1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: AntoszHUN\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Az összetevők szerzői joga"
- msgid "Copyright"
- msgstr "Szerzői jog"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of application "
- "license agreement"
- msgstr ""
- "A következő programok (könyvtárak) licencszerződései az alkalmazás "
- "licencszerződésének részét képezik"
- msgid "About %s"
- msgstr "Szerző: %s"
- msgid "Version"
- msgstr "Verzió"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "engedélyezve van a következő szerint"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, 3-as verzió"
- msgid ""
- "SuperSlicer is a skinned version of Slic3r, based on PrusaSlicer by Prusa and the "
- "original Slic3r by Alessandro Ranellucci & the RepRap community."
- msgstr ""
- "A SuperSlicer a Slic3r nyúzott változata, amely a Prusa PrusaSlicerén, valamint "
- "Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség eredeti Slic3rjén alapul."
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
- "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, "
- "Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi és még sokan mások "
- "közreműködésével."
- msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
- msgstr "Gary Hodgson kézikönyve. A RepRap közösség ihlette."
- msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
- msgstr "A Slic3r logót Corey Daniels tervezte."
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Verzióinformáció másolása"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you "
- "are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be "
- "glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos benne, hogy "
- "elegendő RAM-al rendelkezik a rendszere, ez is hiba lehet, és örülnénk, ha "
- "jelentené."
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is "
- "write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az SD-"
- "kártya írásvédett?\n"
- "Hibaüzenet: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem "
- "with target device, please try exporting again or using different device. The "
- "corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet a "
- "céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon másik "
- "eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp."
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. "
- "Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A jelenlegi "
- "elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem lehetett "
- "megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be "
- "opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem lehetett "
- "megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp."
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Utófeldolgozó szkriptek futtatása"
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Szeletelés elkészült"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maszkolt SLA fájl exportálva az alábbi helyre: %1%"
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült"
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Feltöltés ütemezése ide: `%1%`. Lásd: Ablak -> Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- msgid "Origin"
- msgstr "Eredet"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Átmérő"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "A téglalap alakú lemez X és Y mérete."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
- msgstr "A 0,0 G-kód koordináta távolsága a téglalap bal elülső sarkától."
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
- msgstr ""
- "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) a középpontban található."
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Négyszögletes"
- msgid "Circular"
- msgstr "Körkörös"
- msgid "Custom"
- msgstr "Egyedi"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Érvénytelen"
- msgid "Shape"
- msgstr "Alakzat"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Alakzat betöltése STL-ből…"
- msgid "Settings"
- msgstr "Beállítások"
- msgid "Texture"
- msgstr "Textúra"
- msgid "Load..."
- msgstr "Betöltés..."
- msgid "Remove"
- msgstr "Eltávolítás"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nem található:"
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- msgid ""
- "The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) needs to be "
- "in the middle of the print bed area. If you load a custom model and it appears "
- "misaligned, the origin is not set properly."
- msgstr ""
- "A modell kezdőpontjának (pont x:0, y:0, z:0 koordinátákkal) a nyomtatási ágyterület "
- "közepén kell lennie. Ha egyéni modellt tölt be, és az rosszul igazodik, akkor az "
- "origó nincs megfelelően beállítva."
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Válasszon egy STL-fájlt az alakzat ágyra importálásához:"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Nem megfelelő formátum."
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Hiba! Nem megfelelő modell"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát."
- msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr "A kiválasztott fájl több különálló területet tartalmaz. Ez nem támogatott."
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Válasszon egy fájlt az ágy textúrájának importálásához (PNG/SVG):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Válasszon egy STL-fájlt a modell ágyra importálásához:"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Ágyforma"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Hálózati keresés"
- msgid "Address"
- msgstr "Cím"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Gazdanév"
- msgid "Service name"
- msgstr "Szolgáltatás neve"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "OctoPrint verzió"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Eszközök keresése"
- msgid "Finished"
- msgstr "Befejezve"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Gombok és szövegszínek Leírás"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Az érték megegyezik a rendszerváltozóval"
- msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
- msgstr ""
- "Az érték megegyezik az utoljára mentett előre beállított értékkel, de nem "
- "rendszerváltozó"
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
- msgstr ""
- "Az érték megváltozott, és nem egyenlő a rendszerváltozóval vagy az utoljára mentett "
- "előbeállítással"
- msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
- msgstr ""
- "Az értéket a rendszer nem veszi figyelembe, egy másik mező alapján számítja ki."
- msgid "Close"
- msgstr "Bezárás"
- msgid "Error!"
- msgstr "Hiba!"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk"
- msgid "Generate"
- msgstr "Generál"
- msgid "First layer calibration"
- msgstr "Első réteg kalibrálása"
- msgid ""
- "Select the step in % between two tests.\n"
- "Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
- msgstr ""
- "Válassza ki a két vizsgálat közötti %-os lépést.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy csak az 5 többszörösét vésik az alkatrészekre."
- msgid "Select the number of tests"
- msgstr "Válassza ki a tesztek számát"
- msgid "Step:"
- msgstr "Lépés:"
- msgid "Nb tests:"
- msgstr "Nb vizsgálatok:"
- msgid "Test Flow Ratio"
- msgstr "Teszt áramlási arány"
- msgid "Bridge calibration"
- msgstr "Híd kalibrálás"
- msgid ""
- "You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can modify it in "
- "the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to select it here."
- msgstr ""
- "Kiválaszthatja a kocka méretét. Ez egy egyszerű skála, ha szeretné, a jobb oldali "
- "panelen maga is módosíthatja. Csak gyorsabb itt kiválasztani."
- msgid "Dimensional accuracy (default)"
- msgstr "Méretpontosság (alapértelmezett)"
- msgid "Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
- msgstr ""
- "Válasszon ki egy célt, ez megváltoztatja a beállításokat, hogy növelje a keresési "
- "hatásokat."
- msgid "Dimension:"
- msgstr "Méret:"
- msgid "Goal:"
- msgstr "Cél:"
- msgid "Standard Cube"
- msgstr "Standard kocka"
- msgid ""
- "Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter overlap "
- "calibration."
- msgstr ""
- "Szabványos kocka xyz kocka, lapos tetejű. Jobb a kitöltés/peremátfedés "
- "kalibrálásához."
- msgid "Voron Cube"
- msgstr "Voron kocka"
- msgid ""
- "Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. Better to "
- "check dimensional accuracy."
- msgstr ""
- "Voron kocka, belül sok funkcióval, a tetején csapágyazott résszel. Jobb a "
- "méretpontosság ellenőrzése."
- msgid "Calibration cube"
- msgstr "Kalibrációs kocka"
- msgid "Generate 10% intervals around current value"
- msgstr "Generálás 10% intervallum értékek körül"
- msgid "Generate 2% intervals below current value"
- msgstr "Az aktuális érték alatti 2% intervallumok generálása"
- msgid "Flow calibration"
- msgstr "Áramlás kalibrálása"
- msgid "Over-Bridge calibration"
- msgstr "Over-Bridge kalibráció"
- msgid "Top flow calibration"
- msgstr "Felső áramlási kalibráció"
- msgid "Over-bridge calibration"
- msgstr "Over-bridge kalibráció"
- msgid "Each militer add this value to the retraction value."
- msgstr "Minden militer hozzáadja ezt az értéket a visszahúzási értékhez."
- msgid "Select the number milimeters for the tower."
- msgstr "Válassza ki a torony milimétereinek számát."
- msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
- msgstr ""
- "Vegye figyelembe, hogy az alkatrészbe csak az 5-ös többszörösét lehet gravírozni"
- msgid "one test"
- msgstr "egy teszt"
- msgid "2x10°"
- msgstr "2x10°"
- msgid "3x10°"
- msgstr "3x10°"
- msgid "4x10°"
- msgstr "4x10°"
- msgid "3x5°"
- msgstr "3x5°"
- msgid "5x5°"
- msgstr "5x5°"
- msgid ""
- "Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each time."
- msgstr ""
- "Válassza ki a nyomtatandó számtornyot, és azt, hogy hány C-fokkal csökkenjen minden "
- "alkalommal."
- msgid "Height:"
- msgstr "Magasság:"
- msgid "Start temp:"
- msgstr "Kezdeti hőmérséklet:"
- msgid "Temp decr:"
- msgstr "Hőfok dekl:"
- msgid "Remove fil. slowdown"
- msgstr "Szál lass. megszüntetés"
- msgid "Retraction calibration"
- msgstr "Visszahúzási kalibráció"
- msgid ""
- "Select the step in celcius between two tests.\n"
- "Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
- msgstr ""
- "Válassza ki a két vizsgálat közötti lépést Celsiusban.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy csak az 5 többszörösét vésik az alkatrészbe."
- msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
- msgstr "Válassza ki az aktuálisnál alacsonyabb hőmérsékletű tesztek számát."
- msgid "Select the number of tests with higher temperature than the current one."
- msgstr "Válassza ki az aktuálisnál magasabb hőmérsékletű tesztek számát."
- msgid "Nb down:"
- msgstr "Nb le:"
- msgid "Nb up:"
- msgstr "Nb fel:"
- msgid "Steps:"
- msgstr "Lépések:"
- msgid "Temperature calibration"
- msgstr "Hőmérséklet kalibrálás"
- msgid ""
- "Zero layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "A nulla rétegmagasság nem érvényes.\n"
- "\n"
- "A réteg magassága 0,01-re lesz visszaállítva."
- msgid "Layer height"
- msgstr "Réteg magassága"
- msgid ""
- "Zero first layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "A nulla első rétegmagasság nem érvényes.\n"
- "\n"
- "Az első réteg magassága 0,01-re lesz visszaállítva."
- msgid "First layer height"
- msgstr "Első réteg magassága"
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- unchecked 'exact last layer height'\n"
- "- unchecked 'dense infill'\n"
- "- unchecked 'extra perimeters'"
- msgstr ""
- "A Spirális váza módhoz:\n"
- "- egy kerület\n"
- "- nincs felső tömör réteg\n"
- "- 0% kitöltés\n"
- "- nincs alátámasztás\n"
- "- függőleges héjvastagság engedélyezve\n"
- "- letiltva 'pontos utolsó réteg magassága'\n"
- "- letiltva 'sűrű kitöltés'\n"
- "- letiltva 'extra kerületek'"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a Spirális váza engedélyezéséhez?"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Spirális váza"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A Wipe Tower jelenleg csak a nem oldódó hordozókat támogatja. Ha azokat az "
- "aktuális\n"
- "extruderrel nyomtatják, anélkül, hogy szerszámváltást váltanának ki, akkor 0-ra "
- "kell\n"
- "(állítani a support_material_extruder, és a support_material_interface_extruder "
- "értékét)."
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat, hogy engedélyezzem a Törlőtornyot?"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Törlőtorony"
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Ahhoz, hogy a Törlőtorony az oldható hordozókkal működjön, a\n"
- "hordozórétegek szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Szinkronizáljam az alátámasztási rétegeket, hogy engedélyezzem a Törlőtornyot?"
- msgid ""
- "It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim width, as "
- "it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the brim width."
- msgstr ""
- "Nem lehet a perem eltolásához a perem szélességénél nagyobb értéket használni, "
- "mivel ez nem fog semmit sem extrudálni. A peremeltolásnak kisebbnek kell lennie, "
- "mint a peremszélességnek."
- msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
- msgstr "Állítsam a peremeltolást 0-ra?"
- msgid "Brim configuration"
- msgstr "Perem konfiguráció"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- overhangs with bridge speed & fan"
- msgstr ""
- "A támogatások jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
- "- túlnyúlások hídsebességgel és ventilátorral"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat az alátámasztásoknak?"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Alátámasztási generátor"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "A %1%-os kitöltési mintának nem kellene működnie 100%%-os sűrűségnél."
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Váltsak egyenes vonalú kitöltési mintára?"
- msgid "Infill"
- msgstr "Kitöltés"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "A fej benyúlása nem lehet nagyobb, mint a fej szélessége."
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Érvénytelen fej benyúlás"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "A tűfej átmérőjének kisebbnek kell lennie, mint az oszlop átmérőjének."
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Érvénytelen tűfej átmérő"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Frissítés"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Visszaminősítés"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Visszaállítás előtt"
- msgid "User"
- msgstr "Felhasználó"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Ismeretlen"
- msgid "Active"
- msgstr "Aktív"
- msgid "%s version"
- msgstr "%s verzió"
- msgid "print"
- msgstr "nyomtatás"
- msgid "filaments"
- msgstr "szálak"
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA nyomtatás"
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA anyag"
- msgid "printer"
- msgstr "nyomtató"
- msgid "vendor"
- msgstr "szállító"
- msgid "version"
- msgstr "verzió"
- msgid "min %s version"
- msgstr "min %s verzió"
- msgid "max %s version"
- msgstr "max %s verzió"
- msgid "model"
- msgstr "modell"
- msgid "variants"
- msgstr "változatok"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Nem kompatibilis ezzel a %s"
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktiválja"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurációs pillanatképek"
- msgid "nozzle"
- msgstr "fúvóka"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternatív fúvókák:"
- msgid "All standard"
- msgstr "Minden szabványos"
- msgid "Standard"
- msgstr "Szabványos"
- msgid "All"
- msgstr "Minden"
- msgid "None"
- msgstr "Nincs"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Üdvözöljük a %s konfigurációs segédletben"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Üdvözöljük a %s konfigurációs varázslóban"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Üdvözöljük"
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few "
- "settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Helló, üdvözöljük a %s oldalon! Ez a %s segít a kezdeti konfigurációban; csak "
- "néhány beállítás, és máris készen áll a nyomtatásra."
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Felhasználói profilok eltávolítása (előzetesen pillanatkép készül)"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Család"
- msgid "Printer:"
- msgstr "Nyomtató:"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Forgalmazó:"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Minden)"
- msgid ""
- "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "Néhány telepített nyomtatóval <b>*</b><b>nem</b> kompatibilisnek jelölt szálak."
- msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
- msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott szálakkal."
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
- msgstr ""
- "Csak a következő telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott szálakkal:"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Egyedi nyomtató beállítása"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Egyedi nyomtató"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Egyéni nyomtatóprofil meghatározása"
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Egyéni profilnév:"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatikus frissítések"
- msgid "Updates"
- msgstr "Frissítések"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Ellenőrizze az alkalmazás frissítéseit"
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version "
- "becomes available, a notification is displayed at the next application startup "
- "(never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic "
- "installation is done."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a %s ellenőrzi a frissítéseket. Ha egy új verzió elérhetővé "
- "válik, az alkalmazás következő indításakor (soha nem a program használata közben) "
- "megjelenik egy értesítés. Ez csak egy értesítési mechanizmus, automatikus telepítés "
- "nem történik."
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Beépített elő-beállítások automatikus frissítése"
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These "
- "updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version "
- "becomes available it is offered at application startup."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a %s a háttérben letölti a beépített elő-beállítások "
- "frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre kerülnek letöltésre. "
- "Amikor egy új elő-beállítás verzió elérhetővé válik, az alkalmazás indításakor "
- "felajánlja azt."
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "A frissítések soha nem kerülnek alkalmazásra a felhasználó beleegyezése nélkül, és "
- "soha nem írják felül a felhasználó testreszabott beállításait."
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an "
- "update is applied."
- msgstr ""
- "Ezenkívül a frissítés alkalmazása előtt a teljes konfigurációról biztonsági mentés "
- "készül."
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "A modellek és alkatrészforrások teljes elérési útvonalának exportálása 3mf és amf "
- "fájlokba"
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
- "files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an "
- "open file dialog."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy az Újratöltés lemezről parancs "
- "automatikusan megtalálja és betöltse a fájlokat.\n"
- "Ha nincs engedélyezve, akkor a Reload from disk parancs minden egyes fájl "
- "kiválasztását kéri a megnyitott fájl párbeszédpanel segítségével."
- msgid "Files association"
- msgstr "Fájlok társítása"
- msgid "Associate .3mf files to %1%"
- msgstr ".3mf fájlok társítása %1%-hoz"
- msgid "Associate .stl files to %1%"
- msgstr ".stl fájlok társítása %1%-hoz"
- msgid "View mode"
- msgstr "Nézet mód"
- msgid ""
- "%s's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular "
- "3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they "
- "are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "A %s felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
- "Egyszerű, Haladó és Szakértő.\n"
- "Az Egyszerű mód csak a leggyakrabban használt, a szokásos 3D nyomtatáshoz szükséges "
- "beállításokat mutatja. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb finomhangolást "
- "kínál, ezek a haladó, illetve a szakértő felhasználók számára alkalmasak."
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Egyszerű mód"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Haladó üzemmód"
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Szakértő mód"
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Az objektum mérete hüvelykben adható meg"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Hüvelyk használata"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Egyéb gyártók"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Válasszon egy másik %s által támogatott szállítót"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Firmware típusa"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Válassza ki a nyomtató által használt firmware típusát."
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Ágyforma és méret"
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Állítsa be a nyomtató ágyának alakját."
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Szál és fúvóka átmérője"
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Nyomtatási átmérők"
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Adja meg a nyomtató fúvókájának átmérőjét."
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Fúvóka átmérője:"
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Adja meg az izzószál átmérőjét."
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the "
- "filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Jó pontosságra van szükség, ezért használjon tolómérőt, és végezzen több mérést a "
- "szál mentén, majd számítsa ki az átlagot."
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Nyomtatószál átmérője:"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Fúvóka és ágyhőmérséklet"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Hőmérsékletek"
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Adja meg a szál adagolásához szükséges hőmérsékletet."
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "Az ökölszabály szerint a PLA esetében 160-230°C, az ABS-nél pedig 215-250°C között "
- "van."
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Extrudálási hőmérséklet:"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated "
- "bed."
- msgstr ""
- "Adja meg az ágy hőmérsékletét, mely ahhoz szükséges, hogy a nyomtatószál letapadjon."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Az ökölszabály szerint a PLA esetén 60°C, ABS esetében pedig 110°C. Hagyja nullán, "
- "ha nincs fűthető ágy."
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Ágyhőmérséklet:"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Nyomtatószálak"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA anyagok"
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "FFF technológiájú nyomtatók"
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "SLA technológiájú nyomtatók"
- msgid "Notice"
- msgstr "Értesítés"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "A következő FFF-nyomtató modelleknél nincs kiválasztva nyomtatószál:"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Szeretne alapértelmezett nyomtatószálat választani ezekhez az FFF nyomtató "
- "modellekhez?"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "A következő SLA nyomtató modellekhez nincs anyag kiválasztva:"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Szeretne alapértelmezett SLA anyagokat választani ezekhez a nyomtatómodellekhez?"
- msgid "Continue with applying configuration changes?"
- msgstr "Folytatja a konfigurációs módosítások alkalmazását?"
- msgid "Select all standard printers in this page"
- msgstr "Válassza ki az összes szabványos nyomtatót az oldalon"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Vissza"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Következő >"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Befejezve"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Mégse"
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Prusa FFF technológiájú nyomtatók"
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Prusa MSLA technológiájú nyomtatók"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Nyomtatószál profil kiválasztása"
- msgid "Type:"
- msgstr "Típus:"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "SLA anyagprofilok kiválasztása"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Konfigurációs asszisztens"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Konfiguráció & Asszisztens"
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurációs varázsló"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Konfiguráció & Varázsló"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Helyezze a csapágyakat a nyílásokba, és folytassa a nyomtatást"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Egy réteg mód"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Az összes egyéni módosítás elvetése"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Ugrás a mozgáshoz"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Ugrás a magasságra %s\n"
- "Vonalzó mód beállítása\n"
- "vagy Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Ugrás a magasságra %s\n"
- "vagy Vonalzó mód beállítása"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Szín szerkesztése - Jobb klikk a színezett csúszkaszegmensre"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Nyomtatási mód"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Extruder módosítás hozzáadása - Balra klikk"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom "
- "color selection"
- msgstr ""
- "Színváltás hozzáadása - bal klikk előre definiált színhez vagy SHIFT+Bal klikk "
- "egyéni színválasztáshoz"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Színváltás hozzáadása - Balra klikk"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "nyomja meg a \"+\" billentyűt"
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Újabb kód hozzáadása - CTRL+Bal klikk"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Új kód hozzáadása - jobb klikk"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "A szekvenciális nyomtatás beindult.\n"
- "A szekvenciális nyomtatású objektumokhoz nem lehet egyéni G-kódot alkalmazni.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Színváltás (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Színváltás (\"%1%\") az extrudernél %2%"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Nyomtatás szünetelés (\"%1%\")"
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Egyéni sablon (\"%1%\")"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgid "Note"
- msgstr "Megjegyzés"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Az ehhez a jelöléshez tartozó G-kód konfliktusban van a nyomtatási móddal.\n"
- "Szerkesztése a csúszkák adatainak megváltozását okozza."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Van egy színváltás az extruderhez, amelyet a nyomtatási feladat végéig nem "
- "használnak.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Ugyanarra az extruderre van beállítva egy extruder-váltás.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Van egy színváltás az extruder számára, amelyet korábban nem használtak.\n"
- "Ellenőrizze a beállításokat a felesleges színváltások elkerülése érdekében."
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Pipa törlése - Bal klikk vagy nyomja meg a \"-\" billentyűt"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Jelölés szerkesztése - CTRL+Bal klikk"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Pipa szerkesztése - Jobb klikk"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extruder %d"
- msgid "active"
- msgstr "aktív"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Kapcsolókód az extruder cseréjéhez"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Extruder cseréje"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Extruder cseréje (N/A)"
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Másik extruder használata"
- msgid "used"
- msgstr "használt"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Kódváltás színváltozásra (%1%) a következő esetekben:"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Színváltozás hozzáadása (%1%):"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Színváltozás hozzáadása"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Nyomtatási szünet hozzáadása"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Egyéni sablon felvétele"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Egyéni G-kód felvétele"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Szín szerkesztése"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Nyomtatási szünet üzenet szerkesztése"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Egyéni G-kód szerkesztése"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Színváltás törlése"
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Eszközváltás törlése"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Nyomtatási szünet törlése"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Egyéni G-kód törlése"
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Ugrás a magasságra"
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Vonalzó elrejtése"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Objektummagasság megjelenítése"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Objektum magasságának megjelenítése a vonalzón"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "A becsült nyomtatási idő megjelenítése a vonalzón"
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Vonalzó mód"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Vonalzó mód beállítása"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Adja meg az aktuális rétegen használt egyéni G-kódot"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Egyedi G-kód az aktuális rétegen (%1% mm)."
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "A nyomtató kijelzőjén megjelenő rövid üzenet megadása a nyomtatás szüneteltetésekor"
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Üzenet a nyomtatás szüneteltetéséhez az aktuális rétegen (%1% mm)."
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Írja be a mozdulatot, amelyre ugrani szeretne"
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Adja meg az ugrani kívánt magasságot"
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltoztatási adatokat egyetlen extruderrel történő nyomtatáshoz "
- "mentették el."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltoztatási adatokat több extruderrel történő nyomtatáshoz mentették "
- "el."
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Az aktuális módosítások törlik az összes elmentett színmódosítást."
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Biztos, hogy folytatni akarja?"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Válassza az IGEN lehetőséget, ha törölni kívánja az összes mentett "
- "eszközváltoztatást, \n"
- "NEM, ha azt szeretné, hogy az összes szerszámváltoztatás színváltoztatásra "
- "váltson, \n"
- "vagy a CANCEL lehetőséget, ha változatlanul szeretné hagyni."
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Szeretné törölni az összes elmentett eszközváltoztatást?"
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltoztatási adatokat a több extruderrel történő nyomtatáshoz "
- "mentettük el, a teljes nyomtatásra vonatkozó szerszámváltásokkal együtt."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Az aktuális módosítások törlik az összes elmentett extruder (szerszám) módosítást."
- msgid "default"
- msgstr "alapértelmezett"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Extruder sorrend beállítása"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Minden extruder váltás beállítása"
- msgid "layers"
- msgstr "rétegek"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Extruder(szerszám) sorrend beállítása"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Extruder eltávolítása a szekvenciából"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Extruder hozzáadása a szekvenciához"
- msgid "default value"
- msgstr "alapértelmezett érték"
- msgid "parameter name"
- msgstr "paraméter neve"
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s nem támogatja a százalékos arányt"
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Érvénytelen numerikus bevitel."
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "A bemeneti érték a tartományon kívül van\n"
- "Biztos benne, hogy %s helyes érték, és folytatni szeretné a műveletet?"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Paraméter érvényesítés"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "A bemeneti érték a tartományon kívül van"
- msgid ""
- "The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the perimeter "
- "width.\n"
- "Are you sure to use this value?"
- msgstr ""
- "A kitöltés/körülhatárolás nem lehet magasabb, mint a kerületi szélesség fele.\n"
- "Biztos, hogy ezt az értéket kell használni?"
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Nem a(z) %s%% helyett %s %s-ra gondol?\n"
- "Válassza az IGEN lehetőséget, ha ezt az értéket %s%% kívánja módosítani, \n"
- "vagy a NEM-et, ha biztos benne, hogy %s %s a helyes érték."
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
- msgstr ""
- "Érvénytelen bemeneti formátum. Várhatóan a következő formátumú dimenzióvektor: \"%1%"
- "\""
- msgid "Flash!"
- msgstr "Égetés!"
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Égetés folyamatban. Kérjük, ne válassza le a nyomtatót!"
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Égetés sikertelen"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Égetés sikerült!"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Égetés nem sikerült. Kérjük, tekintse meg az alábbi avrdude naplót."
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Égetés törölve."
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Ez a firmware hex fájl nem felel meg a nyomtató modelljének.\n"
- "A hexafájl a következőkhöz készült: %s\n"
- "A nyomtató jelentése: %s\n"
- "\n"
- "Szeretné folytatni és mégis feltölteni ezt a hexafájlt?\n"
- "Kérjük, csak akkor folytassa, ha biztos benne, hogy ez a helyes lépés."
- msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Több %s eszközt találtunk. Kérjük, az égetéshez egyszerre csak egyet "
- "csatlakoztasson."
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "A %s eszközt nem találtuk.\n"
- "Ha az eszköz csatlakoztatva van, kérjük, nyomja meg az USB-csatlakozó melletti "
- "Reset gombot ..."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "A %s eszközt nem sikerült megtalálni"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Hiba a port elérésekor %s: %s"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Hiba: %s"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Firmware égető"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Firmware kép:"
- msgid "Browse"
- msgstr "Böngészés"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Soros port:"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Automatikusan észlelt"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Újraolvasás"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Folyamat:"
- msgid "Status:"
- msgstr "Státusz:"
- msgid "Ready"
- msgstr "Kész"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Haladó: Kimeneti napló"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Biztos, hogy le akarja mondani a firmware égetését?\n"
- "Ez használhatatlan állapotba hozhatja a nyomtatót!"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Megerősítés"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Visszavonás..."
- msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
- msgstr "FreePySCAD : szkript motor a FreeCAD-hez"
- msgid "New"
- msgstr "Új"
- msgid "Load"
- msgstr "Betöltés"
- msgid "Save"
- msgstr "Mentés"
- msgid "Quick Save"
- msgstr "Gyors mentés"
- msgid ""
- "What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing the "
- "current plater by a new one?"
- msgstr ""
- "Mit tegyünk az eredménnyel? Illesszük be a meglévő platerbe, vagy cseréljük le a "
- "jelenlegi platert egy újjal?"
- msgid "Choose one file (py):"
- msgstr "Válassz egy fájlt (py):"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Eszköz pozíció"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Szerszámpályák generálása"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Vertex puffer generálása"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Indexpufferek generálása"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Kattints az elrejtéshez"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Kattints a megjelenítéshez"
- msgid "up to"
- msgstr "legfeljebb"
- msgid "above"
- msgstr "fentebb"
- msgid "from"
- msgstr "-tól, -től"
- msgid "to"
- msgstr "-nak, -nek"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Funkció típusa"
- msgid "Time"
- msgstr "Idő"
- msgid "Percentage"
- msgstr "Százalék"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Magasság (mm)"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Szélesség (mm)"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Sebesség (mm/s)"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Ventilátor sebesség (%)"
- msgid "Layer Time"
- msgstr "Rétegidő"
- msgid "Layer Time (log)"
- msgstr "Rétegidő (napló)"
- msgid "Chronology"
- msgstr "Kronológia"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Térfogatáram (mm³/mp)"
- msgid "Tool"
- msgstr "Eszköz"
- msgid "Filament"
- msgstr "Nyomtatószál"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Színes nyomtatás"
- msgid "Temperature"
- msgstr "Hőfok"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- msgid "Default color"
- msgstr "Alapértelmezett szín"
- msgid "default color"
- msgstr "alapértelmezett szín"
- msgid "Color change"
- msgstr "Színváltozás"
- msgid "Print"
- msgstr "Nyomtatás"
- msgid "Pause"
- msgstr "Szünet"
- msgid "Event"
- msgstr "Esemény"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Hátralévő idő"
- msgid "Duration"
- msgstr "Időtartam"
- msgid "Travel"
- msgstr "Utazás"
- msgid "Movement"
- msgstr "Mozgás"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrudálás"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Visszahúzás"
- msgid "Wipe"
- msgstr "Törölés"
- msgid "Options"
- msgstr "Opciók"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Visszahúzások"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Visszavonások"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Szerszámváltások"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Színváltások"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Nyomtatási szünetek"
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Egyedi G-kódok"
- msgid "Printer"
- msgstr "Nyomtató"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Nyomtatási beállítások"
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normál mód"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Halk mód"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Halk mód megjelenítése"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Normál mód megjelenítése"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Változó rétegmagasság"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Bal egérgomb:"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Részlet hozzáadása"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Jobb egérgomb:"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Részlet eltávolítása"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "SHIFT+Bal egérgomb:"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "SHIFT+Jobb egérgomb:"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Simítás"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Egérgörgő:"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptív"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Minőség / sebesség"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Magasabb nyomtatási minőség a nagyobb sebességgel szemben."
- msgid "Smooth"
- msgstr "Sima"
- msgid "Radius"
- msgstr "Sugár"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Tartsa min"
- msgid "Reset"
- msgstr "Visszaállítás"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Kézi szerkesztés"
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Nyomtatási területen kívül eső tárgy észlelve."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Nyomtatási területen kívül eső szerszámpálya észlelve."
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "A nyomtatási területen kívüli SLA-támaszok észlelve."
- msgid "Some objects are not visible."
- msgstr "Néhány tárgy nem látható."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "A nyomtatási területen kívül eső tárgy észlelve.\n"
- "A szeletelés folytatásához oldja meg a problémát."
- msgid "Seq."
- msgstr "Sorozat."
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Visszaállítás"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Adaptív"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Simítás"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Tárgy tükrözése"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo Mozgás"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo forgatás"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Tárgy mozgatása"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Váltson a Beállításokra"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási beállítások lap"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Szálbeállítások lap"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Anyagbeállítások lap"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató beállítások lap"
- msgid "Undo History"
- msgstr "Visszavonás előzmények"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Újraindítás előzmények"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d művelet visszavonása"
- msgstr[1] "%1$d műveletek visszavonása"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d művelet újraindítása"
- msgstr[1] "%1$d műveletek újraindítása"
- msgid "Search"
- msgstr "Keresés"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Adjon meg keresési kifejezést"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opciók elrendezése"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Nyomja meg az %1% bal egérgombot a pontos érték megadásához"
- msgid "Spacing"
- msgstr "Távolság"
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Forgások engedélyezése (lassú)"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Elrendezés"
- msgid "Add..."
- msgstr "Hozzáad..."
- msgid "Delete"
- msgstr "Töröl"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Töröljön mindent"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Válogatás rendezése"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Kattintson az egér jobb gombjával az elrendezési lehetőségek megjelenítéséhez"
- msgid "Copy"
- msgstr "Másolás"
- msgid "Paste"
- msgstr "Beillesztés"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Példa hozzáadása"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Példa eltávolítása"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Tárgyakra osztás"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Részekre osztva"
- msgid "Undo"
- msgstr "Visszavonás"
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Kattintson a jobb egérgombal az Előzmények megnyitásához/beállításához"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Következő visszavonás: %1%"
- msgid "Redo"
- msgstr "Mégis"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Következő művelet: %1%"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Kiválasztás-Hozzáadás téglalapból"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Kiválasztás-Eltávolítás a téglalapból"
- msgid "Cut"
- msgstr "Vágás"
- msgid "in"
- msgstr "be"
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Tartsa a felső részt"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Tartsa az alsó részt"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Forgassa az alsó részt felfelé"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Vágás elvégzése"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Festett támaszok"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Nézet vágása"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Irány visszaállítása"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Ecset mérete"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Ecset alakja"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Bal egérgomb"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Támogatás kikényszerítése"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Jobb egérgomb"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Blokktámaszok"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "SHIFT+Bal klikk"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Kijelölés eltávolítása"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Minden kijelölés eltávolítása"
- msgid "Circle"
- msgstr "Kör"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Gömb"
- msgid "Autoset by angle"
- msgstr "Automatikus szögbeállítás"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Kiválasztás visszaállítása"
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "ALT+egérgörgő"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Minden oldalt belülről fest, tájolásuktól függetlenül."
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Figyelmen kívül hagyja a kamerától elfordított oldalakat."
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "CTRL+egérgörgő"
- msgid "Autoset custom supports"
- msgstr "Egyéni támaszok automatikus beállítása"
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Küszöbérték:"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Érvényesítés"
- msgid "Block"
- msgstr "Blokk"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Blokktartók szöggel"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Támaszok hozzáadása szögek szerint"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Helyezze az arcra"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Üreges a tárgy"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Előnézet üreges és fúrt modell"
- msgid "Offset"
- msgstr "Eltolás"
- msgid "Quality"
- msgstr "Minőség"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Zárási távolság"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Furat átmérője"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Furat mélysége"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Kijelölt lyukak eltávolítása"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Minden lyuk eltávolítása"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Mutasd a támaszokat"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Adjon hozzá vízelvezető lyukat"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Vízelvezető lyuk törlése"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Üregesítési paraméterek módosítása"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Vízelvezető lyuk átmérőjének módosítása"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Üreges és fúró"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mozgassa a vízelvezető lyukat"
- msgid "Move"
- msgstr "Mozgatás"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Forgatás"
- msgid "Scale"
- msgstr "Skála"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Varrat erősítése"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Blokk varrás"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Varrás festés"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Fej átmérője"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Az új szigetek alatti zárszerkezetek"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Minden pont eltávolítása"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Változások alkalmazása"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Változások elvetése"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Minimális ponttávolság"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Támaszpont sűrűsége"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Pontok automata generálása"
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Kézi szerkesztés"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Támaszpont hozzáadása"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Támaszpont törlése"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Változási pontfej átmérője"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Alátámasztási paraméterek módosítása"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "SLA támaszpontok"
- msgid "SLA gizmo turned on"
- msgstr "SLA gizmo bekapcsolva"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Szeretné elmenteni a kézzel szerkesztett támogatási pontokat?"
- msgid "Save changes?"
- msgstr "Változások mentése?"
- msgid "SLA gizmo turned off"
- msgstr "SLA gizmo kikapcsolva"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Támaszpont áthelyezése"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Támaszpontok szerkesztés"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Az automatikus generálás törli az összes kézzel szerkesztett pontot."
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Biztos, hogy ezt akarja csinálni?"
- msgid "Warning"
- msgstr "Figyelem"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Támaszpontok automatikus generálása"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "SLA gizmo billentyűparancsok"
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Megjegyzés: egyes parancsikonok csak (nem) szerkesztési módban működnek."
- msgid "Left click"
- msgstr "Bal klikk"
- msgid "Add point"
- msgstr "Pont hozzáadása"
- msgid "Right click"
- msgstr "Jobb klikk"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Pont eltávolítása"
- msgid "Drag"
- msgstr "Húz"
- msgid "Move point"
- msgstr "Mozgáspont"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Pont hozzáadása a kijelöléshez"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Pont eltávolítása a kijelölésből"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Téglalap szerinti kijelölés"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Téglalap szerinti kijelölés megszüntetése"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Minden pont kijelölése"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Egérgörgő"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Vágási sík mozgatása"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Vágási sík visszaállítása"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Szerkesztési módra váltás"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Skála"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Helyezd az arcra"
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr "A felfestett támaszok bevitele"
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr "Varratfestés bevitele"
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr "Varratfestés elhagyása"
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr "Festékes támaszok elhagyása"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Támaszok hozzáadása"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Definiálatlan"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% helyettesítették %2%"
- msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
- msgstr "Valószínűleg a konfigurációt egy újabb verziója hozta létre a "
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "A következő értékeket helyettesítettük:"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Tekintse át a helyettesítéseket, és szükség esetén módosítsa azokat."
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "SLA nyomtatási beállítások"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "A konfigurációs csomag betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem ismert "
- "fel."
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "A \"%1%\" konfigurációs fájl betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem "
- "ismert fel."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra Iushchenko, "
- "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Közreműködnek: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra Iushchenko, "
- "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik és számos más személy."
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to "
- "XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first "
- "time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to "
- "access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location "
- "again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "A %1% 2.3-tól kezdve a konfigurációs könyvtár Linuxon (az XDG Base Directory "
- "Specification szerint) a következőre változik \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Ez a könyvtár még nem létezett (talán először futtatja az új verziót).\n"
- "Azonban egy régi %1%-os konfigurációs könyvtárat észleltek a következő helyen \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Fontolja meg a régi könyvtár tartalmának áthelyezését az új helyre, hogy "
- "hozzáférhessen a profiljaihoz stb.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy ha a jövőben úgy dönt, hogy a %1%-ot leminősíti, a program "
- "ismét a régi helyet fogja használni.\n"
- "\n"
- "Mit szeretne most tenni?"
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - TÖRÉSVÁLTÁS"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Kilépés, most áthelyezem az adataimat"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Az alkalmazás elindítása"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you "
- "are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be "
- "glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos vagy benne, "
- "hogy elegendő RAM van a rendszeredben, akkor ez is lehet hiba, és örülnénk, ha "
- "jelentenéd.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás ezután befejeződik."
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Végzetes hiba"
- msgid ""
- "%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what language "
- "was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a %s csapatnak, hogy melyik nyelv "
- "volt aktív, és milyen forgatókönyv szerint történt a hiba. Köszönjük.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás ezután befejeződik."
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritikus hiba"
- msgid ""
- "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the "
- "file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
- msgstr ""
- "Hiba a %1% konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. Próbálja meg "
- "manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához. A felhasználói profilokat ez nem "
- "érinti."
- msgid ""
- "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the "
- "file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Hiba a %1% konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. Próbálja meg "
- "manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához."
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Szeretné folytatni?"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Emlékezz a döntésemre"
- msgid " icon"
- msgstr " ikon"
- msgid "Artwork model by"
- msgstr "Művészeti modell"
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Konfiguráció betöltése"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Beállítások lapjainak előkészítése"
- msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr "Következő előbeállítások rendelkeznek a „Print Host” mentett opciókkal"
- msgid ""
- "But since this version of %s we don't show this information in Printer Settings "
- "anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "A %s ezen verziója óta azonban már nem jelenítjük meg ezt az információt a nyomtató "
- "beállításaiban.\n"
- "A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetők."
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Az új nyomtatóeszközök alapértelmezés szerint \"N nyomtató\" nevet kapnak a "
- "létrehozás során.\n"
- "Megjegyzés: Ez a név később megváltoztatható a fizikai nyomtatók beállításaiból"
- msgid "Information"
- msgstr "Információ"
- msgid "Recreating"
- msgstr "Újraalkotása"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Aktuális előbeállítások betöltése"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Mód nézet betöltése"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Válasszon egy fájlt (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Válasszon ki egy vagy több fájlt (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Válasszon ki egy fájlt (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Alkalmazási nyelv módosítása"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Nyelv kiválasztása"
- msgid "Language"
- msgstr "Nyelv"
- msgid "modified"
- msgstr "módosított"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Fut %s"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "&Konfigurációs pillanatképek"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Konfigurációs pillanatképek megtekintése / aktiválása"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Konfiguráció &Pillanatkép készítése"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
- msgid "Check for updates"
- msgstr "Frissítések keresése"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Konfigurációs frissítések keresése"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferenciák"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Alkalmazási preferenciák"
- msgid "Simple"
- msgstr "Egyszerű"
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Egyszerű nézet"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Haladó"
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Speciális nézet"
- msgid "Expert"
- msgstr "Szakértő"
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Szakértői nézet"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mód"
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Nézet mód"
- msgid "&Language"
- msgstr "&Nyelv"
- msgid "Flash printer &firmware"
- msgstr "Nyomtató &firmware égetése"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Firmware kép feltöltése egy Arduino alapú nyomtatóba"
- msgid "Taking configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Pillanatkép neve"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Folytja a konfigurációs pillanatfelvétel aktiválását %1%?"
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Nem sikerült aktiválni a konfigurációs pillanatfelvételt."
- msgid "Language selection"
- msgstr "Nyelv kiválasztása"
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the platter."
- msgstr ""
- "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítani az alkalmazást.\n"
- "Elveszítheti a tálca tartalmát."
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Akarja folytatni?"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Konfiguráció"
- msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
- msgstr "Az előbeállítás(ok) módosításait sikeresen mentettük"
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "A feltöltések folyamatban vannak"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Leállítja őket, és mégis folytatja?"
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Folyamatos feltöltések"
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Lehetetlen több részből álló objektum(ok) nyomtatása SLA technológiával."
- msgid "Please check and fix your object list."
- msgstr "Kérjük, ellenőrizze és javítsa ki az objektumok listáját."
- msgid "Attention!"
- msgstr "Figyelem!"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Válasszon ki egy gcode fájlt:"
- msgid "%s GUI initialization failed"
- msgstr "%s GUI inicializálás sikertelen"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Súlyos hiba, fogadott kivétel: %1%"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Kezdő magasság"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Megállási magasság"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Rétegtartomány eltávolítása"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Rétegtartomány hozzáadása"
- msgid "Add part"
- msgstr "Rész hozzáadása"
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Módosítás hozzáadása"
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Támaszték végrehajtás hozzáadása"
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Támaszték blokkolás hozzáadása"
- msgid "Add seam position"
- msgstr "Varrat pozíció hozzáadása"
- msgid "Name"
- msgstr "Név"
- msgid "Editing"
- msgstr "Szerkesztés"
- msgid "Auto-repaired (%d errors):"
- msgstr "Automatikusan javított (%d hiba):"
- msgid "degenerate facets"
- msgstr "degenerált lapok"
- msgid "edges fixed"
- msgstr "rögzített élek"
- msgid "facets removed"
- msgstr "lapok eltávolítva"
- msgid "facets added"
- msgstr "lapok hozzáadása"
- msgid "facets reversed"
- msgstr "lapok megfordítása"
- msgid "backwards edges"
- msgstr "hátrafelé mutató élek"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr "Jobb klikk az ikonra az STL javításához a Netfabbon keresztül"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Jobb klikk az ikonra az objektum beállításainak módosításához"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Klikk az ikonra az objektum beállításainak módosításához"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Jobb klikk az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának megváltoztatásához"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Klikk az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Extruder cseréje"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Tárgy átnevezése"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Alobjektum átnevezése"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Példányok elválasztott objektumokhoz"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Az objektum kötetek átrendezve"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objektum átrendezve"
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Gyors hozzáadási beállítások (%s)"
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Válassza ki a beállítások megjelenítését"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Beállítások hozzáadása a rétegekhez"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Beállítások hozzáadása az alobjektumhoz"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Objektum beállításainak hozzáadása"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Beállítási csomag hozzáadása a magassági tartományhoz"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Beállítási csomag hozzáadása az alobjektumhoz"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Beállítási csomag hozzáadása az objektumhoz"
- msgid "Slab"
- msgstr "Lap"
- msgid "Box"
- msgstr "Doboz"
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Henger"
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Magassági tartomány módosító"
- msgid "Add settings"
- msgstr "Beállítások hozzáadása"
- msgid "Change type"
- msgstr "Változás típusa"
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Különálló objektumként beállítva"
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Különálló objektumokként beállítva"
- msgid "Printable"
- msgstr "Nyomtatható"
- msgid "Rename"
- msgstr "Átnevezés"
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Javítás a Netfabb-on keresztül"
- msgid "Export as STL"
- msgstr "STL exportálása"
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "A kiválasztott kötetek újratöltése a lemezről"
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
- msgid "Default"
- msgstr "Alapértelmezett"
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Nyomtatási mennyiség méretezése"
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "A kiválasztott objektum méretezése a nyomtatási térfogat méretére"
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Átváltás birodalmi egységekből"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Átváltás visszafordítása a brit mértékegységekből"
- msgid "Merge"
- msgstr "Egyesítés"
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Objektumok egyesítése egyetlen többrészes objektumba"
- msgid "Merge objects to the one single object"
- msgstr "Objektumok egyesítése egyetlen objektummá"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Alak hozzáadása"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Alkatrész betöltése"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Általános alobjektum hozzáadása"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Beállítások törlése"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Minden példány törlése az objektumból"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Magassági tartomány törlése"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr "Az objektumlistából Nem törölheti az utolsó tömör alkatrészt az objektumból."
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Alobjektum törlése"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Egy objektum utolsó példánya nem törölhető."
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Példány törlése"
- msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr "A kijelölt objektumot nem lehetett felosztani, mert csak egy részt tartalmaz."
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Részekre osztás"
- msgid "Merged"
- msgstr "Összevont"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Összevonja az összes részt egyetlen objektummá"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Rétegek hozzáadása"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Csoportos manipuláció"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Objektum manipuláció"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Módosítandó objektumbeállítások"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Módosítandó részbeállítások"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Rétegtartomány A módosítandó beállítások"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Részmanipuláció"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Példa manipuláció"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Magassági tartományok"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "A magassági tartomány beállításai"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Kijelölt elem törlése"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Magassági tartomány hozzáadása"
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után.\n"
- "A következő rétegtartomány túl vékony ahhoz, hogy két részre lehessen osztani.\n"
- "a minimális rétegmagasság megsértése nélkül."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális és a következő rétegtartomány "
- "közé.\n"
- "Az aktuális és a következő rétegtartomány közötti rés\n"
- "vékonyabb, mint a megengedett minimális rétegmagasság."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után.\n"
- "Az aktuális rétegtartomány átfedésben van a következő rétegtartománnyal."
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Magassági tartomány szerkesztése"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Kiválasztás-Törlés a listáról"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Kiválasztás-Hozzáadás a listához"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objektum vagy példány"
- msgid "Part"
- msgstr "Rész"
- msgid "Layer"
- msgstr "Réteg"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Nem támogatott kiválasztás"
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "A kiválasztást a %s elemmel kezdte."
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Ebben az üzemmódban csak egyéb %s tételeket%s választhat ki"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "egy aktuális objektum"
- msgid "Info"
- msgstr "Infó"
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgid "Modifier"
- msgstr "Módosító"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Támaszték végrehajtó"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Támaszték blokkoló"
- msgid "Seam Position"
- msgstr "Varrás pozíciója"
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Válassza ki az alkatrész típusát"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Alkatrész típusának módosítása"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Új név megadása"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Átnevezés"
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "A megadott név nem érvényes;"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "a következő karakterek nem engedélyezettek:"
- msgid "Select extruder number:"
- msgstr "Válassza ki az extruder számát:"
- msgid "This extruder will be set for selected items"
- msgstr "Ez az extruder lesz beállítva a kiválasztott elemekhez"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Extruderek cseréje"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Nyomtathatóság beállítása"
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Nyomtathatatlanság beállítása"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Világ koordináták"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Helyi koordináták"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Válassza ki azt a koordináta-térséget, amelyben a transzformáció végrehajtásra "
- "kerül."
- msgid "Object name"
- msgstr "Objektum neve"
- msgid "Position"
- msgstr "Pozíció"
- msgid "Rotation"
- msgstr "Forgatás"
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Bekapcsolt %c tengely tükrözése"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Tükrözés beállítása"
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Dobd az ágyra"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Forgás visszaállítása"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Forgás Visszaállítása"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Skála visszaállítása"
- msgid "Inches"
- msgstr "Hüvelyk"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Mérettényezők"
- msgid "Translate"
- msgstr "Lefordít"
- msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Nem használhat nem egyenletes méretezési módot több objektum/alkatrész "
- "kiválasztásához"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Pozíció beállítása"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Orientáció beállítása"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Skála beállítása"
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of "
- "90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate "
- "system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Az aktuálisan manipulált objektum megdől (az elforgatási szögek nem 90° "
- "többszörösei).\n"
- "A ferde objektumok nem egyenletes méretezése csak a világkoordinátarendszerben "
- "lehetséges,\n"
- "miután a forgatás beágyazódott az objektum koordinátáiba."
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet visszafordíthatatlan.\n"
- "Akarja folytatni?"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "További beállítások"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Paraméter eltávolítása"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Opció törlése %s"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Opció változtatása %s"
- msgid "View"
- msgstr "Nézet"
- msgid "Feature"
- msgstr "Funkció"
- msgid "Height"
- msgstr "Magasság"
- msgid "Width"
- msgstr "Szélesség"
- msgid "Speed"
- msgstr "Sebesség"
- msgid "Fan"
- msgstr "Hűtés"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Ventilátor sebessége"
- msgid "time"
- msgstr "idő"
- msgid "Layer time"
- msgstr "Réteg idő"
- msgid "Log time"
- msgstr "Naplózási idő"
- msgid "Layer time (log)"
- msgstr "Réteg idő (log)"
- msgid "Chrono"
- msgstr "Kronológia"
- msgid "Vol. flow"
- msgstr "Térfogatáramlás"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Térfogatáram"
- msgid "Color"
- msgstr "Szín"
- msgid "Temp"
- msgstr "Hőfok"
- msgid "Show"
- msgstr "Mutat"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Jellemző típusok"
- msgid "Internal perimeter"
- msgstr "Belső kerület"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Külső kerület"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Túlnyúlás kerülete"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Belső kitöltés"
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Tömör kitöltés"
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Felső tömör kitöltés"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Vasalás"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Híd kitöltése"
- msgid "Internal bridge infill"
- msgstr "Belső híd kitöltés"
- msgid "Thin wall"
- msgstr "Vékony fal"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Hézag kitöltés"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Szoknya"
- msgid "Support material"
- msgstr "Alátámasztás"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Támasztóanyag interfész"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Törlő torony"
- msgid "Mill"
- msgstr "Mill"
- msgid "Retr."
- msgstr "Retr."
- msgid "Dere."
- msgstr "Dere."
- msgid "Tool/C"
- msgstr "Eszköz/C"
- msgid "Col/C"
- msgstr "Col/C"
- msgid "Shells"
- msgstr "Héjak"
- msgid "Marker"
- msgstr "Jelölés"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Szerszám jelölés"
- msgid "Legend"
- msgstr "Magyarázat"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Magyarázat/becsült nyomtatási idő"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Használja keresést"
- msgid "Category"
- msgstr "Kategória"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Keressen angolul"
- msgid "Exact pattern"
- msgstr "Pontos minta"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Rendezés"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Nem sikerült elrendezni a modell objektumokat! Egyes geometriák érvénytelenek "
- "lehetnek."
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Elrendezése törölve."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Elrendezés kész."
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "HIBA: nincs elég erőforrás egy új feladat végrehajtásához."
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Optimális tájolás keresése"
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Tájolás keresés törlésre került."
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Táájolás megvan."
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "SLA archívum választása:"
- msgid "Import file"
- msgstr "Fájl importálása"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Modell és profil importálása"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Csak profil importálása"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Csak importált modell"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Pontos"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Kiegyenlített"
- msgid "Quick"
- msgstr "Gyors"
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "SLA archívum importálása"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importálás törölve."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importálás kész."
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "Nem tölthet be SLA projektet több részből álló objektummal az ágyon"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Kérjük, ellenőrizze az objektumlistát, mielőtt megváltoztatja az előbeállításokat."
