PrusaSlicer_fr.po 357 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: fr_FR\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  8. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  9. "Project-Id-Version: \n"
  10. "POT-Creation-Date: \n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66
  15. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  16. msgstr " - Pensez à vérifier les mises à jour sur http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  17. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  18. msgid " was successfully sliced."
  19. msgstr " a été découpé avec succès."
  20. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  24. msgid "%"
  25. msgstr "%"
  26. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:963
  27. #, c-format
  28. msgid "%.2f - %.2f mm"
  29. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  30. #. TRN Remove/Delete
  31. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126
  32. msgid "%1% Preset"
  33. msgstr "%1% Préréglage"
  34. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  35. msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  36. msgstr "L'imprimante %1% était active au moment où l'instantané cible Annuler / Refaire a été pris. Basculer vers l'imprimante %1% requiert de recharger les préréglages de %1%."
  37. #: src/libslic3r/Print.cpp:1374
  38. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  39. msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm"
  40. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:229
  41. #, c-format
  42. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  43. msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
  44. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1152
  45. #, c-format
  46. msgid "%d (%d shells)"
  47. msgstr "%d (%d coques)"
  48. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
  49. #, c-format
  50. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  51. msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers"
  52. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:270
  53. #, c-format
  54. msgid "%d lines: %.2f mm"
  55. msgstr "%d lignes : %.2f mm"
  56. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1027
  57. #, c-format
  58. msgid "%d presets successfully imported."
  59. msgstr "%d préréglages importés avec succès."
  60. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692
  61. #, c-format
  62. msgid "%s &Website"
  63. msgstr "Site &Web de %s"
  64. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  65. #, c-format
  66. msgid "%s configuration is incompatible"
  67. msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
  68. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:175
  69. #, c-format
  70. msgid "%s doesn't support percentage"
  71. msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
  72. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  73. #, c-format
  74. msgid "%s error"
  75. msgstr "Erreur %s"
  76. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:481
  77. #, c-format
  78. msgid "%s Family"
  79. msgstr "%s Famille"
  80. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  81. #, c-format
  82. msgid "%s has encountered an error"
  83. msgstr "%s a rencontré une erreur"
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:138
  85. #, c-format
  86. msgid ""
  87. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
  88. "\n"
  89. "The application will now terminate."
  90. msgstr ""
  91. "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
  92. "\n"
  93. "L'application va maintenant fermer."
  94. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:222
  95. #, c-format
  96. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
  97. msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
  98. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  99. #, c-format
  100. msgid "%s has no configuration updates available."
  101. msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
  102. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  103. #, c-format
  104. msgid "%s incompatibility"
  105. msgstr "Incompatibilité de %s"
  106. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  107. #, c-format
  108. msgid ""
  109. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  110. "\n"
  111. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
  112. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
  113. "\n"
  114. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  115. msgstr ""
  116. "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
  117. "\n"
  118. "Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n"
  119. "Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
  120. "\n"
  121. "Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
  122. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:820
  123. #, c-format
  124. msgid "%s View Mode"
  125. msgstr "Mode de Vue de %s"
  126. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  127. #, c-format
  128. msgid ""
  129. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  130. "\n"
  131. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  132. "\n"
  133. "Updated configuration bundles:"
  134. msgstr ""
  135. "%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n"
  136. "\n"
  137. "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n"
  138. "\n"
  139. "Lots de configuration mis à jour :"
  140. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  141. #, c-format
  142. msgid "&About %s"
  143. msgstr "&Au sujet de %s"
  144. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908
  145. msgid "&Configuration"
  146. msgstr "&Configuration"
  147. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:800
  148. msgid "&Configuration Snapshots"
  149. msgstr "Instantanés de &Configuration"
  150. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:588
  151. msgid "&Copy"
  152. msgstr "&Copier"
  153. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:572
  154. msgid "&Delete selected"
  155. msgstr "Suppri&mer la sélection"
  156. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:722
  157. msgid "&Edit"
  158. msgstr "&Editer"
  159. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:506
  160. msgid "&Export"
  161. msgstr "&Exporter"
  162. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:617 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  163. msgid "&Filament Settings Tab"
  164. msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
  165. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  166. msgid "&File"
  167. msgstr "&Fichier"
  168. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1981
  169. msgid "&Finish"
  170. msgstr "&Fin"
  171. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  172. msgid "&Help"
  173. msgstr "&Aide"
  174. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:474
  175. msgid "&Import"
  176. msgstr "&Importer"
  177. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:822
  178. msgid "&Language"
  179. msgstr "&Langue"
  180. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  181. msgid "&New Project"
  182. msgstr "&Nouveau Projet"
  183. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1980
  184. msgid "&Next >"
  185. msgstr "&Suivant >"
  186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  187. msgid "&Open Project"
  188. msgstr "&Ouvrir Projet"
  189. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:591
  190. msgid "&Paste"
  191. msgstr "C&oller"
  192. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  193. msgid "&Plater Tab"
  194. msgstr "Onglet du &Plateau"
  195. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:804
  196. msgid "&Preferences"
  197. msgstr "&Préférences"
  198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:540
  199. msgid "&Quit"
  200. msgstr "&Quitter"
  201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  202. msgid "&Redo"
  203. msgstr "&Refaire"
  204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  205. msgid "&Repair STL file"
  206. msgstr "&Réparer le fichier STL"
  207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446
  208. msgid "&Save Project"
  209. msgstr "&Sauvegarder Projet"
  210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:565
  211. msgid "&Select all"
  212. msgstr "Tout &Sélectionner"
  213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580
  214. msgid "&Undo"
  215. msgstr "Ann&uler"
  216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:724
  217. msgid "&View"
  218. msgstr "&Vue"
  219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:723
  220. msgid "&Window"
  221. msgstr "Fenê&tre"
  222. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:603 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:631
  223. msgid "(All)"
  224. msgstr "(Tout)"
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  226. msgid "(minimum)"
  227. msgstr "(minimum)"
  228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  229. msgid "(Re)slice"
  230. msgstr "(Re)découper"
  231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  232. msgid "(Re)Slice No&w"
  233. msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  235. msgid "(Unknown)"
  236. msgstr "(Inconnu)"
  237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:790
  238. msgid ") not found."
  239. msgstr ") non trouvé."
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  241. msgid "0 (soluble)"
  242. msgstr "0 (soluble)"
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  244. msgid "0.2 (detachable)"
  245. msgstr "0.2 (détachable)"
  246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:626
  247. msgid "3&D"
  248. msgstr "3&D"
  249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4097
  250. msgid "3D editor view"
  251. msgstr "Vue d'éditeur 3D"
  252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
  253. msgid "3D Honeycomb"
  254. msgstr "Nid d'abeille 3D"
  255. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
  256. msgid "3Dconnexion settings"
  257. msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
  258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5038
  259. #, c-format
  260. msgid "3MF file exported to %s"
  261. msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s"
  262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1979
  263. msgid "< &Back"
  264. msgstr "< &Précédent"
  265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  266. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
  267. msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
  268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
  269. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  270. msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
  271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:975
  272. msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
  273. msgstr "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du préréglage système."
  274. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1034
  275. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  276. msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
  277. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1048
  278. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  279. msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
  280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:686
  281. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  282. msgstr "Parcours détecté en dehors de la zone d'impression"
  283. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:199
  284. #, c-format
  285. msgid "About %s"
  286. msgstr "Au sujet de %s"
  287. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:959
  288. #, c-format
  289. msgid "above %.2f mm"
  290. msgstr "au dessus de %.2f mm"
  291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  292. msgid "Above Z"
  293. msgstr "Au-delà de Z"
  294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1164
  295. msgid "Acceleration control (advanced)"
  296. msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
  297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  298. msgid "Accuracy"
  299. msgstr "Précision"
  300. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  301. msgid "Activate"
  302. msgstr "Activer"
  303. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  304. msgid "Active"
  305. msgstr "Actif"
  306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1705
  307. msgid "active"
  308. msgstr "actif"
  309. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:267
  310. msgid "Adaptive"
  311. msgstr "Adaptatif"
  312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:241
  313. msgid "Add a new printer"
  314. msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
  315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  316. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  317. msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
  318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  319. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  320. msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
  321. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:991
  322. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  323. msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
  324. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:992
  325. msgid "Add another code - Right click"
  326. msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
  327. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1477
  328. msgid "Add color change"
  329. msgstr "Ajouter un changement de couleur"
  330. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1180
  331. msgid "Add color change (%1%) for:"
  332. msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
  333. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:988
  334. msgid "Add color change - Left click"
  335. msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
  336. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:986
  337. msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
  338. msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
  339. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  340. msgid "Add color change marker for current layer"
  341. msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
  342. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1490
  343. msgid "Add custom G-code"
  344. msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
  345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  346. msgid "Add detail"
  347. msgstr "Ajouter des détails"
  348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:421
  349. msgid "Add drainage hole"
  350. msgstr "Ajouter un trou de drainage"
  351. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:984
  352. msgid "Add extruder change - Left click"
  353. msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
  354. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192
  355. msgid "Add extruder to sequence"
  356. msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
  357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1993
  358. msgid "Add Generic Subobject"
  359. msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
  360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2896
  361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2925
  362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2943
  363. msgid "Add Height Range"
  364. msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
  365. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3788
  366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3800 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3940
  367. msgid "Add instance"
  368. msgstr "Ajouter l'instance"
  369. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  370. msgid "Add Instance of the selected object"
  371. msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
  372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:162
  373. msgid "Add layer range"
  374. msgstr "Ajouter une zone de couche"
  375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2328
  376. msgid "Add Layers"
  377. msgstr "Ajouter des couches"
  378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  379. msgid "Add modifier"
  380. msgstr "Ajouter un modificateur"
  381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
  382. #, no-c-format
  383. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  384. msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
  385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3940
  386. msgid "Add one more instance of the selected object"
  387. msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
  388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  389. msgid "Add part"
  390. msgstr "Ajouter une pièce"
  391. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1487
  392. msgid "Add pause print"
  393. msgstr "Ajouter une pause d'impression"
  394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1363
  395. msgid "Add point"
  396. msgstr "Ajouter un point"
  397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1366
  398. msgid "Add point to selection"
  399. msgstr "Ajouter un point à la sélection"
  400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509
  401. msgid "Add settings"
  402. msgstr "Ajouter des réglages"
  403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1386
  404. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  405. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
  406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1388
  407. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  408. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
  409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1387
  410. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  411. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
  412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1314
  413. msgid "Add Settings for Layers"
  414. msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
  415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1316
  416. msgid "Add Settings for Object"
  417. msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
  418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1315
  419. msgid "Add Settings for Sub-object"
  420. msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
  421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
  422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  423. msgid "Add Shape"
  424. msgstr "Ajouter une Forme"
  425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  426. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  427. msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
  428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  429. msgid "Add support blocker"
  430. msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
  431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  432. msgid "Add support enforcer"
  433. msgstr "Ajouter un générateur de supports"
  434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:494
  435. msgid "Add support point"
  436. msgstr "Ajouter un point de support"
  437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4467
  438. msgid "Add..."
  439. msgstr "Ajouter..."
  440. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1704
  441. msgid "Add/Remove filaments"
  442. msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
  443. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1201
  444. msgid "Add/Remove materials"
  445. msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
  446. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1203
  447. msgid "Add/Remove printers"
  448. msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
  449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970
  450. msgid "Additional information:"
  451. msgstr "Informations complémentaires :"
  452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:59
  453. msgid "Additional Settings"
  454. msgstr "Réglages Additionnels"
  455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
  456. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  457. msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
  458. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  459. msgid "Address"
  460. msgstr "Adresse"
  461. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:814 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104
  462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:622 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1087
  463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201
  464. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1204 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470
  465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661
  466. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
  467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223
  468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  470. msgid "Advanced"
  471. msgstr "Avancé"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:821
  473. msgid "Advanced mode"
  474. msgstr "Mode avancé"
  475. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:814
  476. msgid "Advanced View Mode"
  477. msgstr "Vue en Mode Avancé"
  478. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  479. msgid "Advanced: Output log"
  480. msgstr "Avancé : journal de Sortie"
  481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  482. msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  483. msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
  484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  485. msgid "After layer change G-code"
  486. msgstr "G-Code après changement de couche"
  487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3398
  488. msgid "Align the model to the given point."
  489. msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
  490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  491. msgid "Align XY"
  492. msgstr "Aligner XY"
  493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  494. msgid "Aligned"
  495. msgstr "Aligné"
  496. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:573
  497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174
  498. msgid "All"
  499. msgstr "Tous"
  500. #: src/libslic3r/Print.cpp:1219
  501. msgid "All objects are outside of the print volume."
  502. msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
  503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4669
  504. msgid "All objects will be removed, continue?"
  505. msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  507. msgid "All standard"
  508. msgstr "Tout en standard"
  509. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:62
  510. msgid "allocation failed"
  511. msgstr "échec de l'allocation"
  512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3995
  513. msgid "Along X axis"
  514. msgstr "Le long de l'axe X"
  515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3997
  516. msgid "Along Y axis"
  517. msgstr "Le long de l'axe Y"
  518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3999
  519. msgid "Along Z axis"
  520. msgstr "Le long de l'axe Z"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:222
  522. msgid "Alternate nozzles:"
  523. msgstr "Buses alternatives :"
  524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5002
  525. #, c-format
  526. msgid "AMF file exported to %s"
  527. msgstr "Fichier AMF exporté vers %s"
  528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:690
  529. msgid ""
  530. "An object outside the print area was detected\n"
  531. "Resolve the current problem to continue slicing"
  532. msgstr ""
  533. "Objet détecté en dehors de la zone d'impression\n"
  534. "Résolvez ce problème pour poursuivre le processus de découpage"
  535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:685
  536. msgid "An object outside the print area was detected"
  537. msgstr "Objet détecté en dehors de la zone d'impression"
  538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  539. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  540. msgstr "et il y a les changements non sauvegardés suivants :"
  541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  542. msgid "Another export job is currently running."
  543. msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
  544. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  546. msgid "Any arrow"
  547. msgstr "N'importe quelle flèche"
  548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965
  549. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  550. msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci."
  551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  552. msgid "API Key / Password"
  553. msgstr "Clé API / Mot de Passe"
  554. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:810
  555. msgid "Application preferences"
  556. msgstr "Préférences de l'application"
  557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1374
  559. msgid "Apply changes"
  560. msgstr "Appliquer les modifications"
  561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  562. msgid "approximate seconds"
  563. msgstr "secondes approximatives"
  564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
  565. msgid "Archimedean Chords"
  566. msgstr "Accords archimédiens"
  567. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:88
  568. msgid "archive is too large"
  569. msgstr "l'archive est trop volumineuse"
  570. #. TRN remove/delete
  571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3123
  572. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  573. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
  574. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  575. msgid ""
  576. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  577. "This could leave your printer in an unusable state!"
  578. msgstr ""
  579. "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
  580. "Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
  581. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1903 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1924
  582. msgid "Are you sure you want to continue?"
  583. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
  584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1269
  585. msgid "Are you sure you want to do it?"
  586. msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
  587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  588. msgid "Area fill"
  589. msgstr "Remplissage de zone"
  590. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:641
  591. msgid "Around object"
  592. msgstr "Autour de l'objet"
  593. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4493 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2754
  595. msgid "Arrange"
  596. msgstr "Agencer"
  597. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4493 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  598. msgid "Arrange selection"
  599. msgstr "Agencer la sélection"
  600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  601. msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
  602. msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
  603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813
  604. msgid "Arranging"
  605. msgstr "Agencement en cours"
  606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2841
  607. msgid "Arranging canceled."
  608. msgstr "Agencement annulé."
  609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
  610. msgid "Arranging done."
  611. msgstr "Agencement terminé."
  612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  613. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  614. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  615. msgid "Arrow Down"
  616. msgstr "Flèche Bas"
  617. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  619. msgid "Arrow Left"
  620. msgstr "Flèche Gauche"
  621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  622. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  623. msgid "Arrow Right"
  624. msgstr "Flèche Droite"
  625. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  626. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
  628. msgid "Arrow Up"
  629. msgstr "Flèche Haut"
  630. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:290
  631. msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  632. msgstr "Une solution consiste à lancer PrusaSlicer avec des graphismes 3D rendus par un logiciel en lançant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw_renderer."
  633. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1086 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2313
  634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2960
  635. msgid "Attention!"
  636. msgstr "Attention !"
  637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  638. msgid "Auto generated supports"
  639. msgstr "Supports générés automatiquement"
  640. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:47
  641. msgid "Auto-center parts"
  642. msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
  643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1377
  645. msgid "Auto-generate points"
  646. msgstr "Générer automatiquement les points"
  647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1157
  648. #, c-format
  649. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  650. msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)"
  651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:339
  652. #, c-format
  653. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  654. msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):"
  655. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  656. msgid "Autodetected"
  657. msgstr "Autodétecté"
  658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  659. msgid "Autogenerate support points"
  660. msgstr "Autogénérer les points de support"
  661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1268
  662. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  663. msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
  664. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3632
  665. msgid "Automatic generation"
  666. msgstr "Génération automatique"
  667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:761
  668. msgid "Automatic updates"
  669. msgstr "Mises à jour automatiques"
  670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  671. msgid "Automatically repair an STL file"
  672. msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
  673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
  674. msgid "Autospeed (advanced)"
  675. msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:136
  677. msgid "Avoid crossing perimeters"
  678. msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
  679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3268
  680. msgid "BACK ARROW"
  681. msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
  682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3290
  683. msgid ""
  684. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  685. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  686. msgstr ""
  687. "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
  688. "Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
  689. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3304
  690. msgid ""
  691. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
  692. "Click to reset current value to the last saved preset."
  693. msgstr ""
  694. "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
  695. "Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
  696. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:55
  697. msgid "Background processing"
  698. msgstr "Tâche en arrière plan"
  699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:351
  700. msgid "backwards edges"
  701. msgstr "arrêtes à l'envers"
  702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:174
  703. msgid "based on Slic3r"
  704. msgstr "basé sur Slic3r"
  705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439
  706. msgid "Bed"
  707. msgstr "Plateau"
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  709. msgid "Bed custom model"
  710. msgstr "Modèle personnalisé de lit"
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  712. msgid "Bed custom texture"
  713. msgstr "Texture du plateau personnalisée"
  714. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:59 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:929
  715. msgid "Bed Shape"
  716. msgstr "Forme du plateau"
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  718. msgid "Bed shape"
  719. msgstr "Forme du plateau"
  720. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:929
  721. msgid "Bed Shape and Size"
  722. msgstr "Forme du Plateau et Taille"
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147
  724. msgid "Bed temperature"
  725. msgstr "Température du plateau"
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  727. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  728. msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
  729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  730. msgid "Bed Temperature:"
  731. msgstr "Température du Plateau :"
  732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
  733. msgid "Before layer change G-code"
  734. msgstr "G-Code avant changement de couche"
  735. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  736. msgid "Before roll back"
  737. msgstr "Avant le retour en arrière"
  738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:640
  739. msgid "Below object"
  740. msgstr "Sous l'objet"
  741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  742. msgid "Below Z"
  743. msgstr "En-deçà de Z"
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:164
  745. msgid "Between objects G-code"
  746. msgstr "Entre le G-code des objets"
  747. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2006
  748. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  749. msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  751. msgid "Bottle volume"
  752. msgstr "Volume de la bouteille"
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  754. msgid "Bottle weight"
  755. msgstr "Poids de la bouteille"
  756. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  757. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  758. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:174
  760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  761. msgid "Bottom"
  762. msgstr "Dessous"
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  764. msgid "Bottom fill pattern"
  765. msgstr "Motif de remplissage du dessous"
  766. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:342
  767. msgid "Bottom is open."
  768. msgstr "Le fond est ouvert."
  769. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:336
  770. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  771. msgstr "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  773. msgid "Bottom solid layers"
  774. msgstr "Couches solides inférieures"
  775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:665
  776. msgid "Bottom View"
  777. msgstr "Vue du Dessous"
  778. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1464
  780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1468
  781. msgid "Box"
  782. msgstr "Case"
  783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193
  784. msgid "Bridge"
  785. msgstr "Pont"
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  787. msgid "Bridge flow ratio"
  788. msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
  789. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
  790. msgid "Bridge infill"
  791. msgstr "Remplissage du pont"
  792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234
  793. msgid "Bridges"
  794. msgstr "Ponts"
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:213
  796. msgid "Bridges fan speed"
  797. msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  799. msgid "Bridging angle"
  800. msgstr "Angle du pont"
  801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:204
  802. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  803. msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
  804. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  805. msgid "Bridging volumetric"
  806. msgstr "Volumétrie des ponts"
  807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117
  808. msgid "Brim"
  809. msgstr "Bordure"
  810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
  811. msgid "Brim width"
  812. msgstr "Largeur de la bordure"
  813. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1658
  814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721
  815. msgid "Browse"
  816. msgstr "Parcourir"
  817. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:82
  818. msgid "buffer too small"
  819. msgstr "buffer trop petit"
  820. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  821. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  822. msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
  823. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  824. msgid "by the print profile maximum"
  825. msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
  826. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:113
  827. msgid "Camera"
  828. msgstr "Caméra"
  829. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  830. msgid "Camera view"
  831. msgstr "Vue caméra"
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1982 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  833. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  834. msgid "Cancel"
  835. msgstr "Annuler"
  836. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
  837. msgid "Cancel selected"
  838. msgstr "Annuler la sélection"
  839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  840. msgid "Cancelled"
  841. msgstr "Annulé"
  842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3153 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  843. msgid "Cancelling"
  844. msgstr "Annulation"
  845. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  846. msgid "Cancelling..."
  847. msgstr "Annulation..."
  848. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  849. msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  850. msgstr "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" n'est pas accessible."
  851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3017
  852. msgid ""
  853. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  854. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  855. msgstr ""
  856. "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
  857. "La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
  858. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3008
  859. msgid ""
  860. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  861. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  862. "without violating the minimum layer height."
  863. msgstr ""
  864. "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
  865. "La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum."
  866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3012
  867. msgid ""
  868. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
  869. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  870. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  871. msgstr ""
  872. "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\n"
  873. "L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée."
  874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073
  875. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  876. msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
  877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077
  878. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  879. msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
  880. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:613
  881. msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
  882. msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
  883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
  884. msgid "Capabilities"
  885. msgstr "Fonctionnalités"
  886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801
  887. msgid "Capture a configuration snapshot"
  888. msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
  889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  890. msgid "Center"
  891. msgstr "Centrer"
  892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  893. msgid "Center the print around the given center."
