12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926 |
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
- msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d faceta degenerada"
- msgstr[1] "%1$d facetas degeneradas"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
- msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
- msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
- msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con una costura personalizada."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con una costura personalizada."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con soportes personalizados."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con soportes personalizados."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con pintura multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con pintura multimaterial."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con hundimiento parcial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con hundimiento parcial."
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con altura de capa variable."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con altura de capa variable."
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
- msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
- "impresoras instaladas."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Preset"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% fue laminado con éxito."
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s la configuración es incompatible"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s no permite porcentajes"
- msgid "%s error"
- msgstr "%s error"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familia"
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s tiene un aviso"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ha ocurrido un error"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
- "\n"
- "La aplicación se cerrará."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilidad"
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s información"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
- "\n"
- "Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
- "por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
- "modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
- "se basan en alguno de ellos.\n"
- "Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
- "un nuevo valor personalizado.\n"
- "\n"
- "Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
- "seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Tipo de vista"
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s aviso"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a "
- "ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
- "\n"
- "Configuraciones actualizadas:"
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "¿Quieres continuar?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Acerca de %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Contraer la barra lateral"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuración"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "&Eliminar selección"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportar"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminar"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pantalla completa"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Previsualización Código &G"
- msgid "&Help"
- msgstr "Ayu&da"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importar"
- msgid "&Language"
- msgstr "&Idioma"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nuevo proyecto"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Siguiente >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Abrir código G (&O)"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Abrir pr&oyecto"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Pegar"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencias"
- msgid "&Quit"
- msgstr "Sa&lir"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rehacer"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Reparar archivo STL"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "G&uardar proyecto"
- msgid "&Select All"
- msgstr "&Seleccionar Todo"
- msgid "&Undo"
- msgstr "Des&hacer"
- msgid "&View"
- msgstr "Ve&r"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ventana"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Todo)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(incluyendo la bobina)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(mínimo)."
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)laminar"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Laminar A&hora"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Desconocido)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") no encontrado."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (off)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (ligero)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (ilimitado)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (por defecto)"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (pesado)"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vista editor 3D"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja 3D"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Ratón 3D desconectado."
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Anterior"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
- "Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en before_layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil "
- "de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil "
- "se considera compatible con el perfil de impresión activo."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
- "existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
- "compatible con el perfil de impresión activo."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
- "preajuste del sistema."
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
- msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
- "ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
- "valor a cero si no tienes base calefactable."
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
- "materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
- "movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
- msgid "Abort"
- msgstr "Abortar"
- msgid "About %s"
- msgstr "Acerca de %s"
- msgid "above"
- msgstr "sobre"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Encima de Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violación de acceso"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisión"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Preciso"
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- msgid "Activate"
- msgstr "Activar"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- msgid "active"
- msgstr "activo"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptativa"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cúbico Adaptativo"
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física "
- "\"%2%\""
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
- "soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Añadir cambio de color"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
- "Clic izquierdo para selección de color personalizada"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Añadir código G personalizado"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Añadir plantilla personalizada"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Añadir detalle"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Añadir orificio de drenaje"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Añadir Rango de Alturas"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Añadir instancia"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Añadir rango de capas"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Añadir Capas"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Añadir pausa de impresión"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Añadir impresora física"
- msgid "Add point"
- msgstr "Añadir punto"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Añadir punto a selección"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Añadir forma"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Añadir punto de soporte"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Añadir soportes"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Añadir soportes según ángulo"
- msgid "Add..."
- msgstr "Añadir..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Añadir/Retirar materiales"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Añade/Quita impresoras"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Información adicional:"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ajustes adicionales"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
- "aplicar una actualización."
- msgid "Address"
- msgstr "Dirección"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modo avanzado"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avanzado: Registro de salida"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién "
- "cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la "
- "presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de "
- "impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará "
- "esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma "
- "fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Código G tras un cambio de capa"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Alinear XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Alineado"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho "
- "ratón"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Todas las superficies sólidas"
- msgid "All standard"
- msgstr "Todo estandar"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Todas las superficies superiores"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
- msgid "All walls"
- msgstr "Todas las paredes"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "asignación fallida"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Rueda del ratón"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternar nozzles:"
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Siempre preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un "
- "nuevo proyecto"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar "
- "un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse esta configuración?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
- "porque los soportes están desactivados."
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
- "Resuelve el problema actual para seguir laminando."
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Cualquier flecha"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
- msgid "API key"
- msgstr "Clave API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clave API / Contraseña"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencias de la aplicación"
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplicar cambios"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "segundos aproximadamente"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Acordes de Arquímedes"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "el archivo es demasiado grande"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
- "¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
- "impresora física \"%2%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar todas las sustituciones?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Área de relleno"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Organiza"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opciones de colocación"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Ordenar selección"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
- "modelo para realizar acciones una vez."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
- "base:\n"
- "%s"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizando"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Ordenamiento cancelado."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Organización terminada."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flecha hacia abajo"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flecha hacia izquierda"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flecha hacia derecha"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flecha hacia arriba"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un nuevo "
- "proyecto"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar un "
- "nuevo ajuste"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Preguntar por los cambios no guardados en el proyecto"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Pedir que se guarden los cambios no guardados en los ajustes al cerrar la "
- "aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
- msgid "Attention!"
- msgstr "¡Atención!"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo de Autorización"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Soportes generados automáticamente"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Piezas auto-centradas"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Auto-generar puntos"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
- msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Detectado automáticamente"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generación automática"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Actualizaciones automáticas"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evita cruzar perímetros"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
- "iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
- "guardado la última vez.\n"
- "Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Procesamiento en segundo plano"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanceado"
- msgid "Bed"
- msgstr "Base"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modelo de base personalizado"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Textura personalizada de la base"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Tamaño y forma de la base"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base"
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura de la base:"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Antes de volver atrás"
- msgid "Below Z"
- msgstr "Por debajo de Z"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "La mejor calidad de superficie"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Código G para entre objetos"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquear costura"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquear soportes"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volumen de la botella"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso botella"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno inferior"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz inferior"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "La parte inferior está abierta."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Capas sólidas inferiores"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista inferior"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Puente"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Relación de flujo del puente"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Relleno de puente"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Puentes"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Ángulo de puente"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
- "calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
- "para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Puente volumétrico"
- msgid "Brim"
- msgstr "Balsa"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Hueco de separación del borde"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Tipo de balsa"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa"
- msgid "Browse"
- msgstr "Buscar"
- msgid "Brush"
- msgstr "Cepillo"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forma de pincel"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamaño del pincel"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer demasiado pequeño"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N"
- "\" durante su creación.\n"
- "Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
- "impresora física"
- msgid "Camera"
- msgstr "Cámara"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista de cámara"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Cancelar selección"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar subida"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "CANCELADO"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancelando"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancelando..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
- "accesible."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
- "sin violar la altura mínima de la capa."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y "
- "el siguiente.\n"
- "La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
- "es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
- "desactiva la generación de soportes."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Captura una instantánea de configuración"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "No distingue entre mayúsculas y minúsculas"
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Cambiar extrusor"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Cambiar Extrusor"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Cambiar color del extrusor"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Cambiar Extrusores"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Cambiar opción %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Registro de cambios & Descargar"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Cambios para las opciones críticas"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Elegir archivo SLA:"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
- msgid "Circle"
- msgstr "Círculo"
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga "
- "un proyecto existente."
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clic para ocultar"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clic para mostrar"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Recorte de la vista"
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- msgid "Close holes"
- msgstr "Cerrar agujeros"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distancia de cierre"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Radio de cierre"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Ocultar barra lateral"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- msgid "Color change"
- msgstr "Cambio de color"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "Código G Cambio Color"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Código G Cambio color"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Cambios de color"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altura de Colorprint"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combinar el relleno cada"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandos"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentario:"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Comparar Ajustes"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Comparar justes"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Impresoras compatibles"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condición de impresoras compatibles"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Completar objetos individuales"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "COMPLETADO"
- msgid "Completed"
- msgstr "Completado"
- msgid "compression failed"
- msgstr "compresión fallida"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asistente de configuración"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asistente de Configuración"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
- "algunos valores de configuración."
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
- "reconocieron algunos valores de configuración."
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notas de configuración"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la Configuración"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Actualización de configuración"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Actualizaciones de la configuración"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de "
- "los ajustes.\n"
- "Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asistente de configuración"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmación"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- msgid "continue"
- msgstr "continuar"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "¿Continuar e importar una nueva configuración?"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, "
- "cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los "
- "dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir de unidades imperiales"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertir de metros"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Enfriamiento"
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copias del objeto seleccionado"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copiar selección al portapapeles"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copiar Información de Versión"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
- "pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
- "en %1%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
- "no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
- "está en %2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
- "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
- "Mensaje de error: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
- "un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
- "un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Corrección para la expansión"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correcciones"
- msgid "Cost"
- msgstr "Coste"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coste (dinero)"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser "
- "inválidas."
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
- "por defecto."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan "
- "durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos "
- "puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable "
- "mantener ese valor razonablemente bajo."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Creando un nuevo proyecto"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Ángulo crítico"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Error crítico"
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruzado"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "El ajuste fue heredado de"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versión actual:"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
- "conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
- "repositorio de certificados OS CA será usado."
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Código G personalizado"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Códigos G personalizados"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Impresora personalizada"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuración personalizada de impresora"
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nombre impresora personalizada:"
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la "
- "reparación de la malla."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Cortar por el Plano"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "D&eseleccionar todo"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Modo oscuro (experimental)"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Directorio de datos"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zona muerta:"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Reducir Instancias"
- msgid "default"
- msgstr "por defecto"
- msgid "Default"
- msgstr "Por defecto"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
- "sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
- "dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
- "afecta."
- msgid "Default color"
- msgstr "Color predeterminado"
- msgid "default color"
- msgstr "color predeterminado"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "perfil de filamento por defecto"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Perfil de filamento por defecto"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "filamento."
- msgid "default print profile"
- msgstr "perfil de impresión por defecto"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Perfil de impresión por defecto"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "impresión."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
- msgid "default value"
- msgstr "valor por defecto"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Retardo tras la descarga"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borra"
- msgid "delete"
- msgstr "borra"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Borrar &Todo"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Eliminar todo"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Eliminar cambio de color"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Eliminar código G personalizado"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Eliminar Instancia"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Eliminar Objeto"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Eliminar Opción %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Eliminar pausa de impresión"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Eliminar Impresora Física"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Eliminar impresora física"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Eliminar Selección"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Eliminar selección"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Eliminar Ajustes"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Eliminar Subobjeto"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Borra punto de apoyo"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Borra este ajuste"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Borra todos los objetos"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Borrar la selección actual"
- msgid "Density"
- msgstr "Densidad"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependencias"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocidad de deretracción"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretracciones"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Deseleccionar todo"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integración en el escritorio"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Separar del ajuste del sistema"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Separar ajuste"
- msgid "Detached"
- msgstr "Separado"
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) "
- "en objetos separados."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Datos avanzados detectados"
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
- "en el centro."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "difiere del archivo original"
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Desactivar \"%1%\""
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desactivado"
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Descartar los cambios"
- msgid "Display"
- msgstr "Pantalla"
- msgid "Display height"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientación de la pantalla"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
- msgid "Display width"
- msgstr "Anchura de la pantalla"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
- "izquierda del rectángulo."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr ""
- "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
- "colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
- "firmware de la impresora. "
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dividir por cero"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
- "coordenadas XY originales."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
- "Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
- "o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "¿Deseas continuar?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Quieres reemplazarlo"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
- "impresoras FFF?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
- "impresora?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "no contiene gcode válido."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "No organizar"
- msgid "Don't import"
- msgstr "No importar"
- msgid "Don't install"
- msgstr "No instalar"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
- msgid "Don't save"
- msgstr "No guardar"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "No mostrar de nuevo"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "No soportar puentes"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Volver a una versión anterior"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Escudo de protección"
- msgid "Drag"
- msgstr "Arrastra"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
- "por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Colocar en la Cama"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplicar por cuadrícula"
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinámico"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportar"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Editar color"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Editar código G personalizado"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Editar Rango de Alturas"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Editar impresora física"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Editar ajuste preestablecido"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
- msgid "Editing"
- msgstr "Edición"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Se admite la vectorización propia:"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Expulsar la unidad"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
- "alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Activar el modo oscuro"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Habilitar vaciado"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activar alisado"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
- "caliente para obtener una superficie lisa"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "silenciosamente por los predeterminados."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "verbosamente por los predeterminados."
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
- "movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
- "para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible "
- "con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / "
- "Limpiar en Relleno."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Código G final"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Imponer"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Imponer costura"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Forzar soportes para la primera"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imponer soportes"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "En cola"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Asegurar en la base"
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Teclea un término de búsqueda"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Introduce un nuevo nombre"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando "
- "la impresión se ponga en pausa"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
- "a la base calefactable."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Introduce el número de copias:"
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina "
- "de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el "
- "peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar "
- "si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la "
- "impresión."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
- "estadística."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
- "estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
- "calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
- "volumen directamente a través del desplazamiento."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
- "tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
- "filamento, luego calcule el promedio."
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERROR"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Error al recargar"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Error durante el reemplazo"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Error al cargar sombras"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Mensaje de Error"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Error al cargar a la impresora:"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Error con el archivo ZIP"
- msgid "Error!"
- msgstr "¡Error!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Error! Modelo inválido"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERROR:"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Error: %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la "
- "barra de herramientas de la izquierda"
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tiempo estimado de impresión"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Tiempos estimados de impresión"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Incluso-extraño"
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Salir %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Expandir barra lateral"
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a "
- "la cama de impresión."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
- "las áreas con puente."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modo experto"
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportar &Configuración"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportar código &G"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportar 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
- "físicas, al archivo"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportar AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportar archivo AMF:"
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportar configuración"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas "
- "a archivos 3mf y amf"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportar código G"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exportar Código G."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportar OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportar archivo OBJ:"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportar SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportar STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportar archivo STL:"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
- msgid "Export."
- msgstr "Exportar."
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportando el paquete de configuración"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportación finalizada."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportando código G"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportando el modelo original"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportando."
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposición"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perímetros externos"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perímetros externos"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Perímetros externos primero"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distancia de carga adicional"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrusor %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "El extrusor cambia a"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Color del extrusor"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Offset del extrusor"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrusores"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Contador de extrusores"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusión"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Eje de extrusión"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicador de extrusión"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura de Extrusión:"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión"
- msgid "Facets"
- msgstr "Facetas"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Capas descoloridas"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
- "\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
- "\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
- "velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinación rápida"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Error fatal"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo de función"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipos de funciones"
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filamento en extrusor %1%"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diámetro del filamento:"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Código G Final del Filamento"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
- "tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tiempo de carga de filamento"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notas del filamento"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Anulaciones de filamentos"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posición de aparcar el filamento"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propiedades del filamento"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Configuración del filamento"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Código G Inicial del Filamento"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo de filamento"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentos"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentos"
- msgid "file close failed"
- msgstr "cierre del archivo fallido"
- msgid "file create failed"
- msgstr "creación del archivo fallida"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Archivo no encontrado"
- msgid "file not found"
- msgstr "archivo no encontrado"
- msgid "file open failed"
- msgstr "apertura de archivo fallida"
- msgid "file read failed"
- msgstr "lectura del archivo fallida"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "búsqueda de archivo fallida"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "estadística de archivos fallida"
- msgid "file too large"
- msgstr "archivo demasiado grande"
- msgid "file write failed"
- msgstr "escritura del archivo fallida"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre de archivo"
- msgid "Files"
- msgstr "Archivos"
- msgid "Files association"
- msgstr "Asociación de archivos"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Rellenar la base"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densidad de relleno"
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Buscar / reemplazar patrones en líneas de código G y sustituirlos."
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminado"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasheador de firmware"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Imagen del firmware:"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retracción del firmware"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo de Firmware"
- msgid "first"
- msgstr "primero"
- msgid "First layer"
- msgstr "Primera capa"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densidad de la primera capa"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansión de la primera capa"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altura de la primera capa"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de la primera capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocidad de la primera capa"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primera capa volumétrica"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Reparar mediante NetFabb"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Reparando a través de NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flasheo cancelado."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Falló el flasheo"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "¡Exito al flashear!"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Operando reservado flotante"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flujo"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Tasa de flujo"
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
- "anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
- msgstr[1] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
- "anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
- msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
- "No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr ""
- "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán "
- "mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio "
- "de cierre se rellenarán."
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
- "predeterminado),\n"
- "para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de "
- "soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
- "de soporte\n"
- "deben sincronizarse con las capas de objetos."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
- "que el umbral especificado."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
- "adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
- "translúcidos o material de soporte soluble manual."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
- "configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
- msgid "from"
- msgstr "desde"
- msgid "From"
- msgstr "Desde"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
- "objeto."
- msgid "Front"
- msgstr "Frontal"
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista frontal"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
- msgid "full profile name"
- msgstr "nombre completo perfil"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pantalla completa"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Piel Difusa"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Piel difusa (experimental)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Espesor de la piel difusa"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Tipo de Piel difusa."
- msgid "G-code"
- msgstr "Código G"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el "
- "modo de impresión.\n"
- "Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Tipo de código G"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Previsualización código G"
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Resolución del código G"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Sustituciones del código G"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visor código G"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Relleno del hueco"
- msgid "General"
- msgstr "General"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
- "la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
- "multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generar material de soporte"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
- "desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
- "habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
- "para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
- "delgada o deficiente en la placa de construcción."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generar soportes"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generar soportes para los modelos"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avisos generados"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generando G-code"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generando buffers de índice"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generando pad"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generando perímetros"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generando falda y balsa"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generando material de soporte"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generando puntos de soporte"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generando soporte tipo árbol"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generando trayectorias"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generando buffer de vértice"
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Herramienta de Corte"
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Herramienta de Movimiento"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Herramienta de Rotación"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Herramienta de Escalar"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de "
- "su propio centro"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
- "volumen de impresión"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotar"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Escalar"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
- "a lo largo del filamento, luego calcula la media."