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Billentyűparancsok"
- msgid "New project, clear platter"
- msgstr "Új projekt, tiszta ágy"
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
- msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, tiszta ággyal"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Projekt mentése (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Projekt mentése mint (3mf)"
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Újra)szeletelés"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
- msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF importálása konfiguráció nélkül, ágy megtartása"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Konfiguráció importálása ini/amf/3mf/gcode-ból"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Konfiguráció betöltése az ini/amf/3mf/gcode fájlból és összevonás"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "G-kód exportálása"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "G-kód küldése"
- msgid "Export config"
- msgstr "Konfiguráció exportálása"
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportálás SD-kártyára / pendrive-ra"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "SD-kártya / pendrive kivétele"
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Minden objektum kijelölése"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Minden kijelölés törlése"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Másolás vágólapra"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Beillesztés vágólapról"
- msgid "Reload platter from disk"
- msgstr "Tálca újratöltése lemezről"
- msgid "Select 3d editor Tab"
- msgstr "Válasszon 3d editor lapot"
- msgid "Select Layer Preview Tab"
- msgstr "Rétegelőnézet lap kiválasztása"
- msgid "Select Gcode preview Tab"
- msgstr "Válassza ki a Gcode előnézet lapot"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Válassza a Nyomtatási beállítások lapot"
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Válassza a Szálbeállítások lapot"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Válassza ki a Nyomtató beállításai lapot"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Host feltöltési várólista nyomtatása"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Új példány megnyitása"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Kameranézet"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Objektum/instance címkék megjelenítése/elrejtése"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Beállítások"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Billentyűparancsok listájának megjelenítése"
- msgid "Commands"
- msgstr "Parancsok"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "A kiválasztott objektum példányának hozzáadása"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "A kiválasztott objektum példányának eltávolítása"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Nyomja meg a gombot több objektum kiválasztásához\n"
- "vagy több objektum mozgatása az egérrel"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Nyomja meg a kiválasztási téglalap aktiválásához"
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Nyomja meg a kijelölés megszüntetése téglalap aktiválásához"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Nyíl fel"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel pozitív Y irányba"
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Nyíl le"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel negatív Y irányba"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Nyíl balra"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel negatív X irányba"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Nyíl jobbra"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mozgassa a kijelölést 10 mm-rel pozitív X irányba"
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Bármelyik nyíl"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Mozgási lépés 1 mm-re állítva"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Mozgás a kamera térben"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Oldal fel"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "A kiválasztás elforgatása 45 fokkal CCW"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Oldal le"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "A kiválasztás elforgatása 45 fokkal CW"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo mozgás"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo skála"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo forgatás"
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo vágás"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Helyezze az arcát az ágyra"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA üreges"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo SLA támasztási pontok"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Gizmo kijelölésének megszüntetése vagy a kijelölés törlése"
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Kamera típusának módosítása (perspektíva, ortográfiai)"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Nagyítás az ágyra"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Nagyítás kiválasztott objektumra\n"
- "vagy minden objektumra a jelenetben, ha egyik sincs kijelölve"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Nagyítás"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Kicsinyítés"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Váltás szerkesztő/előnézet között"
- msgid "Switch between Tab"
- msgstr "Lapok közötti váltás"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Oldalsáv összezárása/nagyítása"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése, ha "
- "engedélyezve van"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése"
- msgid "Platter"
- msgstr "Tálca"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Minden kütyü: Pásztázás - jobb egérgomb"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo mozdulat: Nyomja meg, hogy 1 mm-rel elpattanjon"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo skála: 5%-kal történő elpattintáshoz nyomja meg"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Gizmo skála: Méretválasztás a nyomtatási térfogathoz igazodva"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo skála: Nyomja meg az egyirányú skálázás aktiválásához"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo skála: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk körüli "
- "méretezéséhez"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo forog: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk körül történő "
- "elforgatásához"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmók"
- msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr "A következő parancsikonok akkor alkalmazhatók, ha a megadott szerkentyű aktív"
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "G-kód fájl megnyitása"
- msgid "Reload the platter from disk"
- msgstr "Lemez újratöltése lemezről"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív hüvelykujj felfelé mozgatása"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív hüvelykujj lefelé mozgatása"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív hüvelykujj balra mozgatása"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív hüvelykujj jobbra mozgatása"
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Függőleges csúszka egy rétegű módjának be/ki kapcsolása"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Legenda és becsült nyomtatási idő megjelenítése/elrejtése"
- msgid "Upper layer"
- msgstr "Felső réteg"
- msgid "Lower layer"
- msgstr "Alsó réteg"
- msgid "Upper Layer"
- msgstr "Felső Réteg"
- msgid "Lower Layer"
- msgstr "Alsó Réteg"
- msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
- msgstr "Megjelenítés/Magyarázat elrejtése & becsült nyomtatási idő"
- msgid "Preview"
- msgstr "Előnézet"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Aktív hüvelykujj felfelé mozgatása"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Aktív hüvelykujj lefelé mozgatása"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Felső hüvelykujj aktívként való beállítása"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Alsó hüvelykujj aktívként való beállítása"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Színváltoztatási jelölő hozzáadása az aktuális réteghez"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Aktuális réteg színváltoztatási jelölőjének törlése"
- msgid "Move current slider thumb Up"
- msgstr "Aktuális csúszka hüvelykujjának mozgatása Felfelé"
- msgid "Move current slider thumb Down"
- msgstr "Aktuális csúszka hüvelykujj lefelé mozgatása"
- msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
- msgstr "Felső hüvelykujj beállítása az aktuális csúszka hüvelykujjához"
- msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
- msgstr "Az alsó hüvelykujj beállítása az aktuális csúszka hüvelykujjához"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Nyomja meg 5-ször a gyorsításhoz, miközben a hüvelykujját mozgatja\n"
- "a nyílbillentyűkkel vagy az görgővel"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Függőleges csúszka"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider "
- "is active"
- msgstr ""
- "A következő parancsikonok alkalmazhatók a G-kód előnézetben, ha a függőleges "
- "csúszka aktív"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Az aktív hüvelykujj balra mozgatása"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Az aktív hüvelykujj jobbra mozgatása"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Bal hüvelykujj aktívnak állítása"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Jobb hüvelykujj aktívnak állítása"
- msgid "Move active slider thumb Left"
- msgstr "Aktív csúszka hüvelykujj balra mozgatása"
- msgid "Move active slider thumb Right"
- msgstr "Aktív csúszka hüvelykujj jobbra mozgatása"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Vízszintes csúszka"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider "
- "is active"
- msgstr ""
- "A következő parancsikonok alkalmazhatók a G-kód előnézetben, ha a vízszintes "
- "csúszka aktív"
- msgid "Open a new %s instance"
- msgstr "Új %s példány megnyitása"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "G-kód előnézet"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Megnyitja a G-kód nézegetőt"
- msgid "Open %s"
- msgstr "Megnyitás: %s"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Új G-kód nézegető megnyitása"
- msgid "Remember to check for updates at %s"
- msgstr "Ne felejtse el ellenőrizni a frissítéseket %s"
- msgid "3D view"
- msgstr "3D nézet"
- msgid "Sliced preview"
- msgstr "Szeletelt előnézet"
- msgid "Gcode preview"
- msgstr "G-kód előnézet"
- msgid "%s Releases"
- msgstr "%s Kiadványok"
- msgid "Open the %s releases page in your browser"
- msgstr "Nyissa meg a %s kiadványok oldalát a böngészőben"
- msgid "%s wiki"
- msgstr "%s wiki"
- msgid "Open the %s wiki in your browser"
- msgstr "A %s wiki megnyitása a böngészőben"
- msgid "%s website"
- msgstr "%s weboldal"
- msgid "Open the Slic3r website in your browser"
- msgstr "Nyissa meg a Slic3r weboldalát a böngészőben"
- msgid "Slic3r Manual"
- msgstr "Slic3r kézikönyv"
- msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
- msgstr "A Slic3r kézikönyv megnyitása a böngészőben"
- msgid "System &Info"
- msgstr "Rendszer &Infó"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Rendszerinformációk megjelenítése"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "&Konfigurációs mappa megjelenítése"
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Felhasználói konfigurációs mappa megjelenítése (datadir)"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Probléma &jelentése"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Jelentsen egy problémát a %s témában"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Névjegy %s"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mutasd a párbeszédpanelt"
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Iso Nézet"
- msgid "Top"
- msgstr "Felső"
- msgid "Top View"
- msgstr "Felülnézet"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Alsó"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Alulnézet"
- msgid "Front"
- msgstr "Első"
- msgid "Front View"
- msgstr "Előlnézet"
- msgid "Rear"
- msgstr "Hátsó"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Hátulnézet"
- msgid "Left"
- msgstr "Bal"
- msgid "Left View"
- msgstr "Balról nézet"
- msgid "Right"
- msgstr "Jobb"
- msgid "Right View"
- msgstr "Jobbról nézet"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Új projekt"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Új projekt indítása"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Nyílt projekt"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Projektfájl megnyitása"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Legutóbbi projektek"
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "A kiválasztott projekt már nem elérhető.\n"
- "Szeretné eltávolítani a legutóbbi projektek listájáról?"
- msgid "Error"
- msgstr "Hiba"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Projekt mentése"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Aktuális projektfájl mentése"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Projekt mentése &mint"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Aktuális projektfájl mentése"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF importálása"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Modell betöltése"
- msgid "Import STL (imperial units)"
- msgstr "STL importálása (angol egységek)"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Angol mértékegységekkel mentett modell betöltése"
- msgid "Import SL1 / SL1S archive"
- msgstr "SL1 / SL1S archívum importálása"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "SL1 / Sl1S archívum betöltése"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importálás &Konfig"
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Exportált konfigurációs fájl betöltése"
- msgid "Import Prusa Config"
- msgstr "Prusa konfiguráció importálása"
- msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicerből exportált konfigurációs fájl betöltése"
- msgid "Import Config from &project"
- msgstr "Konfiguráció importálása a &projectből"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Konfiguráció betöltése a projektfájlból"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag &importálása"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Előbeállítások betöltése egy csomagból"
- msgid "Import Prusa Config Bundle"
- msgstr "Prusa Config csomag importálása"
- msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
- msgstr "Előbeállítások betöltése egy PrusaSlicer csomagból"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importálás"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "G-kód &exportálás"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Aktuális tálca exportálása G-kódként"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "G&-kód küldése"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Küldés az aktuális tálca nyomtatásához G-kódként"
- msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "G-kód exportálása SD-kártyára / flash meghajtóra"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Az aktuális tálca exportálása G-kódként SD-kártyára / flash meghajtóra"
- msgid "Export plate as &STL"
- msgstr "Tálca exportálása &STL-ként"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Aktuális tálca exportálása STL-ként"
- msgid "Export plate as STL &including supports"
- msgstr "A tálca exportálása STL-ként &és a tartókkal együtt"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Az aktuális tálca exportálása STL-ként, beleértve a támasztékokat is"
- msgid "Export plate as &AMF"
- msgstr "Lemez exportálása &AMF-ként"
- msgid "Export current plate as AMF"
- msgstr "Aktuális lemez exportálása AMF-ként"
- msgid "Export &toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpályák &exportálása OBJ-ként"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpályák exportálása OBJ-ként"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Konfiguráció &exportálása"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Aktuális konfiguráció exportálása fájlba"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag &exportálása"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Az összes előbeállítás exportálása fájlba"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Konfigurációs csomag exportálása fizikai nyomtatókkal"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Az összes előbeállítás exportálása, beleértve a fizikai nyomtatókat is, fájlba"
- msgid "Export to &Prusa Config"
- msgstr "Exportálás &Prusa konfigba"
- msgid ""
- "Export current configuration to file, with only settings compatible with PrusaSlicer"
- msgstr ""
- "Az aktuális konfiguráció exportálása fájlba, csak a PrusaSlicerrel kompatibilis "
- "beállításokat tartalmazva"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportálás"
- msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
- msgstr "SD-kártya / pendrive kivétel&e"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Adja ki az SD-kártyát / pendrive-ot, miután a G-kódot ráexportálta."
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Gyors szeletelés"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Egy fájl G-kóddá szeletelése"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Gyors szeletelés és mentés"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Szeleteljünk egy fájlt G-kóddá, mentsük másként"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Utolsó gyors szeletelés megismétlése"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Ismételje meg az utolsó gyors szeletelést"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Újra)Szeletelj mos&t"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Új szeletelési folyamat indítása"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&STL fájl javítása"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "STL fájl automatikus javítása"
- msgid "&G-code preview"
- msgstr "&G-kód előnézet"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Kilépés"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Kilépés %s"
- msgid "&Select all"
- msgstr "&Minden kijelölése"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Minden objektum kiválasztása"
- msgid "D&eselect all"
- msgstr "T&örölje az összes jelölést"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Minden objektum kijelölésének megszüntetése"
- msgid "&Delete selected"
- msgstr "&Kiválasztott törlése"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Törli az aktuális kijelölést"
- msgid "Delete &all"
- msgstr "Minden &törlése"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Minden objektum törlése"
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Visszavonás"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Mégis"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Másolás"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Kijelöltek másolása a vágólapra"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Beillesztés"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Beillesztés vágólapra"
- msgid "Re&load from disk"
- msgstr "Új&ratöltés lemezről"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "A tálca újratöltése a lemezről"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Keresé&s"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Keresés a beállításokban"
- msgid "3D &Plater Tab"
- msgstr "3D &Tálca lap"
- msgid "Show the editor of the input models"
- msgstr "A bemeneti modellek szerkesztőjének megjelenítése"
- msgid "Layer previe&w Tab"
- msgstr "Réteg előnéze&t lap"
- msgid "Show the layers from the slicing process"
- msgstr "A szeletelésből származó rétegek megjelenítése"
- msgid "GCode Pre&view Tab"
- msgstr "G-kód elő&nézeti lap"
- msgid "Show the preview of the gcode output"
- msgstr "A G-kód kimenet előnézetének megjelenítése"
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "N&yomtatási beállítások lap"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "A nyomtatási beállítások megjelenítése"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "&Nyomtatószál beállítások lap"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Az izzószál beállítások megjelenítése"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Nyomtat&ási beállítások lap"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "A nyomtató beállításainak megjelenítése"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Nyomtatás Gazdagép feltöltési várólista"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Nyomtató gazdagép feltöltési várólista ablak"
- msgid "Show &labels"
- msgstr "Címkék &megjelenítése"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése a 3D jelenetben"
- msgid "&Collapse sidebar"
- msgstr "&Oldalsáv bezárása"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Oldalsáv összecsukása"
- msgid "Introduction"
- msgstr "Bevezetés"
- msgid "How to use this menu and calibrations."
- msgstr "A menü és a kalibrációk használata."
- msgid "Bed/Extruder leveling"
- msgstr "Ágy/extruder szintezése"
- msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
- msgstr "Készítsen egy próbanyomatot, hogy segítsen kiegyenlíteni a nyomtatóágyat."
- msgid "Filament Flow calibration"
- msgstr "Száláramlás kalibrálása"
- msgid "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
- msgstr ""
- "Hozzon létre egy tesztnyomatot, hogy segítsen beállítani a szál extrudálási "
- "szorzóját."
- msgid "Filament temperature calibration"
- msgstr "Szálhőmérséklet kalibrálás"
- msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
- msgstr ""
- "Hozzon létre egy tesztnyomtatást, hogy segítsen beállítani a szálhőmérsékletet."
- msgid "Extruder retraction calibration"
- msgstr "Extruder visszahúzás kalibrálása"
- msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
- msgstr "Készítsen egy próbanyomatot, amely segít a behúzási hossz beállításában."
- msgid "Bridge flow calibration"
- msgstr "Híd áramlási kalibráció"
- msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
- msgstr "Készítsen egy tesztnyomatot, amely segít a hídáramlási arány beállításában."
- msgid "Ironing pattern calibration"
- msgstr "Vasalási minta kalibrálása"
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and ironing "
- "pattern."
- msgstr ""
- "Készítsen próbanyomatot, hogy segítsen beállítani a híd feletti áramlási arányt és "
- "a vasalási mintát."
- msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
- msgstr "Kalibrációs kocka nyomtatása, különböző kalibrációs célokhoz."
- msgid "FreeCad python script"
- msgstr "FreeCad python szkript"
- msgid "Create an object by writing little easy script."
- msgstr "Hozzon létre egy objektumot egy kis egyszerű szkript megírásával."
- msgid "Script help page"
- msgstr "Szkript súgó oldal"
- msgid "How to use the FreeCad python script window."
- msgstr "A FreeCad python szkript ablak használata."
- msgid "&File"
- msgstr "&Fájl"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Szerkeszt"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ablak"
- msgid "&View"
- msgstr "&Nézet"
- msgid "C&alibration"
- msgstr "K&alibrálás"
- msgid "&Generate"
- msgstr "&Generál"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Súgó"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&G-kód megnyitása"
- msgid "O&pen %s"
- msgstr "M&egnyitás %s"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportálás"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "N&yomtatásra küldés"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Anyag&beállítások lap"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Válassza ki a szeletelendő fájlt (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Nincs korábban szeletelt fájl."
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Korábban szeletelt fájl ("
- msgid ") not found."
- msgstr ") nem található."
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Fájl nem található"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "%s fájl mentése mint:"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "G-code"
- msgstr "G-kód"
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Zip-fájl mentése:"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Szeletelés"
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Feldolgozás %s"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% sikeresen szeletelve."
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Szeletelés kész!"
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Válassza ki a javítandó STL fájlt:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Az OBJ fájl mentése (kevésbé hajlamos a koordinátahibákra, mint az STL):"
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "A fájl javítva lett."
- msgid "Repair"
- msgstr "Javítás"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Konfiguráció mentése mint:"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Válassza ki a betöltendő konfigurációt:"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Előbeállítások mentése:"
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d előbeállítás sikeresen importálva."
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "3Dconnexion beállítások"
- msgid "Device:"
- msgstr "Eszköz:"
- msgid "Speed:"
- msgstr "Sebesség:"
- msgid "Translation"
- msgstr "Fordítás"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Nagyítás"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Holtzóna:"
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciók:"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Y/Z tengelyek cseréje"
- msgid "%s error"
- msgstr "%s hiba"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s hibát észlelt"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s információ"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D egér lecsatlakoztatva."
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető."
- msgid "See more."
- msgstr "Lásd még."
- msgid "New version is available."
- msgstr "Új verzió elérhető."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Lásd a Kiadványok oldalt."
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer "
- "Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Most adott hozzá egy G-kódot a színváltáshoz, de az értéke üres.\n"
- "A G-kód helyes exportálásához ellenőrizze a \"Színváltás G-kód\" opciót a "
- "\"Nyomtatóbeállítások > Egyéni G-kód\" menüpontban."
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "G-kód exportálása."
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Mappa megnyitása."
- msgid "Eject drive"
- msgstr "A meghajtó kiadása"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "HIBA:"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "FIGYELEM:"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "A szeletelés befejeződött."
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Az exportálás befejeződött."
- msgid "Instances"
- msgstr "Példák"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Példák %d"
- msgid "Layers"
- msgstr "Rétegek"
- msgid "Range"
- msgstr "Tartomány"
- msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?"
- msgstr "Meg kellene nyitnunk ezt a hiperhivatkozást az alapértelmezett böngészőben?"
- msgid ": Open hyperlink"
- msgstr ": Hiperhivatkozás megnyitása"
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása a böngészőben"
- msgid "%s will remember your choice."
- msgstr "%s emlékezni fog a választására."
- msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
- msgstr "A címke lebegtetésénél nem kérdezik meg újra."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" lehetőséget.\n"
- "a választás megváltoztatásához."
- msgid "%s: Don't ask me again"
- msgstr "%s: Ne kérdezd újra"
- msgid ""
- "%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "A %s helyes futtatásához OpenGL 2.0-képes grafikus vezérlőre van szükség, \n"
- "míg az OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s érzékelésre került."
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell a grafikus kártya illesztőprogramját."
- msgid ""
- "As a workaround, you may run %s with a software rendered 3D graphics by running %s."
- "exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Megoldásként futtathatja a %s programot szoftveresen renderelt 3D grafikával, ha a "
- "%s.exe programot a --sw-renderer paraméterrel futtatja."
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió"
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nem sikerült betölteni a következő árnyékolókat:\n"
- "%s"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Hiba a shaderek betöltésében"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Törli az előbeállítást erről a nyomtatóeszközről"
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Ez a nyomtató az előbeállítások listájában a következőképpen jelenik meg"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Írja be ide a nyomtatóeszköz nevét"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "A nyomtató leíró neve"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Előbeállítás hozzáadása ehhez a nyomtatóeszközhöz"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Nyomtatás Gazdagép feltöltés"
- msgid "Test"
- msgstr "Teszt"
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtatógazda-hivatkozást szerezni"
- msgid "Success!"
- msgstr "Siker!"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Nyomtatók frissítése"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed "
- "certificate."
- msgstr ""
- "A HTTPS CA fájl opcionális. Csak akkor van rá szükség, ha a HTTPS-t saját aláírású "
- "tanúsítvánnyal használja."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása"
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA fájl"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Ezen a rendszeren a %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer "
- "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárából."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Egyéni hitelesítésszolgáltatói fájl használatához kérjük, importálja a "
- "hitelesítésszolgáltatói fájlt a tanúsítványtárolóba / kulcstárba."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "A megadott név üres. Nem lehet elmenteni."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Meg kell változtatnia a nyomtatóeszköz nevét."
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "A \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
- msgid "Replace?"
- msgstr "Csere?"
- msgid ""
- "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" "
- "will be used just once."
- msgstr ""
- "A következő nyomtató előbeállítás(ok) duplikálódnak:%1%A fenti előbeállítás a \"%2%"
- "\" nyomtatóhoz csak egyszer lesz használva."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Nem lehet törölni a nyomtató utolsó kapcsolódó előbeállítását."
- msgid "Volume"
- msgstr "Térfogat"
- msgid "Facets"
- msgstr "Szempontok"
- msgid "Materials"
- msgstr "Anyagok"
- msgid "Manifold"
- msgstr "Sokrétű"
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Szeletelt infó"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Szálhasználat (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Szálhasználat (mm³)"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Szálhasználat (g)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Használt anyag (egység)"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Költség (pénz)"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Szerszámcserék száma"
- msgid "Supports"
- msgstr "Támasztékok"
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Válassza ki, milyen támogatásra van szüksége"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Támogatás csak az ágytól"
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Csak a támogatást végrehajtóknak"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Mindenhol"
- msgid "Brim"
- msgstr "Perem"
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Ez a jelző engedélyezi a peremet, amely az első réteg minden egyes objektuma köré "
- "lesz nyomtatva."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Tisztítási térfogatok"
- msgid "Pad"
- msgstr "Párna"
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Válassza ki, milyen párnára van szüksége"
- msgid "Below object"
- msgstr "Objektum alatt"
- msgid "Around object"
- msgstr "Objektum körül"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Nyomtatóra küldés"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Szeletelj most"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Tartsa lenyomva a Shiftet a G-kód szeleteléséhez és exportálásához"
- msgid "%d (%d shells)"
- msgstr "%d (%d héjak)"
- msgid "Auto-repaired (%d errors)"
- msgstr "Automatikusan javított (%d hiba)"
- msgid ""
- "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets "
- "reversed, %d backwards edges"
- msgstr ""
- "%d degenerált szempontok, %d élek javítva, %d szempontok eltávolítva, %d szempontok "
- "hozzáadva, %d szempontok megfordítva, %d élek visszafelé"
- msgid "Yes"
- msgstr "Igen"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Használt anyag (ml)"
- msgid "object(s)"
- msgstr "tárgy(ak)"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "támasztékok és párna"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Szálhasználat (be)"
- msgid "objects"
- msgstr "tárgyak"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "törlőtorony"
- msgid "Color %1% at extruder %2%"
- msgstr "Szín %1% az extrudernél %2%"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Szál az extruderben %1%"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Szálhasználat (be³)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(orsóval együtt)"
- msgid "Cost"
- msgstr "Költségek"
- msgid "normal mode"
- msgstr "normál mód"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "csendes mód"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Projektfájl elhagyása"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Megnyitás projektként"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Csak geometria importálása"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Csak konfiguráció importálása"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Válassza ki a fájlra alkalmazandó műveletet"
- msgid "Action"
- msgstr "Akció"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Ne mutasd újra"
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Egyszerre csak egy .gcode fájlt nyithat meg."
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Húzza és tegye le a G-kód fájlt"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Objektum importálása"
- msgid "Load File"
- msgstr "Fájl betöltése"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Fájlok betöltése"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Ágy kitöltése"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Forgatás optimalizálása"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "SLA archívum importálása"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Sikeresen leválasztottuk. A %s(%s) eszköz most már biztonságosan eltávolítható a "
- "számítógépről."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "A %s(%s) eszköz kiadása sikertelen volt."
- msgid "New Project"
- msgstr "Új projekt"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Oldalsáv bővítése"
- msgid "Loading"
- msgstr "Betöltés"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Fájl betöltése"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr "A \"%1%\" fájl betöltése sikertelen volt érvénytelen konfiguráció miatt."
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "this file as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ez a fájl több, magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
- "Ahelyett, hogy több objektumnak tekinteném őket, inkább tekintsem úgy, hogy\n"
- "ez a fájl egyetlen, több részből álló objektum?"
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Több részből álló objektum észlelve"
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced "
- "mode?"
- msgstr "Ez a fájl nem tölthető be egyszerű üzemmódban. Szeretne haladó módra váltani?"
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Érzékelt speciális adatok"
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-"
- "part"
- msgstr ""
- "Nem lehet hozzáadni az objektum(ok)at a %s-ből, mert egy vagy néhány közülük több "
- "részből áll(nak)"
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Több objektumot töltöttek be egy több anyagból készült nyomathoz.\n"
- "Ahelyett, hogy több objektumnak tekinteném őket, tekintsem\n"
- "ezeket a fájlokat egyetlen, több részből álló objektumnak?"
- msgid "Loaded"
- msgstr "Betöltve"
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit "
- "your print bed."
- msgstr ""
- "Az objektum túl nagynak tűnik, ezért automatikusan le lett méretezve, hogy "
- "illeszkedjen a nyomtatóágyhoz."
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Túl nagy a tárgy?"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "STL fájl exportálása:"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "AMF fájl exportálása:"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Fájl mentése mint:"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "OBJ fájl exportálása:"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Objektum törlése"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Projekt visszaállítása"
- msgid ""
- "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
- "material."
- msgstr ""
- "A kijelölt objektum nem osztható fel, mert egynél több kötetet/anyagot tartalmaz."
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Felosztás objektumokra"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Érvénytelen adat"
- msgid "Ready to slice"
- msgstr "Szeletelésre kész"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Törlés"
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Jelenleg egy másik exportálási feladat is fut."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Kérjük, válassza ki az újratölteni kívánt fájlt"
- msgid "It is not allowed to change the file to reload"
- msgstr "Nem megengedett a fájl módosítása az újratöltéshez"
- msgid "Do you want to retry"
- msgstr "Ismételjük meg"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Újratöltés:"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Nem lehet újratölteni:"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Hiba az újratöltéskor"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing "
- "the mesh."
- msgstr ""
- "HIBA: A háló rögzítése előtt zárja be a bal oldali eszköztáron elérhető összes "
- "manipulátort."
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Javítás a NetFabb-on keresztül"
- msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
- msgstr "A háló javítása után eltávolították az egyedi támasztékokat és varratokat."
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Aktív figyelmeztetések vannak a szeletelt modellekkel kapcsolatban:"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "generált figyelmeztetések"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Törölve"
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum eltávolítása"
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "A kiválasztott objektum egy újabb példányának hozzáadása"
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Beállított példányok száma"
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "A kiválasztott objektum példányainak számának módosítása"
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Töltse meg az ágyat példányokkal"
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr "Töltse ki az ágy fennmaradó területét a kiválasztott objektum példányaival"
- msgid "Reload the selected object from disk"
- msgstr "A kiválasztott objektum újratöltése a lemezről"
- msgid "Export the selected object as STL file"
- msgstr "A kiválasztott objektum exportálása STL fájlként"
- msgid "Along X axis"
- msgstr "X tengelyen"
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az X tengely mentén"
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Y tengelyen"
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Y tengely mentén"
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Z tengelyen"
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése a Z tengely mentén"
- msgid "Mirror"
- msgstr "Tükör"
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "A kiválasztott objektum tükrözése"
- msgid "To objects"
- msgstr "Tárgyakhoz"
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "A kijelölt objektum egyes objektumokra bontása"
- msgid "To parts"
- msgstr "Alkatrészekhez"
- msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
- msgstr "A kijelölt objektum felosztása egyedi részekre"
- msgid "Split"
- msgstr "Osztott"
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "A kiválasztott objektum felosztása"
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Tájolás optimalizálása"
- msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
- msgstr ""
- "A jobb nyomtatási eredmények érdekében optimalizálja az objektum elforgatását."
- msgid "3D editor view"
- msgstr "3D szerkesztő nézet"
- msgid ""
- "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. "
- "Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
- msgstr ""
- "%1% nyomtató aktív volt a célzott visszavonás/visszaállítás pillanatkép "
- "elkészítésekor. A %1% nyomtatóra való váltás a %1% előbeállítások újratöltését "
- "igényli."
- msgid ""
- "You have unsaved changes, do you want to save your project or to remove all "
- "settings and objects?"
- msgstr ""
- "Vannak el nem mentett módosításai, el akarja menteni a projektet, vagy el akarja "
- "távolítani az összes beállítást és objektumot?"
- msgid "Discard"
- msgstr "Elvetés"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Projekt betöltése"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Objektumok importálása"
- msgid "The selected file"
- msgstr "A kijelölt fájl"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot."
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Hiba a .gcode fájl betöltése közben"
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatja?"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Kijelölt tárgyak törlése"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Instanciák növelése"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Instanciák csökkentése"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Írja be a példányszámot:"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum másolatai"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "A másolatok számának beállítása %d-ra"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Síkkal vágva"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "G-kód fájl mentése:"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "SL1 / SL1S fájl mentése:"
- msgid "STL file exported to %s"
- msgstr "STL fájl exportálva %s címre"
- msgid "AMF file exported to %s"
- msgstr "AMF fájl exportálva %s címre"
- msgid "Error exporting AMF file %s"
- msgstr "Hiba az AMF fájl %s exportálásában"
- msgid "3MF file exported to %s"
- msgstr "3MF fájl exportálva %s címre"
- msgid "Error exporting 3MF file %s"
- msgstr "Hiba a 3MF fájl %s exportálásában"
- msgid "Export"
- msgstr "Exportálás"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Beillesztés vágólapról"
- msgid "General"
- msgstr "Általános"
- msgid "Automation"
- msgstr "Automatizálás"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Autó-központi alkatrészek"
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
- msgstr ""
- "Ha ez be van kapcsolva, a Slic3r automatikusan a nyomtatóágy közepe köré centrálja "
- "az objektumokat."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Háttérfeldolgozás"
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in "
- "order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r előfeldolgozza az objektumokat, amint betöltődnek, "
- "hogy időt takarítson meg a G-kód exportálásakor."
- msgid "Switch to Preview when sliced"
- msgstr "Váltás előnézetre szeleteléskor"
- msgid ""
- "When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to the "
- "preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option choosen."
- msgstr ""
- "Amikor egy objektumot felszeletel, a kiválasztott opciótól függően automatikusan "
- "átvált a nézet a jelenlegi nézetről az előnézetre (majd a gcode-előnézetre)."
- msgid "Don't switch"
- msgstr "Ne váltson"
- msgid "Switch when possible"
- msgstr "Váltás, ha lehetséges"
- msgid "Only if on platter"
- msgstr "Csak ha tálcán"
- msgid "Only when GCode is ready"
- msgstr "Csak ha a GCode készen áll"
- msgid "Presets and updates"
- msgstr "Előbeállítások és frissítések"
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r will check for the new versions of itself online. When a new "
- "version becomes available a notification is displayed at the next application "
- "startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no "
- "automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Slic3r ellenőrzi, hogy vannak-e új verziói online. Amikor "
- "egy új verzió elérhetővé válik, az alkalmazás következő indításakor (soha nem a "
- "program használata közben) egy értesítés jelenik meg. Ez csak egy értesítési "
- "mechanizmus, automatikus telepítés nem történik."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. "
- "These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset "
- "version becomes available it is offered at application startup."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Slic3r a háttérben tölti le a beépített rendszerbe épített "
- "előbeállítások frissítéseit. Ezek a frissítések egy különálló ideiglenes helyre "
- "kerülnek letöltésre. Amikor egy új előbeállítás verzió elérhetővé válik, az "
- "alkalmazás indításakor felajánlja azt."
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Előbeállítások \" - alapértelmezett - \" elnyomása"
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections "
- "once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Előbeállítások \" - alapértelmezett - \" elnyomása a Nyomtatás / Szál / Nyomtató "
- "választásokban, ha más érvényes előbeállítások is rendelkezésre állnak."
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Inkompatibilis nyomtatási és szálkészletek megjelenítése"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if "
- "they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, a nyomtatási és szálelőállítások akkor is megjelennek az "
- "előbeállítás-szerkesztőben, ha az aktív nyomtatóval nem kompatibilisnek vannak "
- "jelölve"
- msgid "Main GUI always in expert mode"
- msgstr "Fő felhasználói felület mindig szakértői módban"
- msgid ""
- "If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced mode is "
- "selected (but not the setting tabs)."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a gui szakértői módban lesz, még akkor is, ha az egyszerű vagy "
- "a haladó mód van kiválasztva (de a beállítások lapjai nem)."
- msgid "Files"
- msgstr "Fájlok"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "A források teljes elérési útvonalának exportálása 3mf és amf fájlba"
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
- "files when invoked."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy a Reload from disk parancs automatikusan "
- "megtalálja és betöltse a fájlokat."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Slic3r-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a .3mf "
- "fájlok megnyitásához."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, beállítja a Slic3r-t alapértelmezett alkalmazásként az .stl "
- "fájlok megnyitásához."
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Kimeneti könyvtár megjegyzése"
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one "
- "containing the input files."
- msgstr ""
- "Ha ez be van kapcsolva, a Slic3r az utolsó kimeneti könyvtárat fogja kérni a "
- "bemeneti fájlokat tartalmazó könyvtár helyett."
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialógusok"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Cseppprojekt dialógusok megjelenítése"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, "
- "shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, amikor egy projektfájlt az alkalmazásra húz, megjelenik egy "
- "párbeszédpanel, amelyben ki kell választani a betöltendő fájlra vonatkozó műveletet."
- msgid "Show overwrite dialog."
- msgstr "Felülírási dialóguspanel megjelenítése."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save dialogs."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r rákérdez, amikor felülírja a fájlokat a mentési "
- "párbeszédpanelekből."
- msgid "Allow just a single %1% instance"
- msgstr "Csak egyetlen %1% példány engedélyezése"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is "
- "allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case "
- "this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Az OSX rendszerben alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az "
- "alkalmazásból. Azonban ugyanazon alkalmazás több példánya is futtatható a "
- "parancssorból. Ilyen esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez."
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same Slic3r is "
- "already running, that instance will be reactivated instead."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, akkor a Slic3r indításakor, ha ugyanannak a Slic3r-nek egy "
- "másik példánya már fut, akkor az a példány fog újraindulni helyette."
- msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
- msgstr "Kérdezzen rá a nem mentett módosításokra az alkalmazás bezárásakor"
- msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
- msgstr "Az alkalmazás bezárásakor mindig kérdezzen rá a nem mentett módosításokra"
- msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr "Új előbeállítás kiválasztásakor kérdezzen rá a nem mentett módosításokra"
- msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Új előbeállítás kiválasztásakor mindig kérdezzen rá a nem mentett változtatásokra"
- msgid "Always keep current preset changes on a new project"
- msgstr ""
- "Mindig megtartja az aktuális előre beállított változtatásokat egy új projektben"
- msgid ""
- "When you create a new project, it will keep the current preset state, and won't "
- "open the preset change dialog."
- msgstr ""
- "Amikor új projektet hoz létre, a program megtartja az aktuális előbeállítás "
- "állapotát, és nem nyitja meg az előbeállítás módosítása párbeszédpanelt."
- msgid "Ask for unsaved project changes"
- msgstr "Nem mentett projektmódosítások lekérdezése"
- msgid ""
- "Always ask if you want to save your project change if you are going to loose some "
- "changes. Or it will discard them by deafult."
- msgstr ""
- "Mindig kérdezd meg, hogy el akarod-e menteni a projektmódosítást, ha el fogsz "
- "veszíteni néhány változtatást. Különben alapértelmezettként elveti őket."
- msgid "Associate .gcode files to %1%"
- msgstr ".gcode fájlok társítása %1%-hoz"
- msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, beállítja a %1%-ot alapértelmezett alkalmazásként a .gcode "
- "fájlok megnyitásához."
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Retina felbontás használata a 3D jelenethez"
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a 3D jelenet Retina felbontásban kerül megjelenítésre. Ha 3D-s "
- "teljesítményproblémák merülnek fel, ennek az opciónak a letiltása segíthet."
- msgid "Splash screen"
- msgstr "Kezdőképernyő"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Kezdőképernyő megjelenítése"
- msgid "Random splash screen"
- msgstr "Véletlenszerű kezdőképernyő"
- msgid "Show a random splash screen image from the list at each startup"
- msgstr "Minden indításkor egy véletlenszerűen kiválasztott kép megjelenítése"
- msgid "Splash screen image"
- msgstr "Kezdőképernyő kép"
- msgid "Choose the image to use as splashscreen"
- msgstr "Válassza ki a kezdőképernyőként használni kívánt képet"
- msgid "Others"
- msgstr "Egyéb"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "A régebbi 3DConnexion eszközök támogatásának engedélyezése"
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing "
- "CTRL+M"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a régi 3DConnexion eszközök beállításai párbeszédpanel a CTRL"
- "+M billentyűkombinációval érhető el"
- msgid "Paths"
- msgstr "Útvonalak"
- msgid "FreeCAD path"
- msgstr "FreeCAD útvonal"
- msgid ""
- "If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
- "executable), you can use the built-in python script to quickly generate geometry."
- msgstr ""
- "Ha ez egy érvényes freecad példányra mutat (a bin könyvtárra vagy a python "
- "futtatható állományra), akkor a beépített python szkript segítségével gyorsan "
- "generálhat geometriát."
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Perspektív kamera használata"
- msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, használja a perspektivikus kamerát. Ha nincs engedélyezve, "
- "ortográfiai kamerát használ."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Szabad kamera használata"
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, használja a szabad kamerát. Ha nincs engedélyezve, akkor "
- "korlátozott kamerát használ."
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "A zoom irányának megfordítása az egérkerékkel"
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Ha engedélyezve van, megfordítja a zoom irányát az egérkerékkel"
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- msgid "Controls"
- msgstr "Vezérlők"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Csak a legfelső rétegre alkalmazott szekvenciális csúszka"
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to "
- "gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, "
- "apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve vannak, a szekvenciális csúszkával végzett módosítások az "
- "előnézetben csak a G-kód legfelső rétegére vonatkoznak. Ha letiltja, a "
- "szekvenciális csúszkával végzett módosításokat az előnézetben, a teljes G-kódra "
- "vonatkoznak."
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Oldalsáv összecsukható/tágítható gomb megjelenítése"
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right "
- "corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a 3D jelenet jobb felső sarkában megjelenik az összecsukható "
- "oldalsáv gombja"
- msgid ""
- "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't "
- "work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in "
- "settings tabs will work as hyperlinks."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a beállítások lapjain a konfigurációs paraméterek leírásai nem "
- "működnek hiperhivatkozásként. Ha letiltja, a beállítások lapjain a konfigurációs "
- "paraméterek leírásai hiperhivatkozásként működnek."
- msgid "Appearance"
- msgstr "Megjelenés"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Egyéni méret használata az eszköztár ikonjaihoz"
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr "Ha engedélyezve van, az eszköztár ikonjainak méretét manuálisan módosíthatja."
- msgid "Tab icon size"
- msgstr "Lap ikon mérete"
- msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
- msgstr "A lap ikonok mérete pixelben. Az ikonok eltávolításához állítsa 0-ra."
- msgid "Display setting icons"
- msgstr "Megjelenítő beállítások ikonjai"
- msgid ""
- "The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide them "
- "by uncheking this option."
- msgstr ""
- "A beállítások egy lakattal és egy ponttal jelzik a módosítás módját. Ezeket "
- "elrejtheti, ha feloldja ezt az opciót."
- msgid "Use custom tooltip"
- msgstr "Egyéni eszköztár használata"
- msgid ""
- "On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. This "
- "setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve readability (only "
- "for settings).\n"
- "Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the custom "
- "tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it closes. It won't "
- "show up if you are editing the field."
- msgstr ""
- "Néhány operációs rendszeren, mint például a MacOS vagy néhány Linux, az "
- "eszköztippek nem maradnak sokáig bekapcsolva. Ez a beállítás a natív eszköztippeket "
- "egyéni párbeszédpanelekkel helyettesíti az olvashatóság javítása érdekében (csak a "
- "beállítások esetében).\n"
- "Vegye figyelembe, hogy a számvezérlők esetében a nyilak fölé kell mozgatnia a "
- "nyilakat, hogy megjelenjen az egyéni eszköztipp. Emellett megtartja a fókuszt, de "
- "bezáráskor visszaadja azt. Nem jelenik meg, ha éppen szerkeszti a mezőt."
- msgid "Colors"
- msgstr "Színek"
- msgid "Very dark gui color"
- msgstr "Nagyon sötét gui szín"
- msgid "Very dark color, in the RGB hex format."
- msgstr "Nagyon sötét szín, RGB hex formátumban."
- msgid "Mainly used as background or dark text color."
- msgstr "Főleg háttérként vagy sötét szövegszínként használatos."
- msgid "Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): 0047c7"
- msgstr "Slic3r(sárga): ada230, PrusaSlicer(narancs): c46737, SuperSlicer(kék): 0047c7"
- msgid "Dark gui color"
- msgstr "Sötét gui szín"
- msgid "Dark color, in the RGB hex format."
- msgstr "Sötét szín, RGB hex formátumban."
- msgid "Mainly used as icon color."
- msgstr "Főleg ikonszínként használják."
- msgid "Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb"
- msgstr "Slic3r(sárga): cabe39, PrusaSlicer(narancs): ed6b21, SuperSlicer(kék): 2172eb"
- msgid "Gui color"
- msgstr "Gui szín"
- msgid "Main color, in the RGB hex format."
- msgstr "Fő szín, RGB hex formátumban."
- msgid "Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): 428dfd"
- msgstr "Slic3r(sárga): eddc21, PrusaSlicer(narancs): fd7e42, SuperSlicer(kék): 428dfd"
- msgid "Light gui color"
- msgstr "Világos gui szín"
- msgid "Light color, in the RGB hex format."
- msgstr "Világos szín, RGB hex formátumban."
- msgid "Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): 8bb9fe"
- msgstr "Slic3r(sárga): ffee38, PrusaSlicer(narancs): feac8b, SuperSlicer(kék): 8bb9fe"
- msgid "Very light gui color"
- msgstr "Nagyon világos gui szín"
- msgid "Very light color, in the RGB hex format."
- msgstr "Nagyon világos szín, RGB hex formátumban."
- msgid "Mainly used as light text color."
- msgstr "Főleg világos szövegszínként használatos."
- msgid "Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): 428cff"
- msgstr "Slic3r(sárga): fef48b, PrusaSlicer(narancs): ff7d38, SuperSlicer(kék): 428cff"
- msgid "Render"
- msgstr "Renderelés"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Környezeti térkép használata"
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az objektumot a környezeti térkép használatával rendereli."
- msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
- msgstr "Újra kell indítania a %s-t, hogy a módosítások érvénybe lépjenek."
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Biztos benne?"
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Az ikon mérete az alapértelmezett mérethez képest"
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr "Az eszköztár ikonméretének kiválasztása az alapértelmezetthez képest."
- msgid "Layout with the tab bar"
- msgstr "Elrendezés a tabulátorral"
- msgid "Legacy layout"
- msgstr "Örökölt elrendezés"
- msgid "Access via settings button in the top menu"
- msgstr "Hozzáférés a felső menü beállítások gombjával"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Beállítások a nem modális ablakban"
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Elrendezési opciók"
- msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
- msgstr "!! Bizonyos OS disztribúciókban instabil lehet !!"
- msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
- msgstr ""
- "Válassza ki, hogy az ablakok hogyan legyenek kiválaszthatók és megjeleníthetők:"
- msgid " Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a tab."
- msgstr ""
- " Lap elrendezés: az összes ablak az alkalmazásban van, mindegyik kiválasztható egy "
- "tabulátoron keresztül."
- msgid ""
- "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab bar and "
- "the platter choice in on the bottom of the platter view."
- msgstr ""
- "Régi elrendezés: az összes ablak az alkalmazásban van, a beállítások a felső fülek "
- "sávján, a tányérválasztás pedig a tányérnézet alján."
- msgid ""
- "Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to clic on "
- "settings gears to switch to settings tabs."
- msgstr ""
- "Beállítások gomb: minden ablak az alkalmazásban van, nincsenek fülek: a beállítások "
- "fogaskerekére kell kattintania, hogy a beállítások fülekre váltson."
- msgid ""
- "Settings window: settings are displayed in their own window. You have to clic on "
- "settings gears to show the settings window."
- msgstr ""
- "Beállítások ablak: a beállítások saját ablakban jelennek meg. A beállítások "
- "ablakának megjelenítéséhez a beállítások fogaskerekére kell kattintania."
- msgid "System presets"
- msgstr "Rendszerbeállítások"
- msgid "User presets"
- msgstr "Felhasználói beállítások"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Inkompatibilis előbeállítások"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" nyomtatót?"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Klikk az előbeállítás szerkesztéséhez"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Előbeállítások hozzáadása/eltávolítása"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató felvétele"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Előbeállítás szerkesztése"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató szerkesztése"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Fizikai nyomtatók"
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Szálak hozzáadása/eltávolítása"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Anyagok hozzáadása/eltávolítása"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Nyomtatók hozzáadása/eltávolítása"
- msgid "will run at %1%%% by default"
- msgstr "alapértelmezés szerint %1%%%-on fog futni"
- msgid "at %1%%% over external perimeters"
- msgstr "%1%%%-ban a külső határok felett"
- msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
- msgstr "%1%%%-ban a felső töltőfelületek felett"
- msgid "at %1%%% over all bridges"
- msgstr "%1%%%-nál az összes hídnál"
- msgid "at %1%%% over bridges"
- msgstr "%1%%%-nál a hidak felett"
- msgid "at %1%%% over infill bridges"
- msgstr "%1%%%-nál a töltéshidak felett"
- msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
- msgstr "kivéve az első %1% réteget, ahol a ventilátor ki van kapcsolva"
- msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
- msgstr "kivéve az első réteget, ahol a ventilátor ki van kapcsolva"
- msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
- msgstr " és fokozatosan felgyorsul a fenti sebességekig %1%-os rétegek felett"
- msgid "will be turned off by default."
- msgstr "alapértelmezés szerint ki lesz kapcsolva."
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan will run "
- "at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, de még mindig nagyobb, mint ~%2%s, a "
- "ventilátor arányosan növekvő sebességgel fog működni %3%%% és %4%%% között"
- msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
- msgstr "%1%%% %2%%% között a külső határok felett"
- msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
- msgstr "%1%%% %2%%% között a hidak felett"
- msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
- msgstr "%1%%% %2%%% között a töltéshidak fölött"
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ha a becsült rétegidő kevesebb, mint ~%1%s"
- msgid "fan will run by default to %1%%%"
- msgstr "a ventilátor alapértelmezés szerint %1%%%-ra fog futni"
- msgid "print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
- msgstr ""
- "a nyomtatási sebességet úgy csökkentjük, hogy az adott rétegre legalább %1%-nyi "
- "időt fordítunk"
- msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
- msgstr ""
- "(a sebesség azonban soha nem csökken %1%mm/mp alá vagy legfeljebb %2%%%-os "
- "csökkenésig)"
- msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
- msgstr "(a sebesség azonban soha nem csökken %1%mm/mp alá)"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "külső kerületeket"
- msgid "perimeters"
- msgstr "kerületek"
- msgid "infill"
- msgstr "kitöltés"
- msgid "solid infill"
- msgstr "tömör kitöltés"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "felső tömör kitöltés"
- msgid "support"
- msgstr "támasztás"
- msgid "support interface"
- msgstr "támasztó felület"
- msgid "%s flow rate is maximized "
- msgstr "%s áramlási sebesség maximalizálva "
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Első réteg térfogat"
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Áthidaló térfogat"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Térfogat"
- msgid ""
- "by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed %3.2f "
- "mm/s."
- msgstr ""
- "a nyomtatási profil maximális térfogatgyorsasága %3,2f mm³/mp, %3,2f mm/mp "
- "szálsebesség mellett."
- msgid ""
- "when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%s térfogatszázalékos %3,2f mm³/mp nyomtatásakor %3,2f mm/mp szálsebességgel."
- msgid ""
- "Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Ajánlott tárgy min vékony falvastagság: Nem elérhető az érvénytelen rétegmagasság "
- "miatt."
- msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Ajánlott tárgy min (vastag) falvastagság rétegmagassághoz %.2f és"
- msgid "%d perimeter: %.2f mm"
- msgstr "%d kerület: %.2f mm"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- "Ajánlott tárgy vékony falvastagság: Túlságosan kicsi extrudálási szélesség miatt "
- "nem elérhető."
- msgid ""
- "Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the nozzle "
- "diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the nozzle "
- "diameter.\n"
- msgstr ""
- "Ideális esetben a két extrudálás közötti távolság nem lehet kisebb, mint a fúvóka "
- "átmérője. Az alábbiakban a fúvóka átmérőjével megegyező távolságra vonatkozó "
- "extrudálási szélességeket találja.\n"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer height of "
- "%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
- msgstr ""
- "Az első réteg ajánlott minimális extrudálási szélessége (az első réteg magassága "
- "%1%) %2$.3f mm (vagy %3%%%).\n"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of %1%) is "
- "%2$.3f mm (or %3%%%).\n"
- msgstr ""
- "Az ajánlott minimális extrudálási szélesség más rétegeknél (%1% rétegmagassággal) "
- "%2$.3f mm (vagy %3%%%).\n"
- msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Felső/alsó héjvastagság tipp: Nem áll rendelkezésre az érvénytelen rétegmagasság "
- "miatt."
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "A felső héj vastagsága %1% mm, rétegmagassága %2% mm."
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "A felső héj minimális vastagsága %1% mm."
- msgid "Top is open."
- msgstr "Felül nyitott."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Az alsó héj vastagsága %1% mm, rétegmagassága %2% mm."
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Az alsó héj minimális vastagsága %1% mm."
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Alul nyitott."
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépnek"
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Töltse fel a gazdagépre a következő fájlnévvel:"
- msgid "Start printing after upload"
- msgstr "Nyomtatás indítása feltöltés után"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Szükség esetén könyvtárelválasztóként használjon átlós írásjeleket ( / )."
- msgid "Group"
- msgstr "Csoport"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid "Progress"
- msgstr "Haladás"
- msgid "Status"
- msgstr "Státusz"
- msgid "Host"
- msgstr "Gazda"
- msgid "Filename"
- msgstr "Fájlnév"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Hibaüzenet"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Hibajelzés megjelenítése"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Beállítva"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Feltöltés"
- msgid "Completed"
- msgstr "Befejezett"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Hiba a nyomtatási tárhelyre történő feltöltéskor:"
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "EGYÁLTALÁN NEM ÜTKÖZIK"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Térfogati sebesség"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/mp"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Mentés %s mint:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "a következő utótag nem megengedett:"
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "A megadott név nem elérhető."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Nem lehet felülírni egy rendszerprofilt."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Nem lehet külső profilt felülírni."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik."
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
- msgstr ""
- "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik, és nem kompatibilis a kiválasztott "
- "nyomtatóval."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Megjegyzés: Ez az előbeállítás a mentés után lecserélődik"
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "A név nem lehet üres."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
- msgid "Save preset"
- msgstr "Előbeállítás mentése"
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ön a \"%1%\" fizikai nyomtatót választotta ki \n"
- "a kapcsolódó \"%2%\" nyomtató előbeállítással."
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Mit szeretne tenni a \"%1%\" előbeállítással a mentés után?"
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Módosítsa a \"%1%\"-ot \"%2%\"-ra a \"%3%\" fizikai nyomtatóhoz."
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr "\"%1%\" hozzáadása a \"%2%\" fizikai nyomtató következő előbeállításaként."
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Csak váltson a \"%1%\" előbeállításra"
- msgid "Stealth"
- msgstr "Csendes"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normál"
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Kiválasztás-Hozzáadása"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Kiválasztás-Eltávolítása"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Kiválasztás-Objektum hozzáadása"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Kiválasztás-Objektum törlése"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Kiválasztás-Példány hozzáadása"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Kiválasztás-Példány törlése"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Kijelölés-Összes hozzáadása"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Kijelölés-Összes törlése"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Méretre igazítás"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Nyomtatható példány beállítása"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Nyomtathatatlan példány beállítása"
- msgid "System Information"
- msgstr "Rendszer információ"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Másolás a vágólapra"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatók"
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Válassza ki azokat a nyomtatókat, amelyekkel ez a profil kompatibilis."
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok"
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Válassza ki azokat a nyomtatási profilokat, amelyekkel ez a profil kompatibilis."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Jelenlegi %s mentése"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Előbeállítás törlése"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "További információkért vigye a kurzort a gombok fölé \n"
- "vagy kattintson erre a gombra."
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Keresés a beállításokban [%1%]"
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Leválasztás a rendszer előre beállított értékéről"
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from "
- "the system preset."
