Slic3rPE_uk.po 191 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2018-02-28 13:53+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2018-03-21 16:01+0100\n"
  7. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  14. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  15. "Language: uk\n"
  16. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:39
  17. msgid "Shape"
  18. msgstr "Вигляд (Форма)"
  19. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:46
  20. msgid "Rectangular"
  21. msgstr "Прямокутний"
  22. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:50
  23. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1191
  24. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:408
  25. msgid "Size"
  26. msgstr "Розмір"
  27. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:51
  28. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  29. msgstr "Розмір прямокутної подложки за X та Y."
  30. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:57
  31. msgid "Origin"
  32. msgstr "Початок координат"
  33. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
  34. msgid ""
  35. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  36. "rectangle."
  37. msgstr "Відстань координат 0,0 G-коду від нижнього лівого кута прямокутника."
  38. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
  39. msgid "Circular"
  40. msgstr "Круговий"
  41. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:65
  42. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:129
  43. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:200
  44. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:211
  45. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:325
  46. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:336
  47. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:355
  48. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:434
  49. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:781
  50. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:801
  51. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:860
  52. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:878
  53. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:896
  54. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1044
  55. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1052
  56. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1094
  57. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1103
  58. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1113
  59. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1121
  60. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1129
  61. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1215
  62. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1421
  63. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1491
  64. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1527
  65. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1704
  66. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1711
  67. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1718
  68. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1727
  69. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1737
  70. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1747
  71. msgid "mm"
  72. msgstr "мм"
  73. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
  74. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
  75. msgid "Diameter"
  76. msgstr "Діаметр"
  77. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
  78. msgid ""
  79. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  80. "center."
  81. msgstr ""
  82. "Діаметр подложки. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться в "
  83. "центрі."
  84. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
  85. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
  86. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
  87. msgid "Custom"
  88. msgstr "Користувацький"
  89. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:75
  90. msgid "Load shape from STL..."
  91. msgstr "Завантажте форму з STL ..."
  92. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120
  93. msgid "Settings"
  94. msgstr "Налаштування"
  95. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
  96. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  97. msgstr "Виберіть файл, щоб імпортувати форму полотна з (STL/OBJ/AMF/PRUSA):"
  98. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:315
  99. msgid "Error! "
  100. msgstr "Помилка! "
  101. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:324
  102. msgid "The selected file contains no geometry."
  103. msgstr "Обраний файл не містить геометрії."
  104. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:328
  105. msgid ""
  106. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  107. msgstr "Обраний файл містить декілька непересічних областей. Не підтримується."
  108. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
  109. msgid "Bed Shape"
  110. msgstr "Форма полотна"
  111. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
  112. msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
  113. msgstr "Масив імен мов та їх ідентифікаторів має бути однакового розміру."
  114. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
  115. msgid "Select the language"
  116. msgstr "Оберіть мову"
  117. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
  118. msgid "Language"
  119. msgstr "Мова"
  120. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
  121. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
  122. msgid "Default"
  123. msgstr "За замовчуванням"
  124. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
  125. msgid "Change Application Language"
  126. msgstr "Змінити мову застосування"
  127. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
  128. msgid "Application will be restarted"
  129. msgstr "Застосування буде перезапущене"
  130. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
  131. msgid "Attention!"
  132. msgstr "Увага!"
  133. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:339
  134. msgid "&Localization"
  135. msgstr "Локалізація"
  136. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:488
  137. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:470
  138. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
  139. msgid "Error"
  140. msgstr "Помилка"
  141. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:493
  142. msgid "Notice"
  143. msgstr "Зауваження"
  144. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:498
  145. msgid "GLUquadricObjPtr | Attempt to free unreferenced scalar"
  146. msgstr ""
  147. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:500
  148. msgid "Warning"
  149. msgstr "Застереження"
  150. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:50
  151. msgid "Save current "
  152. msgstr "Зберегти поточний "
  153. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
  154. msgid "Delete this preset"
  155. msgstr "Видалити це налаштування"
  156. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:313
  157. msgid "Layers and perimeters"
  158. msgstr "Шари та периметри"
  159. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:314
  160. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:777
  161. msgid "Layer height"
  162. msgstr "Висота шару"
  163. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:318
  164. msgid "Vertical shells"
  165. msgstr "Вертикальні оболонки"
  166. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
  167. msgid "Horizontal shells"
  168. msgstr "Горизонтальні оболонки"
  169. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:330
  170. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1314
  171. msgid "Solid layers"
  172. msgstr "Суцільні шари"
  173. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:335
  174. msgid "Quality (slower slicing)"
  175. msgstr "Якість (повільне нарізання)"
  176. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
  177. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
  178. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
  179. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
  180. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
  181. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
  182. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
  183. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
  184. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
  185. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
  186. msgid "Advanced"
  187. msgstr "Розширений"
  188. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346
  189. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:347
  190. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:664
  191. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:87
  192. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:247
  193. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:488
  194. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:502
  195. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:540
  196. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:681
  197. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:691
  198. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:709
  199. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:727
  200. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:746
  201. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1263
  202. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1280
  203. msgid "Infill"
  204. msgstr "Заповнення"
  205. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:352
  206. msgid "Reducing printing time"
  207. msgstr "Зниження часу друку"
  208. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:364
  209. msgid "Skirt and brim"
  210. msgstr "Плінтус та край"
  211. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:365
  212. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:146
  213. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:88
  214. msgid "Skirt"
  215. msgstr "Плінтус"
  216. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
  217. msgid "Brim"
  218. msgstr "Край"
  219. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:374
  220. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375
  221. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:191
  222. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1030
  223. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1380
  224. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1387
  225. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1399
  226. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1409
  227. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1417
  228. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1432
  229. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1453
  230. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1464
  231. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1480
  232. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1489
  233. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1498
  234. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1509
  235. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1525
  236. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1533
  237. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1534
  238. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1543
  239. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1551
  240. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1565
  241. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:147
  242. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:89
  243. msgid "Support material"
  244. msgstr "Підтримка"
  245. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:380
  246. msgid "Raft"
  247. msgstr "Пліт"
  248. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:384
  249. msgid "Options for support material and raft"
  250. msgstr "Варіанти для опорного матеріалу та плоту"
  251. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:398
  252. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:118
  253. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:278
  254. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:635
  255. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:747
  256. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:979
  257. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1201
  258. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1251
  259. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1302
  260. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1625
  261. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:71
  262. msgid "Speed"
  263. msgstr "Швидкість"
  264. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:399
  265. msgid "Speed for print moves"
  266. msgstr "Швидкість друкарських рухів"
  267. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:411
  268. msgid "Speed for non-print moves"
  269. msgstr "Швидкість недрукарських рухів"
  270. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:414
  271. msgid "Modifiers"
  272. msgstr "Модифікатори"
  273. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
  274. msgid "Acceleration control (advanced)"
  275. msgstr "Контроль прискорення (розширений)"
  276. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
  277. msgid "Autospeed (advanced)"
  278. msgstr "Автоматична швидкість (розширена)"
  279. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:430
  280. msgid "Multiple Extruders"
  281. msgstr "Кілька екструдерів"
  282. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:431
  283. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:966
  284. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:308
  285. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:702
  286. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:958
  287. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1272
  288. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1445
  289. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1471
  290. msgid "Extruders"
  291. msgstr "Екструдери"
  292. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438
  293. msgid "Ooze prevention"
  294. msgstr "Профілактика просочування"
  295. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442
  296. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:149
  297. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:91
  298. msgid "Wipe tower"
  299. msgstr "Вежа вичищування"
  300. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453
  301. msgid "Extrusion width"
  302. msgstr "Ширина екструзії"
  303. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463
  304. msgid "Overlap"
  305. msgstr "Перекриття"
  306. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
  307. msgid "Flow"
  308. msgstr "Потік"
  309. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:469
  310. msgid "Other"
  311. msgstr "Інше"
  312. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:476
  313. msgid "Output options"
  314. msgstr "Параметри виводу"
  315. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477
  316. msgid "Sequential printing"
  317. msgstr "Послідовне друкування"
  318. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:479
  319. msgid "Extruder clearance (mm)"
  320. msgstr "Розмір екструдера (мм)"
  321. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488
  322. msgid "Output file"
  323. msgstr "Вихідний файл"
  324. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:494
  325. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1001
  326. msgid "Post-processing scripts"
  327. msgstr "Скрипти пост-обробки"
  328. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:500
  329. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:501
  330. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:859
  331. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:860
  332. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1156
  333. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1157
  334. msgid "Notes"
  335. msgstr "Примітки"
  336. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
  337. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
  338. msgid "Dependencies"
  339. msgstr "Залежності"
  340. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:508
  341. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868
  342. msgid "Profile dependencies"
  343. msgstr "Залежності профілю"
  344. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
  345. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
  346. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
  347. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
  348. msgid "Compatible printers"
  349. msgstr "Сумісні принтери"
  350. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:533
  351. #, no-c-format
  352. msgid ""
  353. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  354. "- one perimeter\n"
  355. "- no top solid layers\n"
  356. "- 0% fill density\n"
  357. "- no support material\n"
  358. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  359. "\n"
  360. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  361. msgstr ""
  362. "Режим спіральної вази вимагає:\n"
  363. "- один периметр\n"
  364. "- немає верхніх щільних шарів\n"
  365. "- 0% щільність заповнення\n"
  366. "- немає підтримуючого матеріалу\n"
  367. "- не забезпечує товщини вертикальної оболонки\n"
  368. "\n"
  369. "Чи потрібно змінити ці налаштування, щоб увімкнути режим Спіральної вази?"
  370. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:540
  371. msgid "Spiral Vase"
  372. msgstr "Спіральна ваза"
  373. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:560
  374. msgid ""
  375. "The Wipe Tower currently supports only:\n"
  376. "- first layer height 0.2mm\n"
  377. "- layer height from 0.15mm to 0.35mm\n"
  378. "\n"
  379. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  380. msgstr ""
  381. "Вичіщуюча веж в даний час підтримує тільки:\n"
  382. "- висота першого шару 0,2 мм\n"
  383. "- висота шару від 0,15 мм до 0,35 мм\n"
  384. "\n"
  385. "Чи потрібно коригувати ці налаштування, щоб увімкнути вичіщуючу веж?"
  386. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:564
  387. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:585
  388. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:602
  389. msgid "Wipe Tower"
  390. msgstr "Вичіщуюча веж"
  391. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:581
  392. msgid ""
  393. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  394. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  395. "change.\n"
  396. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  397. "to be set to 0).\n"
  398. "\n"
  399. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  400. msgstr ""
  401. "Вичіщуюча веж в даний час підтримує лише нерозчинну підтримку\n"
  402. "якщо вони друкуються з поточним екструдером, не запускаючи зміну "
  403. "інструменту.\n"
  404. "(обидва значення support_material_extruder і "
  405. "support_material_interface_extruder повинні бути встановлені на 0).\n"
  406. "\n"
  407. "Чи потрібно коригувати ці налаштування, щоб увімкнути вичіщуючу веж?"
  408. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:599
  409. msgid ""
  410. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  411. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  412. "\n"
  413. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  414. msgstr ""
  415. "Для того, щоб Вичіщуюча веж працювала з розчинними підтримками, шари "
  416. "підтримки\n"
  417. "повинні бути синхронізовані з шаром об'єкта.\n"
  418. "\n"
  419. "Чи потрібно синхронізувати шари підтримки, щоб увімкнути вичіщуючу веж?"
  420. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:617
  421. msgid ""
  422. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  423. "- Detect bridging perimeters\n"
  424. "\n"
  425. "Shall I adjust those settings for supports?"
  426. msgstr ""
  427. "Підтримка працює краще, якщо ввімкнено таку функцію:\n"
  428. "- Виявлення висячих периметрів(перемичок)\n"
  429. "\n"
  430. "Чи потрібно змінити ці налаштування для підтримки?"
  431. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620
  432. msgid "Support Generator"
  433. msgstr "Створення підтримки"
  434. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
  435. msgid "The "
  436. msgstr "Шаблон наповнення "
  437. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
  438. #, no-c-format
  439. msgid ""
  440. " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
  441. "\n"
  442. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  443. msgstr ""
  444. " не підтримується на 100% щільності.\n"
  445. "\n"
  446. "Чи потрібно змінити його на Rectilinear шаблон заповнення?"
  447. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:786
  448. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:787
  449. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:368
  450. msgid "Filament"
  451. msgstr "Філамент"
  452. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794
  453. msgid "Temperature "
  454. msgstr "Температура "
  455. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795
  456. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1234
  457. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:307
  458. msgid "Extruder"
  459. msgstr "Екструдер"
  460. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
  461. msgid "Bed"
  462. msgstr "Полотно"
  463. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
  464. msgid "Cooling"
  465. msgstr "Охолодження"
  466. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:806
  467. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:922
  468. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1695
  469. msgid "Enable"
  470. msgstr "Увімкнути"
  471. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:817
  472. msgid "Fan settings"
  473. msgstr "Налаштування вентилятора"
  474. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:818
  475. msgid "Fan speed"
  476. msgstr "Швидкість вентилятора"
  477. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
  478. msgid "Cooling thresholds"
  479. msgstr "Пороги охолодження"
  480. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:832
  481. msgid "Filament properties"
  482. msgstr "Властивості філаменту"
  483. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:836
  484. msgid "Print speed override"
  485. msgstr "Перевизначення швидкості друку"
  486. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
  487. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
  488. msgid "Custom G-code"
  489. msgstr "Користувацький G-код"
  490. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:847
  491. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1120
  492. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1342
  493. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1357
  494. msgid "Start G-code"
  495. msgstr "Початок G-коду"
  496. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:853
  497. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1126
  498. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:217
  499. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:227
  500. msgid "End G-code"
  501. msgstr "Закінчення G-коду"
  502. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:937
  503. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:11
  504. msgid "General"
  505. msgstr "Загальне"
  506. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:938
  507. msgid "Size and coordinates"
  508. msgstr "Розмір і координати"
  509. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
  510. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
  511. msgid "Bed shape"
  512. msgstr "Форма полотна"
  513. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
  514. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
  515. msgid " Set "
  516. msgstr " Встановити "
  517. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
  518. msgid "Capabilities"
  519. msgstr "Можливості"
  520. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:967
  521. msgid "Number of extruders of the printer."
  522. msgstr "Кількість екструдерів у принтері."
  523. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
  524. msgid "USB/Serial connection"
  525. msgstr "USB/послідовне з'єднання"
  526. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:990
  527. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1193
  528. msgid "Serial port"
  529. msgstr "Послідовний порт"
  530. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
  531. msgid "Rescan serial ports"
  532. msgstr "Сканувати ще раз послідовні порти"
  533. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004
  534. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1072
  535. msgid "Test"
  536. msgstr "Перевірити"
  537. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
  538. msgid "Connection to printer works correctly."
  539. msgstr "Підключення до принтера працює коректно."
  540. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
  541. msgid "Success!"
  542. msgstr "Успіх!"
  543. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
  544. msgid "Connection failed."