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- msgid "Group"
- msgstr "Agrupar"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulación de grupos"
- msgid "GUI"
- msgstr "IU"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetración de la cabeza"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Rango de alturas"
- msgid "Height:"
- msgstr "Altura:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento. "
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
- "unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
- "herramientas."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Ocultar regla"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva de Hilbert"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profundidad del orificio"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diámetro del orificio"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Vaciado y taladrado"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Vaciar este objeto"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vaciando el interior"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
- "interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
- "pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una "
- "distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, "
- "el interior se parecerá mucho al exterior."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Vaciando modelo"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Carcasas horizontales"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Control Deslizante Horizontal"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- msgid "Host"
- msgstr "Equipo"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo de host"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nombre del equipo"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
- "botón."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr ""
- "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr ""
- "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Cómo aplicar límites"
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Estado HTTP: %1%\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Archivo HTTPS CA"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
- "certificado auto-firmado."
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
- "umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro "
- "de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
- "red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al "
- "iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un "
- "mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema "
- "mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación "
- "temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y "
- "usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el "
- "borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
- "cargue los ficheros cuando se invoque."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y "
- "cargue los archivos al invocarla. \n"
- "Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
- "selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
- "Windows,\n"
- "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si "
- "se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
- "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
- "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista "
- "previa, se aplican a todo el código G."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Si se activa, PrusaSlicer se abrirá en la posición en la que se cerró"
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Si está activado, PrusaSlicer no abrirá los hipervínculos en tu navegador."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
- "seleccionados."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de "
- "menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
- "sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
- "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
- "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes "
- "problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
- "colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
- "utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
- "esquina superior derecha de la escena 3D"
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios "
- "de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará "
- "hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de "
- "garantizar que no haya colisión con la impresión."
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. "
- "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
- "restringida."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se "
- "usará una cámara ortográfica."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden "
- "correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de "
- "Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las "
- "Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de "
- "las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
- "manualmente."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
- "alrededor del centro de la base de impresión."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
- "carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
- "lugar del que contiene los archivos de entrada."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
- "que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
- "considerará la configuración del primer extrusor."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
- "por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
- "para omitir el levantamiento en las primeras capas."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
- "debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
- "limitar la elevación a las primeras capas."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
- "simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
- "múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
- "al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
- "configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
- "G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
- "desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
- "coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
- "contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
- "absolutos."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
- "que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
- "habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
- "falla."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Instrucción ilegal"
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importar &Configuración"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importar configuración solo"
- msgid "Import file"
- msgstr "Importar archivo"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importar geometría solo"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importar modelo y perfil"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importar modelo únicamente"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importar Objeto"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importar Objetos"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importar perfil únicamente"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importar archivo SLA"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importación cancelada."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importación finalizada."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando archivo SLA"
- msgid "in"
- msgstr "en"
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
- msgid "Inches"
- msgstr "Pulgadas"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Grupos incompatibles:"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible con este %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumentar Instancias"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Incrementar/reducir area edición"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
- "valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes "
- "del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
- "defecto) para el grupo de opciones actual"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados "
- "la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del "
- "grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- msgid "infill"
- msgstr "relleno"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Rellenando capas"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hereda el perfil"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
- "impresión."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altura de la capa inicial"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Sólo el borde interior"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "El valor introducido está fuera de rango\n"
- "¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
- msgid "Install"
- msgstr "Instalar"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancia %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulación de instancias"
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancias"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancias para Separar Objetos"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Bucles de interfaz"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Separación de patrón de interfaz"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Carcasas de interfaz"
- msgid "internal error"
- msgstr "error interno"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Error interno: %1%"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Relleno interno"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Datos inválidos"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato inválido de archivo."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nombre de archivo inválido"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente "
- "formato: \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrada numérica no válida."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parámetro inválido"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Alisado"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo de alisado"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "está licenciado bajo el/los"
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista Iso"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "No puede ser borrado o modificado."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante "
- "la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de "
- "alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un "
- "filamento con una punta de forma fea."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
- "impresora."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Límites del jerk"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Salta a la altura"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "o Fija el modo regla"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "Fija el modo regla\n"
- "o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Saltar al movimiento"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
- msgid "Keep"
- msgstr "Mantener"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Mantener la parte inferior"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantener mínimo"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Mantener la parte superior"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Etiquetar objetos"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisaje"
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Selección de idiomas"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
- msgid "Layer"
- msgstr "Capa"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altura de la capa"
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de capa se restablecerá a 0.01."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Límites de altura de la capa"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
- msgid "layers"
- msgstr "capas"
- msgid "Layers"
- msgstr "Capas"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Capas y perímetros"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Dejar \"%1%\" activado"
- msgid "Left"
- msgstr "Izquierda"
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic izquierdo"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista izquierda"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
- msgid "Length"
- msgstr "Largo"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
- "enfriamiento dentro del mismo."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
- "forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
- "Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Levantar Z"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- msgid "Line"
- msgstr "Lineal"
- msgid "Load"
- msgstr "Cargar"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Cargar un modelo"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para "
- "mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
- "almacenamiento de red."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de "
- "una vez para cargar opciones de varios archivos."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
- msgid "Load File"
- msgstr "Cargar Archivo"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Cargar Archivos"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Cargar Modificador"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Cargar pieza"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Cargar Proyecto"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Cargar forma desde STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Cargar..."
- msgid "loaded"
- msgstr "cargado"
- msgid "Loading"
- msgstr "Carga"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Cargando configuración"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Cargando archivo"
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Cargando un paquete de configuración"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Cargando un archivo de configuración"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Carga de modo de vista"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Cargando los ajustes actuales"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Cargando modelo reparado"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocidad de carga"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de carga al inicio"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordenadas locales"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO CERRADO"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los "
- "valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
- "sistema (por defecto)"
- msgid "Logging level"
- msgstr "Nivel de registro"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Bucles (mínimo)"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Altura Z más baja"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Límites de la máquina"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
- "extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el "
- "modelo o cambiar su orientación en la cama."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edición manual"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
- msgid "Match single line"
- msgstr "Coincidir con una sola línea"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Perfil de impresión del material"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Configuraciones del material"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Puentes maximos en un pilar"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distancia máxima de combinación"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Máxima altura de impresión"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocidad máxima de impresión"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Máxima aceleración E"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Aceleración máxima al extruir"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
- "\n"
- "El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
- "aceleración de desplazamiento (M204 T)."
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Máxima aceleración X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Máxima aceleración Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Máxima aceleración Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Aceleraciones máximas"
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
- "homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
- "requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además "
- "una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de "
- "alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja "
- "resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la "
- "reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, "
- "pueden producirse artefactos visibles."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición máximo"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Máximo avance E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Máximo avance del eje E"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Máximo avance en el eje X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Máxima velocidad en X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Máxima velocidad en Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Máximo avance en Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Avance máximo"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Máximo jerk E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Máximo jerk X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Máximo jerk Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Máximo jerk Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
- "sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares "
- "como pequeñas ramas."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
- msgid "Merge"
- msgstr "Combinar"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
- msgid "Merged"
- msgstr "Juntar"
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Reparación de la malla fallida."
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
- "volumen)."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión mínima"
- msgid "Min width"
- msgstr "Anchura mínima"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distancia mínima de puntos"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimizar aplicación"
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Avance mínimo al extruir"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Avances míninos"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de pared"
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Avance mínimo de movimiento"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Reflejar horizontalmente"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Reflejar objeto"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Reflejar verticalmente"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mezclado"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm o %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s o %"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "&Modo"
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- msgid "model"
- msgstr "modelo"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Reparación del modelo cancelada"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Reparación del modelo terminada"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
- msgid "modified"
- msgstr "modificado"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificadores"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "dinero/botella"
- msgid "money/kg"
- msgstr "dinero/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotónico"
- msgid "More"
- msgstr "Más"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Rueda del ratón"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Rueda del ratón:"
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Mover plano de recorte"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mover orificio de drenaje"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Mover Objeto"
- msgid "Move point"
- msgstr "Mover punto"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Mover punto de soporte"
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimiento"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
- "extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
- "la torre de limpieza."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr ""
- "Espejo\n"
- "¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
- "invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, "
- "selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la "
- "vez para flashear."
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
- "estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nombre de la impresora"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
- "distinguir diferentes diámetros de boquilla."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Más cercano"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volumen negativo"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Búsqueda en la red"
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuevo proyecto"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
- msgid "New Value"
- msgstr "Nuevo Valor"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Nueva versión de %s disponible"
- msgid "New version:"
- msgstr "Nueva versión:"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
- msgid "No brim"
- msgstr "Sin borde"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
- "impresión no parece un cartel."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "No se han detectado errores"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Sin extrusión"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "No se generaron extrusiones para los objetos."
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
- msgid "No updates available"
- msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normal"
- msgid "normal mode"
- msgstr "modo normal"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "no es un archivo ZIP"
- msgid "Not found:"
- msgstr "No encontrado:"
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
- "impresora."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
- "impresoras."
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "NOTA:"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
- "carga activada."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- msgid "Notice"
- msgstr "Date cuenta"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
- msgid "nozzle"
- msgstr "boquilla"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diámetro de la boquilla"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diámetro de la boquilla:"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Número de extrusores de la impresora."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
- "material de soporte."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de "
- "soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Número de píxeles en"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Número de píxeles en X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Número de píxeles en Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el "
- "tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Número de cambios de herramienta"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevación del objeto"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulación de objetos"
- msgid "Object name"
- msgstr "Nombre del objeto"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nombre del objeto: %1%"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objeto o instancia"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objetos reordenados"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Este objeto ha sido eliminado del modelo"
- msgstr[1] ""
- "El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Estos objetos han sido eliminados del modelo"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objeto demasiado grande?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
- "herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
- "torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
- "objetos se mezclarán como resultado."
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objeto"
- msgstr[1] "objetos"
- msgid "objects"
- msgstr "objetos"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Lista de Objetos"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spiral"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versión de OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "del Objeto actual"
- msgid "Offset"
- msgstr "Desplazamiento"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Valor Antiguo"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma "
- "predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la "
- "misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración "
- "permitirá solo una instancia."
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Sólo en los voladizos"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
- "llavero."
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modo de capa única"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Cargas en curso"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
- "Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
- "\"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
- "en la impresión."
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Solo levantar Z"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Solo levantar Z mayor que"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Solo levantar Z menor que"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos "
- "seleccionados"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales "
- "SLA seleccionados"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevención de goteo"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza "
- "activa."
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Abrir un archivo código G"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como proyecto"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Abrir página de descarga"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Abrir carpeta."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Abrir archivo código G:"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G nuevo"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Abrir Nueva Instancia"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
- "muestra otro consejo si ya está abierto."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Optimizar la rotación del objeto para obtener la mejor calidad de superficie."
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimiza la rotación del objeto para tener la mínima cantidad de salientes "
- "que necesiten estructuras de soporte.\n"
- "Ten en cuenta que este método tratará de encontrar la mejor superficie del "
- "objeto para tocar la cama de impresión si no se establece ninguna elevación."
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimizar la orientación"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimizar Rotación"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
- "perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
- "goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
- "de código G."
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciones:"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "o presiona la tecla \"+\""
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientación encontrada."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
- msgid "Origin"
- msgstr "Origen"
- msgid "Other"
- msgstr "Otro"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Otras capas"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Otras Marcas"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Borde interior y exterior"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Sólo el borde exterior"
- msgid "Output File"
- msgstr "Archivo de salida"
- msgid "Output file"
- msgstr "Archivo de salida"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato de nombre de salida"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Información del modelo de salida"
- msgid "Output options"
- msgstr "Opciones de salida"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Paredes exteriores"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Overflow"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perímetro de voladizos"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Umbral de voladizos"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Superposición"
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Configu&ración de Impresión"
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Pad alrededor del objeto"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Tamaño del borde del pad"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
- "actual."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espacio del pad con el objeto"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altura de la pared del pad"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pendiente de la pared del pad"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Espesor de la pared del pad"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Pintado de costuras"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Soportes pintables"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
- "establecido."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Pinta sólo una faceta."
- msgid "parameter name"
- msgstr "nombre del parámetro"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validación de parámetros"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Pieza"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulación de piezas"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Pegar portapapeles"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Pegar desde el portapapeles"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Patrón"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Ángulo del patrón"
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Separación entre patrones"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausar Código G de Impresión"
- msgid "Percentage"
- msgstr "Porcentaje"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Realizar corte"
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda "
- "ser buscado por el sistema)."
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir "
- "artefactos no deseados."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrusor para perímetros"
- msgid "perimeters"
- msgstr "perímetros"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perímetros"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Impresora Física"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Impresoras físicas"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en "
- "el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modo de conexión del pilar"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diámetro del pilar"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Ancho de la cabeza"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Colocar en la cara"
- msgid "Plater"
- msgstr "Plataforma"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
- "iniciales."
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados "
- "de que nos informes del problema."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Porciones del copyright"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- msgid "Position"
- msgstr "Posición"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
- "lugar."
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de postprocesamiento"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Dirección preferida de la costura"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparando relleno"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando pestañas de configuración"
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir "
- "las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción "
- "\"%1%\" está activada."
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible "
- "con la impresora seleccionada."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Los ajustes son diferentes.\n"
- "Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
- "derecho e izquierdo."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Los ajustes son los mismos"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
- "o mover objetos múltiples con el ratón"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
- "con teclas de flecha o rueda del ratón"
- msgid "Preview"
- msgstr "Previsualización"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Archivo anterior laminado ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
- msgid "print"
- msgstr "imprimir"
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
- "lugar del orden inverso predeterminado."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diámetros de impresión"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Subida al host de impresión"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Cola de subida al host de impresión"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modo de impresión"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pausas de impresión"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Configuración de impresión"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Configuración de Impresión"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Anular la velocidad de impresión"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Configuración de Impr&esión"
- msgid "printer"
- msgstr "impresora"
- msgid "Printer"
- msgstr "Impresora"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Corrección gamma de la impresora"
- msgid "printer model"
- msgstr "modelo de impresora"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notas de la impresora"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Corrección de escala de la impresora"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Configuración de la Impresora"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnología de la impresora"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impresora"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Modelo de impresora"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabricante de la impresora"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Impresora:"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el "
- "soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder "
- "== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben "
- "ser del mismo diámetro."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Procesando %s"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dependencias de perfil"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- msgid "Progress"
- msgstr "Progreso"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progreso:"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "El proyecto se está cargando"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ha encontrado un error fatal: \"%1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de "
- "este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un "
- "mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
- "adicionales."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volúmenes de purga"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Calidad / Velocidad"
- msgid "Quick"
- msgstr "Rápido"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Laminado rápido"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Cerrar %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
- msgid "Radius"
- msgstr "Radio"
- msgid "Raft"
- msgstr "Balsa"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Expansión de la balsa"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Capas de balsa"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Configuración de empuje"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
- "en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
- "adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
- "haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
- "este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
- "precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
- "motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
- "\n"
- "Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
- "atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Separación de la linea de empuje"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Ancho de la linea de empuje"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parámetros de empuje"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ajustes de empuje"
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatorio"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Secuencia aleatoria"
- msgid "Range"
- msgstr "Rango"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rastrerizando capas"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Re&cargar desde el Disco"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurar"
- msgid "Ready"
- msgstr "Listo"
- msgid "Rear"
- msgstr "Trasera"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista trasera"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proy&ectos recientes"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
- "ancho de extrusión excesivamente pequeño."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Recreando"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rejilla rectilínea"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Rehacer Historia"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Reducción de las pendientes de los voladizos"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualizar lista de impresoras"
- msgid "Regular"
- msgstr "Habitual"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Expresión regular"
- msgid "Release only"
- msgstr "Solo lanzamiento"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Recargar todo desde el disco"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recargar desde el disco"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recargar desde:"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Cargar la base del disco"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Errores restantes"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tiempo restante"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Recordar mi elección"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Recordar el directorio de salida"
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- msgid "remove"
- msgstr "eliminar"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Elimina todos los huecos"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Eliminar todos los puntos"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Eliminar toda la selección"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Retirar detalle"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Retirar una copia"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Retirar rango de capas"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Eliminar pintado de costuras"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Eliminar soportes pintables"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Eliminar parámetro"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Retirar punto"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Retirar punto de selección"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Elimina huecos seleccionados"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Eliminar selección"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Eliminar altura de capa variable"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renombrar Objeto"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renombrar"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
- "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
- "nuevo."
- msgid "Render"
- msgstr "Renderizar"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderizar con un software renderizador"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
- "incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparar"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Reparando modelo"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La reparación fue cancelada"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Reemplazar de:"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Reemplazar con"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Sustituir con STL"
- msgid "Replace?"