- msgstr ""
- "Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a rendszer-"
- "előbeállításról."
- msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr "Az aktuális egyéni előbeállítás leválik a szülő rendszer előbeállításáról."
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek."
- msgid ""
- "This action is not revertable.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet nem vonható vissza.\n"
- "Szeretné folytatni?"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Előbeállítás leválasztása"
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Ez egy alapértelmezett előbeállítás."
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Ez egy rendszerbeállítás."
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállításból öröklődik."
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Az aktuális előbeállítás a"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Nem lehet törölni vagy módosítani."
- msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Minden módosítást egy új, ebből az előbeállításból örökölt új előbeállításként kell "
- "elmenteni."
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak."
- msgid "Additional information:"
- msgstr "További információk:"
- msgid "printer model"
- msgstr "nyomtató modell"
- msgid "default print profile"
- msgstr "alapértelmezett nyomtatási profil"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "alapértelmezett szálprofil"
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "alapértelmezett SLA anyagprofil"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil"
- msgid "full profile name"
- msgstr "teljes profilnév"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "szimbolikus profilnév"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle "
- "diameter value?"
- msgstr ""
- "Egyetlen extruder többféle anyag kiválasztása, \n"
- "és minden extruder átmérőjének azonosnak kell lennie.\n"
- "Szeretné az összes extruder átmérőjét az első extruder fúvókaátmérő értékére "
- "módosítani?"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Fúvóka átmérő"
- msgid "Help / Details:"
- msgstr "Súgó / Részletek:"
- msgid ""
- "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled by the "
- "overlap.\n"
- "If overlap is at 0%, width = spacing."
- msgstr ""
- "Ha a kerület átfedése 100%-ra van állítva, a sárga területeket az átfedésnek kell "
- "kitöltenie.\n"
- "Ha az átfedés 0%, akkor a szélesség = távolság."
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings "
- "(see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of "
- "the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in "
- "the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking "
- "on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are "
- "being stored into %s/physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai nyomtató "
- "beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
- "\n"
- "Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
- "kombinált mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a nyomtató kombinált "
- "mezőben a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elem kiválasztásával. A Fizikai nyomtató "
- "profilszerkesztő akkor is megnyílik, ha a nyomtató beállításai lapon a \"fogaskerék"
- "\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató profilok a %s/physical_printer könyvtárban "
- "kerülnek tárolásra."
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Döngölési beállítások"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruderek"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "A nyomtató extrudereinek száma."
- msgid "Milling cutters"
- msgstr "Marók"
- msgid "Number of milling heads."
- msgstr "A marófejek száma."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be "
- "set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez egy egy extruderes, több anyagból készült nyomtató, az összes extruder átmérője "
- "az új értékre lesz beállítva. Szeretné folytatni?"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Szál színének visszaállítása"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Szál felülbírálások"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Nem állnak rendelkezésre térfogatáramlási adatok"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Gépi korlátok"
- msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation"
- msgstr "not-marlin/lerdge firmware kompenzáció"
- msgid "Machine Limits"
- msgstr "Gépi korlátok"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Az ebben az oszlopban szereplő értékek a normál üzemmódra vonatkoznak"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Az ebben az oszlopban szereplő értékek a Lopakodó üzemmódra vonatkoznak"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maximális adagolási sebességek"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maximális gyorsulások"
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Rántási korlátok"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimális adagolási sebességek"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Egy extruder MM beállítása"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"
- msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
- msgstr "Fejlett törlőtorony tisztítási térfogat számítások"
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "A Törlés opció nem érhető el a Firmware Retraction mód használatakor.\n"
- "\n"
- "Le kell tiltanom a firmware-visszavonás engedélyezéséhez?"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Firmware visszahúzás"
- msgid "Detached"
- msgstr "Önálló"
- msgid "remove"
- msgstr "eltávolítás"
- msgid "delete"
- msgstr "törlés"
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Ez az utolsó előbeállítás ehhez a fizikai nyomtatóhoz."
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" előbeállítást a \"%2%\" fizikai nyomtatóról?"
- msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
- msgstr "Az alábbi fizikai nyomtató(k) a törlendő előbeállításon alapul(nak)."
- msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
- msgstr ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítások törlődnek a nyomtató(k)ról is."
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
- msgstr "Az alábbi fizikai nyomtató(k) csak a törlendő előbeállításon alapul(nak)."
- msgid ""
- "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected "
- "preset."
- msgstr ""
- "Vegye figyelembe, hogy ez/ezek a nyomtató(k) a kiválasztott előbeállítás törlése "
- "után törlődnek."
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Biztos, hogy a kiválasztott előbeállítás %1% -át szeretné használni?"
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Előbeállítás"
- msgid "Set"
- msgstr "Beállít"
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. They are "
- "also used as safegard when generating gcode"
- msgstr ""
- "A gépi határértékek G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére szolgálnak. A "
- "G-kód generálásakor is használják őket, mint biztonsági biztosítékot"
- msgid ""
- "(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at 1500, "
- "it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
- msgstr ""
- "(még akkor is, ha a gyorsulás 3000-re van állítva a nyomtatási profilban, ha ez "
- "1500-nál van, nem fog olyan G-kódot exportálni, amely azt mondja, hogy 1500 fölé "
- "menjen)."
- msgid ""
- "Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code available)."
- msgstr ""
- "A szürke értékek azt jelentik, hogy nem küldhetők el a firmware-nek (nem áll "
- "rendelkezésre G-kód)."
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate "
- "print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a "
- "different set of machine limits. They are also used as safegard when generating "
- "gcode"
- msgstr ""
- "A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, azonban a nyomtatási idő becslésére "
- "szolgálnak, ami ezért nem biztos, hogy pontos, mivel a nyomtató más gépi korlátokat "
- "alkalmazhat. A G-kód generálásakor is biztonságot nyújtanak"
- msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
- msgstr "A G-kód generálásakor a gépi határokat biztonságként használják"
- msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
- msgstr "A gépi korlátok ki vannak kapcsolva. Nem használják őket semmire."
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "LEZÁRT ZÁR"
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the "
- "current option group"
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciócsoport rendszer- (vagy "
- "alapértelmezett) értékeivel"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "FELOLDOTT ZÁR"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or "
- "default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the "
- "system (or default) values."
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem egyenlők az aktuális "
- "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
- "Kattintson a FELOLDOTT ZÁR ikonra az aktuális opciócsoport összes beállításának "
- "visszaállításához a rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "FEHÉR GOLYÓ"
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "a bal oldali gomb esetében: nem rendszerbeli (vagy nem alapértelmezett) "
- "előbeállítást jelez,\n"
- "a jobb oldali gomb esetében: azt jelzi, hogy a beállítások nem lettek módosítva."
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "VISSZA NYÍL"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset "
- "for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the "
- "last saved preset."
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyeznek meg az aktuális opciós "
- "csoport utolsó mentett előbeállításával.\n"
- "Kattintson a VISSZA NYÍL ikonra az aktuális opciós csoport összes beállításának "
- "visszaállításához az utolsó mentett előbeállításra."
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "LEZÁRT ZÁR ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek a rendszer (vagy "
- "alapértelmezett) értékeivel az aktuális opciós csoportra vonatkozóan"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to "
- "the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or default) "
- "values."
- msgstr ""
- "FELOLDOTT ZÁR ikon azt jelzi, hogy egyes beállítások megváltoztak, és nem egyeznek "
- "meg az aktuális opciós csoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
- "Kattintson a gombra az aktuális opciós csoport összes beállításának a rendszer "
- "(vagy alapértelmezett) értékekre történő visszaállításához."
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "A FEHÉR GOLYÓ ikon nem rendszer (vagy nem alapértelmezett) előbeállítást jelez."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved "
- "preset for the current option group."
- msgstr ""
- "A FEHÉR GOLYÓ ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciós "
- "csoport utolsó mentett előbeállításával."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the "
- "last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
- msgstr ""
- "A VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyeznek meg "
- "az aktuális beállításcsoport utolsó mentett előbeállításával.\n"
- "Kattintson a gombra az aktuális opciós csoport összes beállításának az utolsó "
- "mentett előbeállításra történő visszaállításához."
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) "
- "value."
- msgstr ""
- "A LEZÁRT ZÁR ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy "
- "alapértelmezett) értékével."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "FELOLDOTT ZÁR ikon azt jelzi, hogy az értéket megváltoztatták, és az nem egyenlő a "
- "rendszer (vagy alapértelmezett) értékkel.\n"
- "Kattintson a gombra az aktuális értéknek a rendszer (vagy alapértelmezett) értékre "
- "történő visszaállításához."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
- msgstr ""
- "A FEHÉR GOLYÓ ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utolsó elmentett "
- "előbeállítással."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last "
- "saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "A VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az értéket megváltoztatták, és az nem egyezik "
- "meg az utolsó elmentett előbeállítással.\n"
- "Kattintson a gombra az aktuális értéknek az utolsó elmentett előbeállításra történő "
- "visszaállításához."
- msgid "Material"
- msgstr "Anyag"
- msgid "Exposure"
- msgstr "Expozíció"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Javítások"
- msgid "Notes"
- msgstr "Jegyzetek"
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Függőségek"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Profilfüggőségek"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Rétegek és kerületek"
- msgid "Support head"
- msgstr "Támasztó fej"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Támasztó oszlop"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "A támasztékok és csomópontok csatlakoztatása"
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Automatikus generálás"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vájat"
- msgid "Output options"
- msgstr "Kimeneti opciók"
- msgid "Output file"
- msgstr "Kimeneti fájl"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" ki van kapcsolva, mert \"%2%\" be van kapcsolva a \"%3%\" kategóriában.\n"
- "A \"%1%\" engedélyezéséhez kapcsolja ki a \"%2%\"-ot."
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Objektum magassága"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Párna körüli tárgy"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Nyomtatás beállításai"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Szálbeállítások"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Nyomtatóbeállítások"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Anyagbeállítások"
- msgid "Undef"
- msgstr "Definiálatlan"
- msgid "%s is closing: Unsaved Changes"
- msgstr "%s bezár: Nem mentett változtatások"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Előbeállítások váltása: Nem mentett változtatások"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Régi érték"
- msgid "New Value"
- msgstr "Új érték"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Áthelyezés"
- msgid "%s will remember your action."
- msgstr "%s emlékezni fog a műveletére."
- msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."
- msgstr "A következő bezárásakor nem fog rákérdezni a nem mentett módosításokra %s."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
- msgstr ""
- "A következő alkalommal, amikor egy előbeállítást vált, nem fog rákérdezni a nem "
- "mentett módosításokra."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Látogasson el a \"Beállítások\" oldalra, és jelölje be a \"%1%\" lehetőséget\n"
- "hogy ismét rákérdezzen a nem mentett módosításokra."
- msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Egyes mezők túl hosszúak ahhoz, hogy elférjenek. A jobb egérgombbal megjelenik a "
- "teljes szöveg."
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Minden beállítási változtatás elvetésre kerül."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "A kiválasztott opciók mentése."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kiválasztott előbeállításba."
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "A kiválasztott beállítások mentése a \"%1%\" előbeállításba."
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kiválasztott \"%1%\" előbeállításba."
- msgid "The following presets were modified:"
- msgstr "A következő előbeállítások módosultak:"
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "A \"%1%\" előbeállítás a következő mentetlen módosításokkal rendelkezik:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatóprofillal, és a következő "
- "mentetlen módosításokat tartalmazza:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatási profillal, és a következő "
- "mentetlen módosításokat tartalmazza:"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Extruderek száma"
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Kapacitások"
- msgid "Old value"
- msgstr "Régi érték"
- msgid "New value"
- msgstr "Új érték"
- msgid "Update available"
- msgstr "Frissítés elérhető"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "A %s új verziója elérhető"
- msgid "Current version:"
- msgstr "Jelenlegi verzió:"
- msgid "New version:"
- msgstr "Új verzió:"
- msgid "Changelog && Download"
- msgstr "Változásnapló && Letöltések"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Változásnapló oldal megnyitása"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Letöltési oldal megnyitása"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Többé nem értesít az új kiadásokról"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurációs varázsló megnyitása"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Konfiguráció frissítés"
- msgid ""
- "%s is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials "
- "to be installed. "
- msgstr ""
- "%s nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
- "A Konfigurációs varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, szálakat és SLA "
- "anyagokat kínálja fel a telepítéshez. "
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
- "restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Szeretné telepíteni?\n"
- "\n"
- "Vegye figyelembe, hogy először egy teljes konfigurációs pillanatkép jön létre. Ez "
- "aztán bármikor visszaállítható, ha az új verzióval probléma merülne fel.\n"
- "\n"
- "Frissített konfigurációs csomagok:"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Megjegyzés:"
- msgid "Install"
- msgstr "Telepítés"
- msgid "Don't install"
- msgstr "Ne telepítse"
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s inkompatibilitás"
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Telepítenie kell egy konfigurációs frissítést."
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
- "restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s most elindítja a frissítéseket. Ellenkező esetben nem fog tudni elindulni.\n"
- "\n"
- "Vegye figyelembe, hogy először egy teljes konfigurációs pillanatkép jön létre. Ez "
- "aztán bármikor visszaállítható, ha probléma merülne fel az új verzióval.\n"
- "\n"
- "Frissített konfigurációs csomagok:"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Kilépés %s"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s konfiguráció nem kompatibilis"
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the "
- "initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing "
- "configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "A %s ezen verziója nem kompatibilis a jelenleg telepített konfigurációs "
- "csomagokkal.\n"
- "Ez valószínűleg egy régebbi %s futtatása miatt történt, miután egy újabbat "
- "használt.\n"
- "\n"
- "Vagy kiléphet a %s-ből, és megpróbálhatja újra egy újabb verzióval, vagy újra "
- "lefuttathatja az eredeti konfigurációt. Ezzel egy biztonsági mentést készít a "
- "meglévő konfigurációról, mielőtt telepítené az ezzel a %s-szel kompatibilis "
- "fájlokat."
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "A %s verzió: %s"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Nem kompatibilis csomagok:"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Újrakonfigurálás"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default "
- "settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, "
- "users now may create their own presets inheriting settings from one of the System "
- "presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or "
- "override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose "
- "whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s mostantól frissített konfigurációs struktúrát használ.\n"
- "\n"
- "Bevezetésre kerültek az úgynevezett \"rendszer-előbeállítások\", amelyek a "
- "különböző nyomtatók beépített alapértelmezett beállításait tartalmazzák. Ezek a "
- "rendszer-előbeállítások nem módosíthatók, ehelyett a felhasználók mostantól "
- "létrehozhatják saját előbeállításaikat, amelyek a rendszer-előbeállítások "
- "valamelyikének beállításait öröklik.\n"
- "Egy öröklődő előbeállítás örökölhet egy adott értéket a szülőjétől, vagy "
- "felülírhatja azt egy testreszabott értékkel.\n"
- "\n"
- "Az új előbeállítások beállításához, valamint annak kiválasztásához, hogy "
- "engedélyezni kívánja-e az automatikus előbeállítás-frissítéseket, kérjük, folytassa "
- "a következő %s lépéseket."
- msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
- msgstr "További információkért látogasson el a Prusa wiki oldalára:"
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Konfigurációs frissítések"
- msgid "No updates available"
- msgstr "Nincsenek frissítések"
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s nem rendelkezik konfigurációs frissítésekkel."
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Rammelés testreszabása"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder "
- "MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it "
- "does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. "
- "This phase is important and different materials can require different extrusion "
- "speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming "
- "are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, "
- "extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Az egy extruderes MM-nyomtatóban a szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. "
- "Célja, hogy megfelelően alakítsa a kitöltetlen szál végét, hogy az ne akadályozza "
- "az új szál behelyezését, és később újra behelyezhető legyen. Ez a fázis fontos, és "
- "a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a megfelelő "
- "forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során az extrudálási sebességek állíthatóak.\n"
- "\n"
- "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás valószínűleg "
- "elakadásokhoz, az extruder kerék filamentbe csiszolásához stb. vezet."
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Teljes betömési idő"
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Teljes tömörített térfogat"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Tömörítési vonal szélessége"
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Távolság a roppantósoron"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Törlőtorony - Tisztítási mennyiség beállítása"
- msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Itt állíthatja be a szükséges öblítési térfogatot (mm³) bármely adott "
- "szerszámpárhoz."
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Cserélt extruder"
- msgid "unloaded"
- msgstr "kiadott"
- msgid "loaded"
- msgstr "betöltött"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Szerszám #"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which "
- "tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "A teljes tisztítási térfogatot az alábbi két érték összegzésével kell kiszámítani, "
- "attól függően, hogy mely szerszámok vannak betöltve és kiadva."
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Tisztítandó térfogat (mm³), amikor az izzószálat"
- msgid "From"
- msgstr "Tól,-től"
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Az egyszerű beállításokra váltás elveti a haladó módban végzett változtatásokat!\n"
- "\n"
- "Akarod folytatni?"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Egyszerűsített beállítások megjelenítése"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Váltás a %s üzemmódra"
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Aktuális üzemmód %s"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "A nyomtatóállomás típusa nem egyezik meg: %s"
- msgid "Could not connect to %s"
- msgstr "Nem tudott csatlakozni %s"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Az AstroBox legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ismeretlen hiba történt"
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Rossz jelszó"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Nem tudott erőforrásokat szerezni egy új kapcsolat létrehozásához"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Forrásmodell exportálása"
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Sikertelenül töltötte be a bemeneti modellt."
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Modell javítása a Netfabb szolgáltatással"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "A hálójavítás nem sikerült."
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Javított modell betöltése"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "A háló mentése a 3MF konténerbe nem sikerült."
- msgid "Model fixing"
- msgstr "Modell rögzítés"
- msgid "Exporting model"
- msgstr "Modell exportálása"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Az ideiglenes 3mf fájl exportálása sikertelen"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "A javított 3mf fájl importálása nem sikerült"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz objektumot"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "A javított 3MF fájl egynél több objektumot tartalmaz"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz kötetet"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "A javított 3MF fájl egynél több kötetet tartalmaz"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Modelljavítás befejezve"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Modelljavítás törölve"
- msgid "Model repaired successfully"
- msgstr "Modell sikeresen javítva"
- msgid "Model Repair by the Netfabb service"
- msgstr "Modelljavítás a Netfabb szolgáltatással"
- msgid "Model repair failed:"
- msgstr "Modelljavítás sikertelen:"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "A FlashAir kártyán nincs engedélyezve a feltöltés."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is "
- "required."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: 2.00.02 vagy újabb firmware-rel és aktivált feltöltési funkcióval "
- "rendelkező FlashAir szükséges."
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Nem sikerült felismerni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A szeletelő nem tud "
- "biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."
- msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "A szeletelő észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő helyen: %1%"
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment "
- "variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "A rendszer tanúsítványtárolójának manuális megadásához állítsa a %1% környezeti "
- "változót a megfelelő hitelesítésszolgáltatói csomagra, és indítsa újra az "
- "alkalmazást."
- msgid ""
- "CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network connections. "
- "See logs for additional details."
- msgstr ""
- "A CURL init sikertelen. A szeletelő nem tud hálózati kapcsolatot létrehozni. "
- "További részletekért lásd a naplófájlokat."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Az OctoPrint legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
- msgid "Connection to %s works correctly."
- msgstr "A %s kapcsolat helyesen működik."
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Nem tudott csatlakozni a Prusa SLA-hoz"
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "A PrusaLinkhez való csatlakozás megfelelően működik."
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Nem tudott csatlakozni a PrusaLinkhez"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "A %1% fájl másolása %2%-ra nem sikerült: %3%"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Folytassa és telepítse a konfigurációs frissítéseket?"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "min. %s és max. %s értéket igényel"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "min. %s szükséges"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "max. %s szükséges"
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "G-kód fájl megnyitása:"
- msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
- msgstr ""
- "Nem lehet feldolgozni az ismétlődő visszatérési üzenetet: hiányzik a '%s' mező"
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Repetier legalább 0.90.0 verzió szükséges."
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "HTTP állapot: %1%\n"
- "Üzenet teste: \"%2%\""
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Az állomás válaszának elemzése sikertelen.\n"
- "Üzenet teste: \"%1%\"\n"
- "Hiba: \"%2%\""
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Az állomásnyomtatók felsorolása sikertelen volt.\n"
- "Üzenet teste: \"%1%\"\n"
- "Hiba: \"%2%\""
- msgid "Mixed"
- msgstr "Kevert"
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Kerület"
- msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
- msgstr "Az első rétegben van egy olyan objektum, amelynek nincsenek kitüremkedései."
- msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
- msgstr "Ha üres rétegeket észlel, a kimenet nem lesz nyomtatható."
- msgid "Print z"
- msgstr "Nyomtatás z"
- msgid ""
- "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to "
- "repair the model or change its orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Ezt általában elhanyagolhatóan kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja "
- "meg kijavítani a modellt, vagy változtassa meg a modell tájolását az ágyon."
- msgid "Gcode done"
- msgstr "G-kód kész"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Az objektumokhoz nem generáltak kitüremkedéseket."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
- msgstr ""
- "A lenyomata nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy nincs "
- "ütközés."
- msgid "Generating G-code layer %s / %s"
- msgstr "G-kód réteg generálása %s / %s"
- msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Nem lehet kiszámítani a %1% extrudálási szélességet: %2%\" változó nem elérhető."
- msgid "undefined error"
- msgstr "definiálatlan hiba"
- msgid "too many files"
- msgstr "túl sok fájl"
- msgid "file too large"
- msgstr "túl nagy fájl"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nem támogatott eljárás"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nem támogatott titkosítás"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nem támogatott funkció"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "nem ZIP archívum"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "érvénytelen fejléc vagy az archívum sérült"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nem támogatott többlemezes archívum"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "a dekompresszió sikertelen vagy az archívum sérült"
- msgid "compression failed"
- msgstr "tömörítés sikertelen"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "váratlan dekomprimált méret"
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "CRC-32 ellenőrzés sikertelen"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nem támogatott központi könyvtár méret"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "allokáció sikertelen"
- msgid "file open failed"
- msgstr "fájl megnyitása sikertelen"
- msgid "file create failed"
- msgstr "fájl létrehozása sikertelen"
- msgid "file write failed"
- msgstr "fájl írása sikertelen"
- msgid "file read failed"
- msgstr "fájl olvasása sikertelen"
- msgid "file close failed"
- msgstr "fájl bezárása sikertelen"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "fájlkeresés sikertelen"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "fájl statisztika sikertelen"
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "érvénytelen paraméter"
- msgid "invalid filename"
- msgstr "érvénytelen fájlnév"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "túl kicsi puffer"
- msgid "internal error"
- msgstr "belső hiba"
- msgid "file not found"
- msgstr "fájl nem található"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "túl nagy az archívum"
- msgid "validation failed"
- msgstr "érvényesítés sikertelen"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "visszaírás sikertelen"
- msgid "filament"
- msgstr "nyomtatószál"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Minden objektum a nyomtatási térfogaton kívül van."
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatást eredményeznek."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Néhány objektum túl közel van; az extruder ütközni fog velük."
- msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr "Egyes objektumok túl magasak, és nem nyomtathatók extruder-ütközések nélkül."
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove "
- "all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Spirálváza módban egyszerre csak egyetlen tárgy nyomtatható. Vagy távolítsa el az "
- "összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a szekvenciális módot a "
- "„complete_objects” paraméterrel."
- msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
- msgstr "A Spirálváza opció csak egyedi anyagú objektumok nyomtatásához használható."
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and "
- "use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extrudernek azonos a fúvóka "
- "átmérője, és azonos átmérőjű filamenteket használnak."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and "
- "Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "A Wipe Tower jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter és Repetier G-kódos "
- "szoftverekhez támogatott."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing "
- "(use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "A Wipe Tower jelenleg csak a relatív extruder-címzéssel támogatott "
- "(use_relative_e_distances=1)."
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "A szivárgás elleni védelem jelenleg nem támogatott, ha a törlőtorony engedélyezett."
- msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr "A Wipe Tower jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."
- msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
- msgstr "A Wipe Tower jelenleg nem támogatott többanyagú szekvenciális nyomatokhoz."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer "
- "heights"
- msgstr ""
- "A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azonos rétegmagasságúak"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an "
- "equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azokat azonos számú "
- "tutajrétegre nyomtatják"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the "
- "same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha ugyanazzal a "
- "support_material_contact_distance-vel vannak kinyomtatva"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
- msgstr ""
- "A Wipe Tower csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyenlően vannak "
- "felszeletelve."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektum azonos változó "
- "rétegmagassággal rendelkezik"
- msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Egy vagy több objektumhoz olyan extrudert rendeltek, amely nem rendelkezik a "
- "nyomtatóval."
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be "
- "printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or "
- "support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Nyomtatás többféle, különböző fúvókaátmérőjű extruderrel. Ha a támasztékot az "
- "aktuális extruderrel kell nyomtatni (support_material_extruder == 0 vagy "
- "support_material_interface_extruder == 0), minden fúvókának azonos átmérőjűnek kell "
- "lennie."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be "
- "synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Ahhoz, hogy a Wipe Tower működjön az oldható támasztékokkal, a tartórétegeket "
- "szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed "
- "with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to "
- "0)."
- msgstr ""
- "A Wipe Tower jelenleg csak akkor támogatja a nem oldódó támasztékokat, ha azokat az "
- "aktuális extruderrel nyomtatják, szerszámcsere nélkül. (mind a "
- "support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder értéket 0-ra "
- "kell állítani)."
- msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
- msgstr "A minimális rétegmagasság nem lehet nagyobb, mint a maximális rétegmagasság"
- msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "A maximális rétegmagasság nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- msgid "First layer height can't be thinner than %s"
- msgstr "Az első réteg magassága nem lehet vékonyabb, mint %s"
- msgid "First layer height can't be greater than %s"
- msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint %s"
- msgid "Layer height can't be higher than %s"
- msgstr "A réteg magassága nem lehet magasabb, mint %s"
- msgid "Layer height can't be greater than %s"
- msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint %s"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Kitöltő rétegek"
- msgid "Generating skirt"
- msgstr "Szoknyát generál"
- msgid "Generating brim"
- msgstr "Peremet generál"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Szeletelés kész"
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "G-kód exportálása"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "G-kód generálása"
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Az output_filename_format sablon feldolgozása sikertelen."
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Nyomtató technológia"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Ágy alakja"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Ágy egyedi textúra"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Ágy egyedi modell"
- msgid "Thumbnails size"
- msgstr "Miniatűrök mérete"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following "
- "format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "A képméreteket .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokban kell tárolni, a következő "
- "formátumban: \"XxY, XxY, ...\"."
- msgid "Thumbnail color"
- msgstr "Miniatűr színe"
- msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
- msgstr "Ez az a szín, amely a miniatűrökben lévő objektumokon érvényesülni fog."
- msgid "Enforce thumbnail color"
- msgstr "Miniatűrök színének kikényszerítése"
- msgid ""
- "Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be the "
- "one defined by the filament."
- msgstr ""
- "Egy adott szín érvényre juttatása a miniatűrökön. Ha nincs érvényesítve, akkor a "
- "színük a szál által meghatározott szín lesz."
- msgid "Print at the end"
- msgstr "Nyomtatás a végén"
- msgid ""
- "Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
- "Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your firmware "
- "support it."
- msgstr ""
- "A miniatűr kódot a G-kód fájl eleje helyett a végén nyomtatja ki.\n"
- "Legyen óvatos! A legtöbb firmware az elején várja el, ezért győződjön meg róla, "
- "hogy a firmware támogatja."
- msgid "Bed on thumbnail"
- msgstr "Ágy a miniatűrön"
- msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
- msgstr "Mutasd meg az ágy textúráját a miniatűr képen."
- msgid "Support on thumbnail"
- msgstr "Támogatás a miniatűrökön"
- msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
- msgstr "Mutassa meg a támaszokat (és a párnákat) a miniatűr képen."
- msgid "Base Layer height"
- msgstr "Alapréteg magassága"
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. "
- "Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás szabályozza a szeletek/rétegek magasságát (és így a teljes számot). "
- "A vékonyabb rétegek nagyobb pontosságot adnak, de több időt vesz igénybe a "
- "nyomtatás."
- msgid "Max print height"
- msgstr "Max nyomtatási magasság"
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt a maximális magasságot, amelyet az extruder nyomtatás közben elérhet."
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Szeletrés záró sugara"
- msgid ""
- "Fill cracks smaller than 2x gap closing radius during the triangle mesh slicing. "
- "The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is "
- "advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "A háromszögháló szeletelése során a rés 2x-es zárási sugaránál kisebb repedések "
- "kitöltése. A részárási művelet csökkentheti a végső nyomtatási felbontást, ezért "
- "célszerű az értéket ésszerűen alacsonyan tartani."
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Gazdanév, IP vagy URL"
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the "
- "hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy "
- "with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into "
- "the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek "
- "tartalmaznia kell a gazdagép példányának hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A "
- "HAProxy mögött lévő nyomtatógazda alapszintű auth engedélyezéssel érhető el, ha a "
- "felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban írja be az URL-be: https://"
- "username:password@your-octopi-address/"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API Kulcs / Jelszó"
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API "
- "Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek "
- "tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges jelszót."
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "A nyomtató neve"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/"
- "pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
- msgstr ""
- "Egyedi hitelesítésszolgáltatói tanúsítványfájl adható meg a HTTPS OctoPrint "
- "kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban. Ha üresen hagyja, akkor az alapértelmezett "
- "operációs rendszer hitelesítésszolgáltatói tanúsítványtárat használja."
- msgid "Password"
- msgstr "Jelszó"
- msgid "Printer preset name"
- msgstr "Nyomtató előre beállított neve"
- msgid "Related printer preset name"
- msgstr "Kapcsolódó nyomtató előbeállítás neve"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Engedélyezés típusa"
- msgid "API key"
- msgstr "API kulcs"
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP kivonat"
- msgid "Allow empty layers"
- msgstr "Üres rétegek engedélyezése"
- msgid ""
- "Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is empty, "
- "and allow the print to start from thin air afterward."
- msgstr ""
- "Megakadályozza, hogy a G-kód builder kivételt indítson, ha egy teljes réteg üres, "
- "és lehetővé teszi, hogy a nyomtatás utána a levegőből induljon."
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Kerülje a határok átlépését"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is "
- "mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows "
- "down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimalizálja az utazási mozgásokat, hogy minimalizálja a peremterületek "
- "keresztezését. Ez főként a szivárgástól szenvedő Bowden extrudereknél hasznos. Ez a "
- "funkció lelassítja mind a nyomtatást, mind a G-kód generálását."
- msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
- msgstr "Ne kerülje el a keresztezést az 1. rétegnél"
- msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
- msgstr "Kapcsolja ki a 'Kerülje a határok keresztezését' opciót az első rétegnél."
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Kerülje a határkerületek keresztezését - Maximális kerülőút hossza"
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer "
- "than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. "
- "Detour length can be specified either as an absolute value or as percentage (for "
- "example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "A kerülőút maximális hossza a keresztezési határok elkerülése érdekében. Ha a "
- "kerülőút hosszabb ennél az értéknél, akkor a kerülőút nem kerül alkalmazásra erre "
- "az útvonalra. A kerülőút hossza megadható abszolút értékként vagy a közvetlen "
- "haladási útvonal százalékában (például 50%)."
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm vagy % (nulla letiltja)"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Egyéb rétegek"
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed temperature "
- "control commands in the output."
- msgstr ""
- "Ágyhőmérséklet a rétegek számára az első után. A nulla beállításával letilthatja az "
- "ágyhőmérséklet-szabályozó parancsokat a kimeneten."
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Ágy hőmérséklet"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Rétegváltás előtt G-kód"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note "
- "that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "{layer_num} and {layer_z}."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás előtt kerül "
- "beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat használhat az összes "
- "Slic3r-beállításhoz, valamint a {layer_num} és {layer_z} értékekhez."
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Objektumok közötti G-kód"
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default "
- "extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, "
- "M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add "
- "temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r "
- "settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you "
- "want."
- msgstr ""
- "Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
- "Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete a nem várakozó parancs "
- "segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 kódot észleli ez "
- "az egyéni kód, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-parancsokat. Vegye figyelembe, "
- "hogy minden Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
- "egy \"M109 S{first_layer_temperature}\" parancsot."
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Az alsó felületeken létrehozandó szilárd rétegek száma."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Alsó szilárd rétegek"
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Az alsó szilárd rétegek számát a bottom_solid_layers felett növelni kell, ha "
- "szükséges az alsó héj minimális vastagságának teljesítéséhez."
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimális alsó héjvastagság"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Híd"
- msgid "Bridge acceleration"
- msgstr "Híd gyorsulás"
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for bridges.\n"
- "Note that it won't be applied to overhangs, they still use the perimeter "
- "acceleration."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a hidakhoz használ.\n"
- "Lehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\n"
- "A nulla beállításával a hidak gyorsításvezérlése kikapcsolható.\n"
- "Ne feledje, hogy a túlnyúlásokra nem lesz alkalmazva, azok továbbra is a kerületi "
- "gyorsulást használják."
- msgid "mm/s² or %"
- msgstr "mm/mp² vagy %"
- msgid "Bridging"
- msgstr "Áthidalás"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Áthidaló szög"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated "
- "automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° "
- "for zero angle."
- msgstr ""
- "Az áthidaló szög felülírása. Ha nullára hagyja, az áthidaló szög automatikusan "
- "kiszámításra kerül. Ellenkező esetben a megadott szöget fogja használni az összes "
- "hídnál. Használjon 180°-ot a nulla szöghez."
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Hidak hűtési sebessége"
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down the fan "
- "if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Ez a ventilátorsebesség hidak és túlnyúlások során érvényesül. Nem lassítja le a "
- "ventilátort, ha éppen nagyobb sebességgel működik.\n"
- "A felülírás letiltásához állítsa -1-re.\n"
- "Csak a disable_fan_first_layers által felülírható."
- msgid "Infill bridges fan speed"
- msgstr "Híd kitöltés hűtési sebessége"
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the fan if "
- "it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to 1 to follow default speed.\n"
- "Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan speed).\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Ez a ventilátor fordulatszám minden hídkitöltésnél érvényesül. Nem lassítja le a "
- "ventilátort, ha az éppen gyorsabban megy.\n"
- "Az alapértelmezett sebesség követéséhez állítsa 1-re.\n"
- "Állítsa -1-re, hogy letiltsa ezt a felülbírálást (a belső hidak "
- "ventilátorsebességét használja).\n"
- "Csak a disable_fan_first_layers segítségével írható felül."
- msgid "Top fan speed"
- msgstr "Max ventilátor sebesség"
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all top fills.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Ez a ventilátorsebesség minden felső töltésnél érvényesül.\n"
- "A ventilátor kikapcsolásához állítsa 1-re.\n"
- "A -1 értéket állítsa be a felülbírálat letiltásához.\n"
- "Csak a disable_fan_first_layers paranccsal írható felül."
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Híd átfolyási aránya"
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are "
- "usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking "
- "this."
- msgstr ""
- "Ez a tényező befolyásolja az áthidaló műanyag mennyiségét. Kicsit csökkentheti, "
- "hogy húzza az extrudátumokat és megakadályozza a megereszkedést, bár az "
- "alapbeállítások általában jók, és a hűtéssel is érdemes kísérletezni "
- "(ventilátorral), mielőtt ezen csípkelődne."
- msgid "Above the bridges"
- msgstr "A hidak felett"
- msgid "Above bridge flow ratio"
- msgstr "Híd feletti áramlási arány"
- msgid ""
- "Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for ironing "
- "infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not provide a smooth "
- "surface due to a lack of plastic. You can increase it slightly to pull the top "
- "layer at the correct height. Recommended maximum: 120%."
- msgstr ""
- "Áramlási arány az áthidalt felső felület hézagainak kompenzálására. Vasalási "
- "infillmintához használatos, hogy megelőzze azokat a régiókat, ahol az alacsony "
- "áramlású átmenettel nem lehet sima felületet biztosítani a műanyag hiánya miatt. "
- "Kicsit növelheti, hogy a felső réteget a megfelelő magasságban húzza. Ajánlott "
- "maximális érték: 120%."
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid "Min bridge density"
- msgstr "Min. híd sűrűség"
- msgid ""
- "Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the overlap "
- "value can be lowered automatically down to this value. If the value is higher, this "
- "parameter has no effect.\n"
- "Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
- msgstr ""
- "Minimális sűrűség a hídvonalakhoz. Ha kisebb, mint a bridge_overlap, akkor az "
- "átfedés értéke automatikusan lecsökkenthető erre az értékre. Ha az érték magasabb, "
- "akkor ennek a paraméternek nincs hatása.\n"
- "Alapértelmezett értéke 87,5%, hogy a vonalak között legyen egy kis üresség."
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid "Max bridge density"
- msgstr "Max híd sűrűség"
- msgid ""
- "Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or less), "
- "you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, and a value of "
- "200% will create two time more lines that overlap each other."
- msgstr ""
- "A hídvonalak maximális sűrűsége. Ha több (vagy kevesebb) sortávolságot szeretne, "
- "módosíthatja. Az 50%-os érték kétszer kevesebb vonalat hoz létre, a 200%-os érték "
- "pedig kétszer több egymást átfedő vonalat."
- msgid "Bridges"
- msgstr "Hidak"
- msgid "Bridge speed"
- msgstr "Híd sebesség"
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "A hidak nyomtatásának sebessége."
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/mp"
- msgid "Internal bridges"
- msgstr "Belső hidak"
- msgid "Internal bridge speed"
- msgstr "Belső híd sebessége"
- msgid ""
- "Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "A felső réteget tartó hidak nyomtatásának sebessége.\n"
- "A híd sebességének %-a lehet."
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/mp vagy %"
- msgid "Brim inside holes"
- msgstr "Perem belső lyukak"
- msgid ""
- "Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded by an "
- "object)."
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi, hogy egy sziget fölött peremet hozzon létre, ha az egy lyukban van "
- "(vagy egy tárgy veszi körül)."
- msgid "Brim width"
- msgstr "Peremszélesség"
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "A perem vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma köré lesz "
- "nyomtatva."
- msgid "Interior Brim width"
- msgstr "Belső perem szélessége"
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "A perem vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektumának "
- "belsejébe kerül nyomtatásra."
- msgid "Brim ears"
- msgstr "Keretes fülek"
- msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
- msgstr "Csak a modell éles szélei fölé húzza a karimát."
- msgid "Max angle"
- msgstr "Max szög"
- msgid "Brim ear max angle"
- msgstr "Peremfül max. szög"
- msgid ""
- "Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
- "If set to 0, no brim will be created. \n"
- "If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections."
- msgstr ""
- "Maximális szög, hogy egy peremfül megjelenhessen. \n"
- "Ha 0-ra van állítva, nem jön létre perem. \n"
- "Ha ~178-ra van állítva, a perem mindenhol létrejön, kivéve az egyenes szakaszokon."
- msgid "Detection radius"
- msgstr "Érzékelési sugár"
- msgid "Brim ear detection length"
- msgstr "Peremfül érzékelési hossza"
- msgid ""
- "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter "
- "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
- "0 to deactivate"
- msgstr ""
- "A geometriát az éles szögek dekódolása előtt megtizedelik. Ez a paraméter a "
- "decimáláshoz szükséges eltérés minimális hosszát adja meg.\n"
- "0 a kikapcsoláshoz"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Mintázat"
- msgid "Ear pattern"
- msgstr "Fül mintázata"
- msgid ""
- "Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has a "
- "perimeter around it, you can try it if the concentric has too many problems to "
- "stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Mintázat a fülhöz. A koncentrikus az alapértelmezett. A egyenes vonalúnak van egy "
- "kerülete körül, ezt kipróbálhatja, ha a koncentrikusnak túl sok problémája van "
- "azzal, hogy megtapadjon az építőlemezen."
- msgid "Concentric"
- msgstr "Koncentrikus"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Egyenes vonalú"
- msgid "Brim offset"
- msgstr "Peremeltolás"
- msgid ""
- "Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you encounter "
- "great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width and "
- "brim_width_interior, so it has to be lower than them"
- msgstr ""
- "A perem és az alkatrész közötti távolság. 0-nak kell tartani, kivéve, ha nagy "
- "nehézségekbe ütközik a szétválasztásuk. A brim_width és a brim_width_interior "
- "értékekből levonásra kerül, ezért alacsonyabbnak kell lennie ezeknél"
- msgid "Chamber"
- msgstr "Kamara"
- msgid "Chamber temperature"
- msgstr "Kamra hőmérséklete"
- msgid ""
- "Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can access "
- "it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for other "
- "temperature settings."
- msgstr ""
- "Kamrahőmérséklet. Vegye figyelembe, hogy ez a beállítás nem csinál semmit, de a "
- "Start G-kódban, a Tool change G-kódban és a többiben elérheti, akárcsak a többi "
- "hőmérséklet-beállításnál."
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Többrészes objektumok vágása"
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the "
- "overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd "
- "part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Több anyagból készült objektumok nyomtatásakor ez a beállítás arra készteti a "
- "Slic3r-t, hogy az átfedő objektumrészeket egymás után vágja le (a 2. részt az 1. "
- "rész fogja levágni, a 3. részt az 1. és 2. rész fogja levágni stb.)."
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Színnyomat magassága"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Azok a magasságok, amelyeknél az nyomtatószál-váltásnak meg kell történnie. "
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatók állapota"
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. "
- "If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with "
- "the active printer profile."
- msgstr ""
- "Egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit használó bólés kifejezés. Ha a "
- "kifejezés értéke igaz, akkor ez a profil kompatibilisnek tekinthető az aktív "
- "nyomtatóprofillal."
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok állapota"
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If "
- "this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the "
- "active print profile."
- msgstr ""
- "Egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit használó bólés kifejezés. Ha a "
- "kifejezés értéke igaz, akkor ez a profil kompatibilisnek tekinthető az aktív "
- "nyomtatási profillal."
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Teljes egyedi objektumok"
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object "
- "before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature "
- "is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you "
- "from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Több objektum vagy másolat nyomtatásakor ez a funkció minden egyes objektumot "
- "befejez, mielőtt a következőre lépne (és annak alsó rétegéről kezdené). Ez a "
- "funkció hasznos a tönkrement nyomatok kockázatának elkerülése érdekében. A Slic3r-"
- "nek figyelmeztetnie kell és meg kell akadályoznia az extruder ütközéseket, de "
- "vigyázzon."
- msgid "Allow only one skirt loop"
- msgstr "Csak egy szoknyahurok engedélyezése"
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw the skirt "
- "around each object. if you prefer to have only one skirt for the whole platter, use "
- "this option."
- msgstr ""
- "Ha a 'Teljes egyedi objektumok' opciót használja, az alapértelmezett viselkedés az, "
- "hogy minden egyes objektum köré megrajzolja a szoknyát. ha azt szeretné, hogy csak "
- "egy szoknya legyen az egész tálcán, használja ezt az opciót."
- msgid "Print all brim at startup"
- msgstr "Minden perem nyomtatása indításkor"
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw the brim "
- "at the beginning of each object. if you prefer to have more place for you objects, "
- "you can print all the brims at the beginning, so ther is less problem with "
- "collision."
- msgstr ""
- "Ha a 'Teljes egyedi objektumok' opciót használja, az alapértelmezett viselkedés az, "
- "hogy a peremet minden objektum elején rajzolja meg. Ha több helyet szeretne az "
- "objektumoknak, akkor az összes peremet az elején nyomtathatja ki, így kevesebb "
- "probléma lesz az ütközéssel."
- msgid "Object sort"
- msgstr "Objektum rendezés"
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies on after another, this will help you to "
- "choose how it's ordered.\n"
- "Object will sort them by the order of the right panel.\n"
- "Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a X-bar.\n"
- "Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
- msgstr ""
- "Ha több objektumot vagy másolatot nyomtat egymás után, ez segít kiválasztani a "
- "sorrendet.\n"
- "Az objektum a jobb oldali panel sorrendje szerint rendezi őket.\n"
- "A Legalacsonyabb Y a legalacsonyabb Y pontjuk szerint fogja őket rendezni. Hasznos "
- "az X-sávval rendelkező nyomtatóknál.\n"
- "A Legalacsonyabb Z a magasságuk szerint rendezi őket, hasznos a delta nyomtatóknál."
- msgid "Right panel"
- msgstr "Jobb oldali panel"
- msgid "lowest Y"
- msgstr "legkisebb Y"
- msgid "lowest Z"
- msgstr "legkisebb Z"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Autom. hűtés bekapcsolása"
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan "
- "speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Ez a jelző engedélyezi az automatikus hűtési logikát, amely a nyomtatási sebességet "
- "és a ventilátor sebességét a rétegnyomtatási időnek megfelelően állítja be."
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Hűtőcső pozíciója"
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától."
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Hűtőcső hossza"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr "A hűtőcső hossza, hogy korlátozza a benne lévő hűtési mozgások helyét."
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Alapértelmezett gyorsítás"
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific "
- "acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
- "You can set it as a % of the max of the X machine acceleration limit.\n"
- "Set zero to prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtatót a szerepkör-specifikus gyorsulási értékek "
- "használata után visszaállítják (kerület/kitöltés). \n"
- "Ezt az X gépi gyorsulási határérték max. %-ában állíthatja be.\n"
- "Ha nullát állít be, akkor a gyorsulás egyáltalán nem állítható vissza."
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Alapért. szálprofil"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection "
- "of the current printer profile, this filament profile will be activated."
- msgstr ""
- "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett szálprofil. Az aktuális "
- "nyomtatóprofil kiválasztásakor ez az izzószál-profil aktiválódik."
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Alapért. nyomtatási profil"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of "
- "the current printer profile, this print profile will be activated."
- msgstr ""
- "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett nyomtatási profil. Az "
- "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a nyomtatási profil aktiválódik."
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "A ventilátor kikapcsolása az első"
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, "
- "so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Ezt pozitív értékre is beállíthatja, hogy az első rétegeknél egyáltalán ne legyen "
- "ventilátor, így nem rontja a tapadást."
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne támogassa a hidakat"
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated under "
- "bridged areas."
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a hordozóanyag keletkezésének megakadályozására az áthidalt "
- "területek alatt."
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Pajzs tervezet"
- msgid ""
- "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful "
- "to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to "
- "wind draft."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a szoknya olyan magas lesz, mint egy legmagasabb nyomtatott "
- "tárgy. Ez hasznos az ABS- vagy ASA-nyomtatás védelmére, hogy a szélhuzat miatt ne "
- "vetemedjen és ne váljon le a nyomtatóágyról."
- msgid "Default distance between objects"
- msgstr "Objektumok közötti alapértelmezett távolság"
- msgid ""
- "Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
- "Set to 0 to use the last value instead."
- msgstr ""
- "A tányér automatikus rendezési funkciójának alapértelmezett távolsága.\n"
- "Ha 0-ra állítja, akkor az utolsó értéket használja helyette."
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-kód vége"
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings."
- msgstr ""
- "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, hogy a Slic3r "
- "összes beállításához használhat helyőrző változókat."
- msgid "Filament end G-code"
- msgstr "Nyomtatószál G-kód vége"
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer "
- "end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial "
- "printers). Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If "
- "you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének G-kódja elé "
- "(és többanyagú nyomtatók esetén az adott szálból történő szerszámváltás előtt). "
- "Vegye figyelembe, hogy minden Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat. "
- "Ha több extruderrel rendelkezik, a G-kód feldolgozása az extruder sorrendjében "
- "történik."
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness "
- "(top+bottom solid layers).\n"
- "!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
- msgstr ""
- "A lejtős felületek közelében szilárd kitöltés hozzáadása a függőleges héjvastagság "
- "garantálása érdekében (felső+alsó szilárd rétegek).\n"
- "!! solid_over_perimeters törölheti ezeket a felületeket !!"
- msgid "Top Pattern"
- msgstr "Felső minta"
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its "
- "adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Töltse ki a felső kitöltés mintáját. Ez csak a felső látható réteget érinti, a "
- "szomszédos tömör héjakat nem."
- msgid "Monotonic (filled)"
- msgstr "Monoton (töltött)"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monoton"
- msgid "Concentric (filled)"
- msgstr "Koncentrikus (töltött)"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbert görbe"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Arkhimédeszi akkordok"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Oktagram spirál"
- msgid "Sawtooth"
- msgstr "Fűrészfog"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Alsó kitöltési minta"
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, and not "
- "its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Kitöltési minta az alsó kitöltéshez. Ez csak az alsó látható réteget érinti, a "
- "szomszédos tömör héjakat nem."
- msgid "Solid pattern"
- msgstr "Szilárd minta"
- msgid ""
- "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-visible "
- "layers. You should use rectilinear in most cases. You can try ironing for "
- "translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag patterns by a single "
- "big line & is more efficient for filling little spaces."
- msgstr ""
- "Töltési minta tömör (belső) kitöltéshez. Ez csak a szilárd, nem látható rétegeket "
- "érinti. A legtöbb esetben egyenes vonalat kell használni. Az áttetsző anyagokhoz "
- "kipróbálhatja a vasalást. Az egyenes vonalú (töltött) egyetlen nagy vonallal "
- "helyettesíti a cikk-cakk mintákat, és hatékonyabban tölti ki a kis helyeket."
- msgid "Rectilinear (filled)"
- msgstr "Egyenes (töltött)"
- msgid "Enforce 100% fill volume"
- msgstr "100%-os töltési térfogat érvényesítése"
- msgid ""
- "Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the exact "
- "amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the flow from -7% "
- "to +4%, depending on the size of the surface to fill and the overlap parameters, "
- "but it can go as high as +50% for infill in very small areas where rectilinear "
- "doesn't have good coverage). It has the advantage to remove the over-extrusion seen "
- "in thin infill areas, from the overlap ratio"
- msgstr ""
- "Kísérleti opció, amely módosítja (szilárd kitöltés esetén) a kitöltés áramlását, "
- "hogy a kitöltendő térfogaton belül pontosan annyi műanyag legyen, amennyi a "
- "kitöltendő térfogatban van (általában -7% és +4% között változtatja az áramlást, a "
- "kitöltendő felület méretétől és az átfedési paraméterektől függően, de akár +50%-ig "
- "is elmehet a nagyon kis területek kitöltése esetén, ahol a egyenes vonalú nem jó a "
- "lefedettség). Előnye, hogy az átfedési arányból kiküszöböli a vékony kitöltési "
- "területeken tapasztalható túlterjedést"
- msgid "Default infill margin"
- msgstr "Alapértelmezett kitöltési margó"
- msgid ""
- "This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to anchor them "
- "into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 to deactivate it. "
- "Can be a % of the width of the perimeters."
- msgstr ""
- "Ez a paraméter a felső/alsó/szilárd rétegeket a megadott mm-rel növeli, hogy a "
- "ritkás kitöltésbe rögzítse őket, és megtámassza a fenti kerületeket. A "
- "kikapcsoláshoz tegye be a 0 értéket. Lehet a kerületek szélességének %-a."
- msgid "mm/%"
- msgstr "mm/%"
- msgid "Bridged"
- msgstr "Áthidalt"
- msgid "Bridge margin"
- msgstr "Hídszegély"
- msgid ""
- "This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to anchor "
- "them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to deactivate it. "
- "Can be a % of the width of the external perimeter."
- msgstr ""
- "Ez a paraméter a megadott mm-rel növeli az áthidalt tömör kitöltési rétegeket, hogy "
- "azokat a ritkás kitöltésbe és az alatta lévő kerületek fölé rögzítse. A "
- "kikapcsoláshoz tegye be a 0 értéket. Lehet a külső kerület szélességének %-a."
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Külső kerületek"
- msgid "External perimeters width"
- msgstr "Külső kerület szélessége"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
- "1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
- "112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt a nullától eltérő értékre a külső kerületek kézi kihúzási szélességének "
- "beállításához. Ha nulla marad, akkor az alapértelmezett extrudálási szélesség kerül "
- "felhasználásra, ha be van állítva, ellenkező esetben 1,05 x fúvókaátmérő lesz "
- "használatos. Ha százalékban fejezik ki (például 112,5%), akkor a fúvóka átmérője "
- "alapján számítják ki.\n"
- "Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása a kerületi "
- "'Átfedés' százalékos és az alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával történik."
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm vagy %"
- msgid "External perimeters spacing"
- msgstr "Külső kerületek távolsága"
- msgid ""
- "Like the External perimeters width, but this value is the distance between the edge "
- "and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Mint a külső kerületek szélessége, de ez az érték a széle és a következő kerület "
- "„határa” közötti távolság.\n"
- "A távolság beállítása deaktiválja a szélesség beállítását, és fordítva.\n"
- "Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása a kerületi "
- "'Átfedés' százalékos és az alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával történik."