  545. msgstr "Підключення не вдалося."
  546. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1032
  547. msgid "OctoPrint upload"
  548. msgstr "Завантаження OctoPrint"
  549. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
  550. msgid " Browse "
  551. msgstr " Переглянути "
  552. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1110
  553. msgid "Firmware"
  554. msgstr "Прошивка"
  555. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
  556. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
  557. msgid "Before layer change G-code"
  558. msgstr "G-код перед зміною шару"
  559. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
  560. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
  561. msgid "After layer change G-code"
  562. msgstr "G-код після зміни шару"
  563. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1144
  564. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1602
  565. msgid "Tool change G-code"
  566. msgstr "G-код зміни інструменту"
  567. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
  568. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  569. msgstr "G-код між об'єктами (для послідовного друку)"
  570. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1187
  571. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:400
  572. #, c-format
  573. msgid "Extruder %d"
  574. msgstr "Екструдер %d"
  575. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1194
  576. msgid "Layer height limits"
  577. msgstr "Межі висоти шару"
  578. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
  579. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  580. msgstr "Позиція (для мульти-екструдерних принтерів)"
  581. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1202
  582. msgid "Retraction"
  583. msgstr "Переривання"
  584. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1205
  585. msgid "Only lift Z"
  586. msgstr "Межі підняття Z"
  587. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1218
  588. msgid ""
  589. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  590. "setups)"
  591. msgstr ""
  592. "Переривання при відключенні інструмента (додаткові налаштування для "
  593. "налагодження мульти-екструдерів)"
  594. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1222
  595. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:150
  596. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2125
  597. msgid "Preview"
  598. msgstr "Попередній перегляд"
  599. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1312
  600. msgid ""
  601. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  602. "\n"
  603. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  604. msgstr ""
  605. "Параметр «Очистити» недоступний при використанні режиму програмного "
  606. "переривання.\n"
  607. "\n"
  608. "Відключити його для увімкнення програмного переривання?"
  609. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
  610. msgid "Firmware Retraction"
  611. msgstr "Програмне переривання"
  612. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
  613. msgid "Default "
  614. msgstr "За замовчуванням "
  615. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
  616. msgid " preset"
  617. msgstr " налаштування"
  618. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
  619. msgid " preset\n"
  620. msgstr " налаштування\n"
  621. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
  622. msgid ""
  623. "\n"
  624. "\n"
  625. "is not compatible with printer\n"
  626. msgstr ""
  627. "\n"
  628. "\n"
  629. "є не сумісним з принтером\n"
  630. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
  631. msgid ""
  632. "\n"
  633. "\n"
  634. "and it has the following unsaved changes:"
  635. msgstr ""
  636. "\n"
  637. "\n"
  638. "і має такі незбережені зміни:"
  639. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
  640. msgid ""
  641. "\n"
  642. "\n"
  643. "has the following unsaved changes:"
  644. msgstr ""
  645. "\n"
  646. "\n"
  647. "має такі незбережені зміни:"
  648. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
  649. msgid ""
  650. "\n"
  651. "\n"
  652. "Discard changes and continue anyway?"
  653. msgstr ""
  654. "\n"
  655. "\n"
  656. "Відхилити зміни і продовжувати в будь-якому випадку?"
  657. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1492
  658. msgid "Unsaved Changes"
  659. msgstr "Незбережені зміни"
  660. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1560
  661. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  662. msgstr "Надане ім'я порожнє. Не вдається зберегти."
  663. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
  664. msgid "remove"
  665. msgstr "перемістити"
  666. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
  667. msgid "delete"
  668. msgstr "видалити"
  669. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
  670. msgid "Are you sure you want to "
  671. msgstr "Ви впевнені, що хочете "
  672. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
  673. msgid " the selected preset?"
  674. msgstr " вибране налаштування?"
  675. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
  676. msgid "Remove"
  677. msgstr "Перемістити"
  678. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
  679. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
  680. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
  681. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
  682. msgid "Delete"
  683. msgstr "Видалити"
  684. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
  685. msgid " Preset"
  686. msgstr " Налаштування"
  687. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
  688. msgid "All"
  689. msgstr "Всі"
  690. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1667
  691. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  692. msgstr "Оберіть принтери, сумісні з цим профілем."
  693. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
  694. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  695. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
  696. msgid "Save "
  697. msgstr "Зберегти "
  698. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
  699. msgid " as:"
  700. msgstr " як:"
  701. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785
  702. msgid ""
  703. "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:"
  704. msgstr "Надане ім'я недійсне; такі символи не допускаються:"
  705. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1788
  706. msgid "The supplied name is not available."
  707. msgstr "Надане ім'я недійсне."
  708. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:182
  709. msgid "Print Settings"
  710. msgstr "Параметри друку"
  711. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202
  712. msgid "Filament Settings"
  713. msgstr "Параметри філаменту"
  714. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:228
  715. msgid "Printer Settings"
  716. msgstr "Параметри принтеру"
  717. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:248
  718. msgid "Save preset"
  719. msgstr "Зберегти налаштування"
  720. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
  721. msgid "default"
  722. msgstr "за замовчуванням"
  723. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26
  724. #, c-format
  725. msgid ""
  726. "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed "
  727. "will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, "
  728. "speed will never be reduced below %dmm/s)."
  729. msgstr ""
  730. "Якщо запланований час друку шару нижче ~%dс, вентилятор буде працювати на%d"
  731. "%%, і швидкість друку буде зменшена, так що на цей шар витрачається не менше "
  732. "%dс (однак швидкість ніколи не зменшиться нижче %d mm/s) ."
  733. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
  734. #, c-format
  735. msgid ""
  736. "\n"
  737. "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a "
  738. "proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
  739. msgstr ""
  740. "\n"
  741. "Якщо запланований час друку шару більше, але все ще нижче ~%dс, вентилятор "
  742. "буде працювати з пропорційно зменшуваною швидкістю між %d%% та %d%%."
  743. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
  744. msgid ""
  745. "\n"
  746. "During the other layers, fan "
  747. msgstr ""
  748. "\n"
  749. "Під час друку інших шарів вентилятор "
  750. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:36
  751. msgid "Fan "
  752. msgstr "Вентилятор "
  753. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:41
  754. #, c-format
  755. msgid "will always run at %d%% "
  756. msgstr "буде завжди працювати на %d%% "
  757. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:44
  758. #, c-format
  759. msgid "except for the first %d layers"
  760. msgstr "за винятком перших %d шарів"
  761. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:48
  762. msgid "except for the first layer"
  763. msgstr "за винятком першого шару"
  764. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:50
  765. msgid "will be turned off."
  766. msgstr "буде вимкнено."
  767. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151
  768. msgid "external perimeters"
  769. msgstr "зовнішні периметри"
  770. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:160
  771. msgid "perimeters"
  772. msgstr "периметри"
  773. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169
  774. msgid "infill"
  775. msgstr "наповнення"
  776. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:179
  777. msgid "solid infill"
  778. msgstr "суцільне наповнення"
  779. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187
  780. msgid "top solid infill"
  781. msgstr "верхній суцільне наповнення"
  782. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:198
  783. msgid "support"
  784. msgstr "підтримка"
  785. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:208
  786. msgid "support interface"
  787. msgstr "інтерфейс підтримки"
  788. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  789. msgid "First layer volumetric"
  790. msgstr "Об'єм першого шару"
  791. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  792. msgid "Bridging volumetric"
  793. msgstr "Об'єм мостів"
  794. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  795. msgid "Volumetric"
  796. msgstr "Об'ємний"
  797. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
  798. msgid " flow rate is maximized "
  799. msgstr " швидкість потоку максимізується "
  800. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
  801. msgid "by the print profile maximum"
  802. msgstr "за профілем друку максимум"
  803. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:219
  804. msgid "when printing "
  805. msgstr "коли друкуємо "
  806. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
  807. msgid " with a volumetric rate "
  808. msgstr " з об'ємною швидкістю "
  809. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
  810. #, c-format
  811. msgid "%3.2f mm³/s"
  812. msgstr "%3.2f мм³/с"
  813. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
  814. #, c-format
  815. msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
  816. msgstr " при швидкості філаменту %3.2f мм/с."
  817. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245
  818. msgid ""
  819. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  820. "height."
  821. msgstr ""
  822. "Рекомендований об'єкт товщиною тонкої стінки: Недоступний через невірне "
  823. "значення висоти шару."
  824. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262
  825. #, c-format
  826. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
  827. msgstr "Рекомендована товщина стінки для висоти шару %.2f та "
  828. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
  829. #, c-format
  830. msgid "%d lines: %.2lf mm"
  831. msgstr "%d рядків: %.2lf мм"
  832. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.hpp:17
  833. msgid "Preferences"
  834. msgstr "Налаштування"
  835. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:27
  836. msgid "Remember output directory"
  837. msgstr "Пам'ятати вихідний каталог"
  838. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:29
  839. msgid ""
  840. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  841. "the one containing the input files."
  842. msgstr ""
  843. "Якщо вибрано, Slic3r запропонує останню вихідну директорію замість тої, що "
  844. "вказана у вхідному файлі."
  845. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
  846. msgid "Auto-center parts"
  847. msgstr "Автоцентрувати частини"
  848. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:37
  849. msgid ""
  850. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  851. "center."
  852. msgstr ""
  853. "Якщо вибрано, Slic3r автоматично орієнтує об'єкти навколо центру друку."
  854. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
  855. msgid "Background processing"
  856. msgstr "Фонова обробка"
  857. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:45
  858. msgid ""
  859. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  860. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  861. msgstr ""
  862. "Якщо вибрано, Slic3r буде попередньо обробляти об'єкти, як тільки вони "
  863. "будуть завантажені, щоб заощадити час при експорті G-коду."
  864. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
  865. msgid "Disable USB/serial connection"
  866. msgstr "Вимкнути USB / послідовне з'єднання"
  867. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
  868. msgid ""
  869. "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This "
  870. "simplifies the user interface in case the printer is never attached to the "
  871. "computer."
  872. msgstr ""
  873. "Відключіть зв'язок із принтером через послідовний / USB-кабель. "
  874. "Користувальницький інтерфейс спрощує, якщо принтер ніколи не приєднується до "
  875. "комп'ютера."
  876. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:59
  877. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  878. msgstr "Заборонити налаштування \"- за замовчуванням -\""
  879. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:61
  880. msgid ""
  881. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  882. "selections once there are any other valid presets available."
  883. msgstr ""
  884. "Заборонити налаштування \"- за замовчуванням -\" у параметрах Друк / "
  885. "Філамент / Принтер, якщо доступні інші діючі налаштування."
  886. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:67
  887. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  888. msgstr "Показувати несумісні налаштування друку та філаменту"
  889. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:69
  890. msgid ""
  891. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  892. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  893. msgstr ""
  894. "Якщо вибрано, налаштування друку та філаменту відображаються у списку "
  895. "налаштувань, навіть якщо вони позначені як несумісні з активним принтером"
  896. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:75
  897. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  898. msgstr "Використовувати застарілий OpenGL 1.1 рендеринг"
  899. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:77
  900. msgid ""
  901. "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may "
  902. "try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and "
  903. "anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  904. msgstr ""
  905. "Якщо у вас виникають проблеми з візуалізацією, спричинені помилковим "
  906. "драйвером OpenGL 2.0, спробуйте вибрати цю опцію. Це призведе до вимкнення "
  907. "редагування висоти шару та згладжування, тому краще оновити графічний "
  908. "драйвер."
  909. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:101
  910. msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
  911. msgstr "З метою ефективності зміни, Вам потрібно буде перезапустити Slic3r."
  912. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
  913. msgid "Avoid crossing perimeters"
  914. msgstr "Уникати перетинання периметрів"
  915. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:27
  916. msgid ""
  917. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  918. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  919. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  920. msgstr ""
  921. "Оптимізуйте рухи пересувань, щоб мінімізувати перетин периметрів. В "
  922. "основному це корисно для екструдерів Bowden, які страждають від протікання. "
  923. "Ця функція уповільнює як друк, так і генерацію G-коду."
  924. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:38
  925. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1572
  926. msgid "Other layers"
  927. msgstr "Інші шари"
  928. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
  929. msgid ""
  930. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  931. "bed temperature control commands in the output."
  932. msgstr ""
  933. "Температура полотна для останніх шарів після першого. Установіть 0, щоб "
  934. "відключити команди керування температурою полотна на виході."
  935. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
  936. msgid "Bed temperature"
  937. msgstr "Температура полотна"
  938. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:49
  939. msgid ""
  940. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  941. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  942. "as [layer_num] and [layer_z]."
  943. msgstr ""
  944. "Цей користувацький код вставляється при кожній зміні шару перед початком "
  945. "переміщення Z. Зауважте, що ви можете використовувати змінні-заповнювачі для "
  946. "всіх параметрів Slic3r, а також [layer_num] і [layer_z]."
  947. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
  948. msgid "Between objects G-code"
  949. msgstr "G-код між об'єктами"
  950. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:60
  951. msgid ""
  952. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  953. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  954. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  955. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  956. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  957. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  958. msgstr ""
  959. "Цей код вставляється між об'єктами при використанні послідовного друку. За "
  960. "замовчуванням екструдер і температура полотна скидаються за допомогою "
  961. "команди non-wait; однак, якщо в цьому користувальному коді виявляються M104, "
  962. "M109, M140 або M190, Slic3r не додаватиме команди температури. Зверніть "
  963. "увагу, що ви можете використовувати змінні-заповнювачі для всіх параметрів "
  964. "Slic3r, то ж ви можете вставити команду \"M109 S [first_layer_temperature]\" "
  965. "де завгодно."
  966. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
  967. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
  968. msgid "Bottom"
  969. msgstr "Знизу"
  970. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:69
  971. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:239
  972. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:290
  973. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:298
  974. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:604
  975. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:762
  976. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:778
  977. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:941
  978. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:989
  979. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1152
  980. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1583
  981. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1639
  982. msgid "Layers and Perimeters"
  983. msgstr "Шари та периметри"
  984. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:70
  985. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  986. msgstr "Кількість суцільних шарів, генерованих на нижніх поверхнях."
  987. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
  988. msgid "Bottom solid layers"
  989. msgstr "Нижні суцільні шари"
  990. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
  991. msgid "Bridge"
  992. msgstr "Міст"
  993. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:78
  994. msgid ""
  995. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  996. "disable acceleration control for bridges."
  997. msgstr ""
  998. "Це прискорення, яке ваш принтер використовуватиме для мостів. Встановити 0, "
  999. "щоб відключити управління прискоренням для мостів."
  1000. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:80
  1001. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:174
  1002. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:576
  1003. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:684
  1004. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:952
  1005. msgid "mm/s²"
  1006. msgstr "мм/с²"
  1007. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
  1008. msgid "Bridging angle"
  1009. msgstr "Кут моста"
  1010. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
  1011. msgid ""
  1012. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1013. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1014. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1015. msgstr ""
  1016. "Зміна кута мосту. Якщо встановити на 0, кут мостів буде розрахований "
  1017. "автоматично. Інакше передбачений кут буде використаний для всіх мостів. "
  1018. "Використовуйте 180° для нульового кута."