  894. msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
  895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728
  896. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  897. msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
  898. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180
  899. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  900. msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
  901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:885
  902. msgid "Change drainage hole diameter"
  903. msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1671
  905. msgid "Change extruder"
  906. msgstr "Changer l'extrudeur"
  907. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:536
  908. msgid "Change Extruder"
  909. msgstr "Changer d'Extrudeur"
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1145
  911. msgid "Change extruder (N/A)"
  912. msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
  913. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  914. msgid "Change Extruders"
  915. msgstr "Changer les Extrudeurs"
  916. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
  917. #, c-format
  918. msgid "Change Option %s"
  919. msgstr "Modifier l'Option %s"
  920. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3558
  921. msgid "Change Part Type"
  922. msgstr "Changer le Type de Partie"
  923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:820
  924. msgid "Change point head diameter"
  925. msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
  926. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3944
  927. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  928. msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
  929. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  930. msgid "Change type"
  931. msgstr "Changer le type"
  932. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  933. msgid "Changelog && Download"
  934. msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
  935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  936. msgid "Changing of an application language"
  937. msgstr "Changer la langue d'une application"
  938. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:769 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64
  939. msgid "Check for application updates"
  940. msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
  941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  942. msgid "Check for configuration updates"
  943. msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
  944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  945. msgid "Check for updates"
  946. msgstr "Vérifier les mises à jo&ur"
  947. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
  948. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  949. msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
  950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:773
  951. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  952. msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
  953. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:555
  954. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  955. msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
  956. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:487
  957. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  958. msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
  959. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:555
  960. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  961. msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
  962. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:567
  963. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  964. msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
  965. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:895
  966. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  967. msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
  968. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  969. msgid "Circular"
  970. msgstr "Circulaire"
  971. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4657
  972. msgid "Click right mouse button to open History"
  973. msgstr "Faites un clic droit sur la souris pour ouvrir l'Historique"
  974. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:404
  975. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  976. msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
  977. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
  978. msgid "Click the icon to change the object settings"
  979. msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
  980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343
  981. msgid "Click to edit preset"
  982. msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
  983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  984. msgid "Clip multi-part objects"
  985. msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
  986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  988. msgid "Clipping of view"
  989. msgstr "Le plan de découpage"
  990. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  991. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:364
  992. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161
  993. msgid "Close"
  994. msgstr "Fermer"
  995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
  997. msgid "Closing distance"
  998. msgstr "Distance de fermeture"
  999. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1000. msgid "Color"
  1001. msgstr "Couleur"
  1002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1005
  1003. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1004. msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
  1005. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1006
  1006. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1007. msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
  1008. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:995
  1009. #, c-format
  1010. msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm"
  1011. msgstr "Changement de couleur pour l'Extrudeur %d à %.2f mm"
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:572
  1013. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:359
  1014. msgid "Color Print"
  1015. msgstr "Couleur d'Impression"
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  1017. msgid "Colorprint height"
  1018. msgstr "Hauteur du Colorprint"
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1020. msgid "Combine infill every"
  1021. msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
  1022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  1023. msgid "Combine infill every n layers"
  1024. msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
  1025. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  1026. msgid "Commands"
  1027. msgstr "Commandes"
  1028. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  1029. msgid "Comment:"
  1030. msgstr "Commentaire :"
  1031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
  1032. msgid "Compatible print profiles"
  1033. msgstr "Profils d'impression compatibles"
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  1035. msgid "Compatible print profiles condition"
  1036. msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
  1037. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
  1038. msgid "Compatible printers"
  1039. msgstr "Imprimantes compatibles"
  1040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
  1041. msgid "Compatible printers condition"
  1042. msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
  1043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  1044. msgid "Complete individual objects"
  1045. msgstr "Compléter les objets individuels"
  1046. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
  1047. msgid "Completed"
  1048. msgstr "Terminé"
  1049. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:54
  1050. msgid "compression failed"
  1051. msgstr "échec de la compression"
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  1053. msgid "Concentric"
  1054. msgstr "Concentrique"
  1055. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2110
  1056. msgid "Configuration &Assistant"
  1057. msgstr "&Assistant de Configuration"
  1058. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113
  1059. msgid "Configuration &Wizard"
  1060. msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
  1061. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2109
  1062. msgid "Configuration Assistant"
  1063. msgstr "Assistant de Configuration"
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  1065. msgid "Configuration notes"
  1066. msgstr "Notes de configuration"
  1067. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
  1068. msgid "Configuration Snapshots"
  1069. msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
  1070. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  1071. msgid "Configuration update"
  1072. msgstr "Mise à jour de la configuration"
  1073. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  1074. msgid "Configuration update is available"
  1075. msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
  1076. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  1077. msgid "Configuration updates"
  1078. msgstr "Mises à jour de la configuration"
  1079. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2112
  1080. msgid "Configuration Wizard"
  1081. msgstr "Assistant de Configuration"
  1082. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1083. msgid "Confirmation"
  1084. msgstr "Confirmation"
  1085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1931
  1086. msgid "Connection failed."
  1087. msgstr "La connexion a échoué."
  1088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3627
  1089. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  1090. msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
  1091. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:83
  1092. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  1093. msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
  1094. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:49
  1095. msgid "Connection to Duet works correctly."
  1096. msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
  1097. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  1098. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  1099. msgstr "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est activé."
  1100. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  1101. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  1102. msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
  1103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
  1104. msgid "Connection to printer works correctly."
  1105. msgstr "La connexion avec l'imprimante fonctionne correctement."
  1106. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:176
  1107. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  1108. msgstr "La connexion avec Prusa SL1 fonctionne correctement."
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
  1110. msgid "Contact Z distance"
  1111. msgstr "Distance de contact Z"
  1112. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:261
  1113. msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  1114. msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes."
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  1116. msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
  1117. msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers."
  1118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1444
  1119. msgid "Cooling"
  1120. msgstr "Refroidissement"
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  1122. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1123. msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1125. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1126. msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse."
  1127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  1128. msgid "Cooling thresholds"
  1129. msgstr "Seuils de refroidissement"
  1130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  1131. msgid "Cooling tube length"
  1132. msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
  1133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  1134. msgid "Cooling tube position"
  1135. msgstr "Position du tube de refroidissement"
  1136. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  1137. msgid "Copies of the selected object"
  1138. msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
  1139. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505
  1140. msgid "Copy"
  1141. msgstr "Copier"
  1142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589
  1143. msgid "Copy selection to clipboard"
  1144. msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
  1145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  1146. msgid "Copy to clipboard"
  1147. msgstr "Copier dans le presse-papier"
  1148. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:154
  1149. msgid "Copy to Clipboard"
  1150. msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
  1151. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:121
  1152. msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  1153. msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %1%.tmp."
  1154. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:118
  1155. msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  1156. msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %2%.tmp."
  1157. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:480
  1158. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  1159. msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
  1160. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109
  1161. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?"
  1162. msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué. Peut-être que la carte SD est protégée en écriture ?"
  1163. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:112
  1164. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  1165. msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie corrompu se trouve en %1%.tmp."
  1166. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:127 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256
  1167. msgid "Copyright"
  1168. msgstr "Droits d'auteur"
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
  1170. msgid "Correction for expansion"
  1171. msgstr "Correction avant expansion"
  1172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2100 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3519
  1173. msgid "Corrections"
  1174. msgstr "Corrections"
  1175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  1176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  1177. msgid "Cost"
  1178. msgstr "Coût"
  1179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239
  1180. msgid "Cost (money)"
  1181. msgstr "Coût (argent)"
  1182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  1183. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1184. msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides."
  1185. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:89
  1186. msgid "Could not connect to AstroBox"
  1187. msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
  1188. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:54
  1189. msgid "Could not connect to Duet"
  1190. msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
  1191. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:73
  1192. msgid "Could not connect to FlashAir"
  1193. msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
  1194. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  1195. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  1196. msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
  1197. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
  1198. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  1199. msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
  1200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687
  1201. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  1202. msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
  1203. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:134
  1204. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  1205. msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
  1206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  1207. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  1208. msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
  1209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  1210. msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  1211. msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de fermeture de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
  1212. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:58
  1213. msgid "CRC-32 check failed"
  1214. msgstr "Échec du test CRC-32"
  1215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  1216. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  1217. msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
  1218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  1219. msgid "Critical angle"
  1220. msgstr "Angle critique"
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  1222. msgid "Cross"
  1223. msgstr "Croiser"
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
  1225. msgid "Cubic"
  1226. msgstr "Cubique"
  1227. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:704
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Current mode is %s"
  1230. msgstr "Le mode actuel est %s"
  1231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:959
  1232. msgid "Current preset is inherited from"
  1233. msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
  1234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:957
  1235. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  1236. msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
  1237. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  1238. msgid "Current version:"
  1239. msgstr "Version actuelle :"
  1240. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  1241. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  1242. msgid "Custom"
  1243. msgstr "Personnalisé"
  1244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  1245. msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  1246. msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
  1247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1975
  1248. msgid "Custom G-code"
  1249. msgstr "G-code personnalisé"
  1250. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1619
  1251. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1252. msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
  1253. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  1254. msgid "Custom Printer"
  1255. msgstr "Imprimante Personnalisée"
  1256. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  1257. msgid "Custom Printer Setup"
  1258. msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
  1259. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  1260. msgid "Custom profile name:"
  1261. msgstr "Nom de profil personnalisé :"
  1262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:42
  1263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  1264. msgid "Cut"
  1265. msgstr "Couper"
  1266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4786
  1267. msgid "Cut by Plane"
  1268. msgstr "Couper selon un Plan"
  1269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  1270. msgid "Cut model at the given Z."
  1271. msgstr "Couper le modèle au Z donné."
  1272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  1273. msgid "Cylinder"
  1274. msgstr "Cylindre"
  1275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:568
  1276. msgid "D&eselect all"
  1277. msgstr "Tout désél&ectionner"
  1278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  1279. msgid "Data directory"
  1280. msgstr "Répertoire de données"
  1281. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:313
  1282. msgid "Deadzone:"
  1283. msgstr "Zone morte :"
  1284. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:52
  1285. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1286. msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
  1287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4720
  1288. msgid "Decrease Instances"
  1289. msgstr "Diminuer les Instances"
  1290. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  1291. msgid "Default"
  1292. msgstr "Défaut"
  1293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:457 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  1294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3967
  1295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3977
  1296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4012
  1297. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:200
  1298. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:257
  1299. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  1300. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:490
  1301. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:1753
  1302. msgid "default"
  1303. msgstr "défaut"
  1304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1305. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  1306. msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas."
  1307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
  1308. msgid "Default extrusion width"
  1309. msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
  1310. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:987
  1311. msgid "default filament profile"
  1312. msgstr "profil du filament par défaut"
  1313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  1314. msgid "Default filament profile"
  1315. msgstr "Profil de filament par défaut"
  1316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  1317. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  1318. msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
  1319. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919
  1320. #, c-format
  1321. msgid "Default preset (%s)"
  1322. msgstr "Préréglage par défaut (%s)"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:904 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:933
  1324. msgid "Default print color"
  1325. msgstr "Couleur d'impression par défaut"
  1326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:984
  1327. msgid "default print profile"
  1328. msgstr "profil d'impression par défaut"
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  1330. msgid "Default print profile"
  1331. msgstr "Profil de filament par défaut"
  1332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  1334. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  1335. msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
  1336. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001
  1337. msgid "default SLA material profile"
  1338. msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
  1339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  1340. msgid "Default SLA material profile"
  1341. msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
  1342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1005
  1343. msgid "default SLA print profile"
  1344. msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
  1345. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136
  1346. msgid "default value"
  1347. msgstr "valeur par défaut"
  1348. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:734
  1349. msgid "Define a custom printer profile"
  1350. msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
  1351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798
  1352. msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  1353. msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
  1354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:346
  1355. msgid "degenerate facets"
  1356. msgstr "faces défectueuses"
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1358. msgid "Delay after unloading"
  1359. msgstr "Délai après le déchargement"
  1360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3121
  1361. msgid "delete"
  1362. msgstr "supprimer"
  1363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4475 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  1364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953
  1365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124
  1366. msgid "Delete"
  1367. msgstr "Supprimer"
  1368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
  1369. msgid "Delete &all"
  1370. msgstr "Tout eff&acer"
  1371. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4484 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  1372. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4669
  1373. msgid "Delete all"
  1374. msgstr "Tout Supprimer"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2176
  1376. msgid "Delete All Instances from Object"
  1377. msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
  1378. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1516
  1379. msgid "Delete color change"
  1380. msgstr "Supprimer le changement de couleur"
  1381. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  1382. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1383. msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
  1384. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1519
  1385. msgid "Delete custom G-code"
  1386. msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
  1387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:539
  1388. msgid "Delete drainage hole"
  1389. msgstr "Supprimer le trou de drainage"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2192
  1391. msgid "Delete Height Range"
  1392. msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
  1393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2246
  1394. msgid "Delete Instance"
  1395. msgstr "Supprimer l'Instance"
  1396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2712
  1397. msgid "Delete Object"
  1398. msgstr "Supprimer l'Objet"
  1399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:101
  1400. #, c-format
  1401. msgid "Delete Option %s"
  1402. msgstr "Supprimer l'Option %s"
  1403. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1518
  1404. msgid "Delete pause print"
  1405. msgstr "Supprimer la pause d'impression"
  1406. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  1407. msgid "Delete selected"
  1408. msgstr "Supprimer la sélection"
  1409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2830
  1410. msgid "Delete Selected"
  1411. msgstr "Supprimer la Sélection"
  1412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  1413. msgid "Delete Selected Item"
  1414. msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
  1415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4677
  1416. msgid "Delete Selected Objects"
  1417. msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
  1418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2152
  1419. msgid "Delete Settings"
  1420. msgstr "Supprimer les Réglages"
  1421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  1422. msgid "Delete Subobject"
  1423. msgstr "Supprimer le sous-objet"
  1424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631
  1425. msgid "Delete support point"
  1426. msgstr "Supprimer un point de support"
  1427. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:134
  1428. msgid "Delete this preset"
  1429. msgstr "Supprimer ce préréglage"
  1430. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1035
  1431. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1432. msgstr "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
  1433. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1517
  1434. msgid "Delete tool change"
  1435. msgstr "Supprimer le changement d'outil"
  1436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576
  1437. msgid "Deletes all objects"
  1438. msgstr "Supprimer tous les objets"
  1439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573
  1440. msgid "Deletes the current selection"
  1441. msgstr "Supprime la sélection en cours"
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  1444. msgid "Density"
  1445. msgstr "Densité"
  1446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1447. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1448. msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
  1449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1258 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
  1450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2135
  1451. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3671
  1452. msgid "Dependencies"
  1453. msgstr "Dépendances"
  1454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  1455. msgid "Deretraction Speed"
  1456. msgstr "Vitesse de réinsertion"
  1457. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  1458. msgid "Deselect all"
  1459. msgstr "Désélectionner tout"
  1460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1369
  1461. msgid "Deselect by rectangle"
  1462. msgstr "Désélectionner par rectangle"
  1463. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:569
  1464. msgid "Deselects all objects"
  1465. msgstr "Désélectionner tous les objets"
  1466. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:963
  1467. msgid "Detach from system preset"
  1468. msgstr "Détacher du préréglage système"
  1469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:984
  1470. msgid "Detach preset"
  1471. msgstr "Détacher le préréglage"
  1472. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029
  1473. msgid "Detached"
  1474. msgstr "Détaché"
  1475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  1476. msgid "Detect bridging perimeters"
  1477. msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
  1478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  1479. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  1480. msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
  1481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  1482. msgid "Detect thin walls"
  1483. msgstr "Détecter les parois fines"
  1484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472
  1485. msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  1486. msgstr "Détecter les parties non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés."
  1487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2368
  1488. msgid "Detected advanced data"
  1489. msgstr "Données avancées détectées"
  1490. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:289
  1491. msgid "Device:"
  1492. msgstr "Appareil :"
  1493. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1494. msgid "Diameter"
  1495. msgstr "Diamètre"
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  1497. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1498. msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
  1499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  1500. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1501. msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
  1502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  1503. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1504. msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
  1505. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  1506. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  1507. msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
  1508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  1509. msgid "Direction"
  1510. msgstr "Direction"
  1511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359
  1512. msgid "Disable fan for the first"
  1513. msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
  1514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  1515. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  1516. msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
  1517. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:952
  1518. msgid "Discard all custom changes"
  1519. msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
  1520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1375
  1522. msgid "Discard changes"
  1523. msgstr "Annuler les modifications"
  1524. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:932 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2946
  1525. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  1526. msgstr "Annuler les changements et continuer malgré tout ?"
  1527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078
  1528. msgid "Display"
  1529. msgstr "Afficher"
  1530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  1531. msgid "Display height"
  1532. msgstr "Hauteur de l'affichage"
  1533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378
  1534. msgid "Display horizontal mirroring"
  1535. msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  1537. msgid "Display orientation"
  1538. msgstr "Orientation de l'affichage"
  1539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  1540. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1541. msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  1543. msgid "Display vertical mirroring"
  1544. msgstr "Afficher la symétrie verticale"
  1545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353
  1546. msgid "Display width"
  1547. msgstr "Largeur de l'affichage"
  1548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  1549. msgid "Distance between copies"
  1550. msgstr "Distance entre les copies"
  1551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  1552. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  1553. msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
  1554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  1555. msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
  1556. msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
  1557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  1558. msgid "Distance from object"
  1559. msgstr "Distance de l'objet"
  1560. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:85
  1561. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  1562. msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle."
  1563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:320
  1564. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1565. msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur."
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  1567. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  1568. msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante."
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  1570. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1571. msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
  1572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
  1573. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1574. msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
  1576. msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
  1577. msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
  1578. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1579. #, c-format
  1580. msgid ""
  1581. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1582. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1583. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1584. msgstr ""
  1585. "Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
  1586. "Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
  1587. "ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
  1588. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1920
  1589. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1590. msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
  1591. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:884
  1592. msgid "Do you want to proceed?"
  1593. msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
  1594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3321
  1595. msgid "Do you want to retry"
  1596. msgstr "Voulez-vous réessayer"
  1597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1045
  1598. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1599. msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
  1600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1834
  1601. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  1602. msgstr "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles d'imprimantes FFF ?"
  1603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1852
  1604. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  1605. msgstr "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles d'imprimantes ?"
  1606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  1607. msgid "Don't arrange"
  1608. msgstr "Ne pas agencer"
  1609. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  1610. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1611. msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  1613. msgid "Don't support bridges"
  1614. msgstr "Ne pas supporter les ponts"
  1615. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  1616. msgid "Downgrade"
  1617. msgstr "Rétrograder"
  1618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  1619. msgid "Draft shield"
  1620. msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
  1621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
  1622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1368
  1623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1369
  1624. msgid "Drag"
  1625. msgstr "Faites glisser"
  1626. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  1627. msgid "Drilling holes into model."
  1628. msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
  1629. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:199
  1630. msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
  1631. msgstr "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
  1632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:337
  1633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:349
  1634. msgid "Drop to bed"
  1635. msgstr "Déposer sur le lit"
  1636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  1637. msgid "Duplicate"
  1638. msgstr "Dupliquer"
  1639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
  1640. msgid "Duplicate by grid"
  1641. msgstr "Dupliquer par grille"
  1642. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  1643. msgid "During the other layers, fan"
  1644. msgstr "Pendant les autres couches, le ventilateur"
  1645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  1646. msgid "Dynamic"
  1647. msgstr "Dynamique"
  1648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:749
  1649. msgid "E&xport"
  1650. msgstr "E&xporter"
  1651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:347
  1652. msgid "edges fixed"
  1653. msgstr "arrêtes corrigées"
  1654. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1508
  1655. msgid "Edit color"
  1656. msgstr "Éditer la couleur"
  1657. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:960
  1658. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1659. msgstr "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment de curseur de couleur"
  1660. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1510
  1661. msgid "Edit custom G-code"
  1662. msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
  1663. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3003
  1664. msgid "Edit Height Range"
  1665. msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
  1666. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1509
  1667. msgid "Edit pause print message"
  1668. msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
  1669. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1037
  1670. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1671. msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
  1672. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1038
  1673. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1674. msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
  1675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:282 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
  1676. msgid "Editing"
  1677. msgstr "Édition"
  1678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:547
  1679. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  1680. msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
  1681. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  1682. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  1683. msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
  1684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:547
  1685. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  1686. msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
  1687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
  1688. #, c-format
  1689. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  1690. msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  1692. msgid "Elephant foot compensation"
  1693. msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
  1694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  1695. msgid "Elephant foot minimum width"
  1696. msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
  1697. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  1698. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
  1699. msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
  1700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  1701. msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  1702. msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux."
  1703. #: src/libslic3r/GCode.cpp:637
  1704. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  1705. msgstr "Couches vides détectées, la sortie ne serait pas imprimable."
  1706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  1708. msgid "Enable"
  1709. msgstr "Activer"
  1710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  1711. msgid "Enable auto cooling"
  1712. msgstr "Activer le refroidissement automatique"
  1713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1714. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1715. msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
  1716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908
  1717. msgid "Enable hollowing"
  1718. msgstr "Activer l'évidement"
  1719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  1720. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1721. msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
  1722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  1723. msgid "Enable support material generation."
  1724. msgstr "Activer la génération des supports."
  1725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1726. msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1727. msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
  1728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1729. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  1730. msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  1732. msgid "Enable variable layer height feature"
  1733. msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
  1734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  1735. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1736. msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
  1738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  1739. msgid "End G-code"
  1740. msgstr "G-code de fin"
  1741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  1742. msgid "Enforce support for the first"
  1743. msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
  1744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  1745. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1746. msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
  1747. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
  1748. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  1749. msgid "Enqueued"
  1750. msgstr "Placé dans la file d'attente"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  1752. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1753. msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
  1754. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1618
  1755. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1756. msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
  1757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3803
  1758. msgid "Enter new name"
  1759. msgstr "Entrer de nouveaux noms"
  1760. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1761. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1762. msgstr "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une impression est mise en pause"
  1763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1047
  1764. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  1765. msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant."
  1766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979
  1767. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1768. msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
  1769. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:966
  1770. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1771. msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
  1772. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1650
  1773. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1774. msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
  1775. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4751
  1776. msgid "Enter the number of copies:"
  1777. msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
  1778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1033
  1779. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1780. msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
  1781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  1782. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  1783. msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique."