- msgstr "¿Reemplazar?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Informar de un &problema"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Reportar un problema a %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "requiere max. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "requiere min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescanear"
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Restablecer plano de recorte"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Restablecer dirección"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Reiniciar Proyecto"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Reiniciar escala"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reiniciar selección"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Reiniciar a la base"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Reiniciar Filament Color"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Reiniciar aplicación"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retraer en el cambio de capa"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retracción"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
- "cortos que esta longitud."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longitud de retracción"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
- "para configuraciones de extrusores múltiples )"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retracciones"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Revertir el color por defecto"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Revertir la conversión a metros"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
- msgid "Right"
- msgstr "Derecha"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible "
- "del objeto"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic derecho"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Botón derecho del ratón"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Botón derecho del ratón:"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista derecha"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotar alrededor del eje X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Gira el modelo para tener la altura Z más baja para un tiempo de impresión "
- "más rápido."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotación"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modo regla"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Ejecutar %s"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Enviar código G"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "E&nviar para imprimir"
- msgid "Same as top"
- msgstr "Igual que la superior"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Guardar %s como:"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Guardar archivo %s como:"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Guardar archivo de configuración"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Guardar la configuración como:"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Guardar lo actual %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Guardar el proyecto actual como"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Guardar archivo como:"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Guardar archivo Código G como:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Guardar ajuste inicial"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
- msgid "Save project"
- msgstr "Guardar proyecto"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Guardar Proyecto &como"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Guardar archivo zip como:"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
- msgid "Scale"
- msgstr "Escalar"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Factores de escala"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
- "impresión"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pintado de costuras"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posición de la costura"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Dirección de la costura"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
- msgid "Seams"
- msgstr "Costuras"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Busca&r"
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Buscar en Inglés"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Buscar en los ajustes"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Buscando dispositivos"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Buscando la orientación óptima"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Ver página de Descargas."
- msgid "See more."
- msgstr "Ver más."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Consultar página de lanzamientos."
- msgid "Select a file"
- msgstr "Selecciona un archivo"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Seleccionar todos los puntos"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Selecciona los ajustes para comparar"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Seleccione el idioma"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al "
- "predeterminado."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
- "NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
- "o CANCELAR para no hacer cambios."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Selección-Añadir"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Selección-Añadir todos"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Selección-Añadir de la lista"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Selección-Añadir Instancia"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Selección-Añadir Objeto"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Selección-Retirar"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Selección-Retirar todo"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Selección-Retirar de la lista"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Selección-Retirar Instancia"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Selección-Retirar Objeto"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar código G"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Enviar a la impresora"
- msgid "Seq."
- msgstr "Sec."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impresión secuencial"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Puerto serie:"
- msgid "Service name"
- msgstr "Nombre del servicio"
- msgid "Set"
- msgstr "Ajuste"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Establecer Reflejo"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Establecer el número de copias a %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Establecer Orientación"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Establecer Posición"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Establecer Imprimible"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Establecer Grupo imprimible"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia imprimible"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Establecer modo de regla"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Establecer Escala"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr ""
- "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. "
- "El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de "
- "la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
- "imprime."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
- "y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
- "altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
- "profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
- "otros objetos impresos."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Establecer No imprimible"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
- "depuración, 5:traza\n"
- "Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ajustes para rango de alturas"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Configuración en ventana no modal"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Aspecto"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galería de Formas"
- msgid "Shells"
- msgstr "Carcasas"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Mostrar &Etiquetas"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostrar Acerca de"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Muestra mensaje de error"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostrar modo normal"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostrar altura del objeto"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostrar pantalla splash"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostrar modo silencioso"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Muestra soportes"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostrar la información del sistema"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostrar esta ayuda."
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Mostrar Consejo del día"
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3Dconnexion, si está habilitado"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modo Simple"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrusor único Multi Material"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
- "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
- "¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
- "del nozzle del primer extrusor?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modo de instancia única"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Hundimiento"
- msgid "Size"
- msgstr "OfFile||Tamaño"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Tamaño y coordenadas"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
- msgid "Skirt"
- msgstr "Falda"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Falda y balsa"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altura de la falda"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Vueltas de la falda"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Falda/Balsa"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
- msgid "SLA material"
- msgstr "Material SLA"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo Material SLA"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impresión SLA"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ajustes de impresión SLA"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Puntos de soporte SLA"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el tipo de host."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de "
- "host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un "
- "HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de "
- "usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
- "nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
- msgid "Slice"
- msgstr "Laminar"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Laminar ahora"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Resolución del laminado"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
- "printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Información del laminado"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Laminando"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Laminado terminado"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Laminado terminado"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "¡Laminado realizado!"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Laminado finalizado."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
- "laminado inconsistente."
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Modo de laminado"
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Laminando modelo"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Soportes para el laminado"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinación lenta"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Relleno inteligente"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Suave"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizado"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nombre de la instantánea"
- msgid "Snug"
- msgstr "Ajustado"
- msgid "Solid"
- msgstr "Sólida"
- msgid "Solid "
- msgstr "Sólida "
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Relleno sólido"
- msgid "solid infill"
- msgstr "relleno sólido"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Relleno sólido cada"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Capas sólidas"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Material soluble"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
- "muestra el texto completo."
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
- "colisione el extrusor."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
- "lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar "
- "el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una "
- "sola pad."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
- "capturados por la instantánea de configuración."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
- "exportarán al paquete de configuración."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
- "para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Separación"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
- "interfaz sólida."
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocidad (mm/s)"
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
- "Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
- "desplazamiento normal en su lugar."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga. "
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr ""
- "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
- "afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr ""
- "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
- "después del ramming. "
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidad:"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Esfera"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Modo Vaso Espiral"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Modo vaso"
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Partir en varias piezas"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Partir en Varias Piezas"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Separar en piezas"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Separar en Piezas"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dividir triángulos"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso de la bobina"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stack overflow"
- msgid "Standard"
- msgstr "Estándar"
- msgid "Stars"
- msgstr "Estrellas"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Comenzar en altura"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Código G inicial"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Inicia el programa"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado "
- "(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
- "primera vez).\n"
- "Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para "
- "acceder a tus perfiles, etc.\n"
- "Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
- "volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
- "\n"
- "¿Qué quieres hacer ahora?"
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- msgid "Status:"
- msgstr "Estado:"
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silencio"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modo silencioso"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modo silencioso"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Parar en altura"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
- "cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de "
- "soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
- msgid "Success!"
- msgstr "¡Éxito!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma "
- "segura del ordenador."
- msgid "support"
- msgstr "soporte"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diámetro de la base del soporte"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altura de la base del soporte"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueo de soporte"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Soporte Cúbico"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Forzado de Soporte"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generador de Soportes"
- msgid "Support head"
- msgstr "Cabeza del soporte"
- msgid "support interface"
- msgstr "interfaz de soporte"
- msgid "Support material"
- msgstr "Material de soporte"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interfaz del material de soporte"
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Soporte en la base solamente"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilares de soporte"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edición de puntos de soporte"
- msgid "Supports"
- msgstr "Soportes"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "soportes y pad"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Compatible con tiempos restantes"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Soporta modo silencioso"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
- "Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
- "preestablecidos disponibles."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Alternar ejes Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Cambiar al modo edición"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Cambiar a Ajustes"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
- "Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar "
- "la tecnología de la impresora."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
- "modo avanzado!\n"
- "\n"
- "¿Quiere continuar?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nombre perfil simbólico"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
- "es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
- "extrusor es costoso."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Información del Sistema"
- msgid "System Information"
- msgstr "Información del sistema"
- msgid "System presets"
- msgstr "Ajustes del sistema"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "La toma de una instantánea de la configuración ha fallado."
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
- "ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
- "boquillas se limpian periódicamente."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variación de temperatura"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturas"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Colores del texto"
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "No se encontró el dispositivo %s. \n"
- "Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
- "conector USB ..."
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
- "mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
- "Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes "
- "de importar la nueva configuración."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
- "son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es "
- "posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
- "aplicado a las coordenadas del objeto."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
- "entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' "
- "debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para "
- "evitar esto."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
- "extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
- "relleno, pero no los extrusores de soporte."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
- "1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
- "0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
- "Esto también afecta a la balsa."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará "
- "en en archivo de entrada)."
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- msgstr[1] ""
- "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
- msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
- msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante horizontal está activo"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante vertical está activo"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo "
- "de cero elevación."
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
- "actuales de SLA se utilizaron como reserva."
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
- "múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-"
- "extrusor."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con "
- "un solo extrusor."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
- "cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longitud máxima de un puente"
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en "
- "el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
- "parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "El nombre no puede estar vacío."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
- "bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
- "pared de inferior."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
- "top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa "
- "superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime "
- "con altura de capa variable."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
- "soporte debajo de él."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
- "pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar "
- "normal."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "El porcentaje del área de la cama. \n"
- "Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
- "entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
- "inclinación rápida"
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el "
- "ajuste, que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en "
- "el ajuste, que se va a eliminar."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
- "primera capa."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa "
- "de PrusaSlicer"
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
- msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
- "utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una "
- "versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente "
- "de PrusaSlicer y no es compatible."
- msgid "The selected file"
- msgstr "El archivo seleccionado"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
- "compatible."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
- "parte sólida."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
- "¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que "
- "se imprimen secuencialmente."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
- "secuencialmente.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del G-code."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "El tamaño del objeto es cero"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
- "preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
- "grados significa paredes rectas."
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
- "solo material."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Las subidas aún están en curso"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz "
- "soluble."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
- "firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
- "(use_volumetric_e=0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. "
- "(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
- "herramienta. \n"
- "(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
- "multimaterial."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
- "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
- "sobre un número igual de capas de balsa"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
- "con la misma support_material_contact_distance"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por "
- "igual."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas "
- "de capas iguales"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
- "mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma "
- "altura de capa variable"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
- "para que los objetos se puedan imprimir."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
- "Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del "
- "trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación "
- "del G-code."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del código G."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Esta %s versión: %s"
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta acción no es reversible.\n"
- "¿Deseas continuar?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
- "en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia "
- "la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, "
- "altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de "
- "60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
- "firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
- "necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
- "y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
- "1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
- "filamento y los pasos del E en el firmware."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared "
- "simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
- "perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
- "soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, "
- "así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un "
- "objeto."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al "
- "modo experto?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
- "el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. "
- "El archivo hex está preparado para: %s\n"
- "Esta Impresora: %s\n"
- "\n"
- "¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
- "Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
- "velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
- "impresión de la capa."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Este es un ajuste por defecto."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
- "todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Este es un ajuste del sistema."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
- "etc.)"
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr ""
- "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
- "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
- "filamentos. "
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
- "estimación del tiempo de impresión."
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta operación es irreversible. \n"
- "¿Deseas continuar?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
- "capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
- "cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
- "de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
- "el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
- "fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
- "haciendo que el último sea el primero."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
- "láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
- "requieren más tiempo para imprimir."
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
- "específicos de empuje."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
- "code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
- "Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
- "impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr ""
- "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
- "herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
- "simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
- "instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después "
- "de haber usado una más reciente.\n"
- "\n"
- "Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
- "puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
- "copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
- "compatible con esta versión de %s."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor "
- "gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este "
- "comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
- msgid "Threads"
- msgstr "Núcleos"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
- "ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinación"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tiempo de inclinación"
- msgid "Time"
- msgstr "Tiempo"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código "
- "T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador "
- "de tiempo del código G."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
- "código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
- "estimador de tiempo del código G."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr ""
- "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
- "para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
- "pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
- msgid "to"
- msgstr "a"
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
- "configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la "
- "aplicación."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de "
- "Certificados/Llavero."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activar reflejo del eje %c"
- msgid "too many files"
- msgstr "demasiados archivos"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
- msgid "Tool"
- msgstr "Herramienta"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Herramienta nº"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Código G de cambio de herramienta"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Cambios de herramienta"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marcador de herramienta"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posición de herramienta"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Tipo de herramienta"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido "
- "a una altura de capa inválida."
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz superior"
- msgid "Top is open."
- msgstr "La parte superior está abierta."
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Relleno sólido superior"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "relleno sólido superior"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Capas solidas superiores"
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista superior"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Solo en la superficie superior"
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
- "dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volumen total empujado"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tiempo de empuje total"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
- msgid "Translate"
- msgstr "Traducir"
- msgid "Translation"
- msgstr "Translación"
- msgid "Travel"
- msgstr "Recorrido"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
- "implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la "
- "acción solicitada)."
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo de impresora."
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Incapaz de recargar:"
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Categoría sin definir"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Grupo sin definir"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indefinido"
- msgid "undefined error"
- msgstr "error no definido"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Subflujo"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
- msgid "Undo History"
- msgstr "Deshacer Historia"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
- msgid "unloaded"
- msgstr "descargado"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocidad de descarga"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO ABIERTO"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
- "opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados).\n"
- "Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Cambios No guardados"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "encriptación no compatible"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "característica no compatible"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "método no compatible"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archivo multidisk no compatible"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Selección no soportada"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sin título"
- msgid "up to"
- msgstr "hasta"
- msgid "Update available"
- msgstr "Actualización disponible"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
- msgid "Updates"
- msgstr "Actualizaciones"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
- "nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
- msgid "Updating"
- msgstr "Actualizando"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Actualización"
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Enviar e imprimir"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Enviar y simular"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Subiendo"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza "
- "\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Usar otro extrusor"
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Usar mapa ambiental"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usar la retracción del firmware"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Usar para buscar"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
- "necesario."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Usar la cámara libre"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usar pulgadas"
- msgid "Use pad"
- msgstr "Usar pad"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usar cámara en perspectiva"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Usar las distancias relativas en E"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
- "plano horizontal."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usar E volumétrico"
- msgid "used"
- msgstr "usado"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filamento usado"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento Usado (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento Usado (in)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento Usado (in³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento Usado (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento Usado (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Material usado (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Material usado (unidades)"
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- msgid "User presets"
- msgstr "Ajustes de usuario"
- msgid "validation failed"
- msgstr "validación fallida"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
- "guardado"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altura de capa variable"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- msgid "vendor"
- msgstr "fabricante"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Vendedor:"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Código G detallado"
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- msgid "version"
- msgstr "versión"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Carcasas verticales"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Control Deslizante Vertical"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- msgid "View mode"
- msgstr "Modo de vista"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para cambiar tu elección."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizar soportes"
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrico"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica"
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Espesor de pared"
- msgid "Warning"
- msgstr "Peligro"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenido"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
- "guardar?"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
- "muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
- "como incompatibles con la impresora activa"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
- "proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
- "seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
- "recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
- "será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
- "etc.)."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
- "objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
- "Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
- "debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
- "especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
- "entre en el extrusor)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr ""
- "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
- "posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
- "usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
- "negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga. "
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
- "necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "VIÑETA BLANCA"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
- "la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
- "los ajustes guardados la última vez."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Palabra completa"
- msgid "Width"
- msgstr "Ancho"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Ancho (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Ancho de la pantalla"
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de "
- "la corrección."
- msgid "Wipe"
- msgstr "Limpiar"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Limpiar en el objeto"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Limpiar mientras se retrae"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
- "antes de realizar el movimiento de limpiar."
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a "
- "la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
- "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
- "Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
- "Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme "
- "y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Con protección alrededor del soporte"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordenadas mundiales"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "¿Te gustaría instalarlo?\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
- "que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
- "problema con la nueva versión.\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "fallo write calledback"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Contraseña incorrecta"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus "
- "cambios primero."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o "
- "descartarlas"
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
- "descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
- "Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
- "conservará."
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
- "durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos "
- "son de varias piezas"
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples "
- "objetos/partes"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
- "vacío.\n"
- "Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" "
- "in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
- "con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
- "\"Subida del host de impresión\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
- "consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo "
- "versión = versión regular."
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre los hipervínculos que aparecen."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cree un nuevo proyecto"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cambies de ajuste"
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
- "(herramienta)."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Tu fichero fue reparado."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
- "para que pueda caber en la base de impresión."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
- "hay colisiones."
- msgid "Z offset"
- msgstr "Ajuste en altura Z"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Aumentar zoom"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Reducir zoom"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a la Cama"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoom a objetos seleccionados\n"
- "o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno"
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Modo vista avanzada"
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo Alineado"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en el proyecto al: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer,\n"
- "- Cargar o crear un nuevo proyecto"
- msgid "Around object"
- msgstr "Alrededor de objeto"
- msgid "Below object"
- msgstr "Por debajo del objeto"
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
- "Se perderá el contenido de la plataforma."
- msgid "Everywhere"
- msgstr "En todos los sitios"
- msgid "Expert"
- msgstr "Experto"
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Modo de visualización experto"
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa "
- "superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Sólo para forzado de soportes"
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Opciones de diseño"
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
- msgid "Simple"
- msgstr "Sencillo"
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Modo de visualización sencillo"
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "La plataforma está vacía.\n"
- "¿Quieres guardar el proyecto?"
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la "
- "primera capa."