  1019. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:91
  1020. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:492
  1021. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1170
  1022. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1181
  1023. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1401
  1024. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1557
  1025. msgid "°"
  1026. msgstr "°"
  1027. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
  1028. msgid "Bridges fan speed"
  1029. msgstr "Швидкість вентилятора для мостів"
  1030. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:98
  1031. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1032. msgstr "Ця швидкість вентилятора виконується для всіх мостів і виступів."
  1033. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
  1034. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
  1035. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
  1036. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
  1037. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
  1038. msgid "%"
  1039. msgstr "%"
  1040. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
  1041. msgid "Bridge flow ratio"
  1042. msgstr "Співвідношення мостового потоку"
  1043. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:108
  1044. msgid ""
  1045. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1046. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1047. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1048. "before tweaking this."
  1049. msgstr ""
  1050. "Цей фактор впливає на кількість пластику для мостів. Ви можете трохи "
  1051. "зменшити його, щоб витягнути екструдати та не допустити провисання, хоча "
  1052. "стандартні налаштування зазвичай добрі, тому ви маете по-експериментувати з "
  1053. "охолодженням (використовуйте вентилятор), перш ніж їх налаштувати."
  1054. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
  1055. msgid "Bridges"
  1056. msgstr "Мости"
  1057. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:119
  1058. msgid "Speed for printing bridges."
  1059. msgstr "Швидкість друку мостів."
  1060. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:120
  1061. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:638
  1062. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:749
  1063. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:811
  1064. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:868
  1065. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:981
  1066. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1137
  1067. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1146
  1068. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1536
  1069. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1649
  1070. msgid "mm/s"
  1071. msgstr "мм/с"
  1072. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
  1073. msgid "Brim width"
  1074. msgstr "Ширина краю"
  1075. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:128
  1076. msgid ""
  1077. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  1078. "first layer."
  1079. msgstr ""
  1080. "Горизонтальна ширина краю, яка буде надрукована навколо кожного об'єкта на "
  1081. "першому шарі."
  1082. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
  1083. msgid "Clip multi-part objects"
  1084. msgstr "Обрізати об'єкти, що складаються з кількох частин"
  1085. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:136
  1086. msgid ""
  1087. "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip "
  1088. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  1089. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  1090. msgstr ""
  1091. "Під час друку багатоматеріальних об'єктів ці налаштування змушують slic3r "
  1092. "обрізати частини, що перекриваються один одною (друга частина буде обрізана "
  1093. "першою, третя - першою та другою, тощо)."
  1094. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
  1095. msgid "Compatible printers condition"
  1096. msgstr "Стан сумісних принтерів"
  1097. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
  1098. msgid ""
  1099. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1100. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1101. "compatible with the active printer profile."
  1102. msgstr ""
  1103. "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю "
  1104. "принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається "
  1105. "сумісним з активним профілем принтера."
  1106. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
  1107. msgid "Complete individual objects"
  1108. msgstr "Закінчити окремі об'єкти"
  1109. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:155
  1110. msgid ""
  1111. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1112. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1113. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1114. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1115. msgstr ""
  1116. "Під час друку декількох об'єктів або копій ця функція забезпечить завершення "
  1117. "кожного об'єкту, перш ніж переходити до наступного (і почине його з нижнього "
  1118. "шару). Ця функція корисна для уникнення ризику зіпсованих відбитків. Slic3r "
  1119. "має попередити та запобігти зіткненню екструдера, але будьте обережні."
  1120. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:163
  1121. msgid "Enable auto cooling"
  1122. msgstr "Увімкнути автоматичне охолодження"
  1123. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:164
  1124. msgid ""
  1125. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1126. "fan speed according to layer printing time."
  1127. msgstr ""
  1128. "Цей прапорець дозволяє автоматичну логіку охолодження, яка регулює швидкість "
  1129. "друку та швидкість вентиляції відповідно до часу друку шару."
  1130. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:171
  1131. msgid ""
  1132. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1133. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1134. "prevent resetting acceleration at all."
  1135. msgstr ""
  1136. "Це прискорення, на яке переключиться ваш принтер після того, як будуть "
  1137. "використані конкретні визначені прискорення (периметру / заповнення). "
  1138. "Встановити 0, щоб запобігти скиданням прискорення взагалі."
  1139. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
  1140. msgid "Disable fan for the first"
  1141. msgstr "Вимкнути вентилятор для першого(их)"
  1142. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:181
  1143. msgid ""
  1144. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1145. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1146. msgstr ""
  1147. "Ви можете встановити це позитивне значення, щоб взагалі вимкнути вентилятор "
  1148. "протягом друку декількох перших шарів, щоб це не призвело до гіршого "
  1149. "зчеплення."
  1150. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:183
  1151. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:694
  1152. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1033
  1153. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1224
  1154. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1285
  1155. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1437
  1156. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1482
  1157. msgid "layers"
  1158. msgstr "шару(ів)"
  1159. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:190
  1160. msgid "Don't support bridges"
  1161. msgstr "Не підтримувати мости"
  1162. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:192
  1163. msgid ""
  1164. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1165. "under bridged areas."
  1166. msgstr ""
  1167. "Експериментальний варіант для запобігання утворенню допоміжного матеріалу в "
  1168. "областях під мостами."
  1169. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
  1170. msgid "Distance between copies"
  1171. msgstr "Відстань між копіями"
  1172. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199
  1173. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1174. msgstr "Відстань використовується для автоматичного розташування платеру."
  1175. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:207
  1176. msgid "Elephant foot compensation"
  1177. msgstr "Зрівноваження Стопи слона"
  1178. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:209
  1179. msgid ""
  1180. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  1181. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  1182. msgstr ""
  1183. "Перший шар буде зменшено в площині XY завдяки налаштованому значенню, щоб "
  1184. "компенсувати ефект Ноги Слона для 1-го шару."
  1185. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:218
  1186. msgid ""
  1187. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1188. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  1189. msgstr ""
  1190. "Ця кінцева процедура вставляється в кінці вихідного файлу. Зауважте, що ви "
  1191. "можете використовувати заповнювачі змінних для всіх параметрів Slic3r."
  1192. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:228
  1193. msgid ""
  1194. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1195. "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
  1196. "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
  1197. "extruder order."
  1198. msgstr ""
  1199. "Ця кінцева процедура вставляється в кінці вихідного файлу перед кінцевим "
  1200. "кодом принтера. Зауважте, що ви можете використовувати заповнювачі змінних "
  1201. "для всіх параметрів Slic3r. Якщо у вас є кілька екструдерів, G-code "
  1202. "обробляється в порядку екструдерів."
  1203. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:238
  1204. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1205. msgstr "Перевірте товщину вертикальної оболонки"
  1206. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
  1207. msgid ""
  1208. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  1209. "thickness (top+bottom solid layers)."
  1210. msgstr ""
  1211. "Додайте суцільні наповнювачі біля нахилених поверхонь, щоб гарантувати "
  1212. "товщину вертикальної оболонки (верхній і нижній суцільні шари)."
  1213. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:246
  1214. msgid "Top/bottom fill pattern"
  1215. msgstr "Верхній/нижній шаблон наповнення"
  1216. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:248
  1217. msgid ""
  1218. "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
  1219. "layer, and not its adjacent solid shells."
  1220. msgstr ""
  1221. "Шаблон для верхнього/нижнього наповнення. Це впливає лише на зовнішній "
  1222. "видимий шар, а не на сусідні суцільні оболонки."
  1223. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:267
  1224. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:277
  1225. msgid "External perimeters"
  1226. msgstr "Зовнішні периметри"
  1227. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:268
  1228. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:377
  1229. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:592
  1230. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:710
  1231. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:967
  1232. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1292
  1233. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1454
  1234. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1614
  1235. msgid "Extrusion Width"
  1236. msgstr "Ширина екструзії"
  1237. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:269
  1238. msgid ""
  1239. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1240. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1241. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1242. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1243. msgstr ""
  1244. "Встановіть значення ненульовим, щоб встановити ручну ширину екструзії для "
  1245. "зовнішніх периметрів. Якщо залишити 0, ширина екструзії за замовчуванням "
  1246. "буде використана, якщо встановлено, інакше буде використано 1,125 x діаметр "
  1247. "сопла. Якщо він виражений у відсотках (наприклад, 200%), він буде "
  1248. "обчислюватися за висотою шару."
  1249. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:272
  1250. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:597
  1251. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:715
  1252. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:972
  1253. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1296
  1254. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1458
  1255. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1619
  1256. msgid "mm or % (leave 0 for default)"
  1257. msgstr "мм або % (залиште 0 за замовчанням)"
  1258. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:279
  1259. msgid ""
  1260. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1261. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1262. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1263. msgstr ""
  1264. "Цей окремий параметр впливає на швидкість зовнішніх периметрів (видимих). "
  1265. "Якщо вона виражена у відсотках (наприклад: 80%), вона буде розрахована на "
  1266. "налаштування швидкості периметра вище. Встановити 0 для автоматичного "
  1267. "використання."
  1268. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:282
  1269. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:619
  1270. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1255
  1271. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1306
  1272. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1501
  1273. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1631
  1274. msgid "mm/s or %"
  1275. msgstr "мм/с або %"
  1276. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289
  1277. msgid "External perimeters first"
  1278. msgstr "Спочатку зовнішні периметри"
  1279. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:291
  1280. msgid ""
  1281. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1282. "of the default inverse order."
  1283. msgstr ""
  1284. "Друкувати контури периметра від найзовнішнього до найвнутрішнього, замість "
  1285. "інверсного порядку за замовчанням."
  1286. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:297
  1287. msgid "Extra perimeters if needed"
  1288. msgstr "Додаткові периметри, якщо необхідно"
  1289. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
  1290. #, no-c-format
  1291. msgid ""
  1292. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1293. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1294. "is supported."
  1295. msgstr ""
  1296. "За необхідності додайте периметри, щоб уникнути прогалин у похилих стінах. "
  1297. "Slic3r продовжує додавати периметри, поки підтримується більше 70% петель "
  1298. "безпосередньо вище."
  1299. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:309
  1300. msgid ""
  1301. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1302. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1303. "extruders."
  1304. msgstr ""
  1305. "Використовуваний екструдер (якщо не вказано більш конкретні параметри "
  1306. "екструдера). Це значення перевизначає екструдери периметра та наповнювача, "
  1307. "але не екструдери підтримки."
  1308. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:320
  1309. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:69
  1310. msgid "Height"
  1311. msgstr "Висота"
  1312. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:321
  1313. msgid ""
  1314. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1315. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1316. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1317. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1318. msgstr ""
  1319. "Установіть значення як вертикальну відстань між наконечником сопла та "
  1320. "(звичайно) шатунами X каретки. Іншими словами, це висота циліндра очищення "
  1321. "навколо вашого екструдера, і це являє собою максимальну глибину, яку "
  1322. "екструдер може розглядати до зіткнення з іншими друкованими предметами."
  1323. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:331
  1324. msgid "Radius"
  1325. msgstr "Радіус"
  1326. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:332
  1327. msgid ""
  1328. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1329. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1330. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1331. msgstr ""
  1332. "Установіть значення як радіус зазорів навколо вашої екструдера. Якщо "
  1333. "екструдер не центрований, для безпеки виберіть найбільше значення . Цей "
  1334. "параметр використовується для перевірки зіткнень та відображення графічного "
  1335. "попереднього перегляду в панелі."
  1336. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:342
  1337. msgid "Extruder Color"
  1338. msgstr "Колір екструдера"
  1339. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:343
  1340. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:406
  1341. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1342. msgstr ""
  1343. "Ця опція використовується лише у інтерфейсі Slic3r як візуальна допомога."
  1344. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:350
  1345. msgid "Extruder offset"
  1346. msgstr "Зміщення екструдеру"
  1347. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:351
  1348. msgid ""
  1349. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1350. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1351. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1352. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1353. msgstr ""
  1354. "Якщо ваша прошивка не справляється з витісненням екструдера, вам потрібен G-"
  1355. "код, щоб врахувати це. Ця опція дозволяє вказати зміщення кожного екструдера "
  1356. "відносно першого. Він очікує позитивних координат (вони будуть віднімані від "
  1357. "координати XY)."
  1358. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:360
  1359. msgid "Extrusion axis"
  1360. msgstr "Ось екструзії"
  1361. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:361
  1362. msgid ""
  1363. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1364. "(usually E but some printers use A)."
  1365. msgstr ""
  1366. "Використовуйте цю опцію, щоб встановити букву осей, пов'язану з екструдером "
  1367. "принтера (зазвичай E, але деякі принтери використовують A)."
  1368. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:367
  1369. msgid "Extrusion multiplier"
  1370. msgstr "Коефіцієнт екструзії"
  1371. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:368
  1372. msgid ""
  1373. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1374. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1375. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1376. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1377. msgstr ""
  1378. "Цей фактор пропорційно змінює величину потоку. Вам може знадобитися "
  1379. "налаштувати цей параметр, щоб отримати хорошу обробку поверхні та правильно "
  1380. "визначити ширину однієї стіни. Звичайні значення - від 0,9 до 1,1. Якщо ви "
  1381. "вважаєте, що його потрібно більше змінити, перевірте діаметр нитки та E "
  1382. "кроки прошивки ."
  1383. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
  1384. msgid "Default extrusion width"
  1385. msgstr "Ширина екструзії за замовчанням"
  1386. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:378
  1387. msgid ""
  1388. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1389. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1390. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1391. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1392. "height."
  1393. msgstr ""
  1394. "Установіть ненульове значення, щоб дозволити ручне налаштування ширини "
  1395. "екструзії. Якщо залишити як 0, Slic3r отримує ширину екструзії від діаметра "
  1396. "сопла (див. Підказки для ширини екструзії периметру, ширини екструзії "
  1397. "наповнювача тощо). Якщо значення виражене у відсотках (наприклад: 230%), "
  1398. "воно буде обчислюватися за висотою шару."
  1399. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:382
  1400. msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
  1401. msgstr "мм або % (залиште 0 для автообчислення)"
  1402. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:387
  1403. msgid "Keep fan always on"
  1404. msgstr "Тримайте вентилятор завжди"
  1405. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388
  1406. msgid ""
  1407. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1408. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1409. msgstr ""
  1410. "Якщо ця опція ввімкнена, вентилятор ніколи не буде відключений і буде "
  1411. "триматися, як мінімум, на мінімальній швидкості. Корисно для PLA, шкідливо "
  1412. "для ABS."
  1413. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:394
  1414. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1415. msgstr "Увімкнути вентилятор, якщо час друку шару нижче"
  1416. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395
  1417. msgid ""
  1418. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1419. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1420. "maximum speeds."
  1421. msgstr ""
  1422. "Якщо час друку шару оцінюється нижче цієї кількості секунд, вентилятор буде "
  1423. "активований, а його швидкість буде розрахована шляхом інтерполяції "
  1424. "мінімальної та максимальної швидкості."