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1785. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  1786. msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1788. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  1789. msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
  1790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:785
  1791. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  1792. msgid "Error"
  1793. msgstr "Erreur"
  1794. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1797. msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
  1798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
  1799. msgid "Error during reload"
  1800. msgstr "Erreur lors du rechargement"
  1801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
  1802. #, c-format
  1803. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1804. msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF %s"
  1805. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1808. msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s"
  1809. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:154
  1810. msgid "Error Message"
  1811. msgstr "Message d'erreur"
  1812. #: src/slic3r/GUI/AppConfig.cpp:114
  1813. msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
  1814. msgstr "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
  1815. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272
  1816. msgid "Error uploading to print host:"
  1817. msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
  1818. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:102
  1819. msgid "Error with zip archive"
  1820. msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
  1821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  1822. msgid "Error!"
  1823. msgstr "Erreur!"
  1824. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:505
  1825. msgid "Error! Invalid model"
  1826. msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
  1827. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Error: %s"
  1830. msgstr "Erreur : %s"
  1831. #: src/slic3r/GUI/Job.hpp:123
  1832. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1833. msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
  1834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1216
  1835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1258
  1836. msgid "Estimated printing time"
  1837. msgstr "Temps d'impression estimé"
  1838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:502
  1839. msgid "Everywhere"
  1840. msgstr "Partout"
  1841. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  1842. msgid "except for the first %1% layers."
  1843. msgstr "sauf pour les %1% première couches."
  1844. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53
  1845. msgid "except for the first layer."
  1846. msgstr "sauf pour la première couche."
  1847. #: src/libslic3r/Print.cpp:1377
  1848. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  1849. msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
  1850. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Exit %s"
  1853. msgstr "Sortir de %s"
  1854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  1855. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  1856. msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1858. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  1859. msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur."
  1860. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:815 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:755
  1861. msgid "Expert"
  1862. msgstr "Expert"
  1863. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:822
  1864. msgid "Expert mode"
  1865. msgstr "Mode expert"
  1866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:815
  1867. msgid "Expert View Mode"
  1868. msgstr "Mode de Vue Expert"
  1869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  1870. msgid "Export"
  1871. msgstr "Exporter"
  1872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  1873. msgid "Export &Config"
  1874. msgstr "Exporter la &Configuration"
  1875. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:749
  1876. msgid "Export &G-code"
  1877. msgstr "Exporter le &G-code"
  1878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  1879. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  1880. msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
  1881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  1882. msgid "Export 3MF"
  1883. msgstr "Exporter 3MF"
  1884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:503
  1885. msgid "Export all presets to file"
  1886. msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  1888. msgid "Export AMF"
  1889. msgstr "Exporter AMF"
  1890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2598
  1891. msgid "Export AMF file:"
  1892. msgstr "Exporter le fichier AMF :"
  1893. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1657 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3966
  1894. msgid "Export as STL"
  1895. msgstr "Exporter en tant que STL"
  1896. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1897. msgid "Export config"
  1898. msgstr "Exporter la configuration"
  1899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:503
  1900. msgid "Export Config &Bundle"
  1901. msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
  1902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  1903. msgid "Export current configuration to file"
  1904. msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
  1905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1906. msgid "Export current plate as AMF"
  1907. msgstr "Exporter le plateau courant en AMF"
  1908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477
  1909. msgid "Export current plate as G-code"
  1910. msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
  1911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:521
  1912. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  1913. msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
  1914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1915. msgid "Export current plate as STL"
  1916. msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
  1917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  1918. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1919. msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
  1920. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
  1921. msgid "Export failed"
  1922. msgstr "L'export a échoué"
  1923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:801
  1924. msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  1925. msgstr "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces dans des fichiers 3mf et amf"
  1926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:891
  1927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  1928. msgid "Export G-code"
  1929. msgstr "Exporter le G-code"
  1930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:521
  1931. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  1932. msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  1934. msgid "Export OBJ"
  1935. msgstr "Exporter OBJ"
  1936. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2610
  1937. msgid "Export OBJ file:"
  1938. msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
  1939. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  1940. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  1941. msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
  1942. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1943. msgid "Export plate as &AMF"
  1944. msgstr "Exporter le plateau en tant que &AMF"
  1945. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1946. msgid "Export plate as &STL"
  1947. msgstr "Exporter le plateau en tant que &STL"
  1948. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  1949. msgid "Export plate as STL &including supports"
  1950. msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  1952. msgid "Export SLA"
  1953. msgstr "Exporter SLA"
  1954. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  1955. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  1956. msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
  1957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  1958. msgid "Export STL"
  1959. msgstr "Exporter STL"
  1960. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
  1961. msgid "Export STL file:"
  1962. msgstr "Exporter le fichier STL :"
  1963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  1964. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1965. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
  1966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1967. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1968. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
  1969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321
  1970. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  1971. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  1973. msgid "Export the model(s) as STL."
  1974. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
  1975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3966
  1976. msgid "Export the selected object as STL file"
  1977. msgstr "Exporter l'objet sélectionné en tant que fichier STL"
  1978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  1979. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  1980. msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
  1981. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  1982. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1983. msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
  1984. #: src/libslic3r/Print.cpp:1638
  1985. msgid "Exporting G-code"
  1986. msgstr "Exportation du G-code"
  1987. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  1988. msgid "Exporting model..."
  1989. msgstr "Exportation du modèle ..."
  1990. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  1991. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  1992. msgid "Exporting source model"
  1993. msgstr "Exportation du modèle source"
  1994. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  1995. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  1996. msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
  1997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3515
  1998. msgid "Exposure"
  1999. msgstr "Exposition"
  2000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  2001. msgid "Exposure time"
  2002. msgstr "Temps d'exposition"
  2003. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  2004. msgid "External perimeter"
  2005. msgstr "Périmètre externe"
  2006. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:156
  2007. msgid "external perimeters"
  2008. msgstr "périmètres externes"
  2009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  2010. msgid "External perimeters"
  2011. msgstr "Périmètres externes"
  2012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  2013. msgid "External perimeters first"
  2014. msgstr "Périmètres externes en premier"
  2015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2016. msgid "Extra length on restart"
  2017. msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
  2018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390
  2019. msgid "Extra loading distance"
  2020. msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
  2021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
  2022. msgid "Extra perimeters if needed"
  2023. msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
  2024. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434
  2025. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  2026. msgid "Extruder"
  2027. msgstr "Extrudeur"
  2028. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1134 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1170
  2029. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:977 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1704
  2030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2320 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:445
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Extruder %d"
  2033. msgstr "Extrudeur %d"
  2034. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1011
  2035. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  2036. msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
  2037. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1017
  2038. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  2039. msgstr "Températures de l'Extrudeur et du Lit"
  2040. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  2041. msgid "Extruder changed to"
  2042. msgstr "Extrudeur changé à"
  2043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1233
  2044. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2045. msgstr "Dégagement de l'extrudeur (mm)"
  2046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  2047. msgid "Extruder Color"
  2048. msgstr "Couleur de l'extrudeur"
  2049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  2050. msgid "Extruder offset"
  2051. msgstr "Décalage de l'extrudeur"
  2052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  2053. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  2054. msgstr "Température de l’extrudeur pour la première couche. Si vous voulez contrôler manuellement la température au cours de l’impression, mettez à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de sortie."
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2056. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  2057. msgstr "Température de l'extrudeur pour les couches après la première. Mettez zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier de sortie."
  2058. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:617
  2059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  2060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  2061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2063. msgid "Extruders"
  2064. msgstr "Extrudeurs"
  2065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  2066. msgid "Extrusion axis"
  2067. msgstr "Axe d'extrusion"
  2068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
  2069. msgid "Extrusion multiplier"
  2070. msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
  2071. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1037
  2072. msgid "Extrusion Temperature:"
  2073. msgstr "Température d'Extrusion :"
  2074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205
  2075. msgid "Extrusion width"
  2076. msgstr "Largeur d'extrusion"
  2077. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:100 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:618
  2078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555
  2079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  2080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  2081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2082. msgid "Extrusion Width"
  2083. msgstr "Largeur d'Extrusion"
  2084. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  2085. msgid "Facets"
  2086. msgstr "Faces"
  2087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:349
  2088. msgid "facets added"
  2089. msgstr "faces ajoutées"
  2090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:348
  2091. msgid "facets removed"
  2092. msgstr "faces supprimées"
  2093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:350
  2094. msgid "facets reversed"
  2095. msgstr "faces inversées"
  2096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  2097. msgid "Faded layers"
  2098. msgstr "Couches estompées"
  2099. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:44
  2100. msgid "failed finding central directory"
  2101. msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
  2102. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  2103. msgid "Failed loading the input model."
  2104. msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
  2105. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:71
  2106. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  2107. msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
  2108. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:42
  2109. msgid "Fan"
  2110. msgstr "Ventilateur"
  2111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1456
  2112. msgid "Fan settings"
  2113. msgstr "Réglages du ventilateur"
  2114. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  2115. msgid "Fan speed"
  2116. msgstr "Vitesse du ventilateur"
  2117. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:353
  2118. msgid "Fan Speed (%)"
  2119. msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
  2120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  2121. msgid "Fast"
  2122. msgstr "Rapide"
  2123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  2124. msgid "Fast tilt"
  2125. msgstr "Inclinaison rapide"
  2126. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:141
  2127. msgid "Fatal error"
  2128. msgstr "Erreur fatale"
  2129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:575
  2130. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:345
  2131. msgid "Feature type"
  2132. msgstr "Type de fonctionnalité"
  2133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
  2134. msgid "Feature types"
  2135. msgstr "Types de fonctionnalité"
  2136. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1525
  2137. msgid "FFF Technology Printers"
  2138. msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1425
  2140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
  2141. msgid "Filament"
  2142. msgstr "Filament"
  2143. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1522
  2144. msgid "filament"
  2145. msgstr "filament"
  2146. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952
  2147. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  2148. msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
  2149. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983
  2150. msgid "Filament Diameter:"
  2151. msgstr "Diamètre du Filament :"
  2152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  2153. msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
  2154. msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
  2155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  2156. msgid "Filament load time"
  2157. msgstr "Temps de chargement du filament"
  2158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
  2159. msgid "Filament notes"
  2160. msgstr "Notes du filament"
  2161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
  2162. msgid "Filament Overrides"
  2163. msgstr "Annulations de Filament"
  2164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  2165. msgid "Filament parking position"
  2166. msgstr "Position d'attente du filament"
  2167. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013
  2168. msgid "Filament Profiles Selection"
  2169. msgstr "Sélection des Profils de Filament"
  2170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  2171. msgid "Filament properties"
  2172. msgstr "Propriétés du filament"
  2173. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:355
  2174. msgid "Filament Settings"
  2175. msgstr "Réglages du filament"
  2176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726
  2177. msgid "Filament type"
  2178. msgstr "Type de filament"
  2179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  2180. msgid "Filament unload time"
  2181. msgstr "Temps de déchargement du filament"
  2182. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  2183. msgid "filaments"
  2184. msgstr "filaments"
  2185. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1471 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013
  2186. msgid "Filaments"
  2187. msgstr "Filaments"
  2188. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:72
  2189. msgid "file close failed"
  2190. msgstr "échec de la fermeture du fichier"
  2191. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:66
  2192. msgid "file create failed"
  2193. msgstr "échec de création du fichier"
  2194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:791
  2195. msgid "File Not Found"
  2196. msgstr "Fichier non trouvé"
  2197. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:86
  2198. msgid "file not found"
  2199. msgstr "fichier non trouvé"
  2200. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:64
  2201. msgid "file open failed"
  2202. msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
  2203. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:70
  2204. msgid "file read failed"
  2205. msgstr "échec de lecture du fichier"
  2206. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:74
  2207. msgid "file seek failed"
  2208. msgstr "impossible de trouver le fichier"
  2209. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:76
  2210. msgid "file stat failed"
  2211. msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
  2212. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:36
  2213. msgid "file too large"
  2214. msgstr "fichier trop volumineux"
  2215. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:68
  2216. msgid "file write failed"
  2217. msgstr "échec d'écriture du fichier"
  2218. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  2219. msgid "Filename"
  2220. msgstr "Nom de fichier"
  2221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  2222. msgid "Fill angle"
  2223. msgstr "Angle du remplissage"
  2224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  2225. msgid "Fill density"
  2226. msgstr "Densité de remplissage"
  2227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  2228. msgid "Fill pattern"
  2229. msgstr "Motif de remplissage"
  2230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  2231. msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  2232. msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes."
  2233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  2234. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2235. msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
  2236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
  2237. msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
  2238. msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes."
  2239. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  2240. msgid "Finished"
  2241. msgstr "Terminé"
  2242. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1947
  2243. msgid "Firmware"
  2244. msgstr "Firmware"
  2245. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  2246. msgid "Firmware flasher"
  2247. msgstr "Outil de flash du firmware"
  2248. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  2249. msgid "Firmware image:"
  2250. msgstr "Image du firmware :"
  2251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
  2252. msgid "Firmware Retraction"
  2253. msgstr "Rétraction du Firmware"
  2254. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891
  2255. msgid "Firmware Type"
  2256. msgstr "Type de Firmware"
  2257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  2258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  2259. msgid "First layer"
  2260. msgstr "Première couche"
  2261. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
  2262. msgid "First layer height"
  2263. msgstr "Hauteur de la première couche"
  2264. #: src/libslic3r/Print.cpp:1422
  2265. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  2266. msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
  2267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  2268. msgid "First layer speed"
  2269. msgstr "Vitesse de la première couche"
  2270. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  2271. msgid "First layer volumetric"
  2272. msgstr "Volume de la première couche"
  2273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1647
  2274. msgid "Fix through the Netfabb"
  2275. msgstr "Corriger avec Netfabb"
  2276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3473
  2277. msgid "Fix Throught NetFabb"
  2278. msgstr "Corriger Avec NetFabb"
  2279. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:824
  2280. msgid "Flash printer &firmware"
  2281. msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
  2282. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  2283. msgid "Flash!"
  2284. msgstr "Flash !"
  2285. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  2286. msgid "Flashing cancelled."
  2287. msgstr "Processus de flash annulé."
  2288. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  2289. msgid "Flashing failed"
  2290. msgstr "Échec du processus de flash"
  2291. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  2292. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  2293. msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous."
  2294. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  2295. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  2296. msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
  2297. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  2298. msgid "Flashing succeeded!"
  2299. msgstr "Flash effectué avec succès !"
  2300. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1218
  2301. msgid "Flow"
  2302. msgstr "Flux"
  2303. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  2304. msgid "flow rate is maximized"
  2305. msgstr "le débit est maximisé"
  2306. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:286
  2307. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  2308. msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
  2309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  2310. msgid "For support enforcers only"
  2311. msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
  2312. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  2313. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3267
  2314. msgid ""
  2315. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  2316. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  2317. msgstr ""
  2318. "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n"
  2319. "pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
  2320. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
  2321. msgid ""
  2322. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2323. "need to be synchronized with the object layers."
  2324. msgstr ""
  2325. "Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\n"
  2326. "doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
  2327. #: src/libslic3r/Print.cpp:1396
  2328. msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
  2329. msgstr ""
  2330. "Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n"
  2331. "doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
  2333. msgid "Force pad around object everywhere"
  2334. msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  2336. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  2337. msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée."
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  2339. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  2340. msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
  2341. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  2342. msgid "From"
  2343. msgstr "De"
  2344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2223
  2345. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2346. msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide de l'objet."
  2347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:667
  2348. msgid "Front"
  2349. msgstr "Avant"
  2350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:667
  2351. msgid "Front View"
  2352. msgstr "Vue Avant"
  2353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013
  2354. msgid "full profile name"
  2355. msgstr "nom de profil complet"
  2356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:826
  2357. msgid "G-code"
  2358. msgstr "G-code"
  2359. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1021
  2360. msgid ""
  2361. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  2362. "Editing it will cause changes of Slider data."
  2363. msgstr ""
  2364. "Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
  2365. "Le modifier entraînera des modifications des données du curseur."
  2366. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:130
  2367. msgid "G-code file exported to %1%"
  2368. msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
  2369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  2370. msgid "G-code flavor"
  2371. msgstr "Version du G-code"
  2372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  2373. msgid "g/cm³"
  2374. msgstr "g/cm³"
  2375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  2376. msgid "g/ml"
  2377. msgstr "g/ml"
  2378. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  2380. msgid "Gap fill"
  2381. msgstr "Remplissage des trous"
  2382. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:22 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1796
  2383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2040
  2384. msgid "General"
  2385. msgstr "Général"
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  2387. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  2388. msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2390. msgid "Generate support material"
  2391. msgstr "Générer des supports"
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  2393. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  2394. msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  2396. msgid "Generate supports"
  2397. msgstr "Générer des supports"
  2398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  2399. msgid "Generate supports for the models"
  2400. msgstr "Générer des supports pour les modèles"
  2401. #: src/libslic3r/Print.cpp:1614
  2402. msgid "Generating brim"
  2403. msgstr "Génération de la bordure"
  2404. #: src/libslic3r/Print.cpp:1642
  2405. msgid "Generating G-code"
  2406. msgstr "Génération du G-code"
  2407. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  2408. msgid "Generating pad"
  2409. msgstr "Génération du socle"
  2410. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:152
  2411. msgid "Generating perimeters"
  2412. msgstr "Génération des périmètres"
  2413. #: src/libslic3r/Print.cpp:1606
  2414. msgid "Generating skirt"
  2415. msgstr "Génération de la jupe"
  2416. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  2417. msgid "Generating support material"
  2418. msgstr "Génération des supports"
  2419. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:356
  2420. msgid "Generating support points"
  2421. msgstr "Génération des points de support"
  2422. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  2423. msgid "Generating support tree"
  2424. msgstr "Génération de l'arbre de support"
  2425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2022
  2426. msgid "Generic"
  2427. msgstr "Générique"
  2428. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  2429. msgid "Gizmo cut"
  2430. msgstr "Couper le Gizmo"
  2431. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2432. msgid "Gizmo move"
  2433. msgstr "Déplacer le Gizmo"
  2434. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  2435. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2436. msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
  2437. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  2438. msgid "Gizmo rotate"
  2439. msgstr "Pivoter le Gizmo"
  2440. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  2441. msgid "Gizmo scale"
  2442. msgstr "Échelle du Gizmo"
  2443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  2444. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2445. msgstr "Gizmo SLA évidé"
  2446. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  2447. msgid "Gizmo SLA support points"
  2448. msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
  2449. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2921
  2450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  2451. msgid "Gizmo-Move"
  2452. msgstr "Gizmo-Déplacement"
  2453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:489
  2454. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2455. msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
  2456. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3001
  2457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:564
  2458. msgid "Gizmo-Rotate"
  2459. msgstr "Gizmo-Rotation"
  2460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:563
  2461. msgid "Gizmo-Scale"
  2462. msgstr "Gizmo-Échelle"
  2463. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  2464. msgid "Gizmos"
  2465. msgstr "Gizmos"
  2466. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:259
  2467. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2468. msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
  2469. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:980
  2470. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  2471. msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  2473. msgid "Grid"
  2474. msgstr "Grille"
  2475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2454
  2476. msgid "Group manipulation"
  2477. msgstr "Manipulation d'un groupe"
  2478. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:133
  2479. msgid "GUI"
  2480. msgstr "GUI"
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  2482. msgid "Gyroid"
  2483. msgstr "Gyroïde"
  2484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
  2485. msgid "has the following unsaved changes:"
  2486. msgstr "a les changements suivants non-enregistrés :"
  2487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2488. msgid "Head diameter"
  2489. msgstr "Diamètre de la tête"
  2490. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:317
  2491. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  2492. msgstr "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la tête."
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
  2494. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  2495. msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500
  2497. msgid "Height"
  2498. msgstr "Hauteur"
  2499. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:347
  2500. msgid "Height (mm)"
  2501. msgstr "Hauteur (mm)"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2503. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  2504. msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches. Mettez une valeur élevée pour utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'airs."
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  2506. msgid "Height of the display"
  2507. msgstr "Hauteur de l'affichage"
  2508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1500
  2509. msgid "Height range Modifier"
  2510. msgstr "Modificateur de la zone de hauteur"
  2511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  2512. msgid "Height ranges"
  2513. msgstr "Zones de hauteur"
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  2515. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  2516. msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
  2517. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:433
  2518. #, c-format
  2519. msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  2520. msgstr "Bonjour, bienvenu dans %s ! Ce %s vous aide à la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
  2521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
  2522. msgid "Help"
  2523. msgstr "Aide"
  2524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  2525. msgid "Help (FFF options)"
  2526. msgstr "Aide (options FFF)"
  2527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
  2528. msgid "Help (SLA options)"
  2529. msgstr "Aide (options SLA)"
  2530. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  2531. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  2532. msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée."
  2533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  2534. msgid "High extruder current on filament swap"
  2535. msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
  2536. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:277
  2537. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  2538. msgstr "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus élevée."
  2539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  2540. msgid "Hilbert Curve"
  2541. msgstr "Courbe de Hilbert"
  2542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1042
  2543. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2544. msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
  2545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  2546. msgid "Hole depth"
  2547. msgstr "Profondeur du trou"
  2548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  2549. msgid "Hole diameter"
  2550. msgstr "Diamètre du trou"
  2551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  2552. msgid "Hollow"
  2553. msgstr "Évider"
  2554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:977
  2555. msgid "Hollow and drill"
  2556. msgstr "Évider et percer"
  2557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910
  2558. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  2559. msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
  2560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2561. msgid "Hollow this object"
  2562. msgstr "Évider cet objet"
  2563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:108 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3654
  2564. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:46
  2565. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:58 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:67
  2566. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:76 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909
  2567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  2568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  2569. msgid "Hollowing"
  2570. msgstr "Évidement"
  2571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926
  2572. msgid "Hollowing cancelled."
  2573. msgstr "Évidement annulé."
  2574. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
  2575. msgid "Hollowing done."
  2576. msgstr "Évidement terminé."
  2577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2929
  2578. msgid "Hollowing failed."
  2579. msgstr "L'évidement a échoué."
  2580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  2581. msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
  2582. msgstr "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est calculé plus profondément (décalage plus distance de fermeture) dans l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur sera très semblable à l'extérieur."