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará de nuevo al: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer,\n"
- "- Cargar o crear un nuevo proyecto"
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Envíe este informe al responsable del programa. ¡Gracias!\n"
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Gracias. Sentimos las molestias.\n"
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (copia %d de %d)"
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (error %ld: %s)"
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (en el módulo «%s»)"
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (al sobrescribir un elemento existente)"
- msgid " - "
- msgstr " - "
- msgid " Preview"
- msgstr " Previsualización"
- msgid " bold"
- msgstr " negrita"
- msgid " italic"
- msgstr " cursiva"
- msgid " light"
- msgstr " ligera"
- msgid " strikethrough"
- msgstr " tachado"
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Sobre n.º 10, 4 1/8 × 9 1/2 in"
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Sobre n.º 11, 4 1/2 × 10 3/8 in"
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Sobre n.º 12, 4 3/4 × 11 in"
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Sobre n.º 14, 5 × 11 1/2 in"
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Sobre n.º 9, 3 7/8 × 8 7/8 in"
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d de %lu"
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i de %u"
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld byte"
- msgstr[1] "%ld bytes"
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu de %lu"
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d elementos)"
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (o %s)"
- msgid "%s Error"
- msgstr "Error de %s"
- msgid "%s Information"
- msgstr "Información de %s"
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Preferencias de %s"
- msgid "%s Warning"
- msgstr "Alerta de %s"
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s no se ajustó a la cabecera tar para la entrada '%s'"
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "archivos %s (%s)|%s"
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u de %u"
- msgid "&About"
- msgstr "&Acerca de"
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "Tamaño re&al"
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Después de un párrafo:"
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Alinear"
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Aplicar"
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Aplicar estilo"
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Organizar iconos"
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Ascendente"
- msgid "&Back"
- msgstr "&Atrás"
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basado en:"
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Antes de un párrafo:"
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Color &fondo:"
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Distancia de &difuminado:"
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Negrita"
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Inferior"
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Inferior:"
- msgid "&Box"
- msgstr "&Caja"
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Estilo de &viñeta:"
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-ROM"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Cancelar"
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Cascada"
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Celda"
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Código de carácter:"
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Limpiar"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Cerrar"
- msgid "&Color"
- msgstr "&Color"
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Color:"
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Convertir"
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copiar URL"
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personalizar…"
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Vista previa del informe de depuración:"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Eliminar"
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Eliminar estilo…"
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Descendente"
- msgid "&Details"
- msgstr "&Detalles"
- msgid "&Down"
- msgstr "A&bajo"
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Editar estilo…"
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Ejecutar"
- msgid "&Find"
- msgstr "&Buscar"
- msgid "&First"
- msgstr "&Primero"
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Modo &flotante:"
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disco flexible"
- msgid "&Font"
- msgstr "&Tipo de letra"
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Familia tipográfica:"
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Tipo de letra del nivel…"
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Tipo de letra:"
- msgid "&Forward"
- msgstr "Adelante"
- msgid "&From:"
- msgstr "&Desde:"
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disco duro"
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Altura:"
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Ocultar detalles"
- msgid "&Home"
- msgstr "&Inicio"
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "Desplazamiento &horizontal:"
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Sangría (décimas de mm)"
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminado"
- msgid "&Index"
- msgstr "Índ&ice"
- msgid "&Info"
- msgstr "&Información"
- msgid "&Italic"
- msgstr "Curs&iva"
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Ir a"
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Justificado"
- msgid "&Last"
- msgstr "&Último"
- msgid "&Left"
- msgstr "&Izquierda"
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Izquierda:"
- msgid "&List level:"
- msgstr "Nivel de &lista:"
- msgid "&Log"
- msgstr "&Registro"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Mover"
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Mover el objeto a:"
- msgid "&Network"
- msgstr "&Red"
- msgid "&New"
- msgstr "&Nuevo"
- msgid "&Next"
- msgstr "&Siguiente"
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "Párrafo &siguiente"
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Siguiente Sugerencia"
- msgid "&Next style:"
- msgstr "Estilo &siguiente:"
- msgid "&No"
- msgstr "&No"
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Notas:"
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Número:"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Aceptar"
- msgid "&Open..."
- msgstr "A&brir…"
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Nivel del c&ontorno:"
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Salto de &página"
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Imagen"
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Tamaño de &punto:"
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Posición (décimas de mm):"
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Modo de colocar:"
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Anterior"
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Párrafo &anterior"
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Imprimir…"
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propiedades"
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Rehacer "
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Cambiar nombre de estilo…"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Sustituir"
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Recomenzar numeración"
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Restaurar"
- msgid "&Right"
- msgstr "&Derecha"
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Derecha:"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Guardar"
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Guardar como"
- msgid "&See details"
- msgstr "&Ver detalles"
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Mostrar sugerencias al inicio"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Tamaño"
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Tamaño:"
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Saltar"
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Espaciado (décimas de mm)"
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Comprobar ortografía"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Detener"
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Tachado"
- msgid "&Style:"
- msgstr "E&stilo:"
- msgid "&Styles:"
- msgstr "E&stilos:"
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Subconjunto:"
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Símbolo:"
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Sincronizar valores"
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabla"
- msgid "&Top"
- msgstr "&Arriba"
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Arriba:"
- msgid "&Underline"
- msgstr "Subrayar"
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Subrayado:"
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Deshacer "
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Quitar sangría"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Arriba"
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Alineación &vertical:"
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Desplazamiento &vertical:"
- msgid "&View..."
- msgstr "&Ver…"
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Peso:"
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Ancho:"
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Sí"
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "«%s» contiene caracteres no permitidos"
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' no tiene exclusivamente caracteres válidos"
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' no es un valor numérico correcto para el parámetro '%s'."
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido."
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' no es una de las cadenas válidas"
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' es una de las cadenas no válidas"
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' es probablemente un buffer binario."
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s debería ser numérico."
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' debería contener sólo caracteres ASCII."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' debería contener sólo caracteres de texto."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s debería contener sólo caracteres alfanuméricos."
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' debería contener solo dígitos."
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Ayuda)"
- msgid "(None)"
- msgstr "(Ninguno)"
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Texto normal)"
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(favoritos)"
- msgid "(none)"
- msgstr "(ninguno)"
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", edición de 64 bits"
- msgid "..."
- msgstr "…"
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 pulgadas"
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 pulgadas"
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 pulgadas"
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 pulgadas"
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 pulgadas"
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pulgadas"
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 pulgadas"
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": ¡el archivo no existe!"
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": conjunto de caracteres desconocido"
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codificación desconocida"
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Cualquiera Decorativa>"
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Cualquiera Moderna>"
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Cualquiera Roman>"
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Cualquiera Script>"
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Cualquiera Swiss>"
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Cualquiera Teletipo>"
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Cualquiera>"
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<UNIDAD>"
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<ENLACE>"
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayada</u></i></b><br>"
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Negrita.</b> "
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Cursiva.</i> "
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n"
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Se ha generado un informe de depuración en"
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo «element»"
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Un nombre de viñeta estándar."
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Hoja A0, 841 × 1189 mm"
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Hoja A1, 594 × 841 mm"
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 × 594 mm"
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 × 445 mm"
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Transversal 322 × 445 mm"
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Girada 420 × 297 mm"
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Transversal 297 × 420 mm"
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Hoja A3, 297 × 420 mm"
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 × 12.69 in"
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 × 330 mm"
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Girada 297 × 210 mm"
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Transversal 210 × 297 mm"
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Hoja A4, 210 × 297 mm"
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Hoja pequeña A4, 210 × 297 mm"
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 × 235 mm"
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Girado 210 × 148 mm"
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Transversal 148 × 210 mm"
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Hoja A5, 148 × 210 mm"
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 × 148 mm"
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Girada 148 × 105 mm"
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- msgid "About"
- msgstr "Acerca de"
- msgid "About..."
- msgstr "Acerca de…"
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absoluto"
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Tamaño real"
- msgid "Add Column"
- msgstr "Añadir columna"
- msgid "Add Row"
- msgstr "Añadir fila"
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Añadir página actual a Marcadores"
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Añadir a colores personalizados"
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sobre un accedente genérico"
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Añadiendo libro %s"
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Después de un párrafo:"
- msgid "Align Left"
- msgstr "Alinear a la izquierda"
- msgid "Align Right"
- msgstr "Alinear a la derecha"
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alineación"
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Todos los archivos (%s)|%s"
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Todos los archivos (*)|*"
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Todos los archivos (*.*)|*"
- msgid "All styles"
- msgstr "Todos los estilos"
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Modo alfabético"
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Se pasó un objeto ya registrado a SetObjectClassInfo"
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Ya está llamando al ISP."
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Un radio de esquina opcional para añadir esquinas redondeadas."
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "E incluye los siguientes archivos:\n"
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "El archivo de animación no es del tipo %ld."
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "¿Quiere añadir el registro al archivo «%s»? (elegir [No] lo sobrescribirá)"
- msgid "Application"
- msgstr "Aplicación"
- msgid "Aqua"
- msgstr "Aguamarina"
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arábigo"
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "No se encontró el argumento %u."
- msgid "Arrow"
- msgstr "Flecha"
- msgid "Artists"
- msgstr "Artistas"
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributos"
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Tipos de letra disponibles."
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 × 353 mm"
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Girado 364 × 257 mm"
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Sobre B4, 250 × 353 mm"
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Hoja B4, 250 × 354 mm"
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 × 276 mm"
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Girado 257 × 182 mm"
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 × 257 mm"
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Sobre B5, 176 × 250 mm"
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Hoja B5, 182 × 257 mm"
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 × 182 mm"
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Girado 182 × 128 mm"
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Sobre B6, 176 × 125 mm"
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: no se pudo reservar memoria."
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: no se pudo guardar una imagen no válida."
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir el mapa de color RGB."
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: no se pudieron escribir los datos."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del archivo."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: no se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del archivo."
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
- msgid "Back"
- msgstr "Atrás"
- msgid "Background"
- msgstr "Fondo"
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Color de fondo:"
- msgid "Background colour"
- msgstr "Color de fondo"
- msgid "Backspace"
- msgstr "Retroceso"
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Báltico (antiguo) (ISO-8859-4)"
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Antes de un párrafo:"
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Mapa de bits"
- msgid "Black"
- msgstr "Negro"
- msgid "Blank"
- msgstr "Vacío"
- msgid "Blue"
- msgstr "Azul"
- msgid "Blue:"
- msgstr "Azul:"
- msgid "Bold"
- msgstr "Negrita"
- msgid "Border"
- msgstr "Borde"
- msgid "Borders"
- msgstr "Bordes"
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Margen inferior (mm):"
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Propiedades de caja"
- msgid "Box styles"
- msgstr "Estilos de caja"
- msgid "Brown"
- msgstr "Marrón"
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Alineación de viñeta:"
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Estilo de viñeta"
- msgid "Bullets"
- msgstr "Viñetas"
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Diana"
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Hoja C, 17 × 22 in"
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Limpiar"
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&olor:"
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Sobre C3, 324 × 458 mm"
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Sobre C4, 229 × 324 mm"
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Sobre C5, 162 × 229 mm"
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Sobre C6, 114 × 162 mm"
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Sobre C65, 114 × 229 mm"
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-ROM"
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "El manipulador de CHM actualmente admite únicamente archivos locales."
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ma&yúsculas"
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "No se puede &deshacer "
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "No se puede determinar automáticamente el formato de imagen en entradas "
- "secuenciales."
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "No se puede cerrar la clave del Registro «%s»"
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no admitido %d."
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "No se puede crear la clave del Registro «%s»"
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "No se puede crear la ventana de clase %s"
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "No se puede eliminar la clave «%s»"
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "No se puede elimininar el archivo INI «%s»"
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "No se puede eliminar el valor «%s» de la clave «%s»"
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar las subclaves de la clave «%s»"
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los valores de la clave «%s»"
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no admitido %d."
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "No se puede encontrar la posición actual en el archivo «%s»"
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "No se puede obtener información de la clave del Registro «%s»"
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "No se pueden monitorizar los cambios del directorio inexistente «%s»."
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "No se puede abrir la clave del registro «%s»"
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
- "subyacente."
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "No se puede leer el valor de «%s»"
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "No se puede leer el valor de la clave «%s»"
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "No se puede guardar la imagen en el archivo «%s»: extensión desconocida."
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "No se puede guardar el contenido del registro en un archivo."
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "No se puede establecer el valor de «%s»"
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "No se puede escribir en stdin del proceso hijo"
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión: %s"
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los archivos «%s»"
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "No se pueden enumerar los archivos en el directorio «%s»"
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "No se puede encontrar ninguna conexión telefónica activa: %s"
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "No se puede encontrar el archivo de libreta de direcciones"
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "No se puede obtener una instancia activa de «%s»"
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "No se puede obtener un intervalo de prioridades para la normativa de "
- "planificación %d."
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina"
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina"
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "No se puede colgar: no hay ninguna conexión telefónica activa."
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "No se puede inicializar OLE"
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "No se pueden inicializar los sockets"
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "No se puede cargar el icono desde «%s»."
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "No se pueden cargar recursos desde «%s»."
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "No se pueden cargar los recursos a partir del archivo «%s»."
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "No se puede abrir el documento HTML: %s"
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "No se puede abrir el libro de ayuda HTML: %s"
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "No se puede abrir el archivo de contenidos: %s"
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "No se puede abrir el archivo para impresión PostScript."
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "No se puede abrir el archivo de índice: %s"
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "No se puede cargar el archivo de recursos «%s»."
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "No se puede imprimir una página vacía."
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "No se puede leer el nombre del tipo desde «%s»."
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "No se puede reanudar el hilo de ejecución %lx"
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr ""
- "No se puede recuperar la normativa de planificación de hilos de ejecución."
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "No se puede cambiar la configuración regional al idioma «%s»."
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "No se puede iniciar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lx"
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
- msgid "Capital"
- msgstr "Mayúscula"
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Distingue mayúsculas y minúsculas"
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Modo categorizado"
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Propiedades de celda"
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Céltico (ISO-8859-14)"
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&trado"
- msgid "Centered"
- msgstr "Centrado"
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)"
- msgid "Centre"
- msgstr "Centrar"
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centrar texto."
- msgid "Centred"
- msgstr "Centrado"
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Elegir…"
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Cambiar estilo de lista"
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Cambiar estilo de objeto"
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Cambiar propiedades"
- msgid "Change Style"
- msgstr "Cambiar estilo"
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Los cambios no se guardarán para evitar sobrescribir el archivo existente "
- "«%s»"
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Falló el cambio del directorio actual a «%s»"
- msgid "Character"
- msgstr "Carácter"
- msgid "Character styles"
- msgstr "Estilos de carácter"
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Active para añadir un punto después de la viñeta."
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Active para añadir un paréntesis derecho."
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Active para editar todos los bordes a la vez."
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Active para encerrar la viñeta entre paréntesis."
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Active para indicar texto dispuesto de derecha a izquierda."
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Active para definir en negrita el tipo de letra."
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Active para definir en cursiva el tipo de letra."
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Active para definir en subrayado el tipo de letra."
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Active para reiniciar la numeración."
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Active para mostrar una línea a través del texto."
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Active para mostrar el texto en mayúsculas."
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Active para mostrar el texto en versalitas."
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Active para mostrar el texto en subíndice."
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Active para mostrar el texto en superíndice."
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Active para suprimir la división de palabras."
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Elija un ISP al que conectar"
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Elija un directorio:"
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Elija un archivo"
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Elija un color"
- msgid "Choose font"
- msgstr "Elija un tipo de letra"
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Se ha detectado una dependencia circular concerniente al módulo «%s»."
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Cerrar"
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Clase no registrada."
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpiar"
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Eliminar el contenido del log"
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Pulse para aplicar el estilo seleccionado."
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Pulse click para buscar un símbolo."
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Pulse para cancelar los cambios al tipo de letra."
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Pulse para cancelar la selección del tipo de letra."
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color de letra."
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color del fondo."
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Pulse para cambiar el color del texto."
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Pulse para elegir el tipo de letra de este nivel."
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Pulse para cerrar esta ventana."
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Pulse para confirmar los cambios al tipo de letra."
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Pulse para confirmar la selección del tipo de letra."
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de caja."
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de caracter."
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Pulse para carear una nueva lista de estilo."
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Pulse para crear un nuevo estilo de párrafo."
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Pulse para crear una nueva posición de tabulador."
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Pulse para borrar todas las posiciones de tabulación."
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Pulse para borrar el estilo seleccionado."
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Pulse para borrar la posición de tabulador seleccionada."
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Pulse para editar el estilo seleccionado."
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Pulse para renombrar el estilo seleccionado."
- msgid "Close All"
- msgstr "Cerrar Todo"
- msgid "Close current document"
- msgstr "Cerrar el documento actual"
- msgid "Close this window"
- msgstr "Cerrar esta ventana"
- msgid "Collapse"
- msgstr "Contraer"
- msgid "Colour"
- msgstr "Color"
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "El diálogo de selección de color falló con error %0lx."
- msgid "Colour:"
- msgstr "Color:"
- msgid "Column %u"
- msgstr "Columna %u"
- msgid "Command"
- msgstr "Orden"
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "No se pudo convertir el argumento de consola %d en Unicode y se ignorará."
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "El diálogo común falló con error %0lx."
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "El sistema no admite la composición. Actívela en su gestor de ventanas."
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Archivo de ayuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|"
- msgid "Computer"
- msgstr "Equipo"
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Un nombre de entrada de configuración no puede empezar por «%c»."
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Conectando…"
- msgid "Contents"
- msgstr "Contenidos"
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Conversión a juego de caracteres '%s' no funciona."
- msgid "Convert"
- msgstr "Convertir"
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copiado en el portapapeles:\"%s\""
- msgid "Copies:"
- msgstr "Copias:"
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copiar selección"
- msgid "Corner"
- msgstr "Esquina"
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "&Radio de la esquina:"
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "No se pudo crear el archivo temporal '%s'"
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "No se pudo extraer %s en %s: %s"
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "No se pudo inicializar libnotify."
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "No se pudo encontrar el archivo '%s'."
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "No se pudo establecer la carpeta de trabajo actual"
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "No se pudo iniciar la previsualización del documento."
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "No se pudo iniciar la impresión."
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "No se pudieron transferir datos a la ventana"
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "No se pudo añadir una imagen a la lista de imágenes."
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "No se pudo crear el contexto OpenGL"
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "No se pudo crear un temporizador"
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "No se pudo crear la ventana de superposición"
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "No se pudieron enumerar las traducciones"
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "No se pudo encontrar el símbolo «%s» en la biblioteca dinámica"
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "No se pudo obtener el puntero al hilo de ejecución actual"
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "No se pudo inicializar el contexto en la ventana de superposición"
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "No se pudo inicializar la tabla hash del GIF."
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "No se pudo abrir la imagen PNG: el archivo está dañado o no hay memoria "
- "suficiente."
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "No se pudieron cargar los datos de sonido desde «%s»."
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "No se pudo obtener el nombre la carpeta"
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "No se pudo abrir el audio: %s"
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "No se pudo registrar el formato del portapapeles «%s»."
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr ""
- "No se pudo obtener información sobre el elemento de control de la lista %d."
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "No se pudo guardar la imagen PNG."
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr ""
- "No se encontró el parámetro de Create %s en los parámetros RTTI declarados"
- msgid "Create directory"
- msgstr "Crear directorio"
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Crear directorio nuevo"
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Falló la creación de %s «%s»."