  1425. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
  1426. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
  1427. msgid "approximate seconds"
  1428. msgstr "приблизні секунди"
  1429. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
  1430. msgid "Color"
  1431. msgstr "Колір"
  1432. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:412
  1433. msgid "Filament notes"
  1434. msgstr "Примітки до філаменту"
  1435. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:413
  1436. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1437. msgstr "Тут ви можете помістити свої нотатки щодо філаменту."
  1438. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421
  1439. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817
  1440. msgid "Max volumetric speed"
  1441. msgstr "Максимальна об'ємна швидкість"
  1442. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:422
  1443. msgid ""
  1444. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1445. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1446. "speed. Set to zero for no limit."
  1447. msgstr ""
  1448. "Максимальна об'ємна швидкість, припустима для цього філаметну. Обмежує "
  1449. "максимальну об'ємну швидкість друку до мінімуму об'ємної швидкості друку та "
  1450. "філаметну. Встановити 0 для відсутності обмежень."
  1451. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:425
  1452. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:820
  1453. msgid "mm³/s"
  1454. msgstr "мм³/с"
  1455. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:432
  1456. msgid ""
  1457. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1458. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1459. "average."
  1460. msgstr ""
  1461. "Введіть тут діаметр свого філаменту. Необхідна висока точність, тому "
  1462. "використовуйте суматор і виконайте декілька вимірювань вздовж нитки, потім "
  1463. "обчисліть середнє значення."
  1464. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
  1465. msgid "Density"
  1466. msgstr "Щільність"
  1467. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:441
  1468. msgid ""
  1469. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1470. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1471. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1472. "displacement."
  1473. msgstr ""
  1474. "Введіть тут щільність свого філаменту. Це тільки для статистичної "
  1475. "інформації. Пристойним способом є зважування відомої довжини нитки та "
  1476. "обчислення співвідношення довжини до обсягу. Краще обчислити об'єм "
  1477. "безпосередньо через зміщення."
  1478. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:444
  1479. msgid "g/cm³"
  1480. msgstr "г/см³"
  1481. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450
  1482. msgid "Filament type"
  1483. msgstr "Тип філаменту"
  1484. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:451
  1485. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1002
  1486. msgid ""
  1487. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  1488. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  1489. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  1490. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  1491. "environment variables."
  1492. msgstr ""
  1493. "Якщо ви хочете обробляти вихідний G-код через власні сценарії, просто "
  1494. "перелічіть тут їх абсолютні шляхи. Кілька скриптів відокремте крапкою з "
  1495. "комою. Сценарії буде передано абсолютним шляхам до файлу G-коду як перший "
  1496. "аргумент, і вони можуть отримати доступ до параметрів конфігурації Slic3r, "
  1497. "прочитавши змінні середовища."
  1498. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:470
  1499. msgid "Soluble material"
  1500. msgstr "Розчинний матеріал"
  1501. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:471
  1502. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1503. msgstr "Розчинний матеріал переважно використовується для розчинної підтримки."
  1504. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
  1505. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
  1506. msgid "Cost"
  1507. msgstr "Вартість"
  1508. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:477
  1509. msgid ""
  1510. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1511. "information."
  1512. msgstr ""
  1513. "Введіть тут свою вартість філаменту на кг. Це тільки для статистичної "
  1514. "інформації."
  1515. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:478
  1516. msgid "money/kg"
  1517. msgstr "грошових одиниць/кг"
  1518. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:487
  1519. msgid "Fill angle"
  1520. msgstr "Кут наповнення"
  1521. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
  1522. msgid ""
  1523. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1524. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1525. "so this setting does not affect them."
  1526. msgstr ""
  1527. "Основний кут орієнтації наповнення за замовчуванням. Для цього буде "
  1528. "застосовуватися крос-штрих. Мости будуть заповнені, використовуючи найкращий "
  1529. "напрям, який може виявити Slic3r, тому цей параметр на них не впливає."
  1530. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:501
  1531. msgid "Fill density"
  1532. msgstr "Щільність заповнення"
  1533. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
  1534. #, no-c-format
  1535. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1536. msgstr "Щільність внутрішнього заповнення, виражена в діапазоні 0% - 100%."
  1537. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:539
  1538. msgid "Fill pattern"
  1539. msgstr "Шаблон заповнення"
  1540. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:541
  1541. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1542. msgstr "Шаблон заповнення для загального низько-швидкісного наповнення."
  1543. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:573
  1544. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:582
  1545. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:591
  1546. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:625
  1547. msgid "First layer"
  1548. msgstr "Перший шар"
  1549. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:574
  1550. msgid ""
  1551. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1552. "disable acceleration control for first layer."
  1553. msgstr ""
  1554. "Це прискорення, яке ваш принтер використовуватиме для першого шару. "
  1555. "Встановити 0, щоб вимкнути керування прискоренням для першого шару."
  1556. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:583
  1557. msgid ""
  1558. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1559. "disable bed temperature control commands in the output."
  1560. msgstr ""
  1561. "Температура підігрітої збірної пластини для першого шару. Установіть 0, щоб "
  1562. "відключити команди керування температурою полотна на виході."
  1563. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:593
  1564. msgid ""
  1565. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1566. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1567. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1568. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1569. msgstr ""
  1570. "Встановіть ненульове значення, щоб встановити ручну ширину екструзії для "
  1571. "першого шару. Ви можете використовувати цю опцію з метою навмисного "
  1572. "пом'якшення екструдату для кращої адгезії. Якщо вона виражена у відсотках "
  1573. "(наприклад, 120%), вона буде обчислена за висотою першого шару. Якщо "
  1574. "встановлено на 0 - використовуватиме стандартну ширину екструзії."
  1575. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:603
  1576. msgid "First layer height"
  1577. msgstr "Висота першого шару"
  1578. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:605
  1579. msgid ""
  1580. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  1581. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  1582. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  1583. "example: 150%) over the default layer height."
  1584. msgstr ""
  1585. "Під час друку з дуже низькими висотами шару ви, можливо, все-таки захочете "
  1586. "надрукувати більш товстий нижній шар, щоб поліпшити адгезію та толерантність "
  1587. "до невідповідних збірних пластин. Можна виразити як абсолютне значення або "
  1588. "як відсоток (наприклад: 150%) по висоті шару за замовчуванням."
  1589. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:609
  1590. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:740
  1591. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1390
  1592. msgid "mm or %"
  1593. msgstr "мм або %"
  1594. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:615
  1595. msgid "First layer speed"
  1596. msgstr "Швидкість першого шару"
  1597. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616
  1598. msgid ""
  1599. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1600. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  1601. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  1602. msgstr ""
  1603. "Якщо вона виражена в абсолютному значенні в мм/с, ця швидкість буде "
  1604. "застосована до всіх рухів друку першого шару незалежно від їх типу. Якщо "
  1605. "вона виражена у відсотках (наприклад: 40%), вона буде масштабувати швидкість "
  1606. "за замовчуванням."
  1607. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:626
  1608. msgid ""
  1609. "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
  1610. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  1611. "commands in the output file."
  1612. msgstr ""
  1613. "Температура екструдеру для першого шару. Якщо ви хочете контролювати "
  1614. "температуру вручну під час друку, встановіть 0, щоб вимкнути команди "
  1615. "керування температурою у вихідному файлі."
  1616. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:634
  1617. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:145
  1618. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:87
  1619. msgid "Gap fill"
  1620. msgstr "Заповнення розриву"
  1621. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:636
  1622. msgid ""
  1623. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  1624. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  1625. "filling."
  1626. msgstr ""
  1627. "Швидкість для заповнення невеликих розривів за допомогою коротких "
  1628. "зигзагоподібних рухів. Дотримуйтесь достатньо низьких значень, щоб уникнути "
  1629. "надмірних потрясінь та резонансних проблем. Встановити 0, щоб вимкнути "
  1630. "заповнення розривів."
  1631. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:644
  1632. msgid "Verbose G-code"
  1633. msgstr "Докладний G-код"
  1634. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:645
  1635. msgid ""
  1636. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  1637. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  1638. "file could make your firmware slow down."
  1639. msgstr ""
  1640. "Увімкніть для отримання коментованого файлу G-коду, причому кожен рядок "
  1641. "пояснюється описовим текстом. Якщо ви друкуєте з SD-карти, додаткова вага "
  1642. "файлу може призвести до уповільнення прошивки."
  1643. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:652
  1644. msgid "G-code flavor"
  1645. msgstr "Особливість G-коду"
  1646. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:653
  1647. msgid ""
  1648. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  1649. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  1650. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  1651. "extrusion value at all."
  1652. msgstr ""
  1653. "Деякі команди G/M-коду, включаючи контроль температури тощо, не є "
  1654. "універсальними. Установіть цей параметр на прошивку принтера, щоб отримати "
  1655. "сумісний вихід. \"Відсутність екструзії\" не дозволяє Slic3r експортувати "
  1656. "будь-яке значення екструзії."
  1657. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:682
  1658. msgid ""
  1659. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  1660. "disable acceleration control for infill."
  1661. msgstr ""
  1662. "Це прискорення, яке ваш принтер використовуватиме для наповнення. Встановити "
  1663. "0, щоб вимкнути регулятор прискорення для заповнення."
  1664. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
  1665. msgid "Combine infill every"
  1666. msgstr "Об'єднати наповнення кожні"
  1667. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:692
  1668. msgid ""
  1669. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  1670. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  1671. msgstr ""
  1672. "Ця функція дозволяє поєднувати наповнення та прискорити друк, екструдуючи "
  1673. "більш товсті шари наповнення, зберігаючи тонкі периметри, а отже, і точністю."
  1674. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
  1675. msgid "Combine infill every n layers"
  1676. msgstr "Об'єднати наповнення кожні n шарів"
  1677. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:701
  1678. msgid "Infill extruder"
  1679. msgstr "Наповнювач екструдера"
  1680. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:703
  1681. msgid "The extruder to use when printing infill."
  1682. msgstr "Екструдер, використовуваний під час друку наповнення."
  1683. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:711
  1684. msgid ""
  1685. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  1686. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  1687. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  1688. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  1689. "example 90%) it will be computed over layer height."
  1690. msgstr ""
  1691. "Встановіть значення як ненульове, щоб встановити ручну ширину екструзії для "
  1692. "наповнення. Якщо залишити 0, ширина екструзії за замовчуванням буде "
  1693. "використана, якщо встановлено, інакше буде використано 1,125 x діаметр "
  1694. "сопла. Можливо, ви захочете використовувати більш товсті екструди, щоб "
  1695. "прискорити наповнення та зміцнити свої деталі. Якщо він виражений у "
  1696. "відсотках (наприклад, 90%), він буде обчислюватися за висотою шару."
  1697. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720
  1698. msgid "Infill before perimeters"
  1699. msgstr "Заповнення перед периметрами"
  1700. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:721
  1701. msgid ""
  1702. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  1703. "latter first."
  1704. msgstr ""
  1705. "За допомогою цього параметра можна буде змінити порядок друку периметрів та "
  1706. "наповнювачів, зробивши останнє першим."
  1707. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:726
  1708. msgid "Only infill where needed"
  1709. msgstr "Заповнити тільки там, де потрібно"
  1710. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:728
  1711. msgid ""
  1712. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  1713. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  1714. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  1715. msgstr ""
  1716. "Ця опція обмежить заповнення областей, фактично необхідних для підтримки "
  1717. "стель (це буде діяти як внутрішній матеріал підтримки). Якщо це ввімкнено, "
  1718. "сповільнюється генерація G-коду через декілька перевірок."
  1719. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:735
  1720. msgid "Infill/perimeters overlap"
  1721. msgstr "Перекриття наповнення/периметрів"
  1722. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:737
  1723. msgid ""
  1724. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  1725. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  1726. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  1727. "perimeter extrusion width."
  1728. msgstr ""
  1729. "Цей параметр застосовує додаткове перекриття між заповненням та периметрами "
  1730. "для кращого зчеплення. Теоретично це не повинно бути необхідним, але люфт "
  1731. "може спричинити розриви. Якщо він виражений у відсотках (приклад: 15%), його "
  1732. "розраховують за шириною екструзії по периметру."
  1733. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:748
  1734. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  1735. msgstr ""
  1736. "Швидкість друку внутрішнього заповнення. Встановити 0 для автоматичного "
  1737. "обчислення."
  1738. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:757
  1739. msgid "Interface shells"
  1740. msgstr "Інтерфейсні оболонки"
  1741. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:758
  1742. msgid ""
  1743. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  1744. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  1745. "soluble support material."
  1746. msgstr ""
  1747. "Примусове створення суцільної оболонки між суміжними матеріалами/обсягами. "
  1748. "Корисно для друку з багатьма екструдерами з напівпрозорими матеріалами або "
  1749. "ручним розчинним матеріалом для підтримки."
  1750. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:767
  1751. msgid ""
  1752. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  1753. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  1754. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  1755. "[layer_z]."
  1756. msgstr ""
  1757. "Цей користувацький код вставляється при кожній зміні шару відразу після "
  1758. "переміщення Z і перед тим, як екструдер переміститься до точки першого шару. "
  1759. "Зауважте, що ви можете використовувати змінні-заповнювачі для всіх "
  1760. "параметрів Slic3r, а також [layer_num] і [layer_z]."
  1761. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:779
  1762. msgid ""
  1763. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  1764. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  1765. msgstr ""
  1766. "Цей параметр визначає висоту (і, таким чином, загальну кількість) шарів. "
  1767. "Тонкі шари забезпечують більшу точність, але для друку потрібно більше часу."
  1768. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:787
  1769. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:796
  1770. msgid "Max"
  1771. msgstr "Максимально"
  1772. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:788
  1773. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  1774. msgstr "Цей параметр відображає максимальну швидкість вашого вентилятора."
  1775. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:797
  1776. #, no-c-format
  1777. msgid ""
  1778. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  1779. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  1780. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  1781. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  1782. msgstr ""
  1783. "Це найбільша висота друкованого шару для цього екструдера, що "
  1784. "використовується для обмеження висоти змінного шару та висоти підтримуючого "
  1785. "шару. Максимальна рекомендована висота шару становить 75% ширини екструзії "
  1786. "для досягнення розумної міжшарової адгезії. Якщо встановлено 0, висота шару "
  1787. "обмежена 75% діаметра сопла."
  1788. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:807
  1789. msgid "Max print speed"
  1790. msgstr "Максимальна швидкість друку"
  1791. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:808
  1792. msgid ""
  1793. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  1794. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  1795. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  1796. msgstr ""
  1797. "При встановленні інших параметрів швидкості до 0, Slic3r буде автоматично "
  1798. "обчислювати оптимальну швидкість, щоб підтримувати постійний тиск "
  1799. "екструдера. Цей експериментальний параметр використовується для встановлення "
  1800. "максимальної швидкості друку, яку ви хочете дозволити."
  1801. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:818
  1802. msgid ""
  1803. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  1804. "extruder supports."
  1805. msgstr ""
  1806. "Цей експериментальний параметр використовується для встановлення "
  1807. "максимальної об'ємної швидкості, яку підтримує екструдер."