- msgid "Cutting corners"
- msgstr "Sarkok vágása"
- msgid "Ext. peri. cut corners"
- msgstr "Ext. ker. vágott sarkokat"
- msgid ""
- "Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is round and "
- "the corners will have a round shape, and so change the flow to realize that and "
- "avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated and 50% is half-"
- "activated.\n"
- "Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance (~nozzle "
- "diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big nozzle and a "
- "very precise printer.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
- "there is no use for it."
- msgstr ""
- "Aktiválja ezt az opciót az áramlás módosításához, hogy tudomásul vegye, hogy a "
- "fúvóka kerek, és a sarkok kerek alakúak lesznek, és így az áramlást úgy módosítsa, "
- "hogy ezt megvalósítsa, és elkerülje a túlzott extrudálást. A 100% aktiválva van, a "
- "0% kikapcsolva, az 50% pedig félig aktiválva.\n"
- "Megjegyzés: 100%-nál ez ~5%-kal változtatja meg az áramlást egy nagyon kis "
- "távolságon (~fúvókaátmérő), így ez nem lehet észrevehető, hacsak nincs nagyon nagy "
- "fúvókája és nagyon precíz nyomtatója.\n"
- "Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Lehet, hogy "
- "eltávolítjuk, ha nincs rá szükség."
- msgid "External perimeter fan speed"
- msgstr "Külső kerületi ventilátor sebessége"
- msgid ""
- "When set to a non-zero value this fan speed is used only for external perimeters "
- "(visible ones). \n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External perimeters "
- "can benefit from higher fan speed to improve surface finish, while internal "
- "perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to improve layer adhesion."
- msgstr ""
- "Ha nem nulla értékre van állítva, ez a ventilátorsebesség csak a külső kerületeknél "
- "(látható) használatos.\n"
- "A ventilátor kikapcsolásához állítsa 1-re.\n"
- "Állítsa -1-re a normál ventilátorsebesség használatához a külső kerületeken. A "
- "külső kerületek számára előnyös lehet a magasabb ventilátorsebesség a "
- "felületminőség javítása érdekében, míg a belső kerületek, a kitöltés stb. az "
- "alacsonyabb ventilátorsebesség előnyeit élvezheti a réteg tapadása érdekében."
- msgid "external perimeter overlap"
- msgstr "külső kerület átfedés"
- msgid "Ext. peri. overlap"
- msgstr "Ext. ker. átfedés"
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no "
- "gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't contributing to the "
- "overlap with the 'inner' one.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
- "there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy csökkentse az átfedést a periméterek és a külső "
- "kerületek között, hogy csökkentse a kerületek műtárgyainak hatását. A 100% azt "
- "jelenti, hogy nem marad rés, a 0% pedig azt, hogy a külső kerület nem járul hozzá a "
- "\"belső\" kerület átfedéséhez.\n"
- "Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Ha nincs rá "
- "szükség, eltávolítható."
- msgid "perimeter overlap"
- msgstr "kerületi átfedés"
- msgid "Perimeter overlap"
- msgstr "Kerületi átfedés"
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to reduce the "
- "impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is left, and 0% means "
- "that perimeters are not touching each other anymore.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
- "there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás lehetővé teszi a peremterületek közötti átfedés csökkentését, hogy "
- "csökkentse a peremterületek leletének hatását. A 100% azt jelenti, hogy nem marad "
- "rés, a 0% pedig azt, hogy a kerületek már nem érnek egymáshoz.\n"
- "Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Ha nincs rá "
- "szükség, eltávolítható."
- msgid "Better bonding"
- msgstr "Jobb kötés"
- msgid "Perimeter bonding"
- msgstr "Kerületi kötés"
- msgid ""
- "This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
- "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
- "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature filaments.\n"
- "This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
- "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have to set "
- "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this setting has no "
- "effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an already extruded "
- "perimeter while extruding a new one, unless it's an external one).\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
- "there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás kissé ronthatja a külső kerület minőségét, cserébe a kerület közötti "
- "jobb kötésért.Akkor használja, ha nagy nehézségei vannak a kerületkötéssel, például "
- "magas hőmérsékletű szálak esetén.\n"
- "Ez a százalék a periméterek közötti átfedés százalékos aránya, kicsit olyan, mint a "
- "perimeter_overlap és a external_perimeter_overlap, de fordítva. A perimeter_overlap "
- "és a external_perimeter_overlap értékét 100%-ra kell állítani, különben ennek a "
- "beállításnak nincs hatása. 0: nincs hatása, 50%: a fúvóka fele egy már extrudált "
- "kerület fölött lesz, miközben egy újat extrudál, kivéve, ha külső kerületről van "
- "szó).\n"
- "Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számolj be a hasznosságáról. Lehet, hogy "
- "eltávolításra kerül, ha nincs rá szükség."
- msgid "External"
- msgstr "Külső"
- msgid "External perimeters speed"
- msgstr "Külső kerületi sebesség"
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible "
- "ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the "
- "perimeters speed setting above. Set zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a külső (látható) peremek sebességét befolyásolja. Ha "
- "százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti peremkörök sebességének "
- "beállítása alapján kerül kiszámításra. A nulla automatikus érték."
- msgid "first"
- msgstr "első"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Először a külső kerületek"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the "
- "default inverse order."
- msgstr ""
- "Nyomtasson kontúr kerületeket a legkülsőtől a legbelsőig az alapértelmezett "
- "fordított sorrend helyett."
- msgid "In vase mode (no seam)"
- msgstr "Váza módban (nincs varrás)"
- msgid "ExternalPerimeter in vase mode"
- msgstr "Külső kerület váza módban"
- msgid ""
- "Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a vase mode. "
- "It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
- "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
- "Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the base "
- "height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value your "
- "printer can handle. if it's not lower than two times the current layer height, it "
- "falls back to the normal algorithm, as there is not enough room to do two loops."
- msgstr ""
- "Nyomtasson kontúr kerületeket két körben, folyamatosan, mint egy váza módhoz. "
- "Működéséhez szükség van az external_perimeters_first paraméterre.\n"
- "Az első rétegnél nem működik, mert túlságosan károsíthatja az ágyat.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy alapmagasságként a hardverbeállítások min_layer_height-ját "
- "fogja használni (nem 0-val kezdődik), ezért ügyeljen arra, hogy a nyomtató által "
- "kezelhető legalacsonyabb értéket adja meg. ha nem kisebb, mint az aktuális "
- "rétegmagasság kétszerese, akkor visszaesik a normál algoritmusra, mivel nincs elég "
- "hely két hurok megtételére."
- msgid "Only for outer side"
- msgstr "Csak a külső oldalon"
- msgid "Ext peri first for outer side"
- msgstr "Ext. ker. először a külső oldalra"
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is too low."
- msgstr ""
- "A váza trükköt csak a külső oldalon végezze. Hasznos, ha a vastagság túl kicsi."
- msgid "Only for inner side"
- msgstr "Csak a belső oldalra"
- msgid "ext peri first for inner side"
- msgstr "ext ker először a belső oldalhoz"
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to remove "
- "seam from screw hole."
- msgstr ""
- "A váza trükköt csak a külső oldalon végezze. Akkor hasznos, ha csak a varrást "
- "szeretné eltávolítani a csavarlyukból."
- msgid "Perimeters loop"
- msgstr "Kerületi hurok"
- msgid ""
- "Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-hop. Long "
- "inside travel (from external to holes) are not extruded to give some space to the "
- "infill."
- msgstr ""
- "Csatlakoztassa a kerületeket, hogy egyetlen folyamatos extrudálást hozzon létre Z-"
- "hop nélkül. A hosszú belső út (a külsőtől a lyukakig) nincs extrudálva, hogy némi "
- "teret adjon a kitöltésnek."
- msgid "Seam position"
- msgstr "Varrás helyzete"
- msgid "Perimeter loop seam"
- msgstr "Kerületi hurokvarrás"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "A kerület kezdőpontjainak helyzete."
- msgid "Nearest"
- msgstr "Legközelebb"
- msgid "filling horizontal gaps on slopes"
- msgstr "vízszintes rések kitöltése lejtőkön"
- msgid "Extra perimeters (do nothing)"
- msgstr "Extra kerületek (ne csinálj semmit)"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps "
- "adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported.\n"
- "If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send me a "
- "message. Personally, I think it's useless."
- msgstr ""
- "Ha szükséges, adjon hozzá további kerületeket, hogy elkerülje a rések elkerülését a "
- "ferde falakban. A Slic3r folyamatosan bővíti a kerületeket, amíg a fenti hurok több "
- "mint 70%-a nem támogatott.\n"
- "Ha sikerül elindítani a beállítás mögötti algoritmust, kérjük, küldjön üzenetet. "
- "Személy szerint szerintem felesleges."
- msgid "On overhangs"
- msgstr "Túlnyúlásokon"
- msgid "Extra perimeters over overhangs"
- msgstr "Extra kerületek a túlnyúlások felett"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps "
- "adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
- "!! this is a very slow algorithm !!\n"
- "If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
- msgstr ""
- "Ha szükséges, adjon hozzá további kerületeket, hogy elkerülje a rések elkerülését a "
- "ferde falakban. A Slic3r folyamatosan bővíti a kerületeket, amíg az összes "
- "túlnyúlást meg nem töltik.\n"
- "!! ez egy nagyon lassú algoritmus!!\n"
- "Ha ezt a beállítást használja, erősen fontolja meg az overhangs_reverse használatát "
- "is."
- msgid "On odd layers"
- msgstr "Páratlan rétegeken"
- msgid "Extra perimeter on odd layers"
- msgstr "Extra kerület a páratlan rétegeken"
- msgid ""
- "Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the sandwich and "
- "you may be able to reduce drastically the infill/perimeter overlap setting. "
- msgstr ""
- "Adjon hozzá egy kerületet minden páratlan réteghez. Ezzel a kitöltés bekerül a "
- "szendvicsbe, és drasztikusan csökkentheti a kitöltés/kerület átfedés beállítását "
- msgid "Only one perimeter on First layer"
- msgstr "Csak egy kerület az első rétegen"
- msgid ""
- "Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill pattern."
- msgstr ""
- "Csak egy kerületet használjon az első rétegen, hogy több hely maradjon a felső "
- "kitöltési mintának."
- msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
- msgstr "Csak egy kerület a felső felületeken"
- msgid ""
- "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top infill "
- "pattern."
- msgstr ""
- "Csak egy kerületet használjon sík felső felületen, hogy több hely maradjon a felső "
- "kitöltési mintának."
- msgid "Only one peri - other algo"
- msgstr "Csak egy peri - másik algo"
- msgid ""
- "If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' option, you "
- "can try to activate this on the problematic layer."
- msgstr ""
- "Ha problémája van a „Csak egy kerület a felső felületeken” opcióval, akkor "
- "megpróbálhatja aktiválni a problémás rétegen."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This "
- "value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
- msgstr ""
- "A használandó extruder (kivéve, ha konkrétabb extruderbeállítások vannak megadva). "
- "Ez az érték felülírja a kerületi és kitöltő extrudereket, de nem a támasztó "
- "extrudereket."
- msgid "First layer extruder"
- msgstr "Első rétegű extruder"
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) for the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Az első réteghez használandó extruder (hacsak nincsenek konkrétabb "
- "extruderbeállítások megadva)."
- msgid "Extruder clearance height"
- msgstr "Extruder szabad magassága"
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X "
- "carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around "
- "your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before "
- "colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt a fúvókacsúcs és (általában) az X kocsirudak közötti függőleges "
- "távolságra. Más szóval, ez az extruder körüli távolsági henger magassága, és ez "
- "jelenti azt a maximális mélységet, amelyet az extruder meg tud nézni, mielőtt más "
- "nyomtatott objektumokkal ütközne."
- msgid "Extruder clearance radius"
- msgstr "Extruder távolsági sugár"
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not "
- "centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for "
- "collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
- "Set zero to disable clearance checking."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt az extruder körüli távolságra. Ha az extruder nincs középre állítva, a "
- "biztonság érdekében válassza a legnagyobb értéket. Ez a beállítás az ütközések "
- "ellenőrzésére és a grafikus előnézet megjelenítésére szolgál a tányéron.\n"
- "Állítsa nullára a távolságellenőrzés letiltásához."
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Extruder színe"
- msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Ezt csak a Slic3r felületen használják vizuális segítségként."
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder eltolás"
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to "
- "take it into account. This option lets you specify the displacement of each "
- "extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will "
- "be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Ha a firmware nem kezeli az extruder elmozdulását, szüksége van a G-kódra, hogy "
- "figyelembe vegye. Ezzel az opcióval megadhatja az egyes extruderek elmozdulását az "
- "elsőhöz képest. Pozitív koordinátákat vár (ezeket kivonják az XY koordinátából)."
- msgid "Extruder temp offset"
- msgstr "Extruder hőmérséklet-eltolás"
- msgid ""
- "This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
- "settings.\n"
- "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
- "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
- "instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
- msgstr ""
- "Ez az eltolás hozzáadódik az izzószál-beállításokban beállított összes extruder-"
- "hőmérséklethez.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy az „M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
- "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}” értéket kell beállítania.\n"
- "az „M104 S{first_layer_temperature}” helyett a start_gcode-ban"
- msgid "Extruder fan offset"
- msgstr "Extruder ventilátor eltolás"
- msgid ""
- "This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. It won't "
- "make them go higher than 100% nor lower than 0%."
- msgstr ""
- "Ez az eltolás hozzáadódik a nyomtatószál tulajdonságaiban beállított összes "
- "ventilátorértékhez. Ez nem fogja őket 100%-nál magasabbra és 0%-nál alacsonyabbra "
- "állítani."
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Extrudáló tengely"
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated with your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Ezzel a lehetőséggel állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengelybetűt "
- "(általában E, de egyes nyomtatók A betűt használnak)."
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Extrudálási szorzó"
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this "
- "setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are "
- "between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament "
- "diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
- "beállítást finomítani kell a szép felületkezelés és a megfelelő egyfalú szélesség "
- "eléréséhez. A szokásos értékek 0,9 és 1,1 között vannak. Ha úgy gondolja, hogy ezt "
- "még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőt és a firmware E "
- "lépéseket."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this "
- "setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are "
- "between 90% and 110%. If you think you need to change this more, check filament "
- "diameter and your firmware E steps. This print setting is multiplied against the "
- "extrusion_multiplier from the filament tab. Its only purpose is to offer the same "
- "functionality but on a per-object basis."
- msgstr ""
- "Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
- "beállítást finomítani kell a szép felületkezelés és a megfelelő egyfalú szélesség "
- "eléréséhez. A szokásos értékek 90% és 110% között vannak. Ha úgy gondolja, hogy ezt "
- "még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőjét és a firmware E "
- "lépéseit. Ezt a nyomtatási beállítást megszorozzuk a filament fül "
- "extrusion_multiplier értékével. Egyetlen célja, hogy ugyanazt a funkciót kínálja, "
- "de objektumonként."
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Alapértelmezett extrudálási szélesség"
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width fields. It's "
- "useless when all other width fields have a value.Set this to a non-zero value to "
- "allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths "
- "from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill "
- "extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 105%), it will be "
- "computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ez a DEFAULT extrudálási szélesség. CSAK a 0 szélességű mezők Pótlására "
- "használható. Használhatatlan, ha az összes többi szélességi mezőnek van értéke."
- "Állítsa be ezt a mezőt nem nulla értékre, hogy lehetővé tegye a manuális "
- "extrudálási szélességet. Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből "
- "származtatja az extrudálás szélességét (lásd a perem extrudálás szélességére, a "
- "kitöltő extrudálás szélességére stb. vonatkozó eszköztanácsokat). Ha százalékban "
- "van megadva (például: 105%), akkor a fúvóka átmérője fölött lesz kiszámítva.\n"
- "Beállíthatja a 'Spacing' (távolság) vagy a 'Width' (szélesség) értéket; a másik "
- "értéket a perem 'Overlap' (átfedés) százalékos értékei és az alapértelmezett "
- "rétegmagasság alapján számítja ki."
- msgid "Default extrusion spacing"
- msgstr "Alapértelmezett extrudálási távolság"
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this width can "
- "be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all width fields have a value."
- "Like Default extrusion width but spacing is the distance between two lines (as they "
- "overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ez a DEFAULT extrudálási távolság. Szélességgé konvertálódik, és ez a szélesség "
- "használható a 0 szélességű mezők Pótlására. Használhatatlan, ha minden szélesség "
- "mezőnek van értéke. mint az alapértelmezett extrudálási szélesség, de a távolság a "
- "két vonal közötti távolság (mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
- "Vagy a 'Spacing', vagy a 'Width' értéket állíthatod be; a másikat a rendszer "
- "kiszámítja, a perem 'Overlap' százalékos értékeit és az alapértelmezett "
- "rétegmagasságot használva."
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Tartsa a ventilátort mindig bekapcsolva"
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other setting "
- "overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a ventilátor folyamatosan az alapsebességen fog működni, ha "
- "nincs más beállítás, amely felülírja ezt a sebességet. Hasznos PLA esetén, káros "
- "ABS esetén."
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "A ventilátor engedélyezése, ha a réteg nyomtatási ideje"
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled "
- "and its speed will be calculated by interpolating the default and maximum speeds.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ez alatt a másodpercszám alatt van, a "
- "ventilátor bekapcsol, és a sebességét az alapértelmezett és a maximális sebesség "
- "interpolálásával számítja ki.\n"
- "A kikapcsoláshoz állítsa be a nullát."
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "megközelítőleg másodpercek"
- msgid "Filament color"
- msgstr "Nyomtatószál színe"
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Ezt csak a Slic3r felületén használjuk vizuális segítségként."
- msgid "Custom variables"
- msgstr "Egyéni változók"
- msgid "Custom Filament variables"
- msgstr "Egyedi nyomtatószál változók"
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. The variable name should only have [a-zA-Z0-9] "
- "characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string (without "
- "the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "These variables will be available as an array in the custom gcode (one item per "
- "extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to get the "
- "current value. If a filament has a typo on the variable that change its type, then "
- "the parser will convert evrything to strings.\n"
- "Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
- "'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a script) "
- "in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' 'string'."
- msgstr ""
- "Hozzáadhatja az egyéni kódú makrókhoz elérhető adatokat.\n"
- "Minden sorban egy változót definiálhat.\n"
- "A formátum 'változó_név=érték'. A változó neve csak [a-zA-Z0-9] karaktereket vagy "
- "'_' betűket tartalmazhat.\n"
- "Az int vagy float értékként elemezhető érték numerikus értékként lesz elérhető.\n"
- "A dupla idézőjelekbe zárt értékek (idézőjelek nélkül) karakterláncként lesznek "
- "elérhetőek.\n"
- "A csak 'true' vagy 'false' értéket felvevők értékek boolean értékek lesznek.)\n"
- "Minden más értéket stringként elemezünk, ahogy van.\n"
- "Ezek a változók tömbként lesznek elérhetőek az egyéni gkódban (extruderenként egy "
- "elem), ne felejtsd el használni őket a {current_extruder} indexszel, hogy megkapd "
- "az aktuális értéket. Ha egy szálon elírás van a változóban, ami megváltoztatja a "
- "típusát, akkor az elemző mindent stringre fog konvertálni.\n"
- "Tanács: Mielőtt használsz egy változót, biztonságosabb az "
- "'default_XXX(variable_name, default_value)' függvényt használni (zárójelbe zárva, "
- "mivel ez egy szkript) arra az esetre, ha nincs beállítva. Az XXX helyettesíthető "
- "'int' 'bool' 'double' 'string' értékkel."
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Nyomtatószál jegyzetek"
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Ide teheti fel jegyzeteit a nyomtatószálról."
- msgid "Max speed"
- msgstr "Max sebesség"
- msgid ""
- "Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print to the "
- "minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no limit."
- msgstr ""
- "A maximális megengedett sebesség ennél az izzószálnál. A nyomtatás maximális "
- "sebességét a nyomtatási sebesség és a szálsebesség minimumára korlátozza. A "
- "korlátozás nélküli értéket nullára állítja."
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maximális térfogati sebesség"
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric "
- "speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set zero "
- "for no limit."
- msgstr ""
- "A maximális megengedett térfogatsebesség ennél az izzószálnál. A nyomtatás "
- "maximális térfogatsebességét a nyomtatási és a szálak térfogatsebességének "
- "minimumára korlátozza. A korlátozás nélküli érték nulla."
- msgid "Max speed on the wipe tower"
- msgstr "Maximális sebesség a törlőtornyon"
- msgid ""
- "This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe tower "
- "(use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
- "If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
- " - PVA: 80% to 60%\n"
- " - SCAFF: 35%\n"
- " - FLEX: 35%\n"
- " - OTHERS: 100%\n"
- "Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any case.\n"
- "If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe tower "
- "print."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás a maximális sebesség beállítására szolgál a törlőtoronyban történő "
- "extrudáláskor (használja az M220-at). A %-ban állítsa be a 0 értéket a letiltáshoz, "
- "és használja helyette a Filament type (Szál típus) értéket.\n"
- "Ha ki van kapcsolva, ezek a szál típusok defaut értéket kapnak:\n"
- " - PVA: 80% és 60% között\n"
- " - SCAFF: 35%\n"
- " - FLEX: 35%\n"
- " - EGYÉB: 100%\n"
- "Vegye figyelembe, hogy a törlőtorony minden esetben 100%-ra állítja vissza a "
- "sebességet a visszahúzásnál.\n"
- "Marlin használata esetén az M220 B/R-t kell használni a sebesség felülírásának "
- "mentésére a törlőtorony nyomtatása előtt."
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Betöltési sebesség"
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Az izzószálnak a törlőtoronyba történő betöltéséhez használt sebesség. "
- msgid "Toolchange temperature enabled"
- msgstr "Fejcsere hőmérséklet engedélyezve"
- msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
- msgstr "Meghatározza, hogy a szerszámcsere hőmérsékletek alkalmazásra kerülnek-e"
- msgid "Fast mode"
- msgstr "Gyors mód"
- msgid ""
- "Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior to "
- "extraction to reduce wait time."
- msgstr ""
- "Kísérleti: a várakozási idő csökkentése érdekében a fúvóka hőmérsékletét a hűtési "
- "mozgások során, nem pedig a kivonás előtt csökkenti."
- msgid "Use part fan to cool hotend"
- msgstr "Használjon részventilátort a hotend hűtéséhez"
- msgid ""
- "Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during toolchanges"
- msgstr ""
- "Kísérleti környezet. Lehetővé teheti a nozzle gyorsabb lehűlését a szerszámcserék "
- "során"
- msgid "Toolchange part fan speed"
- msgstr "Szerszámcsere tárgyhűtő sebessége"
- msgid ""
- "Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the hotend's PID "
- "routine."
- msgstr ""
- "Kísérleti környezet. A túl magas ventilátorsebesség összeütközésbe kerülhet a "
- "fűtőberendezés PID rutinjával."
- msgid "Enable Skinnydip string reduction"
- msgstr "Skinnydip húrcsökkentés engedélyezése"
- msgid ""
- "Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine strings of "
- "filament"
- msgstr ""
- "A Skinnydip másodlagos merítést végez az olvadékzónába a finom szálak leégetése "
- "érdekében"
- msgid "Pause in melt zone"
- msgstr "Szünet az olvadási zónában"
- msgid ""
- "Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. Not "
- "usually necessary."
- msgstr ""
- "Maradjon az olvadási zónában ennyi ideig, mielőtt kihúzza az izzószálat. Általában "
- "nem szükséges."
- msgid "milliseconds"
- msgstr "ezredmásodperc"
- msgid "Pause before extraction "
- msgstr "Szünet a kihúzás előtt "
- msgid ""
- "Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily needed"
- msgstr ""
- "Hasznos lehet annak elkerülésére, hogy a bondtech fogaskerekek deformálják a forró "
- "hegyeket, de általában nincs rá szükség"
- msgid "Speed to move into melt zone"
- msgstr "Az olvadási zónába való belépés sebessége"
- msgid "usually not necessary to change this"
- msgstr "általában nem szükséges ezt megváltoztatni"
- msgid "mm/sec"
- msgstr "mm/mp"
- msgid "Speed to extract from melt zone"
- msgstr "Az olvadási zónából való kiemelés sebessége"
- msgid "Toolchange temperature"
- msgstr "Fejcsere hőmérséklet"
- msgid ""
- "To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature just "
- "prior to extracting filament from the hotend."
- msgstr ""
- "A felfűzés további csökkentése érdekében hasznos lehet alacsonyabb hőmérsékletet "
- "beállítani közvetlenül a fűtőfejből való kivonás előtt."
- msgid "Insertion distance"
- msgstr "Beillesztési távolság"
- msgid ""
- "For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, usually "
- "30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until strings are gone. "
- "If there are blobs on your wipe tower, your value is too high."
- msgstr ""
- "A készleten lévő extrudereknél általában 40-42 mm. Bondtech extruder upgrade "
- "esetén általában 30-32 mm. Kezdje alacsony értékkel, és fokozatosan növelje, amíg "
- "a szálak el nem tűnnek. Ha pacák vannak a törlőtornyon, akkor az érték túl magas."
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Betöltési sebesség induláskor"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség. "
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Kiadási sebesség"
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial "
- "part of unloading just after ramming). "
- msgstr ""
- "A nyomtatószálnak törlőtoronyra történő kiadásához használt sebesség (nem "
- "befolyásolja a kiadás kezdeti részét közvetlenül a döngölés után). "
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Kiadási sebesség induláskor"
- msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr ""
- "A nyomtatószál hegyének azonnali döngölés utáni tehermentesítésére használt "
- "sebesség "
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Késés a kiadás után"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges "
- "with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. "
- msgstr ""
- "Várakozási idő az izzószál kitöltése után. Segíthet megbízható szerszámcserékhez "
- "jutni olyan rugalmas anyagok esetében, amelyeknek több időre van szükségük ahhoz, "
- "hogy az eredeti méretre zsugorodjanak. "
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Hűtési mozgások száma"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify "
- "desired number of these moves."
- msgstr ""
- "A nyomtatószálat a hűtőcsövekben előre-hátra mozgatva hűtik. Adja meg ezen mozgások "
- "kívánt számát."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
- msgstr "A hűtési mozgások fokozatos gyorsulása, ezzel a sebességgel indulnak. "
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimális öblítés a törlőtoronyon"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the "
- "nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before "
- "purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always "
- "prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or "
- "sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Szerszámcsere után előfordulhat, hogy az újonnan betöltött nyomtatószál pontos "
- "helyzete a fúvókán belül nem ismert, és a nyomtatószál nyomása valószínűleg még nem "
- "stabil. Mielőtt a nyomtatófejet egy kitöltésbe vagy egy feláldozható tárgyba "
- "öblítené, a Slic3r mindig ezt az anyagmennyiséget alapozza a törlőtoronyba, hogy "
- "megbízhatóan hozzon létre egymás utáni kitöltéseket vagy áldozati tárgyak "
- "extrudálásait."
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége"
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
- msgstr "A hűtési mozgások fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre "
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Izzószál betöltési ideje"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to "
- "the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Az idő, amíg a nyomtató firmware-je (vagy a Multi Material Unit 2.0) új izzószálat "
- "tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód "
- "időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Döngölési paraméterek"
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
- msgstr ""
- "Ezt a karakterláncot a RammingDialog szerkeszti, és a döngölésre jellemző "
- "paramétereket tartalmazza."
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Szál kiadási idő"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament "
- "during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total "
- "print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Az az idő, amíg a nyomtató firmware (vagy a Multi Material Unit 2.0) szerszámcsere "
- "közben (a T kód végrehajtásakor) kitölti a szálat. Ezt az időt a G-kód időbecslője "
- "hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and "
- "do multiple measurements along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Adja meg itt az izzószál átmérőjét. Jó pontosságra van szükség, ezért használjon "
- "mérőkalapácsot, és végezzen több mérést a szál mentén, majd számítsa ki az átlagot."
- msgid "Shrinkage"
- msgstr "Zsugorodás"
- msgid ""
- "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you "
- "measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only "
- "the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
- "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after "
- "the checks."
- msgstr ""
- "Adja meg azt a zsugorodási százalékot, amelyet a szál hűtés után kap (94%, ha 100 "
- "mm helyett 94 mm-t mér). Az alkatrész xy-ban skálázódik, hogy kompenzálja ezt. Csak "
- "a kerülethez használt filament kerül figyelembe vételre.\n"
- "Ügyeljen arra, hogy elegendő helyet hagyjon az objektumok között, mivel ez a "
- "kompenzáció az ellenőrzések után történik."
- msgid "Max line overlap"
- msgstr "Max vonalátfedés"
- msgid ""
- "This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. This is "
- "useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow under the "
- "previous one."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás biztosítja, hogy az összes \"átfedés\" ne legyen nagyobb ennél az "
- "értéknél. Ez a túlságosan viszkózus szálaknál hasznos, mivel a vonal nem tud az "
- "előző alatt folyni."
- msgid "Density"
- msgstr "Sűrűség"
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A "
- "decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the "
- "length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
- msgstr ""
- "Adja meg itt a nyomtatószál sűrűségét. Ez csak statisztikai információ. Egy "
- "tisztességes módszer, ha egy ismert hosszúságú szálat megmérünk, és kiszámítjuk a "
- "hossz és a térfogat arányát. Jobb, ha a térfogatot közvetlenül az elmozduláson "
- "keresztül számítja ki."
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Szál típusa"
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Az egyéni G-kódokban használt nyomtatószál típusa."
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Oldható anyag"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Az oldható anyagot valószínűleg oldható hordozónak használják."
- msgid "Filament cost"
- msgstr "Szál költség"
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
- msgstr ""
- "Adja meg itt a fonal kilogrammonkénti költségét. Ez csak statisztikai "
- "információként szolgál."
- msgid "money/kg"
- msgstr "pénz/kg"
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Tekercs súlya"
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with the "
- "calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of "
- "filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Adja meg az üres fonalspulni súlyát. A nyomtatás előtt megmérhetjük a részben "
- "elfogyasztott szálspirált, és összehasonlíthatjuk a mért súlyt az orsón lévő szál "
- "számított súlyával, hogy megtudjuk, elegendő-e az orsón lévő szál mennyisége a "
- "nyomtatás befejezéséhez."
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Ismeretlen)"
- msgid "Fill"
- msgstr "Kitöltés"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Kitöltési szög"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. "
- "Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this "
- "setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Alapértelmezett alapszög a kitöltés tájolásához. Erre kereszt-sorozat lesz "
- "alkalmazva. A hidak a Slic3r által legjobban érzékelt irányban lesznek kitöltve, "
- "így ez a beállítás nem befolyásolja őket."
- msgid "Fill angle increment"
- msgstr "Kitöltési szög növekedése"
- msgid ""
- "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for art, or "
- "to be sure to hit every object's feature even with very low infill. Still "
- "experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise using it."
- msgstr ""
- "Adja hozzá ezt a szöget minden rétegben a kitöltés alapszögéhez. Hasznos lehet a "
- "művészethez, vagy ahhoz, hogy biztosan eltalálja minden objektum jellemzőjét, még "
- "nagyon alacsony kitöltés esetén is. Még kísérleti, mondd el, mitől lesz hasznos, "
- "vagy milyen problémák merülnek fel a használatával."
- msgid "Fill density"
- msgstr "Kitöltési sűrűség"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "A belső kitöltés sűrűsége, 0% és 100% között kifejezve."
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Kitöltési minta"
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Kitöltési minta általános kis sűrűségű kitöltéshez."
- msgid "Grid"
- msgstr "Rács"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Háromszög"
- msgid "Stars"
- msgstr "Csillag"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kocka"
- msgid "Line"
- msgstr "Vonal"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Méhsejt"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D Méhsejt"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroid"
- msgid "Scattered Rectilinear"
- msgstr "Elszórt egyenes vonalú"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptív kocka"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Támaszték kocka"
- msgid "Top fill"
- msgstr "Felső kitöltés"
- msgid "Top fill flow ratio"
- msgstr "Felső kitöltési áramlási arány"
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not enough "
- "plastic to make a good fill."
- msgstr ""
- "Ezt növelheti, hogy a felső réteget túlnyomja, ha nincs elég műanyag a jó "
- "kitöltéshez."
- msgid "First layer"
- msgstr "Első réteg"
- msgid "First layer flow ratio"
- msgstr "Első réteg áramlási aránya"
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not enough "
- "plastic because your bed isn't levelled.\n"
- "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! Use "
- "this setting only as last resort after all calibrations failed."
- msgstr ""
- "Ezt növelheti az első réteg túlnyomó részének, ha nincs elég műanyag, mert az ágya "
- "nincs kiegyenlítve.\n"
- "Megjegyzés: NE HASZNÁLJA EZT, ha az egyetlen problémája az ágy kiegyenlítése, "
- "KIEGYENLÍTENI AZ ÁGYAT! Ezt a beállítást csak végső megoldásként használja, miután "
- "minden kalibráció sikertelen volt."
- msgid "XY First layer compensation"
- msgstr "XY Első réteg kompenzáció"
- msgid ""
- "The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. (should be "
- "negative = inwards)"
- msgstr ""
- "Az első réteg az XY síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik, hogy "
- "kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust. (negatívnak "
- "kell lennie = befelé)"
- msgid "height in layers"
- msgstr "magasság rétegenként"
- msgid "XY First layer compensation height in layers"
- msgstr "XY Első rétegkompenzáció magassága rétegekben"
- msgid ""
- "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The "
- "first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next "
- "layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by this value."
- msgstr ""
- "Azon rétegek száma, amelyeken az elefántláb-kompenzáció aktív lesz. Az első réteg "
- "az elefántláb-kompenzáció értékével zsugorodik, majd a következő rétegek "
- "fokozatosan kisebbre zsugorodnak, egészen az ezen érték által megadott rétegig."
- msgid "Ironing width"
- msgstr "Vasalási szélesség"
- msgid ""
- "This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion width, "
- "should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's not necessary "
- "to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
- "If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the flow-"
- ">above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let you have "
- "enough plastic in the top layer. A value too low will make your extruder eat the "
- "filament."
- msgstr ""
- "Ez a nyomtatási menet szélessége, a felső kitöltés extrudálás szélességének %-ában, "
- "nem lehet több mint 50% (kétszer több vonal, 50%-os átfedés). Nem szükséges 25% alá "
- "menni (négyszer több vonal, 75%-os átfedés). \n"
- "Ha problémái vannak a vasalással, ne felejtse el megnézni a áramlás->híd feletti "
- "áramlás-t, mivel ezt a beállítást min. 110%-ra kell állítani, hogy elegendő műanyag "
- "legyen a felső rétegben. A túl alacsony értéktől az extruder megeszi a filamentet."
- msgid "Distribution"
- msgstr "Forgalmazás"
- msgid "Ironing flow distribution"
- msgstr "Vasalási áramlás eloszlása"
- msgid ""
- "This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
- "Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top extrusion "
- "width greatly superior to your nozzle width. A value too low and your extruder will "
- "eat the filament. A value too high and the first pass won't print well."
- msgstr ""
- "Ez az áramlásnak az a százaléka, amelyet a második nyomtatási menetre használnak "
- "fel. Általában 10-20%. Nem lehet 20%-nál nagyobb, kivéve, ha a felső extrudálás "
- "szélessége jóval nagyobb, mint a fúvóka szélessége. Egy túl alacsony érték és az "
- "extruder megeszi a szálakat. Túl magas érték esetén az első menet nem fog jól "
- "nyomtatni."
- msgid "First layer acceleration"
- msgstr "Első réteg gyorsulás"
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ.\n"
- "Lehet az alapértelmezett gyorsítás %-ában\n"
- "A nulla beállítással az első réteg gyorsításvezérlése letiltható."
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Első réteg ágyhőmérséklet"
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Fűtött építőlemez hőmérséklete az első réteghez. Állítsa nullára az ágyhőmérséklet-"
- "szabályozó parancsok letiltásához a kimeneten."
- msgid "First layer width"
- msgstr "Első réteg szélessége"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You "
- "can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as "
- "percentage (for example 140%) it will be computed over the nozzle diameter of the "
- "nozzle used for the type of extrusion. If set to zero, it will use the default "
- "extrusion width.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Az első réteg kézi extrudálási szélességének beállításához állítsa be ezt a nem "
- "nulla értékre. Ezzel vastagabb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás "
- "érdekében. Ha százalékban van megadva (például 140%), akkor az értéket az "
- "extrudálás típusához használt fúvóka fúvókaátmérőjére kell számítani. Ha nullára "
- "van állítva, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet használja.\n"
- "Beállíthatja a 'Spacing' (Távolság) vagy a 'Width' (Szélesség) értéket; a másik "
- "értéket a perem 'Overlap' (Átfedés) százalékos értékei és az alapértelmezett "
- "rétegmagasság alapján számítja ki."
- msgid "First layer spacing"
- msgstr "Első réteg távolsága"
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they "
- "overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Mint az Első réteg szélessége, de a távolság a két sor közötti távolság (mivel egy "
- "kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
- "A 'Spacing' vagy a 'Width' értéket állíthatod be; a másik értéket a perem 'Overlap' "
- "százalékos értékei és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki a "
- "rendszer."
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker "
- "bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This "
- "can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 75%) over "
- "the lowest nozzle diameter used in by the object."
- msgstr ""
- "Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet vastagabb alsó "
- "réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes építőlemezek "
- "toleranciáját. Ez kifejezhető abszolút értékként vagy százalékban (például: 75%) az "
- "objektum által használt legkisebb fúvókaátmérőhöz képest."
- msgid "Default first layer speed"
- msgstr "Alapértelmezett első réteg sebessége"
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a maximum to "
- "all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/mp-ben, akkor ez a sebesség az első réteg "
- "minden nyomtatási műveletére (kivéve a kitöltést) maximálisan érvényes.\n"
- "Ha százalékban van megadva, akkor az aktuális sebességet skálázza.\n"
- "Ha 100%-ra állítja be, akkor az első réteg sebességének módosítása megszűnik "
- "(kivéve a kitöltésnél)."
- msgid "Max infill"
- msgstr "Max kitöltés"
- msgid "Infill max first layer speed"
- msgstr "Kitöltés max első réteg sebessége"
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a maximum for "
- "all infill print moves of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification.\n"
- "Set zero to disable (using first_layer_speed instead)."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/mp-ben, akkor ez a sebesség az első réteg "
- "összes kitöltési nyomtatási mozgására maximális értékként kerül alkalmazásra.\n"
- "Ha százalékos értékként van megadva, akkor az aktuális kitöltési sebességet "
- "skálázza.\n"
- "Ha 100%-ra állítja be, akkor az első réteg kitöltési sebességének módosítása "
- "megszűnik.\n"
- "Ha nullára állítja, akkor letiltja (helyette a first_layer_speed-et használja)."
- msgid "Min first layer speed"
- msgstr "Min. első réteg sebessége"
- msgid ""
- "Minimum speed when printing the first layer.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Minimális sebesség az első réteg nyomtatásakor.\n"
- "A letiltáshoz állítsa nullára."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Első réteg fúvókahőmérséklet"
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set zero to disable temperature control commands in the "
- "output file."
- msgstr ""
- "Extruder fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan "
- "szeretné szabályozni a nyomtatás során, állítsa be a nullát a hőmérséklet-"
- "szabályozási parancsok letiltásához a kimeneti fájlban."
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Max. ventilátorsebesség a rétegnél"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers"
- "\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be "
- "ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be "
- "running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "A ventilátor sebessége lineárisan emelkedik a \"disable_fan_first_layers\" rétegnél "
- "lévő nullától a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél lévő maximumig. A "
- "\"full_fan_speed_layer\" értéket figyelmen kívül hagyjuk, ha az alacsonyabb, mint a "
- "\"disable_fan_first_layers\" érték, ebben az esetben a ventilátor a "
- "\"disable_fan_fan_first_layers\" + 1 értéken a maximális megengedett sebességgel "
- "fog működni."
- msgid "Enable Gap fill"
- msgstr "Hézagkitöltés aktiválása"
- msgid ""
- "Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters when "
- "there is not enough space for another perimeter or an infill."
- msgstr ""
- "Hézagkitöltő algoritmus engedélyezése. A program kis vonalakat húz a peremvonalak "
- "közé, ha nincs elég hely egy másik peremvonalhoz vagy kitöltéshez."
- msgid "after last perimeter"
- msgstr "utolsó kerület után"
- msgid "Gapfill after last perimeter"
- msgstr "Hézagkitöltés az utolsó kerület után"
- msgid ""
- "All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than a "
- "perimeter will be filled by gapfill."
- msgstr ""
- "Az utolsó kerület és a kitöltés közötti minden olyan hézagot, amely vékonyabb, mint "
- "egy kerület, hézagkitöltéssel kell kitölteni."
- msgid "Min surface"
- msgstr "Min. felület"
- msgid "Min gap-fill surface"
- msgstr "Min. hézagkitöltő felület"
- msgid ""
- "This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be created.\n"
- "Can be a % of (perimeter width)²"
- msgstr ""
- "Ez a beállítás jelenti a minimális mm²-t a létrehozandó hézagkitöltő "
- "extrudáláshoz.\n"
- "Lehet a (kerületi szélesség)² %-ában"
- msgid "Gap fill overlap"
- msgstr "Hézagkitöltés átfedés"
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the gap "
- "fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill won't touch "
- "the perimeters.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if "
- "there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás lehetővé teszi a peremek és a hézagkitöltés közötti átfedés "
- "csökkentését. A 100% azt jelenti, hogy nem maradnak hézagok, a 0% pedig azt, hogy a "
- "hézagkitöltés nem érinti a kerületeket.\n"
- "Ez nagyon kísérleti jellegű, kérjük, számoljon be a hasznosságáról. Lehet, hogy "
- "eltávolításra kerül, ha nincs rá szükség."
- msgid "Gap fill speed"
- msgstr "Hézagkitöltési sebesség"
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to "
- "avoid too much shaking and resonance issues.\n"
- "Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed computation, "
- "unless you set it to 0."
- msgstr ""
- "Gyorsaság a kis rések kitöltéséhez rövid cikk-cakkos mozdulatokkal. Tartsa ezt "
- "ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túl sok rázkódást és a "
- "rezonanciaproblémákat.\n"
- "A hézagkitöltő kitolásokat az automatikus térfogatsebesség-számítás figyelmen kívül "
- "hagyja, hacsak nem állítja 0-ra."
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Bővebb G-kód"
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by descriptive "
- "text. If you print from an SD card, the additional weight of the file could make "
- "your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentált G-kód fájlt kap, amelyben "
- "minden egyes sorhoz leíró szöveg tartozik. Ha SD-kártyáról nyomtat, a fájl "
- "többletsúlya miatt a firmware lelassulhat."
- msgid "Illegal characters"
- msgstr "Illegális karakterek"
- msgid "Illegal characters for filename"
- msgstr "Illegális karakterek a fájlnévben"
- msgid ""
- "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing the gcode "
- "file name.\n"
- "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a regexp "
- "(enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
- msgstr ""
- "A G-kód fájlnév írásakor az ide írt karakterek helyébe a '_' karakter lép.\n"
- "Ha az első karakter '[' vagy '(', akkor ezt a mezőt regexp-nek kell tekinteni (írja "
- "be a '[^a-zA-Z0-9]' karaktert, ha csak ascii karaktereket akar használni)."
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-kód íz"
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. "
- "The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at "
- "all."
- msgstr ""
- "Egyes G/M-kódú parancsok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem "
- "univerzálisak. Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ére a kompatibilis "
- "kimenet érdekében. A \"No extrusion\" ízlés megakadályozza, hogy a Slic3r "
- "egyáltalán exportáljon bármilyen extrudálási értéket."
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Nincs extrudálás"
- msgid ""
- "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing the gcode "
- "file name.\n"
- "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a regexp "
- "(enter '[^a-zA-Z]' to only use ascii char)."
- msgstr ""
- "A G-kód fájlnév írásakor az ide írt karakterek helyébe a '_' karakter lép.\n"
- "Ha az első karakter '[' vagy '(', akkor ezt a mezőt regexp-nek kell tekinteni (írja "
- "be a '[^a-zA-Z]' karaktert, ha csak ascii karaktereket akar használni)."
- msgid "Label objects"
- msgstr "Címkeobjektumok"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object "
- "they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This "
- "settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into "
- "Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a G-kódba megjegyzéseket adhat, amelyekben a "
- "nyomtatási mozgásokhoz tartozó objektumokat jelöljük, ami hasznos az Octoprint "
- "CancelObject plugin számára. Ez a beállítás NEM kompatibilis a Single Extruder "
- "Multi Material beállítással és a Wipe into Object / Wipe into Infill beállítással."
- msgid "xyz decimals"
- msgstr "xyz tizedesjegyek"
- msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
- msgstr ""
- "Válassza ki, hogy az XYZ-koordinátákhoz hány számjegyet használjon a pont után."
- msgid "Extruder decimals"
- msgstr "Extruder tizedesjegyek"
- msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
- msgstr ""
- "Válassza ki, hogy a pont után hány számjegy következzen az extruder mozgatásához."
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Magas extruderáram szálcserénél"
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament "
- "exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance "
- "when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a szálcsere-szekvencia során, hogy "
- "lehetővé tegye a gyors tömörítő előtolási sebességet és az ellenállás leküzdését a "
- "csúnya alakú végű szál betöltésekor."
- msgid "Infill acceleration"
- msgstr "Kitöltési gyorsulás"
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltéshez használ.\n"
- "Az alapértelmezett gyorsítás %-ában megadható\n"
- "A nullát állítsa be a kitöltés gyorsításvezérlés kikapcsolásához."
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Kombinál minden kitöltést"
- msgid ""
- "This feature allows you to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés kombinálását és a nyomtatás felgyorsítását a "
- "vastagabb kitöltőrétegek extrudálásával, miközben megőrzi a vékony perimétereket, "
- "így a pontosságot."
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Kombinálja a kitöltést minden n rétegben"
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "A kitöltő horgony hossza"
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
- "over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a "
- "short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than "
- "infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at "
- "just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this "
- "parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
- "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single "
- "infill line."
- msgstr ""
- "Csatlakoztasson egy kitöltési vonalat egy belső kerülethez egy további kerület "
- "rövid szakaszával. Ha százalékban van kifejezve (példa: 15%), akkor azt a kitöltési "
- "extrudálás szélességére kell számítani. A Slic3r megpróbál két közeli kitöltési "
- "vonalat egy rövid kerületi szegmenssel összekötni. Ha nem talál ilyen, az "
- "infill_anchor_max értéknél rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonal "
- "csak az egyik oldalon csatlakozik egy kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi "
- "szegmens hossza erre a paraméterre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint a "
- "anchor_length_max érték. \n"
- "Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor az egyetlen kitöltési vonalhoz "
- "csatlakozó kerületi szakaszok lehorgonyzását kikapcsolja."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (nincs nyitott horgony)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (korlátlan)"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "A kitöltő horgony maximális hossza"
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
- "over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a "
- "short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter "
- "is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and "
- "the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no "
- "longer than this parameter. \n"
- "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create "
- "the same result as with 1000 & 0."
- msgstr ""
- "Csatlakoztasson egy kitöltési vonalat egy belső kerülethez egy további kerület "
- "rövid szakaszával. Ha százalékban van kifejezve (példa: 15%), akkor azt a kitöltési "
- "extrudálás szélességére kell számítani. A Slic3r megpróbál két közeli kitöltési "
- "vonalat egy rövid kerületi szegmenssel összekötni. Ha nem talál ennél a "
- "paraméternél rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonal csak az egyik "
- "oldalon kapcsolódik egy kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza "
- "az infill_anchor értékre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint ez a "
- "paraméter. \n"
- "Ha 0-ra van állítva, akkor a régi algoritmus kerül alkalmazásra a kitöltés "
- "összekapcsolására, ugyanolyan eredményt kell adnia, mint az 1000 & 0 értékek esetén."
- msgid "0 (Simple connect)"
- msgstr "0 (egyszerű kapcsolat)"
- msgid "Dense infill layer"
- msgstr "Sűrű kitöltő réteg"
- msgid ""
- "Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This allows "
- "you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. The dense "
- "infill is laid out with a 50% infill density."
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi az első szilárd réteg alatti alátámasztó réteg létrehozását. Ez "
- "lehetővé teszi, hogy alacsonyabb kitöltési arányt használjon anélkül, hogy a "
- "csúcsminőség romlana. A sűrű kitöltés 50%-os kitöltési sűrűséggel kerül "
- "lefektetésre."
- msgid "Connection of sparse infill lines"
- msgstr "Ritkás kitöltési vonalak csatlakoztatása"
- msgid ""
- "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on which "
- "perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter overlap. The result "
- "may vary between infill types."
- msgstr ""
- "Adja meg a kitöltési algoritmusnak, ha a kitöltést össze kell kötni, és mely "
- "kerületeken lehet hasznos a művelet vagy a nagy kitöltés/kerületi átfedés esetén. "
- "Az eredmény kitöltési típusonként eltérő lehet."
- msgid "Connected"
- msgstr "Csatlakoztatva"
- msgid "Connected to hole perimeters"
- msgstr "A lyukak pereméhez csatlakozik"
- msgid "Connected to outer perimeters"
- msgstr "Külső kerülethez csatlakozik"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Nincs csatlakoztatva"
- msgid "Connection of top infill lines"
- msgstr "A felső kitöltő vonalak csatlakoztatása"
- msgid "Connection of bottom infill lines"
- msgstr "Alsó kitöltő vonalak csatlakoztatása"
- msgid "Connection of solid infill lines"
- msgstr "Tömör kitöltési vonalak csatlakoztatása"
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Algoritmus"
- msgid "Dense infill algorithm"
- msgstr "Sűrű kitöltési algoritmus"
- msgid ""
- "Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try to "
- "draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse infill. The "
- "Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill margin') the surfaces "
- "that need a better support."
- msgstr ""
- "Válassza ki a sűrű réteg elrendezésének módját. Az automatikus opció lehetővé "
- "teszi, hogy a legkisebb felületet csak szűk vonalakkal próbálja megrajzolni a ritka "
- "kitöltésen belül. A Rögzített opció csak kissé megnöveli (az 'Alapértelmezett "
- "kitöltési margóval') azokat a felületeket, amelyeknek jobb alátámasztásra van "
- "szükségük."
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatikus"
- msgid "Automatic, unless full"
- msgstr "Automatikus, kivéve, ha teljes"
- msgid "Automatic, only for small areas"
- msgstr "Automatikus, csak kis területekre"
- msgid "Automatic, or anchored if too big"
- msgstr "Automatikus, vagy lehorgonyzott, ha túl nagy"
- msgid "Anchored"
- msgstr "Horgonyzott"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Kitöltő extruder"
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "A kitöltés nyomtatásához használt extruder."
- msgid "Infill width"
- msgstr "Kitöltési szélesség"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left as "
- "zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle "
- "diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill "
- "and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 110%) it will "
- "be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
- "default layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt a nullától eltérő értékre a kitöltés kézi kihúzási szélességének "
- "beállításához. Ha nulla marad, akkor az alapértelmezett extrudálási szélesség kerül "
- "felhasználásra, ha be van állítva, ellenkező esetben 1,125 x fúvókaátmérő lesz "
- "használatos. Érdemes zsírosabb extrudátumokat használni, hogy felgyorsítsa a "
- "feltöltést és erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban fejezik ki (például "
- "110%), akkor a fúvóka átmérője alapján számítják ki.\n"
- "Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása az "
- "alapértelmezett rétegmagasság használatával történik."
- msgid "Infill spacing"
- msgstr "Kitöltési távolság"
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they "
- "overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
- "default layer height."
- msgstr ""
- "Mint az Első réteg szélessége, de a térköz a két vonal közötti távolság (mivel egy "
- "kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
- "Beállíthatja a 'Térköz' vagy a 'Szélesség' értéket; a másik kiszámítása az "
- "alapértelmezett rétegmagasság használatával történik."
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Kitöltés a peremek előtt"
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter "
- "first."
- msgstr ""
- "Ez az opció megváltoztatja a kerületek és a kitöltés nyomtatási sorrendjét, és ez "
- "utóbbi lesz az első."
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Csak ott töltse ki, ahol szükséges"
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings "
- "(it will act as internal support material). If enabled, this slows down the G-code "
- "generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Ez a lehetőség a födémek alátámasztásához ténylegesen szükséges területekre "
- "korlátozza a kitöltést (belső támasztóanyagként működik). Ha engedélyezve van, ez "
- "lelassítja a G-kód generálását a többszörös ellenőrzés miatt."
- msgid "Infill/perimeters encroachment"
- msgstr "Kitöltés/kerületek beavatkozás"
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better "
- "bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If "
- "expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion "
- "width.\n"
- "Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse with it "
- "and follow the perimeter."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a jobb "
- "tapadás érdekében. Elméletileg erre nincs szükség, de a visszacsapás hézagokat "
- "okozhat. Ha százalékban fejezzük ki (példa: 15%), akkor a kerületi extrudálási "
- "szélességre számítjuk.\n"
- "Ne adjon meg 50%-nál nagyobb értéket (a kerület szélességének), mert az összeolvad "
- "vele és követi a kerületet."
