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22257. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22258. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22259. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22260. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22262. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22263. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22264. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22265. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22266. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22267. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22268. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22269. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22270. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22271. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22272. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22273. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22274. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22275. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22276. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22277. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22278. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22279. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22280. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22281. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22282. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22283. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22284. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22285. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22286. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22287. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22288. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22289. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22290. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22291. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22292. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22293. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22294. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22295. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22296. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22297. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22298. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22299. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22300. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22301. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22304. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22305. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22307. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22308. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22309. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22310. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22311. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22312. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22313. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22321. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22322. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22323. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22324. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22325. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22326. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22327. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22328. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22329. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22332. msgid "px"
  22333. msgstr "px"
  22334. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22335. msgid "rawctrl"
  22336. msgstr "rawctrl"
  22337. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22338. msgid "read error"
  22339. msgstr "fout bij lezen"
  22340. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22341. #, c-format
  22342. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22343. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  22344. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22345. #, c-format
  22346. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22347. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  22348. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22349. msgid "reentrancy problem."
  22350. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  22351. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22352. msgid "second"
  22353. msgstr "tweede"
  22354. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22355. msgid "seek error"
  22356. msgstr "zoekfout"
  22357. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22358. msgid "seventeenth"
  22359. msgstr "zeventiende"
  22360. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22361. msgid "seventh"
  22362. msgstr "zevende"
  22363. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22364. msgid "shift"
  22365. msgstr "shift"
  22366. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22367. msgid "show this help message"
  22368. msgstr "Toon deze help boodschap"
  22369. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22370. msgid "sixteenth"
  22371. msgstr "zestiende"
  22372. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22373. msgid "sixth"
  22374. msgstr "zesde"
  22375. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22376. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22377. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  22378. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22379. msgid "specify the theme to use"
  22380. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  22381. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22382. msgid "standard/circle"
  22383. msgstr "standaard/circel"
  22384. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22385. msgid "standard/circle-outline"
  22386. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  22387. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22388. msgid "standard/diamond"
  22389. msgstr "standaard/diamant"
  22390. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22391. msgid "standard/square"
  22392. msgstr "standaard/vierkant"
  22393. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22394. msgid "standard/triangle"
  22395. msgstr "standaard/driehoek"
  22396. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22397. msgid "stored file length not in Zip header"
  22398. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  22399. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22400. msgid "str"
  22401. msgstr "str"
  22402. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22403. msgid "strikethrough"
  22404. msgstr "doorhalen"
  22405. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22406. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22407. msgid "tar entry not open"
  22408. msgstr "tar ingang niet open"
  22409. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22410. msgid "tenth"
  22411. msgstr "tiende"
  22412. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22413. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22414. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  22415. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22416. msgid "third"
  22417. msgstr "derde"
  22418. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22419. msgid "thirteenth"
  22420. msgstr "dertiende"
  22421. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22422. msgid "today"
  22423. msgstr "vandaag"
  22424. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22425. msgid "tomorrow"
  22426. msgstr "morgen"
  22427. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22428. #, c-format
  22429. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22430. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  22431. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22432. msgid "translator-credits"
  22433. msgstr ""
  22434. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  22435. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  22436. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  22437. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22438. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22439. msgid "true"
  22440. msgstr ""
  22441. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22442. msgid "twelfth"
  22443. msgstr "twaalfde"
  22444. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22445. msgid "twentieth"
  22446. msgstr "twintigste"
  22447. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22448. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22449. msgid "unchecked"
  22450. msgstr ""
  22451. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22452. msgid "underlined"
  22453. msgstr "onderstreept"
  22454. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22455. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22456. #, fuzzy
  22457. msgid "undetermined"
  22458. msgstr "onderstreept"
  22459. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22460. #, c-format
  22461. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22462. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  22463. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22464. msgid "unexpected end of file"
  22465. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  22466. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22467. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22468. msgid "unknown"
  22469. msgstr "onbekend"
  22470. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22471. #, fuzzy, c-format
  22472. msgid "unknown (%lu)"
  22473. msgstr "onbekend"
  22474. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22475. #, c-format
  22476. msgid "unknown class %s"
  22477. msgstr "onbekende klasse %s"
  22478. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22479. msgid "unknown error"
  22480. msgstr "onbekende fout"
  22481. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22482. #, c-format
  22483. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22484. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  22485. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22486. #, c-format
  22487. msgid "unknown-%d"
  22488. msgstr "onbekend-%d"
  22489. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22490. msgid "unnamed"
  22491. msgstr "naamloos"
  22492. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22493. #, c-format
  22494. msgid "unnamed%d"
  22495. msgstr "naamloos%d"
  22496. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22497. msgid "unsupported Zip compression method"
  22498. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  22499. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22500. #, c-format
  22501. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22502. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  22503. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22504. msgid "write error"
  22505. msgstr "fout bij schrijven"
  22506. #: ../src/common/time.cpp:292
  22507. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22508. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  22509. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22510. #, c-format
  22511. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22512. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  22513. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22514. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22515. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  22516. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22517. msgid "xxxx"
  22518. msgstr "xxxx"
  22519. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22520. msgid "yesterday"
  22521. msgstr "gisteren"
  22522. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22523. #, c-format
  22524. msgid "zlib error %d"
  22525. msgstr "zlib-fout %d"
  22526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22527. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22528. msgid "~"
  22529. msgstr "~"