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Cor&tar"
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Directorio actual:"
- msgid "Custom size"
- msgstr "Tamaño personalizado"
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personalizar columnas"
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Cortar selección"
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirílico (ISO-8859-14)"
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Hoja D, 22 x 34 in"
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Falló la petición de rastreo DDE"
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bits."
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por archivo."
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por archivo."
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de color desconocida en archivo."
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en archivo."
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
- msgid "Dashed"
- msgstr "Barrado"
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Informe de depuración «%s»"
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "No se pudo crear el informe de depuración."
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "No se pudo generar el informe de depuración."
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimal"
- msgid "Decorative"
- msgstr "Decorativo"
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codificación predeterminada"
- msgid "Default font"
- msgstr "Tipo de letra predeterminado"
- msgid "Default printer"
- msgstr "Impresora predeterminada"
- msgid "Del"
- msgstr "Eliminar"
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Eliminar &todo"
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Eliminar columna"
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Eliminar fila"
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Eliminar estilo"
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Eliminar texto"
- msgid "Delete item"
- msgstr "Eliminar elemento"
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Borrar selección"
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "¿Eliminar estilo %s?"
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Archivo antiguo de bloqueo '%s' eliminado."
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló la eliminación de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "No existe la dependencia \"%s\" del módulo \"%s\"."
- msgid "Descending"
- msgstr "Descendente"
- msgid "Desktop"
- msgstr "Escritorio"
- msgid "Developed by "
- msgstr "Desarrollado por "
- msgid "Developers"
- msgstr "Desarrolladores"
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Las funciones de marcado no están disponibles porque los servicios de acceso "
- "remoto (RAS) no están instalados. Por favor instálelos."
- msgid "Did you know..."
- msgstr "¿Sabía que…?"
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Ha ocurrido un error DirectFB %d."
- msgid "Directories"
- msgstr "Directorios"
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "No se pudo eliminar el directorio «%s»"
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "El directorio no existe"
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "La carpeta no existe."
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "¿Descartar los cambios y recargar la última versión guardada?"
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Mostrar todos los elementos del índice que contengan la subcadena dada. La "
- "búsqueda es Insensitiva."
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Muestra la ayuda mientras revisa los libros a la izquierda."
- msgid "Divide"
- msgstr "Dividir"
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "¿Desea guardar los cambios hechos a %s?"
- msgid "Document:"
- msgstr "Documento:"
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentación por "
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Redactores de documentación"
- msgid "Don't Save"
- msgstr "No guardar"
- msgid "Done"
- msgstr "Hecho"
- msgid "Done."
- msgstr "Hecho."
- msgid "Dotted"
- msgstr "Punteado"
- msgid "Double"
- msgstr "Doble"
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Tarjeta Japonesa Doble Girada 148 x 200 mm"
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Identificador usado dos veces: %d"
- msgid "Down"
- msgstr "Abajo"
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Hoja E, 34 x 44 in"
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF mientras se leia del descriptor inotify"
- msgid "Edit item"
- msgstr "Editar elemento"
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Tiempo transcurrido:"
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Activar el valor de altura."
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Activar el ancho máximo."
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Activar el valor de altura mínima."
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Activar el ancho mínimo."
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Activar el valor de anchura."
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Activar la alineación vertical."
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Activa el color de fondo."
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Activa una sombra."
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Activa la distancia de difuminado."
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Activa el color de sombra."
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Activa la opacidad de la sombra."
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Activa la difusión de la sombra."
- msgid "End"
- msgstr "Fin"
- msgid "Enter"
- msgstr "Intro"
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caja"
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caracter"
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista"
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Introduzca un nuevo nombre de estilo"
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Introduzca un nombre de estilo de párrafo"
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Escriba la orden para abrir el archivo «%s»:"
- msgid "Entries found"
- msgstr "Entradas encontradas"
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Fallo en expansión de variable de entorno: falta '%c' en la posición %u en "
- "'%s'."
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Error al cerrar el descriptor epoll"
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Error cerrando la instancia kqueue"
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Falló la copia del archivo «%s» en «%s»."
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Error al crear el directorio"
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Error al leer la imagen DIB."
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Error en recurso: %s"
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Error al leer las opciones de configuración."
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Error al guardar los datos de configuración del usuario."
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Error al imprimir: "
- msgid "Error: "
- msgstr "Error: "
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Tiempo estimado:"
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Archivos ejecutables (*.exe)|*.exe|"
- msgid "Execute"
- msgstr "Ejecutar"
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Falló la ejecución de la orden «%s»"
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 pulgadas"
- msgid "Expand"
- msgstr "Expandir"
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportando clave de Registro: el archivo «%s» ya existe y no se "
- "sobrescribirá."
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Página de códigos extendidad Unix para japonés (EUC-JP)"
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Falló la extracción de «%s» en «%s»."
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nombre del tipo de letra"
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Fallo al acceder al archivo de bloqueo."
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Fallo al añadir el descriptor %d al descriptor epoll %d"
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr ""
- "No se pudieron reservar %lu kb de memoria para los datos del mapa de bits."
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Fallo al reservar un color para OpenGL"
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Fallo comprobando el formato del archivo de imagen \"%s\"."
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "No se pudo vaciar el directorio de informe de depuración \"%s\""
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo"
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el archivo de bloqueo '%s'"
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Error al cerrar el portapapeles."
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "No se pudo cerrar el display \"%s\""
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Fallo al conectar: faltan usuario/contraseña."
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Fallo al conectar: no hay ISP al que llamar."
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Fallo al convertir el archivo \"%s\" a Unicode."
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Error al copiar el contenido del diálogo al portapapeles."
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Falló la copia del valor del Registro «%s»"
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Fallo al copiar los contenidos de la clave del registro '%s' a '%s'."
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "No se pudo copiar el archivo '%s' a '%s'"
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Error al copiar la subclave del registro '%s' en '%s'."
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Fallo al crear cadena DDE"
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Falló la creación del panel MDI padre."
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "No se pudo crear un nombre temporal de archivo"
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Fallo al crear tubería anónima"
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Error creando una instancia de \"%s\""
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Falló la creación de la conexión con el servidor «%s» en «%s»"
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Falló la creación del cursor."
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Falló la creación del directorio «%s»"
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Falló la creación del directorio «%s»\n"
- "(¿Tiene los permisos necesarios?)"
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Falló la creación del descriptor epoll"
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Falló la creación de la entrada del Registro para los archivos «%s»."
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Fallo al crear el diálogo estándar de buscar/reemplazar (código de error %d)"
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr ""
- "Falló la creación de la tubería de aviso usada por el bucle de sucesos."
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Error al mostrar el documento HTML con codificación %s"
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Fallo al vaciar el portapapeles."
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Falló la enumeración de los modos de vídeo"
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Fallo al establecer un lazo de aviso con el servidor DDE"
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Fallo al establecer la conexión: %s"
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Error al ejecutar '%s'\n"
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Fallo al ejecutar curl, por favor instálelo en el PATH."
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "No se encontró el CLSID de «%s»"
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "No se pudo obtener la interfaz de automatización OLE para \"%s\""
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Error al obtener datos del portapapeles"
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Error al obtener el sistema horario local"
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Error al obtener el directorio de trabajo"
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Fallo al inicializar GUI: no se encontraron temas."
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Fallo al inicializar la ayuda MS HTML."
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Falló la inicialización de OpenGL"
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Error al iniciar la conexión de marcado: %s"
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "No se pudo insertar texto en el control."
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Error instalando el manejador de señal"
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Error al sincronizar con un hilo de ejecución, pérdida potencial de memoría "
- "detectada - por favor reinicie el programa"
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "No se pudo cargar la imagen \"%s\" desde los recursos."
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "No se pudo cargar el icono \"%s\" desde los recursos."
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Falló la carga de los iconos a partir del recurso «%s»."
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen %%d desde el archivo '%s'."
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen %d desde el flujo."
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "No se pudo abrir la imagen desde el archivo \"'%s\"."
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "No se pudo abrir el metaarchivo desde el archivo \"%s\"."
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "No se pudo cargar mpr.dll."
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Falló la carga del recurso «%s»."
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Falló la carga de la biblioteca compartida «%s»"
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "No se pudo cargar el sonido de \"%s\" (error %d)."
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Falló el bloqueo del recurso «%s»."
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo bloquear el bloqueo del archivo '%s'"
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "No se pudo modificar el descriptor %d en el descriptor epoll %d"
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "No se pudo modificar la hora del archivo para '%s'"
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Fallo al monitorizar los canales de E/S"
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Falló la apertura del archivo «%s» para su lectura"
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Falló la apertura del archivo «%s» para su escritura"
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Falló la apertura del archivador CHM «%s»."
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Falló la apertura del URL «%s» en el navegador predeterminado."
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Falló la apertura del directorio «%s» para su monitorización."
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Falló la apertura de la pantalla «%s»."
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Falló la apertura del archivo temporal."
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Falló la apertura del portapapeles."
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "No se pudieron analizar las formas plurales: «%s»"
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Falló la preparación de la reproducción de «%s»."
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Falló la transferencia de datos al portapapeles"
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Falló la lectura del PID a partir del archivo de bloqueo."
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Falló la lectura de las opciones de configuración."
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Falló la lectura del documento a partir del archivo «%s»."
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Falló la lectura del suceso a partir de la tubería DirectFB"
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Fallo leyendo de la tubería de aviso."
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "No se pudo eliminar el archivo de informe de depuración '%s'"
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo quitar el archivo de bloqueo '%s'"
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "No se pudo eliminar el antiguo archivo de bloqueo '%s'."
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "No se pudo renombrar el archivo '%s' a '%s' porque el archivo de destino ya "
- "existe."
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Error al renombrar la clave del registro '%s' a '%s'."
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "No se pudo obtener horas del archivo para '%s'"
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Fallo al recuperar el mensaje de error de RAS"
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Falló la recuperación de los formatos admitidos del portapapeles"
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Falló el guardado del documento en el archivo «%s»."
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Falló el guardado de la imagen de mapa de bits en el archivo «%s»."
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Fallo al enviar notificación de aviso DDE"
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Falló la definición del modo de transferencia FTP a %s."
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "No se pudieron establecer permisos para el archivo de bloqueo '%s'"
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Error al establecer la prioridad del proceso"
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "No se pudieron cambiar permisos del archivo temporal"
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "No se pudo colocar texto en el control de texto."
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr ""
- "Error al establecer el nivel de concurrencia del hilo de ejecución a %lu"
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Fallo al establecer una tubería no bloqueante, el progrma puede colgarse."
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Falló el almacenamiento de la imagen «%s» en el VFS de memoria."
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Fallo al cambiar la tubería DirectFB a modo no bloqueante"
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Fallo al cambiar la tubería de aviso a modo no bloqueante"
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Error al terminar la conexión: %s"
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "No se pudo retocar' el archivo '%s'"
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo desbloquear el archivo de bloqueo '%s'"
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Fallo durante la anulación del registro del descriptor %d del descriptor "
- "epoll %d"
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "No se pudo actualizar el archivo de configuración de usuario."
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Fallo al enviar el informe de depuración (código error %d)"
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "No se pudo escribir en el archivo de bloqueo «%s»"
- msgid "False"
- msgstr "Falso"
- msgid "Family"
- msgstr "Familia"
- msgid "File"
- msgstr "Archivo"
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para su lectura."
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para su escritura."
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "El archivo «%s» ya existe; ¿realmente quiere sobrescribirlo?"
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "No se pudo quitar el archivo «%s»"
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo «%s» como «%s»"
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "No se pudo abrir el archivo."
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "El diálogo de archivo falló con código de error %0lx."
- msgid "File error"
- msgstr "Error de archivo"
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre."
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Archivos (%s)"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- msgid "First"
- msgstr "Primero"
- msgid "First page"
- msgstr "Primera página"
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fija"
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Tipo monoespaciado:"
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Tipo de letra de tamaño fijo.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
- msgid "Floating"
- msgstr "Flotante"
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disco flexible"
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 × 13 in"
- msgid "Font"
- msgstr "Tipo de letra"
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Peso tipográfico:"
- msgid "Font size:"
- msgstr "Tamaño de letra:"
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "&Estilo tipográfico:"
- msgid "Font:"
- msgstr "Tipo de letra:"
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "El archivo de índice tipográfico %s desapareció mientras se cargaban los "
- "tipos de letra."
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
- msgid "Forward"
- msgstr "Adelante"
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "No se admiten los HREF de reenvío"
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Se encontraron %i coincidencias"
- msgid "From:"
- msgstr "De:"
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fucsia"
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: error en formato de imagen GIF."
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: memoria insuficiente."
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "El GTK+ instalado en esta máquina es demasiado antiguo para admitir la "
- "composición de pantallas; instale GTK+ 2.12 o posterior."
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Tema de GTK+"
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "PostScript genérico"
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 × 13 in"
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 × 12 in"
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "Se llamó a GetProperty sin un captador válido"
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sobre un accedente genérico"
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sin un captador de colecciones válido"
- msgid "Go back"
- msgstr "Retroceder"
- msgid "Go forward"
- msgstr "Avanzar"
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Subir un nivel en la jerarquía del documento"
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Ir al directorio de usuario"
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Ir al directorio contenedor"
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Arte gráfico por "
- msgid "Gray"
- msgstr "Gris"
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- msgid "Green:"
- msgstr "Verde:"
- msgid "Groove"
- msgstr "Ranura"
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Esta versión de zlib no admite GZIP"
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Proyecto de ayuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "El anclaje HTML %s no existe."
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Archivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgid "Hand"
- msgstr "Mano"
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disco duro"
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Opciones del Navegador de ayuda"
- msgid "Help Index"
- msgstr "Contenido de la ayuda"
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Ayuda de impresión"
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Temas de ayuda"
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Libros de ayuda (*.htb)|*.htb|Libros de ayuda (*.zip)|*.zip|"
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "No se encontró el directorio de ayuda «%s»."
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "No se encontró el archivo de ayuda «%s»."
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Ayuda: %s"
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Ocultar %s"
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Ocultar otros"
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Ocultar esta notificación."
- msgid "Highlight"
- msgstr "Highlight"
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- msgid "Home"
- msgstr "Inicio"
- msgid "Home directory"
- msgstr "Directorio de usuario"
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Cómo flotará el objeto en relación con el texto."
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: ¡Error al escribir el archivo de imagen!"
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Imagen demasiado alta para un icono."
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Imagen demasiado ancha para un icono."
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Indice de icono no válido."
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: error en formato de imagen IFF."
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: memoria insuficiente."
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: ¡¡¡error desconocido!!!"
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Si es posible, intente cambiar los parámetros para hacer la impresión más "
- "estrecha"
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Si tiene alguna información adicional concerniente a este informe\n"
- "de error, por favor, introdúzcalo aquí y será adjuntado:"
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Si desea eliminar este informe de depuración completamente, por favor, elija "
- "el botón \"Cancelar\",\n"
- "pero sepa que ésto no ayuda a la mejora del programa, por tanto, si\n"
- "es posible, por favor, continue con la generación del informe.\n"
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Se ignora el valor «%s» de la clave «%s»."
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Clase de objeto no permitida (Non-wxEvtHandler) como origen de sucesos"
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Número incorrecto de parámetros para el método ConstructObject"
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Número incorrecto de parámetros para el método Create"
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "El nombre del directorio no está permitido."
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Especificación de archivo incorrecta."
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "La imagen y la máscara son de tamaños distintos."
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %d."
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "La imagen no es del tipo %s."
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
- "Por favor instale riched32.dll"
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Imposible obtener permisos para el archivo '%s'"
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Imposible sobrescribir el archivo «%s»"
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Imposible establecer los permisos del archivo «%s»"
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr ""
- "Tamaño de fotograma incorrecto en el GIF (%u, %d) para el fotograma #%u"
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Número de argumentos incorrecto."
- msgid "Indent"
- msgstr "Sangría"
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Sangrías y espaciado"
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "India (ISO-8859-12)"
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Falló la inicialización en la fase «post init»; se ha interrumpido."
- msgid "Ins"
- msgstr "Insertar"
- msgid "Insert"
- msgstr "Insertar"
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Insertar campo"
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Insertar imagen"
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Insertar objeto"
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Insertar texto"
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Inserta un salto de página antes del párrafo."
- msgid "Inset"
- msgstr "Recuadro"
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "La opción de GTK+ de consola no es válida; utilice «%s --help»"
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Índice de imagen TIFF no válido."
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Especificación de 'display' no válida: '%s'."
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Suceso inotify no válido para «%s»"
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Archivo de bloqueo «%s» no válido."
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Catálogo de mensajes no válido."
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo nulo o no válido"
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo nulo o no válido"
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Expresión regular no válida «%s»: %s"
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Valor %ld no válido para una clave booleana «%s» en el archivo de "
- "configuración."
- msgid "Italic"
- msgstr "Cursiva"
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Sobre Italy, 110 × 230 mm"
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: no se pudo cargar: quizás el archivo está dañado."
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen."
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Tarjeta Japonesa Doble 200 x 148 mm"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 3"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 3 Girado"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 4"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Chou n.º 4 Girado"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 2"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 2 Girado"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 3"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés Kaku n.º 3 Girado"
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Sobre japonés You n.º 4"
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Sobre japonés You n.º 4 Girado"
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Tarjeta japonesa 100 × 148 mm"
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Tarjeta japonesa Girada 148 × 100 mm"
- msgid "Jump to"
- msgstr "Ir a"
- msgid "Justified"
- msgstr "Justificado"
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justificar texto a izquierda y derecha."