- msgid "Sparse"
- msgstr "Ritka"
- msgid "Sparse infill speed"
- msgstr "Ritkás kitöltési sebesség"
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set zero for auto."
- msgstr "A belső kitöltés nyomtatási sebessége. Állítsa be nullával automatikusra."
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Örökli a profilt"
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "A profil neve, amelyből a profil öröklődik."
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Interfész héjak"
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for "
- "multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
- msgstr ""
- "Kényszerítse a szilárd héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok között. "
- "Hasznos több extruderes nyomatokhoz áttetsző anyagokkal vagy manuálisan oldható "
- "hordozóanyaggal."
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Vasalás bekapcsolása"
- msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Engedélyezze a felső rétegek vasalását a forró nyomtatófejjel a sima felület "
- "érdekében"
- msgid "Ironing angle"
- msgstr "Vasalási szög"
- msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
- msgstr "Vasalási szög. Ha negatív, akkor a kitöltési szöget fogja használni."
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Vasalás típusa"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Minden felső felület"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Csak a felső felület"
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Minden szilárd felület"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Áramlási sebesség"
- msgid ""
- "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
- "percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
- msgstr ""
- "Az áramlási sebesség százaléka az objektum normál rétegmagasságához viszonyítva. Ez "
- "annak a rétegnek a százalékos aránya, amelyet túlnyomnak a tetejére a vasalás "
- "elvégzéséhez."
- msgid "Spacing between ironing lines"
- msgstr "A vasalási vonalak közötti távolságtartás"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság"
- msgid ""
- "Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and the "
- "post-process infill. Can be defined as mm.s, or a % of the top solid infill speed.\n"
- "Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed computation."
- msgstr ""
- "Vasalási sebesség. A vasalási kitöltési minta vasalási menetéhez és a kitöltés "
- "utáni vasaláshoz használatos. Meghatározható mm-ben vagy a felső tömör kitöltési "
- "sebesség %-ában.\n"
- "A vasalási extrudálások figyelmen kívül maradnak az automatikus térfogatsebesség-"
- "számításnál."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Rétegváltás után G-kód"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and "
- "before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and {layer_z}."
- msgstr ""
- "Ezt az egyéni kódot minden rétegváltáskor beillesztjük, közvetlenül a Z elmozdulás "
- "után, és mielőtt az extruder az első rétegpontra mozdulna. Vegye figyelembe, hogy "
- "használhat helyőrző változókat az összes Slic3r beállításhoz, valamint a "
- "{layer_num} és {layer_z} értékekhez."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {last_extrusion_role}, "
- "{extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The 'extrusion_role' strings can take "
- "these string values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, "
- "InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, "
- "SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used "
- "when the role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category "
- "or not known."
- msgstr ""
- "Ezt az egyéni kódot a rendszer minden kihúzástípus-módosításkor beilleszti. Vegye "
- "figyelembe, hogy használhat helyőrző változókat az összes Slic3r beállításhoz, "
- "valamint a {last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} és {layer_z} "
- "paraméterekhez. Az 'extrusion_role' karakterláncok a következő karakterlánc-"
- "értékeket vehetik fel: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, "
- "InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, "
- "SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed}. A Mixed csak akkor "
- "használható, ha az extrudálás szerepe nem egyedi, nem pontosan más kategóriában "
- "belül, vagy nem ismert."
- msgid "Exact last layer height"
- msgstr "Pontos utolsó rétegmagasság"
- msgid ""
- "This setting controls the height of last object layers to put the last layer at the "
- "exact highest height possible. Experimental."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás szabályozza az utolsó objektumrétegek magasságát, hogy az utolsó "
- "réteg pontosan a lehető legmagasabbra kerüljön. Kísérleti."
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Támogatja a hátralévő időket"
- msgid ""
- "Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show "
- "accurate remaining time."
- msgstr ""
- "Küldjön valamit 1 perces időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a "
- "hátralévő időt."
- msgid "Method"
- msgstr "Módszer"
- msgid "Supports remaining times method"
- msgstr "Támogatja a fennmaradó idők módszerét"
- msgid ""
- "M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute intervals "
- "into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only "
- "the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx "
- "Sxx for the silent mode.\n"
- "M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time Left .h..m.."
- "s'."
- msgstr ""
- "M73: M73 P{nyomtatott százalék} R{maradó idő percben} 1 perces időközönként a G-"
- "kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő időt. Jelenleg csak a Prusa i3 "
- "MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 firmware is támogatja az M73 Qxx Sxx "
- "Sxx-t a csendes üzemmódban.\n"
- "M117: Küldjön egy parancsot a nyomtatónak egy üzenet megjelenítésére, ez a 'Time "
- "Left .h..m..s'."
- msgid "M117"
- msgstr "M117"
- msgid "M73"
- msgstr "M73"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Támogatja a lopakodó módot"
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "A firmware támogatja a lopakodó üzemmódot"
- msgid "Fan startup delay"
- msgstr "Ventilátor indítási késleltetés"
- msgid ""
- "Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can use "
- "decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only "
- "take into account G1 and G0 moves.\n"
- "It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n"
- "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is "
- "activated.\n"
- "Use 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "A ventilátor indítását legalább ennyi késleltetéssel (másodpercben, tizedesjegyeket "
- "is használhat) tolja a múltba. Ehhez az időbecsléshez végtelen gyorsulást "
- "feltételez, és csak a G1 és G0 mozgásokat veszi figyelembe.\n"
- "Az egyéni G-kódokból származó ventilátorparancsokat nem mozgatja (ezek egyfajta "
- "\"akadálynak\" hatnak).\n"
- "Nem mozgatja a ventilátorparancsokat a start G-kódba, ha a 'csak egyéni start G-"
- "kód' opció be van kapcsolva.\n"
- "A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra."
- msgid "Allow fan delay on overhangs"
- msgstr "Engedélyezze a ventilátor késleltetését a túlnyúlásoknál"
- msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
- msgstr "Csak a túlnyúlások hűtésének késleltetését veszi figyelembe."
- msgid "Fan KickStart time"
- msgstr "Fan KickStart idő"
- msgid ""
- "Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going down to "
- "the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
- "This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is lower.\n"
- "Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Adjon hozzá egy M106 S255-öt (a ventilátor maximális fordulatszáma) ennyi "
- "másodpercig, mielőtt a kívánt fordulatszámra csökkenne, hogy beindítsa a "
- "hűtőventilátort.\n"
- "Ezt az értéket 0->100%-os felgyorsítás esetén használjuk, ha a delta kisebb, akkor "
- "lefelé megy.\n"
- "A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra."
- msgid "Min height for travel"
- msgstr "Min. utazási magasság"
- msgid ""
- "When an extruder travels to an object (from the start position or from an object to "
- "another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this value.\n"
- "It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your bed. But "
- "be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
- "Set to 0 to disable."
- msgstr ""
- "Amikor az extruder egy objektumhoz halad (a kiindulási pozícióból vagy egy "
- "objektumtól egy másikhoz), a fúvóka magassága garantáltan legalább ezen az értéken "
- "van.\n"
- "Ez azért készült, hogy a fúvóka ne ütközzön klipszeknek vagy az ágyon lévő "
- "tárgyaknak. De vigyázzon, hogy ne tegyen klipszet egy objektum \"domború alakjába"
- "\".\n"
- "A letiltáshoz állítsa 0-ra."
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Hogyan kell alkalmazni a korlátokat"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "A gépi korlátok célja"
- msgid ""
- "How to apply the Machine Limits.\n"
- "* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print profile "
- "that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the acceleration is "
- "4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
- "* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time estimate.\n"
- "* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time estimate and "
- "emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 M202 M203 M204 and "
- "M205 commands. If you want only to write a sub-set, choose the 'for time estimate' "
- "option and write your own gcodes in the custom gcode section."
- msgstr ""
- "Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátozást.\n"
- "* Minden esetben biztosítékként kerülnek alkalmazásra: Még ha olyan nyomtatási "
- "profilt használ is, amely 5000-es gyorsulást állít be, ha a gépi korlátokban a "
- "gyorsulás 4000-es, a kiadott G-kód a 4000-es korlátot fogja használni.\n"
- "* Védelemként és a nyomtatási idő jobb megbecsülése érdekében is használhatja.\n"
- "* Ezt biztosítékként is használhatja, hogy a nyomtatási időt jobban megbecsülje, és "
- "a G-kód fájl elején kiadja a korlátozásokat az M201 M202 M203 M204 és M205 "
- "parancsokkal. Ha csak egy részhalmazt szeretne írni, válassza az 'időbecsléshez' "
- "opciót, és írja meg saját G-kódját az egyéni G-kód részbe."
- msgid "Also emit limits to G-code"
- msgstr "A G-kódra vonatkozó határértékek kibocsátása is"
- msgid "Use also for time estimate"
- msgstr "Használja az időbecsléshez is"
- msgid "Use only as safeguards"
- msgstr "Csak biztosítékként használható"
- msgid "Disable"
- msgstr "Letiltás"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maximális előtolás X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maximális előtolás Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maximális előtolás Z"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maximális előtolás E"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Az X tengely maximális előtolása"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Az Y tengely maximális előtolása"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "A Z tengely maximális előtolása"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Az E tengely maximális előtolása"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximális gyorsulás X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximális gyorsulás Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximális gyorsulás Z"
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximális gyorsulás E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Az X tengely maximális gyorsulása"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Az Y tengely maximális gyorsulása"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "A Z tengely maximális gyorsulása"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Az E tengely maximális gyorsulása"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/mp²"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximális rántás X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximális rántás Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximális rántás Z"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximális rántás E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Az X tengely maximális rántása"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Az Y tengely maximális rántása"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "A Z tengely maximális rántása"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Az E tengely maximális rántása"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Minimális előtolás extrudáláskor"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimális előtolás extrudáláskor (M205 S)"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimális utazási előtolás"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimális utazási előtolás (M205 T)"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláskor"
- msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)"
- msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláskor (M204 P)"
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maximális gyorsulás visszahúzáskor"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Maximális gyorsulás visszahúzáskor (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration when travelling"
- msgstr "Maximális gyorsulás utazás közben"
- msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
- msgstr "Maximális gyorsulás utazás közben (M204 T)"
- msgid "Maximum G1 per second"
- msgstr "Maximum G1 másodpercenként"
- msgid ""
- "If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set this "
- "parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of gcode "
- "commands the printer has to process each second.\n"
- "On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
- "Note that reducing your printing speed (at least for the external extrusions) will "
- "reduce the number of time this will triggger and so increase quality.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Ha a firmware megáll nyomtatás közben, akkor lehet, hogy a G-kód várólistája "
- "megtelt. Állítsa be ezt a paramétert, hogy nagyobb extrudálásokat egyesítsen, hogy "
- "csökkentse a nyomtatónak másodpercenként feldolgozandó G-kód parancsok számát.\n"
- "A 8 bites vezérlőknél a 150-es érték a jellemző.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy a nyomtatási sebesség csökkentése (legalábbis a külső "
- "extrudálások esetében) csökkenti a kiváltások számát, és így növeli a minőséget.\n"
- "Adjon meg nulla értéket a letiltáshoz."
- msgid "Max fan speed"
- msgstr "Max. ventilátor sebesség"
- msgid ""
- "This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer print "
- "time is Very short."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelenti, amelyet akkor használ, ha "
- "a rétegnyomtatási idő Nagyon rövid."
- msgid "Max layer height"
- msgstr "Max. rétegmagasság"
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the "
- "variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is "
- "75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. \n"
- "Can be a % of the nozzle diameter.\n"
- "If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez a legnagyobb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a változó "
- "rétegmagasság és a támasztóréteg magasságának felső határértékeként szolgál. A "
- "maximális ajánlott rétegmagasság az extrudálás szélességének 75%-a az ésszerű "
- "rétegközi tapadás elérése érdekében. \n"
- "Lehet a fúvóka átmérőjének %-a.\n"
- "Ha 0-ra van állítva, a rétegmagasság a fúvókaátmérő 75%-ára korlátozódik."
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Max. nyomtatási sebesség"
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the optimal speed "
- "in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to "
- "set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Ha más sebességbeállításokat 0-ra állít, a Slic3r automatikusan kiszámítja az "
- "optimális sebességet, hogy az extrudernyomás állandó maradjon. Ez a kísérleti "
- "beállítás a legnagyobb nyomtatási sebesség beállítására szolgál."
- msgid "Max speed reduction"
- msgstr "Max. sebességcsökkentés"
- msgid ""
- "This setting control by how much the speed can be reduced to increase the layer "
- "time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum speed higher. "
- "Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the current speed.\n"
- "Set zero to disable"
- msgstr ""
- "Ez a beállítás szabályozza, hogy mennyivel csökkenthető a sebesség a rétegezési idő "
- "növelése érdekében. Ez egy maximális csökkentés, így egy alacsonyabb érték a "
- "minimális sebességet növeli. Állítsa 90%-ra, ha nem szeretné, hogy a sebesség az "
- "aktuális sebesség 10%-a alá csökkenjen.\n"
- "Adjon meg nulla értéket a letiltáshoz"
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder "
- "supports."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás az extruder által támogatott maximális térfogatsebesség "
- "beállítására szolgál."
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Max. térfogati meredekség pozitív"
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A "
- "value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s "
- "(0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás az extrudálási sebesség változásának sebességét "
- "korlátozza. Az 1,8mm³/mp² érték biztosítja, hogy az 1,8mm³/mp extrudálási sebesség "
- "(0,45mm extrudálási szélesség, 0,2mm extrudálási magasság, 20mm/mp előtolási "
- "sebesség) és 5,4mm³/mp (60 mm/mp előtolási sebesség) közötti változás legalább 2 "
- "másodpercig tart."
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/mp²"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Max. térfogati meredekség negatív"
- msgid "Default fan speed"
- msgstr "Alapértelmezett ventilátor sebesség"
- msgid ""
- "This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least the "
- "minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás jelenti a ventilátor alapsebességét, amelyre ennek az "
- "nyomtatószálnak szüksége van, vagy legalábbis azt a minimális PWM-et, amelyre a "
- "ventilátornak szüksége van a működéshez."
- msgid "Fan PWM from 0-100"
- msgstr "Ventilátor PWM 0-100"
- msgid "Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
- msgstr ""
- "Ezt akkor állítsa be, ha a nyomtató 0-255 helyett 0-100 közötti értékeket használ."
- msgid "Min layer height"
- msgstr "Min. rétegmagasság"
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 "
- "mm.\n"
- "Can be a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez a legalacsonyabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, és korlátozza a "
- "változó rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm között "
- "vannak.\n"
- "Lehet a fúvóka átmérőjének %-a."
- msgid "Minimum extrusion length"
- msgstr "Minimális extrudálási hossz"
- msgid ""
- "[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better when "
- "you have very different speeds for features.\n"
- "Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a higher "
- "value here if you see strange slowdown.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "[Deprecated] Használja inkább a max_gcode_per_second-ot, mivel ez sokkal jobb, ha a "
- "funkciók sebessége nagyon eltérő.\n"
- "A túl sok túl kicsi parancs túlterhelheti a firmware-t / kapcsolatot. Tegyen ide "
- "magasabb értéket, ha furcsa lassulást tapasztal.\n"
- "A kikapcsoláshoz állítsa nullára."
- msgid "Minimum top width for infill"
- msgstr "Minimális felső szélesség a kitöltéshez"
- msgid ""
- "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it "
- "won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be "
- "useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be "
- "covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- "Ha egy felső felületet kell nyomtatni, és azt részben egy másik réteg takarja, "
- "akkor nem lesz figyelembe véve egy olyan felső rétegnél, ahol a szélessége ez alatt "
- "az érték alatt van. Ez hasznos lehet ahhoz, hogy az 'egy kerület a tetején' ne "
- "váltson ki olyan felületen, amelyet csak kerületnek kell fednie. Ez az érték lehet "
- "mm vagy a kerület extrudálási szélességének %-a."
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Min. nyomtatási sebesség"
- msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
- msgstr "A Slic3r soha nem skálázza a sebességet ez alá."
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimális szál extrudálási hossza"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified "
- "amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum "
- "applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Legalább annyi szoknyahurkot kell létrehozni, amennyi az alsó réteg meghatározott "
- "mennyiségű nyomtatószál elhasználásához szükséges. Több extruderes gépnél ez a "
- "minimum minden egyes extruderre vonatkozik."
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Konfigurációs jegyzetek"
- msgid ""
- "Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code header "
- "comments."
- msgstr ""
- "Itt helyezheti el személyes jegyzeteit. Ez a szöveg a G-kód fejlécének "
- "megjegyzéseihez kerül hozzáadásra."
- msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Ez az extruder fúvókájának átmérője (például: 0,5, 0,35 stb.)"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Gazdatípus"
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind "
- "of the host."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek "
- "tartalmaznia kell a gazdagép típusát."
- msgid "Custom Print variables"
- msgstr "Egyedi nyomtatási változók"
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variable name should only have [a-zA-Z0-9] "
- "characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string (without "
- "the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
- "'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a script) "
- "in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' 'string'."
- msgstr ""
- "Hozzáadhatja az egyéni kódú makrókhoz elérhető adatokat.\n"
- "Minden sorban egy változót definiálhat.\n"
- "A formátum 'variable_name=value'. A változó neve csak [a-zA-Z0-9] vagy '_' "
- "karaktereket tartalmazhat.\n"
- "Az int vagy float értékként elemezhető érték numerikus értékként lesz elérhető.\n"
- "A dupla idézőjelek közé zárt érték stringként (idézőjelek nélkül) lesz elérhető.\n"
- "A csak 'true' vagy 'false' értéket felvevők értékek boolean értékek lesznek.)\n"
- "Minden más értéket stringként elemzünk, ahogy van.\n"
- "Tanács: mielőtt egy változót használna, biztonságosabb a "
- "'default_XXX(variable_name, default_value)' függvényt használni (zárójelben, mivel "
- "szkriptről van szó) arra az esetre, ha az nincs beállítva. Az XXX helyettesíthető "
- "'int' 'bool' 'double' 'string' értékkel."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the "
- "hostname, IP address or URL of the printer host instance."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy gazdagépre. Ennek a mezőnek "
- "tartalmaznia kell a gazdagép példányának hostnevét, IP-címét vagy URL-címét."
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Csak a kerületek átlépésekor húzza vissza"
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
- msgstr ""
- "Letiltja a visszahúzást, ha az utazási útvonal nem haladja meg a felső réteg "
- "határait (és így valószínűleg láthatatlan lesz az esetleges trutyi)."
- msgid "Enable"
- msgstr "Engedélyez"
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. "
- "It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt "
- "when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét, hogy megakadályozza a "
- "szivárgást. Automatikusan engedélyezi a magas szoknyát, és a hőmérséklet "
- "változásakor az extrudereket a szoknyán kívülre helyezi."
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Kimeneti fájlnév formátum"
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, {year}, "
- "{month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, {input_filename}, "
- "{input_filename_base}."
- msgstr ""
- "Ebben a sablonban az összes konfigurációs opciót használhatja változóként. Például: "
- "{layer_height}, {fill_density} stb. Használhatja továbbá a {timestamp}, {year}, "
- "{month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, {input_filename}, "
- "{input_filename_base} értékeket."
- msgid "Overhangs"
- msgstr "Túlnyúlások"
- msgid "Overhangs speed"
- msgstr "Túlnyúlások sebessége"
- msgid ""
- "Speed for printing overhangs.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "Gyorsaság a túlnyúlások nyomtatásához.\n"
- "Lehet a híd sebességének %-a."
- msgid "'As bridge' speed threshold"
- msgstr "\"Hídként\" sebességküszöb"
- msgid "Overhang bridge speed threshold"
- msgstr "Túlnyúló híd sebességküszöb"
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed "
- "to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
- "deactivate."
- msgstr ""
- "Egy extrudálás minimális nem alátámasztott szélessége, hogy a hídventilátor és a "
- "túlnyúlás sebességét erre a túlnyúlásra lehessen alkalmazni. Megadható mm-ben vagy "
- "a fúvóka átmérőjének %-ában. A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra."
- msgid "'As bridge' flow threshold"
- msgstr "\"Hídként\" áramlási küszöbérték"
- msgid "Overhang bridge flow threshold"
- msgstr "Túlnyúló híd áramlási küszöbérték"
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
- "overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Egy extrudálás minimális nem alátámasztott szélessége, hogy a hídáramlást erre a "
- "túlnyúlásra lehessen alkalmazni. Megadható mm-ben vagy a fúvóka átmérőjének %-ában. "
- "A kikapcsoláshoz állítsa 0-ra."
- msgid "Reverse on odd"
- msgstr "Páratlan fordítottja"
- msgid "Overhang reversal"
- msgstr "Túlnyúlás megfordítása"
- msgid ""
- "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on "
- "odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang.\n"
- "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgstr ""
- "Extrudálja a páratlan rétegeknél a túlnyúlás feletti részeket a fordított irányban. "
- "Ez a váltakozó mintázat drasztikusan javíthatja a meredek túlnyúlásokat.\n"
- "!!! Ez egy nagyon lassú algoritmus (ugyanazokat az eredményeket használja, mint az "
- "extra_perimeters_overhangs) !!!"
- msgid "Reverse threshold"
- msgstr "Fordított küszöb"
- msgid "Overhang reversal threshold"
- msgstr "Túlnyúlás megfordítási küszöbértéke"
- msgid ""
- "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can "
- "be a % of the perimeter width."
- msgstr ""
- "A túlnyúlás millimétereinek száma ahhoz, hogy a visszafordítás hasznosnak "
- "minősüljön. Lehet a kerületi szélesség %-ában."
- msgid "No perimeters on bridge areas"
- msgstr "A hídterületeken nincs kerület"
- msgid ""
- "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them and "
- "where a bridged infill should be better. \n"
- " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge area as-"
- "is.\n"
- " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only bridges "
- "that end in solid area.\n"
- " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only bridges "
- "that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters+bridges.\n"
- " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw bridges "
- "over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with overhangs shaped "
- "like /\\, so you should use it only on one layer at a time via the height-range "
- "modifier!\n"
- "!!Computationally intensive!!. "
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a peremek eltávolítására ott, ahol nincs alatta semmi, és ahol "
- "egy áthidalt kitöltés jobb lenne. \n"
- " * Kerületek eltávolítása: távolítsa el a nem alátámasztott kerületeket, a híd "
- "területét hagyja úgy, ahogy van.\n"
- " * Csak a hidak megtartása: a hídterületekről eltávolítja a kerületeket, csak a "
- "szilárd területen végződő hidakat tartja meg.\n"
- " * Tartsa meg a hidakat és a túlnyúlásokat: távolítsa el a nem alátámasztott "
- "kerületeket, csak a szilárd területen végződő hidakat tartsa meg, a többit töltse "
- "ki túlnyúlások kerületével+hidakkal.\n"
- " * Töltse ki az üres helyeket hidakkal: távolítsa el a nem alátámasztott "
- "kerületeket, rajzoljon hidakat az egész lyuk fölé. * !!! ez a megoldás a /\\ alakú "
- "túlnyúlásoknál problémákhoz vezethet, ezért egyszerre csak egy rétegen használja a "
- "magassági tartománymódosítón keresztül!\n"
- "!!!Számításigényes!!! "
- msgid "Disabled"
- msgstr "Tiltva"
- msgid "Remove perimeters"
- msgstr "Kerületek eltávolítása"
- msgid "Keep only bridges"
- msgstr "Csak hidakat tart meg"
- msgid "Keep bridges and overhangs"
- msgstr "Hidak és a túlnyúlások megtartása"
- msgid "Fill the voids with bridges"
- msgstr "Üres helyek kitöltése hidakkal"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Nyomtatószál parkolási pozíció"
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when "
- "unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr ""
- "Az extruder csúcsának távolsága attól a helyzettől, ahol a szálcserekor parkol. "
- "Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-jében szereplő értékkel. "
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Extra rakodási távolság"
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during "
- "load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is "
- "loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. "
- msgstr ""
- "Ha nullára van állítva, akkor a nyomtatószálat a betöltés során a parkolóhelyzetből "
- "pontosan ugyanannyit mozdítják el, mint amennyit a kiadás során visszatolnak. Ha "
- "pozitív, akkor tovább töltődik, ha negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint "
- "a kiadás. "
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Kerületek"
- msgid "Perimeter acceleration"
- msgstr "Kerületi gyorsulás"
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsítás, amelyet a nyomtató a kerületekhez használ. \n"
- "Lehet az alapértelmezett gyorsulás %-a\n"
- "Adjon meg nulla értéket a kerületek gyorsításvezérlésének kikapcsolásához."
- msgid "Round corners"
- msgstr "Lekerekített sarkok"
- msgid "Round corners for perimeters"
- msgstr "Lekerekített sarkok a kerületekhez"
- msgid ""
- "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead of "
- "making the same sharp corner. This can help when there are visible holes in sharp "
- "corners on perimeters. It also help to print the letters on the benchy stern.\n"
- "Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
- msgstr ""
- "A belső kerületek az éles sarkokat úgy kerülik meg, hogy megfordulnak, ahelyett, "
- "hogy ugyanazt az éles sarkot csinálnák meg. Ez akkor segíthet, ha a kerületeken "
- "éles sarkokban látható lyukak vannak. Ez is segít a betűk nyomtatásában a padkás "
- "faron.\n"
- "Valamivel több feldolgozási idővel járhat, és a sarkok kicsit kevésbé élesek."
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Kerületi extruder"
- msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Az extruder, amelyet a kerület és a perem nyomtatásához használ. Az első extruder "
- "az 1."
- msgid "Perimeter width"
- msgstr "Kerületi szélesség"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You "
- "may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, "
- "default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will "
- "be used. If expressed as percentage (for example 105%) it will be computed over "
- "nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a peremek manuális extrudálási szélességét "
- "szeretné beállítani. A pontosabb felületek elérése érdekében érdemes vékonyabb "
- "extrudátumokat használni. Ha nulla értéken hagyja, akkor az alapértelmezett "
- "extrudálási szélességet fogja használni, ha be van állítva, ellenkező esetben "
- "1,125x fúvókaátmérő lesz használva. Ha százalékban van megadva (pl. 105%), akkor a "
- "fúvókaátmérőre lesz kiszámítva.\n"
- "A 'Távolság' vagy a 'Szélesség' beállítható; a másik értéket a perem 'Átfedés' "
- "százalékos értékei és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki a "
- "rendszer."
- msgid "Perimeter spacing"
- msgstr "Kerületi távolság"
- msgid ""
- "Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the "
- "perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Mint a kerületi szélesség, de a távolság a két kerületi vonal közötti távolság "
- "(mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
- "A 'Távolság' vagy a 'Szélesség' beállítható; a másik értéket a peremvonal 'Átfedés' "
- "százalékos értéke és az alapértelmezett rétegmagasság alapján számítja ki a "
- "rendszer."
- msgid "Internal"
- msgstr "Belső"
- msgid "Internal perimeters speed"
- msgstr "Belső kerületi sebesség"
- msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a kerületekre (kontúrok, más néven függőleges héjak). Állítsa nullára az "
- "automatikus értékhez."
- msgid "Perimeters count"
- msgstr "Peremek száma"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that "
- "Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces "
- "which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is "
- "enabled."
- msgstr ""
- "Ez az opció beállítja az egyes rétegeknél létrehozandó peremterületek számát. Vegye "
- "figyelembe, hogy a Slic3r automatikusan megnövelheti ezt a számot, ha olyan lejtős "
- "felületeket észlel, amelyeknek előnyös a nagyobb számú kerület, ha az Extra "
- "kerületek opció engedélyezve van."
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(minimális)."
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Szkriptek utófeldolgozása"
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their "
- "absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be "
- "passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can "
- "access the Slic3r config settings by reading environment variables."
- msgstr ""
- "Ha a kimeneti G-kódot egyéni szkripteken keresztül akarja feldolgozni, csak adja "
- "meg itt az abszolút elérési útvonalakat. Több szkriptet pontosvesszővel válasszon "
- "el. A szkriptek első argumentumként a G-kód fájl abszolút elérési útvonalát kapják "
- "meg, és a környezeti változók olvasásával hozzáférhetnek a Slic3r konfigurációs "
- "beállításaihoz."
- msgid "Custom Printer variables"
- msgstr "Egyedi nyomtató változók"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Nyomtató típus"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "A nyomtató típusa."
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Nyomtató jegyzetek"
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "A nyomtatóval kapcsolatos megjegyzéseit itt teheti meg."
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Nyomtató gyártója"
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "A nyomtató gyártójának neve."
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Nyomtató változat"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "A nyomtatóváltozat neve. A nyomtatóváltozatokat például a fúvóka átmérője alapján "
- "lehet megkülönböztetni."
- msgid "Solid first layer"
- msgstr "Tömör első réteg"
- msgid ""
- "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build plate."
- msgstr "Az ággyal érintkező réteghez használjon tömör réteget a raft helyett."
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Tutaj rétegek"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material will be "
- "generated under it."
- msgstr ""
- "Az objektumot ennyi réteggel emeljük meg, és alatta támasztóanyagot hozunk létre."
- msgid "Resolution"
- msgstr "Felbontás"
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the "
- "slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more "
- "details than printers can render. Set zero to disable any simplification and use "
- "full resolution from input. \n"
- "Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
- "Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
- msgstr ""
- "Minimális részletfelbontás, a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a szeletelési "
- "feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése miatt. A nagy felbontású "
- "modellek gyakran több részletet tartalmaznak, mint amennyit a nyomtatók renderelni "
- "tudnak. A nulla beállítással kikapcsolható minden egyszerűsítés, és a bemenetről "
- "származó teljes felbontás használható. \n"
- "Megjegyzés: A Slic3r belső felbontása 0,0001mm.\n"
- "A kitöltés és a vékony területek 0,0125 mm-ig egyszerűsödnek."
- msgid "Internal resolution"
- msgstr "Belső felbontás"
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some infill "
- "patterns).\n"
- "Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it may "
- "create too many very small segments that may be difficult to display and print."
- msgstr ""
- "Minimális részletfelbontás, belső struktúrákhoz (hézagkitöltés és néhány kitöltési "
- "minta).\n"
- "Ne adjon túl kicsi értéket (0,05mm a legtöbb nyomtatónak túl alacsony), mert túl "
- "sok nagyon kicsi szegmenst hozhat létre, melyeket nehéz megjeleníteni és nyomtatni."
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimális út behúzás után"
- msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr "A behúzás nem lép működésbe, ha a mozgások hossza ennél rövidebb."
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before "
- "doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "A bowdenes extruderekkel célszerű lehet, ha a törlőmozgást megelőzően bizonyos "
- "mennyiségű gyors visszahúzást végez."
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
- msgstr "Ez a jelző visszavonást kényszerít, amikor egy Z lépés történik (előtte)."
- msgid "Length"
- msgstr "Hossz"
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Visszahúzási hossz"
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the "
- "length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás beindul, a szál a megadott mennyiséggel visszahúzódik (a "
- "hosszúságot a nyers szálon mérik, ami az extruder előtt van)."
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (nulla a letiltáshoz)"
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Visszahúzási hossz"
- msgid ""
- "Override the retract_length setting from the printer config. Used for calibration. "
- "Set negative to disable"
- msgstr ""
- "A nyomtató konfigjában megadott retract_length érték felülírása. Kalibráláshoz "
- "használatos. Negatív érték letiltja"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Visszahúzási hossz (szerszámcsere)"
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the "
- "specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder).\n"
- "Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next time."
- msgstr ""
- "Ha a visszahúzás a fejcsere előtt aktiválódik, a szál a megadott mennyiséggel "
- "visszahúzódik (a hosszúságot a nyers szálon mérik, ami az extruder előtt van).\n"
- "Megjegyzés: Ez az érték lesz visszahúzva, amikor ez az extruder legközelebb betölt."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Z emelés"
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is "
- "triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder "
- "will be considered."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z minden alkalommal gyorsan megemelkedik, amikor "
- "a visszahúzás elindul. Több extruder használata esetén csak az első extruder "
- "beállítása lesz figyelembe véve."
- msgid "Above Z"
- msgstr "Z felett"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Csak a Z-t emelje feljebb"
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first "
- "layers."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z felett "
- "történik. Ezt a beállítást az első rétegek emelésének kihagyásához hangolhatja."
- msgid "Below Z"
- msgstr "Z alatt"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Csak a Z-t emelje fel"
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first "
- "layers."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z alatt "
- "történik. Ezt a beállítást úgy hangolhatja, hogy az emelést az első rétegekre "
- "korlátozza."
- msgid "Enforce on first layer"
- msgstr "Kényszerítés az első rétegen"
- msgid "Enforce lift on first layer"
- msgstr "Az első réteg felhúzásának kényszerítése"
- msgid ""
- "Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
- "Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
- "below' (retract_lift_above) is higher than 0."
- msgstr ""
- "Válassza ezt az opciót, ha a Z-emelést az első rétegre kívánja kényszeríteni.\n"
- "Hasznos, ha az első rétegen akkor is használjuk az emelést, ha a 'Csak alsó Z "
- "emelés' (retract_lift_above) értéke 0-nál nagyobb."
- msgid "On surfaces"
- msgstr "Felületeken"
- msgid "Lift only on"
- msgstr "Emelés csak"
- msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
- msgstr ""
- "Válassza ezt az opciót, ha nem kívánja használni/megerősíteni a Z-emelést a felső "
- "felületen."
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra hossz az újraindításkor"
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push "
- "this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül az elmozdulás után, az extruder ezt a "
- "további szálmennyiséget tolja ki. Erre a beállításra ritkán van szükség."
- msgid "Extrat length on toolchange restart"
- msgstr "Extrat hossz a szerszámcsere újraindításakor"
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this "
- "additional amount of filament (but not on the first extruder after start, as it "
- "should already be loaded)."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül a szerszámváltás után, az extruder ezt a "
- "további szálmennyiséget tolja ki (de nem az indítás utáni első extruderen, mivel "
- "annak már be kell lennie töltve)."
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Visszahúzási sebesség"
- msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
- msgstr "A behúzási sebesség (ez csak az extruder motorjára vonatkozik)."
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Kivonási sebesség"
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this only "
- "applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed is used."
- msgstr ""
- "Az extruderbe visszahúzás után a szál betöltésének sebessége (ez csak az "
- "extrudermotorra vonatkozik). Ha nulla marad, akkor a visszahúzási sebességet "
- "használja a rendszer."
- msgid ""
- "Position of perimeters' starting points.\n"
- " "
- msgstr ""
- "A kerület kezdőpontjainak helyzete.\n"
- " "
- msgid "Cost-based"
- msgstr "Költségalapú"
- msgid "Random"
- msgstr "Véletlen"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Igazított"
- msgid "Angle cost"
- msgstr "Szögköltség"
- msgid "Seam angle cost"
- msgstr "Varrásszög költsége"
- msgid ""
- "Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is when it's "
- "flat."
- msgstr ""
- "A varrat rossz szögben történő elhelyezésének költsége. A legrosszabb szög "
- "(maximális hiba) az, ha lapos."
- msgid "Travel cost"
- msgstr "Utazási költség"
- msgid "Seam travel cost"
- msgstr "Varrás utazási költsége"
- msgid ""
- "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the furthest "
- "from the position of the extruder before extruding the external perimeter"
- msgstr ""
- "Az extruder áthelyezésének költségei. A legnagyobb baj akkor van, amikor a pont a "
- "legtávolabb van az extruder pozíciójától a külső kerület extrudálása előtt"
- msgid "Seam gap"
- msgstr "Varrás hézag"
- msgid ""
- "To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of the "
- "loop.\n"
- "Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
- msgstr ""
- "A látható varrat elkerülése érdekében az extrudálás egy kicsit a hurok vége előtt "
- "megállítható.\n"
- "Ez lehet mm vagy az extruder aktuális átmérőjének egy %-a."
- msgid "Direction"
- msgstr "Irány"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "A varrat preferált iránya"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "A varrás előnyben részesített iránya"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Remegés"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "A varrat előnyben részesített iránya remegés"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "A varrat preferált iránya - remegés"
- msgid "Skirt brim"
- msgstr "Szoknya perem"
- msgid "Extra skirt lines on the first layer."
- msgstr "Extra szoknyavonalak az első rétegben."
- msgid "lines"
- msgstr "vonalak"
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Távolság a tárgytól"
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set zero to attach the skirt to the object(s) "
- "and get a brim for better adhesion."
- msgstr ""
- "A szoknya és a tárgy(ak) közötti távolság. Állítsa be a nullát, hogy a szoknyát a "
- "tárgy(ak)hoz rögzítse, és a jobb tapadás érdekében kapjon peremet."
- msgid "from brim"
- msgstr "peremtől"
- msgid "Skirt distance from brim"
- msgstr "Szoknyatávolság a peremtől"
- msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
- msgstr "A távolságot a peremtől és nem a tárgyaktól kell számítani"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Szoknya magassága"
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a "
- "shield against drafts."
- msgstr ""
- "A szoknya magassága rétegekben kifejezve. Állítsa ezt magas értékre, ha a szoknyát "
- "a huzat elleni védőpajzsként kívánja használni."
- msgid "Skirt width"
- msgstr "Szoknya szélessége"
- msgid ""
- "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If left as "
- "zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt is only 1 layer "
- "height, or perimeter extrusion width will be used (using the computed value if not "
- "set)."
- msgstr ""
- "Az egyes objektumok köré nyomtatott szoknya vízszintes szélessége. Ha nullán "
- "hagyja, akkor az első réteg extrudálási szélessége lesz használva, ha be van "
- "állítva, és a szoknya csak 1 réteg magasságú, vagy a perem extrudálási szélessége "
- "lesz használva (a számított értéket használja, ha nincs beállítva)."
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Hurkok (minimum)"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Szoknya hurkok"
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the "
- "number of loops might be greater than the one configured here. Set zero to disable "
- "skirt completely."
- msgstr ""
- "A szoknyahurkok száma. Ha a Minimális extrudálási hossz opció be van állítva, a "
- "hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt beállított. A szoknya teljes "
- "kikapcsolásához állítsa be a nullát."
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Lassítson, ha a réteg nyomtatási ideje"
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed "
- "will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ez alatt a másodpercszám alatt van, a "
- "nyomtatási mozgások sebessége csökken, hogy a nyomtatási időt lehetőség szerint "
- "erre az értékre növelje.\n"
- "Letiltáshoz állítsa be a nullát."
- msgid "Small perimeters speed"
- msgstr "Kis kerületi sebesség"
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm "
- "(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
- "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti "
- "peremkerületek sebességének beállítása alapján kerül kiszámításra.\n"
- "A nulla beállítással kikapcsolható."
- msgid "Min length"
- msgstr "Min. hossz"
- msgid "Min small perimeters length"
- msgstr "Min. kis kerületi hossz"
- msgid ""
- "This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length lower "
- "than this will be printed at small perimeter speed\n"
- "Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez határozza meg a kis kerület hosszának küszöbértékét. Minden olyan hurok, "
- "amelynek hossza ennél kisebb, kis kerületi sebességgel lesz kinyomtatva.\n"
- "Lehet mm-es érték vagy a fúvóka átmérőjének %-a."
- msgid "Max length"
- msgstr "Max. hossz"
- msgid "Max small perimeters length"
- msgstr "Max. kis kerületi hossz"
- msgid ""
- "This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every perimeter loop "
- "lower than this will see their speed reduced a bit, from their normal speed at this "
- "length down to small perimeter speed.\n"
- "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez határozza meg a kis kerületi hosszra vonatkozó küszöbérték végét. Minden ennél "
- "alacsonyabb kerületi hurok esetében a sebesség egy kicsit csökken, a normál "
- "sebességről ezen a hosszon a kis kerületi sebességre.\n"
- "Lehet egy mm vagy a fúvóka átmérőjének egy %-a."
- msgid "Min convex angle"
- msgstr "Min. konvex szög"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
- msgstr "Görbe simítás minimális szöge (konvex)"
- msgid ""
- "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a curve "
- "around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will be smoothened."
- msgstr ""
- "Minimális (konvex) szög egy csúcsnál, hogy lehetővé tegye a simítást (görbét próbál "
- "létrehozni a csúcs körül). 180: semmi sem lesz simítva, 0: minden szöget simít."
- msgid "Min concave angle"
- msgstr "Min. homorú szög"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
- msgstr "Görbe simítás minimális szöge (homorú)"
- msgid ""
- "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a curve "
- "around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will be smoothened."
- msgstr ""
- "Minimális (homorú) szög egy csúcsnál, hogy lehetővé tegye a simítást (görbét próbál "
- "létrehozni a csúcs körül). 180: semmi sem lesz simítva, 0: minden szöget simít."
- msgid "Precision"
- msgstr "Precíziós"
- msgid "Curve smoothing precision"
- msgstr "Görbe simítás pontossága"
- msgid ""
- "These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The precision "
- "will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to deactivate.\n"
- "Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you must have "
- "a very clean or hand-made 3D model.\n"
- "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
- msgstr ""
- "Ezek a paraméterek lehetővé teszik, hogy a szeletelő az egyes rétegek szögeit "
- "simítsa. A pontosság legalább a görbe új pontossága lesz. A kikapcsoláshoz állítsa "
- "0-ra.\n"
- "Megjegyzés: mivel a poligon éleit használja, és csak a 2D-s síkokban működik, "
- "nagyon tiszta vagy kézzel készített 3D-s modellre van szükség.\n"
- "Valójában csak funkcionális modellek vagy nagyon széles szögek simításához hasznos."
- msgid "cutoff"
- msgstr "levágás"
- msgid "Curve smoothing cutoff dist"
- msgstr "Görbe simító vágási távolság"
- msgid ""
- "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
- "distorting long strait areas.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Két pont közötti maximális távolság, amely lehetővé teszi új pontok hozzáadását. A "
- "hosszú egyenes területek torzításának elkerülése érdekében.\n"
- "Letiltáshoz állítsa nullára."
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Tömör kitöltési küszöbterület"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
- msgstr ""
- "Tömör kitöltés kikényszerítése a megadott küszöbértéknél kisebb területű régiók "
- "esetében."
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Tömör kitöltő extruder"
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "A tömör kitöltőanyag nyomtatásához használt extruder."
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Tömör kitöltés minden"
- msgid ""
- "This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. Zero "
- "to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will "
- "automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to "
- "nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Ez a funkció lehetővé teszi, hogy adott számú rétegenként egy tömör réteget "
- "kényszerítsen ki. Nulla a letiltáshoz. Ezt bármilyen értékre beállíthatja (például "
- "9999); a Slic3r automatikusan kiválasztja a maximálisan lehetséges kombinálandó "
- "rétegek számát a fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."
- msgid "Solid infill width"
- msgstr "Tömör kitöltés szélessége"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid "
- "surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
- "1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) "
- "it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
- "default layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha kézi extrudálási szélességet szeretne "
- "beállítani a tömör felületek kitöltéséhez. Ha nulla értéken hagyja, akkor az "
- "alapértelmezett extrudálási szélesség kerül alkalmazásra, ha be van állítva, "
- "ellenkező esetben 1,125 x fúvókaátmérő lesz használva. Ha százalékban van megadva "
- "(például 110%), akkor a fúvóka átmérője alapján kerül kiszámításra.\n"
- "A 'Távolság' vagy a 'Szélesség:' értéket is megadhatja; a másik értéket az "
- "alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával számítja ki a rendszer."
- msgid "Solid spacing"
- msgstr "Tömör távolság"
- msgid "Solid infill spacing"
- msgstr "Tömör kitöltési távolság"
- msgid ""
- "Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they "
- "overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
- "default layer height."
- msgstr ""
- "Mint a tömör kitöltés szélessége, de a távolságtartás a két vonal közötti távolság "
- "(mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
- "A 'Távolság' vagy a 'Szélesség' értéket állíthatod be; a másik értéket a rendszer "
- "kiszámítja, az alapértelmezett rétegmagasságot használva."
- msgid "Solid"
- msgstr "Tömör"
- msgid "Solid infill speed"
- msgstr "Tömör kitöltési sebesség"
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can "
- "be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed. Set "
- "zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). Ez az "
- "alapértelmezett kitöltési sebességhez képest százalékban (például: 80%) fejezhető "
- "ki. Az automatikus értéket nullára állítsa be."
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Tömör rétegek"
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "A felső és alsó felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "A felső/alsó héj minimális vastagsága"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spirális váza"
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order "
- "to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no "
- "top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom "
- "solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one "
- "single object."
- msgstr ""
- "Ez a funkció fokozatosan megemeli a Z értéket az egyfalú objektum nyomtatása "
- "közben, hogy eltávolítsa a látható varratokat. Ez az opció egyetlen kerület, "
- "kitöltés, felső tömör rétegek és támasztóanyag nélkül. Továbbra is beállíthat "
- "tetszőleges számú alsó tömör réteget, valamint szoknya-/szegélyhurkokat. Egynél "
- "több objektum nyomtatásakor nem fog működni."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Hőmérsékletváltozás"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-"
- "height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
- msgstr ""
- "Hőmérsékletkülönbség, amelyet akkor kell alkalmazni, ha az extruder nem aktív. "
- "Lehetővé teszi egy teljes magasságú \"áldozati\" szegélyt, amelyen a fúvókákat "
- "időszakosan letörlik."
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-kód indítása"
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target "
- "temperature and extruder has just started heating, but before extruder has finished "
- "heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will "
- "not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating "
- "commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for "
- "all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command "
- "wherever you want.\n"
- " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,"
- "miny,maxx,maxy]"
- msgstr ""
- "Ez az indítási eljárás az elején kerül beiktatásra, miután az ágy elérte a "
- "célhőmérsékletet és az extruder épp elkezdte a fűtést, de még a befejezése előtt "
- "van. Ha a Slic3r az M104 vagy M190 parancsot észleli az egyéni kódokban, akkor ezek "
- "a parancsok nem lesznek automatikusan előre téve, így Ön szabadon testre szabhatja "
- "a fűtési parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy minden "
- "Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat egy \"M109 "
- "S{first_layer_temperature}\" parancsot.\n"
- " helyőrző: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,"
- "miny,maxx,maxy]"
- msgid "Only custom Start G-code"
- msgstr "Csak egyéni Start G-kód"
- msgid ""
- "Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before or just "
- "after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and complete "
- "start_gcode, as no checks are made anymore."
- msgstr ""
- "Biztosítja, hogy a szeletelő ne adjon fűtés, ventilátor, extruder... parancsokat a "
- "start-G-kód előtt vagy után. Ha true-ra van állítva, akkor egy jó és teljes "
- "start_gcode-ot kell írni, mivel már nem történik ellenőrzés."
- msgid "Filament start G-code"
- msgstr "Szál indítási G-kód"
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode "
- "(and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). "
- "This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, "
- "M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended "
- "automatically so you're free to customize the order of heating commands and other "
- "custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r "
- "settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you "
- "want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez az indítási eljárás az elején, a nyomtató indítási G-kódja után (és több "
- "anyagból készült nyomatok esetén az adott szálra történő szerszámváltás után) kerül "
- "beillesztésre. Ez egy adott szálra vonatkozó beállítások felülbírálására szolgál. "
- "Ha a Slic3r az M104, M109, M140 vagy M190 kódokat észleli az egyéni kódokban, akkor "
- "ezek a parancsok nem lesznek automatikusan előfűzve, így Ön szabadon testre "
- "szabhatja a fűtési parancsok és egyéb egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy "
- "minden Slic3r-beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat egy "
- "\"M109 S{first_layer_temperature}\" parancsot. Ha több extruderrel rendelkezik, a G-"
- "kód az extruder sorrendjében kerül feldolgozásra."
- msgid "Model rounding precision"
- msgstr "A modell kerekítési pontossága"
- msgid ""
- "This is the rounding error of the input object. It's used to align points that "
- "should be in the same line.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Ez a bemeneti objektum kerekítési hibája. Olyan pontok igazítására szolgál, "
- "amelyeknek egy vonalban kellene lenniük.\n"
- "A kikapcsoláshoz állítson be nullát."
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Színváltás G-kód"
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ez a G-kód lesz a színváltás kódjaként használva"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Nyomtatási szünet G-kód"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ez a G-kód lesz a nyomtatási szünet kódjaként használva"
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ezt a G-kódot egyéni kódként fogjuk használni"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Egyetlen extruder több anyag"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "A nyomtató a szálakat egyetlen forró végbe multiplexeli."
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Az összes nyomtató extruder alapozása"
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print "
- "bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder a "
- "nyomtatóágy elülső szélénél lesz alapozva."
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Nincsenek ritkás rétegek (Kísérleti)"
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On "
- "layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. "
- "User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a törlőtorony nem lesz nyomtatva a szerszámváltás nélküli "
- "rétegekre. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az extruder lefelé halad a "
- "törlőtorony nyomtatásához. A felhasználó felelős azért, hogy ne legyen ütközés a "
- "nyomtatással."
- msgid "No solid infill over"
- msgstr "Nincs tömör kitöltés"
- msgid "No solid infill over perimeters"
- msgstr "Nincs tömör kitöltés a kerületeken"
- msgid ""
- "In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and few "
- "perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below the "
- "perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
- "By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, which "
- "might be desirable if \n"
- "undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
- "The number set here indicates the number of layers between the inside of the part "
- "and the air at and beyond which solid infill should no longer be added above/below. "
- "If this setting is equal or higher than the top/bottom solid layer count, it won't "
- "do anything. If this setting is set to 1, it will evict all solid fill above/below "
- "perimeters. \n"
- "Set zero to disable.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm can "
- "work !!."
- msgstr ""
- "Lejtős területeken, amikor számos felső/alsó tömör réteggel és kevés peremmel "
- "rendelkezik, szükség lehet arra, hogy a peremek fölé/alá tömör kitöltést helyezzen "
- "el, hogy teljesítse a felső/alsó rétegek kritériumait.\n"
- "A 0-nál nagyobb értékre állítva ezt a viselkedést szabályozhatja, ami kívánatos "
- "lehet, ha nemkívánatos tömör kitöltés keletkezik a lejtőkön.\n"
- "Az itt beállított szám jelzi, hogy hány réteg van az alkatrész belseje és a levegő "
- "között, amelynél és azon túl a szilárd kitöltés már nem adható hozzá felül/alul. Ha "
- "ez a beállítás egyenlő vagy nagyobb, mint a felső/alsó szilárd rétegszám, akkor nem "
- "csinál semmit. Ha ez a beállítás 1-re van állítva, akkor minden szilárd kitöltést "
- "kiűz a peremterületek felett/alatt. \n"
- "Ha nullát állít be, akkor letiltja.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness aktiválva kell lennie, hogy ez az algoritmus "
- "működhessen !!."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Támaszanyag létrehozása"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Támaszanyag-generálás engedélyezése."
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Automatikusan generált támaszok"
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support "
- "Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, a támaszok automatikusan generálódnak a túlnyúlás küszöbértéke "
- "alapján. Ha nincs bejelölve, a támaszok csak a \"Support Enforcer\" köteteken belül "
- "lesznek generálva."
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY elválasztás egy tárgy és a tartószerkezet között"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for "
- "example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "XY elválasztás egy tárgy és a tartószerkezet között. Ha százalékban van megadva "
- "(például 50%), akkor a külső kerület szélességére kell számítani."
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Minta szög"
- msgid "Support pattern angle"
- msgstr "Támasztási mintázat szöge"
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
- msgstr ""
- "Ezzel a beállítással elforgathatja a támaszanyag mintázatát a vízszintes síkban."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
- msgstr ""
- "Csak akkor hozzon létre támasztékot, ha az egy építőlemezen fekszik. Ne hozzon "
- "létre támasztékot a nyomtatáson."
- msgid "Type"
- msgstr "Típus"
- msgid "Support contact distance type"
- msgstr "Támasz érintkezési távolság típusa"
- msgid ""
- "How to compute the vertical z-distance.\n"
- "From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is extruded, "
- "it goes below the current plane.\n"
- "From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
- "extruded.\n"
- "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
- msgstr ""
- "A függőleges z-távolság kiszámítása.\n"
- "A nyomtatószálból: a szál legközelebbi bitjét használja. Amikor egy híd "
- "extrudálódik, az az aktuális sík alá kerül.\n"
- "A síkból: a sík-Z-t használja. Ugyanaz, mint a 'nyomtatószálból', ha nincs 'híd' "
- "extrudálva.\n"
- "Nincs: Nincs Z-eltolás. Hasznos az oldható támaszok esetében.\n"
- msgid "From filament"
- msgstr "Nyomtatószálból"
- msgid "From plane"
- msgstr "Síkból"
- msgid "None (soluble)"
- msgstr "Nincs (oldható)"
- msgid "Contact distance on top of supports"
- msgstr "Érintkezési távolság a támaszok tetején"
- msgid ""
- "The vertical distance between support material interface and the object(when the "
- "object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also prevent "
- "Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. Can be a % of "
- "the extruding width used for the interface layers."