  1808. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:826
  1809. msgid "Max volumetric slope positive"
  1810. msgstr "Максимальний об'ємний нахил позитивний"
  1811. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:827
  1812. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:838
  1813. msgid ""
  1814. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  1815. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  1816. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  1817. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  1818. msgstr ""
  1819. "Цей експериментальний параметр використовується для обмеження швидкості "
  1820. "зміни швидкості екструзії. Значення 1,8 мм³/с² гарантує, що зміна швидкості "
  1821. "екструзії 1,8 мм³/с (ширина екструзії 0,45 мм, висота екструзії 0,2 мм, "
  1822. "швидкість подачі 20 мм/с) до 5,4 мм³/с (подача 60 мм/с) займе принаймні 2 "
  1823. "секунди."
  1824. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:831
  1825. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:842
  1826. msgid "mm³/s²"
  1827. msgstr "мм³/с²"
  1828. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:837
  1829. msgid "Max volumetric slope negative"
  1830. msgstr "Максимальний об'ємний схил негативний"
  1831. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:848
  1832. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:857
  1833. msgid "Min"
  1834. msgstr "Мінімально"
  1835. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:849
  1836. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  1837. msgstr ""
  1838. "Цей параметр відповідає мінімальній ШІМ, на якій повинен працювати ваш "
  1839. "вентилятор."
  1840. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:858
  1841. msgid ""
  1842. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  1843. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  1844. "0.1 mm."
  1845. msgstr ""
  1846. "Це найменша висота друкованого шару для цього екструдера та обмежує "
  1847. "роздільну здатність для висоти змінного шару. Типові значення - від 0,05 мм "
  1848. "до 0,1 мм."
  1849. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:866
  1850. msgid "Min print speed"
  1851. msgstr "Мінімальна швидкість друку"
  1852. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:867
  1853. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  1854. msgstr "Slic3r не буде масштабувати швидкість нижче цієї швидкості."
  1855. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:874
  1856. msgid "Minimum extrusion length"
  1857. msgstr "Мінімальна довжина екструзії"
  1858. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:875
  1859. msgid ""
  1860. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  1861. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  1862. "machines, this minimum applies to each extruder."
  1863. msgstr ""
  1864. "Створити не менше кількості петель плінтусу, необхідних для споживання "
  1865. "зазначеної кількості філаменту на нижньому шарі. Для машин із декількома "
  1866. "екструдерами цей мінімум застосовується до кожного екструдера."
  1867. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
  1868. msgid "Configuration notes"
  1869. msgstr "Примітки до конфігурації"
  1870. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:885
  1871. msgid ""
  1872. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  1873. "header comments."
  1874. msgstr ""
  1875. "Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до "
  1876. "коментарів заголовка G-коду."
  1877. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:894
  1878. msgid "Nozzle diameter"
  1879. msgstr "Діаметр сопла"
  1880. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:895
  1881. msgid ""
  1882. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  1883. msgstr "Це діаметр сопла вашого екструдера (наприклад: 0.5, 0.35 тощо)"
  1884. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
  1885. msgid "API Key"
  1886. msgstr "Ключ API"
  1887. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:902
  1888. msgid ""
  1889. "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
  1890. "API Key required for authentication."
  1891. msgstr ""
  1892. "Slic3r може завантажувати файли G-коду в OctoPrint. Це поле має містити ключ "
  1893. "API, необхідний для аутентифікації."
  1894. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:908
  1895. msgid "Host or IP"
  1896. msgstr "Host або IP"
  1897. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:909
  1898. msgid ""
  1899. "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
  1900. "hostname or IP address of the OctoPrint instance."
  1901. msgstr ""
  1902. "Slic3r може завантажувати файли G-коду в OctoPrint. Це поле повинно містити "
  1903. "ім'я хоста або IP-адресу екземпляру OctoPrint."
  1904. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:915
  1905. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  1906. msgstr "Перервати тільки у разі перетину периметрів"
  1907. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
  1908. msgid ""
  1909. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  1910. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  1911. msgstr ""
  1912. "Вимикає переривання, коли шлях не перевищує периметри верхніх шарів (і, "
  1913. "таким чином, будь-який розрядник буде, мабуть, невидимим)."
  1914. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:923
  1915. msgid ""
  1916. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  1917. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  1918. "such skirt when changing temperatures."
  1919. msgstr ""
  1920. "Цей параметр знизить температуру неактивних екструдерів, щоб запобігти "
  1921. "протіканню. Це дозволить автоматично ввімкнути високий плінтус та "
  1922. "перемістить екструдери за межі такого плінтуса у разі зміни температури."
  1923. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:930
  1924. msgid "Output filename format"
  1925. msgstr "Формат вихідного файлу"
  1926. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:931
  1927. msgid ""
  1928. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  1929. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  1930. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  1931. "[input_filename], [input_filename_base]."
  1932. msgstr ""
  1933. "Ви можете використовувати всі параметри конфігурації як змінні всередині "
  1934. "цього шаблону. Наприклад: [layer_height], [fill_density] тощо. Ви також "
  1935. "можете використовувати [timestamp], [year], [month], [day], [hour], "
  1936. "[minute], [second], [version], [input_filename] ], [input_filename_base]."
  1937. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
  1938. msgid "Detect bridging perimeters"
  1939. msgstr "Виявлення висячих периметрів"
  1940. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942
  1941. msgid ""
  1942. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  1943. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  1944. msgstr ""
  1945. "Експериментальний параметр для регулювання потоку для виступів (буде "
  1946. "використано мостовий потік), щоб застосувати до них швидкість мосту та "
  1947. "увімкнути вентилятор."
  1948. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:948
  1949. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:966
  1950. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:978
  1951. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:988
  1952. msgid "Perimeters"
  1953. msgstr "Периметри"
  1954. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:949
  1955. msgid ""
  1956. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  1957. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  1958. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  1959. msgstr ""
  1960. "Це прискорення, яке ваш принтер використовуватиме для периметрів. Висока "
  1961. "значення, таке як 9000, зазвичай дає хороші результати, якщо ваше апаратне "
  1962. "забезпечення відповідає завданню. Встановити 0, щоб вимкнути регулятор "
  1963. "прискорення для периметрів."
  1964. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:957
  1965. msgid "Perimeter extruder"
  1966. msgstr "Екструдер периметру"
  1967. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:959
  1968. msgid ""
  1969. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  1970. msgstr ""
  1971. "Екструдер, що використовується при друці периметрів і краю. Перший екструдер "
  1972. "- 1."
  1973. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:968
  1974. msgid ""
  1975. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  1976. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  1977. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  1978. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  1979. "it will be computed over layer height."
  1980. msgstr ""
  1981. "Установіть значення ненульовим, щоб встановити ручну ширину екструзії для "
  1982. "периметрів. Ви можете використовувати більш тонкі екструди, щоб отримати "
  1983. "більш точні поверхні. Якщо залишити 0, буде використана ширина екструзії за "
  1984. "замовчуванням, в іншому випадку використовуватиметься значення 1,125 х "
  1985. "діаметр сопла. Якщо він виражений у відсотках (наприклад, 200%), він буде "
  1986. "обчислюватися за висотою шару."
  1987. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:980
  1988. msgid ""
  1989. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  1990. msgstr ""
  1991. "Швидкість для периметрів (контури, вертикальні оболонки). Встановити 0 для "
  1992. "автоматичного використання."
  1993. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:990
  1994. msgid ""
  1995. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  1996. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  1997. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  1998. "Perimeters option is enabled."
  1999. msgstr ""
  2000. "Ця опція визначає кількість периметрів для кожного шару. Зверніть увагу, що "
  2001. "Slic3r може автоматично збільшувати це число, коли виявляє похилі поверхні, "
  2002. "які отримують вигоду від більшої кількості периметрів, якщо опція «Додаткові "
  2003. "периметри» увімкнена."
  2004. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
  2005. msgid "(minimum)"
  2006. msgstr "(мінімум)"
  2007. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1014
  2008. msgid "Printer notes"
  2009. msgstr "Примітки принтера"
  2010. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1015
  2011. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2012. msgstr "Тут ви можете помістити свої нотатки щодо принтера."
  2013. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1029
  2014. msgid "Raft layers"
  2015. msgstr "Плоскі шари"
  2016. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1031
  2017. msgid ""
  2018. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2019. "will be generated under it."
  2020. msgstr ""
  2021. "Об'єкт буде піднятий цією кількістю шарів, і під ним буде згенерований "
  2022. "матеріал підтримки."
  2023. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1039
  2024. msgid "Resolution"
  2025. msgstr "Роздільна здатність"
  2026. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
  2027. msgid ""
  2028. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2029. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2030. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2031. "simplification and use full resolution from input."
  2032. msgstr ""
  2033. "Мінімальна роздільна здатність деталі, що використовується для спрощення "
  2034. "вхідного файлу для прискорення роботи над розрізанням та зменшення "
  2035. "використання пам'яті. Моделі з високою роздільною здатністю часто несуть "
  2036. "більш детальну інформацію, ніж можуть зробити принтери. Встановіть 0, щоб "
  2037. "вимкнути будь-яке спрощення та використовувати повну роздільну здатність від "
  2038. "введення."
  2039. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
  2040. msgid "Minimum travel after retraction"
  2041. msgstr "Мінімальне переміщення після переривання"
  2042. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1051
  2043. msgid ""
  2044. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2045. msgstr "Переривання не спрацьовує, коли переміщення коротше за цю довжину."
  2046. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1057
  2047. msgid "Retract amount before wipe"
  2048. msgstr "Кількість переривань перед чищенням"
  2049. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1058
  2050. msgid ""
  2051. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2052. "before doing the wipe movement."
  2053. msgstr ""
  2054. "Завдяки екструдерам з бандами, має зміст зробити певну кількість переривань "
  2055. "перед рухами очищення."
  2056. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1065
  2057. msgid "Retract on layer change"
  2058. msgstr "Переривання на зміну шарів"
  2059. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1066
  2060. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2061. msgstr ""
  2062. "Цей прапор забезпечує переривання кожного разу, коли виконується переміщення "
  2063. "Z."
  2064. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1071
  2065. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1080
  2066. msgid "Length"
  2067. msgstr "Довжина"
  2068. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1072
  2069. msgid "Retraction Length"
  2070. msgstr "Довжина переривання"
  2071. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1073
  2072. msgid ""
  2073. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2074. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  2075. "extruder)."
  2076. msgstr ""
  2077. "Коли спрацьовує переривання, філамент відтягується назад до вказаної "
  2078. "кількості (довжина вимірюється на сирого філаменту перед тим, як вона "
  2079. "надходить у екструдер)."
  2080. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1075
  2081. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1085
  2082. msgid "mm (zero to disable)"
  2083. msgstr "мм (0, щоб вимкнути)"
  2084. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1081
  2085. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2086. msgstr "Довжина переривання (зміна інструмента)"
  2087. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1082
  2088. msgid ""
  2089. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  2090. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  2091. "enters the extruder)."
  2092. msgstr ""
  2093. "Коли спрацьовує переривання на зміну інструмента, філамент відтягується "
  2094. "назад до вказаної кількості (довжина вимірюється на сирого філаменту перед "
  2095. "тим, як вона надходить у екструдер)."
  2096. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1090
  2097. msgid "Lift Z"
  2098. msgstr "Підняти Z"
  2099. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1091
  2100. msgid ""
  2101. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  2102. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  2103. "the first extruder will be considered."
  2104. msgstr ""
  2105. "Якщо ви встановите це значення позитивним, Z швидко піднімається щоразу, "
  2106. "коли спрацьовує переривання. При використанні декількох екструдерів буде "
  2107. "розглянуто налаштування лише першого екструдера."
  2108. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
  2109. msgid "Above Z"
  2110. msgstr "Вище Z"
  2111. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1100
  2112. msgid "Only lift Z above"
  2113. msgstr "Тільки піднімати Z"
  2114. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1101
  2115. msgid ""
  2116. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  2117. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  2118. "first layers."
  2119. msgstr ""
  2120. "Якщо ви встановите це значення позитивним, Z буде лише підніматися нал "
  2121. "вказаним абсолютним Z. Ви можете налаштувати цей параметр так, що підняття "
  2122. "буде пропускатися на перших шарах."
  2123. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
  2124. msgid "Below Z"
  2125. msgstr "Нижче Z"
  2126. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1109
  2127. msgid "Only lift Z below"
  2128. msgstr "Тільки опускати Z"
  2129. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1110
  2130. msgid ""
  2131. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  2132. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  2133. "first layers."
  2134. msgstr ""
  2135. "Якщо ви встановите це значення позитивним, Z буде лише опускатися нижче "
  2136. "вказаного абсолютного Z. Ви можете налаштувати цей параметр так, що підняття "
  2137. "буде обмежене на перших шарах."
  2138. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1118
  2139. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1126
  2140. msgid "Extra length on restart"
  2141. msgstr "Додаткова довжина при перезапуску"
  2142. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1119
  2143. msgid ""
  2144. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  2145. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  2146. msgstr ""
  2147. "Коли переривання компенсується після руху переміщення, екструдер буде "
  2148. "проштовхувати цю додаткову кількість філамента. Цей параметр рідко потрібний."
  2149. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1127
  2150. msgid ""
  2151. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  2152. "push this additional amount of filament."
  2153. msgstr ""
  2154. "Коли переривання компенсується після зміни інструмента, екструдер буде "
  2155. "проштовхувати цю додаткову кількість філамента."
  2156. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1134
  2157. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1135
  2158. msgid "Retraction Speed"
  2159. msgstr "Швидкість переривання"
  2160. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1136
  2161. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  2162. msgstr "Швидкість переривання (це стосується лише двигуна екструдера)."
  2163. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
  2164. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
  2165. msgid "Deretraction Speed"
  2166. msgstr "Швидкість після-переривання"
  2167. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1144
  2168. msgid ""
  2169. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  2170. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  2171. "used."
  2172. msgstr ""
  2173. "Швидкість заведення філамента в екструдер після переривання (це стосується "
  2174. "лише двигуна екструдера ). Якщо залишити 0, використовується швидкість "
  2175. "переривання ."
  2176. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1151
  2177. msgid "Seam position"
  2178. msgstr "Позиція шва"
  2179. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1153
  2180. msgid "Position of perimeters starting points."
  2181. msgstr "Позиція стартових точок периметра."
  2182. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
  2183. msgid "Direction"
  2184. msgstr "Напрямок"
  2185. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1171
  2186. msgid "Preferred direction of the seam"
  2187. msgstr "Бажаний напрямок шва"
  2188. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1172
  2189. msgid "Seam preferred direction"
  2190. msgstr "Бажаний напрямок шва"
  2191. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1180
  2192. msgid "Jitter"
  2193. msgstr "Джиттер"
  2194. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1182
  2195. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2196. msgstr "Бажаний напрямок шва джитера"
  2197. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1183
  2198. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2199. msgstr "Бажаний напрямок шва - джитера"
  2200. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1194
  2201. msgid "USB/serial port for printer connection."