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Add"
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Begin"
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Delete"
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Divide"
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Down"
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Equal"
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Left"
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiply"
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Next"
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prior"
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Right"
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separator"
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Space"
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtract"
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Tab"
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Up"
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "&Interlineado:"
- msgid "Last"
- msgstr "Último"
- msgid "Last page"
- msgstr "Última página"
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "No se mostró el último mensaje repetido («%s», %u vez)"
- msgstr[1] "No se mostró el último mensaje repetido («%s», %u veces)"
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Libro mayor, 17 × 11 in"
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Izquierda (&primer renglón):"
- msgid "Left Button"
- msgstr "Botón izquierdo"
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Margen izquierdo (mm):"
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Texto alineado a la izquierda."
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 × 15 in"
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 × 14 in"
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra 9 1/2 × 12 in"
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Carta Extra Transversal 9,275 × 12 in"
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Carta Plus 8 1/2 × 12,69 in"
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Carta Girada 11 × 8 1/2 in"
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Pequeña, 8 1/2 × 11 in"
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta Transversal 8 1/2 × 11 in"
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Carta, 8 1/2 × 11 in"
- msgid "License"
- msgstr "Licencia"
- msgid "Light"
- msgstr "Ligera"
- msgid "Lime"
- msgstr "Lima"
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "El renglón %lu del archivo de mapa «%s» tiene sintaxis no válida; se omite."
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Interlineado:"
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "El enlace contiene «//»; se ha convertido en enlace absoluto."
- msgid "List Style"
- msgstr "Estilo de lista"
- msgid "List styles"
- msgstr "Estilos de lista"
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Enumera los tamaños de letra en puntos."
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Muestra los tipos de letra disponibles."
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Cargar el archivo %s"
- msgid "Loading : "
- msgstr "Cargando: "
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "El archivo de bloqueo «%s» tiene un propietario incorrecto."
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "El archivo de bloqueo «%s» tiene permisos incorrectos."
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Registro guardado en el archivo «%s»."
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Letras minúsculas"
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Números romanos en minúscula"
- msgid "MDI child"
- msgstr "Ventana hija MDI"
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "La funciones de Ayuda MS HTML no están disponibles porque la biblioteca de "
- "Ayuda MS HTML no está instalada. Instálela."
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximizar"
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmenian"
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacCentralEurRoman"
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChineseSimp"
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChineseTrad"
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroatian"
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillic"
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEthiopic"
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgian"
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGreek"
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrew"
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIcelandic"
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapanese"
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorean"
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolian"
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetan"
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurkish"
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamese"
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupa"
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Hacer una selección:"
- msgid "Margins"
- msgstr "Márgenes"
- msgid "Maroon"
- msgstr "Marrón"
- msgid "Match case"
- msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
- msgid "Max height:"
- msgstr "Altura máxima:"
- msgid "Max width:"
- msgstr "Anchura máxima:"
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Error de reproducción del medio: %s"
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "El VFS en memoria ya contiene el archivo «%s»."
- msgid "Menu"
- msgstr "Menú"
- msgid "Message"
- msgstr "Mensaje"
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Tema metálico"
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "No se encontró el método o la propiedad."
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimizar"
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Botón central"
- msgid "Min height:"
- msgstr "Altura mínima:"
- msgid "Min width:"
- msgstr "Anchura mínima:"
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Falta un parámetro requerido."
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderna"
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Falló la inicialización del módulo «%s»"
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Sobre Monarch, 3 7/8 × 7 1/2 in"
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Actualmente no se admite la monitorización de cambios en archivos "
- "individuales."
- msgid "Move down"
- msgstr "Bajar"
- msgid "Move up"
- msgstr "Subir"
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Mueve el objeto al párrafo siguiente."
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Mueve el objeto al párrafo anterior."
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Múltiples propiedades de celda"
- msgid "Navy"
- msgstr "Azul marino"
- msgid "Network"
- msgstr "Red"
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Estilo de &caja nuevo…"
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Estilo de &carácter nuevo…"
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Estilo de &lista nuevo…"
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Estilo de &párrafo nuevo…"
- msgid "New Style"
- msgstr "Estilo nuevo"
- msgid "New item"
- msgstr "Elemento nuevo"
- msgid "NewName"
- msgstr "NewName"
- msgid "Next page"
- msgstr "Página siguiente"
- msgid "No"
- msgstr "No"
- msgid "No Entry"
- msgstr "No hay entrada"
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de animación para tipo %ld."
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "No hay manipulador de imagen para el tipo %d."
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "No se ha configurado la aplicación predeterminada para archivos HTML."
- msgid "No entries found."
- msgstr "No se han encontrado documentos."
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "No hay un tipo de letra para la codificación «%s»,\n"
- "pero existe una codificación alternativa, «%s».\n"
- "¿Le gustaría usar esta codificación (de otra forma deberá elegir otra)?"
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "No existe un tipo de letra para la codificación «%s».\n"
- "¿Le gustaría seleccionar un tipo de letra para usarse con esta codificación\n"
- "(de otra forma el texto con esta codificación no se mostrará correctamente)?"
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de animación."
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de imagen."
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %d."
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %s."
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Todavía no se ha encontrado una página con coincidencias"
- msgid "No sound"
- msgstr "No hay ningún sonido"
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "No hay ningún color sin usar en la imagen."
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "No se han encontrado asignaciones válidas en el archivo «%s»."
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Tipo de letra normal<br>y <u>subrayado</u>. "
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Tipo de letra normal:"
- msgid "Not %s"
- msgstr "No %s"
- msgid "Not available"
- msgstr "No disponible"
- msgid "Not underlined"
- msgstr "No subrayada"
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Nota, 8 1/2 × 11 in"
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Inicio"
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Eliminar"
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Abajo"
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Fin"
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Intro"
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Inicio"
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Ins"
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Bloq"
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Av Pág"
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Re Pág"
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Derecha"
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Espacio"
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Arriba"
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Izquierda"
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Bloq_Num"
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Esquema numerado"
- msgid "OK"
- msgstr "Aceptar"
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Error de automatización OLE en %s: %s"
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Propiedades del objeto"
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "La implementación del objeto no admite argumentos con nombre."
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Los objetos deben tener un atributo de identificación"
- msgid "Olive"
- msgstr "Aceituna"
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Opaci&dad:"
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacidad:"
- msgid "Open File"
- msgstr "Abrir archivo"
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Abrir documento HTML"
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Abrir archivo «%s»"
- msgid "Open..."
- msgstr "Abrir…"
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "El controlador de OpenGL no admite OpenGL 3.0 o más reciente."
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Operación no permitida"
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "La opción «%s» no puede negarse"
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "La opción «%s» exige un valor."
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Parámetro «%s»: «%s» no puede convertirse en fecha."
- msgid "Orange"
- msgstr "Naranja"
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientación"
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Se agotaron los ids. de ventana. Se recomienda cerrar la aplicación."
- msgid "Outline"
- msgstr "Contorno"
- msgid "Outset"
- msgstr "Comienzo"
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Desbordamiento durante el forzado de los valores de argumentos."
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: no pudo reservarse memoria"
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: formato de imagen no admitido"
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: imagen no válida"
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: este no es un archivo PCX."
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: ¡error desconocido!"
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: número de versión demasiado antiguo"
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: no se pudo reservar memoria."
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: no se reconoce el formato de archivo."
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: el archivo parece estar truncado."
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 × 215 mm"
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Girado"
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 × 151 mm"
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Girado"
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Grande) 97 × 151 mm"
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Grande) Girado"
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 1 102 × 165 mm"
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º1 Girado 165 × 102 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 10 324 × 458 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 10 Girado 458 × 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 2 102 × 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 2 Girado 176 × 102 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 3 125 × 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 3 Girado 176 × 125 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 4 110 × 208 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 4 Girado 208 × 110 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 5 110 × 220 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 5 Girado 220 × 110 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 6 120 × 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 6 Girado 230 × 120 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 7 160 × 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 7 Girado 230 × 160 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 8 120 × 309 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 8 Girado 309 × 120 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 9 229 × 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Sobre PRC n.º 9 Girado 324 × 229 mm"
- msgid "Padding"
- msgstr "Relleno"
- msgid "Page %d"
- msgstr "Página %d"
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Página %d de %d"
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Configurar página"
- msgid "Page setup"
- msgstr "Configurar página"
- msgid "PageDown"
- msgstr "AvPág"
- msgid "PageUp"
- msgstr "RePág"
- msgid "Pages"
- msgstr "Páginas"
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Brocha"
- msgid "Paper size"
- msgstr "Tamaño del papel"
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Estilos de párrafo"
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Pegar selección"
- msgid "Pencil"
- msgstr "Lápiz"
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Peri&odo"
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permisos"
- msgid "PgDn"
- msgstr "AvPg"
- msgid "PgUp"
- msgstr "RePg"
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Propiedades de la imagen"
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Error en la creación de la tubería"
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Elija un tipo de letra válido."
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Elija un archivo existente."
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Elija la página que quiera mostrar:"
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Elija el ISP con el que se quiera conectar"
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Seleccione las columnas que se mostrarán y defina su orden:"
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Imprimiendo; espere un momento…"
- msgid "Point Left"
- msgstr "Apuntar a la izquierda"
- msgid "Point Right"
- msgstr "Apuntar a la derecha"
- msgid "Point Size"
- msgstr "Tamaño de punto"
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Archivo PostScript"
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferencias..."
- msgid "Preparing"
- msgstr "Preparando"
- msgid "Preview:"
- msgstr "Previsualización:"
- msgid "Previous page"
- msgstr "Página anterior"
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Previsualización de la impresión"
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Error en previsualización de impresión"
- msgid "Print Range"
- msgstr "Intervalo de impresión"
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configuración de impresión"
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Impresión en color"
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "&Vista previa de impresión"
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Error al crear la previsualización de impresión."
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Vista previa de impresión..."
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Cola de impresión"
- msgid "Print this page"
- msgstr "Imprimir esta página"
- msgid "Print to File"
- msgstr "Imprimir a archivo "
- msgid "Print..."
- msgstr "Imprimir..."
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Orden de la impresora:"
- msgid "Printer options"
- msgstr "Opciones de impresión"
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Opciones de impresión:"
- msgid "Printer..."
- msgstr "Impresora..."
- msgid "Printing"
- msgstr "Imprimiendo"
- msgid "Printing "
- msgstr "Imprimiendo "
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Error de impresión"
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Imprimiendo página %d"
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Imprimiendo página %d de %d"
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Imprimiendo página %d..."
- msgid "Printing..."
- msgstr "Imprimiendo..."
- msgid "Printout"
- msgstr "Impresión"
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Falló el procesamiento del informe de depuración; se han dejado los archivos "
- "en el directorio «%s»."
- msgid "Properties"
- msgstr "Propiedades"
- msgid "Property"
- msgstr "Propiedad"
- msgid "Property Error"
- msgstr "Error de propiedad"
- msgid "Purple"
- msgstr "Morado"
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgid "Question"
- msgstr "Pregunta"
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Pregunta Flecha"
- msgid "Quit"
- msgstr "Salir"
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Salir de este programa"
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Error de lectura en el archivo '%s'"
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló la lectura de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- msgid "Red"
- msgstr "Rojo"
- msgid "Red:"
- msgstr "Rojo:"
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Rehacer la última acción"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refrescar"
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "La clave del registro '%s' ya existe."
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "La clave del registro '%s' no existe, no se puede renombrar."
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "La clave del registro '%s' se necesita para el funcionamiento normal del "
- "sistema,\n"
- "si se elimina puede dejar el sistema en un estado inestable:\n"
- "operación abortada."
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es binario (sino del tipo %s)"
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es numérico (sino del tipo %s)"
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "El valor del Registro «%s» no es de texto (sino del tipo %s)"
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "La clave del registro '%s' ya existe."
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativo"
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Entradas relevantes:"
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Tiempo restante:"
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Eliminar marca"
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Eliminar la página actual de favoritos"
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
- "podido abrir."
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Renumerar Lista"
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Sustituir"
- msgid "Replace"
- msgstr "Sustituir"
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Sustituir &todo"
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Reemplazar selección"
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Sustituir por:"
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "La entrada de información requerida está vacía"
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "El recurso '%s' no es un catálogo de mensajes válido."
- msgid "Return"
- msgstr "Regresar"
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Recuperar versión guardada"
- msgid "Ridge"
- msgstr "Arrugar"
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Derec&ha a izquierda"
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Flecha derecha"
- msgid "Right Button"
- msgstr "Botón derecho"
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Margen derecho (mm):"
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Alinear texto a la derecha."
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- msgid "Row %i"
- msgstr "Fila %i"
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Nombre de viñeta es&tándar:"
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "ESPECIAL"
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Guardar el archivo %s"
- msgid "Save &As..."
- msgstr "G&uardar como…"
- msgid "Save As"
- msgstr "Guardar como"
- msgid "Save as"
- msgstr "Guardar como"
- msgid "Save current document"
- msgstr "Guardar documento actual"
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Guardar el documento actual con otro nombre"
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Guardar los contenidos del log en un archivo"
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Falló el guardado de la contraseña de «%s/%s»: %s."
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Bloq Despl"
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Bloq_despl"
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Barra de desplazamiento"
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Buscar en los libros de ayuda todas las apariciones del texto que ha escrito"
- msgid "Search direction"
- msgstr "Dirección de búsqueda"
- msgid "Search for:"
- msgstr "Buscar:"
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Buscar en todos los libros"
- msgid "Searching..."
- msgstr "Buscando…"
- msgid "Sections"
- msgstr "Secciones"
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Error de búsqueda en el archivo «%s»"
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Error de búsqueda en el archivo «%s» (stdio no admite los archivos grandes)"
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccione"
- msgid "Select &All"
- msgstr "Seleccionar &todo"
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleccionar todo"
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Seleccionar una plantilla de documento"
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Seleccionar una vista de documento"
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Seleccionar normal o negrita."
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Seleccionar estilo normal o cursiva."
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Seleccionar subrayado o no subrayado."
- msgid "Selection"
- msgstr "Selección"
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Selecciona el nivel de lista a editar."
- msgid "Separator"
- msgstr "Separador"
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Se esperaba un separador después de la opción «%s»."
- msgid "Services"
- msgstr "Servicios"
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Cambiar estilo de celda"
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "Se llamó a SetProperty sin un establecedor válido"
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configuración…"
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Se han encontrado varias conexiones activas, eligiendo una aleatoriamente."
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Difusión de la sombr&a:"
- msgid "Shadow"
- msgstr "Sombra"
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "C&olor de la sombra:"
- msgid "Shift+"
- msgstr "Mayúsculas+"
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Mostrar directorios &ocultos"
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Mostrar archivos &ocultos"
- msgid "Show All"
- msgstr "Mostrar todo"
- msgid "Show all"
- msgstr "Mostrar todo"
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mostrar todos los datos en el índice"
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Mostrar/ocultar panel de navegación"
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Muestra un subconjunto Unicode"
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Muestra una previsualización de las opciones de la viñeta."
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Muestra una vista previa de las opciones de la fuente."
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Muestra una vista previa de la fuente."
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Muestra una previsualización de las opciones del párrafo."
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
- msgid "Silver"
- msgstr "Plata"
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Tema monocromo sencillo"
- msgid "Single"
- msgstr "Sencillo"
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamaño:"
- msgid "Sizing"
- msgstr "Dimensionado"
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Dimensionado N-S"
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Dimensionado NE-SO"
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Dimensionado NO-SE"
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Dimensionado O-E"
- msgid "Skip"
- msgstr "Saltar"
- msgid "Slant"
- msgstr "Cursiva"
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "M&ayúsculas pequeñas"
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Instantánea"
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "No pudo abrirse este archivo."
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "No se pudo abrir este archivo."
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Ese nombre ya está en uso. Elija otro."
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Se desconoce el formato de este archivo."
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Los datos de sonido están en un formato no admitido."
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "El archivo de sonido «%s» está en un formato no admitido."
- msgid "Space"
- msgstr "Espacio"
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Comprobar ortografía"
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Aerosol"
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Declaración, 5 1/2 × 8 1/2 in"
- msgid "Static"
- msgstr "Estático"
- msgid "Stop"
- msgstr "Detener"
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Tachado"
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "String To Colour: especificación de color incorrecta: %s"
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organizador de estilos"
- msgid "Style:"
- msgstr "Estilo:"
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Subín&dice"
- msgid "Subtract"
- msgstr "Sustraer"
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Supe&rínidice"
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 × 356 mm"
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 × 487 mm"
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Suprimir divisió&n de palabras"
- msgid "Swiss"
- msgstr "Swiss"
- msgid "Symbol"
- msgstr "Símbolo"
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "&Tipo de letra de símbolos:"
- msgid "Symbols"
- msgstr "Símbolos"
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: no se pudo reservar memoria."
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: error al cargar la imagen."
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: error al leer la imagen."
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: error al guardar la imagen."
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: error al escribir la imagen."
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: el tamaño de la imagen es anormalmente grande."
- msgid "Tab"
- msgstr "Tabulador"
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Propiedades de tabla"
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloide Extra 11,69 × 18 in"
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloide, 11 × 17 in"
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulaciones"
- msgid "Teal"
- msgstr "Turquesa"
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletipo"
- msgid "Templates"
- msgstr "Plantillas"
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Tailandés (ISO-8859-11)"
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "El servidor FTP no admite el modo pasivo."
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "El servidor FTP no admite la orden PORT."
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Los estilos de viñeta disponibles."
- msgid "The available styles."
- msgstr "Los estilos disponibles."
- msgid "The background colour."
- msgstr "El color de fondo."
- msgid "The border line style."
- msgstr "El estilo del borde."
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "El tamaño del margén inferior."
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno inferior."
- msgid "The bottom position."
- msgstr "La posición inferior."
- msgid "The bullet character."
- msgstr "El carácter de viñeta."
- msgid "The character code."
- msgstr "El código de carácter."
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "El conjunto de caracteres «%s» es desconocido. Puede\n"
- "seleccionar otro conjunto para reemplazarlo o elegir\n"
- "[Cancelar] si no puede reemplazarse"
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "El estilo predeterminado para el siguiente párrafo."