  2583. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:43
  2584. msgid "Hollowing model"
  2585. msgstr "Évidement du modèle"
  2586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:813
  2587. msgid "Hollowing parameter change"
  2588. msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  2590. msgid "Honeycomb"
  2591. msgstr "Nid d'abeille"
  2592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1064
  2593. msgid "Horizontal shells"
  2594. msgstr "Coques horizontales"
  2595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  2596. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2597. msgstr "Largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
  2598. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2599. msgid "Host"
  2600. msgstr "L'Hôte"
  2601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  2602. msgid "Host Type"
  2603. msgstr "Type d'hôte"
  2604. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  2605. msgid "Hostname"
  2606. msgstr "Nom d'hôte"
  2607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:97
  2608. msgid "Hostname, IP or URL"
  2609. msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
  2610. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:139
  2611. msgid ""
  2612. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2613. "or click this button."
  2614. msgstr ""
  2615. "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
  2616. "ou cliquez sur ce bouton."
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  2618. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  2619. msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
  2620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  2621. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2622. msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle."
  2623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  2624. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2625. msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
  2626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  2627. msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
  2628. msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  2630. msgid "HTTPS CA File"
  2631. msgstr "HTTPS CA Fichier"
  2632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713
  2633. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  2634. msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé."
  2635. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  2636. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  2637. msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
  2638. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  2639. msgid "ID"
  2640. msgstr "ID"
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2642. msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
  2643. msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports\"."
  2644. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:773
  2645. #, c-format
  2646. msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2647. msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
  2648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:783
  2649. #, c-format
  2650. msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2651. msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
  2652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2653. msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
  2654. msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
  2655. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:805
  2656. msgid ""
  2657. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
  2658. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
  2659. msgstr ""
  2660. "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
  2661. "Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier."
  2662. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  2663. msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
  2664. msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
  2665. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66
  2666. msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2667. msgstr "Si activé, PrusaSlicer vérifie l'existence de ses nouvelles versions en ligne . Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au prochain démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
  2668. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  2669. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2670. msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
  2671. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106
  2672. msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2673. msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
  2674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2675. msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
  2676. msgstr "Si elle est activée, la jupe sera aussi haute que l'objet imprimé le plus haut. Cela sert à protéger les impressions ABS ou ASA des phénomènes de déformation ou de décollement du plateau d'impression liés au flux d'air."
  2677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  2678. msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
  2679. msgstr "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression."
  2680. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:128
  2681. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  2682. msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra contrainte."
  2683. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  2684. msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  2685. msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique."
  2686. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:145
  2687. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  2688. msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
  2689. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:29
  2690. msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  2691. msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
  2692. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  2693. msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  2694. msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
  2695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  2696. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2697. msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
  2699. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  2700. msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
  2701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  2702. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  2703. msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur."
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:567
  2705. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  2706. msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
  2707. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:49
  2708. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  2709. msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression."
  2710. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  2711. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  2712. msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
  2713. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:41
  2714. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  2715. msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée."
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2717. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  2718. msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte."
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2720. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  2721. msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  2723. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  2724. msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2726. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  2727. msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  2729. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  2730. msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  2732. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2733. msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues."
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485
  2735. msgid "Ignore non-existent config files"
  2736. msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
  2737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
  2738. msgid "Import &Config"
  2739. msgstr "Importer la &Configuration"
  2740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  2741. msgid "Import Config &Bundle"
  2742. msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
  2743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:467
  2744. msgid "Import Config from &project"
  2745. msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
  2746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  2747. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2748. msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
  2749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4603
  2750. msgid "Import Object"
  2751. msgstr "Importer l'Objet"
  2752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4607
  2753. msgid "Import Objects"
  2754. msgstr "Importer les Objets"
  2755. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  2756. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2757. msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
  2758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  2759. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2760. msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2761. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  2762. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2763. msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
  2764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3422
  2765. #, c-format
  2766. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2767. msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
  2768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  2769. msgid "Incompatible bundles:"
  2770. msgstr "Lots incompatibles :"
  2771. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  2772. #, c-format
  2773. msgid "Incompatible with this %s"
  2774. msgstr "Incompatible avec ce %s"
  2775. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4685
  2776. msgid "Increase Instances"
  2777. msgstr "Augmenter les Instances"
  2778. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:264
  2779. msgid "Increase/decrease edit area"
  2780. msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
  2781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2922
  2782. msgid "Indexing hollowed object"
  2783. msgstr "Indexation de l'objet évidé"
  2784. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  2785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3258
  2786. msgid ""
  2787. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  2788. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  2789. msgstr ""
  2790. "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
  2791. "Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  2792. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  2793. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3254
  2794. msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  2795. msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours"
  2796. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  2797. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3270
  2798. msgid ""
  2799. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  2800. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  2801. msgstr ""
  2802. "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
  2803. "Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
  2804. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:211
  2805. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:527
  2807. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1092
  2808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  2810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  2811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  2815. msgid "Infill"
  2816. msgstr "Remplissage"
  2817. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  2818. msgid "infill"
  2819. msgstr "remplissage"
  2820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  2821. msgid "Infill before perimeters"
  2822. msgstr "Remplissage avant les périmètres"
  2823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  2824. msgid "Infill extruder"
  2825. msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
  2826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  2827. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2828. msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
  2829. #: src/libslic3r/Print.cpp:1584
  2830. msgid "Infilling layers"
  2831. msgstr "Remplissage des couches"
  2832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3430
  2833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  2834. msgid "Info"
  2835. msgstr "Info"
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  2837. msgid "Inherits profile"
  2838. msgstr "Hérite du profil"
  2839. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:653
  2840. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  2841. msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante."
  2842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  2843. msgid "Initial exposure time"
  2844. msgstr "Temps d'exposition initial"
  2845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2846. msgid "Initial layer height"
  2847. msgstr "Hauteur de couche initiale"
  2848. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  2849. msgid "Input value is out of range"
  2850. msgstr "La valeur entrée est hors plage"
  2851. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:800
  2852. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2853. msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
  2854. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:60
  2855. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:216
  2856. #, c-format
  2857. msgid "Instance %d"
  2858. msgstr "Instance %d"
  2859. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
  2860. msgid "Instance manipulation"
  2861. msgstr "Manipulation d'instance"
  2862. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:56
  2863. msgid "Instances"
  2864. msgstr "Instances"
  2865. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1091
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  2867. msgid "Instances to Separated Objects"
  2868. msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
  2870. msgid "Interface layers"
  2871. msgstr "Couches d'interface"
  2872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2873. msgid "Interface loops"
  2874. msgstr "Boucles d'interface"
  2875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2876. msgid "Interface pattern spacing"
  2877. msgstr "Espacement du motif d'interface"
  2878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  2879. msgid "Interface shells"
  2880. msgstr "Coques d'interface"
  2881. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:84
  2882. msgid "internal error"
  2883. msgstr "erreur interne"
  2884. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  2885. msgid "Internal infill"
  2886. msgstr "Remplissage interne"
  2887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3106
  2888. msgid "Invalid data"
  2889. msgstr "Donnée non valide"
  2890. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:494 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
  2891. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:566
  2892. msgid "Invalid file format."
  2893. msgstr "Format de fichier non valide."
  2894. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:80
  2895. msgid "invalid filename"
  2896. msgstr "nom de fichier non valide"
  2897. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:319
  2898. msgid "Invalid Head penetration"
  2899. msgstr "Pénétration de Tête invalide"
  2900. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:48
  2901. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  2902. msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
  2903. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:195 src/slic3r/GUI/Field.cpp:226
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:376
  2905. msgid "Invalid numeric input."
  2906. msgstr "Entrée numérique non valide."
  2907. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:78
  2908. msgid "invalid parameter"
  2909. msgstr "paramètre non valide"
  2910. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:332
  2911. msgid "Invalid pinhead diameter"
  2912. msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
  2913. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  2914. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:258
  2915. msgid "is licensed under the"
  2916. msgstr "est sous licence"
  2917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2941
  2918. msgid "is not compatible with print profile"
  2919. msgstr "n'est pas compatible avec le profil d'impression"
  2920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2940
  2921. msgid "is not compatible with printer"
  2922. msgstr "n'est pas compatible avec l'imprimante"
  2923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:658
  2924. msgid "Iso"
  2925. msgstr "Isométrique"
  2926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:658
  2927. msgid "Iso View"
  2928. msgstr "Vue Isométrique"
  2929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964
  2930. msgid "It can't be deleted or modified."
  2931. msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
  2932. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3321
  2933. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  2934. msgstr "Il n'est pas autorisé de modifier le fichier à recharger"
  2935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  2936. msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2937. msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
  2939. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2940. msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA."
  2941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229
  2942. msgid "Jerk limits"
  2943. msgstr "Limites de mouvements brusques"
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  2945. msgid "Jitter"
  2946. msgstr "Gigue"
  2947. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:957 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1529
  2948. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1651
  2949. msgid "Jump to height"
  2950. msgstr "Sauter à la hauteur"
  2951. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:955
  2952. #, c-format
  2953. msgid "Jump to height %s or Set extruder sequence for the entire print"
  2954. msgstr "Sauter à la hauteur %s ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  2956. msgid "Keep fan always on"
  2957. msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
  2958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:169
  2959. msgid "Keep lower part"
  2960. msgstr "Garder la partie du bas"
  2961. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304
  2962. msgid "Keep min"
  2963. msgstr "Garder au minimum"
  2964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:168
  2965. msgid "Keep upper part"
  2966. msgstr "Garder la partie du haut"
  2967. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:41 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
  2968. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2969. msgstr "Raccourcis Clavier"
  2970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  2971. msgid "Keyboard shortcuts"
  2972. msgstr "Raccourcis clavier"
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  2974. msgid "kg"
  2975. msgstr "kg"
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  2977. msgid "Label objects"
  2978. msgstr "Marquer les objets"
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  2980. msgid "Landscape"
  2981. msgstr "Paysage"
  2982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:629
  2983. msgid "Language"
  2984. msgstr "Langue"
  2985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:885
  2986. msgid "Language selection"
  2987. msgstr "Sélection de la langue"
  2988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  2989. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242
  2990. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2991. msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
  2992. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3418
  2993. msgid "Layer"
  2994. msgstr "Couche"
  2995. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  2996. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  2997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  2998. msgid "Layer height"
  2999. msgstr "Hauteur de couche"
  3000. #: src/libslic3r/Print.cpp:1427
  3001. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3002. msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
  3003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2362
  3004. msgid "Layer height limits"
  3005. msgstr "Limites de hauteur de couche"
  3006. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2015
  3007. msgid "Layer height:"
  3008. msgstr "Hauteur de couche :"
  3009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2488
  3010. msgid "Layer range Settings to modify"
  3011. msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
  3012. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  3014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  3017. msgid "layers"
  3018. msgstr "couches"
  3019. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:67 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3512
  3020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3600
  3021. msgid "Layers"
  3022. msgstr "Couches"
  3023. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3598
  3024. msgid "Layers and perimeters"
  3025. msgstr "Couches et périmètres"
  3026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  3027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  3030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  3031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  3033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  3034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  3035. msgid "Layers and Perimeters"
  3036. msgstr "Couches et Périmètres"
  3037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3038. msgid "Layers Slider"
  3039. msgstr "Barre de défilement des couches"
  3040. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:258
  3041. msgctxt "Layers"
  3042. msgid "Bottom"
  3043. msgstr "Du bas"
  3044. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:258
  3045. msgctxt "Layers"
  3046. msgid "Top"
  3047. msgstr "Du haut"
  3048. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671
  3049. msgid "Left"
  3050. msgstr "Gauche"
  3051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1363
  3052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1366
  3053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1367
  3054. msgid "Left click"
  3055. msgstr "Clic gauche"
  3056. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  3057. msgid "Left mouse button:"
  3058. msgstr "Bouton gauche de souris :"
  3059. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671
  3060. msgid "Left View"
  3061. msgstr "Vue Gauche"
  3062. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  3063. msgid "Legend"
  3064. msgstr "Légende"
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  3066. msgid "Length"
  3067. msgstr "Longueur"
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
  3069. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  3070. msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
  3071. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  3072. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:129
  3073. msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
  3074. msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
  3075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  3076. msgid "Lift Z"
  3077. msgstr "Levage de l'axe Z"
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  3079. msgid "Line"
  3080. msgstr "Ligne"
  3081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1427
  3082. msgid "Load"
  3083. msgstr "Charger"
  3084. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  3085. msgid "Load a model"
  3086. msgstr "Charger un modèle"
  3087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
  3088. msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
  3089. msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau."
  3090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
  3091. msgid "Load config file"
  3092. msgstr "Charger le fichier de configuration"
  3093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  3094. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3095. msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
  3096. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:467
  3097. msgid "Load configuration from project file"
  3098. msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
  3100. msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
  3101. msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
  3102. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
  3103. msgid "Load exported configuration file"
  3104. msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
  3105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  3106. msgid "Load File"
  3107. msgstr "Charger le Fichier"
  3108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1399
  3109. msgid "Load Files"
  3110. msgstr "Charger les Fichiers"
  3111. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1879
  3112. msgid "Load Part"
  3113. msgstr "Charger une Partie"
  3114. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  3115. msgid "Load presets from a bundle"
  3116. msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
  3117. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4575
  3118. msgid "Load Project"
  3119. msgstr "Charger le Projet"
  3120. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:102
  3121. msgid "Load shape from STL..."
  3122. msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
  3123. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:182 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:261
  3124. msgid "Load..."
  3125. msgstr "Charger..."
  3126. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  3127. msgid "loaded"
  3128. msgstr "chargé"
  3129. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2426
  3130. msgid "Loaded"
  3131. msgstr "Chargé"
  3132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2273
  3133. msgid "Loading"
  3134. msgstr "Chargement"
  3135. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:474
  3136. msgid "Loading of a mode view"
  3137. msgstr "Chargement d'un mode de vue"
  3138. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:466
  3139. msgid "Loading of current presets"
  3140. msgstr "Chargement de préréglages actuels"
  3141. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  3142. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  3143. msgid "Loading repaired model"
  3144. msgstr "Chargement du modèle réparé"
  3145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607
  3146. msgid "Loading speed"
  3147. msgstr "Vitesse de chargement"
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
  3149. msgid "Loading speed at the start"
  3150. msgstr "Vitesse de chargement au départ"
  3151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:63
  3152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:106
  3153. msgid "Local coordinates"
  3154. msgstr "Coordonnées locaux"
  3155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  3156. msgid "Lock supports under new islands"
  3157. msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
  3158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3252
  3159. msgid "LOCKED LOCK"
  3160. msgstr "CADENAS FERMÉ"
  3161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
  3162. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  3163. msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
  3164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  3165. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
  3166. msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)."
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  3168. msgid "Logging level"
  3169. msgstr "Niveau d'enregistrement"
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  3171. msgid "Loops (minimum)"
  3172. msgstr "Boucles (minimum)"
  3173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3175. msgid "Lower Layer"
  3176. msgstr "Couche Inférieure"
  3177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273
  3178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  3180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  3181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  3182. msgid "Machine limits"
  3183. msgstr "Limites de la machine"
  3184. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
  3185. msgid "Manifold"
  3186. msgstr "Variété"
  3187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  3188. msgid "Manual editing"
  3189. msgstr "Édition manuelle"
  3190. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:180
  3191. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  3192. msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
  3193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  3194. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3195. msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
  3196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3478 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3480
  3197. msgid "Material"
  3198. msgstr "Matériau"
  3199. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:416
  3200. msgid "Material Settings"
  3201. msgstr "Réglages Matériau"
  3202. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3203. msgid "Materials"
  3204. msgstr "Matériaux"
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  3206. msgid "Max"
  3207. msgstr "Maximum"
  3208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  3209. msgid "Max bridge length"
  3210. msgstr "Longueur maximum de pont"
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3212. msgid "Max bridges on a pillar"
  3213. msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
  3214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  3215. msgid "Max merge distance"
  3216. msgstr "Distance maximum de fusion"
  3217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3218. msgid "Max pillar linking distance"
  3219. msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
  3220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
  3221. msgid "Max print height"
  3222. msgstr "Hauteur maximale d'impression"
  3223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  3224. msgid "Max print speed"
  3225. msgstr "Vitesse d'impression maximale"
  3226. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  3227. msgid "max PrusaSlicer version"
  3228. msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
  3229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  3230. msgid "Max volumetric slope negative"
  3231. msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
  3232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  3233. msgid "Max volumetric slope positive"
  3234. msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  3236. msgid "Max volumetric speed"
  3237. msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
  3238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  3239. msgid "Maximal bridging distance"
  3240. msgstr "Distance maximale de pont"
  3241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  3242. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3243. msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
  3244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  3245. msgid "Maximum acceleration E"
  3246. msgstr "Accélérations maximum E"
  3247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
  3248. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3249. msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  3251. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3252. msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  3254. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3255. msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
  3256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
  3257. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3258. msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
  3259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  3260. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  3261. msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
  3262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200
  3263. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  3264. msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion (M204 S)"
  3265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  3266. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  3267. msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
  3268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
  3269. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  3270. msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction (M204 T)"
  3271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
  3272. msgid "Maximum acceleration X"
  3273. msgstr "Accélérations maximum X"
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  3275. msgid "Maximum acceleration Y"
  3276. msgstr "Accélérations maximum Y"
  3277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  3278. msgid "Maximum acceleration Z"
  3279. msgstr "Accélérations maximum Z"
  3280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
  3281. msgid "Maximum accelerations"
  3282. msgstr "Accélérations maximum"
  3283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  3284. msgid "Maximum exposure time"
  3285. msgstr "Temps d'exposition maximum"
  3286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128
  3287. msgid "Maximum feedrate E"
  3288. msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
  3289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  3290. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  3291. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
  3292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  3293. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  3294. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
  3295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  3296. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  3297. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
  3298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  3299. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  3300. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  3302. msgid "Maximum feedrate X"
  3303. msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  3305. msgid "Maximum feedrate Y"
  3306. msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
  3308. msgid "Maximum feedrate Z"
  3309. msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
  3310. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217
  3311. msgid "Maximum feedrates"
  3312. msgstr "Vitesses d'avance maximum"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3314. msgid "Maximum initial exposure time"
  3315. msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162
  3317. msgid "Maximum jerk E"
  3318. msgstr "Mouvement brusque maximum E"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  3320. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3321. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
  3322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  3323. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3324. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
  3325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  3326. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3327. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
  3328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  3329. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3330. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  3332. msgid "Maximum jerk X"
  3333. msgstr "Mouvement brusque maximum X"
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  3335. msgid "Maximum jerk Y"
  3336. msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
  3337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  3338. msgid "Maximum jerk Z"
  3339. msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
  3340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  3341. msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  3342. msgstr "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers comme de petites branches."
  3343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
  3344. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  3345. msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
  3346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  3347. msgid "Merge"
  3348. msgstr "Fusionner"
  3349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  3350. msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
  3351. msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
  3352. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  3353. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  3354. msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
  3355. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  3356. msgid "Mesh repair failed."
  3357. msgstr "Échec de la réparation du maillage."
  3358. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1635
  3359. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  3360. msgstr "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
  3361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  3362. msgid "Min"
  3363. msgstr "Minimum"
  3364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  3365. msgid "Min print speed"
  3366. msgstr "Vitesse d'impression minimale"
  3367. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  3368. msgid "min PrusaSlicer version"
  3369. msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
  3370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  3371. msgid "Minimal distance of the support points"
  3372. msgstr "Distance minimale des points de support"
  3373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  3374. msgid "Minimal filament extrusion length"
  3375. msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
  3376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  3377. msgid "Minimal points distance"
  3378. msgstr "Distance minimale des points"
  3379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  3380. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3381. msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
  3382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  3383. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  3384. msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
  3385. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:339
  3386. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  3387. msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
  3388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  3389. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  3390. msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
  3391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3392. msgid "Minimum exposure time"
  3393. msgstr "Temps d'exposition minimum"
  3394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  3395. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  3396. msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
  3397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  3398. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  3399. msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
  3400. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2234
  3401. msgid "Minimum feedrates"
  3402. msgstr "Vitesses d'avance minimum"
  3403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  3404. msgid "Minimum initial exposure time"
  3405. msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
  3406. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069
  3407. msgid "Minimum shell thickness"
  3408. msgstr "Épaisseur de coque minimale"
  3409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  3410. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3411. msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
  3413. msgid "Minimum top shell thickness"
  3414. msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
  3415. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:320
  3416. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  3417. msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  3419. msgid "Minimum travel after retraction"
  3420. msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  3422. msgid "Minimum travel feedrate"
  3423. msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  3425. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  3426. msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
  3427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  3428. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  3429. msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
  3430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
  3431. msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  3432. msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant."