  2202. msgstr "USB / послідовний порт для підключення принтера."
  2203. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1202
  2204. msgid "Serial port speed"
  2205. msgstr "Швидкість послідовного порту"
  2206. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1203
  2207. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  2208. msgstr "Швидкість (бод) USB / послідовного порту для підключення принтера."
  2209. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
  2210. msgid "Distance from object"
  2211. msgstr "Відстань від об'єкту"
  2212. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
  2213. msgid ""
  2214. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  2215. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  2216. msgstr ""
  2217. "Відстань між плінтусом та об'єктом (-ами). Установіть 0, щоб прикріпити "
  2218. "плінтус до об'єкта (-ів) і отримати край для кращої адгезії."
  2219. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1221
  2220. msgid "Skirt height"
  2221. msgstr "Висота плінтусу"
  2222. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1222
  2223. msgid ""
  2224. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  2225. "as a shield against drafts."
  2226. msgstr ""
  2227. "Висота плінтусу виражена в шарах. Встановіть це значення на високе, щоб "
  2228. "використовувати плінтус як щит проти протягів."
  2229. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1229
  2230. msgid "Loops (minimum)"
  2231. msgstr "Петлі (мінімум)"
  2232. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1230
  2233. msgid "Skirt Loops"
  2234. msgstr "Петлі плінтусу"
  2235. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1231
  2236. msgid ""
  2237. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  2238. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  2239. "this to zero to disable skirt completely."
  2240. msgstr ""
  2241. "Кількість петель для плінтусу. Якщо встановлено параметр \"Мінімальна "
  2242. "довжина екструзії\", кількість петель може бути більшою, ніж налаштована "
  2243. "тут. Установіть 0, щоб повністю вимкнути плінтус."
  2244. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1239
  2245. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2246. msgstr "Уповільнення, якщо час друку шару нижче"
  2247. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240
  2248. msgid ""
  2249. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  2250. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  2251. msgstr ""
  2252. "Якщо час друку шару оцінюється нижче цієї кількості секунд, швидкість друку "
  2253. "рухів зменшуватиметься, щоб збільшити тривалість до цього значення."
  2254. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1250
  2255. msgid "Small perimeters"
  2256. msgstr "Маленькі периметри"
  2257. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1252
  2258. msgid ""
  2259. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  2260. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  2261. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  2262. msgstr ""
  2263. "Цей окремий параметр впливає на швидкість периметрів, що мають радіус <= 6,5 "
  2264. "мм (як правило, дірки). Якщо вона виражена у відсотках (наприклад: 80%), "
  2265. "вона буде розрахована за наведеним вище параметром швидкості. Встановити 0 "
  2266. "для автоматичного використання."
  2267. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1262
  2268. msgid "Solid infill threshold area"
  2269. msgstr "Порогова площа суцільного наповнення"
  2270. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1264
  2271. msgid ""
  2272. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  2273. "threshold."
  2274. msgstr ""
  2275. "Встановити суцільне заповнення для регіонів, що мають площу, меншу "
  2276. "зазначеного порогу."
  2277. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1265
  2278. msgid "mm²"
  2279. msgstr "мм²"
  2280. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1271
  2281. msgid "Solid infill extruder"
  2282. msgstr "Екструдер суцільних наповнень"
  2283. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1273
  2284. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  2285. msgstr "Екструдер для друку суцільних наповнень."
  2286. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1279
  2287. msgid "Solid infill every"
  2288. msgstr "Суцільне наповнення кожні"
  2289. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1281
  2290. msgid ""
  2291. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  2292. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  2293. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  2294. "according to nozzle diameter and layer height."
  2295. msgstr ""
  2296. "Ця функція дозволяє закріпити суцільні шари на задану кількість шарів. 0 - "
  2297. "щоб відключити. Ви можете встановити будь-яке значення (наприклад, 9999); "
  2298. "Slic3r автоматично вибере максимально можливу кількість шарів для "
  2299. "комбінування відповідно до діаметра сопла та висоти шару."
  2300. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1291
  2301. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1301
  2302. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:142
  2303. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:84
  2304. msgid "Solid infill"
  2305. msgstr "Суцільне наповнення"
  2306. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1293
  2307. msgid ""
  2308. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  2309. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  2310. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  2311. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  2312. msgstr ""
  2313. "Встановіть значення ненульовим, щоб встановити ручну ширину екструзії для "
  2314. "наповнення для твердих поверхонь. Якщо залишити 0, буде використана ширина "
  2315. "екструзії за замовчуванням, в іншому випадку використовуватиметься 1,125 х "
  2316. "діаметр сопла. Якщо він виражений у відсотках (наприклад, 90%), він буде "
  2317. "обчислюватися за висотою шару."
  2318. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1303
  2319. msgid ""
  2320. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  2321. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  2322. "infill speed above. Set to zero for auto."
  2323. msgstr ""
  2324. "Швидкість друку твердих областей (верхня / нижня / внутрішня горизонтальна "
  2325. "оболонка). Може бути виражено у відсотках (наприклад: 80%) від вказаної вище "
  2326. "швидкості заповнення за замовчуванням. Встановити 0 для автоматичного "
  2327. "використання."
  2328. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1315
  2329. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  2330. msgstr ""
  2331. "Кількість суцільних шарів для генерування на верхній і нижній поверхні."
  2332. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1322
  2333. msgid "Spiral vase"
  2334. msgstr "Спіральна ваза"
  2335. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1323
  2336. msgid ""
  2337. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  2338. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  2339. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  2340. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  2341. "when printing more than an object."
  2342. msgstr ""
  2343. "Ця функція буде поступово підвищувати Z протягом друку одного-стінного "
  2344. "об'єкта для уникнення будь-якого видимого шву. Цей параметр вимагає "
  2345. "одношарового периметру, відсутнє наповнення, відсутність верхніх суцільних "
  2346. "шарів і відсутність матеріалу підтримки. Ви все ще можете встановити будь-"
  2347. "яку кількість нижніх суцільних шарів, а також петель плінтусу/краю. Це не "
  2348. "спрацює при друку більше, ніж одного об'єкта."
  2349. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1332
  2350. msgid "Temperature variation"
  2351. msgstr "Варіація температури"
  2352. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1333
  2353. msgid ""
  2354. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  2355. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  2356. "wiped."
  2357. msgstr ""
  2358. "Відмітка температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. Вмикає "
  2359. "\"жертовний\" плінтус на повній висоті, на які періодично очищуються сопла."
  2360. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1343
  2361. msgid ""
  2362. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  2363. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  2364. "has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
  2365. "such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  2366. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  2367. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
  2368. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  2369. msgstr ""
  2370. "Ця початкова процедура вставляється на початку, після того, як полотно "
  2371. "досягне цільової температури, а екструдер тільки починає нагріватися, і "
  2372. "перед тим, як екструдер закінчить нагрівання. Якщо Slic3r виявляє M104 або "
  2373. "M190 у ваших користувацьких кодах, такі команди не будуть додаватися "
  2374. "автоматично, щоб ви могли вільно налаштовувати порядок команд нагріву та "
  2375. "інших спеціальних дій. Зверніть увагу, що ви можете використовувати змінні-"
  2376. "заповнювачі для всіх параметрів Slic3r, щоб ви могли поставити команду "
  2377. "\"M109 S [first_layer_temperature]\" де завгодно."
  2378. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1358
  2379. msgid ""
  2380. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  2381. "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
  2382. "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
  2383. "not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
  2384. "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
  2385. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  2386. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  2387. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  2388. msgstr ""
  2389. "Ця початкова процедура вставляється на початку, після того, як будь-який "
  2390. "принтер запускає G-code. Це використовується для перевизначення параметрів "
  2391. "для певної нитки. Якщо Slic3r виявляє M104, M109, M140 або M190 у ваших "
  2392. "користувацьких кодах, такі команди не будуть автоматично додаватися, тому ви "
  2393. "можете налаштувати порядок команд нагріву та інших спеціальних дій. Зверніть "
  2394. "увагу, що ви можете використовувати змінні-заповнювачі для всіх параметрів "
  2395. "Slic3r, щоб ви могли поставити команду \"M109 S [first_layer_temperature]\" "
  2396. "де завгодно. Якщо у вас є кілька екструдерів, G-code обробляється в порядку "
  2397. "екструдерів."
  2398. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1373
  2399. msgid "Single Extruder Multi Material"
  2400. msgstr "Одиночний екструдер кількох матеріалів"
  2401. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1374
  2402. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  2403. msgstr "Принтер мультиплексує нитки в єдиний гарячий кінець."
  2404. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1379
  2405. msgid "Generate support material"
  2406. msgstr "Створити підтримуючий матеріал"
  2407. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1381
  2408. msgid "Enable support material generation."
  2409. msgstr "Увімкнути генерацію матеріалів підтримки."
  2410. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1386
  2411. msgid "XY separation between an object and its support"
  2412. msgstr "Розподіл XY між об'єктом та його підтримкою"
  2413. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1388
  2414. msgid ""
  2415. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  2416. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  2417. msgstr ""
  2418. "Розподіл XY між об'єктом та його підтримкою. Якщо вона виражена у відсотках "
  2419. "(наприклад, 50%), вона буде розрахована за зовнішньою шириною периметру."
  2420. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1398
  2421. msgid "Pattern angle"
  2422. msgstr "Кут шаблону"
  2423. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1400
  2424. msgid ""
  2425. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  2426. "plane."
  2427. msgstr ""
  2428. "Використовуйте цей параметр, щоб повернути шаблон підтримуючого матеріалу на "
  2429. "горизонтальній площині."
  2430. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1408
  2431. msgid "Support on build plate only"
  2432. msgstr "Підтримка тільки на збірній пластині"
  2433. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1410
  2434. msgid ""
  2435. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  2436. "print."
  2437. msgstr ""
  2438. "Створити підтримку лише, для того, що лежить на збірній пластині. Не "
  2439. "створювати підтримку на друк."
  2440. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
  2441. msgid "Contact Z distance"
  2442. msgstr "Контактна відстань по осі Z"
  2443. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1418
  2444. msgid ""
  2445. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  2446. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  2447. "first object layer."
  2448. msgstr ""
  2449. "Вертикальна відстань між об'єктом та інтерфейсом матеріалу підтримки. "
  2450. "Встановлення значення 0 також захистить Slic3r від використання потоку "
  2451. "мостів та швидкості для першого шару об'єктну."
  2452. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1431
  2453. msgid "Enforce support for the first"
  2454. msgstr "Забезпечити підтримку першого(их)"
  2455. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1433
  2456. msgid ""
  2457. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  2458. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  2459. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  2460. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  2461. msgstr ""
  2462. "Генерувати допоміжний матеріал для зазначеної кількості шарів, що "
  2463. "підраховують знизу, незалежно від того, включено чи ні нормальний матеріал "
  2464. "підтримки, і незалежно від будь-якого порогу кута. Це корисно для отримання "
  2465. "більшої адгезії об'єктів, що мають дуже тонкий або поганий слід на збірній "
  2466. "пластині."
  2467. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1439
  2468. msgid "Enforce support for the first n layers"
  2469. msgstr "Забезпечити підтримку перших n шарів"
  2470. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1444
  2471. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  2472. msgstr "Підтримуючий матеріал / пліт / плінтус екструдеру"
  2473. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1446
  2474. msgid ""
  2475. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  2476. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  2477. msgstr ""
  2478. "Екструдер для друку підтримуючого матеріалу, плоту та плінтусу (1+, 0 для "
  2479. "використання поточного екструдера, щоб мінімізувати зміни інструменту)."
  2480. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1455
  2481. msgid ""
  2482. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  2483. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  2484. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  2485. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2486. msgstr ""
  2487. "Встановіть значення ненульовим, щоб встановити ручну ширину екструзії "
  2488. "матеріалу для підтримки. Якщо залишити 0, буде використана ширина екструзії, "
  2489. "встановлена за замовчуванням, інакше використовуватиметься діаметр сопла. "
  2490. "Якщо він виражений у відсотках (наприклад, 90%), він буде обчислюватися за "
  2491. "висотою шару."
  2492. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1463
  2493. msgid "Interface loops"
  2494. msgstr "Інтерфейсні петлі"
  2495. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
  2496. msgid ""
  2497. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  2498. msgstr ""
  2499. "Закрити петлями верхній контактний шар підтримки. За замовчанням вимкнено."
  2500. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1470
  2501. msgid "Support material/raft interface extruder"
  2502. msgstr "Екструдер інтерфейсу підтримуючого матеріалу / плоту"
  2503. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1472
  2504. msgid ""
  2505. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  2506. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  2507. msgstr ""
  2508. "Екструдер, що використовується під час друку інтерфейсу матеріалу підтримки "
  2509. "(1+, 0 для використання поточного екструдера, щоб звести до мінімуму зміни "
  2510. "інструменту). Це також впливає на плот."
  2511. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1479
  2512. msgid "Interface layers"
  2513. msgstr "Інтерфейсні шари"
  2514. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1481
  2515. msgid ""
  2516. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  2517. "material."
  2518. msgstr ""
  2519. "Кількість шарів інтерфейсу для вставки між об'єктом(ами) та підтримуючим "
  2520. "матеріалом."
  2521. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1488
  2522. msgid "Interface pattern spacing"
  2523. msgstr "Відстань між шаблонами інтерфейсу"
  2524. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1490
  2525. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  2526. msgstr ""
  2527. "Відстань між інтерфейсними лініями. Встановити 0, щоб отримати надійний "
  2528. "інтерфейс."
  2529. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1497
  2530. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:148
  2531. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:90
  2532. msgid "Support material interface"
  2533. msgstr "Інтерфейс підтримуючого матеріалу"
  2534. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1499
  2535. msgid ""
  2536. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  2537. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  2538. "speed."
  2539. msgstr ""
  2540. "Швидкість друку інтерфейсних шарів підтримуючого матеріалу. Якщо вона "
  2541. "виражена у відсотках (наприклад, 50%), вона буде розрахована за швидкістю "
  2542. "матеріалу підтримки."
  2543. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1508
  2544. msgid "Pattern"
  2545. msgstr "Шаблон"
  2546. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1510
  2547. msgid "Pattern used to generate support material."
  2548. msgstr "Шаблон, що використовується для створення матеріалу підтримки."
  2549. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1524
  2550. msgid "Pattern spacing"
  2551. msgstr "Відстань між шаблонами"
  2552. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1526
  2553. msgid "Spacing between support material lines."
  2554. msgstr "Відстань між лініями підтримуючого матеріалу."
  2555. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1535
  2556. msgid "Speed for printing support material."
  2557. msgstr "Швидкість друку підтримуючого матеріалу."
  2558. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1542
  2559. msgid "Synchronize with object layers"
  2560. msgstr "Синхронізувати з шарами об'єкту"
  2561. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1544
  2562. msgid ""
  2563. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  2564. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  2565. msgstr ""
  2566. "Синхронізувати шари підтримки з шарами друку об'єкта. Це корисно "
  2567. "використовувати з багато-матеріальними принтерами, де перемикання "
  2568. "екструдерів -затратна процедура."