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "El directorio «%s» no existe.\n"
- "¿Quiere crearlo ahora?"
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "El documento \"%s\" no cabe horizontalmente en la página y será truncado si "
- "se imprime.\n"
- "\n"
- "¿Quiere imprimirlo de todas formas?"
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "El archivo '%s' no existe y no puede abrirse.\n"
- "También ha sido eliminado de la lista de archivos recientes."
- msgid "The first line indent."
- msgstr "La sangría del primer renglón."
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "También se admiten las siguientes opciones estándares de GTK+:\n"
- msgid "The font colour."
- msgstr "El color del tipo de letra."
- msgid "The font family."
- msgstr "La familia tipográfica."
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "El tipo de letra del que tomar el símbolo."
- msgid "The font point size."
- msgstr "El tamaño en puntos del tipo de letra."
- msgid "The font size in points."
- msgstr "El tamaño en puntos del tipo de letra."
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Las unidades, puntos o píxeles del tamaño del tipo de letra."
- msgid "The font style."
- msgstr "El estilo del tipo de letra."
- msgid "The font weight."
- msgstr "El peso del tipo de letra."
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "No se pudo determinar el formato del archivo «%s»."
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "El desplazamiento horizontal."
- msgid "The left indent."
- msgstr "La sangría izquierda."
- msgid "The left margin size."
- msgstr "El tamaño del margen izquierdo."
- msgid "The left padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno izquierdo."
- msgid "The left position."
- msgstr "La posición izquierda."
- msgid "The line spacing."
- msgstr "El espaciado de línea."
- msgid "The list item number."
- msgstr "El número de elemento de la lista."
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "La ID del local es desconocida."
- msgid "The object height."
- msgstr "La altura del objeto."
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "La altura máxima del objeto."
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "La anchura máxima del objeto."
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "La altura mínima del objeto."
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "La anchura mínima del objeto."
- msgid "The object width."
- msgstr "El ancho del objeto."
- msgid "The outline level."
- msgstr "El nivel del contorno."
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "El mensaje anterior repetido %u vez."
- msgstr[1] "El mensaje anterior repetido %u veces."
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "El mensaje anterior repetido una vez."
- msgid "The range to show."
- msgstr "El intervalo que mostrar."
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "El informe contiene los archivos mostrados abajo. Si alguno de estos "
- "archivos contiene información privada,\n"
- "por favor desmárquelos y serán eliminados del informe.\n"
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "El parámetro requerido '%s' no fue especificado."
- msgid "The right indent."
- msgstr "La sangría derecha."
- msgid "The right margin size."
- msgstr "El tamaño del margen derecho."
- msgid "The right padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno derecho."
- msgid "The right position."
- msgstr "La posición derecha."
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "La distancia de difuminado de la sombra."
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "El color de la sombra."
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "La opacidad de la sombra."
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "La difusión de la sombra."
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "El espaciado depués del párrafo."
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "El espaciado antes del párrafo."
- msgid "The style name."
- msgstr "El nombre del estilo."
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "El estilo en que se basa este estilo."
- msgid "The style preview."
- msgstr "La vista previa del estilo."
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "El sistema no puede encontrar el archivo indicado."
- msgid "The tab position."
- msgstr "La posición de tabulación."
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Las posiciones de tabulación."
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "El texto no pudo guardarse."
- msgid "The top margin size."
- msgstr "El tamaño del margen superior."
- msgid "The top padding size."
- msgstr "El tamaño del relleno superior."
- msgid "The top position."
- msgstr "La posición superior."
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "El valor para la opción '%s' debe especificarse."
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "El valor del radio de la esquina."
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en esta máquina es "
- "demasiado vieja, por favor actualícela (la función requerida no está "
- "disponible: %s)."
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "El desplazamiento vertical."
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Hubo un problema al configurar la página: se necesita una impresora "
- "predeterminada."
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Este documento no cabe horizontalmente en la página y será truncado al "
- "imprimirlo."
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Esto no es un %s."
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Esta plataforma no admite transparencias de fondo."
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Este programa se compiló con una versión muy antigua de GTK+. Recompílelo "
- "con GTK+ 2.12 o posterior."
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: no se pudo "
- "almacenar valor en el almacén local de hilos"
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: error al crear "
- "clave de hilo"
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
- "reservar índice en el almacen local de hilos"
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución es ignorada."
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Mosaico &horizontal"
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Mosaico &vertical"
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe a "
- "establecer el modo pasivo."
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Sugerencia del día"
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Sugerencias no disponibles, ¡lástima!"
- msgid "To:"
- msgstr "Hasta:"
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "¡Demasiadas llamadas a EndStyle!"
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Pista"
- msgid "TooltipText"
- msgstr "TooltipText"
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Margen superior (mm):"
- msgid "Translations by "
- msgstr "Traducciones por "
- msgid "Translators"
- msgstr "Traductores"
- msgid "True"
- msgstr "Verdadero"
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "¡Intentando eliminar el archivo '%s' de VFS de memoria, pero no está abierto!"
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Escriba un nombre de fuente."
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Escribir un tamaño en puntos."
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "No coincide el tipo del argumento %u."
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "La operación de tipos \"%s\" falló: la propiedad etiquetada \"%s\" es del "
- "tipo \"%s\", NO \"%s\"."
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pulgadas"
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "No se pudo añadir la vista inotify"
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "No se pudo añadir la vista kqueue"
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "No se pudo asociar manejador con el puerto de finalización de E/S"
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Error al cerrar el manejador del puerto de finalización de E/S"
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "No se pudo cerrar la instancia inotify"
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el camino '%s'"
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "No se pudo cerrar el manejador para '%s'"
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "No se pudo crear el puerto de finalización de E/S"
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "No se pudo crear el hilo IOCP"
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "No se pudo crear la instancia inotify"
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "No se pudo crear la instancia kqueue"
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "No se pudo sacar de la cola el paquete de finalización"
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "No se pudieron obtener sucesos de kqueue"
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "No se pudo inicializar GTK+, ¿está DISPLAY configurada correctamente?"
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "No se pudo abrir el caminor '%s'"
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Incapaz de abrir el docuemento HTML pedido: %s"
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "No se pudo enviar el estado de finalización"
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "No se pudo leer del descriptor inotify"
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "No se pudo quitar la supervisión inotify %i"
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "No se pudo eliminar la vista kqueue"
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "No se pudo activar la vista para '%s'"
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "No se pudo iniciar el hilo IOCP"
- msgid "Undelete"
- msgstr "Restaurar"
- msgid "Underline"
- msgstr "Subrayar"
- msgid "Underlined"
- msgstr "Subrayado"
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Deshacer la última acción"
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caracteres inesperados tras la opción '%s'."
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr "Suceso inesperado para «%s»: no hay descriptor de vista coincidente."
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Parámetro «%s» inesperado"
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Se creó inesperadamente un puerto de finalización de E/S"
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Terminación del hilo inapropiada"
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Endian Grande (UTF-16BE)"
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bits Endian Pequeña (UTF-16LE)"
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Endian Grande (UTF-32BE)"
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bits Endian Pequeña (UTF-32LE)"
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgid "Unindent"
- msgstr "Quitar sangría"
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde inferior."
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unidades para el margen inferior."
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno inferior."
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unidades para el relleno inferior."
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unidades para la posición inferior."
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Unidades para el radio de la esquina."
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde izquierdo."
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unidades del margen izquierdo."
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno izquierdo."
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unidades para el relleno izquierdo."
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unidades para la posición izquierda."
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unidades para la altura máxima del objeto."
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unidades para la anchura máxima del objeto."
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unidades para la altura mínima del objeto."
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unidades para la anchura mínima del objeto."
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unidades del alto del objeto."
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unidades del ancho del objeto."
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde derecho."
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unidades del margen derecho."
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno derecho."
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unidades para el relleno derecho."
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unidades para la posición derecha."
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unidades para el ancho del borde superior."
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unidades para el margen superior."
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unidades para el ancho del contorno superior."
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unidades para el relleno superior."
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unidades para la posición superior."
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Unidades para este valor."
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Error DDE desconocido %08x"
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Resolución de la unidad %d de PNG desconocida"
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Propiedad %s desconocida"
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Ignorada la unidad desconocida de resolución TIFF %d"
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Error desconocido de biblioteca dinámica"
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codificación desconocida (%d)"
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Error desconocido %08x"
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Excepción desconocida"
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Formato de imagen desconocido."
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nombre o argumento con nombre desconocido."
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "La opción «%s» es desconocida"
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Llave abierta no emparejada en una entrada para tipo mime %s."
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Orden sin nombre"
- msgid "Unspecified"
- msgstr "No especificado"
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Formato de portapapeles no admitido."
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "No se admite el tema «%s»."
- msgid "Up"
- msgstr "Arriba"
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Letras mayúsculas"
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Números romanos en mayúsculas"
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Uso: %s"
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Usar &sombra"
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Utilizar el alineamiento actual."
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflicto de validación"
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "El valor debe ser %s o mayor."
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "El valor debe ser %s o inferior."
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "El valor debe estar entre %s y %s."
- msgid "Version "
- msgstr "Versión "
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Alineación vertical."
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Ver archivos como vista detallada"
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Ver archivos como lista"
- msgid "Views"
- msgstr "Vistas"
- msgid "Wait"
- msgstr "Espere"
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Espera Flecha"
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Falló la espera de E/S en el descriptor epoll %d"
- msgid "Warning: "
- msgstr "Alerta: "
- msgid "Watch"
- msgstr "Mirar"
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europa Occidental (ISO-8859-1)"
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europa Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Si la fuente está subrayada."
- msgid "White"
- msgstr "Blanco"
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Sólo palabras completas"
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Tema Win32"
- msgid "Window"
- msgstr "Ventana"
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Árabe (CP 1256)"
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Centro Europeo (CP 1250)"
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Chino simplificado (CP 936) or GB-2312"
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Chino tradicional (CP 950) o Big-5"
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japonés (CP 932) o Shift-JIS"
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnamita (CP 1258)"
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows European Occidental (CP 1252)"
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cirílico (CP 866)"
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Izquierda"
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menú"
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Derecha"
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Error de escritura en el archivo '%s'"
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Error de parseo de XML: '%s' en la línea %d"
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: ¡Datos de píxel erróneos!"
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: definición de color incorrecta en línea %d"
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: ¡formato de cabecera incorrecto!"
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: definición de color '%s' incorrecta en línea %d"
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: ¡no quedan colores para la máscara!"
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: ¡datos de imagen truncados en la línea %d!"
- msgid "Yellow"
- msgstr "Amarillo"
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "No puede quitar una superposición que no ha sido inicializada"
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "No puede Inicializar una superposición dos veces"
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "No puede añadir un directorio nuevo a esta sección."
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Ha introducido un valor incorrecto. Pulse ESC para cancelar la edición."
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "A&cercar"
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "A&lejar"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Acercar"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Alejar"
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Ajustar al tamaño"
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Ajustar al tamaño"
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
- "DdeInitialize,\n"
- "o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
- "a una función DDEML."
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "el intento de un cliente de establece conversación falló."
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "fallo al reservar memoria."
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "fallo al validar un parémetro por DDEML."
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transación síncrona ha finalizado."
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción de datos síncrona ha finalizado."
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transación de ejecución síncrona ha finalizado."
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción síncrona de revisión ha finalizado."
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "una petición para una transacción síncrona de auditoría ha finalizado."
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "se intentó una transacción de servidor en una conversación\n"
- "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
- "terminó antes de completar una transacción."
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "fallo en la transacción."
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
- "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
- "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
- "intentado realizar transacciones de servidor."
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "ha fallado una llamada interna a la función PostMessage."
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
- "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
- "XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "suponemos que es un archivo zip multiparte concatenado"
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "intento de cambiar clave inmutable '%s', ignorado."
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "argumentos erróneos a la función de biblioteca"
- msgid "bad signature"
- msgstr "firma errónea"
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "desplazamiento erróneo al elemento del archivo zip"
- msgid "binary"
- msgstr "binario"
- msgid "bold"
- msgstr "negrita"
- msgid "build %lu"
- msgstr "compilación %lu"
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "no se puede cerrar el archivo '%s'"
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "no se puede cerrar el descriptor de archivo %d"
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en archivo '%s'"
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "no se puede crear el archivo '%s'"
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo de configuración de usuario '%s'"
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "no se puede determinar si el final del archivo con descriptor %d se ha "
- "alcanzado"
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "no se puede encontrar el directorio central del ZIP"
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "no se puede obtener el tamaño del archivo con descriptor %d"
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "no se encontró el directorio HOME del usuario; se usa el directorio actual."
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "no se puede vaciar el descriptor de archivo %d"
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "no se puede alcanzar posición de búsqueda en el descriptor de archivo %d"
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, abortando"
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "no se puede abrir el archivo '%s'"
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración global '%s'."
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración de usuario '%s'."
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración de usuario"
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d"
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo '%s'"
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "no se puede eliminar el archivo temporal '%s'"
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "no se puede buscar en el descriptor de archivo %d"
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "no se puede guardar el buffer '%s' al disco."
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "no se puede escribir el descriptor de archivo %d"
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "no puede escribirse el archivo de configuración de usuario"
- msgid "checked"
- msgstr "activada"
- msgid "checksum error"
- msgstr "error de suma de comprobación"
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "fallo de suma de comprobación leyendo bloque de cabecera de tar"
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- msgid "compression error"
- msgstr "error de compresión"
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "falló la conversión a codificación de 8 bits"
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- msgid "date"
- msgstr "fecha"
- msgid "decompression error"
- msgstr "error de descompresión"
- msgid "double"
- msgstr "doble"
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "volcado de estado de proceso (binario)"
- msgid "eighteenth"
- msgstr "decimoctavo"
- msgid "eighth"
- msgstr "octavo"
- msgid "eleventh"
- msgstr "undécimo"
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "la entrada '%s' aparece más de una vez en el grupo '%s'"
- msgid "error in data format"
- msgstr "error en formato de datos"
- msgid "error opening file"
- msgstr "error al abrir el archivo"
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "error al leer el directorio central del ZIP"
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "no se pudo limpiar el archivo '%s'"
- msgid "false"
- msgstr "falso"
- msgid "fifteenth"
- msgstr "decimoquinto"
- msgid "fifth"
- msgstr "quinto"
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "archivo «%s», renglón %zu: «%s» ignorado después de cabecera de grupo."
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "archivo «%s», renglón %zu: se esperaba «=»."
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr ""
- "archivo «%s», renglón %zu: se encontró la clave «%s» por primera vez en el "
- "renglón %d."
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "archivo «%s», renglón %zu: se ignoró el valor para la clave inmutable «%s»."
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "archivo «%s»: carácter %c inesperado en el renglón %zu."
- msgid "files"
- msgstr "archivos"
- msgid "font size"
- msgstr "tamaño de fuente"
- msgid "fourteenth"
- msgstr "decimocuarto"
- msgid "fourth"
- msgstr "cuarto"
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "generar mensajes de log explicativos"
- msgid "image"
- msgstr "imagen"
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "bloque de cabecera incompleto en tar"
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "cadena de identificador de suceso incorrecta; falta el punto"
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "tamaño incorrecto para elemento de TAR"
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "datos no válidos en la cabecera de TAR extendida"
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "valor de retorno de bandeja de entrada no válido"
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "archivo ZIP no válido"
- msgid "italic"
- msgstr "cursiva"
- msgid "light"
- msgstr "ligera"
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "no se puede establecer la configuración regional «%s»."
- msgid "midnight"
- msgstr "medianoche"
- msgid "nineteenth"
- msgstr "decimonoveno"
- msgid "ninth"
- msgstr "noveno"
- msgid "no DDE error."
- msgstr "no hay error DDE."
- msgid "no error"
- msgstr "no hay error"
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "no se han encontrado tipos de letra en %s; se usa el tipo incorporado"
- msgid "noname"
- msgstr "anónimo"
- msgid "noon"
- msgstr "mediodía"
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- msgid "num"
- msgstr "núm"
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
- msgid "out of memory"
- msgstr "memoria agotada"
- msgid "process context description"
- msgstr "descripción del contexto de proceso"
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- msgid "px"
- msgstr "px"
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- msgid "read error"
- msgstr "error de lectura"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): longitud errónea"
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problema de reentrada."
- msgid "second"
- msgstr "segundo"
- msgid "seek error"
- msgstr "error de búsqueda"
- msgid "seventeenth"
- msgstr "decimoséptimo"
- msgid "seventh"
- msgstr "séptimo"
- msgid "shift"
- msgstr "mayúsculas"
- msgid "show this help message"
- msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
- msgid "sixteenth"
- msgstr "decimosexto"
- msgid "sixth"
- msgstr "sexto"
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "especifique el modo de pantalla a usar (ej.: 640x480-16)"
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "especifique el tema a usar"
- msgid "standard/circle"
- msgstr "estándar/círculo"
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "estándar/circunferencia"
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "estándar/diamante"
- msgid "standard/square"
- msgstr "estándar/cuadrado"
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "estándar/triángulo"
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "longitud del archivo almacenada no está en la cabecera del Zip"
- msgid "str"
- msgstr "cad"
- msgid "strikethrough"
- msgstr "tachado"
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "elemento tar no abierto"
- msgid "tenth"
- msgstr "décimo"
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
- msgid "third"
- msgstr "tercero"
- msgid "thirteenth"
- msgstr "decimotercero"
- msgid "today"
- msgstr "hoy"
- msgid "tomorrow"
- msgstr "mañana"
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "ignorada la barra inversa al final de '%s'."
- msgid "translator-credits"
- msgstr "traductor-créditos"
- msgid "true"
- msgstr "verdadero"
- msgid "twelfth"
- msgstr "duodécimo"
- msgid "twentieth"
- msgstr "vigésimo"
- msgid "unchecked"
- msgstr "desactivada"
- msgid "underlined"
- msgstr "subrayado"
- msgid "undetermined"
- msgstr "sin determinar"
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "\" inesperada en la posición %d en '%s'."