  3433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4002
  3434. msgid "Mirror"
  3435. msgstr "Symétrie"
  3436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
  3437. msgid "Mirror horizontally"
  3438. msgstr "Symétriser horizontalement"
  3439. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2053
  3440. msgid "Mirror Object"
  3441. msgstr "Symétriser l'Objet"
  3442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4002
  3443. msgid "Mirror the selected object"
  3444. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
  3445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3995
  3446. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3447. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
  3448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3997
  3449. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3450. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
  3451. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3999
  3452. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3453. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  3455. msgid "Mirror vertically"
  3456. msgstr "Symétriser verticalement"
  3457. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:68 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  3458. #, c-format
  3459. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  3460. msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
  3461. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
  3462. msgid "Mixed"
  3463. msgstr "Mélangé"
  3464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3465. msgid "ml"
  3466. msgstr "ml"
  3467. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:92 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:218
  3468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:970 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:984
  3469. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
  3470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:135
  3471. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:333
  3472. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  3473. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  3477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  3479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  3480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  3482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  3483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  3485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  3486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
  3500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  3504. msgid "mm"
  3505. msgstr "mm"
  3506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  3507. msgid "mm (zero to disable)"
  3508. msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
  3509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  3510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  3511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1041
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  3513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  3514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  3515. msgid "mm or %"
  3516. msgstr "mm ou %"
  3517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  3519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  3520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  3522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
  3525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  3526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  3527. msgid "mm/s"
  3528. msgstr "mm/s"
  3529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904
  3530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  3531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  3532. msgid "mm/s or %"
  3533. msgstr "mm/s ou %"
  3534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  3536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  3537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  3538. msgid "mm/s²"
  3539. msgstr "mm/s²"
  3540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  3541. msgid "mm²"
  3542. msgstr "mm²"
  3543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
  3544. msgid "mm³"
  3545. msgstr "mm³"
  3546. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601
  3547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  3548. msgid "mm³/s"
  3549. msgstr "mm³/s"
  3550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  3551. msgid "mm³/s²"
  3552. msgstr "mm³/s²"
  3553. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:820
  3554. msgid "Mode"
  3555. msgstr "&Mode"
  3556. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  3557. msgid "model"
  3558. msgstr "modèle"
  3559. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:251
  3560. msgid "Model"
  3561. msgstr "Modèle"
  3562. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  3563. msgid "Model fixing"
  3564. msgstr "Réparation d'un modèle"
  3565. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  3566. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  3567. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3568. msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
  3569. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  3570. msgid "Model repair canceled"
  3571. msgstr "Réparation du modèle annulée"
  3572. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  3573. msgid "Model repair failed:"
  3574. msgstr "Échec de la réparation du modèle:"
  3575. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  3576. msgid "Model repair finished"
  3577. msgstr "Réparation du modèle terminée"
  3578. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  3579. msgid "Model repaired successfully"
  3580. msgstr "Réparation du modèle réussie"
  3581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:979
  3582. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  3583. msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
  3584. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:247
  3585. msgid "modified"
  3586. msgstr "modifié"
  3587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  3588. msgid "Modifier"
  3589. msgstr "Modificateur"
  3590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
  3591. msgid "Modifiers"
  3592. msgstr "Modificateurs"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  3594. msgid "money/bottle"
  3595. msgstr "prix/bouteille"
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  3597. msgid "money/kg"
  3598. msgstr "€/kg"
  3599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1372
  3600. msgid "Mouse wheel"
  3601. msgstr "Roulette de la souris"
  3602. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  3603. msgid "Mouse wheel:"
  3604. msgstr "Roulette de la souris:"
  3605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:48
  3606. msgid "Move"
  3607. msgstr "Déplacer"
  3608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1372
  3609. msgid "Move clipping plane"
  3610. msgstr "Déplacer le plan de coupe"
  3611. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  3612. msgid "Move current slider thumb Down"
  3613. msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le bas"
  3614. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
  3615. msgid "Move current slider thumb Up"
  3616. msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le haut"
  3617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:1059
  3618. msgid "Move drainage hole"
  3619. msgstr "Déplacer le trou de drainage"
  3620. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3505
  3621. msgid "Move Object"
  3622. msgstr "Déplacer l'Objet"
  3623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
  3624. msgid "Move point"
  3625. msgstr "Déplacer le point"
  3626. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  3627. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3628. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
  3629. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  3630. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3631. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
  3632. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  3633. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3634. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
  3635. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  3636. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3637. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
  3638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1097
  3639. msgid "Move support point"
  3640. msgstr "Déplacer un point de support"
  3641. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  3642. msgid "Movement in camera space"
  3643. msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
  3644. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  3645. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3646. msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
  3647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  3648. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3649. msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage."
  3650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2413
  3651. msgid "Multi-part object detected"
  3652. msgstr "Objet multi-pièces détecté"
  3653. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  3654. #, c-format
  3655. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  3656. msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash."
  3657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1179
  3658. msgid "Multiple Extruders"
  3659. msgstr "Extrudeurs Multiples"
  3660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2410
  3661. msgid ""
  3662. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3663. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3664. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  3665. msgstr ""
  3666. "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
  3667. "Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
  3668. "ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
  3670. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  3671. msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
  3672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  3673. msgid "Multiply copies by this factor."
  3674. msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
  3675. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:580
  3676. msgid "N/A"
  3677. msgstr "N/A"
  3678. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:270
  3679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153
  3680. msgid "Name"
  3681. msgstr "Nom"
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  3683. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  3684. msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse."
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  3686. msgid "Name of the printer vendor."
  3687. msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
  3688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1058
  3689. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  3690. msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  3692. msgid "Nearest"
  3693. msgstr "Le plus proche"
  3694. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  3695. msgid "Network lookup"
  3696. msgstr "Recherche réseau"
  3697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2151
  3698. msgid "New Project"
  3699. msgstr "Nouveau Projet"
  3700. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  3701. msgid "New project, clear plater"
  3702. msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
  3703. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  3704. #, c-format
  3705. msgid "New version of %s is available"
  3706. msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
  3707. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  3708. msgid "New version:"
  3709. msgstr "Nouvelle version :"
  3710. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4673
  3711. msgid "Next Redo action: %1%"
  3712. msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
  3713. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4641
  3714. msgid "Next Undo action: %1%"
  3715. msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
  3716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  3717. msgid "No extrusion"
  3718. msgstr "Aucune extrusion"
  3719. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  3720. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  3721. msgstr "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
  3722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:784
  3723. msgid "No previously sliced file."
  3724. msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
  3725. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  3726. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3727. msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
  3728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  3729. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3730. msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  3732. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  3733. msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
  3734. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  3735. msgid "No updates available"
  3736. msgstr "Aucune mise à jour disponible"
  3737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:291 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  3738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:499 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:639
  3739. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  3740. msgid "None"
  3741. msgstr "Aucun"
  3742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  3743. msgid "Normal"
  3744. msgstr "Normal"
  3745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
  3746. msgid "normal mode"
  3747. msgstr "mode normal"
  3748. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:46
  3749. msgid "not a ZIP archive"
  3750. msgstr "n'est pas une archive ZIP"
  3751. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:302
  3752. msgid "Not found:"
  3753. msgstr "Introuvable:"
  3754. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1019
  3755. msgid "Note"
  3756. msgstr "Remarque"
  3757. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:89
  3758. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  3759. msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
  3760. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:73
  3761. msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
  3762. msgstr "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction de téléchargement activée est nécessaire."
  3763. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  3764. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3765. msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
  3766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1345
  3767. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  3768. msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
  3769. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1252
  3770. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
  3771. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  3772. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2129
  3773. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3536
  3774. msgid "Notes"
  3775. msgstr "Notes"
  3776. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1751 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1905
  3777. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1926 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  3778. msgid "Notice"
  3779. msgstr "Remarque"
  3780. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:218
  3781. msgid "nozzle"
  3782. msgstr "buse"
  3783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2340
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  3785. msgid "Nozzle diameter"
  3786. msgstr "Diamètre de la buse"
  3787. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:969
  3788. msgid "Nozzle Diameter:"
  3789. msgstr "Diamètre de la Buse :"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  3791. msgid "Number of cooling moves"
  3792. msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
  3793. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
  3794. msgid "Number of extruders of the printer."
  3795. msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
  3796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  3797. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  3798. msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  3800. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  3801. msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
  3802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3803. msgid "Number of pixels in"
  3804. msgstr "Nombre de pixels présents"
  3805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3806. msgid "Number of pixels in X"
  3807. msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3809. msgid "Number of pixels in Y"
  3810. msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
  3811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176
  3812. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3813. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
  3814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  3815. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3816. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures."
  3817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  3818. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3819. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
  3820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  3821. msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
  3822. msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal"
  3823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3824. msgid "Number of tool changes"
  3825. msgstr "Nombre de changements d'outil"
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
  3827. msgid "Object elevation"
  3828. msgstr "Élévation de l'objet"
  3829. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2466
  3830. msgid "Object manipulation"
  3831. msgstr "Manipulation de l'Objet"
  3832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:155 src/libslic3r/GCode.cpp:638
  3833. msgid "Object name"
  3834. msgstr "Nom de l'objet"
  3835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3417
  3836. msgid "Object or Instance"
  3837. msgstr "Objet ou Instance"
  3838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1106
  3839. msgid "Object reordered"
  3840. msgstr "Objet réorganisé"
  3841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2479
  3842. msgid "Object Settings to modify"
  3843. msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
  3844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2529
  3845. msgid "Object too large?"
  3846. msgstr "Objet trop grand ?"
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  3848. msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  3849. msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
  3850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
  3851. msgid "object(s)"
  3852. msgstr "objet(s)"
  3853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1231 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1245
  3854. msgid "objects"
  3855. msgstr "objets"
  3856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855
  3857. msgid "Octagram Spiral"
  3858. msgstr "Spirale Octagramme"
  3859. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  3860. msgid "OctoPrint version"
  3861. msgstr "Version d'OctoPrint"
  3862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3425
  3863. msgid "of a current Object"
  3864. msgstr "d'un Objet en cours"
  3865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  3866. msgid "Offset"
  3867. msgstr "Décalage"
  3868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755
  3869. #, c-format
  3870. msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
  3871. msgstr "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau."
  3872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:950
  3873. msgid "One layer mode"
  3874. msgstr "Mode couche unique"
  3875. #: src/libslic3r/Print.cpp:1365
  3876. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3877. msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas."
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  3879. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  3880. msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression."
  3881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027
  3882. msgid "Only infill where needed"
  3883. msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
  3884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
  3885. msgid "Only lift Z"
  3886. msgstr "Lever Z seulement"
  3887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  3888. msgid "Only lift Z above"
  3889. msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
  3890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  3891. msgid "Only lift Z below"
  3892. msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  3894. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  3895. msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
  3896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187
  3897. msgid "Ooze prevention"
  3898. msgstr "Prévention des coulures"
  3899. #: src/libslic3r/Print.cpp:1266
  3900. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  3901. msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de nettoyage est activée."
  3902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  3903. msgid "Open a project file"
  3904. msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
  3905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  3906. msgid "Open CA certificate file"
  3907. msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
  3908. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  3909. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  3910. msgid "Open changelog page"
  3911. msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
  3912. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  3913. msgid "Open download page"
  3914. msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
  3915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  3916. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3917. msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
  3918. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:693
  3919. #, c-format
  3920. msgid "Open the %s website in your browser"
  3921. msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
  3922. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684
  3923. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3924. msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
  3925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  3926. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3927. msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
  3928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040
  3929. msgid "Optimize orientation"
  3930. msgstr "Optimiser l'orientation"
  3931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2767
  3932. msgid "Optimize Rotation"
  3933. msgstr "Optimiser la Rotation"
  3934. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040
  3935. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3936. msgstr "Optimiser la rotation de l'objet pour un meilleur résultat d'impression."
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:137
  3938. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  3939. msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code."
  3940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131
  3941. msgid "Options for support material and raft"
  3942. msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
  3943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:989
  3944. msgid "or press \"+\" key"
  3945. msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
  3946. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2892
  3947. msgid "Orientation found."
  3948. msgstr "Orientation trouvée."
  3949. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  3950. msgid "Orientation search canceled."
  3951. msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
  3952. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  3953. msgid "Origin"
  3954. msgstr "Origine"
  3955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1227
  3956. msgid "Other"
  3957. msgstr "Autre"
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  3959. msgid "Other layers"
  3960. msgstr "Autres couches"
  3961. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  3962. msgid "Other Vendors"
  3963. msgstr "Autres Fabriquants"
  3964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666
  3965. msgid "Output file"
  3966. msgstr "Fichier de sortie"
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  3968. msgid "Output File"
  3969. msgstr "Fichier de Sortie"
  3970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  3971. msgid "Output filename format"
  3972. msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  3974. msgid "Output Model Info"
  3975. msgstr "Information du Modèle de Sortie"
  3976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1230 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
  3977. msgid "Output options"
  3978. msgstr "Options de sortie"
  3979. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  3980. msgid "Overhang perimeter"
  3981. msgstr "Périmètre en surplomb"
  3982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  3983. msgid "Overhang threshold"
  3984. msgstr "Seuil de surplomb"
  3985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1215
  3986. msgid "Overlap"
  3987. msgstr "Chevauchement"
  3988. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  3989. msgid "P&rint Settings Tab"
  3990. msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
  3991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:107 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:625
  3992. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:635 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
  3993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802
  3995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  3997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  4000. msgid "Pad"
  4001. msgstr "Socle"
  4002. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  4003. msgid "Pad and Support"
  4004. msgstr "Socle et Support"
  4005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  4006. msgid "Pad around object"
  4007. msgstr "Socle autour de l'objet"
  4008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  4009. msgid "Pad around object everywhere"
  4010. msgstr "Socle partout autour de l'objet"
  4011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  4012. msgid "Pad brim size"
  4013. msgstr "Taille du bord de socle"
  4014. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:691
  4015. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  4016. msgstr "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  4018. msgid "Pad object connector penetration"
  4019. msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  4021. msgid "Pad object connector stride"
  4022. msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  4024. msgid "Pad object connector width"
  4025. msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
  4026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  4027. msgid "Pad object gap"
  4028. msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  4030. msgid "Pad wall height"
  4031. msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
  4032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  4033. msgid "Pad wall slope"
  4034. msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
  4035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  4036. msgid "Pad wall thickness"
  4037. msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
  4038. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  4039. msgid "Page Down"
  4040. msgstr "Page Down"
  4041. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4042. msgid "Page Up"
  4043. msgstr "Page Up"
  4044. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:139
  4045. msgid "parameter name"
  4046. msgstr "nom du paramètre"
  4047. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243
  4048. msgid "Parameter validation"
  4049. msgstr "Validation du paramètre"
  4050. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3418
  4051. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  4052. msgid "Part"
  4053. msgstr "Pièce"
  4054. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2494
  4055. msgid "Part manipulation"
  4056. msgstr "Manipulation d'une pièce"
  4057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2483
  4058. msgid "Part Settings to modify"
  4059. msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
  4060. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
  4061. msgid "Paste"
  4062. msgstr "Coller"
  4063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:592
  4064. msgid "Paste clipboard"
  4065. msgstr "Coller le presse-papier"
  4066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  4067. msgid "Paste from clipboard"
  4068. msgstr "Coller depuis le presse-papier"
  4069. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
  4070. msgid "Paste From Clipboard"
  4071. msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
  4072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  4073. msgid "Pattern"
  4074. msgstr "Motif"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  4076. msgid "Pattern angle"
  4077. msgstr "Angle du motif"
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016
  4079. msgid "Pattern spacing"
  4080. msgstr "Espacement du motif"
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  4082. msgid "Pattern used to generate support material."
  4083. msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
  4084. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1261
  4085. msgid "Pause"
  4086. msgstr "Pause"
  4087. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1009
  4088. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  4089. msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
  4090. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:934 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:943
  4091. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:982
  4092. msgid "Pause print or custom G-code"
  4093. msgstr "Pause d'impression ou G-code personnalisé"
  4094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:175
  4095. msgid "Perform cut"
  4096. msgstr "Effectuer la coupe"
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  4098. msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
  4099. msgstr "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent produire des artefacts indésirables."
  4100. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  4101. msgid "Perimeter"
  4102. msgstr "Périmètre"
  4103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  4104. msgid "Perimeter extruder"
  4105. msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
  4106. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:165
  4107. msgid "perimeters"
  4108. msgstr "périmètres"
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  4111. msgid "Perimeters"
  4112. msgstr "Périmètres"
  4113. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:860
  4114. #, c-format
  4115. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  4116. msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  4118. msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files"
  4119. msgstr "Tailles d'image devant être stockées dans des fichiers .gcode et .sl1"
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  4121. msgid "Pillar widening factor"
  4122. msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
  4123. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  4124. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  4125. msgstr "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du pilier."
  4126. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:79
  4127. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  4128. msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
  4129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:45
  4130. msgid "Place on face"
  4131. msgstr "Positionner sur la surface"
  4132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:204
  4133. msgid "Plater"
  4134. msgstr "Plateau"
  4135. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1085
  4136. msgid "Please check and fix your object list."
  4137. msgstr "Veuillez vérifier et réparer votre liste d'objet."
  4138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2312 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2959
  4139. msgid "Please check your object list before preset changing."
  4140. msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
  4141. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3286
  4142. msgid "Please select the file to reload"
  4143. msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
  4144. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:291
  4145. msgid "Portions copyright"
  4146. msgstr "Copyright des sections"
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  4148. msgid "Portrait"
  4149. msgstr "Portrait"
  4150. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:215
  4151. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:457
  4152. msgid "Position"
  4153. msgstr "Position"
  4154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367
  4155. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  4156. msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  4158. msgid "Position of perimeters starting points."
  4159. msgstr "Position des points de départ des périmètres."
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  4161. msgid "Position X"
  4162. msgstr "Position X"
  4163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  4164. msgid "Position Y"
  4165. msgstr "Position Y"
  4166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4167. msgid "Post-processing scripts"
  4168. msgstr "Scripts de post-traitement"
  4169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  4170. msgid "Pre&view"
  4171. msgstr "Pré&visualisation"
  4172. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  4173. msgid "Preferences"
  4174. msgstr "Préférences"
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  4176. msgid "Preferred direction of the seam"
  4177. msgstr "Direction préférée de la jointure"
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  4179. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4180. msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
  4181. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:255
  4182. msgid "Preparing infill"
  4183. msgstr "Préparation du remplissage"
  4184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  4185. #, c-format
  4186. msgid "Preset (%s)"
  4187. msgstr "Préréglage (%s)"
  4188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3082
  4189. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4190. msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
  4191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029
  4192. msgctxt "PresetName"
  4193. msgid "Copy"
  4194. msgstr "Copie"
  4195. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4196. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4197. msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
  4198. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4199. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  4200. msgstr ""
  4201. "Appuyez pour activer le redimensionnement\n"
  4202. "dans une direction pour le Gizmo"
  4203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4204. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4205. msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
  4206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4207. msgid ""
  4208. "Press to scale (in Gizmo scale) or rotate (in Gizmo rotate)\n"
  4209. "selected objects around their own center"
  4210. msgstr ""
  4211. "Appuyer pour redimensionner (à l'échelle du Gizmo) ou faire pivoter (rotation du Gizmo)\n"
  4212. "les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
  4213. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4214. msgid ""
  4215. "Press to select multiple objects\n"
  4216. "or move multiple objects with mouse"
  4217. msgstr ""
  4218. "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
  4219. "ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
  4220. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  4221. #, no-c-format
  4222. msgid ""
  4223. "Press to snap by 5% in Gizmo scale\n"
  4224. "or to snap by 1mm in Gizmo move"
  4225. msgstr ""
  4226. "Appuyer pour modifier de 5% à l'échelle du Gizmo\n"
  4227. "ou pour modifier d'1 mm le mouvement du Gizmo"
  4228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4105
  4229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2390
  4230. msgid "Preview"
  4231. msgstr "Aperçu"
  4232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  4233. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  4234. msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
  4235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:790
  4236. msgid "Previously sliced file ("
  4237. msgstr "Fichier précédemment découpé ("
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4239. msgid "Prime all printing extruders"
  4240. msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
  4241. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1521
  4242. msgid "print"
  4243. msgstr "imprimer"
  4244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  4245. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4246. msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  4248. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  4249. msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé."
  4250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952
  4251. msgid "Print Diameters"
  4252. msgstr "Diamètres d'Impression"
  4253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1944 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  4254. msgid "Print Host upload"
  4255. msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
  4256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4257. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  4258. msgid "Print host upload queue"
  4259. msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
  4260. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:970
  4261. msgid "Print mode"
  4262. msgstr "Mode d'impression"
  4263. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:328 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:431
  4264. msgid "Print Settings"
  4265. msgstr "Réglages d'Impression"
  4266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:815
  4267. msgid "Print settings"
  4268. msgstr "Réglages d'impression"
  4269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478
  4270. msgid "Print speed override"
  4271. msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
  4272. #: src/libslic3r/GCode.cpp:638
  4273. msgid "Print z"
  4274. msgstr "Imprimer z"
  4275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  4276. msgid "Print&er Settings Tab"
  4277. msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
  4278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1621
  4279. msgid "Printable"
  4280. msgstr "Imprimable"
  4281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  4282. msgid "Printer"
  4283. msgstr "Imprimante"
  4284. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1525
  4285. msgid "printer"
  4286. msgstr "imprimer"
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  4288. msgid "Printer absolute correction"
  4289. msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  4291. msgid "Printer gamma correction"
  4292. msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:976
  4294. msgid "printer model"
  4295. msgstr "modèle de l'imprimante"
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  4297. msgid "Printer notes"
  4298. msgstr "Notes de l'imprimante"
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  4300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  4301. msgid "Printer scaling correction"
  4302. msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
  4303. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391
  4304. msgid "Printer Settings"
  4305. msgstr "Réglages de l'Imprimante"
  4306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  4307. msgid "Printer technology"
  4308. msgstr "Technologie de l'imprimante"
  4309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  4310. msgid "Printer type"
  4311. msgstr "Type d'imprimante"
  4312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  4313. msgid "Printer variant"
  4314. msgstr "Variante d'imprimante"
  4315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  4316. msgid "Printer vendor"
  4317. msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
  4318. #: src/libslic3r/Print.cpp:1388
  4319. msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
  4320. msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
  4321. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:849
  4323. #, c-format
  4324. msgid "Processing %s"
  4325. msgstr "Traitement %s"
  4326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2283
  4327. #, c-format
  4328. msgid "Processing input file %s"
  4329. msgstr "Traitement du fichier d'entrée %s"
  4330. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:108
  4331. msgid "Processing triangulated mesh"
  4332. msgstr "Traitement de maillage triangulé"
  4333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549
  4334. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136
  4335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3544 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3672
  4336. msgid "Profile dependencies"
  4337. msgstr "Dépendances du profil"
  4338. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:566
  4339. msgid "Profile:"
  4340. msgstr "Profil :"
  4341. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  4342. msgid "Progress"
  4343. msgstr "Progression"
  4344. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  4345. msgid "Progress:"
  4346. msgstr "Progression :"
  4347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684
  4348. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4349. msgstr "&Drivers Prusa 3D"
  4350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1995
  4351. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  4352. msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
  4353. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1998
  4354. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  4355. msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
  4356. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:260
  4357. msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  4358. msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
  4359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:284
  4360. #, c-format
  4361. msgid ""
  4362. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  4363. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  4364. msgstr ""
  4365. "PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n"
  4366. "alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
  4367. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  4368. msgid "PrusaSlicer version"
  4369. msgstr "Version de PrusaSlicer"
  4370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:815
  4371. msgid ""
  4372. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  4373. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  4374. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  4375. msgstr ""
  4376. "Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
  4377. "Simple, Avancé et Expert.\n"
  4378. "Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
  4379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  4380. msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  4381. msgstr "La purge après le changement d'outil sera faite dans le remplissage de l'objet. Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps d'impression à cause des mouvements supplémentaires."