  2569. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1550
  2570. msgid "Overhang threshold"
  2571. msgstr "Порог нависання"
  2572. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1552
  2573. msgid ""
  2574. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  2575. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  2576. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  2577. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  2578. "detection (recommended)."
  2579. msgstr ""
  2580. "Матеріал підтримки не буде сформований для виступів, кут нахилу (90° = "
  2581. "вертикальний) яких перевищує заданий порог. Іншими словами, це значення "
  2582. "представляє найбільш горизонтальний схил (вимірюваний з горизонтальної "
  2583. "площини), який ви можете надрукувати без підтримуючого матеріалу. Встановити "
  2584. "0 для автоматичного визначення (рекомендовано)."
  2585. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1564
  2586. msgid "With sheath around the support"
  2587. msgstr "З оболонкою навколо підтримки"
  2588. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
  2589. msgid ""
  2590. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  2591. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  2592. msgstr ""
  2593. "Додати оболонку (одну лінію периметра) навколо базової підтримки. Це робить "
  2594. "підтримку більш надійною, але її важче видалити."
  2595. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1573
  2596. msgid ""
  2597. "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  2598. "disable temperature control commands in the output."
  2599. msgstr ""
  2600. "Температура екструдеру для шарів після першого. Установіть 0, щоб вимкнути "
  2601. "команди керування температурою на виході."
  2602. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1576
  2603. msgid "Temperature"
  2604. msgstr "Температура"
  2605. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
  2606. msgid "Detect thin walls"
  2607. msgstr "Виявлення тонких стін"
  2608. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
  2609. msgid ""
  2610. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  2611. "to collapse them into a single trace)."
  2612. msgstr ""
  2613. "Визначення одношарової стінки (частини, де два екструзії не підходять, і нам "
  2614. "потрібно згорнути їх у єдиний слід)."
  2615. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1590
  2616. msgid "Threads"
  2617. msgstr "Нитки"
  2618. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1591
  2619. msgid ""
  2620. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  2621. "is slightly above the number of available cores/processors."
  2622. msgstr ""
  2623. "Нитки використовуються для паралелізації довготривалих завдань. Оптимальна "
  2624. "кількість ниток трохи перевищує кількість доступних ядер / процесорів."
  2625. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1603
  2626. msgid ""
  2627. "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
  2628. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  2629. "[previous_extruder] and [next_extruder]."
  2630. msgstr ""
  2631. "Цей спеціальний код вставляється безпосередньо перед кожною зміненою "
  2632. "екструдера. Зверніть увагу, що ви можете використовувати змінні-заповнювачі "
  2633. "для всіх параметрів Slic3r, а також [previous_extruder] і [next_extruder]."
  2634. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1613
  2635. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1624
  2636. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:143
  2637. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:85
  2638. msgid "Top solid infill"
  2639. msgstr "Верхнє суцільне наповнення"
  2640. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1615
  2641. msgid ""
  2642. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  2643. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  2644. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  2645. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  2646. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2647. msgstr ""
  2648. "Установіть ненульове значення, щоб встановити ручну ширину екструзії для "
  2649. "наповнення верхньої поверхні. Ви можете використовувати більш тонкі "
  2650. "екструдати, щоб заповнити всі вузькі області і отримати більш гладкий "
  2651. "результат. Якщо залишити 0, буде використана ширина екструзії, встановлена "
  2652. "за замовчуванням, інакше використовуватиметься діаметр сопла. Якщо вона "
  2653. "виражена у відсотках (наприклад, 90%), вона буде обчислюватися за висотою "
  2654. "шару."
  2655. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1626
  2656. msgid ""
  2657. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  2658. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  2659. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  2660. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  2661. "for auto."
  2662. msgstr ""
  2663. "Швидкість друку верхніх суцільних шарів (це стосується тільки найвищих "
  2664. "зовнішніх шарів, а не їхніх внутрішніх суцільних шарів). Ви можете захотіти "
  2665. "сповільнення, щоб отримати більш гарну обробку поверхні. Це можна виразити "
  2666. "відсотком (наприклад, 80%) звищення швидкості щільного наповнення . "
  2667. "Встановити 0 для автоматичного обчислення."
  2668. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638
  2669. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
  2670. msgid "Top"
  2671. msgstr "Зверху"
  2672. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1640
  2673. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  2674. msgstr "Кількість суцільних шарів, генерованих на верхніх поверхнях."
  2675. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1642
  2676. msgid "Top solid layers"
  2677. msgstr "Верхні суцільні шари"
  2678. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1647
  2679. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:95
  2680. msgid "Travel"
  2681. msgstr "Пересування"
  2682. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1648
  2683. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  2684. msgstr "Швидкість рухів пересування (стрибки між далекими точками екструзії)."
  2685. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1656
  2686. msgid "Use firmware retraction"
  2687. msgstr "Використовувати відмову прошивки"
  2688. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1657
  2689. msgid ""
  2690. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  2691. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  2692. msgstr ""
  2693. "Цей експериментальний параметр використовує команди G10 і G11 для обробки "
  2694. "відмови прошивки. Останнім часом це підтримується лише Marlin-ом."
  2695. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1663
  2696. msgid "Use relative E distances"
  2697. msgstr "Використовувати відносні E відстані"
  2698. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1664
  2699. msgid ""
  2700. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  2701. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2702. msgstr ""
  2703. "Якщо ваша прошивка потребує відносне значення E, зазначте це, інакше залиште "
  2704. "його незазначеним. Більшість прошивок використовують абсолютні значення."
  2705. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1670
  2706. msgid "Use volumetric E"
  2707. msgstr "Використовувати об'ємний Е"
  2708. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1671
  2709. msgid ""
  2710. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  2711. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  2712. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  2713. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  2714. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  2715. "only supported in recent Marlin."
  2716. msgstr ""
  2717. "Цей експериментальний параметр використовує виводи значення E в кубічних "
  2718. "міліметрах замість лінійних міліметрів. Якщо ваша прошивку ще не знає "
  2719. "діаметр ниток, ви можете встановити такі команди, як \"M200 D "
  2720. "[filament_diameter_0] T0\" у вашому старті G-коду, щоб включити об'ємний "
  2721. "режим і використовувати діаметр нитки, пов'язаний з вибраною ниткою в "
  2722. "Slic3r. Останнім часом це підтримується лише Marlin-ом."
  2723. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1681
  2724. msgid "Enable variable layer height feature"
  2725. msgstr "Увімкнути функцію шарів змінної висоти"
  2726. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1682
  2727. msgid ""
  2728. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  2729. "variable layer height. Enabled by default."
  2730. msgstr ""
  2731. "Деякі принтери або налаштування принтера можуть мати труднощі з друкуванням "
  2732. "шарів змінної висоти. Увімкнено за умовчанням."
  2733. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1688
  2734. msgid "Wipe while retracting"
  2735. msgstr "Вичіщувати при відмові"
  2736. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1689
  2737. msgid ""
  2738. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  2739. "blob on leaky extruders."
  2740. msgstr ""
  2741. "Цей прапорець перемістить сопло під час відмови, щоб мінімізувати можливість "
  2742. "утворення краплі на витікаючих екструдерах."
  2743. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1696
  2744. msgid ""
  2745. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  2746. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  2747. msgstr ""
  2748. "Мульти-матеріальні принтери можуть потребувати заправки або вичищення "
  2749. "екструдерів при зміні інструмента. Екструдуйте надлишок матеріалу до "
  2750. "вичищуючої вежі."
  2751. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1702
  2752. msgid "Position X"
  2753. msgstr "Позиція X"
  2754. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1703
  2755. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  2756. msgstr "X координата лівого переднього кута вичищуючої вежі"
  2757. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1709
  2758. msgid "Position Y"
  2759. msgstr "Позиція Y"
  2760. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1710
  2761. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  2762. msgstr "Y координата лівого переднього кута вичищуючої вежі"
  2763. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1716
  2764. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:70
  2765. msgid "Width"
  2766. msgstr "Ширина"
  2767. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1717
  2768. msgid "Width of a wipe tower"
  2769. msgstr "Ширина вичищуючої вежі"
  2770. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1723
  2771. msgid "Per color change depth"
  2772. msgstr "Змінити глибину за кольором"
  2773. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1724
  2774. msgid ""
  2775. "Depth of a wipe color per color change. For N colors, there will be maximum "
  2776. "(N-1) tool switches performed, therefore the total depth of the wipe tower "
  2777. "will be (N-1) times this value."
  2778. msgstr ""
  2779. "Глибина вичищення кольору для кожної зміни кольору. Для N кольорів буде "
  2780. "виконано максимум (N-1) інструментальних перемикачів, тому загальна глибина "
  2781. "вичищуючої вежі буде (N-1) разів до цього значення."
  2782. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1732
  2783. msgid "XY Size Compensation"
  2784. msgstr "Зрівноваження розміру за XY"
  2785. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1734
  2786. msgid ""
  2787. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  2788. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  2789. "tuning hole sizes."
  2790. msgstr ""
  2791. "Об'єкт буде збільшений / зменшений у площині XY за заданим значенням "
  2792. "(негативний - внутрішній, позитивний - ззовнішній). Це може бути корисним "
  2793. "для точного налаштування розмірів отворів."
  2794. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1742
  2795. msgid "Z offset"
  2796. msgstr "Зміщення Z"
  2797. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1743
  2798. msgid ""
  2799. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  2800. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  2801. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  2802. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  2803. msgstr ""
  2804. "Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. "
  2805. "Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: "
  2806. "наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від "
  2807. "полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)."
  2808. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:137
  2809. msgid "None"
  2810. msgstr "Жодне"
  2811. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:138
  2812. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:80
  2813. msgid "Perimeter"
  2814. msgstr "Периметр"
  2815. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:139
  2816. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:81
  2817. msgid "External perimeter"
  2818. msgstr "Зовнішній периметр"
  2819. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:140
  2820. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:82
  2821. msgid "Overhang perimeter"
  2822. msgstr "Нависаючий периметр"
  2823. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:141
  2824. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:83
  2825. msgid "Internal infill"
  2826. msgstr "Внутрішнє наповнення"
  2827. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
  2828. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
  2829. msgid "Bridge infill"
  2830. msgstr "Мостове наповнення"
  2831. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:151
  2832. msgid "Mixed"
  2833. msgstr ""
  2834. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:330
  2835. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:68
  2836. msgid "Feature type"
  2837. msgstr "Тип ознаки"
  2838. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:332
  2839. msgid "Height (mm)"
  2840. msgstr "Висота (мм)"
  2841. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:334
  2842. msgid "Width (mm)"
  2843. msgstr "Ширина (мм)"
  2844. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:336
  2845. msgid "Speed (mm/s)"
  2846. msgstr "Швидкість (мм/с)"
  2847. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:338
  2848. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:72
  2849. msgid "Tool"
  2850. msgstr "Інструмент"
  2851. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
  2852. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2853. msgstr "Виберіть один чи кілька файлів (STL/OBJ/AMF/PRUSA):"
  2854. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
  2855. msgid "Version "
  2856. msgstr "Версія "
  2857. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
  2858. msgid ""
  2859. " - Remember to check for updates at http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
  2860. msgstr " - Пам'ятайте оновлювати з http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
  2861. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118
  2862. msgid "Plater"
  2863. msgstr "Платер"
  2864. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
  2865. msgid "Controller"
  2866. msgstr "Контролер"
  2867. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:192
  2868. msgid "No Bonjour device found"
  2869. msgstr "Немає пристрою Bonjour"
  2870. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:192
  2871. msgid "Device Browser"
  2872. msgstr "Браузер(список) пристроїв"
  2873. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
  2874. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  2875. msgstr "Підключення до OctoPrint працює правильно."
  2876. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:214
  2877. msgid "I wasn't able to connect to OctoPrint ("
  2878. msgstr "Не можливо підключитися до OctoPrint ("
  2879. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:215
  2880. msgid "). Check hostname and OctoPrint version (at least 1.1.0 is required)."
  2881. msgstr ") Перевірте версію хоста та OctoPrint (принаймні 1.1.0 - обов'язкова)."
  2882. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
  2883. msgid "Open STL/OBJ/AMF…\tCtrl+O"
  2884. msgstr "Відкрити STL/OBJ/AMF…\tCtrl+O"
  2885. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
  2886. msgid "Open a model"
  2887. msgstr "Відкрити модель"
  2888. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
  2889. msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
  2890. msgstr "Завантажити конфігурацію... \tCtrl+L"
  2891. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
  2892. msgid "Load exported configuration file"
  2893. msgstr "Завантажити експортований файл конфігурації"
  2894. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
  2895. msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
  2896. msgstr "Експортувати конфігурацію...\tCtrl+E"
  2897. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
  2898. msgid "Export current configuration to file"
  2899. msgstr "Експортувати поточну конфігурацію в файл"
  2900. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
  2901. msgid "&Load Config Bundle…"
  2902. msgstr "Завантажити пакет конфігурації…"
  2903. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
  2904. msgid "Load presets from a bundle"
  2905. msgstr "Завантажити налаштування з пакету"
  2906. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
  2907. msgid "&Export Config Bundle…"
  2908. msgstr "Експортувати пакет налаштування…"
  2909. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
  2910. msgid "Export all presets to file"
  2911. msgstr "Експортувати всі налаштування у файл"
  2912. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
  2913. msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U"
  2914. msgstr "Швидке нарізання…\tCtrl+U"
  2915. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
  2916. msgid "Slice a file into a G-code"
  2917. msgstr "Нарізати файл у G-код"
  2918. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
  2919. msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U"
  2920. msgstr "Швидко нарізати та зберегти як…\tCtrl+Alt+U"
  2921. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
  2922. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2923. msgstr "Нарізати файл у G-код, зберегти як"
  2924. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
  2925. msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
  2926. msgstr "Повторити останнє швидке нарізання\tCtrl+Shift+U"
  2927. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
  2928. msgid "Repeat last quick slice"
  2929. msgstr "Повторити останнє швидке нарізання"
  2930. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
  2931. msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G"
  2932. msgstr "Нарізати в SV&G…\tCtrl+G"
  2933. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
  2934. msgid "Slice file to a multi-layer SVG"
  2935. msgstr "Нарізати файл в багатошаровий SVG"
  2936. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
  2937. msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
  2938. msgstr "(Пере)Нарізати зараз\tCtrl+S"
  2939. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
  2940. msgid "Start new slicing process"
  2941. msgstr "Почати новий процес нарізання"
  2942. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
  2943. msgid "Repair STL file…"
  2944. msgstr "Відновити STL-файл…"
  2945. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
  2946. msgid "Automatically repair an STL file"
  2947. msgstr "Автоматично відновити як STL-файл"
  2948. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
  2949. msgid "Preferences…\tCtrl+,"
  2950. msgstr "Преференції…\tCtrl+,"
  2951. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
  2952. msgid "Application preferences"
  2953. msgstr "Преференції застосування"
  2954. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
  2955. msgid "&Quit"
  2956. msgstr "Вихід"
  2957. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
  2958. msgid "Quit Slic3r"
  2959. msgstr "Вийти зі Slic3r"
  2960. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
  2961. msgid "Export G-code..."