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fin de archivo inesperado"
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "desconocido (%lu)"
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "clase %s desconocida"
- msgid "unknown error"
- msgstr "error desconocido"
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "error desconocido (código %08x)."
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "desconocido-%d"
- msgid "unnamed"
- msgstr "anónimo"
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "anónimo%d"
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "no se admite el método de compresión ZIP"
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "se usa el catálogo «%s» de «%s»."
- msgid "write error"
- msgstr "error de escritura"
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay falló."
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display' para '%s': saliendo."
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets no pudo abrir el display. Saliendo."
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- msgid "yesterday"
- msgstr "ayer"
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "error de zlib %d"
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d líneas: %.2f mm"
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d triángulos"
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s Sitio &Web"
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Pestaña Base de impresión"
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(mínimo)"
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (sin anclar)"
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (soluble)"
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0.1 (desmontable)"
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (despegable)"
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Rellenos adaptables\n"
- "¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de "
- "soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee "
- "más en la documentación."
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Añadir modificador"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
- "inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
- "perímetro superior sea soportado."
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Añadir volumen negativo"
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
- msgid "Add part"
- msgstr "Añadir pieza"
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
- msgid "Add settings"
- msgstr "Añadir ajustes"
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
- "garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Añadir bloqueo soportes"
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Añadir forzado de soportes"
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Añadir a la cama"
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
- msgid "Along X axis"
- msgstr "A lo largo del eje X"
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "A lo largo del eje Y"
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "A lo largo del eje Z"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes, cuando: \n"
- "- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
- "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Se ha producido un error inesperado"
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Ajustes de organización\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el "
- "icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y "
- "permitir las rotaciones automáticas?"
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por "
- "software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Pregúntame la próxima vez"
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basado en Slic3r"
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Relleno de base cancelado."
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Relleno de la base realizado."
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
- "Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
- "de la base calefactable en la salida."
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
- msgid "Box"
- msgstr "Caja"
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Selección de caja\n"
- "¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del "
- "ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre "
- "del ratón</b>."
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Relleno de cubos"
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta "
- "información en los ajustes de impresora.\n"
- "Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "por el máximo perfil de impresión"
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Vistas de la cámara\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar "
- "rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Cambiar la miniatura"
- msgid "Change type"
- msgstr "Cambiar tipo"
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Elije un archivo PNG:"
- msgid "Clear all"
- msgstr "Borrar todo"
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Combinar relleno\n"
- "Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de "
- "los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste "
- "<a>Combinar relleno cada</a>."
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Instantáneas de la configuración\n"
- "¿Sabías que puedes volver a una copia de seguridad completa de todos los "
- "perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y retroceder entre las "
- "instantáneas utilizando la opción de Configuración - <a>Menú de Instantáneas "
- "de la configuración</a>."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
- "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
- "calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
- "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
- "no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, "
- "la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y "
- "la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, "
- "pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero "
- "para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de "
- "relleno."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
- "un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
- "calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
- "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
- "no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la "
- "línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la "
- "longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no "
- "más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para "
- "deshabilitar el anclaje."
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y "
- "muchos otros."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
- "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr ""
- "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando "
- "a esta velocidad."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr ""
- "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta "
- "velocidad."
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Umbrales de enfriamiento"
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer "
- "no podrá establecer conexiones de red seguras."
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. "
- "Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "El modo actual es %s"
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cilindro"
- msgid "Data to send"
- msgstr "Datos a enviar"
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Relación de decimación"
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para "
- "deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que "
- "algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la "
- "cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la "
- "cuba."
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las "
- "formas del sistema"
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser "
- "buscado por el sistema.\n"
- "\n"
- "Pulse \"Realizar\" para continuar."
- msgid "Detail level"
- msgstr "Nivel de detalle"
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Detectar perímetros con puentes"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
- "tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Detecta paredes delgadas"
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Altura de capa diferente para cada modelo\n"
- "¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa "
- "diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista "
- "3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee "
- "más en la documentación."
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
- "los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
- "probablemente será invisible)."
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distancia entre copias"
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector "
- "contra corrientes de aire) u objetos."
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Distancia del borde/objeto"
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
- "colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
- "firmware de la impresora."
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr ""
- "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "No enviar nada"
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Compensación del pie de elefante"
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos "
- "de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo "
- "restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce "
- "M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo "
- "silencioso."
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Emitir a código G"
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
- "explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
- "adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más "
- "internos y el relleno."
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, "
- "probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
- "recuperarse del error."
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente "
- "está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del "
- "error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "a excepción de la primera capa."
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
- "del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
- "ventilador."
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportar como STL"
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra alto"
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra bajo"
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Separación del extrusor"
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Ancho de Extrusión"
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Configuración del ventilador"
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en "
- "la capa %3%."
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "El ventilador se apagará."
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Rellenar la base con copias"
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Rellenar huecos"
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior "
- "externa visible, y no a las paredes adyacentes."
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Rellenando base"
- msgid "First color"
- msgstr "Primer color"
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Reparar mediante Netfabb"
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "se maximiza el flujo de material"
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Modo Pantalla completa\n"
- "¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? "
- "Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Piel difusa\n"
- "¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los "
- "laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? También "
- "puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte "
- "de tu modelo."
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Miniaturas de código G"
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galería"
- msgid "Generic"
- msgstr "Genérico"
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero "
- "para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
- "salida."
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificador Rango de Alturas"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Ocultar la barra lateral\n"
- "¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús"
- "+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las "
- "<a>Preferencias</a>."
- msgid "High"
- msgstr "Alto"
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad "
- "alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias "
- "más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se "
- "verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
- "para abrir archivos .3mf."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
- "para abrir archivos .stl."
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como "
- "aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una "
- "instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de "
- "PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" "
- "de las preferencias de la aplicación."
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador "
- "funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
- "se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
- "reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, "
- "el ventilador funcionará al %2%%%"
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, "
- "el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% "
- "y %3%%%."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
- "todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
- "su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
- "velocidades predeterminadas."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a "
- "todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima "
- "de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa "
- "como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
- "segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
- "interpolar las velocidades mínima y máxima."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
- "segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
- "extender la duración a este valor."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
- "funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
- "para ABS."
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra "
- "instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el "
- "desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de "
- "forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se "
- "necesitan."
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorar"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insertar código G personalizado\n"
- "¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? "
- "Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, "
- "haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y "
- "selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por "
- "ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insertar Pausa\n"
- "¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa "
- "específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante "
- "de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). "
- "Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus "
- "impresiones. Lee más en la documentación."
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Patrón de interfaz"
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Planchado\n"
- "¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones "
- "con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial "
- "en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico "
- "levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o "
- "experto). "
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "¿Es seguro?"
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
- "No podemos cargar este archivo"
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Capas y Perímetros"
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Cargar configuración desde G-code\n"
- "¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles "
- "de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del "
- "mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, "
- "que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Cargando de la \"%1%\""
- msgid "Low"
- msgstr "Bajo"
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo "
- "estimado de impresión puede no ser exacto."
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para "
- "calcular el tiempo de impresión."
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán "
- "para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya "
- "que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la "
- "máquina."
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
- "velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
- "volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
- "límite."
- msgid "Medium"
- msgstr "Medio"
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. "
- "Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Nombre de la malla"
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
- "entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
- "Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
- "impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
- "simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Espesor mínimo de la carcasa\n"
- "¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede "
- "definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta "
- "característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura "
- "de capa variable."
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie "
- "de elefante."
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgid "Mirror"
- msgstr "Reflejar"
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión "
- "más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Múltiples Extrusores"
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Volumen negativo\n"
- "¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de "
- "volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros "
- "fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la "
- "documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la "
- "configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
- "\n"
- "Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de "
- "\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, "
- "seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro "
- "combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se "
- "abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de "
- "impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio "
- "PrusaSlicer/physical_printer."
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Boquilla"
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto "
- "a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código "
- "G de salida."
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la "
- "temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para "
- "deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
- "Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
- "Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se "
- "aplica después de la compensación de la pie de elefante."
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Abrir Preferencias."
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Abrir PrusaSlicer"
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr ""
- "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Pad y soportes"
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
- "¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados "
- "alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido "
- "contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Pintado de costuras\n"
- "¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde "
- "colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la "
- "función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Soportes pintables\n"
- "¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas "
- "en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función "
- "<a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón "
- "por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras "
- "que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
- msgid "Perform"
- msgstr "Realizar"
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no "
- "devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de "
- "escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó "
- "probablemente con éxito."
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
- "directorio de la aplicación."
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de "
- "puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel "
- "difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro "
- "perimetral."
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Cámara en perspectiva\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente entre "
- "una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Colocar en la cara\n"
- "¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
- "se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar en la "
- "cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
- msgid "Position X"
- msgstr "Posición X"
- msgid "Position Y"
- msgstr "Posición Y"
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
- "\n"
- "Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G "
- "%2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente "
- "guardado con un nuevo nombre.\n"
- "Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G "
- "en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el "
- "archivo de código G post-procesado.\n"
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pre&visualizar"
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimible"
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Activación de la impresión\n"
- "¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo "
- "seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad "
- "Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Proceso %1% / 100"
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
- "lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer se bloqueó la última vez al intentar establecer la posición de "
- "la ventana.\n"
- "Sentimos las molestias, pero desgraciadamente ocurre con ciertas "
- "configuraciones de múltiples monitores.\n"
- "La razón más precisa para la caída: \"%1%\".\n"
- "Para más información vea nuestro seguimiento de problemas en GitHub: \"%2%"
- "\" y \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Para evitar este problema, considere la posibilidad de desactivar \"%4%\" en "
- "\"Preferencias\". De lo contrario, lo más probable es que la aplicación "
- "vuelva a bloquearse la próxima vez."
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Error de PrusaSlicer"
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al "
- "equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió "
- "este problema. Gracias.\n"
- "\n"
- "La aplicación terminará ahora."
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer ha encontrado un error al tomar una instantánea de la "
- "configuración."
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad "
- "RepRap."
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
- "Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas "
- "impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione "
- "correctamente, \n"
- "mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer se inició después de un bloqueo"
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Versión PrusaSlicer"
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
- "Simple, avanzado y experto.\n"
- "El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia "
- "relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes "
- "progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y "
- "expertos, respectivamente."
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Calidad (laminado más lento)"
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
- "y"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
- "a la altura de capa no válida."
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Recargar desde el disco\n"
- "¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes "
- "simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del "
- "ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más "
- "en la documentación."
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recargar la base desde el disco"
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Eliminar color pintado"
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Sustitución del PNG"
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Escalar al volumen de impresión"
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Funcionalidad de búsqueda\n"
- "¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar "
- "rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido "
- "atajo <b>Ctrl+F</b>."
- msgid "Second color"
- msgstr "Segundo color"
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
- msgid "Send system info"
- msgstr "Enviar info del sistema"
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Enviando info del sistema..."
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Establecer como Objeto Separado"
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Establecer como Objetos Separados"
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Establecer el número de instancias\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer "
- "un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Establecer número de instancias"
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
- "manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
- "de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
- "ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
- "como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
- "diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
- "se computará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
- "gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
- "cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
- "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
- "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
- "utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
- "obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
- "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
- "calculará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
- "defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
- "boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
- "relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
- "delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
- "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
- "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
- "200%), se calculará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
- "manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
- "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
- "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
- "calculará sobre la altura de la capa."
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
- "extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
- "seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
- "la vista previa gráfica en la bandeja."
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Configuración en ventana no modal\n"
- "¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? "
- "Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y "
- "la Vista previa del código G en la otra. Ves a <a> Preferencias </a> y "
- "selecciona Configuración en la ventana no modal."
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galería de Formas\n"
- "¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los "
- "modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos "
- "imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y "
- "selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Mostrar la base"
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Mostrar estructura de red"
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una "
- "sola pieza"
- msgid "Simplify"
- msgstr "Simplificar"
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Simplificar %1%"
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Simplificar malla\n"
- "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la "
- "función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el "
- "modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Simplificar el modelo"
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
- msgid "Slab"
- msgstr "Losa"
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Perímetros pequeños"
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Área umbral de relleno sólido\n"
- "¿Sabías que puedes hacer que las partes del modelo con una sección "
- "transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta "
- "el <a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y "
- "otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu "
- "impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" "
- "evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
- "Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
- "vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
- "verticales). Establecer a cero para auto."
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
- "horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
- "ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
- "Establecer a cero para auto."
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
- "expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
- "del material de soporte."
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
- "externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
- "reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
- "Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
- "velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
- "afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
- "después del ramming."
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
- "inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
- "palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
- "plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
- "para la detección automática (recomendado)."
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está "
- "habilitada:\n"
- "- Detectar perímetros con puentes"
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Cambiar a 3D"
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Cambiar a Previsualización"
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Cambiar al modo %s"
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
- "Perderás todo el contenido situado en la base."
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
- "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
- "recalcular las dimensiones del objeto?"
- msgstr[1] ""
- "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
- "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
- "recalcular las dimensiones de estos objetos?"
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. "
- "La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las "
- "dimensiones del objeto?"
- msgstr[1] ""
- "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
- "metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular "
- "las dimensiones de estos objetos?"
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
- "para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
- "compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
- "Elefante."
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en "
- "la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde "
- "(utiliza raft_first_layer_expansion)."
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es "
- "más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta "
- "ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor "
- "absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos "
- "sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
- "(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
- "para ajustar el tamaño de los orificios."
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
- "%1% y no es compatible."
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
- "%1% y no es compatible."
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
- "retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
- "la velocidad de retracción."
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "El modo Vaso Espiral necesita:\n"
- "-un perímetro\n"
- "-cero capas de tapa superior\n"
- "-0% densidad de relleno\n"
- "-sin soportes\n"
- "-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
- "-Desactiva la detección de paredes finas"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
- "Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
- "del puente para la primera capa de los objetos."
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz "
- "del material de soporte. Si se establece en cero, "
- "support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de "
- "contacto superior e inferior."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas "
- "por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Puentes gruesos"
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
- "secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
- "reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
- "M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
- "comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
- "marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
- "puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
- "del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
- "capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
- "todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
- "movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
- "posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se "
- "pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de "
- "PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. "
- "Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor "
- "correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando "
- "de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento "
- "personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
- "del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de "
- "herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). "
- "Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
- "las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G "
- "se procesa en orden de extrusor."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en "
- "cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las "
- "configuraciones de PrusaSlicer."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
- "volumétrica máxima que admite el extrusor."
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
- "cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
- "(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
- "[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
- "volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
- "seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
- "disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
- "aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
- "con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
- "voladizos."
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
- "mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
- "preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
- "Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
- "ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
- "posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
- "de la capa."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr ""
- "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
- "mancha en los extrusores con fugas."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
- "específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
- "evitar restablecer la aceleración."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
- "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del "
- "objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para "
- "desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por "
- "encima de la interfaz de la balsa."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
- "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
- "para la primera capa."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
- "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el "
- "relleno."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. "
- "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de "
- "los perímetros."
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe "
- "parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te "
- "pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente "
- "versión)."
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
- "utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
- "soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
- "extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
- "0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
- "la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
- "entre 0.05 mm y 0.1 mm."
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
- "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
- "filamentos."
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
- "soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
- "habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
- "comprobaciones involucradas."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
- "externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
- "se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
- "Establecer a cero para auto."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
- "un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
- "perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
- "perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
- "necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
- "porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
- "perímetro."
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
- "funcionar."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que "
- "cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de "
- "herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales "
- "múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento "
- "específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos "
- "personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que "
- "puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras "
- "acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador "
- "de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes "
- "colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si "
- "tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base "
- "ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a "
- "calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si "
- "PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos "
- "comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar "
- "el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. "
- "Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas "
- "las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando "
- "\"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
- "herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
- "simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas "
- "por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más "
- "reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede "
- "decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto "
- "silenciosamente o verbosamente."
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
- "para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
- "pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
- msgid "To objects"
- msgstr "A los objetos"
- msgid "To parts"
- msgstr "A las piezas"
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto superior"
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno superior"
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historial de deshacer/rehacer\n"
- "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas "
- "de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y deshacer o "
- "rehacer varias acciones a la vez?"
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
- "impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Altura de capa variable\n"
- "¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura "
- "de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la "
- "herramienta<a>Altura de capa variable</a>. (No disponible para impresoras "
- "SLA.)"
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita "
- "identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un "
- "número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede "
- "reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu "
- "sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de "
- "código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la "
- "comunicación, vea %1%."
- msgid "when printing"
- msgstr "al imprimir"
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera "
- "imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la "
- "tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
- "filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
- "filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
- "posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
- "usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
- "negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
- "automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
- "extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
- "velocidad de impresión más alta que desea permitir."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
- "extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Opciones de limpieza"
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "con una tasa volumétrica"
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensación de tamaño XY"
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 "
- "bits.\n"
- "La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la "
- "RAM disponible en el sistema.\n"
- "Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde "
- "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "¿Desea continuar?"
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
- "como comentarios."
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
- "esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
- "usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que lo hagas: \n"
- "- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
- "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de "
- "soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores "
- "podrán ser utilizados para pintar."
- msgid "Z travel"
- msgstr "Recorrido en Z"
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay "
- "ninguno seleccionado\n"
- "¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la "
- "tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre "
- "todos los objetos de la escena."
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "El direccionamiento relativo del extrusor requiere restablecer la posición "
- "del extrusor en cada capa para evitar la pérdida de la precisión del punto "
- "flotante. Añadie \"G92 E0\" a layer_gcode."
|