  4382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:544
  4383. msgid "Purging volumes"
  4384. msgstr "Volumes de purge"
  4385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  4386. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  4387. msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
  4388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  4389. msgid "Purging volumes - matrix"
  4390. msgstr "Volumes de purge - matrice"
  4391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  4392. msgid "Quality"
  4393. msgstr "Qualité"
  4394. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1080
  4395. msgid "Quality (slower slicing)"
  4396. msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
  4397. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:273
  4398. msgid "Quality / Speed"
  4399. msgstr "Qualité / Vitesse"
  4400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1182
  4401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1530
  4402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1536
  4403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1849
  4404. #, c-format
  4405. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  4406. msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
  4407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:512
  4408. msgid "Quick Slice"
  4409. msgstr "Découpage Rapide"
  4410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518
  4411. msgid "Quick Slice and Save As"
  4412. msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
  4413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:540
  4414. #, c-format
  4415. msgid "Quit %s"
  4416. msgstr "Quitter %s"
  4417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:294 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  4418. msgid "Radius"
  4419. msgstr "Rayon"
  4420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1127
  4421. msgid "Raft"
  4422. msgstr "Radeau"
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  4424. msgid "Raft layers"
  4425. msgstr "Couches du radeau"
  4426. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  4427. msgid "Ramming customization"
  4428. msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
  4429. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  4430. msgid ""
  4431. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  4432. "\n"
  4433. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  4434. msgstr ""
  4435. "L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
  4436. "\n"
  4437. "Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
  4438. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  4439. msgid "Ramming line spacing"
  4440. msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
  4441. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  4442. msgid "Ramming line width"
  4443. msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
  4444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  4445. msgid "Ramming parameters"
  4446. msgstr "Paramètres de l'expulsion"
  4447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  4448. msgid "Ramming settings"
  4449. msgstr "Réglages de l'expulsion"
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  4451. msgid "Random"
  4452. msgstr "Aléatoire"
  4453. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  4454. msgid "Range"
  4455. msgstr "Zone"
  4456. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  4457. msgid "Rasterizing layers"
  4458. msgstr "Tramage des couches"
  4459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:596
  4460. msgid "Re&load from disk"
  4461. msgstr "Recharger à partir du dis&que"
  4462. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  4463. msgid "Re-configure"
  4464. msgstr "Reconfigurer"
  4465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  4466. msgid "Ready"
  4467. msgstr "Prêt"
  4468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3115
  4469. msgid "Ready to slice"
  4470. msgstr "Prêt à découper"
  4471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  4472. msgid "Rear"
  4473. msgstr "Arrière"
  4474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669
  4475. msgid "Rear View"
  4476. msgstr "Vue Arrière"
  4477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:413
  4478. msgid "Recent projects"
  4479. msgstr "Proj&ets récents"
  4480. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:263
  4481. #, c-format
  4482. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  4483. msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et"
  4484. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  4485. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
  4486. msgstr "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
  4487. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  4488. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  4489. msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide."
  4490. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:459
  4491. msgid "Recreating"
  4492. msgstr "Re-création"
  4493. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  4494. msgid "Rectangular"
  4495. msgstr "Rectangle"
  4496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  4497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009
  4498. msgid "Rectilinear"
  4499. msgstr "Rectiligne"
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
  4501. msgid "Rectilinear grid"
  4502. msgstr "Grille rectiligne"
  4503. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4657 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  4504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:584
  4505. msgid "Redo"
  4506. msgstr "Recommencer"
  4507. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4065
  4508. #, c-format
  4509. msgid "Redo %1$d Action"
  4510. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  4511. msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
  4512. msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
  4513. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
  4514. msgid "Redo History"
  4515. msgstr "Répéter Historique"
  4516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1098
  4517. msgid "Reducing printing time"
  4518. msgstr "Réduction du temps d'impression"
  4519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3452
  4520. msgid "Reload all from disk"
  4521. msgstr "Tout recharger à partir du disque"
  4522. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:798 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
  4523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3225
  4524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4525. msgid "Reload from disk"
  4526. msgstr "Recharger à partir du disque"
  4527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
  4528. msgid "Reload from:"
  4529. msgstr "Recharger depuis :"
  4530. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4531. msgid "Reload plater from disk"
  4532. msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
  4533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:597
  4534. msgid "Reload the plater from disk"
  4535. msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
  4536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4537. msgid "Reload the selected object from disk"
  4538. msgstr "Recharger l'objet sélectionné à partir du disque"
  4539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
  4540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934
  4541. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  4542. msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
  4543. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:39
  4544. msgid "Remember output directory"
  4545. msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
  4546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3121
  4547. msgid "remove"
  4548. msgstr "retirer"
  4549. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:269
  4550. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124
  4551. msgid "Remove"
  4552. msgstr "Retirer"
  4553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  4554. msgid "Remove all holes"
  4555. msgstr "Supprimer tous les trous"
  4556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  4557. msgid "Remove all points"
  4558. msgstr "Retirer tous les points"
  4559. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  4560. msgid "Remove detail"
  4561. msgstr "Supprimer les détails"
  4562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  4563. msgid "Remove device"
  4564. msgstr "Supprimer l'appareil"
  4565. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  4566. msgid "Remove extruder from sequence"
  4567. msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
  4568. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4537 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3942
  4569. msgid "Remove instance"
  4570. msgstr "Supprimer l'instance"
  4571. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4572. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4573. msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
  4574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:153
  4575. msgid "Remove layer range"
  4576. msgstr "Supprimer la zone de couche"
  4577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3942
  4578. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4579. msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
  4580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:95
  4581. msgid "Remove parameter"
  4582. msgstr "Supprimer le paramètre"
  4583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1364
  4584. msgid "Remove point"
  4585. msgstr "Supprimer le point"
  4586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1367
  4587. msgid "Remove point from selection"
  4588. msgstr "Supprimer le point de la sélection"
  4589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  4590. msgid "Remove selected holes"
  4591. msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
  4592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  4593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1371
  4594. msgid "Remove selected points"
  4595. msgstr "Retirer les points sélectionnés"
  4596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953
  4597. msgid "Remove the selected object"
  4598. msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
  4599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453
  4600. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  4601. msgstr "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
  4602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
  4603. msgid "Rename"
  4604. msgstr "Renommer"
  4605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:551
  4606. msgid "Rename Object"
  4607. msgstr "Renommer l'Objet"
  4608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:551
  4609. msgid "Rename Sub-object"
  4610. msgstr "Renommer le Sous-objet"
  4611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3803
  4612. msgid "Renaming"
  4613. msgstr "Renommage"
  4614. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:115
  4615. msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  4616. msgstr "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à nouveau l'export."
  4617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  4618. msgid "Render with a software renderer"
  4619. msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516
  4621. msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
  4622. msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
  4623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  4624. msgid "Repair"
  4625. msgstr "Réparer"
  4626. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  4627. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  4628. msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
  4629. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  4630. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  4631. msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
  4632. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  4633. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  4634. msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
  4635. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  4636. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  4637. msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
  4638. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  4639. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  4640. msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
  4641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  4642. msgid "Repeat last quick slice"
  4643. msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
  4644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  4645. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4646. msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
  4647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
  4648. msgid "Replace?"
  4649. msgstr "Remplacer ?"
  4650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:703
  4651. msgid "Report an I&ssue"
  4652. msgstr "S&ignaler un Problème"
  4653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:703
  4654. #, c-format
  4655. msgid "Report an issue on %s"
  4656. msgstr "Signaler un problème sur %s"
  4657. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:713
  4658. #, c-format
  4659. msgid "requires max. %s"
  4660. msgstr "nécessite max. %s"
  4661. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:710
  4662. #, c-format
  4663. msgid "requires min. %s"
  4664. msgstr "nécessite min. %s"
  4665. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:705
  4666. #, c-format
  4667. msgid "requires min. %s and max. %s"
  4668. msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
  4669. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  4670. msgid "Rescan"
  4671. msgstr "Scanner à nouveau"
  4672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1906
  4673. msgid "Rescan serial ports"
  4674. msgstr "Rescanner les ports série"
  4675. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:313
  4676. msgid "Reset"
  4677. msgstr "Réinitialiser"
  4678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1373
  4679. msgid "Reset clipping plane"
  4680. msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
  4681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  4682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:59
  4683. msgid "Reset direction"
  4684. msgstr "Réinitialiser la direction"
  4685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2723
  4686. msgid "Reset Project"
  4687. msgstr "Réinitialiser le Projet"
  4688. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  4689. msgid "Reset rotation"
  4690. msgstr "Réinitialiser la rotation"
  4691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  4692. msgid "Reset Rotation"
  4693. msgstr "Réinitialiser la Rotation"
  4694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:397
  4695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:399
  4696. msgid "Reset scale"
  4697. msgstr "Réinitialiser l'échelle"
  4698. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  4699. msgid "Reset to base"
  4700. msgstr "Réinitialiser à la base"
  4701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2394
  4702. msgid "Reset to Filament Color"
  4703. msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
  4704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  4705. msgid "Resolution"
  4706. msgstr "Résolution"
  4707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
  4708. msgid "Retract amount before wipe"
  4709. msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
  4710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  4711. msgid "Retract on layer change"
  4712. msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
  4713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
  4714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2370
  4715. msgid "Retraction"
  4716. msgstr "Rétraction"
  4717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  4718. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4719. msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance."
  4720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4721. msgid "Retraction Length"
  4722. msgstr "Longueur de Rétractation"
  4723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  4724. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4725. msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  4727. msgid "Retraction Speed"
  4728. msgstr "Vitesse de Rétractation"
  4729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
  4730. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  4731. msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)"
  4732. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  4733. msgid "Retractions"
  4734. msgstr "Rétractions"
  4735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  4736. msgid "Right"
  4737. msgstr "Droite"
  4738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
  4739. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  4740. msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
  4741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
  4742. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  4743. msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
  4744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359
  4745. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  4746. msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
  4747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1364
  4748. msgid "Right click"
  4749. msgstr "Clic droit"
  4750. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  4751. msgid "Right mouse button:"
  4752. msgstr "Clic droit souris :"
  4753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  4754. msgid "Right View"
  4755. msgstr "Vue Droite"
  4756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:449
  4757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:480
  4758. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:499
  4759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:517
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  4761. msgid "Rotate"
  4762. msgstr "Pivoter"
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
  4764. msgid "Rotate around X"
  4765. msgstr "Pivoter autour de X"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
  4767. msgid "Rotate around Y"
  4768. msgstr "Pivoter autour de Y"
  4769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
  4770. msgid "Rotate lower part upwards"
  4771. msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
  4772. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4773. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4774. msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
  4775. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  4776. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4777. msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
  4778. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  4779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:458
  4780. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:304
  4781. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:321
  4782. msgid "Rotation"
  4783. msgstr "Rotation"
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
  4785. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4786. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4788. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4789. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  4791. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4792. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
  4793. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  4794. #, c-format
  4795. msgid "Run %s"
  4796. msgstr "Run %s"
  4797. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:128
  4798. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:478
  4799. msgid "Running post-processing scripts"
  4800. msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
  4801. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  4804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  4807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  4808. msgid "s"
  4809. msgstr "s"
  4810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750
  4811. msgid "S&end G-code"
  4812. msgstr "&Envoyer le G-code"
  4813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750
  4814. msgid "S&end to print"
  4815. msgstr "Envoyer pour imprimer"
  4816. #. TRN Preset
  4817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3417
  4818. #, c-format
  4819. msgid "Save %s as:"
  4820. msgstr "Enregistrer %s sous :"
  4821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:826
  4822. #, c-format
  4823. msgid "Save %s file as:"
  4824. msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
  4825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1046
  4826. msgid "Save changes?"
  4827. msgstr "Enregistrer les modifications ?"
  4828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  4829. msgid "Save config file"
  4830. msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
  4831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:925
  4832. msgid "Save configuration as:"
  4833. msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  4835. msgid "Save configuration to the specified file."
  4836. msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
  4837. #. TRN "Save current Settings"
  4838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
  4839. #, c-format
  4840. msgid "Save current %s"
  4841. msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
  4842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446
  4843. msgid "Save current project file"
  4844. msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
  4845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  4846. msgid "Save current project file as"
  4847. msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
  4848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2604
  4849. msgid "Save file as:"
  4850. msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
  4851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4839
  4852. msgid "Save G-code file as:"
  4853. msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
  4854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:899
  4855. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4856. msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :"
  4857. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:443
  4858. msgid "Save preset"
  4859. msgstr "Enregistrer le préréglage"
  4860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:980
  4861. msgid "Save presets bundle as:"
  4862. msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
  4863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  4864. msgid "Save Project &as"
  4865. msgstr "Sauveg&arder le Projet &sous"
  4866. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4867. msgid "Save project (3mf)"
  4868. msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
  4869. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  4870. msgid "Save project as (3mf)"
  4871. msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
  4872. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4839
  4873. msgid "Save SL1 file as:"
  4874. msgstr "Sauvegarder le fichier SL1 sous :"
  4875. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:838
  4876. msgid "Save zip file as:"
  4877. msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
  4878. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  4879. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  4880. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  4881. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4882. msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
  4883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:47
  4884. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:230
  4885. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  4886. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:518
  4887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  4888. msgid "Scale"
  4889. msgstr "Redimensionner"
  4890. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:459
  4891. msgid "Scale factors"
  4892. msgstr "Facteurs de redimensionnement"
  4893. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4894. msgid ""
  4895. "Scale selection to fit print volume\n"
  4896. "in Gizmo scale"
  4897. msgstr ""
  4898. "Redimensionner la sélection pour l'adapter au volume d'impression\n"
  4899. "à l'échelle du Gizmo"
  4900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1724
  4901. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  4902. msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
  4903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  4904. msgid "Scale to Fit"
  4905. msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
  4906. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:939
  4907. msgid "Scale To Fit"
  4908. msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
  4909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4910. msgid "Scale to fit the given volume."
  4911. msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
  4912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1724
  4913. msgid "Scale to print volume"
  4914. msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
  4915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  4916. msgid "Scaling factor or percentage."
  4917. msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
  4918. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:505
  4919. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  4920. msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte"
  4921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  4922. msgid "Seam position"
  4923. msgstr "Position de la jointure"
  4924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  4925. msgid "Seam preferred direction"
  4926. msgstr "Direction préférée de la jointure"
  4927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  4928. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4929. msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
  4930. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  4931. msgid "Searching for devices"
  4932. msgstr "Recherche des dispositifs"
  4933. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858
  4934. msgid "Searching for optimal orientation"
  4935. msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
  4936. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1103
  4937. msgid "Select a gcode file:"
  4938. msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
  4939. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4940. msgid "Select all objects"
  4941. msgstr "Sélectionner tous les objets"
  4942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1370
  4943. msgid "Select all points"
  4944. msgstr "Sélectionner tous les points"
  4945. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1976
  4946. msgid "Select all standard printers"
  4947. msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
  4948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1368
  4949. msgid "Select by rectangle"
  4950. msgstr "Sélectionner par rectangle"
  4951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:944 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1006
  4952. msgid "Select configuration to load:"
  4953. msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
  4954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:82
  4955. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  4956. msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
  4957. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3971
  4958. msgid "Select extruder number:"
  4959. msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeur :"
  4960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4961. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4962. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
  4963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4964. msgid "Select Plater Tab"
  4965. msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
  4966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4967. msgid "Select Print Settings Tab"
  4968. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
  4969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4970. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4971. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
  4972. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1265
  4973. msgid "Select showing settings"
  4974. msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
  4975. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:629
  4976. msgid "Select the language"
  4977. msgstr "Sélectionner la langue"
  4978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57
  4979. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4980. msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
  4981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51
  4982. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4983. msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
  4984. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:889
  4985. msgid "Select the STL file to repair:"
  4986. msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
  4987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4988. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4989. msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut."
  4990. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3553
  4991. msgid "Select type of part"
  4992. msgstr "Sélectionner le type de pièce"
  4993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:638
  4994. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4995. msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
  4996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:498
  4997. msgid "Select what kind of support do you need"
  4998. msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
  4999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1917
  5000. msgid ""
  5001. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  5002. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  5003. "or CANCEL to leave it unchanged."
  5004. msgstr ""
  5005. "Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \n"
  5006. "NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \n"
  5007. "ou ANNULER pour ne pas les modifier."
  5008. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
  5009. msgid "Selection-Add"
  5010. msgstr "Sélection-Ajouter"
  5011. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:376
  5012. msgid "Selection-Add All"
  5013. msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
  5014. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3299
  5015. msgid "Selection-Add from list"
  5016. msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
  5017. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6598
  5018. msgid "Selection-Add from rectangle"
  5019. msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
  5020. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  5021. msgid "Selection-Add Instance"
  5022. msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
  5023. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:219
  5024. msgid "Selection-Add Object"
  5025. msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
  5026. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:187
  5027. msgid "Selection-Remove"
  5028. msgstr "Sélection-Retirer"
  5029. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  5030. msgid "Selection-Remove All"
  5031. msgstr "Sélection-Retirer Tout"
  5032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3291
  5033. msgid "Selection-Remove from list"
  5034. msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
  5035. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6617
  5036. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  5037. msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
  5038. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:275
  5039. msgid "Selection-Remove Instance"
  5040. msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
  5041. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:238
  5042. msgid "Selection-Remove Object"
  5043. msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
  5044. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  5045. msgid "Selects all objects"
  5046. msgstr "Sélectionner tous les objets"
  5047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522
  5048. msgid "Send G-code"
  5049. msgstr "Envoyer le G-code"
  5050. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  5051. msgid "Send G-Code to printer host"
  5052. msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
  5053. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
  5054. msgid "Send to print current plate as G-code"
  5055. msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
  5056. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522
  5057. msgid "Send to printer"
  5058. msgstr "Envoyer à l'imprimante"
  5059. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1305
  5060. msgid "Seq."
  5061. msgstr "Seq."
  5062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1231
  5063. msgid "Sequential printing"
  5064. msgstr "Impression séquentielle"
  5065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  5066. msgid "Serial port"
  5067. msgstr "Port série"
  5068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  5069. msgid "Serial port speed"
  5070. msgstr "Vitesse du port série"
  5071. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  5072. msgid "Serial port:"
  5073. msgstr "Port série :"
  5074. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  5075. msgid "Service name"
  5076. msgstr "Nom du service"
  5077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
  5078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
  5079. msgid "Set"
  5080. msgstr "Appliquer"
  5081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
  5082. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1611
  5083. msgid "Set as a Separated Object"
  5084. msgstr "Définir comme Objet Séparé"
  5085. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1611
  5086. msgid "Set as a Separated Objects"
  5087. msgstr "Définir comme Objets Séparés"
  5088. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
  5089. msgid "Set extruder change for every"
  5090. msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
  5091. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1671
  5092. msgid "Set extruder for selected items"
  5093. msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
  5094. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
  5095. msgid "Set extruder sequence"
  5096. msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
  5097. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1532
  5098. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  5099. msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
  5100. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
  5101. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  5102. msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
  5103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  5104. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  5105. msgstr "Définir le curseur inférieur sur le curseur actuel"
  5106. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:297
  5107. msgid "Set Mirror"
  5108. msgstr "Appliquer la Symétrie"
  5109. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3944
  5110. msgid "Set number of instances"
  5111. msgstr "Définir le nombre d'instances"
  5112. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4756
  5113. #, c-format
  5114. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5115. msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
  5116. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:781
  5117. msgid "Set Orientation"
  5118. msgstr "Définir l'Orientation"
  5119. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:750
  5120. msgid "Set Position"
  5121. msgstr "Définir la Position"
  5122. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1474
  5123. msgid "Set Printable"
  5124. msgstr "Définir Imprimable"
  5125. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  5126. msgid "Set Printable Instance"
  5127. msgstr "Définir une Instance Imprimable"
  5128. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:846
  5129. msgid "Set Scale"
  5130. msgstr "Définir l'Échelle"
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  5132. msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
  5133. msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
  5134. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:932
  5135. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  5136. msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
  5137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  5138. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  5139. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  5141. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  5142. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  5144. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  5145. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  5147. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5148. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  5150. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5151. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  5153. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5154. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  5156. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  5157. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  5159. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5160. msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  5162. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  5163. msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau."
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  5165. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  5166. msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression."
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  5168. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  5169. msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
  5170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1474
  5171. msgid "Set Unprintable"
  5172. msgstr "Définir non-Imprimable"
  5173. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  5174. msgid "Set Unprintable Instance"
  5175. msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
  5176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  5177. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  5178. msgstr "Définir le curseur supérieur sur le curseur actuel"
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  5180. msgid ""
  5181. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
  5182. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5183. msgstr ""
  5184. "Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
  5185. "Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal."
  5186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:155
  5187. msgid "Settings"
  5188. msgstr "Réglages"
  5189. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  5190. msgid "Settings for height range"
  5191. msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
  5192. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  5193. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  5194. msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
  5195. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  5196. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  5197. msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
  5198. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  5199. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  5200. msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
  5201. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
  5202. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  5203. msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
  5204. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  5205. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  5206. msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Nettoyage ?"
  5207. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2059
  5208. msgid "Shape"
  5209. msgstr "Forme"
  5210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256
  5211. msgid "Shells"
  5212. msgstr "Coques"
  5213. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  5214. msgid "Shift + Left mouse button:"
  5215. msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
  5216. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:255
  5217. msgid "Shift + Right mouse button:"
  5218. msgstr "Maj + Clic droit souris :"
  5219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231
  5220. msgid "Show"
  5221. msgstr "Afficher"
  5222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:701
  5223. msgid "Show &Configuration Folder"
  5224. msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
  5225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676
  5226. msgid "Show &labels"
  5227. msgstr "Afficher les &labels"
  5228. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  5229. msgid "Show about dialog"
  5230. msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
  5231. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5232. msgid "Show advanced settings"
  5233. msgstr "Afficher les réglages avancés"
  5234. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
  5235. msgid "Show error message"
  5236. msgstr "Afficher le message d'erreur"
  5237. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95
  5238. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5239. msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
  5240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  5241. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  5242. msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
  5243. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676
  5244. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  5245. msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
  5246. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5247. msgid "Show simplified settings"
  5248. msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
  5249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:52
  5250. msgid "Show supports"
  5251. msgstr "Afficher les supports"
  5252. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:699
  5253. msgid "Show system information"
  5254. msgstr "Afficher les informations système"
  5255. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:626
  5256. msgid "Show the 3D editing view"
  5257. msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
  5258. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  5259. msgid "Show the 3D slices preview"
  5260. msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
  5261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:617
  5262. msgid "Show the filament settings"
  5263. msgstr "Afficher les réglages de filament"
  5264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  5265. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5266. msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
  5267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  5268. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5269. msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
  5270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
  5271. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  5272. msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
  5273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  5274. msgid "Show the plater"
  5275. msgstr "Afficher le plateau"
  5276. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  5277. msgid "Show the print settings"
  5278. msgstr "Afficher les réglages d'impression"
  5279. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  5280. msgid "Show the printer settings"
  5281. msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
  5282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  5283. msgid "Show this help."