- msgstr ""
- "A támaszanyag és a tárgy közötti függőleges távolság (ha a tárgy a támasz tetejére "
- "van nyomtatva). Ennek 0-ra állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első "
- "tárgyrétegnél a híd áramlását és sebességét használja. Lehet a határfelületi "
- "rétegeknél használt extrudálási szélesség %-a."
- msgid "Contact distance under the bottom of supports"
- msgstr "Érintkezési távolság a támaszok alja alatt"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface(when the "
- "support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width used "
- "for the interface layers."
- msgstr ""
- "A függőleges távolság a tárgy és a támaszanyag határfelülete között (amikor a "
- "támaszt a tárgy tetejére nyomtatják). Lehet a határfelületi rétegekhez használt "
- "extrudálási szélesség %-a."
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Támaszték biztosítása az első"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, "
- "regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of "
- "any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a "
- "very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Támogatóanyagot generál a megadott számú réteghez, alulról számolva, függetlenül "
- "attól, hogy a normál támogatóanyag engedélyezve van-e vagy sem, és függetlenül "
- "bármilyen szögküszöbtől. Ez hasznos a nagyon vékony vagy gyenge talppal rendelkező "
- "objektumok nagyobb tapadásának eléréséhez az ágyon."
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Az első n réteg támogatásának kikényszerítése"
- msgid "Support material extruder"
- msgstr "Támaszanyag-extruder"
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
- "extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "A hordozóanyag nyomtatásához használandó extruder (1+, 0 az aktuális extruder "
- "használatához a szerszámcserék minimalizálása érdekében)."
- msgid "Support material width"
- msgstr "Támaszanyag szélessége"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. "
- "If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle "
- "diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be "
- "computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt a nullától eltérő értékre a hordozóanyag kézi extrudálási szélességének "
- "beállításához. Ha nulla marad, akkor az alapértelmezett extrudálási szélesség kerül "
- "felhasználásra, ha be van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérője lesz "
- "használatos. Ha százalékban adja meg (például 110%), akkor a fúvóka átmérője "
- "alapján lesz számolva."
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Interfész hurkok"
- msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Fedje le a tartók felső érintkezési rétegét hurkokkal. Alapértelmezés szerint "
- "letiltva."
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Támaszanyag/tutaj interfész extruder"
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the "
- "current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "A támaszanyag-felület nyomtatásakor használandó extruder (1+, 0 az aktuális "
- "extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása érdekében). Ez hatással "
- "van a tutajra is."
- msgid "Interface layers"
- msgstr "Interfész rétegek"
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
- msgstr "Az objektum(ok) és a tartóanyag közé beillesztendő illesztő rétegek száma."
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Felületi mintázat távolsága"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Az interfészvonalak közötti távolság. Ha nullát állítunk be, akkor egy tömör "
- "felületet kapunk."
- msgid "Interface"
- msgstr "Felület"
- msgid "Support interface speed"
- msgstr "Támogatási interfész sebesség"
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage "
- "(for example 50%) it will be calculated over support material speed."
- msgstr ""
- "Sebesség a hordozóanyag-felületi rétegek nyomtatásához. Ha százalékban van megadva "
- "(például 50%), akkor a sebességet a hordozóanyag sebességére kell számítani."
- msgid "Support pattern"
- msgstr "Támaszték minta"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Támaszték létrehozásához használt minta."
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Derékszögű rács"
- msgid "Support interface pattern"
- msgstr "Támogatási interfész minta"
- msgid "Pattern for interface layers."
- msgstr "Mintázat az interfészrétegekhez."
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Mintatávolság"
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Távolság a támaszték vonalak között."
- msgid "Support speed"
- msgstr "Támaszték sebessége"
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "A támaszték nyomtatásának sebessége."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Szinkronizálás objektumrétegekkel"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-"
- "material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "A támogatási rétegek szinkronizálása a tárgynyomtatási rétegekkel. Ez több anyagból "
- "készült nyomtatóknál hasznos, ahol az extruder váltása költséges."
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Túlnyúlási küszöbérték"
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = "
- "vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the "
- "most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print "
- "without support material. Set zero for automatic detection (recommended)."
- msgstr ""
- "A támogatási anyag nem generálódik olyan túlnyúlásokhoz, amelyek lejtési szöge (90° "
- "= függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték jelenti "
- "a legnagyobb vízszintes lejtést (a vízszintes síkból mérve), amelyet alátámasztó "
- "anyag nélkül nyomtathat. Az automatikus felismeréshez állítsa be a nullát "
- "(ajánlott)."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "A támaszték körüli burkolattal"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the "
- "support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Adjon hozzá egy burkolatot (egyetlen kerületi vonalat) az alaptartó körül. Ez "
- "megbízhatóbbá teszi a támasztékot, de nehezebbé is teszi annak eltávolítását."
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to disable "
- "temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Az extruder fúvóka hőmérséklete az első réteg utáni rétegeknél. A nulla "
- "beállításával letilthatja a hőmérséklet-szabályozási parancsokat a kimeneti G-"
- "kódban."
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Fúvóka hőmérséklete"
- msgid ""
- "Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it won't "
- "stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range modifiers."
- msgstr ""
- "Az extruder hőmérsékletének felülbírálása. Kerülje a túl sok módosítást, nem áll "
- "meg a hűtés/fűtés. 0 a letiltáshoz. Csak a magassági tartomány módosítókon működhet."
- msgid "Z-lift override"
- msgstr "Z-emelés felülbírálása"
- msgid ""
- "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
- "disable. May only work on Height range modifiers."
- msgstr ""
- "Állítsa be az új lift-z értéket ehhez a felülbíráláshoz. A 0 kikapcsolja a z-"
- "emelést. -& a letiltáshoz. Csak a Height range módosítókon működhet."
- msgid "Overlapping external perimeter"
- msgstr "Átfedő külső kerület"
- msgid ""
- "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. Note "
- "that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and undefined "
- "behavior."
- msgstr ""
- "Engedje meg, hogy a legkülső kerület átfedje önmagát, hogy elkerülje a vékony falak "
- "használatát. Vegye figyelembe, hogy az áramlás nincs beállítva, így ez túlnyúlást "
- "és meghatározatlan viselkedést fog eredményezni."
- msgid "Overlapping all perimeters"
- msgstr "Minden határ átfedése"
- msgid "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones."
- msgstr "Engedélyezze a határok átfedését, nem csak a külső kerületeket."
- msgid "Thin walls"
- msgstr "Vékony falak"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to "
- "collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit perimeters "
- "where it's not possible, creating some overlap leading to over-extrusion."
- msgstr ""
- "Egyetlen szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem fér "
- "el, és egyetlen nyomvonalba kell őket összezsúfolnunk). Ha nincs bejelölve, akkor a "
- "Slic3r megpróbálhat olyan kerületeket illeszteni, ahol ez nem lehetséges, és így "
- "átfedések keletkeznek, ami túlzott extrudáláshoz vezet."
- msgid "Min width"
- msgstr "Min. szélesség"
- msgid "Thin walls min width"
- msgstr "Vékony falak min szélesség"
- msgid ""
- "Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
- "diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as percentage "
- "(for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The default behavior "
- "of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any sort of over-extrusion."
- msgstr ""
- "Az extrudálandó extrudátum minimális szélessége (a fúvóka átmérőjénél kisebb "
- "szélességű extrudátumokat a fúvóka átmérőjénél túl extrudálják). Ha százalékban van "
- "megadva (pl. 110%), akkor a fúvóka átmérője felett kell számítani. A PrusaSlicer "
- "alapértelmezett viselkedése 33%-os értékkel történik. Tegyen 100%-ot, hogy "
- "elkerüljön mindenféle túlnyúlást."
- msgid "Overlap"
- msgstr "Átfedés"
- msgid "Thin wall overlap"
- msgstr "Vékony fal átfedés"
- msgid ""
- "Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
- "perimeter width (default 50%)"
- msgstr ""
- "Átfedés a vékony fal és a peremek között. A külső kerület szélességének %-a lehet "
- "(alapértelmezett 50%)."
- msgid "Merging with perimeters"
- msgstr "Összeolvadás a kerületekkel"
- msgid "Thin wall merge"
- msgstr "Vékony fal egyesítés"
- msgid ""
- "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
- "deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce adhesion "
- "a little."
- msgstr ""
- "Hagyja, hogy a külső kerület összeolvadjon a vékony falakkal az útvonalban. Ezt "
- "kikapcsolhatja, ha vékony falakat használ egyéni támasztékként, hogy egy kicsit "
- "csökkentse a tapadást."
- msgid "Thin walls speed"
- msgstr "Vékony falak sebessége"
- msgid ""
- "Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect is too "
- "thin at these places)."
- msgstr ""
- "Sebesség vékony falakhoz (külső extrudálások, amelyek egyedül vannak, mert az obekt "
- "túl vékony ezeken a helyeken)."
- msgid "Threads"
- msgstr "Szálak"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is "
- "slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "A szálak a hosszú futású feladatok párhuzamosítására szolgálnak. Az optimális "
- "szálak száma valamivel a rendelkezésre álló magok/processzorok száma felett van."
- msgid "Time estimation compensation"
- msgstr "Időbecslés kompenzáció"
- msgid ""
- "This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As Slic3r only "
- "uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another firmware is used."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy az időbecslést %-ban módosítsa. Mivel a Slic3r "
- "csak a Marlin algoritmust használja, nem elég pontos, ha más firmware-t használ."
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Szerszámcsere G-kód"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this "
- "empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not "
- "output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables "
- "for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. "
- "the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: "
- "if any character is written here, Slic3r won't output any toochange command by "
- "itself."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden egyes extruder-váltáskor beillesztésre kerül. Ha ezt nem "
- "hagyja üresen, akkor elvárható, hogy a szerszámváltásról maga gondoskodjon - a "
- "Slic3r nem fog más G-kódot kiadni a szálcseréhez. Használhat helyőrző változókat az "
- "összes Slic3r beállításhoz, valamint a {previous_extruder} és {next_extruder}, így "
- "pl. a standard toolchange parancsot T{next_extruder} szkriptként lehet beírni!!! "
- "Figyelmeztetés !!!: ha bármilyen karaktert ide írunk, a Slic3r önmagában nem ad ki "
- "semmilyen toochange parancsot."
- msgid "Tool name"
- msgstr "Eszköz neve"
- msgid ""
- "Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
- "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
- msgstr ""
- "Csak a Klipper esetében használatos, ahol az extruder nevét adhatja meg. Ha nincs "
- "beállítva, akkor 'extruderX' lesz, ahol az 'X' helyébe az extruder száma lép."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top "
- "surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get "
- "a smoother finish. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
- "110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
- "default layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt a nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltéséhez kézi "
- "extrudálási szélességet szeretne beállítani. Érdemes vékonyabb extrudátumokat "
- "használni, hogy minden keskeny területet kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha "
- "nulla értéken hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, ha be van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni. "
- "Ha százalékban van megadva (pl. 110%), akkor a fúvókaátmérőre lesz kiszámítva.\n"
- "A 'Spacing' (távolság) vagy a 'Width' (szélesség) beállítható; a másik értéket az "
- "alapértelmezett rétegmagasság felhasználásával számítja ki a rendszer."
- msgid "Top solid spacing"
- msgstr "Felső tömör távolság"
- msgid ""
- "Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they "
- "overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using "
- "default layer height."
- msgstr ""
- "Mint a Top tömör kitöltés szélessége, de a távolság a két vonal közötti távolság "
- "(mivel egy kicsit átfedik egymást, ez nem ugyanaz).\n"
- "A 'Spacing' vagy a 'Width' értéket állíthatod be; a másik értéket a rendszer "
- "kiszámítja, az alapértelmezett rétegmagasságot használva."
- msgid "Top solid"
- msgstr "Felső tömör"
- msgid "Top solid speed"
- msgstr "Felső tömör sebesség"
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external "
- "layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to "
- "get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: "
- "80%) over the solid infill speed above. Set zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső rétegekre "
- "vonatkozik, a belső tömör rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, hogy szebb "
- "felületet kapjon. Ez a fenti tömör kitöltési sebességhez képest százalékban "
- "(például: 80%) is kifejezhető. Állítsa be a nullát az automatikus beállításhoz."
- msgid "Top layers"
- msgstr "Felső rétegek"
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "A felső felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Felső tömör rétegek"
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to "
- "satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect "
- "when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "A felső tömör rétegek számát a top_solid_layers felett növeljük, ha szükséges a "
- "felső héj minimális vastagságának kielégítéséhez. Ez hasznos a változó "
- "rétegmagasságú nyomtatásnál a \"pillowing\" hatás elkerülése érdekében."
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Minimális felső héjvastagság"
- msgid "Travel acceleration"
- msgstr "Utazás gyorsítása"
- msgid ""
- "Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
- "Note that the deceleration of a travel will use the acceleration value of the "
- "extrusion that will be printed after it (if any)"
- msgstr ""
- "Gyorsítás az utazási mozgásokhoz (távoli extrudálási pontok közötti ugrások).\n"
- "Vegye figyelembe, hogy az utazás lassítása az utána nyomtatott extrudálás "
- "gyorsulási értékét használja (ha van ilyen)."
- msgid "Travel speed"
- msgstr "Utazási sebesség"
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Az utazási mozgások sebessége (távoli extrudálási pontok közötti ugrások)."
- msgid "Z Travel"
- msgstr "Z utazás"
- msgid "Z travel speed"
- msgstr "Z utazási sebesség"
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, this value is ignored and regular travel speed is used instead."
- msgstr ""
- "A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
- "Ha nullára van állítva, ezt az értéket figyelmen kívül hagyja, és helyette a normál "
- "haladási sebességet használja."
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Firmware-es visszahúzás használata"
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
- "retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás a G10 és G11 parancsokat használja, hogy a firmware "
- "kezelje a behúzást. Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Relatív E távolságok használata"
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Ha a firmware relatív E értékeket igényel, jelölje be ezt a lehetőséget, egyébként "
- "hagyja bejelölve. A legtöbb firmware abszolút értékeket használ."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Használjon volumetrikus E"
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of "
- "linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you "
- "can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} T0' in your start G-code in "
- "order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
- "filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja ki az E "
- "értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az izzószál átmérő(ke)t, akkor olyan "
- "parancsokat adhat, mint az 'M200 D{filament_diameter_0} T0' parancsot a start G-"
- "kódba, hogy bekapcsolja a volumetrikus üzemmódot, és a Slic3r-ben kiválasztott "
- "izzószálhoz tartozó izzószál-átmérőt használja. Ezt csak a legújabb Marlin "
- "támogatja."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "A változó rétegmagasság funkció engedélyezése"
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable "
- "layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Egyes nyomtatók vagy nyomtatóbeállítások nehézségekbe ütközhetnek a változó "
- "rétegmagasságú nyomtatással. Alapértelmezés szerint engedélyezve."
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Visszahúzás közben törölje le"
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on "
- "leaky extruders.\n"
- "Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only retract when "
- "crossing perimeters' print setting can greatly reduce the number of wipes."
- msgstr ""
- "Ez a jelző a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó extrudereknél "
- "minimalizálja a lehetséges foltok kialakulását.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy mivel a törlés csak akkor történik, ha visszahúzás történik, "
- "a 'csak a peremek keresztezésekor visszahúzás' nyomtatási beállítás jelentősen "
- "csökkentheti a törlések számát."
- msgid "Wipe only when crossing perimeters"
- msgstr "Csak a határok átlépésekor törölje le"
- msgid ""
- "Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
- "'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
- msgstr ""
- "Ne töröld le, ha nem lépsz át egy határt. Szükség van a "
- "'only_retract_when_crossing_perimeters'és a 'wipe' engedélyezésére."
- msgid "Wipe speed"
- msgstr "Törlési sebesség"
- msgid ""
- "Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, as the "
- "wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction length' / "
- "'retraction speed'.\n"
- "If set to zero, the travel speed is used."
- msgstr ""
- "A törlő sebessége mm/mp-ben. Ha gyorsabb, akkor megpróbál messzebbre menni, mivel a "
- "törlési időt a ( 100% - 'visszahúzás törlés előtt') * 'visszahúzás hossza' / "
- "'visszahúzás sebessége' érték határozza meg.\n"
- "Ha nullára van állítva, akkor az utazási sebességet használja."
- msgid "Enable wipe tower"
- msgstr "Törlőtorony engedélyezése"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. "
- "Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "A több anyagból nyomtatóknak szerszámváltáskor szükségük lehet az extruderek "
- "alapozására vagy tisztítására. Extrudálja a felesleges anyagot a törlőtoronyba."
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Kötetek tisztítása - kötetek betöltése/kiürítése"
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe "
- "tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes "
- "below. "
- msgstr ""
- "Ez a vektor megtakarítja a törlőtornyon használt egyes szerszámok közötti váltáshoz "
- "szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes tisztítási kötetek "
- "létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak. "
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Tisztítási mennyiségek - mátrix"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new "
- "filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr ""
- "Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja a törlőtoronyban lévő új "
- "szálak tisztításához szükséges térfogatokat (köbmilliméterben). "
- msgid "Enable advanced wiping volume"
- msgstr "Fokozott törlési kötet engedélyezése"
- msgid ""
- "Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the pigment% "
- "of each filament and following parameters"
- msgstr ""
- "Engedélyezze, hogy a Slic3r intelligens számítások segítségével kiszámítsa a "
- "tisztítási mennyiséget. Használja az egyes szálak pigment %-át és a következő "
- "paramétereket"
- msgid "Nozzle volume"
- msgstr "Fúvóka térfogata"
- msgid "The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
- msgstr "A fúvókában lévő olvadt műanyag térfogata. A 'fejlett törlés' által használt."
- msgid "mm3"
- msgstr "mm3"
- msgid "Pigment percentage"
- msgstr "Pigment százalék"
- msgid ""
- "The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
- "natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
- msgstr ""
- "A pigment % a szálhoz (0 és 1 között, 1=100%). 0 az áttetsző/természetes, 0,2-0,5 a "
- "fehér és 1 a fekete."
- msgid "Multiplier"
- msgstr "Szorzótényező"
- msgid "Auto-wipe multiplier"
- msgstr "Automata törlésszorzó"
- msgid ""
- "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the algorithm."
- msgstr ""
- "Az algoritmus által extrudálandó végső térfogat kiszámításához használt "
- "térfogatszorzó."
- msgid "Auto-wipe algorithm"
- msgstr "Automata törlő algoritmus"
- msgid ""
- "Algorithm for the advanced wipe.\n"
- "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
- "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
- "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
- "Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / (0.5+pigmentAfter)"
- msgstr ""
- "Algoritmus a fejlett törléshez.\n"
- "Lineáris : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
- "Kvadratikus: térfogat = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
- "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
- "Hiperbola: térfogat = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
- "(0.5+pigmentAfter)"
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineáris"
- msgid "Quadratric"
- msgstr "Kvadratikus"
- msgid "Hyperbola"
- msgstr "Hiperbola"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Törlőtorony peremszélesség"
- msgid ""
- "Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) only "
- "one nozzle diameter."
- msgstr ""
- "A perem szélessége a törlőtorony esetében. Megadható mm-ben vagy a (feltételezett) "
- "egyetlen fúvóka átmérőjének %-ában."
- msgid "Wipe tower X"
- msgstr "X törlő torony"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony bal első sarkának X-koordinátája"
- msgid "Wipe tower Y"
- msgstr "Y törlő torony"
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony bal első sarkának Y koordinátája"
- msgid "Wipe tower Width"
- msgstr "Törölje a torony szélességét"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Egy törlőtorony szélessége"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Törlőtorony forgási szöge"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Törlőtorony forgási szöge az x-tengelyhez képest."
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Töröljön bele az objektum kitöltésébe"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the "
- "amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
- msgstr ""
- "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum kitöltésein belül történik. Ez "
- "csökkenti a hulladék mennyiségét, de a további mozgások miatt hosszabb nyomtatási "
- "időt eredményezhet."
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Törölje le ezt az objektumot"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that "
- "would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the "
- "objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Az objektumot a fúvóka szerszámcsere utáni tisztítására használják, hogy "
- "megtakarítsák az anyagot, amely egyébként a törlőtoronyba kerülne, és csökkentsék a "
- "nyomtatási időt. Az objektumok színei ennek eredményeképpen keverednek."
- msgid "Extra Wipe for external perimeters"
- msgstr "Extra törlés a külső határokhoz"
- msgid ""
- "When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going slightly "
- "inside the print. The number in this settting increases the wipe by moving the "
- "nozzle along the loop again before the final wipe."
- msgstr ""
- "Amikor a külső peremhurok extrudálása véget ér, egy törlés történik, kissé a "
- "nyomtatás belsejébe haladva. A szám ebben a beállításban növeli a törlést azáltal, "
- "hogy a fúvókát a hurok mentén újra mozgatja a végső törlés előtt."
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maximális áthidalási távolság"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Maximális távolság a támaszok között a ritkás kitöltésű szakaszokon. "
- msgid "Outer"
- msgstr "Külső"
- msgid "Outer XY size compensation"
- msgstr "Külső XY méretkompenzáció"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
- "inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
- " !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size compensation', "
- "unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
- msgstr ""
- "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív = "
- "befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a méretek finomhangolásához.\n"
- "Ez csak az objektum \"külső\" héjára vonatkozik.\n"
- " !!! Ajánlott ugyanezt az értéket a 'Belső XY méretkompenzáció' értékébe is "
- "betenni, kivéve, ha biztos vagy benne, hogy nincsenek vízszintes lyukak. !!! "
- msgid "Inner"
- msgstr "Belső"
- msgid "Inner XY size compensation"
- msgstr "Belső XY méretkompenzáció"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
- "inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal holes "
- "break the shell !!!)"
- msgstr ""
- "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív = "
- "befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a méretek finomhangolásához.\n"
- "Ez csak az objektum \"belső\" héjára vonatkozik (!!! vízszintes lyukak megtörik a "
- "héjat !!!)"
- msgid "XY compensation"
- msgstr "XY kompenzáció"
- msgid "XY holes compensation"
- msgstr "X-Y lyukak kompenzálása"
- msgid ""
- "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the holes are "
- "always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning hole sizes.\n"
- "This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for convex "
- "shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not replace it. "
- msgstr ""
- "A domború lyukak az XY síkban a beállított értékkel nőnek/zsugorodnak (negatív = "
- "befelé, pozitív = kifelé, negatívnak kell lennie, mivel a lyukak mindig egy kicsit "
- "kisebbek irl). Ez hasznos lehet a lyukméretek finomhangolásához.\n"
- "Ez a beállítás ugyanúgy viselkedik, mint a 'Belső XY méretkompenzáció', de csak "
- "konvex alakzatok esetén. Hozzáadódik a 'Belső XY méretkompenzáció' beállításhoz, "
- "nem helyettesíti azt. "
- msgid "Threshold"
- msgstr "Küszöbérték"
- msgid "XY holes threshold"
- msgstr "XY lyukak küszöbértéke"
- msgid ""
- "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. After "
- "that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to let the "
- "hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
- msgstr ""
- "A lyuk maximális területe, ahol a hole_size_compensation teljes mértékben "
- "érvényesül. Ezután ennek a területnek a négyszeresére, 0-ra csökken. A 0 értékre "
- "állítva a hole_size_compensation minden észlelt lyukra teljes mértékben érvényesül"
- msgid "Convert round holes to polyholes"
- msgstr "Kerek lyukak átalakítása többlyukúvá"
- msgid ""
- "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the "
- "geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute "
- "the polyhole.\n"
- "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgstr ""
- "Keressen olyan majdnem kör alakú lyukakat, amelyek egynél több rétegen átívelnek, "
- "és alakítsa át a geometriát polilyukakká. A fúvókaméret és a (legnagyobb) átmérő "
- "segítségével számítsa ki a polilyukakat.\n"
- "Lásd http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgid "Roundness margin"
- msgstr "Kerekítési különbözet"
- msgid "Polyhole detection margin"
- msgstr "Polyhole észlelési határérték"
- msgid ""
- "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
- "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on "
- "the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the "
- "detection.\n"
- "In mm or in % of the radius."
- msgstr ""
- "Egy pont maximális eltérése a kör becsült sugarától.\n"
- "Mivel a hengereket gyakran különböző méretű háromszögekként exportálják, "
- "előfordulhat, hogy a pontok nem a kör kerületén vannak. Ez a beállítás némi "
- "mozgásteret biztosít a felismerés kiszélesítéséhez.\n"
- "Többnyire mm-ben vagy a sugár %-ában."
- msgid "Twisting"
- msgstr "Csavarodás"
- msgid "Polyhole twist"
- msgstr "Polyhole twist"
- msgid "Rotate the polyhole every layer."
- msgstr "Forgassa el a polihole-t minden rétegben."
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z eltolás"
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-"
- "code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your "
- "endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to "
- "-0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a kimeneti "
- "G-kódban. A rossz Z végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: például ha a "
- "végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a nyomtatási ágytól, állítsa "
- "ezt -0,3-ra (vagy javítsa a végállást)."
- msgid "Z full step"
- msgstr "Z teljes lépés"
- msgid ""
- "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one step.If "
- "your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this field should be "
- "1/200 = 0.005.\n"
- "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if z_step "
- "is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt a magasságot, amelyet a Z-motor (vagy azzal egyenértékű motor) egy "
- "lépéssel történő fordulatakor mozgat.Ha a motornak 200 lépésre van szüksége a fej/"
- "lemez 1 mm-es mozgatásához, akkor ennek a mezőnek 1/200 = 0,005-nek kell lennie.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy a gcode a z értékeket a pont után 6 számjeggyel írja ki, ha "
- "a z_step be van állítva (3 számjegyű, ha ki van kapcsolva).\n"
- "A letiltáshoz állítson be nullát."
- msgid "Milling cutter"
- msgstr "Marógép"
- msgid ""
- "The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- msgstr ""
- "A használni kívánt marógép (kivéve, ha specifikusabb extruder-beállítások vannak "
- "megadva). "
- msgid "Milling diameter"
- msgstr "Marási átmérő"
- msgid "This is the diameter of your cutting tool."
- msgstr "Ez a vágószerszám átmérője."
- msgid "Tool offset"
- msgstr "Szerszám eltolás"
- msgid "Tool z offset"
- msgstr "Szerszám z eltolás"
- msgid "Tool z lift"
- msgstr "Szerszám Z emelés"
- msgid "Amount of lift for travel."
- msgstr "Az utazáshoz szükséges felhajtóerő."
- msgid "G-Code to switch to this toolhead"
- msgstr "G-kód az eszközfej váltáshoz"
- msgid ""
- "Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
- "T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
- "next_extruder is the 'extruder number' of the new milling tool, it's equal to the "
- "index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. "
- "previous_extruder is the 'extruder number' of the previous tool, it may be a normal "
- "extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is "
- "available at {extruder} and the number of milling tool is available at "
- "{milling_cutter}."
- msgstr ""
- "Tegye ide a szerszámfej cseréjéhez szükséges g-kódot (a T{next_extruder} g-kód után "
- "hívjuk). Hozzáférésed van a {next_extruder} és {previous_extruder} értékekhez. "
- "next_extruder az új marószerszám 'extruder száma', ez egyenlő a marószerszám "
- "indexével (0-val kezdődik) plusz az extruderek számával. previous_extruder az előző "
- "szerszám 'extruder száma', ez lehet egy normál extruder, ha az extruderek száma "
- "alatt van. Az extruder száma a {extruder}, a marószerszám száma pedig a "
- "{milling_cutter} alatt érhető el."
- msgid "G-Code to switch from this toolhead"
- msgstr "G-kód az eszközfej váltásához"
- msgid ""
- "Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You "
- "have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. previous_extruder is the "
- "'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at "
- "0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder "
- "number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
- "extruders. The number of extruder is available at {extruder}and the number of "
- "milling tool is available at {milling_cutter}."
- msgstr ""
- "Adja meg itt a gkódot a szerszámfej műveletének befejezéséhez, például az orsó "
- "leállításához. Hozzáférése van a {next_extruder} és {previous_extruder} értékekhez. "
- "previous_extruder az aktuális marószerszám \"extruder száma\", ez egyenlő a "
- "marószerszám indexével (0-val kezdődik) plusz az extruderek számával. next_extruder "
- "a következő szerszám \"extruder száma\", ez egy normál extruder lehet, ha az "
- "extruderek száma alatt van. Az extruder száma a {extruder} alatt, a marószerszám "
- "száma pedig a {milling_cutter} alatt érhető el."
- msgid "Milling post-processing"
- msgstr "Marás utófeldolgozása"
- msgid ""
- "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling head "
- "and mill the external perimeters.\n"
- "You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have enough "
- "plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the bed."
- msgstr ""
- "Ha aktiválva van, a nyomtató minden egyes réteg végén átvált a marófejre, és a "
- "külső peremvonalakat marja.\n"
- "A 'Milling extra XY size' értéket elég magasra kell állítani ahhoz, hogy elegendő "
- "műanyag legyen a maráshoz. Győződjön meg arról is, hogy a darabja szilárdan az "
- "ágyhoz van ragasztva."
- msgid "Milling extra XY size"
- msgstr "Extra XY méretű marás"
- msgid ""
- "This increases the size of the object by a certain amount to have enough plastic to "
- "mill. You can set a number of mm or a percentage of the calculated optimal extra "
- "width (from flow calculation)."
- msgstr ""
- "Ezáltal a tárgy mérete egy bizonyos mennyiséggel megnő, hogy elegendő műanyag "
- "maradjon a maráshoz. Beállíthat egy mm-es számot vagy a számított optimális extra "
- "szélesség százalékát (az áramlási számításból)."
- msgid "Milling only after"
- msgstr "Marás csak azután"
- msgid ""
- "This setting restricts the post-process milling to a certain height, to avoid "
- "milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so it can depend "
- "on the object)."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás az utólagos marást egy bizonyos magasságra korlátozza, hogy "
- "elkerülje az ágy marását. Ez lehet mm vagy az első réteg magasságának %-a (tehát az "
- "objektumtól függhet)."
- msgid "Milling Speed"
- msgstr "Marási sebesség"
- msgid "Speed for milling tool."
- msgstr "A marószerszám sebessége."
- msgid "Display width"
- msgstr "Kijelző szélessége"
- msgid "Width of the display"
- msgstr "A kijelző szélessége"
- msgid "Display height"
- msgstr "Kijelző magasság"
- msgid "Height of the display"
- msgstr "A kijelző magassága"
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Képpontok száma"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "X képpontok száma"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Y képpontok száma"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Vízszintes tükrözés kijelzése"
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Vízszintes tükör"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "A kimeneti képek vízszintes tükrözésének engedélyezése"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Függőleges tükrözés kijelzése"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Függőleges tükör"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "A kimeneti képek függőleges tükrözésének engedélyezése"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Kijelző tájolása"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will "
- "flip the meaning of display width and height parameters and the output images will "
- "be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Állítsa be az aktuális LCD-kijelző tájolását az SLA nyomtatóban. A portré mód "
- "megfordítja a kijelző szélességi és magassági paramétereinek jelentését, és a "
- "kimeneti képek 90 fokkal el lesznek forgatva."
- msgid "Landscape"
- msgstr "Tájkép"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Portré"
- msgid "Fast"
- msgstr "Gyors"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Gyors dőlés"
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Gyors dőlés ideje"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lassú"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Lassú dőlés"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Lassú dőlés ideje"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Területkitöltés"
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Az ágyterület százalékos aránya. \n"
- "Ha a nyomtatási terület meghaladja a megadott értéket, \n"
- "akkor lassú billenés, ellenkező esetben gyors billenés lesz használatban"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Nyomtató méretezés korrekció"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Nyomtató abszolút korrekció"
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "A szeletelt 2D poligonokat a korrekció előjelének megfelelően felfújja vagy "
- "leereszti."
- msgid "minimum width"
- msgstr "minimális szélesség"
- msgid "Minimum width of features to maintain when doing the first layer compensation."
- msgstr ""
- "A jellemzők minimális szélessége, amelyet az első rétegkompenzáció során meg kell "
- "tartani."
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Nyomtató gamma korrekció"
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of "
- "zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates "
- "antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Ez gammakorrekciót alkalmaz a raszterizált 2D poligonokra. A nulla gammaérték a "
- "középső küszöbértékkel történő küszöbértékelést jelenti. Ez a viselkedés "
- "kiküszöböli az antialiasinget anélkül, hogy a poligonok lyukai elvesznének."
- msgid "SLA material type"
- msgstr "SLA anyagtípus"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Kezdeti rétegmagasság"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Palack térfogata"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Palack súlya"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "pénz/palack"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Fakó rétegek"
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time "
- "to the exposure time"
- msgstr ""
- "A kezdeti expozíciós időtől az expozíciós időig terjedő expozíciós időhöz szükséges "
- "rétegek száma"
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Min. expozíciós idő"
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Max. expozíciós idő"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Expozíciós idő"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Min. kezdeti expozíciós idő"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Max. kezdeti expozíciós idő"
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Kezdő expozíciós idő"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Korrekció a bővítéshez"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "SLA nyomtatott anyag jegyzetek"
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "SLA nyomtatott anyagával kapcsolatos jegyzeteit itt teheti fel."
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Alapértelmezett SLA anyagprofil"
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Támasztékok generálása"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Támasztékok generálása a modellekhez"
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Tűfej elülső átmérője"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "A fej mutató oldalának átmérője"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Fej behatolás"
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Mennyire kell a tűhegynek behatolnia a modell felületébe"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Tűfej szélessége"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Szélesség a hátsó gömb középpontjától az első gömb középpontjáig"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Pillér átmérője"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "A tartóoszlopok átmérője mm-ben"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Kis oszlop átmérő százalék"
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are "
- "used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "A normál oszlopátmérőhöz képest kisebb oszlopok aránya, amelyeket olyan problémás "
- "területeken használnak, ahol egy normál oszlop nem fér el."
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max hidak egy pilléren"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support "
- "point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Az egy pillérre helyezhető hidak maximális száma. A hidak tartják a támaszpont "
- "tűfejeket, és kis ágakként csatlakoznak a pillérekhez."
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Pillér csatlakozási mód"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross "
- "(double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two "
- "depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Két szomszédos pillér közötti híd típusát szabályozza. Lehet cikk-cakk, kereszt "
- "(dupla cikk-cakk) vagy dinamikus, amely automatikusan vált az első kettő között a "
- "két pillér távolságától függően."
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Cikcakk"
- msgid "Cross"
- msgstr "Kereszt"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinamikus"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Pillérszélesítési tényező"
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero means "
- "no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "A hidak vagy pillérek más pillérekbe való beolvasztása növelheti a sugarat. A nulla "
- "azt jelenti, hogy nincs növekedés, az egy pedig teljes növekedést jelent."
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Támasz alap átmérője"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Az oszlop alapjának átmérője mm-ben"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Támasz alap magassága"
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Az oszlop alapkúpjának magassága"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Tartóalap biztonsági távolsága"
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero "
- "elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the "
- "model and the pad."
- msgstr ""
- "Az oszlop alapjának minimális távolsága a modelltől mm-ben. A nulla magasságú "
- "üzemmódban van értelme, ahol a modell és a pillér közé egy ennek a paraméternek "
- "megfelelő rés kerül beillesztésre."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kritikus szög"
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "Az alapértelmezett szög a támasztópálcák és csomópontok összekötéséhez."
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Max híd hossza"
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "A híd maximális hossza"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Max. pillérkapcsolási távolság"
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will "
- "prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Két oszlop maximális távolsága, hogy összekapcsolódjon egymással. A nulla érték "
- "tiltja az oszlopok kaszkádosítását."
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If this value is zero, "
- "the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad.If \"Pad "
- "around object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Mennyivel emeljék fel a támasztékok a támogatott tárgyat. Ha ez az érték nulla, "
- "akkor a modellgeometria alsó része a kitámasztás részének tekintendő.Ha a \"Pad "
- "around object\" (Támasztás az objektum körül) opció engedélyezve van, ez az érték "
- "figyelmen kívül marad."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Ez a támogatási pontok sűrűségének relatív mérőszáma."
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "A támaszpontok minimális távolsága"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Ennél a küszöbértéknél közelebb nem helyeznek alátámasztási pontokat."
- msgid "Use pad"
- msgstr "Használjon padot"
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Adjon hozzá egy padot a támogatott modell alá"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Pad falvastagság"
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "A betét és az opcionális üregfalak vastagsága."
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Pad fal magassága"
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful when "
- "enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside "
- "the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
- msgstr ""
- "Meghatározza a betét üregének mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa be a "
- "nullát. Legyen óvatos, amikor ezt a funkciót engedélyezi, mivel egyes gyanták "
- "extrém szívóhatást fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását "
- "a kádfóliáról."
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Pad perem mérete"
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Milyen messzire kell kiterjednie a padnak a tartalmazott geometria körül"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Max. egyesítési távolság"
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. "
- "This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare "
- "closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Egyes tárgyak egyetlen nagy pad helyett néhány kisebb paddal is elboldogulnak. Ez a "
- "paraméter határozza meg, hogy a két kisebb pad középpontja milyen messze legyen "
- "egymástól. Ha közelebb vannak egymáshoz, akkor egy paddá olvadnak össze."
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pad fal lejtése"
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight "
- "walls."
- msgstr "A betétfal lejtése az ágy síkjához képest. A 90 fok egyenes falat jelent."
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Hozzon létre padot az objektum körül és hagyja figyelmen kívül a támasz magasságát"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad körül tárgy mindenhol"
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Erőpad az objektum körül mindenhol"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Pad tárgy hézag"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
- msgstr "Az objektum alja és a generált pad közötti rés nulla magassági módban."
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Pad objektum csatlakozó lépés"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated "
- "pad."
- msgstr ""
- "Az objektumot és a generált padot összekötő két csatlakozó pálca közötti távolság."
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Pad objektum csatlakozó szélessége"
- msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Az objektumot és a generált padot összekötő csatlakozó pálcikák szélessége."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Pad objektum csatlakozó behatolása"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Az apró csatlakozóknak mennyire kell behatolniuk a modell testébe."
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Üregesítés engedélyezése"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Üregesítsük ki a modellt, hogy üres belső teret kapjunk"
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Falvastagság"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Az üreges modell minimális falvastagsága."
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Pontosság"
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
- msgstr ""
- "Teljesítmény vs. számítási pontosság. Az alacsonyabb értékek nemkívánatos leleteket "
- "eredményezhetnek."
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper "
- "(offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the "
- "specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At "
- "zero, the interior will resemble the exterior the most."
- msgstr ""
- "Az üregesítés két lépésben történik: először egy képzeletbeli belső teret számolunk "
- "ki az objektum mélyebbre (eltolás plusz a zárótávolság), majd visszatöltjük a "
- "megadott eltolásig. A nagyobb zárótávolság lekerekíti a belső teret. Nulla értéknél "
- "a belső tér leginkább a külsőhöz fog hasonlítani."
- msgid "Output Format"
- msgstr "Kimeneti formátum"
- msgid "Select the output format for this printer."
- msgstr "Válassza ki a nyomtató kimeneti formátumát."
- msgid "Masked CWS"
- msgstr "Maszkolt CWS"
- msgid "Prusa SL1"
- msgstr "Prusa SL1"
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "OBJ exportálása"
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportálja a modellt OBJ formátumban."
- msgid "Export SLA"
- msgstr "SLA exportálása"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr ""
- "Szeletelje a modellt és exportálja az SLA nyomtatási rétegeket PNG formátumban."
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "3MF exportálása"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportálja a modellt 3MF formátumban."
- msgid "Export AMF"
- msgstr "AMF exportálása"
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportálja a modellt AMF-ként."
- msgid "Export STL"
- msgstr "STL exportálása"
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportálja a modellt STL formátumban."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Szeletelje a modellt és exportálja a szerszámpályákat G-kódként."
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "G-kód nézegető"
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Egy felszeletelt és elmentett G-kód vizualizálása"
- msgid "Slice"
- msgstr "Szeletelés"
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
- msgstr ""
- "A modell FFF vagy SLA szeletelése a printer_technology konfigurációs érték alapján."
- msgid "Help"
- msgstr "Súgó"
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mutasd a súgót."
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Súgó (FFF opciók)"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "A nyomtatási/G-kód konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Súgó (SLA opciók)"
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Az SLA nyomtatási konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Kimeneti modell infó"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "A modellre vonatkozó információk írása a konzolra."
- msgid "Save config file"
- msgstr "Konfig fájl mentése"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Konfiguráció mentése megadott fájlba."
- msgid "Align XY"
- msgstr "XY igazítása"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Igazítsa a modellt a megadott ponthoz."
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Vágja le a modellt az adott Z-nél."
- msgid "Center"
- msgstr "Központ"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "A nyomtatás központosítása a megadott középpont körül."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Ne rendezd"
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Az egyesítés előtt ne rendezze át az adott modelleket, és tartsa meg az eredeti XY-"
- "koordinátákat."
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplikált"
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Szorozza meg ezzel a tényezővel."
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplikálás rács szerint"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Sokszorozás egy rács létrehozásával."
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to "
- "perform actions once."
- msgstr ""
- "Rendezze el a mellékelt modelleket egy lemezen, és egyesítse őket egyetlen "
- "modellben, hogy egyszeri műveletet hajthasson végre."
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we "
- "need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Próbálja megjavítani a nem sokrétű hálót (ez az opció implicit módon hozzáadódik, "
- "ha a modellt fel kell szeletelnünk a kért művelet végrehajtásához)."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "A Z tengely körüli elforgatási szög fokban."
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Forgatás X körül"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Az X tengely körüli elforgatási szög fokban."
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Forgatás Y körül"
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Az Y tengely körüli elforgatási szög fokban."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Skálázási tényező vagy százalék."
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
- msgstr ""
- "Az adott modell(ek)ben az összekapcsolatlan részek felismerése és különálló "
- "objektumokra bontása."
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Méretre igazít"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "A megadott térfogatra való méretezés."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Nem létező konfigurációs fájlok figyelmen kívül hagyása"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Nem hiba, ha a --load-nak megadott fájl nem létezik."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Előre kompatibilitási szabály konfigurációs fájlok és projektfájlok (3MF, AMF) "
- "konfigurációinak betöltésekor."
- msgid ""
- "This version of Slic3r may not understand configurations produced by newest Slic3r "
- "versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported firmware "
- "flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a "
- "default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "A Slic3r ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb Slic3r verziók által "
- "létrehozott konfigurációkat. Az újabb Slic3r például kibővítheti a támogatott "
- "firmware-verziók listáját. Az ember dönthet úgy, hogy kihátrál, vagy egy ismeretlen "
- "értéket csendben vagy verbálisan egy alapértelmezett értékkel helyettesít."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Konfig fájl betöltése"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load "
- "options from multiple files."
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése a megadott fájlból. Többször is használható több fájlból "
- "történő beállítások betöltéséhez."
- msgid "Output File"
- msgstr "Kimeneti fájl"
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on "
- "the input file)."
- msgstr ""
- "Az a fájl, ahová a kimenet íródik (ha nincs megadva, a kimenet a bemeneti fájlon "
- "alapul)."
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Egypéldányos üzemmód"
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI "
- "Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the \"single_instance"
- "\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a Slic3r GUI egy meglévő "
- "példányának küldi el, vagy egy meglévő Slic3r ablakot aktivál. Felülírja a "
- "\"single_instance\" konfigurációs értéket az alkalmazás beállításaiból."
- msgid "Data directory"
- msgstr "Adatkönyvtár"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining "
- "different profiles or including configurations from a network storage."
- msgstr ""
- "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a különböző "
- "profilok karbantartásához vagy a hálózati tárolóból származó konfigurációk "
- "felvételéhez."
- msgid "Logging level"
- msgstr "Naplózási szint"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Naplózási érzékenység beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "Például: loglevel=2 a fatal, error és warning szintű üzeneteket naplózza."
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderelés szoftveres renderelővel"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded "
- "instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Renderelés szoftveres renderelővel. A csomagban található MESA szoftveres renderelő "
- "betöltődik az alapértelmezett OpenGL illesztőprogram helyett."
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr "Háromszögháló feldolgozása"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Kerületek generálása"
- msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
- msgstr "Kerületek generálása: réteg %s / %s"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Kitöltés előkészítése"
- msgid "Infilling layer %s / %s"
- msgstr "Kitöltési réteg %s / %s"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Támasztékok létrehozása"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "A pad karimája túl kicsi az aktuális konfigurációhoz."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Alátámasztás nélkül nem lehet továbblépni! Adjon hozzá alátámasztást, vagy tiltsa "
- "le az alátámasztás generálást."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the "
- "object without elevation."
- msgstr ""
- "A magasság túl alacsony a tárgyhoz. Használja a \"Pad around object\" funkciót a "
- "tárgy magasság nélküli nyomtatásához."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object "
- "and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object "
- "gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "A tartóoszlopok végei a tárgy és a pad közötti résen helyezkednek el. Ennek "
- "elkerülése érdekében a 'Support base safety distance' paraméternek nagyobbnak kell "
- "lennie, mint a 'Pad object gap' paraméternek."
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Az expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "A kezdeti expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Üreges modell"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Lyukak fúrása a modellbe."
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Szeletelési modell"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Támaszpontok létrehozása"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Támogatási fa generálása"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generáló pad"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Szeletelés támogatás"
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Szeletek összevonása és statisztikák kiszámítása"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Raszterizálási rétegek"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Túl sok az egymást átfedő lyuk."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to "
- "fix it first."
- msgstr ""
- "A lyukak fúrása a hálóba nem sikerült. Ezt általában a törött modell okozza. "
- "Először próbálja meg kijavítani."
- msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr "A szeletelést belső hiba miatt le kellett állítani: Inconsistent slice index."
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Támogatások vizualizálása"
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr "A jelenlegi konfigurációval nem lehet padot generálni ehhez a modellhez"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects "
- "printable."
- msgstr ""
- "Vannak nyomtathatatlan tárgyak. Próbálja meg módosítani a támogatási beállításokat, "
- "hogy az objektumok nyomtathatóvá váljanak."
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Hiba a zip archívummal"
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d hátsó él"
- msgstr[1] "%1$d hátsó él"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d degenerált felület"
- msgstr[1] "%1$d degenerált felület"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d él javtva"
- msgstr[1] "%1$d él javtva"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d felület eltávolítva"
- msgstr[1] "%1$d felület eltávolítva"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d felület megfordítva"
- msgstr[1] "%1$d felületek megfordítva"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d nyitott él"
- msgstr[1] "%1$d nyitott él"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d héj)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d héjak)"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
- msgstr ""
- "A <b>*</b>-gal megjelölt %1% <b>nem</b> kompatibilisek az összes telepített "
- "nyomtatóval."
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s figyelmeztet_"
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s figyelmeztetés"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Oldalsáv Összecsukása"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Teljes Képernyő"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "G-Kód Előnézet"
- msgid "&Select All"
- msgstr "Összes kijelőlése"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Néhány sor nem látható)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (kikapcsolva)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (könnyű)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (alapértelmezett)"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (nehéz)"
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Új filament lett telepítve, és aktiválásra fog kerülni."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Új nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Új SLA anyag lett telepítve, és aktiválásra került."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Új gyártó került telepítésre, és annak egyik nyomtatója aktiválásra került"
- msgstr[1] ""
- "Új gyártók kerültek telepítésre, és azok egyik nyomtatója aktiválásra került"
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher "
- "viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a "
- "delay before exposure."
- msgstr ""
- "Nagyobb viszkozitású anyagok vagy üreges alkatrészek esetén lassabb nyomtatási "
- "profilra lehet szükség. Lelassítja a billenőmozgást, és késleltetést ad hozzá az "
- "expozíció előtt."
- msgid "Abort"
- msgstr "Megszakítás"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Gyorsulásszabályozás (Haladó)"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Hozzáférés megsértése"
- msgid "Add"
- msgstr "Hozzáadás"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Alakzat Hozzáadása a Galériából"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Alakzatok Hozzáadása a Galériából"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott %1% -val."
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Minden nem szilárd alkatrész (módosító) törlésre került"
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "A beállítások módosításai nem kerülnek mentésre"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Az összes felhasználói előbeállítás törlésre kerül."
- msgid "All walls"
- msgstr "Összes fal"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Színismétlés engedélyezése"
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Csak a \"%1%\" által kiválasztott felületekre enged festeni."
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "projektet hoz létre"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a "
- "preset"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást"
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "A <b>%1% %2%</b> által létrehozott <b>%3%</b>-ban egy meglévő konfigurációt "
- "találtunk.\n"
- "\n"
- "Importáljuk ezt a meglévő konfigurációt?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Egy objektumnak vannak olyan egyéni támaszték kényszerítői, amelyek nem lesznek "
- "használva, mivel a támasztékok le vannak tiltva."
- msgid "Apply"
- msgstr "Alkalmaz"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Színváltás alkalmazása automatikusan"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Alkalmazza az összes hátralévő betöltendő kis objektumra."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem férnek "
- "el a tárgyasztalon:\n"
- "%s"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új projektet hoz "
- "létre"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira új előbeállítás "
- "kiválasztásakor"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Kérdezzen rá a projektben nem mentett változtatásokra"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when loading "
- "a new project"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításainak mentésére az alkalmazás "
- "bezárásakor vagy új projekt betöltésekor"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Automatikusan megjavított %1$d hiba"
- msgstr[1] "Automatikusan megjavított %1$d hibák"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatikus Sebesség (haladó)"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Kilépés ismeretlen konfigurációs értékek esetén"
- msgid "Bed"
- msgstr "Tárgyasztal"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Legjobb felületminőség"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-kód Objektumok Között (egymás utáni nyomtatáshoz)"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Alsó interfész rétegek"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Karima elválasztó hézag"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Karima típus"
- msgid "Brush"
- msgstr "Ecset"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Feltöltés visszavonása"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "VISSZAVONVA"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Az Extruder színének változtatása"
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Változáslista & Letöltés"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Változtatások a kritikus opciókhoz"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Konfigurációs Frissítések Keresése"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél vagy egy meglévő projekt "
- "betöltésekor."
- msgid "Close holes"
- msgstr "Lyukak bezárása"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Zárási sugár"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-kód Színváltás"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Előbeállítások Összehasonlítása"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Előbeállítások összehasonlítása"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Ennek az előbeállításnak az összehasonlítása egy másikkal"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr ""
- "Az összehasonlított előbeállítások különböző nyomtatási technológiával rendelkeznek"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "KÉSZ"
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "A konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardban történik_"
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardból_"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "A Konfigurációs frissítések hatására az előre beállított módosítások elvesznek. \n"
- "Ezért ellenőrizze a nem mentett módosításokat, és szükség esetén mentse el azokat."
- msgid "Continue"
- msgstr "Folytatás"
- msgid "continue"
- msgstr "folytatás"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Folytatás és az újabb konfiguráció importálása?"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Konvertálás metrikus mértékegységről"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Hűtés"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az X tengelyen"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Y tengelyen"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Z tengelyen"
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh "
- "slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore "
- "it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "A szelet hézagzárási sugár 2x-esénél kisebb hézagok a háromszögháló szeletelése "
- "során feltöltésre kerülnek. A hézagzárási művelet csökkentheti a végső nyomtatási "
- "felbontást, ezért célszerű az értékét ésszerűen alacsonyan tartani."
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Új projekt létrehozása"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Új projekt létrehozása a jelenlegi projekt módosítása közben."
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Egyedi nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the "
- "mesh."
- msgstr ""
- "Az egyedi támasztékok, varratok és a többanyagú festés eltávolításra került háló "
- "javítása után."
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Sötét mód (kísérleti)"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Összes törlése"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Az Összes Objektum Törlése"
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "A támasz vagy tutaj első rétegének sűrűsége."
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Asztal integráció"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Az asztal integrációja nem sikerült."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Az asztal integrációja sikeres volt."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "különbözik az eredeti fájltól"
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" letiltása"
- msgid "Display"
- msgstr "Kijelző"
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Nullával osztás"
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Folytatja a konfiguráció módosítását?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Szeretné helyettesíteni"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Menti a változásokat a következőhöz: \"%1%\"?"
- msgid "Don't import"
- msgstr "Ne importálja"
- msgid "Don't save"
- msgstr "Ne mentse"
- msgid "Edit"
- msgstr "Szerkesztés"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Támogatott saját vektorizálás:"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "SD Kártya / Flash meghajtó eltávolítása"
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Üres réteg %1% és %2% között."
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Sötét mód engedélyezése"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with "
- "defaults."
- msgstr ""
- "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az alapértelmezett "
- "értékek helyettesítése csendben."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with "
- "defaults."