  5284. msgstr "Afficher cette aide."
  5285. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:701
  5286. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  5287. msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
  5288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  5289. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  5290. msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
  5291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  5292. msgid "Show/Hide Legend"
  5293. msgstr "Afficher/Cacher la Légende"
  5294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5295. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  5296. msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
  5297. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:813 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:753
  5298. msgid "Simple"
  5299. msgstr "Simple"
  5300. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:820
  5301. msgid "Simple mode"
  5302. msgstr "Mode simple"
  5303. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:813
  5304. msgid "Simple View Mode"
  5305. msgstr "Mode de Vue Simple"
  5306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  5307. msgid "Single extruder MM setup"
  5308. msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
  5309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  5310. msgid "Single Extruder Multi Material"
  5311. msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
  5312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  5313. msgid ""
  5314. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5315. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5316. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
  5317. msgstr ""
  5318. "Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
  5319. "et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
  5320. "Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
  5321. "en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
  5322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307
  5323. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5324. msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
  5325. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:77
  5326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:160
  5327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2324
  5328. msgid "Size"
  5329. msgstr "Taille"
  5330. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1797 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
  5331. msgid "Size and coordinates"
  5332. msgstr "Taille et coordonnées"
  5333. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:78
  5334. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5335. msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
  5336. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1111
  5337. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  5338. msgid "Skirt"
  5339. msgstr "Jupe"
  5340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  5341. msgid "Skirt and brim"
  5342. msgstr "Jupe et bordure"
  5343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  5344. msgid "Skirt height"
  5345. msgstr "Hauteur de la jupe"
  5346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  5347. msgid "Skirt Loops"
  5348. msgstr "Boucles de la Jupe"
  5349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1334
  5350. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  5351. msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
  5352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1058
  5353. msgid "SLA gizmo turned off"
  5354. msgstr "Gizmo SLA désactivé"
  5355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1017
  5356. msgid "SLA gizmo turned on"
  5357. msgstr "Gizmo SLA activé"
  5358. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1524
  5359. msgid "SLA material"
  5360. msgstr "Matériau SLA"
  5361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2015
  5362. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  5363. msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  5365. msgid "SLA material type"
  5366. msgstr "Type de matériau SLA"
  5367. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1471 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2015
  5368. msgid "SLA Materials"
  5369. msgstr "Matériaux SLA"
  5370. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1523
  5371. msgid "SLA print"
  5372. msgstr "Impression SLA"
  5373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  5374. msgid "SLA print material notes"
  5375. msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
  5376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
  5377. msgid "SLA print settings"
  5378. msgstr "Réglages d'impression SLA"
  5379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:996
  5380. msgid "SLA Support Points"
  5381. msgstr "Points de Support SLA"
  5382. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:687
  5383. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  5384. msgstr "SLA supports détectés en dehors de la zone d'impression"
  5385. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1530
  5386. msgid "SLA Technology Printers"
  5387. msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
  5388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  5389. msgid "Slab"
  5390. msgstr "Slab"
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  5392. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
  5393. msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte."
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  5395. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
  5396. msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:98
  5398. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  5399. msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte d'impression."
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  5401. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  5402. msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
  5403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  5404. msgid "Slice"
  5405. msgstr "Découper"
  5406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:512
  5407. msgid "Slice a file into a G-code"
  5408. msgstr "Découper un fichier en G-code"
  5409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518
  5410. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  5411. msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
  5413. msgid "Slice gap closing radius"
  5414. msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
  5415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3121
  5416. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  5417. msgid "Slice now"
  5418. msgstr "Découper maintenant"
  5419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
  5420. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5421. msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
  5422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354
  5423. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5424. msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
  5425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  5426. msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  5427. msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology."
  5428. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216
  5429. msgid "Sliced Info"
  5430. msgstr "Informations de découpage"
  5431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:847 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3121
  5432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1221
  5433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
  5434. msgid "Slicing"
  5435. msgstr "Découpe"
  5436. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:134
  5437. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  5438. msgid "Slicing complete"
  5439. msgstr "Découpe annulée"
  5440. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:760
  5441. msgid "Slicing done"
  5442. msgstr "Découpe effectuée"
  5443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874
  5444. msgid "Slicing Done!"
  5445. msgstr "Découpe Effectuée !"
  5446. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:245
  5447. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  5448. msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
  5449. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  5450. msgid "Slicing model"
  5451. msgstr "Découpe du modèle"
  5452. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  5453. msgid "Slicing supports"
  5454. msgstr "Découpe des supports"
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  5456. msgid "Slow"
  5457. msgstr "Lent"
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  5459. msgid "Slow down if layer print time is below"
  5460. msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
  5461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  5462. msgid "Slow tilt"
  5463. msgstr "Inclinaison lente"
  5464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  5465. msgid "Small perimeters"
  5466. msgstr "Périmètres courts"
  5467. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:288
  5468. msgid "Smooth"
  5469. msgstr "Lisse"
  5470. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:258
  5471. msgid "Smoothing"
  5472. msgstr "Lissage"
  5473. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839
  5474. msgid "Snapshot name"
  5475. msgstr "Nom de l'instantané"
  5476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  5477. msgid "Software &Releases"
  5478. msgstr "Softwa&re Publications"
  5479. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:184
  5480. msgid "solid infill"
  5481. msgstr "remplissage solide"
  5482. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  5484. msgid "Solid infill"
  5485. msgstr "Remplissage solide"
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  5487. msgid "Solid infill every"
  5488. msgstr "Remplissage solide toutes les"
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  5490. msgid "Solid infill extruder"
  5491. msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  5493. msgid "Solid infill threshold area"
  5494. msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
  5495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  5496. msgid "Solid layers"
  5497. msgstr "Couches solides"
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  5499. msgid "Soluble material"
  5500. msgstr "Matériau soluble"
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  5502. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  5503. msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  5505. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
  5506. msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
  5507. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:688
  5508. msgid "Some objects are not visible"
  5509. msgstr "Certains objets ne sont pas visibles"
  5510. #: src/libslic3r/Print.cpp:1226
  5511. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5512. msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux."
  5513. #: src/libslic3r/Print.cpp:1228
  5514. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5515. msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur."
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  5517. msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  5518. msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187
  5520. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  5521. msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  5523. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  5524. msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide."
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  5526. msgid "Spacing between support material lines."
  5527. msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
  5528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  5529. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145
  5530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048
  5532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  5533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
  5535. msgid "Speed"
  5536. msgstr "Vitesse"
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  5538. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  5539. msgstr "Vitesse (baud) du port USB/série pour la connexion à l'imprimante."
  5540. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:351
  5541. msgid "Speed (mm/s)"
  5542. msgstr "Vitesse (mm/s)"
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  5544. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  5545. msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
  5546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1158
  5547. msgid "Speed for non-print moves"
  5548. msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
  5549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  5550. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  5551. msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  5552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1146
  5553. msgid "Speed for print moves"
  5554. msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
  5555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  5556. msgid "Speed for printing bridges."
  5557. msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
  5558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  5559. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  5560. msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  5561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  5562. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  5563. msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
  5565. msgid "Speed for printing support material."
  5566. msgstr "Vitesse d'impression du support."
  5567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
  5568. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  5569. msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  5570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  5571. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  5572. msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  5573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  5574. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5575. msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  5577. msgid "Speed of the first cooling move"
  5578. msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
  5579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  5580. msgid "Speed of the last cooling move"
  5581. msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
  5582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  5583. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  5584. msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
  5585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  5586. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  5587. msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
  5588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  5589. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
  5590. msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
  5591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
  5592. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  5593. msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion."
  5594. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:296
  5595. msgid "Speed:"
  5596. msgstr "Vitesse:"
  5597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  5598. msgid "Sphere"
  5599. msgstr "Sphère"
  5600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
  5601. msgid "Spiral vase"
  5602. msgstr "Mode de vase spirale"
  5603. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  5604. msgid "Spiral Vase"
  5605. msgstr "Vase Spirale"
  5606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4034
  5607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471
  5608. msgid "Split"
  5609. msgstr "Scinder"
  5610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  5611. msgid "Split the selected object"
  5612. msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
  5613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4014 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4034
  5614. msgid "Split the selected object into individual objects"
  5615. msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
  5616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4048
  5617. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  5618. msgstr "Scinder l'objet sélectionné en sous-parties individuelles"
  5619. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4550
  5620. msgid "Split to objects"
  5621. msgstr "Diviser en objets individuels"
  5622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2981
  5623. msgid "Split to Objects"
  5624. msgstr "Diviser en Objets"
  5625. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4560 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1487
  5626. msgid "Split to parts"
  5627. msgstr "Scinder en parties"
  5628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2274
  5629. msgid "Split to Parts"
  5630. msgstr "Scinder en Parties"
  5631. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  5632. msgid "Standard"
  5633. msgstr "Standard"
  5634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  5635. msgid "Stars"
  5636. msgstr "Étoiles"
  5637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  5638. msgid "Start a new project"
  5639. msgstr "Démarrer un nouveau projet"
  5640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  5641. msgid "Start at height"
  5642. msgstr "Hauteur de début"
  5643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1976
  5644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  5645. msgid "Start G-code"
  5646. msgstr "G-code de début"
  5647. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  5648. msgid "Start new slicing process"
  5649. msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
  5650. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  5651. msgid "Start printing after upload"
  5652. msgstr "Lancer l'impression après le téléchargement"
  5653. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  5654. msgid "Status"
  5655. msgstr "État"
  5656. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  5657. msgid "Status:"
  5658. msgstr "État :"
  5659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209
  5660. msgid "Stealth"
  5661. msgstr "Mode silencieux"
  5662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1291
  5663. msgid "stealth mode"
  5664. msgstr "mode silencieux"
  5665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
  5666. #, c-format
  5667. msgid "STL file exported to %s"
  5668. msgstr "Fichier STL exporté vers %s"
  5669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  5670. msgid "Stop at height"
  5671. msgstr "Hauteur d'arrêt"
  5672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
  5673. msgid "Success!"
  5674. msgstr "Réussi !"
  5675. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:203
  5676. msgid "support"
  5677. msgstr "support"
  5678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5679. msgid "Support base diameter"
  5680. msgstr "Diamètre de la base du support"
  5681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
  5682. msgid "Support base height"
  5683. msgstr "Hauteur de la base du support"
  5684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  5685. msgid "Support base safety distance"
  5686. msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
  5687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  5688. msgid "Support Blocker"
  5689. msgstr "Bloqueur de Support"
  5690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  5691. msgid "Support Enforcer"
  5692. msgstr "Générateur de Support"
  5693. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
  5694. msgid "Support Generator"
  5695. msgstr "Générateur de support"
  5696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3608
  5697. msgid "Support head"
  5698. msgstr "Tête du support"
  5699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  5700. msgid "Support head front diameter"
  5701. msgstr "Diamètre avant de la tête du support"
  5702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  5703. msgid "Support head penetration"
  5704. msgstr "Pénétration de la tête du support"
  5705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  5706. msgid "Support head width"
  5707. msgstr "Largeur de la tête du support"
  5708. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:213
  5709. msgid "support interface"
  5710. msgstr "interface du support"
  5711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97
  5712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246
  5713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1121
  5714. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  5715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  5716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  5717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  5718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  5719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  5720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  5721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  5722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  5723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  5724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  5725. msgid "Support material"
  5726. msgstr "Supports"
  5727. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
  5728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991
  5729. msgid "Support material interface"
  5730. msgstr "Interface des supports"
  5731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  5732. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  5733. msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)."
  5734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  5735. msgid "Support material/raft interface extruder"
  5736. msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
  5737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  5738. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  5739. msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
  5740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  5741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  5742. msgid "Support on build plate only"
  5743. msgstr "Support sur le plateau uniquement"
  5744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888
  5745. msgid "Support parameter change"
  5746. msgstr "Changement des paramètres de support"
  5747. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3613
  5748. msgid "Support pillar"
  5749. msgstr "Pilier de support"
  5750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  5751. msgid "Support pillar connection mode"
  5752. msgstr "Mode de connexion du pilier de support"
  5753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  5754. msgid "Support pillar diameter"
  5755. msgstr "Diamètre du pilier de support"
  5756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  5757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  5758. msgid "Support points density"
  5759. msgstr "Densité des points de support"
  5760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1196
  5761. msgid "Support points edit"
  5762. msgstr "Éditer les points de support"
  5763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:624
  5764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3604
  5765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  5766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  5767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
  5768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  5769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703
  5770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  5771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
  5772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  5773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  5774. msgid "Supports"
  5775. msgstr "Supports"
  5776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
  5777. msgid "supports and pad"
  5778. msgstr "supports et socle"
  5779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  5780. msgid "Supports remaining times"
  5781. msgstr "Temps de support restant"
  5782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101
  5783. msgid "Supports stealth mode"
  5784. msgstr "Supporte le mode silencieux"
  5785. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  5786. msgid ""
  5787. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  5788. "- Detect bridging perimeters"
  5789. msgstr ""
  5790. "Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n"
  5791. "- Détecter les périmètres de pontage"
  5792. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:87
  5793. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5794. msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
  5795. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89
  5796. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  5797. msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles."
  5798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:826
  5799. msgid "SVG"
  5800. msgstr "SVG"
  5801. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144
  5802. msgid "Switch code to Change extruder"
  5803. msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
  5804. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1179
  5805. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  5806. msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
  5807. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  5808. msgid "Switch to 3D"
  5809. msgstr "Basculer vers la 3D"
  5810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1376
  5811. msgid "Switch to editing mode"
  5812. msgstr "Basculer vers le mode édition"
  5813. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  5814. msgid "Switch to Preview"
  5815. msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
  5816. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:703
  5817. #, c-format
  5818. msgid "Switch to the %s mode"
  5819. msgstr "Basculer vers le mode %s"
  5820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:882
  5821. msgid ""
  5822. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  5823. "You will lose content of the plater."
  5824. msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
  5825. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5826. msgid ""
  5827. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  5828. "\n"
  5829. "Do you want to proceed?"
  5830. msgstr ""
  5831. "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n"
  5832. "\n"
  5833. "Voulez-vous continuer ?"
  5834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014
  5835. msgid "symbolic profile name"
  5836. msgstr "nom de profil symbolique"
  5837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  5838. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5839. msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
  5840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
  5841. msgid "Synchronize with object layers"
  5842. msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
  5843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:699
  5844. msgid "System &Info"
  5845. msgstr "&Informations sur le Système"
  5846. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:78
  5847. msgid "System Information"
  5848. msgstr "Informations sur le Système"
  5849. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1164
  5850. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1242 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1284
  5851. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1583 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1672
  5852. msgid "System presets"
  5853. msgstr "Préréglages système"
  5854. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801
  5855. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  5856. msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
  5857. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839
  5858. msgid "Taking configuration snapshot"
  5859. msgstr "Instantané de la configuration en cours"
  5860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  5861. msgid "Temperature"
  5862. msgstr "Température"
  5863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  5864. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  5865. msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement."
  5866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  5867. msgid "Temperature variation"
  5868. msgstr "Variation de température"
  5869. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1017
  5870. msgid "Temperatures"
  5871. msgstr "Températures"
  5872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1915
  5873. msgid "Test"
  5874. msgstr "Test"
  5875. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:172
  5876. msgid "Texture"
  5877. msgstr "Texture"
  5878. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:208
  5879. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5880. msgstr "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de 100%%."
  5881. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  5882. #, c-format
  5883. msgid "The %s device could not have been found"
  5884. msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
  5885. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  5886. #, c-format
  5887. msgid ""
  5888. "The %s device was not found.\n"
  5889. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
  5890. msgstr ""
  5891. "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
  5892. "Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
  5893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:976
  5894. msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5895. msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
  5896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:875
  5897. msgid ""
  5898. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
  5899. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
  5900. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  5901. msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
  5902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  5903. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5904. msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
  5905. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:631
  5906. msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5907. msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
  5908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489
  5909. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  5910. msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
  5911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  5912. msgid "The extruder to use when printing infill."
  5913. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
  5914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410
  5915. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  5916. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1."
  5917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  5918. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  5919. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
  5920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  5921. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  5922. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft."
  5923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  5924. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  5925. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
  5926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  5927. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  5928. msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
  5929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
  5930. msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
  5931. msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)"
  5932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  5933. msgid "The firmware supports stealth mode"
  5934. msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
  5935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  5936. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  5937. msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant."
  5938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3820
  5939. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3457
  5940. msgid "the following characters are not allowed:"
  5941. msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
  5942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1830
  5943. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  5944. msgstr "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
  5945. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  5946. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  5947. msgstr "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
  5948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3461
  5949. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5950. msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
  5951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  5952. msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
  5953. msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
  5954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  5955. msgid "The height of the pillar base cone"
  5956. msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
  5957. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1922
  5958. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
  5959. msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression entière."
  5960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1900 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1916
  5961. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  5962. msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur."
  5963. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1899
  5964. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  5965. msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue d'une impression avec extrudeur simple."
  5966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  5967. msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
  5968. msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade."
  5969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  5970. msgid "The max length of a bridge"
  5971. msgstr "La longueur maximum d'un pont"
  5972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  5973. msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
  5974. msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
  5975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
  5976. msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  5977. msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque inférieure."
  5978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  5979. msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  5980. msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de l'impression avec une hauteur de couche variable."
  5981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  5982. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  5983. msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous."
  5984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  5985. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  5986. msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous."
  5987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  5988. msgid ""
  5989. "The percentage of the bed area. \n"
  5990. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  5991. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  5992. msgstr ""
  5993. "Pourcentage de la zone du lit.\n"
  5994. "Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
  5995. "alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
  5996. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:932
  5997. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  5998. msgstr "Les préréglages des onglets suivants ont été modifiés"
  5999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  6000. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  6001. msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
  6002. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1630
  6003. msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
  6004. msgstr "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
  6005. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:934
  6006. msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
  6007. msgstr "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
  6008. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:513
  6009. msgid "The selected file contains no geometry."
  6010. msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
  6011. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:517
  6012. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6013. msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
  6014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2970
  6015. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  6016. msgstr "L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/matériau."
  6017. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2978
  6018. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  6019. msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
  6020. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:461
  6021. msgid ""
  6022. "The selected project is no longer available.\n"
  6023. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  6024. msgstr ""
  6025. "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
  6026. "Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
  6027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:998
  6028. msgid ""
  6029. "The sequential print is on.\n"
  6030. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
  6031. "This code won't be processed during G-code generation."
  6032. msgstr ""
  6033. "L'impression séquentielle est activée.\n"
  6034. "Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\n"
  6035. "Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
  6036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  6037. msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
  6038. msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
  6039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  6040. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  6041. msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
  6042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  6043. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  6044. msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
  6045. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:81
  6046. #, no-c-format
  6047. msgid ""
  6048. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6049. "- one perimeter\n"
  6050. "- no top solid layers\n"
  6051. "- 0% fill density\n"
  6052. "- no support material\n"
  6053. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  6054. "- Detect thin walls disabled"
  6055. msgstr ""
  6056. "Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
  6057. "-Un seul périmètre\n"
  6058. "-Aucunes couches solides supérieures\n"
  6059. "-Une densité de remplissage de 0%\n"
  6060. "-Pas de support\n"
  6061. "-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
  6062. "-La détection de parois fines doit être désactivée"
  6063. #: src/libslic3r/Print.cpp:1237
  6064. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  6065. msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'un seul objet."
  6066. #: src/libslic3r/Print.cpp:1244
  6067. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  6068. msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau."
  6069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3068
  6070. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  6071. msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
  6072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3465
  6073. msgid "The supplied name is not available."
  6074. msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
  6075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3819
  6076. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3926 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3456
  6077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3460
  6078. msgid "The supplied name is not valid;"
  6079. msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
  6080. #: src/libslic3r/Print.cpp:1222
  6081. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  6082. msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
  6083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  6084. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  6085. msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
  6086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  6087. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  6088. msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
  6089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  6090. msgid ""
  6091. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6092. "\n"
  6093. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6094. msgstr ""
  6095. "L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n"
  6096. "\n"
  6097. "Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
  6098. #: src/libslic3r/Print.cpp:1268
  6099. msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  6100. msgstr "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E volumétrique (use_volumetric_e-0)."
  6101. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:115
  6102. msgid ""
  6103. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  6104. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  6105. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  6106. msgstr ""
  6107. "La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n"
  6108. "si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n"
  6109. "(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
  6110. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  6111. msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  6112. msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
  6113. #: src/libslic3r/Print.cpp:1270
  6114. msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
  6115. msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les impressions séquentielles multimatériaux."
  6116. #: src/libslic3r/Print.cpp:1262
  6117. msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors."
  6118. msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement pour les versions de G-Code de Marlin, RepRap/Sprinter et Repetier."
  6119. #: src/libslic3r/Print.cpp:1264
  6120. msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
  6121. msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
  6122. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  6123. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
  6124. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
  6125. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  6126. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
  6127. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
  6128. #: src/libslic3r/Print.cpp:1297
  6129. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  6130. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon."
  6131. #: src/libslic3r/Print.cpp:1291
  6132. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
  6133. msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche"
  6134. #: src/libslic3r/Print.cpp:1257
  6135. msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
  6136. msgstr "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
  6137. #: src/libslic3r/Print.cpp:1339
  6138. msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
  6139. msgstr "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable"
  6140. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  6141. msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
  6142. msgstr "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de support pour rendre les objets imprimables."
  6143. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1030
  6144. msgid ""
  6145. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6146. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6147. msgstr ""
  6148. "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\n"
  6149. "Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
  6150. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1024
  6151. msgid ""
  6152. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
  6153. "This code won't be processed during G-code generation."
  6154. msgstr ""
  6155. "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\n"
  6156. "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
  6157. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1027
  6158. msgid ""
  6159. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6160. "This code won't be processed during G-code generation."
  6161. msgstr ""
  6162. "Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
  6163. "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
  6164. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  6165. #, c-format
  6166. msgid "This %s version: %s"
  6167. msgstr "Version de ce %s : %s"
  6168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982
  6169. msgid ""
  6170. "This action is not revertable.\n"
  6171. "Do you want to proceed?"
  6172. msgstr ""
  6173. "Cette action n'est pas réversible.\n"
  6174. "Voulez-vous continuer ?"
  6175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165
  6176. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6177. msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
  6178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  6179. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  6180. msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
  6181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
  6182. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  6183. msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
  6184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094
  6185. msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
  6186. msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Des variables génériques pour n'importe quels réglages PrusaSlicer ainsi que {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui occasionne un changement concernant le bon extrudeur est incluse (comme T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra pas d'autres commandes de ce type. Il est donc possible de rédiger le script d'un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
  6187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  6188. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  6189. msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs."
  6190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
  6191. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  6192. msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer."
  6193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  6194. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6195. msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
  6196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  6197. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  6198. msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur."
  6199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  6200. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  6201. msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin."
  6202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  6203. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  6204. msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
  6205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3972
  6206. msgid "This extruder will be set for selected items"
  6207. msgstr "Cet extrudeur sera défini pour les items sélectionnés"
  6208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  6209. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  6210. msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
  6211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:546
  6212. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6213. msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
  6214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:214
  6215. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  6216. msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
  6217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  6218. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6219. msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
  6220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  6221. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  6222. msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
  6223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  6224. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  6225. msgstr "Cette fonction élèvera le Z graduellement en cas d'impression d'un objet à paroi unique, afin de rendre invisibles les jointures. Cette option nécessite de n'avoir qu'un seul périmètre, de ne pas avoir de remplissage, ni de surface solide supérieure, ni de support. Vous pouvez toujours choisir le nombre de surface solides inférieures de même que les boucles des jupes et des bordures. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet."
  6226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2367
  6227. msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
  6228. msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?"
  6229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2357
  6230. msgid ""
  6231. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  6232. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  6233. "this file as a single object having multiple parts?"
  6234. msgstr ""
  6235. "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs. Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\n"
  6236. "ce fichier comme un seul objet en plusieurs parties?"
  6237. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  6238. #, c-format
  6239. msgid ""
  6240. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6241. "The hex file is intended for: %s\n"
  6242. "Printer reported: %s\n"
  6243. "\n"
  6244. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6245. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6246. msgstr ""
  6247. "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
  6248. "Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
  6249. "Imprimante détectée : %s\n"
  6250. "\n"
  6251. "Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
  6252. "S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
  6253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  6254. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  6255. msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche."
  6256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:536
  6257. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  6258. msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
  6259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  6260. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  6261. msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
  6262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194
  6263. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  6264. msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
  6265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953
  6266. msgid "This is a default preset."
  6267. msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
  6268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  6269. msgid "This is a relative measure of support points density."
  6270. msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
  6271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2338
  6272. msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6273. msgstr "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?"
  6274. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955
  6275. msgid "This is a system preset."
  6276. msgstr "Ceci est un préréglage système."
  6277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  6278. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6279. msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle."
  6280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  6281. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  6282. msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
  6283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
  6284. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  6285. msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
  6286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
  6287. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  6288. msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
  6289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  6290. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  6291. msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
  6292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400
  6293. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  6294. msgstr "L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une valeur élevée comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre matériel le permet. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour les périmètres."
  6295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  6296. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6297. msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
  6298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  6299. #, no-c-format
  6300. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6301. msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
  6302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1290
  6303. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  6304. msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
  6305. #: src/libslic3r/GCode.cpp:639
  6306. msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  6307. msgstr "Ceci est généralement provoqué par de petites extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le lit."
  6308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  6309. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  6310. msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
  6311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:878
  6312. msgid ""
  6313. "This operation is irreversible.\n"
  6314. "Do you want to proceed?"
  6315. msgstr ""
  6316. "Cette opération est irréversible.\n"
  6317. "Voulez-vous continuer?"
  6318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  6319. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  6320. msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
  6321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  6322. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  6323. msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température."
  6324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  6325. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6326. msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
  6327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  6328. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  6329. msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier."
  6330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
  6331. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6332. msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  6333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  6334. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6335. msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  6336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  6337. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  6338. msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
  6339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  6340. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  6341. msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue."
  6342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  6343. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  6344. msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
  6345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  6346. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  6347. msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner."
  6348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  6349. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  6350. msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
  6351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
  6352. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6353. msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
  6354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  6355. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  6356. msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion."
  6357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  6358. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  6359. msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)."
  6360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  6361. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  6362. msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
  6363. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  6364. #, c-format
  6365. msgid ""
  6366. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
  6367. "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
  6368. "\n"
  6369. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
  6370. msgstr ""
  6371. "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n"
  6372. "Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
  6373. "\n"
  6374. "Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
  6375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  6376. msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  6377. msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
  6378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  6379. msgid "Threads"
  6380. msgstr "Threads"
  6381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  6382. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  6383. msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
  6384. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2093
  6385. msgid "Tilt"
  6386. msgstr "Incliner"
  6387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094
  6388. msgid "Tilt time"
  6389. msgstr "Durée de l'inclinaison"
  6390. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  6391. msgid "Time"
  6392. msgstr "Durée"
  6393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  6394. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  6395. msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
  6396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  6397. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  6398. msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
  6399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  6400. msgid "Time of the fast tilt"
  6401. msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
  6402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  6403. msgid "Time of the slow tilt"
  6404. msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
  6405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  6406. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  6407. msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
  6408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:966
  6409. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6410. msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
  6411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4014
  6412. msgid "To objects"
  6413. msgstr "Vers les objets"
  6414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  6415. msgid "To parts"
  6416. msgstr "Vers les parties"
  6417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1756
  6418. msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
  6419. msgstr "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
  6420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:263
  6421. #, c-format
  6422. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  6423. msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
  6424. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:34
  6425. msgid "too many files"
  6426. msgstr "trop de fichiers"
  6427. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:190
  6428. msgid "Too much overlapping holes."
  6429. msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
  6430. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335
  6431. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:519 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:574
  6432. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:835 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:357
  6433. msgid "Tool"
  6434. msgstr "Outil"
  6435. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  6436. msgid "Tool #"
  6437. msgstr "Outil #"
  6438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  6439. msgid "Tool change G-code"
  6440. msgstr "G-code de changement d'outil"
  6441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  6442. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6443. msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur"
  6444. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  6445. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  6446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  6447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  6448. msgid "Top"
  6449. msgstr "Haut"
  6450. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6451. msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6452. msgstr "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en raison de la hauteur de couche non valide."
  6453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  6454. msgid "Top fill pattern"
  6455. msgstr "Motif de remplissage du dessus"
  6456. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:323
  6457. msgid "Top is open."
  6458. msgstr "Le haut est ouvert."
  6459. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:317
  6460. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6461. msgstr "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
  6462. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6463. msgid "top solid infill"
  6464. msgstr "remplissage solide supérieur"
  6465. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  6466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  6467. msgid "Top solid infill"
  6468. msgstr "Remplissage solide supérieur"
  6469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  6470. msgid "Top solid layers"
  6471. msgstr "Couches supérieures solides"
  6472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:662
  6473. msgid "Top View"
  6474. msgstr "Vue du Dessus"
  6475. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  6476. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  6477. msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
  6478. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  6479. msgid "Total rammed volume"
  6480. msgstr "Volume total expulsé"
  6481. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  6482. msgid "Total ramming time"
  6483. msgstr "Durée totale de l'expulsion"
  6484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:516
  6485. msgid "Translate"
  6486. msgstr "Traduire"
  6487. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
  6488. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:317
  6489. msgid "Translation"
  6490. msgstr "Translation"
  6491. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  6492. msgid "Travel"
  6493. msgstr "Déplacement"
  6494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  6495. msgid "Triangles"
  6496. msgstr "Triangles"
  6497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  6498. msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  6499. msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)."
  6500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  6501. msgid "Type of the printer."
  6502. msgstr "Type d'imprimante."
  6503. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3553
  6504. msgid "Type:"
  6505. msgstr "Type :"
  6506. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3428
  6507. msgid "Unable to reload:"
  6508. msgstr "Impossible de recharger :"
  6509. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:32
  6510. msgid "undefined error"
  6511. msgstr "erreur non définie"
  6512. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4624 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  6513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:581
  6514. msgid "Undo"
  6515. msgstr "Annuler"
  6516. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4065
  6517. #, c-format
  6518. msgid "Undo %1$d Action"
  6519. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  6520. msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
  6521. msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
  6522. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
  6523. msgid "Undo History"
  6524. msgstr "Annuler Historique"
  6525. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:56
  6526. msgid "unexpected decompressed size"
  6527. msgstr "volume de décompression inattendu"
  6528. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6529. msgid "Unknown"
  6530. msgstr "Inconnu"
  6531. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:82 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:137
  6532. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:119 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:140
  6533. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:156
  6534. msgid "Unknown error occured"
  6535. msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
  6536. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  6537. msgid "unloaded"
  6538. msgstr "déchargé"
  6539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  6540. msgid "Unloading speed"
  6541. msgstr "Vitesse de déchargement"
  6542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6543. msgid "Unloading speed at the start"
  6544. msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
  6545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3256
  6546. msgid "UNLOCKED LOCK"
  6547. msgstr "CADENAS OUVERT"
  6548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  6549. msgid ""
  6550. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  6551. "Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  6552. msgstr ""
  6553. "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
  6554. "Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  6555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3297
  6556. msgid ""
  6557. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
  6558. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  6559. msgstr ""
  6560. "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
  6561. "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  6562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5203
  6563. #, c-format
  6564. msgid "Unmounting successful. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
  6565. msgstr "Démontage réussi. Le matériel %s(%s) peut maintenant être déconnecté de l'ordinateur en toute sécurité."
  6566. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  6567. msgid "Unretractions"
  6568. msgstr "Dérétractation"
  6569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2947
  6570. msgid "Unsaved Changes"
  6571. msgstr "Modifications Non Sauvegardés"
  6572. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:935
  6573. msgid "Unsaved Presets"
  6574. msgstr "Préréglages Non Sauvegardés"
  6575. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  6576. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  6577. msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
  6578. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:60
  6579. msgid "unsupported central directory size"
  6580. msgstr "volume du répertoire central non supporté"
  6581. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:40
  6582. msgid "unsupported encryption"
  6583. msgstr "cryptage non supporté"
  6584. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:42
  6585. msgid "unsupported feature"
  6586. msgstr "fonction non supportée"
  6587. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:38
  6588. msgid "unsupported method"
  6589. msgstr "méthode non supportée"
  6590. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:50
  6591. msgid "unsupported multidisk archive"
  6592. msgstr "archive multidisque non supportée"
  6593. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:292
  6594. msgid "Unsupported OpenGL version"
  6595. msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
  6596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3420
  6597. msgid "Unsupported selection"
  6598. msgstr "Sélection non supportée"
  6599. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:955
  6600. #, c-format
  6601. msgid "up to %.2f mm"
  6602. msgstr "jusqu'à %.2f mm"
  6603. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  6604. msgid "Update available"
  6605. msgstr "Mise à jour disponible"
  6606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  6607. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6608. msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
  6609. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:761
  6610. msgid "Updates"
  6611. msgstr "Mises à jour"
  6612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:786
  6613. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  6614. msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
  6615. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  6616. msgid "Upgrade"
  6617. msgstr "Mise à jour"
  6618. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:824
  6619. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  6620. msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
  6621. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  6622. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6623. msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
  6624. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  6625. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6626. msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
  6627. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  6628. msgid "Uploading"
  6629. msgstr "Téléchargement"
  6630. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  6631. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  6632. msgid "Upper Layer"
  6633. msgstr "Couche du Haut"
  6634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1900
  6635. msgid "USB/Serial connection"
  6636. msgstr "Connexion USB/Série"
  6637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  6638. msgid "USB/serial port for printer connection."
  6639. msgstr "Port USB/Série pour la connexion de l'imprimante."
  6640. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1147
  6641. msgid "Use another extruder"
  6642. msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
  6643. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:143
  6644. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6645. msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
  6646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  6647. msgid "Use firmware retraction"
  6648. msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
  6649. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  6650. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6651. msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire."
  6652. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126
  6653. msgid "Use free camera"
  6654. msgstr "Utiliser la caméra libre"
  6655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  6656. msgid "Use pad"
  6657. msgstr "Utiliser un socle"
  6658. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  6659. msgid "Use perspective camera"
  6660. msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
  6661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  6662. msgid "Use relative E distances"
  6663. msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
  6664. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  6665. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6666. msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
  6667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  6668. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  6669. msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
  6670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  6671. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  6672. msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
  6673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  6674. msgid "Use volumetric E"
  6675. msgstr "E Volumétrique"
  6676. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1171
  6677. msgid "used"
  6678. msgstr "utilisé"
  6679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237
  6680. msgid "Used Filament (g)"
  6681. msgstr "Filament Utilisé (g)"
  6682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:235 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1229
  6683. msgid "Used Filament (m)"
  6684. msgstr "Filament Utilisé (m)"
  6685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:236
  6686. msgid "Used Filament (mm³)"
  6687. msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
  6688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1191
  6689. msgid "Used Material (ml)"
  6690. msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
  6691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238
  6692. msgid "Used Material (unit)"
  6693. msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
  6694. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  6695. msgid "User"
  6696. msgstr "Utilisateur"
  6697. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1288
  6698. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1677
  6699. msgid "User presets"
  6700. msgstr "Préréglages utilisateur"
  6701. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:90
  6702. msgid "validation failed"
  6703. msgstr "échec de la validation"
  6704. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  6705. msgid "Value is the same as the system value"
  6706. msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
  6707. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  6708. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  6709. msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé"
  6710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2202
  6711. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6712. msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
  6713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
  6714. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6715. msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
  6716. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:234 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4573
  6717. msgid "Variable layer height"
  6718. msgstr "Hauteur de couche variable"
  6719. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1709
  6720. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  6721. msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
  6722. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:599
  6723. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  6724. msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
  6725. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1701
  6726. msgid "Variable layer height - Reset"
  6727. msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
  6728. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1717
  6729. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  6730. msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
  6731. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  6732. msgid "variants"
  6733. msgstr "variantes"
  6734. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:971
  6735. msgid "vendor"
  6736. msgstr "fabriquant"
  6737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:565
  6738. msgid "Vendor:"
  6739. msgstr "Fournisseur :"
  6740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  6741. msgid "Verbose G-code"
  6742. msgstr "G-code commenté"
  6743. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:64
  6744. msgid "Version"
  6745. msgstr "Version"
  6746. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6747. msgid "version"
  6748. msgstr "version"
  6749. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1053
  6750. msgid "Vertical shells"
  6751. msgstr "Parois verticales"
  6752. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218
  6753. msgid "View"
  6754. msgstr "Vue"
  6755. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:813
  6756. msgid "View mode"
  6757. msgstr "Mode de vue"
  6758. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  6759. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  6760. msgid "Visualizing supports"
  6761. msgstr "Visualisation des supports"
  6762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:161
  6763. msgid "Volume"
  6764. msgstr "Volume"
  6765. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  6766. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6767. msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
  6768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1106
  6769. msgid "Volumes in Object reordered"
  6770. msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
  6771. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  6772. msgid "Volumetric"
  6773. msgstr "Volumétrique"
  6774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1591
  6775. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6776. msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
  6777. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:226
  6778. msgid "Volumetric flow rate"
  6779. msgstr "Débit volumétrique"
  6780. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:355
  6781. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  6782. msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
  6783. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  6784. msgid "Volumetric speed"
  6785. msgstr "Vitesse volumétrique"
  6786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  6787. msgid "Wall thickness"
  6788. msgstr "Épaisseur de la paroi"
  6789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1270 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:251
  6790. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3084 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  6791. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  6792. msgid "Warning"
  6793. msgstr "Alerte"
  6794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  6795. msgid "Welcome"
  6796. msgstr "Bienvenue"
  6797. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:427
  6798. #, c-format
  6799. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6800. msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
  6801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:429
  6802. #, c-format
  6803. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6804. msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
  6805. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  6806. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6807. msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
  6808. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  6809. msgid "when printing"
  6810. msgstr "pendant l'impression des"
  6811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  6812. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6813. msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)."
  6814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
  6815. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6816. msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
  6817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  6818. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  6819. msgstr "Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez choisir d'imprimer une première couche plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance aux plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à l'épaisseur de couche par défaut."
  6820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  6821. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  6822. msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
  6823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  6824. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  6825. msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
  6826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  6827. msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  6828. msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement."
  6829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  6830. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  6831. msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
  6832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  6833. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  6834. msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
  6835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  6836. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  6837. msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire."
  6838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3263
  6839. msgid "WHITE BULLET"
  6840. msgstr "PUCE BLANCHE"
  6841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3285
  6842. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  6843. msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)."
  6844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  6845. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  6846. msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
  6847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  6848. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  6849. msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé."
  6850. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  6851. msgid "Width"
  6852. msgstr "Largeur"
  6853. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:349
  6854. msgid "Width (mm)"
  6855. msgstr "Largeur (mm)"
  6856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  6857. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  6858. msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère"
  6859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  6860. msgid "Width of a wipe tower"
  6861. msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
  6862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
  6863. msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  6864. msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
  6865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  6866. msgid "Width of the display"
  6867. msgstr "Largeur de l'affichage"
  6868. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:48
  6869. msgid "will always run at %1%%%"
  6870. msgstr "fonctionnera toujours à %1%%%"
  6871. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6872. msgid "will be turned off."
  6873. msgstr "sera désactivé."
  6874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6875. msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
  6876. msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction."
  6877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  6878. msgid "Wipe into this object"
  6879. msgstr "Nettoyer dans cet objet"
  6880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  6881. msgid "Wipe into this object's infill"
  6882. msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
  6883. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:101
  6884. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  6885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  6886. msgid "Wipe options"
  6887. msgstr "Options de nettoyage"
  6888. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  6889. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  6890. msgid "Wipe tower"
  6891. msgstr "Tour de nettoyage"
  6892. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1231 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1245
  6893. msgid "wipe tower"
  6894. msgstr "tour de nettoyage"
  6895. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:120
  6896. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:140
  6897. msgid "Wipe Tower"
  6898. msgstr "Tour de Nettoyage"
  6899. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  6900. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6901. msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
  6902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
  6903. msgid "Wipe tower parameters"
  6904. msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
  6905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
  6906. msgid "Wipe tower rotation angle"
  6907. msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
  6908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  6909. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  6910. msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
  6911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  6912. msgid "Wipe while retracting"
  6913. msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
  6914. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:225
  6915. msgid "with a volumetric rate"
  6916. msgstr "avec un débit volumétrique"
  6917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  6918. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  6919. msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
  6920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  6921. msgid "With sheath around the support"
  6922. msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
  6923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:62
  6924. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:105
  6925. msgid "World coordinates"
  6926. msgstr "Les coordonnées mondiales"
  6927. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  6928. msgid ""
  6929. "Would you like to install it?\n"
  6930. "\n"
  6931. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6932. "\n"
  6933. "Updated configuration bundles:"
  6934. msgstr ""
  6935. "Voulez-vous l'installer ?\n"
  6936. "\n"
  6937. "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n"
  6938. "\n"
  6939. "Ensembles de configuration mis à jour :"
  6940. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:92
  6941. msgid "write calledback failed"
  6942. msgstr "échec de l'écriture du rappel"
  6943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  6944. msgid "Write information about the model to the console."
  6945. msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
  6946. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:131
  6947. msgid "Wrong password"
  6948. msgstr "Mauvais mot de passe"
  6949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  6950. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6951. msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
  6952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  6953. msgid "XY separation between an object and its support"
  6954. msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
  6955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  6956. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  6957. msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur."
  6958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  6959. msgid "XY Size Compensation"
  6960. msgstr "Compensation de Taille XY"
  6961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  6962. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6963. msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
  6964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1170
  6965. msgid "Yes"
  6966. msgstr "Oui"
  6967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  6968. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  6969. msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
  6970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  6971. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6972. msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
  6973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  6974. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  6975. msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
  6976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  6977. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  6978. msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA."
  6979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  6980. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  6981. msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile."
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  6983. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  6984. msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  6985. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3546
  6986. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  6987. msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
  6988. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2390
  6989. #, c-format
  6990. msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
  6991. msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties"
  6992. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2311
  6993. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  6994. msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau"
  6995. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  6996. msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  6997. msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples"
  6998. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:287
  6999. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  7000. msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique."
  7001. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  7002. msgid "You must install a configuration update."
  7003. msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
  7004. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:172
  7005. #, c-format
  7006. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  7007. msgstr "Vous devez redémarrer %s afin que les modifications soient appliquées."
  7008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  7009. #, c-format
  7010. msgid "You started your selection with %s Item."
  7011. msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
  7012. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1902
  7013. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7014. msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés."
  7015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1923
  7016. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7017. msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeur (outil)."
  7018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911
  7019. msgid "Your file was repaired."
  7020. msgstr "Votre fichier a été réparé."
  7021. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2528
  7022. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  7023. msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
  7024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  7025. msgid "Z offset"
  7026. msgstr "Décalage Z"
  7027. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  7028. msgid ""
  7029. "Zero first layer height is not valid.\n"
  7030. "\n"
  7031. "The first layer height will be reset to 0.01."
  7032. msgstr ""
  7033. "Une hauteur de première couche de zéro n'est pas valide.\n"
  7034. "\n"
  7035. "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
  7036. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  7037. msgid ""
  7038. "Zero layer height is not valid.\n"
  7039. "\n"
  7040. "The layer height will be reset to 0.01."
  7041. msgstr ""
  7042. "Une hauteur de couche de zéro n'est pas valide.\n"
  7043. "\n"
  7044. "La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
  7045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  7046. msgid "Zig-Zag"
  7047. msgstr "Zig-Zag"
  7048. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:308
  7049. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:317
  7050. msgid "Zoom"
  7051. msgstr "Zoom"
  7052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  7053. msgid "Zoom in"
  7054. msgstr "Zoom avant"
  7055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  7056. msgid "Zoom out"
  7057. msgstr "Zoom arrière"
  7058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  7059. msgid "Zoom to Bed"
  7060. msgstr "Zoomer sur le Lit"
  7061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  7062. msgid ""
  7063. "Zoom to selected object\n"
  7064. "or all objects in scene, if none selected"
  7065. msgstr ""
  7066. "Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
  7067. "ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
  7068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  7069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  7070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  7071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  7072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  7073. msgid "°"
  7074. msgstr "°"
  7075. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1038 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1052
  7076. msgid "°C"
  7077. msgstr "°C"