- msgstr ""
- "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az alapértelmezett "
- "értékek helyettesítése megjegyzéssel."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Támasztékok engedélyezése csak a kényszerítőkre"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Engedélyezve"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Ágyra igazítás"
- msgid "ERROR"
- msgstr "HIBA"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Hiba helyettesítés közben"
- msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr "HIBA: Először zárja be a bal oldali eszköztárból elérhető összes manipulátort"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Páros - Páratlan"
- msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
- msgstr ""
- "Az első tutaj-, vagy támaszréteg túlnyúlása a tárgyasztalhoz való tapadás javítása "
- "érdekében."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "A tutaj XY síkban történő kiterjesztése a jobb stabilitás érdekében."
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "G-kód Exportálása SD Kártyára / Flash memóriára"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként támasztékokkal együtt"
- msgid "Export."
- msgstr "Exportálás."
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag exportálása"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportálás."
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Extrudálási szélesség"
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Néhány lyukat nem sikerült a modellbe fúrni"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Filament Vége G-kód"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Filament tulajdonságok"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Filament Kezdete G-kód"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "A helyettesítéshez nem volt fájl kiválasztva"
- msgid "Find"
- msgstr "Keresés"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "A G-kód sorokban található mintázatok keresése/behelyettesítése."
- msgid "First layer density"
- msgstr "Első réteg sűrűsége"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Első réteg túlnyúlása"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Az első réteg magassága nem érvényes.\n"
- "\n"
- "Az első réteg magassága 0,01-re áll vissza."
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Sebesség az első rétegnél"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Első objektum réteg a tutaj felett"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Javítás a NetFabb segítségével"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Nyomtató &Firmware Feltöltése"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Lebegő lefoglalt operandus_"
- msgid "Flow"
- msgstr "Áramlás"
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will "
- "be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" "
- "will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "A következő nyomtató előbeállítás duplikálódott:%1% A fenti előbeállítás a \"%2%\" "
- "nyomtatóhoz csak egyszer kerül felhasználásra."
- msgstr[1] ""
- "A következő nyomtató előbeállítások duplikálódtak:%1% A fenti előbeállítások a \"%2%"
- "\" nyomtatóhoz csak egyszer kerülnek felhasználásra."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
- msgstr ""
- "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett filament: %1%Kérem, "
- "válasszon egyet manuálisan."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
- msgstr ""
- "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett anyag: %1%Kérjük, "
- "válasszon egyet manuálisan."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "A következő modell javítása nem sikerült"
- msgstr[1] "A következő modellek javítása nem sikerült"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Egy többrészes objektum esetében ez az érték nem pontos.\n"
- "Nem veszi figyelembe a metszeteket és a negatív térfogatokat."
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Új projekt esetén az összes módosítás visszaállításra kerül"
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing "
- "operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Simulékony támaszok esetén a támaszrégiókat morfológiai zárási művelet segítségével "
- "egyesítjük. A zárási sugárnál kisebb hézagok kitöltésre kerülnek."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Fenntartott kulcsszavakat találtam az"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Teljes képernyő"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy bőr"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Fuzzy bőr pont távolság"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Fuzzy bőr vastagság"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Fuzzy bőr típusa."
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "G-kód felbontása"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "G-kód helyettesítések"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Szoknya és karima generálása"
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM varrat festés"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM támaszték festés"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Többanyagú festés"
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Túlnyúlás kijelölése szöggel"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Vízszintes héjak"
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a következő véletlenszerű szín megegyezhet az aktuálissal."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az alkalmazás a Windows szabványos rendszermenüjét fogja "
- "használni, \n"
- "de a kijelző egyes méretarányainak kombinációján ez csúnyán nézhet ki. \n"
- "Ha kikapcsolva, a régi felhasználói felületet használja."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer azon a helyen fog megnyílni, ahol bezárták"
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer nem nyitja meg a hiperhivatkozásokat a "
- "böngészőjében."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a kiválasztott extruderek véletlenszerű sorrendjét fogja "
- "használni."
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be "
- "used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Beállítások fülek menüelemként jelennek meg. Ha le van "
- "tiltva, a régi felhasználói felület kerül megjelenítésre."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes "
- "colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a tengelyek nevei és értékei a tengelyek színének megfelelően "
- "lesznek színezve.\n"
- "Ha le van tiltva, akkor a régi felhasználói felület marad aktív."
- msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a felhasználói felület a sötét mód színeit használja. Ha le "
- "van tiltva, a régi felhasználói felület marad aktív."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is "
- "Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If "
- "disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of "
- "the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a térfogatok mindig az objektumon belül lesznek rendezve. A "
- "helyes sorrend: Modellalkatrész, Negatív térfogat, Módosító, Támaszték blokkoló és "
- "Támaszték kényszerítő. Ha ki van kapcsolva, akkor a Modellalkatrész, a Negatív "
- "térfogat és a Módosító átrendezhető. De az első helyen az egyik Modellalkatrésznek "
- "kell lennie."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Visszavont HTTPS tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Visszavont HTTPS-tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása hiányzó vagy "
- "offline terjesztési pontok esetén. Ezt az opciót saját aláírású tanúsítványok "
- "esetén érdemes engedélyezni, ha a kapcsolat nem sikerül."
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Illegális utasítás"
- msgid "Import"
- msgstr "Importálás_"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Konfiguráció Importálása Projektből"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "SL1 / SL1S Archív Importálása"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "STL (Angolszász mértékegységek) Importálása"
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Az egyéni G-kódban foglalt kulcsszavak találhatók:"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Csak belső karima"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Belső hiba: %1%"
- msgid "Keep"
- msgstr "Megtartás"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "A kiválasztott beállítások megtartása."
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "A réteg magassága nem érvényes.\n"
- "\n"
- "A réteg magassága 0,01-re áll vissza."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Rétegmagasság korlátok"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Hagyja engedélyezve a \"%1%\"-ot"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Bal Előbeállítás Értéke"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --"
- "no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Emelje az objektumot a tárgyasztal fölé, amikor az részben alatta van. "
- "Alapértelmezés szerint engedélyezve van, kikapcsolásához használja a --no-ensure-on-"
- "bed opciót."
- msgid "Lightning"
- msgstr "Villám"
- msgid "Limited"
- msgstr "Korlátozott"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Módosító Betöltése"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép betöltése"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Új projekt betöltése az jelenlegi projekt módosítása közben."
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag betöltése"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Legalacsonyabb Z magasság"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small "
- "extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation "
- "on the bed."
- msgstr ""
- "Győződjön meg róla, hogy az objektum nyomtatható. Ezt általában elhanyagolhatóan "
- "kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja meg kijavítani a modellt, vagy "
- "változtassa meg az tárgyasztalon való tájolását."
- msgid "Match single line"
- msgstr "Egysoros egyeztetés"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Anyag nyomtatási profil"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
- msgstr ""
- "Maximum gyorsulás extrudáláskor (M204 P)\n"
- "\n"
- "A Marlin (régi) firmware ezt utazási gyorsulásként is használja (M204 T)."
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. "
- "Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also "
- "a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a "
- "timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly "
- "effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, "
- "visible artifacts may be produced."
- msgstr ""
- "Az exportált szerszámpályák maximális eltérése a teljes felbontású megfelelőiktől a "
- "G-kódban. A nagyon nagy felbontású G-kód nagy mennyiségű RAM-ot igényel a "
- "szeleteléshez és az előnézethez, továbbá előfordulhat, hogy a 3D nyomtató nem tudja "
- "időben feldolgozni a nagy felbontású G-kódot. Másrészt az alacsony felbontású G-kód "
- "\"low poly\" effektust okoz, és mivel a G-kód egyszerűsítése minden egyes rétegen "
- "egymástól függetlenül történik, látható műtermékek keletkezhetnek."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "A szegmentált régió maximális szélessége. A nulla kikapcsolja ezt a funkciót."
- msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Az üregesítendő térháló nem alkalmas az üregesítésre (nem foglal magába térfogatot)."
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Alkalmazás minimalizálása"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimum héjvastagság"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Módosítók"
- msgid "More"
- msgstr "Bővebben"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Többanyagú festés"
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "A fizikai nyomtatóhoz tartozó előbeállítások nevei"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Negatív térfogat"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadás előtti verziója."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Új nyomtató előbeállítás kiválasztva"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadott verziója."
- msgid "No brim"
- msgstr "Nincs karima"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
- msgstr ""
- "A nyomtatáshoz nem adott hozzá színváltoztatási eseményt. A nyomtatás nem úgy néz "
- "ki, mint a nézet."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nem észlelhető hiba"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik erről a nyomtatóról is."
- msgstr[1] ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik ezekről a nyomtatókról "
- "is."
- msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Vegye figyelembe, hogy ez a nyomtató is törlődik a kiválasztott előbeállítás "
- "törlése után."
- msgstr[1] ""
- "Vegye figyelembe, hogy ezek a nyomtatók is törlődnek a kiválasztott előbeállítás "
- "törlése után."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "MEGJEGYZÉS:"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Értesítés az új kiadásokról"
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. "
- "Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma. "
- "Állítsa -1-re a support_material_interface_layers használatához"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Objektum név: %1%"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "A fájlban lévő %s objektum mérete nullának tűnik.\n"
- "Ez az objektum eltávolításra került a modellből"
- msgstr[1] ""
- "A fájlban lévő %s objektumuk mérete nullának tűnik.\n"
- "Ezek az objektumok eltávolításra kerültek a modellből"
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objektum"
- msgstr[1] "objektumok"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Objektumok Listája"
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Csak túlnyúlásokon"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Az egyik előbeállítás nem található"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Csak a Z tengely emelése"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
- msgstr ""
- "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott filamentekkel"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
- msgstr ""
- "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott SLA anyagokkal"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Szivárgás megelőzés"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása az alapértelmezett böngészőben?"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Új Példány Megnyitása"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Dialógusablak megnyitása az Alakzat Galéria szerkesztéséhez"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Új projekt megnyitása, miközben néhány előbeállítás nincs elmentve."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if "
- "already opened."
- msgstr ""
- "Megnyitja a nap tippje értesítést a jobb alsó sarokban, vagy egy másik tippet "
- "jelenít meg, ha már nyitva van."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Az objektum forgatásának optimalizálása a legjobb felületminőség érdekében."
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for touching "
- "the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimalizálja az objektum forgását, hogy a lehető legkevesebb támasztékot igénylő "
- "túlnyúlás legyen.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy ez a módszer megpróbálja megtalálni az objektum legjobb "
- "felületét a tágyasztalhoz való érintkezéshez, amennyiben nincs megadva magasság."
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Támaszanyag és a tutaj lehetőségei"
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Objektum térfogatok rendezése típus szerint"
- msgid "Other"
- msgstr "Egyéb"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Külső és belső karima"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Csak külső karima"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Külső fal"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Túlcsordulás"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Varrat festése"
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "A felületeket a választott festőecset szerint festi."
- msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Olyan szomszédos oldalakat fest meg, amelyek relatív szöge kisebb vagy egyenlő a "
- "beállított szöggel."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Csak egy felületet fest meg."
- msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
- msgstr ""
- "Asztali integráció végrehajtása (beállítja, hogy a bináris fájl kereshető legyen a "
- "rendszer számára)."
- msgid "Plater"
- msgstr "Tárgyasztal"
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported "
- "the issue."
- msgstr ""
- "Mentse el a projektet, és indítsa újra a PrusaSlicert. Örülnénk, ha jelentené a "
- "problémát."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Az utófeldolgozási szkriptek a G-kód fájlt helyben módosítják."
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to "
- "only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "A felületeket a túlnyúlási szög alapján választja ki. Ha a \"%1%\" opció "
- "engedélyezve van, akkor a festhető lapokat az előre kiválasztott lapokra "
- "korlátozhatja."
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Az előbeállítások különbözőek.\n"
- "Erre a gombra kattintva ugyanazt az előbeállítást választhatja ki a jobb és a bal "
- "előbeállításhoz."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Az előbeállítások megyegyeznek"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Nyomtatási sebesség"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Nyomtatási sebesség felülbírálás"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nyomtató előbeállítás nevek"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az Y tengelyen"
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Printer scaling correction in Y axis"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "A projekt betöltődik"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "A PrusaSlicer végzetes hibába ütközött: \"%1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Hiperhivatkozás megnyitása"
- msgid "Raft"
- msgstr "Tutaj"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Tutaj kiterjesztés"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Véletlen sorrend"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Csökkentett túlnyúlás meredekség"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"
- msgid "Regular"
- msgstr "Általános"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Reguláris kifejezés"
- msgid "Release only"
- msgstr "Csak normál kiadás"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Fennmaradó hibák"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Többanyagú festés eltávolítása"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Felfestett varratok eltávolítása"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Felfestett támasztékok eltávolítása"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Változó rétegmagasság eltávolítása"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Modell javítása"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "A javítást vissza lett vonva"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Helyettesítés innen:"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Csere erre"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Helyettesítés STL-lel"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Alkalmazás újraindítása"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Ablak pozíciójának visszaállítása indításkor"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Visszahúzás, ha a szerszám ki van kapcsolva (több extruderes beállítások speciális "
- "beállításai)"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Szín visszaállítása az alapértelmezettre"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Konvertálás visszavonása (metrikus mértékegységről)"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Jobb Előbeállítás Értéke"
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Forgassa úgy a modellt, hogy a Z magasság a legkisebb legyen, a rövidebb nyomtatási "
- "idő érdekében."
- msgid "Same as top"
- msgstr "Megegyezik a felsővel"
- msgid "Save project"
- msgstr "Projekt mentése"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Támasztópontok mentése?"
- msgid "Seams"
- msgstr "Varratok"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Tekintse meg a Letöltési oldalt."
- msgid "Select a file"
- msgstr "Válasszon egy fájlt"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Előbeállítások kiválasztása az összehasonlításhoz"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Válassza ki az új fájlt"
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Szekvenciális nyomtatás"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Automatikus színváltás beállítása"
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Alapértelmezett extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Extruder számának beállítása a kiválasztott elemekhez"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Csoport beállítása nyomtathatónak"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "A kiválasztott elemek beállítása nyomtatható/nem nyomtathatóként"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként (kísérleti)"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Csoport beállítása nem nyomtathatónak"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Alakzat Galéria"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Tárgyak tárgyasztalba helyezése"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Címkék Mutatása"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "A „Nap tippje” értesítés megjelenítése a program indításakor"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Minden előbeállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Nap Tippje Mutatása"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "G-kód ablak megjelenítése/elrejtése"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Süllyedés"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Méret és koordináták"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Szoknya és karima"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Szoknya/Karima"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA anyagok"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Szelet felbontása"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "A \"%1%\" szeletelt objektum úgy néz ki, mint egy logó vagy egy felirat"
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Szeletelési mód"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Okos kitöltés"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Okos kitöltés szög"
- msgid "Snug"
- msgstr "Simulékony"
- msgid "Solid "
- msgstr "Félkövér "
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Néhány filament eltávolításra került."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Egyes objektumok nem láthatók szerkesztés közben."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the "
- "configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Néhány előbeállítás módosult, és a nem mentett változásokat a konfigurációs "
- "pillanatkép nem rögzíti."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Egyes előre beállított értékek módosultak, és a nem mentett módosítások nem "
- "kerülnek exportálásra a konfigurációs csomagba."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Néhány nyomtató eltávolításra került."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Néhány SLA anyag eltávolításra került."
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
- msgstr ""
- "A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
- "Ha nullára van állítva, akkor az értéket figyelmen kívül hagyjuk, és helyette a "
- "normál utazási sebességet használjuk."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Sebesség nem nyomtatási mozgásokhoz"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Sebesség nyomtatási mozgásokhoz"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Háromszögek felosztása"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Verem túlcsordulás"
- msgid "Style"
- msgstr "Stílus"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid "
- "will create more stable supports, while snug support towers will save material and "
- "reduce object scarring."
- msgstr ""
- "A támaszok stílusa és formája. A támaszok szabályos rácsba vetítése stabilabb "
- "támaszokat hoz létre, míg a simulékony támasz tornyok anyagot takarítanak meg és "
- "csökkentik az objektumok hegesedését."
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer "
- "technology."
- msgstr ""
- "A nyomtatási technológia átváltása %1%-ról %2%-ra. \n"
- "Néhány %1% előbeállítás módosult, amelyek a nyomtatási technológia átváltása után "
- "elvesznek."
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "A konfigurációs pillanatfelvétel készítése nem sikerült."
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Hőmérséklet (°C)"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "G-kód Egyedi Minta"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Szöveg színek"
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Az aktív konfigurációt a <b>%1% %2%</b> hozta létre, míg a <b>%3%</b>-ban egy újabb "
- "konfigurációt találtak, amelyet a <b>%1% %4%</b> hozott létre.\n"
- "\n"
- "Importáljuk az újabb konfigurációt? \n"
- "Ha igen, akkor az aktív konfigurációról biztonsági másolat készül az új "
- "konfiguráció importálása előtt."
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "A következő karaktereket a FAT fájlrendszer nem támogatja:"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing "
- "time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing "
- "time estimation."
- msgstr[0] ""
- "A következő %s sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz.\n"
- "Kérjük, távolítsa el ezt, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében és a "
- "nyomtatási idő becslésében."
- msgstr[1] ""
- "A következő %s sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaznak.\n"
- "Kérjük, távolítsa el ezeket, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében és "
- "a nyomtatási idő becslésében."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "A következő modell javítása sikerült"
- msgstr[1] "A következő modellek javítása sikerült"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "A következő előbeállítás módosult"
- msgstr[1] "A következő előbeállítások módosultak"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were "
- "used as fallback."
- msgstr ""
- "Az importált SLA-archívum nem tartalmazott előbeállításokat. Az aktuális SLA "
- "előbeállítások kerülnek felhasználásra."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "A név nem lehet azonos egy előbeállítás helyettesítő(alias) nevével."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Az objektum túl kicsi"
- msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtató azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni készül."
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtatók azon az előbeállításon alapulnak, amelyet törölni "
- "készül."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtató csak azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni "
- "készül."
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtatók csak azon az előbeállításon alapulnak, amelyet törölni "
- "készül."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
- msgstr ""
- "Azok a helyek, ahol a karima az első réteg minden egyes objektuma köré "
- "kinyomtatásra kerül."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi_ előbeállítás ideiglenesen telepítve lett a PrusaSlicer aktív példányára"
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi_ előbeállítások ideiglenesen telepítve lettek a PrusaSlicer aktív "
- "példányára"
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Az előbeállítás módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
- msgstr[1] "Az előbeállítások módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen."
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "A megadott név érvénytelen;"
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült FDM támaszték festett "
- "objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült, több anyagos festett "
- "objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer "
- "and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer egy újabb verziójával készült varrat festett "
- "objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
- msgstr ""
- "A kijelölt objektumot nem lehetett szétválasztani, mert csak egy szilárd alkatrészt "
- "tartalmaz."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
- "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni."
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Az objektum mérete zéró"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer "
- "preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Az SLA archívum nem tartalmaz előbeállításokat. Kérjük, aktiváljon néhány SLA "
- "nyomtató előbeállítást az SLA archívum importálása előtt."
- msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Az objektum és a tutaj közötti függőleges távolság. Oldható határfelület esetén "
- "figyelmen kívül hagyva."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Van egy olyan objektum, amihez nem tartozik extrudálás az első rétegen."
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
- "Akarja folytatni?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr "Ez a művelet a függőleges csúszkán lévő összes jelölő törléséhez vezet."
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ez a fájl több, különböző magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
- "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként kell "
- "betölteni őket?"
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Ez egy törlőtorony réteg"
- msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Ez problémákat okozhat a g-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében."
- msgid "Tilt"
- msgstr "Billentés"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Billentési idő"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Eszköz típus"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál"
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Felső interfész rétegek"
- msgid "Total"
- msgstr "Összes"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Nem lehet a furatok jelenlegi konfigurációját a modellbe fúrni."
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Nem lehet egynél több térfogattal helyettesíteni"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Nem definiált kategória"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Nem definiált csoport"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Alulcsordulás"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Visszavonás / Mégis folyamatban"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása nem volt sikeres."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása sikeres volt."
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Nem Mentett Változások"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Névtelen"
- msgid "Updating"
- msgstr "Frissítés"
- msgid "Upload"
- msgstr "Feltöltés"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Feltöltés és Nyomtatás"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Feltöltés és Szimuláció"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "A feltöltött fájl neve nem végződik „%s”-ra. Szeretné folytatni?"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all "
- "holes in the model."
- msgstr ""
- "A 3DLabPrint repülőgépmodellekhez használja a \"Páros-páratlan\" opciót. Használja "
- "a \"Lyukak bezárása\" opciót a modellen lévő összes lyuk bezárásához."
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Használjon színeket a tengelyértékekhez a Manipuláció panelen"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Rendszermenü használata az alkalmazáshoz"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Felhasznált filament"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Függőleges héjak"
- msgid "Whole word"
- msgstr "Teljes szó"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Törlőtorony paraméterek"
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, "
- "possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
- "bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Ha a huzatvédő aktív, akkor szoknyát az objektumtól 'szoknya_távolságra' nyomtatjuk "
- "ki, esetleg a karimát metsző módon.\n"
- "Engedélyezve = a szoknya olyan magas, mint a legmagasabb nyomtatott objektum.\n"
- "Korlátozott = a szoknya olyan magas, mint a 'szoknya_magasság' által meghatározott "
- "magasság.\n"
- "Ez a funkció hasznos ABS vagy ASA munkadarabok védelmére, hogy azok huzat miatt ne "
- "vetemedjenek meg és ne váljanak le a nyomtatóágyról."
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes "
- "first."
- msgstr ""
- "Jelenleg SLA támasztási pontokat szerkeszt. Kérjük, először alkalmazza vagy dobja "
- "el a módosításokat."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Ön a %1% %2% verzióját nyitja meg."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, vagy elvetheti őket"
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes "
- "as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, elvetheti őket, vagy "
- "új előbeállításként elmentheti a változtatásokat.\n"
- "Megjegyzés: ha a módosítások elmentésre kerülnek, akkor az új projekt nem tartja "
- "meg őket"
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular "
- "release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Az indítás után értesítést kap az új kiadásról: Összes = Normál kiadás és alfa/béta "
- "kiadás. Csak kiadás = normál kiadás."
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Erről nem fogjuk újra megkérdezni a hiperhivatkozások lebegtetésével kapcsolatban."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you create "
- "new project"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer új "
- "projekt létrehozásakor"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you switch "
- "a preset"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer "
- "előbeállítás váltáskor"
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "A PrusaSlicer alapja Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-je."
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
- "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
- msgstr ""
- "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, "
- "Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik és még sokan mások közreműködésével."
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "A Spirálváza módhoz:\n"
- "- egy kerület\n"
- "- nincs tömör felső réteg\n"
- "- 0% kitöltési sűrűség\n"
- "- nincs támaszanyag\n"
- "- Győződjön meg arról, hogy a függőleges héjvastagság engedélyezve van\n"
- "- Vékony falak észlelése letiltva"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "A támaszok jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
- "- Az áthidaló kerületek felismerése"
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "PrusaSlicer verzió"
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min PrusaSlicer verzió"
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max PrusaSlicer verzió"
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Társítsa a .3mf fájlokat a PrusaSlicerhez"
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Társítsa a .stl fájlokat a PrusaSlicerhez"
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular "
- "3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they "
- "are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
- "Egyszerű, Haladó, és Szakértő.\n"
- "Az Egyszerű mód csak a 3D nyomtatáshoz szükséges leggyakrabban használt "
- "beállításokat jeleníti meg. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb finomhangolást "
- "kínál, haladó, illetve szakértő felhasználók számára."
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Az összes standard nyomtató kiválasztása"
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return "
- "appimage path."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - a boost::filesystem::canonical "
- "nem adta vissza az alkalmazáskép elérési útvonalát."
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - Nem található a futtatható fájl."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was not "
- "found."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen volt, mert az alkalmazás könyvtára "
- "nem található."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. "
- "PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen - nem sikerült létrehozni a "
- "Gcodeviewer asztali fájlt. A PrusaSlicer asztali fájl valószínűleg sikeresen "
- "létrejött."
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció beállítja, hogy ez a bináris fájl a rendszer által kereshető "
- "legyen.\n"
- "\n"
- "A folytatáshoz nyomja meg a \" Végrehajtás \" gombot."
- msgid "Perform"
- msgstr "Végrahajtás"
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Alakzat választása a galériából"
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Hozzáadás a tárgyasztalhoz"
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Kijelölt alakzat(ok) hozzáadása a tárgyasztalhoz"
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Egy vagy több egyedi alakzat hozzáadása"
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr "Egy vagy több egyedi alakzat törlése. Rendszer alakzatokat nem tud törölni"
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Egy vagy több fájl kiválasztása (STL, OBJ):"
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Úgy tűnik, hogy a kiválasztott %1%-fájl hibás vagy megsemmisült.\n"
- "Nem tudjuk betölteni ezt a fájlt"
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Válasszon egy PNG-fájlt:"
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "A PNG cseréje"
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Bélyegkép módosítása"
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" betöltése"
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. "
- "For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
- msgstr ""
- "A nyomtatója több extruderrel rendelkezik, mint amennyit a többanyagú festőeszköz "
- "támogat. Emiatt csak az első %1% extruder használható festéshez."
- msgid "First color"
- msgstr "Első szín"
- msgid "Second color"
- msgstr "Második szín"
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Festett szín eltávolítása"
- msgid "Clear all"
- msgstr "Összes törlése"
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Teljes kitöltés"
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Az azonos színű szomszédos felületeket is megfesti."
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Festés a következővel: Extruder %1%"
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Háló neve"
- msgid "Detail level"
- msgstr "Részletességi szint"
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Tizedelési arány"
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly "
- "recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "A több mint 1 millió háromszöget tartalmazó „%1%” modell feldolgozása lassú lehet. "
- "Erősen ajánlott csökkenteni a háromszögek számát."
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Modell Egyszerűsítése"
- msgid "Simplify"
- msgstr "Egyszerűsítés"
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Az egyszerűsítés jelenleg csak egyetlen objektum kiválasztása esetén engedélyezett"
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra magas"
- msgid "High"
- msgstr "Magas"
- msgid "Medium"
- msgstr "Közepes"
- msgid "Low"
- msgstr "Elacsony"
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra alacsony"
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d háromszögek"
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Drótváz megjelenítése"
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr ""
- "A művelet megszakítása már folyamatban van. Kérjük, várjon néhány másodpercet."
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Nem alkalmazható a előnézet feldolgozása során."
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Folyama%1% / 100"
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Egyszerűsítés %1%"
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by "
- "some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Valószínűleg a konfigurációt a PrusaSlicer újabb verziója vagy egyéb PrusaSlicer "
- "változat készítette."
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "_Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-én alapul."
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "A Prusa Research fejlesztette ki."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Mészáros Tamás, Lukas Matena, "
- "Vojtech Kral, David Kocik és még sokan mások közreműködésével.\n"
- "Első magyar nyelv: Zombori Attila & Nagy Dóra (zombifree@gmail.com), és később "
- "remélhetőleg sokan mások."
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr "Művészeti modell M Boyer által"
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer "
- "team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank "
- "you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a PrusaSlicer "
- "csapatának, hogy melyik nyelv volt aktív, és melyik helyen szerint történt ez a "
- "probléma. Köszönöm.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás most leáll."
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually "
- "delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
- msgstr ""
- "Hiba a PrusaSlicer konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. Próbálja "
- "meg manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához. A felhasználói profilok nem "
- "lesznek érintettek."
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Hiba a PrusaGCodeViewer konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. "
- "Próbálja meg manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához."
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d."
- "cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Ön a PrusaSlicer 32 bites verzióját futtatja 64 bites Windows alatt.\n"
- "A PrusaSlicer 32 bites változata valószínűleg nem fogja tudni kihasználni a "
- "rendszerben rendelkezésre álló összes RAM-ot.\n"
- "Kérjük, hogy töltse le és telepítse a PrusaSlicer 64 bites verzióját a https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/ oldalról.\n"
- "Szeretné folytatni?"
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "A PrusaSlicer összeomlást követően indult el"
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-"
- "monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, "
- "the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer legutóbb összeomlott, amikor megpróbálta beállítani az ablak "
- "pozícióját.\n"
- "Elnézést kérünk a kellemetlenségért, ez sajnos előfordul bizonyos többmonitoros "
- "beállítások esetén.\n"
- "Az összeomlás pontos oka: \"%1%\".\n"
- "További információért tekintse meg a GitHub probléma követőnket itt: \"%2%\" és itt:"
- "\"%3%\".\n"
- "\n"
- "A probléma elkerülése érdekében fontolja meg a \"%4%\" kikapcsolását a \"Beállítások"
- "\" menüpontban. Ellenkező esetben az alkalmazás nagy valószínűséggel legközelebb is "
- "összeomlik.\n"
- "\n"
- "Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)"
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer "
- "Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "De a PrusaSlicer ezen verziója óta már nem mutatjuk meg ezt az információt a "
- "nyomtató beállításaiban. \n"
- "A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetőek."
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "A nyelv megváltoztatása újraindítja az alkalmazást.\n"
- "Elveszíti a tárgyasztal tartalmát."
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a választására."
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Ne kérdezzen rá újra"
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "A PrusaSlicer GUI inicializálása nem sikerült"
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Rétegek és Kerületek"
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Törlési beállítások"
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Párna és Támasztó"
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrudálási Szélesség"
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Negatív térfogat hozzáadása"
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galéria"
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "A kiválasztott térfogat cseréje új STL-lel"
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "A kijelölt objektum különálló alkatrészekre bontása"
- msgid "Generic"
- msgstr "Általános"
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Beállítások megnyitása."
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Dokumentáció megnyitása a webböngészőben."
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Tárgyasztal kitöltés megszakítva."
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése kész."
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Váratlan hiba történt"
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Új projekt, üres tárgyasztal"
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, üres tárgyasztal"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF Importálása konfiguráció nélkül, a tárgyasztal megtartásával"
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Tárgyasztal Fül Kiválasztása"
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Váltás 3D nézetre"
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Váltás Előnézetre"
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Új PrusaSlicer példány megnyitása"
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer megnyitása"
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "A PrusaSlicer bezárása. A jelenlegi projekt módosult."
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "A PrusaSlicer kilép"
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "A PrusaSlicer bezárása, miközben egyes előbeállítások módosultak."
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "a Slic3r alapján"
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Prusa 3D Meghajtók"
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "A Prusa3D illesztőprogramok letöltési oldalának megnyitása böngészőben"
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Szoftver Kiadások"
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "A szoftverkiadások oldal megnyitása böngészőben"
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s Weboldal"
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "A %s webhely megnyitása böngészőben"
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Tárgyasztal Fül"
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Tárgyasztal mutatása"
- msgid "3&D"
- msgstr "3D"
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "3D szerkesztő nézet mutatása"
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Előnézet"
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "3D szeletek nézet mutatása"
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer Megnyitása"
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer helyes futtatásához OpenGL 2.0 képes grafikus vezérlőre van "
- "szükség, \n"
- "miközben az alábbiakat észleltük: OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s."
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by "
- "running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Alternatív megoldásként a PrusaSlicer szoftveresen renderelt 3D grafikával is "
- "használható, ha a prusa-slicer.exe programot a --sw-renderer paraméterrel indítja "
- "el."
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "A nyomtatási gazdán keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás "
- "meghiúsult."
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n"
- "- A PrusaSlicert bezárja,\n"
- "- Új projektet tölt be, vagy hoz létre"
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei méterben vannak megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektum "
- "méreteit?"
- msgstr[1] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektumok "
- "méreteit?"
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei inchben vannak megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektum "
- "méreteit?"
- msgstr[1] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az objektumok "
- "méreteit?"
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "A tárgyasztal üres.\n"
- "Szeretné elmenteni a projektet?"
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja be "
- "a .3mf fájlok megnyitásához."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja be a ."
- "stl fájlok megnyitásához."
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Csak egyetlen PrusaSlicer példány engedélyezése"
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same "
- "PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van és a PrusaSlicer indításakor ugyanannak a PrusaSlicernek egy "
- "másik példánya már fut, akkor az a példány lesz újra aktiválva."
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá a projekt nem mentett változtatásaira: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, vagy létrehozásakor"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ".gcode fájlok társítása a PrusaSlicer G-code Viewer alkalmazáshoz"
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode "
- "files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, beállítja a PrusaSlicer G-code Viewer-t alapértelmezett "
- "alkalmazásként a .gcode fájlok megnyitásához."
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Egyes beállítások megváltoztatása az alkalmazás újraindítását eredményezi. \n"
- "A tárgyasztal tartalmát elveszíti."
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Normál elrendezés állandó fülsávval"
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Új elrendezés, a fülsáv elérése felső menüben található beállítások gombbal "
- "lehetséges"
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will "
- "be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will "
- "never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor %2%%% sebességgel fog "
- "működni, és a nyomtatási sebesség annyira lecsökken,\n"
- "hogy legalább %3%s ideig tartson a réteg nyomtatása (a sebesség azonban soha nem "
- "csökken %4%mm/s alá)."
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor "
- "arányosan csökkenő sebességgel fog működni %2%%% és %3%%% között."
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor %2%%% "
- "sebességgel fog működni"
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "A ventilátor sebessége a %1% rétegtől kezdve nulláról a(z) %2%%% értékre emelkedik "
- "a(z) %3% rétegig."
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "A további rétegek során a ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "A ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "az első %1% réteg kivételével."
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "az első réteg kivételével."
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "A további rétegek során a ventilátor kikapcsolásra kerül."
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "A ventillátor kikapcsolásra kerül."
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "áramlási sebesség(e) maximalizálva van"
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "a nyomtatási profil maximuma által"
- msgid "when printing"
- msgstr "nyomtatás közben"
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "térfogati sebesség"
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s, %3.2f mm/s előtolási sebesség mellett."
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető az érvénytelen "
- "rétegmagasság miatt."
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Az objektum javasolt vékony falvastagsága %.2f rétegmagassághoz és"
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d vonalhoz: %.2f mm"
- msgid "Data to send"
- msgstr "Elküldendő adat"
- msgid "Send system info"
- msgstr "Rendszerinformáció küldése"
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some "
- "of your system information to us. This will only happen once and we will not ask "
- "you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
- msgstr ""
- "Ez az első alkalom, hogy a %1%-ot futtatja. Szeretnénk megkérni, hogy küldje el "
- "nekünk néhány rendszeradatát. Ez csak egyszer fog megtörténni, és nem fogjuk ezt "
- "újra kérni (csak a következő verzióra való frissítés után)."
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort more "
- "efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Ha ismerjük az milyen hardvert, operációs rendszert stb. használ, az nagyban segít "
- "nekünk a fejlesztésben és a prioritások felállításában, mert hatékonyabban tudjuk "
- "majd az erőfeszítéseinket összpontosítani, és a leginkább szükséges funkciókkal "
- "tölthetjük az időnket."
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Ez biztonságos?"
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your "
- "system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from "
- "that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. "
- "PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the "
- "communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Nem küldünk semmilyen személyes adatot, és semmi olyat, ami lehetővé tenné "
- "számunkra az Ön későbbi azonosítását. A duplikált bejegyzések észlelése érdekében "
- "egy egyedi, az Ön rendszeradataiból származtatott számot küldünk, de a "
- "forrásinformáció nem rekonstruálható. Ezen kívül csak általános adatokat küldünk az "
- "Ön operációs rendszeréről, hardveréről és OpenGL telepítéséről. A PrusaSlicer nyílt "
- "forráskódú, ha a kommunikációt ténylegesen végrehajtó kódot szeretné megvizsgálni, "
- "itt találja: %1%."
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Az elküldött adatok szó szerinti megjelenítése"
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Kérdezzen meg legközelebb"
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Ne küldjön semmit"
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Rendszerinformáció sikeresen elküldve. Köszönjük."
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "A rendszerinformáció elküldése sikertelen!"
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "A rendszerinformáció küldése visszavonásra került."
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Rendszerinformáció küldése..."
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Feketelistás könyvtárak kerültek betöltése a PrusaSlicer folyamatba:"
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Minőség (lassabb szeletelés)"
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Több Extruder"
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Extruder körüli szabad tér"
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Fúvóka"
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Ventilátor Beállítások"
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Hűtési küszöbök"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings "
- "(see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of "
- "the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in "
- "the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking "
- "on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are "
- "being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai nyomtató "
- "beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
- "\n"
- "Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
- "legördülő mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a Nyomtató legördülő "
- "mezőben pedig a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elemet válassza. A Fizikai nyomtató "
- "profil szerkesztője akkor is megnyílik, ha a Nyomtató beállításai lapon a "
- "\"fogaskerék\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató profilok a PrusaSlicer/"
- "physical_printer könyvtárban kerülnek tárolásra."
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Pozíció (több extruderes nyomtatók esetében)"
- msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok a G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére szolgálnak."
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate "
- "print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a "
- "different set of machine limits."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, a nyomtatási idő becslésénél viszont "
- "felhasználásra kerülnek. A nyomtató más gépi korlátokat alkalmazhat, ezért a "
- "nyomtatási idő becslése pontatlan lehet."
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok nincsenek beállítva, ezért a nyomtatási idő becslése pontatlan "
- "lehet."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a rendszer: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a műveletére."
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials "
- "to be installed."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
- "A Konfigurációs Varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, filamenteket és "
- "SLA anyagokat kínálja fel a telepítéshez."
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "További információkért kérjük, látogasson el a wiki oldalunkra:"
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az AstroBox-szal megfelelően működik."
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz"
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az Duettel megfelelően működik."
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Duethez"
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr "A kapcsolat a FlashAirrel megfelelően működik, és a feltöltés engedélyezett."
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez"
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az OctoPrinttel megfelelően működik."
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez"
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "A kapcsolat a Prusa SL1 / SL1S-sel megfelelően működik."
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Nem sikerült észlelni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A PrusaSlicer nem tud "
- "biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő helyen: %1%"
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. "
- "See logs for additional details."
- msgstr ""
- "A CURL inicializálása nem sikerült. A PrusaSlicer nem tud hálózati kapcsolatot "
- "létrehozni. További részletekért lásd a naplókat."
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az Repetierrel megfelelően működik."
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Repetierhez"
- msgid "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer hibába ütközött a konfigurációs pillanatfelvétel készítése közben."
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "PrusaSlicer hiba"
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3mf fájl a %1% egy újabb verziójával lett mentve, és nem "
- "kompatibilis."
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott amf fájl a %1% egy újabb verziójával lett elmentve, és nem "
- "kompatibilis."
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but "
- "the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult "
- "the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
- msgstr ""
- "A %1% utófeldolgozó szkript futtatása nem sikerült.\n"
- "\n"
- "Az utófeldolgozó szkriptnek a %2% G-kódfájlt helyben kellene megváltoztatnia, de a "
- "G-kódfájlt törölték, és valószínűleg új néven mentették el. \n"
- "Kérjük, állítsa be az utófeldolgozó szkriptet úgy, hogy a G-kódot helyben "
- "változtassa meg, és nézze meg a kézikönyvben, hogyan nevezheti át opcionálisan az "
- "utófeldolgozott G-kódfájlt.\n"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, a RepRap/Sprinter, a RepRapFirmware és a "
- "Repetier G-kód változatokhoz támogatott."
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es rétegmagasságnál"
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr "%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel"
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Elefántláb kompenzáció"
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Az első réteg a beállított értékkel zsugorításra kerül az XY síkban, hogy "
- "kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust."
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "G-kód miniatűrök"
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer "
- "than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. "
- "Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for "
- "example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "A kerülőút maximális hossza a kerületek keresztezésének elkerülése érdekében. Ha a "
- "kerülőút hosszabb lenne ennél az értéknél, akkor az adott kerülőút nem kerül "
- "alkalmazásra ennél az utazási pályánál. A kerülőút hossza megadható abszolút "
- "értékként vagy az adott útvonal százalékában (például 50%)."
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Tárgyasztal hőmérséklet az első réteg után. Ha ezt nullára állítja, akkor nem "
- "kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó parancsok."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note "
- "that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "[layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás elé kerül "
- "beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az összes "
- "Slic3r-beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default "
- "extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, "
- "M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add "
- "temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r "
- "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
- "want."
- msgstr ""
- "Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
- "Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete nem várakozó parancs "
- "segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 kódot észlel a "
- "program az egyedi kódban, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-parancsokat. Vegye "
- "figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat minden Slic3r-beállításhoz, így "
- "az \"M109 S[első_réteg_hőmérséklet]\" parancsot bárhova beírhatja."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable "
- "acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a hidakhoz használ. A nulla beállításával "
- "kikapcsolhatja gyorsulásszabályozását a hidak esetén."
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr "Ez a ventilátorsebesség minden híd és túlnyúlás során érvényesül."
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "A karima vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma köré "
- "nyomtatásra kerül. Tutaj használatakor a rendszer nem generál karimát. (használja a "
- "raft_first_layer_expansion-t)."
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant "
- "foot compensation."
- msgstr ""
- "A karima távolsága a nyomtatott objektumtól. Az az elefántláb-kompenzáció után "
- "kerül alkalmazásra."
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Magasságok, amelyeken filamenteket kell váltani."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific "
- "acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting "
- "acceleration at all."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtató visszaáll a feladat-specifikus gyorsulási "
- "értékek használata után (perem/kitöltés). Állítsa nullára a gyorsulás "
- "visszaállításának letiltásához."
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "A példányok közötti távolság"
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "A tárgyasztal automatikus feltöltési funkciójához használt távolság."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, helyőrző "
- "változókat is használhat az összes PrusaSlicer beállításhoz."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer "
- "end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial "
- "printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
- "settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a befejezési eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének g-kódja "
- "elé (és többanyagú nyomtatók esetén az adott filamentről történő szerszámváltás "
- "előtt). Vegye figyelembe, helyőrző változókat is használhat az összes Slic3r-"
- "beállításhoz. Ha több extruderrel rendelkezik, a g-kód feldolgozása az extruder "
- "sorrendjében történik."
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness "
- "(top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Adjon hozzá tömör kitöltést a ferde felületek közelében, hogy biztosítsa a "
- "függőleges héjvastagságot (felső+alsó szilárd rétegek)."
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Felső kitöltés mintázata"
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Igazított Egyenes"
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible "
- "layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Kitöltési minta az alsó kitöltéshez. Ez csak az alsó külső látható réteget érinti, "
- "a szomszédos tömör héjakat nem."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
- "1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
- "200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, hogy a külső kerületekhez kézi extrudálási "
- "szélességet tudjon beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja és van beállított alapértelmezett extrudálási szélesség, akkor az "
- "alapértelmezett értéket használja; ha nincs alapértelmezett érték beállítva, akkor "
- "a fúvóka átmérőjének 1,125-szörösét használja. Ha százalékban van megadva (például "
- "200%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible "
- "ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the "
- "perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét befolyásolja. Ha "
- "százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem sebesség beállítás "
- "alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra kerületek szükség esetén"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps "
- "adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
- msgstr ""
- "Szükség esetén adjon hozzá több kerületet, hogy elkerülje a ferde falak "
- "hézagosodását. A Slic3r addig ad hozzá további kerületeket, amíg a közvetlenül fölé "
- "kerülő hurok több mint 70%-át nem támogatja."
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not "
- "centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for "
- "collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt az extruder körüli védőhenger sugarának nagyságára. Ha a fúvókacsúcs "
- "nincs középen, akkor a biztonság kedvéért válassza a legnagyobb értéket. Ez a "
- "beállítás az ütközések ellenőrzésére és a tárgyasztal grafikus előnézetének "
- "megjelenítésére szolgál."
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Ezzel az opcióval állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengely betűjelét "
- "(általában E, de egyes nyomtatók A-t használnak)."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, "
- "Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for "
- "perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage "
- "(for example: 230%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt az értéket nem nullára, manuális extrudálási szélesség beállításhoz.\n"
- "Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből származtatja az extrudálás "
- "szélességét (lásd a kerület extrudálás szélességére, a kitöltő extrudálás "
- "szélességére stb. vonatkozó eszköztippeket). Ha százalékban van megadva (például: "
- "230%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at "
- "its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a ventilátor soha nem lesz kikapcsolva, és legalább a "
- "minimális fordulatszámon fog működni. Hasznos PLA esetén, káros ABS esetén."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled "
- "and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ennyi másodpercnél kevesebb, akkor a "
- "ventilátor bekapcsol, és a sebessége a minimális és maximális sebesség "
- "interpolálásával kerül meghatározásra."
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric "
- "speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero "
- "for no limit."
- msgstr ""
- "A maximális megengedett térfogati sebesség ennél a szálnál. A nyomtatás maximális "
- "térfogati sebességét a nyomtatási-, és a filament térfogati sebességének minimumára "
- "korlátozza. Nulla értékre állítva nincs korlátozás."
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "A filament törlőtoronyra való betöltéséhez használt sebesség."
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial "
- "part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem befolyásolja a "
- "kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)."
- msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után."
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges "
- "with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
- msgstr ""
- "A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható szerszámcserét "
- "elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet szükségük ahhoz, hogy "
- "az eredeti méretükre zsugorodjanak."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől kezdve."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable "
- "acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ. A nulla "
- "beállítással az első réteg gyorsulásszabályozása kikapcsolható."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft "
- "interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above "
- "raft interface."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a tutaj feletti objektum első rétegéhez "
- "használ. A nulla beállításával kikapcsolhatja a gyorsulásszabályozást a tutaj "
- "feletti objektum első rétegére."
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Fűtött tárgyasztal hőmérséklete az első réteghez. Ha ezt nullára állítja, akkor nem "
- "kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó parancsok."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You "
- "can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as "
- "percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set "
- "to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha az első réteg extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné megadni.\n"
- "Ezzel kövérebb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás érdekében. Ha "
- "százalékban van megadva (például 120%), akkor az első réteg magassága alapján kerül "
- "kiszámításra. Ha nullára van állítva, akkor az alapértelmezett extrudálási "
- "szélességet használja."
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker "
- "bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
- msgstr ""
- "Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet vastagabb alsó "
- "réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes építőlemezek "
- "toleranciáját."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print "
- "moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage "
- "(for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség az első réteg "
- "összes nyomtatási mozdulatára vonatkozik, függetlenül azok típusától. Ha százalékos "
- "értékként van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett sebességeket "
- "skálázza."
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "A tárgy első rétegének sebessége a tutajfelületen"
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print "
- "moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If "
- "expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség a tutajfelület "
- "feletti első objektumréteg összes nyomtatási feladatára vonatkozik, függetlenül "
- "azok típusától. Ha százalékban van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett "
- "sebességeket skálázza."
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually "
- "during print, set this to zero to disable temperature control commands in the "
- "output G-code."
- msgstr ""
- "Fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan kívánja "
- "szabályozni a nyomtatás során, ha ezt nullára állítja, akkor a kimeneti G-kódban "
- "nem jelennek meg a hőmérsékletet szabályozási parancsok."
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured "
- "perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Az egyes bőrpontok maximális eltolási távolsága (mindkét irányban), a kerületi "
- "falra merőlegesen."
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. "
- "Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset "
- "points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "A kerületeket a Fuzzy bőr pontok beillesztésével több szegmensre osztjuk. A Fuzzy "
- "bőr pontok távolságának csökkentése növeli a véletlenszerűen eltolt pontok számát a "
- "kerületi falon."
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Hézagok feltöltése"
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters "
- "and infill."
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi a kerületek közötti, valamint a legbelső kerületek és a kitöltés "
- "közötti hézagok kitöltését."
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to "
- "avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
- msgstr ""
- "Sebesség a kis hézagok kitöltéséhez használt rövid cikk-cakk mozdulatokhoz. Tartsa "
- "ezt az értéke ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túlzott rázkódást és "
- "rezonanciaproblémákat. A hézagkitöltés kikapcsolásához állítsa nullára."
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file "
- "could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, amelynek "
- "minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról nyomtat, a fájl "
- "nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere lelassulhat."
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. "
- "The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value "
- "at all."
- msgstr ""
- "Egyes G/M-kódok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem univerzálisak. "
- "Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ével a kompatibilis kimenet érdekében. "
- "A \"Nincs extrudálás\" változat megakadályozza, hogy a PrusaSlicer egyáltalán "
- "bármilyen extrudálási értéket exportáljon."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable "
- "acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltésekhez használ. Állítsa nullára a "
- "kitöltés gyorsulásszabályozás kikapcsolásához."
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker "
- "infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés összevonását és a nyomtatás felgyorsítását a "
- "vastagabb kitöltési rétegek extrudálásával, miközben megőrzi a vékony kerületeket, "
- "így a pontosságot."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
- "over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to "
- "a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than "
- "infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at "
- "just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this "
- "parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to "
- "disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület szakasszal. "
- "Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a kitöltési extrudálás "
- "szélességére kell vonatkoztatni.\n"
- "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi szegmenssel "
- "összekötni. Ha nem talál ilyen, az infill_anchor_max-nál rövidebb kerületi "
- "szegmenst, akkor a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon kapcsolja a kerületi "
- "szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza erre a paraméterre korlátozódik, "
- "de nem lehet hosszabb, mint a anchor_length_max.\n"
- "Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor a szabadon álló kitöltési vonalak "
- "kerületi szakaszokhoz való lehorgonyzását kikapcsolja."
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
- "over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to "
- "a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter "
- "is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and "
- "the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no "
- "longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület szakasszal. "
- "Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a kitöltési extrudálás "
- "szélességére kell vonatkoztatni.\n"
- "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi szegmenssel "
- "összekötni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb kerületi szegmenst, a "
- "kitöltési vonalat csak az egyik oldalon kapcsolja a kerületi szegmenshez, és a "
- "felvett kerületi szegmens hossza az infill_anchor értékre korlátozódik, de nem "
- "lehet hosszabb, mint ez a paraméter.\n"
- "A lehorgonyzás kikapcsolásához állítsa ezt a paramétert nullára."
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (nem horgonyzott)"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left "
- "zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle "
- "diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill "
- "and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will "
- "be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kitöltés extrudálási szélességét manuálisan "
- "szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, "
- "amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x fúvókaátmérőt fogja használni. "
- "Érdemes lehet szélesebb extrudátumot használni, hogy felgyorsítsa a kitöltést és "
- "erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a "
- "rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings "
- "(it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code "
- "generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Ez az opció a kitöltést a mennyezetek alátámasztásához ténylegesen szükséges "
- "területekre korlátozza (belső tartóanyagként fog működni). Ha engedélyezve van, a "
- "többszörös ellenőrzés miatt lassítja a G-kód generálását."
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Kitöltés/kerület átfedés"
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better "
- "bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If "
- "expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion "
- "width."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a jobb "
- "tapadás érdekében. Elméletileg erre nem kellene, hogy szükség legyen, de a "
- "holtjáték hézagokat okozhat. Ha százalékban van megadva (példa: 15%), akkor a "
- "kerület extrudálási szélességére kerül kiszámításra."
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "A belső kitöltés nyomtatási sebessége. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Az áramlási sebesség százalékos aránya az objektum normál rétegmagasságához "
- "viszonyítva."
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Térköz a vasalási ismétlések között"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and "
- "before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül, közvetlenül a Z "
- "elmozdulás után, mielőtt az extruder az első rétegpontra lépne. Vegye figyelembe, "
- "hogy helyőrző változókat is használhat az összes Slic3r-beállításhoz, valamint a "
- "[layer_num] és [layer_z] értékekhez."
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into "
- "the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the "
- "Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx "
- "for the silent mode."
- msgstr ""
- "Küldje az M73 P[nyomtatott százalék] R[hátralévő idő percben] értéket 1 perces "
- "időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő időt. Jelenleg "
- "csak a Prusa i3 MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 firmware is támogatja "
- "az M73 Qxx Sxx Sxx-t a csendes módban."
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátokat"
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Átvitel G-kódba"
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Időbecsléshez használja"
- msgid "Ignore"
- msgstr "Figyelmen kívül hagy"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz (M204 T)"
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelzi."
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the "
- "variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is "
- "75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, "
- "layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez a legmagasabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a változó "
- "rétegmagasság és a hordozóréteg magasságának korlátozására szolgál. Az maximális "
- "ajánlott rétegmagasság az extrudálási szélesség 75%-a, az ésszerű rétegek közötti "
- "tapadás elérése érdekében. Ha 0-ra van állítva, a rétegmagasság a fúvóka "
- "átmérőjének 75%-ára korlátozódik."
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed "
- "in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to "
- "set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Ha a többi sebességbeállítás 0-ra van állítva, a Slic3r automatikusan kiszámítja az "
- "optimális sebességet az állandó extrudernyomás fenntartása érdekében. Ez a "
- "kísérleti beállítás a legnagyobb ön által megengedett nyomtatási sebesség "
- "beállítására szolgál."
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás azt a minimális PWM-et (impulzusszélesség moduláció) jelenti, "
- "amelyre a ventilátornak szüksége van a működéshez. 30-35% alatt a legtöbb "
- "ventilátor nem indul el egyáltalán."
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
- msgstr ""
- "Ez az extruder legalacsonyabb nyomtatható rétegmagassága, és korlátozza a változó "
- "rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm között vannak."
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "A Slic3r nem csökkenti a sebességet ez alá."
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header "
- "comments."
- msgstr ""
- "Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód "
- "fejlécének megjegyzéseihez."
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Letiltja a visszahúzást, ha az utazási pálya nem lépi át a felső réteg kerületét "
- "(és így az esetleges trutyi valószínűleg láthatatlan lesz)."
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], "
- "[month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], "
- "[input_filename_base]."
- msgstr ""
- "A sablonon belül az összes konfigurációs lehetőséget használhatja változóként. "
- "Például: [layer_height], [fill_density] stb. Használhatja továbbá a [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], "
- "[input_filename_base] változókat is."
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Áthidaló kerületek felismerése"
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to "
- "apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a túlnyúlások munkafolyamatának beállítására (hídhoz használt "
- "munkafolyamatot használja). A híd sebességét alkalmazza és a ventilátort "
- "bekapcsolja."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when "
- "unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül "
- "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during "
- "load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is "
- "loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
- msgstr ""
- "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a parkolóhelyzetből "
- "pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a kiürítéskor vissza lett "
- "húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha negatív, akkor a betöltési mozgás "
- "rövidebb, mint a kiürítési."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable "
- "acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a peremvonalakhoz használ. Állítsa nullára a "
- "kerületek gyorsulásszabályozásának kikapcsolásához."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You "
- "may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, "
- "default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will "
- "be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over "
- "layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kerületek extrudálási szélességét manuálisan "
- "szeretné beállítani.\n"
- "Pontosabb felületek létrehozásához érdemes lehet vékonyabb extrudátumot használni. "
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, "
- "amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x fúvókaátmérőt fogja használni. Ha "
- "százalékban van megadva (például 200%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a kerületekhez (kontúrok, más néven függőleges héjak). Állítsa nullára az "
- "automatikus beállításhoz."
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimum)"
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the "
- "slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more "
- "detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use "
- "full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimális részletfelbontás; a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a szeletelési "
- "feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése érdekében. A nagy "
- "felbontású modellek gyakran több részletet tartalmaznak, mint amennyit a nyomtatók "
- "meg tudnak jeleníteni. Állítsa nullára az egyszerűsítés letiltásához, és a "
- "bemenetről származó teljes felbontás használatához."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Ez a jelölő a Z mozgások esetén visszahúzást kényszerít ki."
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the "
- "specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás szerszámváltás előtt aktiválódik, a filament a megadott "
- "mértékben visszahúzásra kerül (a hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt az "
- "belépne az extruderbe)."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this "
- "additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder ezt a "
- "további szálmennyiséget nyomja előre."
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "A visszahúzási sebesség (csak az extruder motorjára vonatkozik)."
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies "
- "to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
- msgstr ""
- "A filament extruderbe való betöltésének sebessége visszahúzás után (csak az "
- "extrudermotorra vonatkozik). Ha nullán hagyja, akkor a visszahúzási sebesség kerül "
- "felhasználásra."
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Távolság a karimától/objektumtól"
- msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "A szoknya távolsága a karimától (ha nem használnak huzatvédőt), vagy az "
- "objektum(ok)tól."
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "A szoknya magassága rétegekben kifejezve."
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the "
- "number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to "
- "disable skirt completely."
- msgstr ""
- "A szoknyát alkotó hurkok minimális száma. Ha a Minimális Extrudálási Hossz opció be "
- "van állítva, akkor a hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt beállított. A szoknya "
- "teljes kikapcsolásához állítsa ezt nullára."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed "
- "will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatás becsült ideje kevesebb, mint ennyi másodperc, akkor a "
- "nyomtatási mozgások sebessége lecsökken, hogy az időtartamot erre az értékre "
- "növelje."
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Kicsi kerületek"
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm "
- "(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
- "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti "
- "Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az "
- "automatikus beállításhoz."
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to "
- "disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will "
- "automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to "
- "nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Ez a funkció megadott számú rétegenként egy tömör réteget kényszerít ki. Állítsa "
- "nullára a letiltáshoz. Bármilyen értékre beállítható (például 9999); a Slic3r "
- "automatikusan kiválasztja a kombinálandó rétegek maximálisan lehetséges számát a "
- "fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid "
- "surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
- "1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a tömör felületek kitöltésének extrudálási "
- "szélességét manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, "
- "amennyiben az be van állítva, egyébként 1,125 x fúvókaátmérőt fogja használni. Ha "
- "százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can "
- "be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed "
- "above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). Ez a "
- "fenti alapértelmezett Kitöltés sebességéhez képest százalékban (például: 80%) "
- "adható meg. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target "
- "temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished "
- "heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands "
- "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
- "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
- "variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, miután a tárgyasztal elérte a "
- "célhőmérsékletet és az extruder épp most kezdett el melegíteni, mielőtt az extruder "
- "befejezte volna a melegítést.\n"
- "Ha a PrusaSlicer az M104 vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek a "
- "parancsok nem lesznek automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre "
- "szabhatja a fűtési parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy "
- "minden PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
- "egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode "
- "(and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). "
- "This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects "
- "M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended "
- "automatically so you're free to customize the order of heating commands and other "
- "custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
- "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
- "want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, a nyomtató indítási g-kódja után "
- "(és a több anyagból dolgozó nyomtatók esetében az adott filamentre történő "
- "szerszámváltás után). Ez egy adott filamentre vonatkozó beállítások felülbírálására "
- "szolgál. Ha a PrusaSlicer az M104, M109, M140 vagy M190 kódot észlel az egyéni "
- "kódban, akkor ezek a parancsok nem lesznek automatikusan előre beillesztve, így "
- "szabadon testre szabhatja a fűtési parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne "
- "feledje, hogy minden PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így "
- "bárhová beírhat egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot. Ha több "
- "extruderrel rendelkezik, akkor a g-kód az extruderek sorrendjében kerül "
- "feldolgozásra."
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Felső érintkező Z távolság"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting this "
- "to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object "
- "layer."
- msgstr ""
- "Függőleges távolság a támaszanyag felső felülete és az objektum között. Ennek 0-ra "
- "állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első objektumrétegnél a híd "
- "áramlását és sebességét használja."
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (oldható)"
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (leválasztható)"
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0,2 (leválasztható)"
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Alsó érintkező Z távolság"
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support material "
- "interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both "
- "top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Függőleges távolság az objektum felső felülete és támaszanyag között. Ha nullára "
- "van állítva, akkor a support_material_contact_distance a felső és az alsó "
- "érintkezési Z távolsághoz is használható."
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Támaszanyag/tutaj/szoknya extruder"
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "A támaszanyag, a tutaj és a szoknya nyomtatásához hasznát extruder (1+, 0 az éppen "
- "aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása érdekében)."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. "
- "If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle "
- "diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
- "computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a támaszanyag extrudálási szélességet "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, "
- "amennyiben az be van állítva, különben a fúvóka átmérőjét fogja használni. Ha "
- "százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Interfész mintázat"
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
- "interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Támaszanyag interfész létrehozásához használt mintázat. A nem oldódó támaszanyag "
- "interfész alapértelmezett mintázata az egyenesvonalú (Rectilinear), míg az oldható "
- "támaszanyag interfész alapértelmezett mintázata a koncentrikus (Concentric)."
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = "
- "vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the "
- "most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print "
- "without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
- msgstr ""
- "NEM generálódik támaszanyag olyan túlnyúlásokhoz, amelyek meredeksége (90° = "
- "függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték jelenti a "
- "legnagyobb vízszintes dőlést (a vízszintes síkból mérve), amelyet még támaszanyag "
- "NÉLKÜL nyomtathat. Automatikus felismeréshez állítsa nullára (ajánlott)."
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "A fúvóka hőmérséklete az első réteg után. Állítsa ezt nullára, hogy a kimeneti G-"
- "kódban a hőmérsékletet befolyásoló parancsokat letiltsa."
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Vastag hidak"
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look "
- "worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged "
- "distances."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a hidak megbízhatóbbak lesznek és nagyobb távolságokat tudnak "
- "áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki. Ha ki van kapcsolva, akkor hidak jobban "
- "fognak kinézni, de csak a rövidebb áthidalt távolságokon lesznek megbízhatóak."
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Vékony falak felismerése"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to "
- "collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Szimpla szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem fér el, "
- "ezért egyetlen nyomvonallá kell összezsúfolni őket)."
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and "
- "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the "
- "correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no "
- "other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before "
- "and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden eszközváltás előtt beillesztésre kerül. Az összes "
- "PrusaSlicer Helytartó változó, valamint a {toolchange_z}, {previous_extruder} és "
- "{next_extruder} változók használhatók. Ha olyan szerszámcsere parancsot tartalmaz, "
- "amely a megfelelő extruderre vált (például T{next_extruder}), akkor a PrusaSlicer "
- "nem ad ki más ilyen parancsot. Lehetőség van tehát egyéni viselkedés szkriptelésére "
- "a szerszámváltás előtt és után is."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top "
- "surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get "
- "a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
- "90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltésének extrudálási "
- "szélességet manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Érdemes vékonyabb extrudátumokat használni, hogy minden keskeny területet "
- "kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett "
- "extrudálási szélességet fogja használni, amennyiben az be van állítva, ellenkező "
- "esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni.\n"
- "Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external "
- "layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to "
- "get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: "
- "80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső rétegekre "
- "vonatkozik, a belső szilárd rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, hogy szebb "
- "felületet kapjon. Ez a fenti Tömör kitöltési sebességhez képest százalékban "
- "(például: 80%) is kifejezhető. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
- msgid "Z travel"
- msgstr "Z utazás"
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of "
- "linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you "
- "can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in "
- "order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
- "filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja ki az E "
- "értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az filamet(ek) átmérőjét, akkor az \"M200 "
- "D[filament_diameter_0] T0] T0\" típusú parancsokat beillesztheti a start G-kódba, "
- "hogy bekapcsolja a volumetrikus módot, és a Slic3r-ben kiválasztott filamenthez "
- "tartozó filament átmérő használatával. Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on "
- "leaky extruders."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó extruderek "
- "esetén minimalizálja az esetleges paca képződést."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe "
- "tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
- msgstr ""
- "Ez a vektor tárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámok közötti váltáshoz "
- "szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes öblítési mennyiségek "
- "létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak."
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new "
- "filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja az új filament tisztításához "
- "szükséges, a törlőtoronyba töltenő térfogatokat (köbmilliméterben)."
- msgid "Position X"
- msgstr "X helyzet"
- msgid "Position Y"
- msgstr "Y helyzet"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken."
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "XY méret kompenzáció"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
- "inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív = "
- "befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a furatok méretének finomhangolásához."
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Elefántláb minimális szélesség"
- msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr "Az elefántláb-kompenzáció során megőrzendő jellemzők minimális szélessége."
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means "
- "no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "A hidak vagy pillérek egy másik pillérbe való beolvasztása növelheti a sugarat. A "
- "nulla azt jelenti, hogy nincs növelés, az egy pedig teljes növelést jelent."
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" "
- "is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Mennyire emeljék fel a támasztók a megtámasztott objektumot. Ha a \"Párna az "
- "objektum körül\" opció engedélyezve van, ez az érték nem számít."
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when "
- "enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside "
- "the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
- msgstr ""
- "Meghatározza a párnaüreg mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa nullára. Legyen "
- "óvatos a funkció engedélyezésekor, mivel egyes gyanták extrém szívóhatást "
- "fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását a kádfóliáról."
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the "
- "newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of "
- "supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown "
- "value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb PrusaSlicer verziók "
- "által létrehozott konfigurációkat. Az újabb PrusaSlicer például bővítheti a "
- "támogatott firmware változatok listáját. Az ember eldöntheti, hogy kilép, vagy az "
- "ismeretlen értéket egy alapértelmezett értékkel helyettesíti csendben vagy "
- "megjegyzéssel."
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI "
- "PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the "
- "\"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a egy meglévő PrusaSlicer GUI "
- "példánynak küldi el, vagy egy meglévő PrusaSlicer ablakot aktivál. Az alkalmazás "
- "beállításai közül felülírja a \"single_instance\" konfigurációs értéket."
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your "
- "models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-"
- "skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Fuzzy skin (Bolyhos bőr)\n"
- "Tudta, hogy a <a>Fuzzy skin</a> funkcióval érdes, rostszerű textúrát hozhat létre a "
- "modell oldalán? Módosítók segítségével a fuzzy-bőrt csak a modell egy részére is "
- "alkalmazhatja."
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models "
- "as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and "
- "select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Alakzat galéria\n"
- "Tudta, hogy a PrusaSlicer rendelkezik alakzat galériával? A galéria modelljeit "
- "használhatja módosítóként, negatív térfogatként vagy nyomtatható objektumként. "
- "Kattintson a jobb gombbal a tárgyasztalra, és válassza az <a>Alakzat hozzáadása - "
- "Galéria</a> lehetőséget."
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of "
- "the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Elrendezés beállításai\n"
- "Tudta, hogy a jobb gombbal kattintva az <a>Elrendezés ikonra</a> beállíthatja az "
- "objektumok közötti távolság méretét, és automatikus elforgatásokat is engedélyezhet?"
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume "
- "modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in "
- "PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Negatív térfogat\n"
- "Tudta, hogy a Negatív térfogat módosítóval kivonhat egy hálót egy másikból? Így "
- "például könnyen átméretezhető lyukakat hozhat létre közvetlenül a PrusaSlicerben. "
- "Bővebben a dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Háló egyszerűsítése\n"
- "Tudta, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheti a háromszögek számát egy "
- "hálóban? Kattintson a jobb gombbal a modellre, és válassza a Modell egyszerűsítése "
- "parancsot. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply "
- "reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload "
- "from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Újratöltés lemezről\n"
- "Tudta, hogy ha elkészítette a modell egy újabb verzióját, egyszerűen újra "
- "betöltheti a PrusaSlicerben? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D nézetben, és "
- "válassza az Újratöltés lemezről) lehetőséget. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</"
- "b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Oldalsáv elrejtése\n"
- "Tudta, hogy a <b>Shift+Tab</b> billentyűkombinációval elrejtheti a jobb oldalsávot? "
- "Az erre szolgáló ikont a <a>Beállításokban</a> is engedélyezheti."
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Perspektivikus kamera\n"
- "Tudta, hogy a <b>K</b> billentyűvel gyorsan válthat az ortográfiai és a "
- "perspektivikus kamera között?"
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between "
- "predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Kameranézetek\n"
- "Tudtad, hogy a <b>0-6</b> számbillentyűkkel gyorsan válthatsz az előre definiált "
- "kameraszögek között?"
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on "
- "the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Felületre helyezés\n"
- "Tudta, hogy a modellt gyorsan úgy is tájolhatja, hogy az egyik oldala a "
- "tárgyasztalon legyen? Válassza a <a>Felületre helyezés</a> funkciót, vagy nyomja "
- "meg az <b>F</b> billentyűt."
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances "
- "instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "A példányok számának beállítása\n"
- "Tudta, hogy a modellre jobb gombbal kattintva beállíthatja a pontos példányszámot "
- "ahelyett, hogy többször lemásolná a modellt?"
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to "
- "perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
- msgstr ""
- "Kitöltés összevonása\n"
- "Tudta, hogy a <a>Vonja össze a kitöltést minden</a> beállítással a nyomtatási idő "
- "megtakarítása érdekében a kitöltést nagyobb rétegmagassággal nyomtathatja ki, mint "
- "a kerületeket."
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a different "
- "layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer "
- "height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Változó rétegmagasság\n"
- "Tudta, hogy a modell különböző régióit különböző rétegmagassággal is "
- "kinyomtathatja, és a köztük lévő átmeneteket elsimíthatja? Próbálja ki a<a>Változó "
- "rétegmagasság eszközt</a>. (SLA nyomtatókhoz nem elérhető.)"
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history "
- "of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Visszavonás/mégse előzmények\n"
- "Tudta, hogy a <a>visszavonás/mégis nyilakra</a> jobb gombbal kattintva "
- "megtekintheti a módosítások előzményeit, és egyszerre több műveletet is "
- "visszavonhat vagy újra alkalmazhat?"
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different layer "
- "height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and "
- "adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Különböző rétegvastagság az egyes modellekhez\n"
- "Tudta, hogy egy tárgyasztalon minden modellt különböző rétegmagassággal is "
- "nyomtathat? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D nézetben, válassza a Rétegek "
- "és kerületek menüpontot, és állítsa be az értékeket a jobb oldali panelen. Bővebben "
- "a dokumentációban olvashat."
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be "
- "filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>. "
- "(Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Tömör kitöltés küszöbérték\n"
- "Tudta, hogy a modelljének kis keresztmetszetű részeit automatikusan kitöltheti "
- "tömör kitöltéssel? Állítsa be a<a>Tömör kitöltés küszöbértéket</a>. (Csak "
- "szakértői módban.)"
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Keresés funkció\n"
- "Tudta, hogy a<a>Keresés</a>eszközzel gyorsan megtalálhatja bármelyik PrusaSlicer-"
- "beállítást? Vagy használhatja a jól ismert gyorsbillentyűparancsot <b>Ctrl+F</b>."
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also "
- "box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Doboz kijelölés\n"
- "Tudta, hogy a Shift+egérhúzással dobozkijelölést is végezhet? Az <b>Alt+egérhúzás</"
- "b> kombinációval pedig megszűntetheti az objektumok kijelölését."
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? "
- "If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
- msgstr ""
- "Nagyítás a kijelölt objektumokra vagy az összes objektumra, ha egyik sincs "
- "kijelölve\n"
- "Tudta, hogy a <b>Z</b> billentyű megnyomásával ránagyíthat a kijelölt objektumokra? "
- "Ha egyik objektum sincs kijelölve, a kamera a összes objektumra zoomol."
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model "
- "without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from "
- "the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Nyomtatható állapot váltása\n"
- "Tudta, hogy letilthatja a G-kód generálást a kiválasztott modellhez anélkül, hogy "
- "el kellene mozgatnia vagy törölnie? Kapcsolja ki a modell nyomtatható tulajdonságát "
- "a jobb egérgombbal kattintva megjelenő kontextusmenüből."
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of "
- "it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Tükrözés\n"
- "Tudta, hogy tükrözheti a kiválasztott modellt ? Kattintson a jobb gombbal a "
- "modellre, válassza a Tükrözés lehetőséget, és válassza ki a tükrözés tengelyét."
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-"
- "axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> "
- "respectively?"
- msgstr ""
- "PageUp / PageDown gyors forgatás 45 fokkal\n"
- "Tudta, hogy gyorsan elforgathatja a kiválasztott modelleket 45 fokkal a Z tengely "
- "körül a az óramutató járásával megegyező irányban a <b>Page Up</b> vagy az "
- "óramutató járásával ellentétesen a <b>Page Down</b> megnyomásával?"
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and "
- "printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-"
- "Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel "
- "data."
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése G-kódból\n"
- "Tudta, hogy a Fájl-Import-Konfiguráció importálása menü használatával betöltheti a "
- "nyomtatási, filament- és nyomtatóprofilokat egy meglévő G-kód fájlból? "
- "Hasonlóképpen használhatja a Fájl-Import-Import SL1 / SL1S archívum menüt, amellyel "
- "szintén rekonstruálhat 3D modelleket a voxel adatokból."
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle "
- "will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and "
- "flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or "
- "Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Vasalás\n"
- "Tudta, hogy a nyomatok felső felületét vasalással simíthatja? A fúvóka egy "
- "speciális második kitöltési fázist hajt végre ugyanazon a rétegen, hogy kitöltse a "
- "lyukakat és kisimítsa a megemelkedett műanyagot. Bővebben a dokumentációban "
- "olvashat. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where "
- "supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Támasztékok festése\n"
- "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kijelölheti azokat a területeket, "
- "ahol a támasztékokat erősíteni vagy blokkolni kell? Próbálja ki a <a>Támaszték "
- "festése</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to place "
- "the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Varratok festése\n"
- "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kiválaszthatja, hogy hol "
- "helyezkedjenek el az egyes kerületi hurkok kezdő- és végpontjai? Próbálja ki a "
- "<a>Varrat festés</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-"
- "click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can "
- "be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Szünet beiktatása\n"
- "Tudta, hogy beütemezhet szünetet a nyomtatás egy adott rétegénél? Kattintson a jobb "
- "gombbal a rétegcsúszkára az előnézetben, és válassza a Nyomtatási szünet hozzáadása "
- "(M601) lehetőséget. Ezt arra használhatja, hogy mágneseket, nehezékeket vagy "
- "anyákat illesszen be a nyomatokba. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click "
- "the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. "
- "With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Egyedi G-kód beillesztése\n"
- "Tudta, hogy egy adott réteghez beilleszthet egyedi G-kódot is? Kattintson a bal "
- "gombbal a rétegre az előnézetben, kattintson a jobb gombbal a plusz ikonra, és "
- "válassza az Egyedi G-kód hozzáadása lehetőséget. Ezzel a funkcióval például "
- "létrehozhat egy hőmérséklet-tornyot. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and user "
- "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the "
- "Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Konfigurációs pillanatképek\n"
- "Tudta, hogy visszaállíthatja az összes rendszer- és felhasználói profil teljes "
- "biztonsági mentését? A pillanatfelvételeket megtekintheti és előre-hátra mozoghat "
- "közöttük a Konfiguráció - <a>Konfigurációs pillanatfelvételek</a> menüpont "
- "segítségével."
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define "
- "the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful "
- "when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimális héjvastagság\n"
- "Tudta, hogy a <a>Minimum héjvastagságot</a> milliméterben is megadhatja a felső és "
- "alsó rétegek száma helyett? Ez a funkció különösen hasznos, ha a változó "
- "rétegvastagság funkciót használja."
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means "
- "you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to "
- "the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Beállítások külön ablakban\n"
- "Tudta, hogy a Beállításokat egy nem modális külön ablakban is megnyithatja? Ez azt "
- "jelenti, hogy megnyithatja az egyik képernyőn a beállításokat, a másikon pedig a G-"
- "kód előnézetet. Menjen a <a>Beállítások</a> menüpontba, és válassza a Beállítások "
- "külön ablakban lehetőséget."
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to "
- "decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Adaptív kitöltések\n"
- "Tudta, hogy az Adaptív kocka és a Támasztó kocka kitöltés használatával "
- "csökkentheti a nyomtatási időt és a filament fogyasztást? Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> "
- "hotkey."
- msgstr ""
- "Teljes képernyős mód\n"
- "Tudta, hogy a PrusaSlicer teljes képernyős módba is kapcsolható? Használja a "
- "<b>F11</b> gyorsbillentyűt."
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " %d. oldal (%d-ből)"
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (hiba %ld: %s)"
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " tiff modul: %s"
- msgid " - "
- msgstr " - "
- msgid " Preview"
- msgstr " Nyomtatási előkép"
- msgid " bold"
- msgstr " félkövér"
- msgid " italic"
- msgstr " dőlt"
- msgid " light"
- msgstr " vékony"
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld bájt"
- msgstr[1] "%ld bájt"
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (vagy %s)"
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (vagy %s)"
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Hiba"
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Információ"
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "&Előválasztás"
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Figyelmeztetés"
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s fájl (%s)|%s"
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- msgid "&About"
- msgstr "&Névjegy"
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Aktuális méret"
- msgid "&Alignment"
- msgstr "Balra igazítsd"
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Alkalmazd"
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Alkalmazd"
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "Ikonok &elrendezése"
- msgid "&Back"
- msgstr "&Vissza"
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Bg Szín:"
- msgid "&Bold"
- msgstr "Kövér"
- msgid "&Box"
- msgstr "Kövér"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Mégsem"
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Zuhatag"
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Mégsem"
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Bezár"
- msgid "&Color"
- msgstr "S&zín"
- msgid "&Colour:"
- msgstr "Szín:"
- msgid "&Convert"
- msgstr "Tartalom"
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Másolás"
- msgid "&Customize..."
- msgstr "Jelkészlet méret..."
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Bejegyzés törlése..."
- msgid "&Details"
- msgstr "&Részletek"
- msgid "&Down"
- msgstr "&Le"
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Bejegyzés szerkesztése..."
- msgid "&Find"
- msgstr "&Keres"
- msgid "&First"
- msgstr "első"
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Másolás"
- msgid "&Font"
- msgstr "Jelkészlet család"
- msgid "&Font family:"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- msgid "&Font:"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Előre"
- msgid "&From:"
- msgstr "Tól:"
- msgid "&Height:"
- msgstr "Hang&súly:"
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Részletek"
- msgid "&Home"
- msgstr "&Haza"
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "Alá&húzás"
- msgid "&Index"
- msgstr "&Tartalom mutató"
- msgid "&Info"
- msgstr "&Visszavonás"
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Dőlt"
- msgid "&Justified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- msgid "&Last"
- msgstr "&Beillesztés"
- msgid "&Log"
- msgstr "&Napló"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Áthelyezés"
- msgid "&Network"
- msgstr "Hálózat"
- msgid "&New"
- msgstr "Új"
- msgid "&Next"
- msgstr "Következő"
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Következő ötlet"
- msgid "&Next style:"
- msgstr "Következő stílus:"
- msgid "&No"
- msgstr "&Nem"
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Megjegyzések:"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Ok"
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Megnyitás..."
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Pozíció mód:"
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Előző"
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Előző oldal"
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Nyomtatás..."
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "&Redo "
- msgstr "Újra "
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Helyettesítés"
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Helyreállítás"
- msgid "&Right"
- msgstr "Vékony"
- msgid "&Right:"
- msgstr "Hang&súly:"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Mentés"
- msgid "&Save as"
- msgstr "Mentés Másként"
- msgid "&See details"
- msgstr "&Részletek"
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Méret"
- msgid "&Size:"
- msgstr "Méret:"
- msgid "&Skip"
- msgstr "Ugrás"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Leállítás"
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Stílus:"
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Stílus:"
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Stílus:"
- msgid "&Top"
- msgstr "&Másolás"
- msgid "&Top:"
- msgstr "Ig:"
- msgid "&Underline"
- msgstr "Alá&húzás"
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "Aláhúzás:"
- msgid "&Undo "
- msgstr "Visszavonás "
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Kikezdés"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Fel"
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Függőleges igazítás:"
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Függőleges eltolás:"
- msgid "&View..."
- msgstr "&Megnyitás..."
- msgid "&Weight:"
- msgstr "Hang&súly:"
- msgid "&Width:"
- msgstr "Hang&súly:"
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Igen"
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat"
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat"
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus"
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' érvénytelen"
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' csak számérték lehet."
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Súgó)"
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Normál jelkészlet)"
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(könyvjelzők)"
- msgid "(none)"
- msgstr "névtelen"
- msgid "..."
- msgstr ".."
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 hüvelyk"
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 hüvelyk"
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 hüvelyk"
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 hüvelyk"
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 hüvelyk"
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 hüvelyk"
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": a file nem létezik!"
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": ismeretlen kódolás"
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "Dekoratív"
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "Modern"
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "Roman"
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "Script"
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "Svájci"
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "Teletype"
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<MEGHAJTÓ>"
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Hibakeresési jelentés készült a következő könyvtárban\n"
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Hibakeresési jelentés készült. Megtalálható a"
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- msgid "About"
- msgstr "&Névjegy"
- msgid "About..."
- msgstr "Névjegy..."
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "Modern"
- msgid "Actual Size"
- msgstr "&Aktuális méret"
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
- msgid "Align Left"
- msgstr "Balra igazítsd"
- msgid "Align Right"
- msgstr "Jobbra igazíts"
- msgid "Alignment"
- msgstr "Balra igazítsd"
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Minden fájlt (*)|*"
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "A kép nem %d típusú."
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
- msgid "Application"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Az argumentum %u nem található."
- msgid "Arrow"
- msgstr "Nyíl"
- msgid "Ascending"
- msgstr "Felszálló"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Tulajdonságok"
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
- msgid "Back"
- msgstr "&Vissza"
- msgid "Backspace"
- msgstr "&Vissza"
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
- msgid "Bold"
- msgstr "Félkövér"
- msgid "Border"
- msgstr "Modern"
- msgid "Borders"
- msgstr "Modern"
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Alsó margó (mm):"
- msgid "Box Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Box styles"
- msgstr "&Következő >"
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
- msgid "C&lear"
- msgstr "Tör&lés"
- msgid "C&olour:"
- msgstr "Szín:"
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Nem lehet visszavonni "
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Nem lehet beolvasni a felfújt adatfolyamot: váratlan EOF az alapul szolgáló "
- "adatfolyamban."
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Nem tud írni a gyermekfolyamat stdin-jébe"
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Nem lehet typename-t olvasni a '%s'-ből!"
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
- msgid "Capital"
- msgstr "Nagybetű"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Középre igazítva"
- msgid "Centered"
- msgstr "Középre igazítva"
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
- msgid "Centre"
- msgstr "Középre igazítva"
- msgid "Centre text."
- msgstr "Középső szöveg."
- msgid "Centred"
- msgstr "Középre igazítva"
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "Válasszon..."
- msgid "Change Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Jelölje be a jobbról balra történő szövegelrendezés jelölését."
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a betűtípus vastag legyen."
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a betűtípus dőlt betűs legyen."
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy egy vonal jelenjen meg a szövegben."
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a szöveg nagybetűvel jelenjen meg."
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a szöveg kisbetűkkel jelenjen meg."
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a szöveg indexelve jelenjen meg."
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Jelölje be, hogy a szöveget felülírással jelenítse meg."
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Válassza ki a tárcsázandó ISP-t"
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Válasszon egy könyvtárat:"
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Válasszon betűtípust"
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Válasszon színt"
- msgid "Choose font"
- msgstr "Válasszon betűtípust"
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "Be&zárás"
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Nem regisztrált osztály."
- msgid "Clear"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "A napló fájl törlése"
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus alkalmazásához."
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Kattintson erre a gombra a betűtípus módosításainak visszavonásához."
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Kattintson a gombra a betűtípus kiválasztásának törléséhez."
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Kattintson a gombra a betűszín megváltoztatásához."
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Kattintson a gombra a szöveg háttérszínének megváltoztatásához."
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Kattintson a gombra a szöveg színének megváltoztatásához."
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Kattintson a gombra a szinthez tartozó betűtípus kiválasztásához."
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Kattintson erre az ablak bezárásához."
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Kattintson a gombra a betűtípus módosításainak megerősítéséhez."
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Kattintson a gombra a betűtípus kiválasztásának megerősítéséhez."
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Kattintson a gombra egy új dobozstílus létrehozásához."
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Új listastílus létrehozásához kattintson erre a gombra."
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Kattintson erre a gombra egy új lap pozíciójának létrehozásához."
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Kattintson a gombra az összes fülpozíció törléséhez."
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus törléséhez."
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott lap pozíciójának törléséhez."
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus szerkesztéséhez."
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus átnevezéséhez."
- msgid "Close All"
- msgstr "Minden fájl bezárása"
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
- msgid "Colour"
- msgstr "S&zín"
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "A színválasztási párbeszédpanel %0lx hibával sikertelen volt."
- msgid "Colour:"
- msgstr "Szín:"
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "A közös párbeszédpanel %0lx hibakóddal sikertelen."
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
- msgid "Computer"
- msgstr "Számítógép"
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
- msgid "Confirm"
- msgstr "Megerősítés"
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Kapcsolódás..."
- msgid "Contents"
- msgstr "Tartalom"
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
- msgid "Convert"
- msgstr "Tartalom"
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
- msgid "Copies:"
- msgstr "Másolat(ok):"
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Nem sikerült beállítani az aktuális munkakönyvtárat"
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Nem találtam"
- msgid "Create directory"
- msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "A %s \"%s\" létrehozása sikertelen volt."
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Kivágás"
- msgid "Current directory:"
- msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
- msgid "Custom size"
- msgstr "Jelkészlet méret"
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Jelkészlet méret"
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
- msgid "Decorative"
- msgstr "Dekoratív"
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
- msgid "Default font"
- msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
- msgid "Default printer"
- msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
- msgid "Del"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Delete Row"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- msgid "Delete item"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "%s stílus törlése?"
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "A \"%s/%s\" jelszó törlése sikertelen: %s."
- msgid "Descending"
- msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
- msgid "Desktop"
- msgstr "Asztal"
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not "
- "installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás (RAS) nincs "
- "installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Tudta Ön, hogy..."
- msgid "Directories"
- msgstr "Könyvtárak"
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "A könyvtár nem létezik"
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "A könyvtár nem létezik."
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
- msgstr ""
- "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A keresés "
- "kis/nagy betűre nem érzékeny."
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Ne mentsd el"
- msgid "Done"
- msgstr "Kész"
- msgid "Done."
- msgstr "Kész."
- msgid "Dotted"
- msgstr "Kész"
- msgid "Double"
- msgstr "Kész"
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
- msgid "Down"
- msgstr "Le"
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
- msgid "Edit item"
- msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Eltelt idő:"
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "Enter"
- msgstr "Nyomtató"
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Adjon meg egy dobozstílus nevet"
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Új stílusnév megadása"
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
- msgid "Entries found"
- msgstr "A talált bejegyzések"
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
- msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen '%s'-ból."
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Hiba nyomtatás közben: "
- msgid "Error: "
- msgstr "Hiba: "
- msgid "Escape"
- msgstr "Tájkép"
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Becsült idő:"
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
- msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "A '%s' kivonása a '%s'-be nem sikerült."
- msgid "Face Name"
- msgstr "ÚjNév"
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Nem sikerült hozzáadni a %d leírót a %d epoll leíróhoz"
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Nem sikerült színt rendelni az OpenGL-hez"
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Nem sikerült videomódot váltani"
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a fájlkezelőt"
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a jelszó."
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlnevet"
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni egy névtelen csövet"
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
- "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Sikertelen epoll leíró létrehozása"
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a szabványos keresés/helyettesítés párbeszédpanelt (hibakód "
- "%d)"
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Nem sikerült a videomódok felsorolása"
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Nem sikerült találni egyezést a következő reguláris kifejezéshez: %s"
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Nem sikerült lekérni a helyi rendszeridőt"
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Sikertelenül kapta meg a munkakönyvtárat"
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Az OpenGL inicializálása nem sikerült"
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Sikertelen tárcsázási kapcsolat kezdeményezése: %s"
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Nem sikerült telepíteni a jelkezelőt"
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
- msgstr ""
- "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - kérem "
- "indítsa újra a programot"
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Nem sikerült megölni a folyamatot %d"
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Sikertelenül nyitottuk meg a '%s'-t olvasásra"
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s'-t írásra"
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Sikertelenül tette az adatokat a vágólapra"
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Sikertelen esemény olvasása a DirectFB csőből"
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Sikertelen olvasás az ébresztési csőből"
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Nem sikerült átirányítani a gyermekfolyamat bemenetét/kimenetét"
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Nem sikerült lekérdezni a RAS hibaüzenet szövegét"
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Nem sikerült lekérdezni a támogatott vágólap formátumokat"
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Nem sikerült elküldeni a DDE tanácsadási értesítést"
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Nem sikerült beállítani a folyamat prioritását"
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Nem sikerült beállítani az ideiglenes fájl engedélyeit"
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Sikertelenül állította be a szál párhuzamossági szintjét %lu-ra"
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Nem sikerült befejezni a tanácsadási hurkot a DDE-kiszolgálóval"
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Nem sikerült befejezni a tárcsázó kapcsolatot: %s"
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Sikertelen volt a %d leíró leiratkozása az epoll leíróból %d"
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Nem sikerült feltölteni a hibakeresési jelentést (hibakód %d)."
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
- msgid "False"
- msgstr "Fájl"
- msgid "Family"
- msgstr "Család"
- msgid "File"
- msgstr "Fájl"
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "A fájl párbeszéd sikertelen volt %0lx hibakóddal."
- msgid "File error"
- msgstr "Fájl hiba"
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Fájlok (%s)"
- msgid "Filter"
- msgstr "Szűrő"
- msgid "First"
- msgstr "Első"
- msgid "First page"
- msgstr "Következő oldal"
- msgid "Fixed"
- msgstr "Rögzített"
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
- msgid "Floppy"
- msgstr "&Másolás"
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Betűtípus súlya:"
- msgid "Font size:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- msgid "Font:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- msgid "Fork failed"
- msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
- msgid "Forward"
- msgstr "&Előre"
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "%i megfelelőt találtam"
- msgid "From:"
- msgstr "Tól:"
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: nincs elég tároló."
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "GTK+ bőr"
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Generikus PostScript"
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
- msgid "Go back"
- msgstr "Menj vissza"
- msgid "Go forward"
- msgstr "Menj előre"
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
- msgid "Help Index"
- msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Súgó nyomtatás"
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Súgó témakörök"
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "A \"%s\" súgófájl nem található."
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Súgó: %s"
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Súgó: %s"
- msgid "Highlight"
- msgstr "Kiemelés"
- msgid "Home"
- msgstr "Haza"
- msgid "Home directory"
- msgstr "Saját könyvtár"
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Hibás icon index."
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: nincs elég tároló."
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
- "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" "
- "button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, kérem "
- "válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
- "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, tehát\n"
- "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Hibás könyvtár név."
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Hibás fájl meghatározás."
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "A kép nem %d típusú."
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "A kép nem %d típusú."
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please "
- "reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt használok "
- "helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Lehetetlen a gyermekfolyamatok bemenetét megszerezni"
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "Modern"
- msgid "Indent"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Index"
- msgstr "Tartalom mutató"
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
- msgid "Ins"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Insert"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Inset"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Hibás TIFF kép index."
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
- msgid "Italic"
- msgstr "Dőlt"
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Nem sikerült betölteni - a fájl valószínűleg sérült."
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japán chou boríték #3"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japán chou boríték #4"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japán kaku boríték #2"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japán kaku boríték #3"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japán you boríték #4"
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
- msgid "Justified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "KP_Down"
- msgstr "Le"
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "Nyomtató"
- msgid "KP_Home"
- msgstr "Haza"
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Következő"
- msgid "KP_Right"
- msgstr "Vékony"
- msgid "Last"
- msgstr "&Beillesztés"
- msgid "Last page"
- msgstr "Következő oldal"
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Bal margó (mm):"
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- msgid "Light"
- msgstr "Vékony"
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "A rendelkezésre álló betűtípusok listája."
- msgid "Load %s file"
- msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
- msgid "Loading : "
- msgstr "Betöltés : "
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
- msgid "MDI child"
- msgstr "MDI gyermek"
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not "
- "installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs installálva "
- "ezen a gépen. Kérem installálja."
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximalizál"
- msgid "MacRoman"
- msgstr "Roman"
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "Roman"
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "Mac szimbólum"
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Válasszon:"
- msgid "Match case"
- msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
- msgid "Max height:"
- msgstr "Hang&súly:"
- msgid "Max width:"
- msgstr "Helyette:"
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- msgid "Message"
- msgstr "%s üzenet"
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Fém bőr"
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimalizál"
- msgid "Min height:"
- msgstr "Min. magasság:"
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- msgid "Modified"
- msgstr "Módosítva"
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
- msgid "Move down"
- msgstr "Mozgasd lefelé"
- msgid "Move up"
- msgstr "Vidd &feljebb"
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Új doboz stílus..."
- msgid "New Style"
- msgstr "Új bejegyzés"
- msgid "New item"
- msgstr "Új bejegyzés"
- msgid "NewName"
- msgstr "ÚjNév"
- msgid "Next page"
- msgstr "Következő oldal"
- msgid "No"
- msgstr "Nem"
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- msgid "No entries found."
- msgstr "Nem találtam elemet."
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
- msgstr ""
- "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
- "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
- "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
- "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
- "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
- msgid "No sound"
- msgstr "Nincs hang"
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "A képben nincs nem használt szín."
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normál jelkészlet:"
- msgid "Not %s"
- msgstr "Nem %s"
- msgid "Not available"
- msgstr "Nem elérhető"
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Nincs aláhúzva"
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- msgid "Num Delete"
- msgstr "&Törlés"
- msgid "Num Down"
- msgstr "Le"
- msgid "Num Home"
- msgstr "Haza"
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Bekezdés"
- msgid "Num Right"
- msgstr "Vékony"
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
- msgid "Object Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
- msgid "Open File"
- msgstr "Fájl Megnyitás"
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
- msgid "Open..."
- msgstr "&Megnyitás..."
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
- msgid "Orientation"
- msgstr "Irányultság"
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: érvénytelen kép"
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K elfordított"
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K elfordított"
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
- msgid "Padding"
- msgstr "Tömítés"
- msgid "Page %d"
- msgstr "%d. oldal"
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Oldal beállítás"
- msgid "Page setup"
- msgstr "Oldal beállítása"
- msgid "PageDown"
- msgstr "Le"
- msgid "PageUp"
- msgstr "Oldalak"
- msgid "Pages"
- msgstr "Oldalak"
- msgid "Paper size"
- msgstr "Papír méret"
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Permissions"
- msgstr "Jogosultságok"
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Kérjük, válassza ki, hogy melyik internetszolgáltatóhoz szeretne csatlakozni"
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Kérjük, várjon a nyomtatással..."
- msgid "Point Left"
- msgstr "Pont balra"
- msgid "Point Right"
- msgstr "Jobbra igazíts"
- msgid "Point Size"
- msgstr "Pontméret"
- msgid "PostScript file"
- msgstr "PostScript fájl"
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Beállítások..."
- msgid "Preview:"
- msgstr "Előkép:"
- msgid "Previous page"
- msgstr "Előző oldal"
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Nyomtatási kép"
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Nyomtatási kép hiba"
- msgid "Print Range"
- msgstr "Nyomtatási tartomány"
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Nyomtatási beállítások"
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Színes nyomtatás"
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Nyomtatási előnézet..."
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "A nyomtatási előnézet létrehozása nem sikerült."
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Nyomtatási előnézet..."
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
- msgid "Print this page"
- msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
- msgid "Print to File"
- msgstr "Nyomtatás fájlba"
- msgid "Print..."
- msgstr "&Nyomtatás..."
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Nyomtató parancs:"
- msgid "Printer options"
- msgstr "Nyomtató lehetőségek"
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
- msgid "Printer..."
- msgstr "Nyomtató..."
- msgid "Printing"
- msgstr "Nyomtatás"
- msgid "Printing "
- msgstr "Nyomtatás "
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Nyomtatási hiba"
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Oldal nyomtatása %d"
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "A %d oldal %d oldalának nyomtatása"
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
- msgid "Printing..."
- msgstr "Nyomtatás..."
- msgid "Printout"
- msgstr "Nyomtatás"
- msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
- "könyvtárban hagytam."
- msgid "Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Property"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Property Error"
- msgstr "Nyomtatási hiba"
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgid "Question"
- msgstr "Kérdés"
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Kérdés"
- msgid "Quit"
- msgstr "&Kilépés"
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "A \"%s/%s\" jelszó olvasása sikertelen: %s."
- msgid "Red"
- msgstr "&Újra"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Frissíts"
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
- "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
- "a műveletet nem hajtom végre."
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
- msgid "Relative"
- msgstr "Dekoratív"
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "A megfelelő tagok:"
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Hátralévő idő:"
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Töröld"
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Helyettesítsd"
- msgid "Replace"
- msgstr "&Helyettesítés"
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Helyettesítsem &mindet"
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Helyettesítsem &mindet"
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Helyette:"
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
- msgid "Ridge"
- msgstr "Vékony"
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Vékony"
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Jobb margó (mm):"
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- msgid "Save %s file"
- msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
- msgid "Save &As..."
- msgstr "&Mentés másként..."
- msgid "Save As"
- msgstr "Mentés Másként"
- msgid "Save as"
- msgstr "Mentés Másként"
- msgid "Save current document"
- msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "A \"%s/%s\" jelszó mentése sikertelen: %s."
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
- msgstr ""
- "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)ben"
- msgid "Search direction"
- msgstr "Keresési irány"
- msgid "Search for:"
- msgstr "Keresés:"
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Keresés az összes könyvben"
- msgid "Searching..."
- msgstr "Keresek..."
- msgid "Sections"
- msgstr "Szakaszok"
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
- msgid "Select"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Select &All"
- msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
- msgid "Select All"
- msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
- msgid "Selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
- msgid "Setup..."
- msgstr "Beállítás..."
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen kiválasztom."
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Árnyék színe:"
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
- msgid "Show All"
- msgstr "Mutatsd mindet"
- msgid "Show all"
- msgstr "Mutatsd mindet"
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Megjeleníti a betűtípus előnézetét."
- msgid "Size:"
- msgstr "Méret:"
- msgid "Skip"
- msgstr "Ugrás"
- msgid "Slant"
- msgstr "Ferde"
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
- msgid "Space"
- msgstr "Hely"
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
- msgid "Static"
- msgstr "Statikus"
- msgid "Stop"
- msgstr "&Leállítás"
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
- msgid "Style:"
- msgstr "&Stílus:"
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Script"
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Script"
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgid "Swiss"
- msgstr "Svájci"
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Normál jelkészlet:"
- msgid "Symbols"
- msgstr "Szimbólumok"
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
- msgid "Table Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletype"
- msgid "Templates"
- msgstr "Minták"
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
- msgid "The available styles."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- msgid "The background colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- msgid "The border line style."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The bottom position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
- "készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
- "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
- "Létrehozzam most?"
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
- "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
- msgid "The first line indent."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The font colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- msgid "The font family."
- msgstr "A betűkészlet családja."
- msgid "The font point size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The font size in points."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The font style."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- msgid "The font weight."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "A '%s' fájl formátumát nem sikerült meghatározni."
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "A vízszintes eltolás."
- msgid "The left indent."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The left margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The left padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The left position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The object height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The object width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "The outline level."
- msgstr "A vázlatszint."
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain private "
- "information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
- "magánjellegű információt tartalmaz,\n"
- "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
- msgid "The right margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The right padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The right position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- msgid "The style name."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- msgid "The style preview."
- msgstr "A stílus előnézet."
- msgid "The tab position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The tab positions."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
- msgid "The top margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The top padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The top position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, "
- "please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, kérem "
- "frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
- "kellene beállítania."
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál helyi "
- "tárolójába"
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot készíteni"
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál helyi "
- "tárolájában"
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Csempék &Vízszintesen"
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Csempék &Függőlegesen"
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív módot."
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "A Nap Tippje"
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
- msgid "To:"
- msgstr "Ig:"
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Felső margó (mm):"
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Török (ISO-8859-9)"
- msgid "Type a font name."
- msgstr "A betűkészlet családja."
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "ASCII"
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Nem sikerült lezárni az I/O befejező port fogantyúját"
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Nem lehet bezárni az inotify példányt"
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az I/O befejező portot"
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az IOCP munkaszálat"
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a kért HTML-dokumentumot: %s"
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Nem sikerült beolvasni az inotify leíróból"
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
- msgid "Undelete"
- msgstr "Törlés vissza"
- msgid "Underline"
- msgstr "Alá&húzás"
- msgid "Underlined"
- msgstr "Alá&húzás"
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Váratlan karakterek a '%s' opció után."
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
- msgid "Unicode"
- msgstr "&Kikezdés"
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgid "Unindent"
- msgstr "&Kikezdés"
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Ismeretlen képadat formátum."
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Név nélküli parancs"
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
- msgid "Up"
- msgstr "Fel"
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Használat: %s"
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Érvényességi ütközés"
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Az értéknek %s és %s között kell lennie."
- msgid "Version "
- msgstr "Verzió "
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
- msgid "Views"
- msgstr "Nézetek"
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
- msgid "Warning: "
- msgstr "Figyelmeztetés: "
- msgid "Weight"
- msgstr "Súly"
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Csak egész szavak"
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Win32 bőr"
- msgid "Window"
- msgstr "&Ablak"
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "&Ablak"
- msgid "WindowText"
- msgstr "&Ablak"
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows japán (CP 932)"
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows koreai (CP 949)"
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thai (CP 874)"
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Török (CP 1254)"
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows 95"
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows ME"
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows 95"
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: hibás színleírás a %d sorban"
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Nem törölhet egy be nem indított fedvényt"
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "&Nagyítás"
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "&Kicsinyítés"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "&Nagyítás"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "&Kicsinyítés"
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt hívta "
- "volna,\n"
- "vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
- "adott át a DDEML függvénynek."
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
- "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
- "a tranzakció befejezése előtt kilépett."
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "sikertelen tranzakció."
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
- "DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
- "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
- "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
- "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
- "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett kísérletét."
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
- msgid "bad signature"
- msgstr "hibás aláírás"
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "hibás zip-fájl offset"
- msgid "binary"
- msgstr "bináris"
- msgid "bold"
- msgstr "félkövér"
- msgid "build %lu"
- msgstr "%lu építése"
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval megadott "
- "fájlban"
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit használom "
- "tovább."
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "nem tudja újraindítani a zlib deflate folyamot"
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "nem tudja újraindítani a zlib inflate stream-et"
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- msgid "checksum error"
- msgstr "hibás ellenőrző összeg"
- msgid "compression error"
- msgstr "tömörítési hiba"
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- msgid "date"
- msgstr "dátum"
- msgid "decompression error"
- msgstr "kifejtési hiba"
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
- msgid "eighteenth"
- msgstr "tizennyolcadik"
- msgid "eighth"
- msgstr "nyolcadik"
- msgid "eleventh"
- msgstr "tizenegyedik"
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
- msgid "error in data format"
- msgstr "adatformátum hiba"
- msgid "error opening file"
- msgstr "fájl megnyitási hiba"
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
- msgid "false"
- msgstr "hamis"
- msgid "fifteenth"
- msgstr "tizenötödik"
- msgid "fifth"
- msgstr "ötödik"
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
- msgid "files"
- msgstr "fájlok"
- msgid "font size"
- msgstr "betűméret"
- msgid "fourteenth"
- msgstr "tizennegyedik"
- msgid "fourth"
- msgstr "negyedik"
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "részletes naplóüzenetek generálása"
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "érvénytelen zip fájl"
- msgid "italic"
- msgstr "dőlt"
- msgid "light"
- msgstr "vékony"
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "a '%s' nyelvterület nem állítható be."
- msgid "midnight"
- msgstr "éjfél"
- msgid "nineteenth"
- msgstr "tizenkilencedik"
- msgid "ninth"
- msgstr "kilencedik"
- msgid "no DDE error."
- msgstr "nincs DDE hiba."
- msgid "no error"
- msgstr "nincs hiba"
- msgid "noname"
- msgstr "névtelen"
- msgid "noon"
- msgstr "dél"
- msgid "normal"
- msgstr "normál"
- msgid "num"
- msgstr "num"
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
- msgid "out of memory"
- msgstr "nincs memória"
- msgid "process context description"
- msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
- msgid "rawctrl"
- msgstr "ctrl"
- msgid "read error"
- msgstr "olvasás hiba"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "újrabelépési probléma."
- msgid "second"
- msgstr "második"
- msgid "seek error"
- msgstr "keresési hiba"
- msgid "seventeenth"
- msgstr "tizenhetedik"
- msgid "seventh"
- msgstr "hetedik"
- msgid "shift"
- msgstr "eltol"
- msgid "show this help message"
- msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
- msgid "sixteenth"
- msgstr "tizenhatodik"
- msgid "sixth"
- msgstr "hatodik"
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
- msgid "str"
- msgstr "str"
- msgid "tenth"
- msgstr "tizedik"
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
- msgid "third"
- msgstr "harmadik"
- msgid "thirteenth"
- msgstr "tizenharmadik"
- msgid "today"
- msgstr "ma"
- msgid "tomorrow"
- msgstr "holnap"
- msgid "twelfth"
- msgstr "tizenkettedik"
- msgid "twentieth"
- msgstr "huszadik"
- msgid "underlined"
- msgstr "aláhúzott"
- msgid "undetermined"
- msgstr "aláhúzott"
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "váratlanul véget ér a fájl"
- msgid "unknown"
- msgstr "ismeretlen"
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "ismeretlen"
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "ismeretlen osztály: %s"
- msgid "unknown error"
- msgstr "ismeretlen hiba"
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "ismeretlen-%d"
- msgid "unnamed"
- msgstr "névtelen"
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "névtelen%d"
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
- msgid "write error"
- msgstr "írási hiba"
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
- msgid "yesterday"
- msgstr "tegnap"
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "zlib hiba %d"
|