  2962. msgstr "Експорт G-code..."
  2963. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
  2964. msgid "Export current plate as G-code"
  2965. msgstr "Експорт поточної пластини як G-код"
  2966. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
  2967. msgid "Export plate as STL..."
  2968. msgstr "Експорт пластини як STL..."
  2969. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
  2970. msgid "Export current plate as STL"
  2971. msgstr "Експорт поточної пластини як STL"
  2972. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
  2973. msgid "Export plate as AMF..."
  2974. msgstr "Експорт пластини як AMF..."
  2975. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
  2976. msgid "Export current plate as AMF"
  2977. msgstr "Експорт поточної пластини як AMF"
  2978. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
  2979. msgid "Export plate as 3MF..."
  2980. msgstr "Експорт пластини як 3MF..."
  2981. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
  2982. msgid "Export current plate as 3MF"
  2983. msgstr "Експорт поточної пластини як 3MF"
  2984. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
  2985. msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1"
  2986. msgstr "Вибрати вкладку Plater\tCtrl+1"
  2987. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
  2988. msgid "Show the plater"
  2989. msgstr "Показати plater"
  2990. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
  2991. msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T"
  2992. msgstr "Вибрати вкладку Контроллер"
  2993. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
  2994. msgid "Show the printer controller"
  2995. msgstr "Показати контролер принтера"
  2996. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
  2997. msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2"
  2998. msgstr "Вибрати вкладку параметрів друку\tCtrl+2"
  2999. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
  3000. msgid "Show the print settings"
  3001. msgstr "Показати параметри друку"
  3002. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
  3003. msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3"
  3004. msgstr "Вибрати вкладку параметрів філаменту\tCtrl+3"
  3005. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
  3006. msgid "Show the filament settings"
  3007. msgstr "Показати параметри філаменту"
  3008. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
  3009. msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4"
  3010. msgstr "Вибрати вкладку параметрів принтеру\tCtrl+4"
  3011. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
  3012. msgid "Show the printer settings"
  3013. msgstr "Показати параметри принтеру"
  3014. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
  3015. msgid "Iso"
  3016. msgstr ""
  3017. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
  3018. msgid "Iso View"
  3019. msgstr "Вид Iso"
  3020. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
  3021. msgid "Top View"
  3022. msgstr "Вид зверху"
  3023. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
  3024. msgid "Bottom View"
  3025. msgstr "Вид знизу"
  3026. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
  3027. msgid "Front"
  3028. msgstr "Спереду"
  3029. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
  3030. msgid "Front View"
  3031. msgstr "Вид спереду"
  3032. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
  3033. msgid "Rear"
  3034. msgstr "Ззаду"
  3035. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
  3036. msgid "Rear View"
  3037. msgstr "Вид ззаду"
  3038. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
  3039. msgid "Left"
  3040. msgstr "З лівого боку"
  3041. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
  3042. msgid "Left View"
  3043. msgstr "Вид з лівого боку"
  3044. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
  3045. msgid "Right"
  3046. msgstr "З правого боку"
  3047. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
  3048. msgid "Right View"
  3049. msgstr "Вид з правого боку"
  3050. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:380
  3051. msgid "&Configuration "
  3052. msgstr "Конфігурація "
  3053. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:380
  3054. msgid "Run Configuration "
  3055. msgstr "Запустити конфігурацію "
  3056. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
  3057. msgid "Prusa 3D Drivers"
  3058. msgstr "Драйвери Prusa3D"
  3059. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
  3060. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3061. msgstr "Відкрити сторінку завантаження драйверів Prusa3D у своєму браузері"
  3062. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
  3063. msgid "Slic3r++ Releases"
  3064. msgstr "Випуски(релізи) Slic3r++"
  3065. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
  3066. msgid "Open the Slic3r++ releases page in your browser"
  3067. msgstr "Відкрити сторінку релізів Slic3r++ у своєму браузері"
  3068. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
  3069. msgid "Slic3r &Website"
  3070. msgstr "Веб-сайт Slic3r"
  3071. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
  3072. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  3073. msgstr "Відкрити сторінку Slic3r у своєму браузері"
  3074. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
  3075. msgid "Slic3r &Manual"
  3076. msgstr "Посібник до Slic3r"
  3077. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
  3078. msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
  3079. msgstr "Відкрити сторінку посібнику до Slic3r у своєму браузері"
  3080. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
  3081. msgid "System Info"
  3082. msgstr "Інформація про систему"
  3083. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
  3084. msgid "Show system information"
  3085. msgstr "Показати інформацію про систему"
  3086. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
  3087. msgid "Report an Issue"
  3088. msgstr "Повідомити про проблему"
  3089. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
  3090. msgid "Report an issue on the Slic3r Slic3r++"
  3091. msgstr "Повідомити про проблему на Slic3r Slic3r++"
  3092. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
  3093. msgid "&About Slic3r"
  3094. msgstr "Про Slic3r"
  3095. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
  3096. msgid "Show about dialog"
  3097. msgstr "Показати діалог Про Slic3r"
  3098. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
  3099. msgid "&File"
  3100. msgstr "Файл"
  3101. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
  3102. msgid "&Plater"
  3103. msgstr "&Платер"
  3104. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
  3105. msgid "&Object"
  3106. msgstr "&Об'єкт"
  3107. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
  3108. msgid "&Window"
  3109. msgstr "Вікно"
  3110. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
  3111. msgid "&View"
  3112. msgstr "Вид"
  3113. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
  3114. msgid "&Help"
  3115. msgstr "Доромога"
  3116. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
  3117. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3118. msgstr "Вибрати файл для нарізання (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3119. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469
  3120. msgid "No previously sliced file."
  3121. msgstr "Немає попередньо нарізаного файлу."
  3122. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
  3123. msgid "Previously sliced file ("
  3124. msgstr "Попередньо нарізаний файл ("
  3125. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
  3126. msgid ") not found."
  3127. msgstr ") не знайдено."
  3128. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:475
  3129. msgid "File Not Found"
  3130. msgstr "Файл не знайдено"
  3131. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  3132. msgid "SVG"
  3133. msgstr ""
  3134. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  3135. msgid "G-code"
  3136. msgstr "G-код"
  3137. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  3138. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
  3139. msgid " file as:"
  3140. msgstr " файл як:"
  3141. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
  3142. msgid "Slicing…"
  3143. msgstr "Нарізання…"
  3144. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
  3145. msgid "Processing "
  3146. msgstr "Обробка "
  3147. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
  3148. msgid " was successfully sliced."
  3149. msgstr " був успішно нарізаний."
  3150. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:550
  3151. msgid "Slicing Done!"
  3152. msgstr "Нарізання завершено!"
  3153. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:566
  3154. msgid "Select the STL file to repair:"
  3155. msgstr "Вибрати STL-файл для відновлення:"
  3156. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
  3157. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3158. msgstr "Зберегти OBJ-файл (менш схильний координувати помилки, ніж STL) як:"
  3159. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
  3160. msgid "Your file was repaired."
  3161. msgstr "Ваш файл було відновлено."
  3162. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
  3163. msgid "Repair"
  3164. msgstr "Відновити"
  3165. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:605
  3166. msgid "Save configuration as:"
  3167. msgstr "Зберегти конфігурацію як:"
  3168. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:623
  3169. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:667
  3170. msgid "Select configuration to load:"
  3171. msgstr "Вибрати конфігурацію для завантаження:"
  3172. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:646
  3173. msgid "Save presets bundle as:"
  3174. msgstr "Зберегти набір налаштувань як:"
  3175. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
  3176. #, perl-format
  3177. msgid "%d presets successfully imported."
  3178. msgstr "%d налаштувань успішно імпортовано."
  3179. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
  3180. msgid "You have unsaved changes "
  3181. msgstr "У вас є незбережені зміни "
  3182. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
  3183. msgid ". Discard changes and continue anyway?"
  3184. msgstr ". Відхилити зміни і продовжити в будь-якому випадку?"
  3185. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:750
  3186. msgid "Unsaved Presets"
  3187. msgstr "Незбереженні налаштування"
  3188. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
  3189. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
  3190. msgid "3D"
  3191. msgstr ""
  3192. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
  3193. msgid "2D"
  3194. msgstr ""
  3195. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:157
  3196. msgid "Layers"
  3197. msgstr "Шари"
  3198. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
  3199. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
  3200. msgid "Add…"
  3201. msgstr "Додати…"
  3202. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
  3203. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
  3204. msgid "Delete All"
  3205. msgstr "Видалити все"
  3206. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
  3207. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
  3208. msgid "Arrange"
  3209. msgstr "Організувати"
  3210. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:182
  3211. msgid "More"
  3212. msgstr "Більше"
  3213. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:183
  3214. msgid "Fewer"
  3215. msgstr "Менше"
  3216. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
  3217. msgid "45° ccw"
  3218. msgstr "45° пгс"
  3219. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
  3220. msgid "45° cw"
  3221. msgstr "45° згс"
  3222. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:187
  3223. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:203
  3224. msgid "Scale…"
  3225. msgstr "Масштаб…"
  3226. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:188
  3227. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:204
  3228. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
  3229. msgid "Split"
  3230. msgstr "Розділити"
  3231. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
  3232. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
  3233. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
  3234. msgid "Cut…"
  3235. msgstr "Вирізати…"
  3236. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:191
  3237. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:206
  3238. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
  3239. msgid "Settings…"
  3240. msgstr "Параметри…"
  3241. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:192
  3242. msgid "Layer Editing"
  3243. msgstr "Редагування шарів"
  3244. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:207
  3245. msgid "Layer editing"
  3246. msgstr "Редагування шарів"
  3247. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:220
  3248. msgid "Name"
  3249. msgstr "Ім'я"
  3250. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
  3251. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
  3252. msgid "Copies"
  3253. msgstr "Копії"
  3254. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:222
  3255. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  3256. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  3257. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
  3258. msgid "Scale"
  3259. msgstr "Масштаб"
  3260. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:236
  3261. msgid "Export G-code…"
  3262. msgstr "Експортувати G-код…"
  3263. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237
  3264. msgid "Slice now"
  3265. msgstr "Нарізати зараз"
  3266. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:238
  3267. msgid "Print…"
  3268. msgstr "Друк…"
  3269. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:239
  3270. msgid "Send to printer"
  3271. msgstr "Надіслати на принтер"
  3272. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:240
  3273. msgid "Export STL…"
  3274. msgstr "Експортувати STL…"
  3275. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:367
  3276. msgid "Print settings"
  3277. msgstr "Параметри друку"
  3278. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:369
  3279. msgid "Printer"
  3280. msgstr "Принтер"
  3281. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:398
  3282. msgid "Info"
  3283. msgstr "Інфо"
  3284. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:409
  3285. msgid "Volume"
  3286. msgstr "Обсяг"
  3287. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:410
  3288. msgid "Facets"
  3289. msgstr "Грані"
  3290. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:411
  3291. msgid "Materials"
  3292. msgstr "Матеріали"
  3293. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:412
  3294. msgid "Manifold"
  3295. msgstr "Різноманіття"
  3296. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438
  3297. msgid "Sliced Info"
  3298. msgstr "Інформація з нарізання"
  3299. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:447
  3300. msgid "Used Filament (m)"
  3301. msgstr "Використано філаметну (м)"
  3302. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:448
  3303. msgid "Used Filament (mm³)"
  3304. msgstr "Використано філаметну (мм³)"
  3305. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:449
  3306. msgid "Used Filament (g)"
  3307. msgstr "Використано філаметну (г)"
  3308. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:451
  3309. msgid "Estimated printing time"
  3310. msgstr "Приблизний час друку"
  3311. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
  3312. msgid "Loading…"
  3313. msgstr "Завантаження…"
  3314. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
  3315. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:643
  3316. msgid "Processing input file\n"
  3317. msgstr "Обробка вхідного файлу\n"
  3318. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:663
  3319. msgid ""
  3320. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead "
  3321. "of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3322. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  3323. msgstr ""
  3324. "Цей файл містить кілька об'єктів, розташованих на декількох висотах. Замість "
  3325. "того, щоб розглядати їх як кілька об'єктів, чи потрібно розглянути\n"
  3326. "цей файл як єдиний об'єкт, що має декілька частин?\n"
  3327. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:666
  3328. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:683
  3329. msgid "Multi-part object detected"
  3330. msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин"
  3331. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:680
  3332. msgid ""
  3333. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3334. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3335. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  3336. msgstr ""
  3337. "До мульти-матеріального принтеру завантажено кілька об'єктів.\n"
  3338. "Замість того, щоб розглядати їх як кілька об'єктів, чи потрібно розглянути\n"
  3339. "ці файл як єдиний об'єкт, що має декілька частин?\n"
  3340. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:692
  3341. msgid "Loaded "
  3342. msgstr "Завантажений "
  3343. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:744
  3344. msgid ""
  3345. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  3346. "fit your print bed."
  3347. msgstr ""
  3348. "Ваш об'єкт видався занадто великим, тому він автоматично зменшився "
  3349. "відповідно до вашої полотна друку."
  3350. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:745
  3351. msgid "Object too large?"
  3352. msgstr "Об'єкт занадто великий?"
  3353. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
  3354. msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
  3355. msgstr "Введіть кількість копій обраного об'єкта:"
  3356. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
  3357. msgid ""
  3358. "\n"
  3359. "Non-positive value."
  3360. msgstr ""
  3361. "\n"
  3362. "Непозитивне значення."
  3363. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
  3364. msgid ""
  3365. "\n"
  3366. "Not a numeric value."
  3367. msgstr ""
  3368. "\n"
  3369. "Не числове значення."
  3370. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:929
  3371. msgid "Slic3r Error"
  3372. msgstr "Помилка Slic3r"
  3373. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
  3374. msgid "Enter the rotation angle:"
  3375. msgstr "Введіть кут повороту:"
  3376. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
  3377. msgid "Rotate around "
  3378. msgstr "Обертати навколо "
  3379. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
  3380. msgid "Invalid rotation angle entered"
  3381. msgstr "Введено неправильний кут повороту"
  3382. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1030
  3383. #, perl-format
  3384. msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):"
  3385. msgstr "Введіть новий розмір для обраного об'єкта (полотна друку: %smm):"
  3386. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
  3387. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  3388. msgid "Scale along "
  3389. msgstr "Масштабувати разом "
  3390. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
  3391. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  3392. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  3393. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  3394. msgid "Invalid scaling value entered"
  3395. msgstr "Введено неправильне значення масштабування"
  3396. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  3397. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  3398. #, no-perl-format
  3399. msgid "Enter the scale % for the selected object:"
  3400. msgstr "Введіть шкалу % для обраного об'єкта:"
  3401. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  3402. msgid "Enter the new max size for the selected object:"
  3403. msgstr "Введіть новий максимальний розмір для обраного об'єкта:"
  3404. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1112
  3405. msgid ""
  3406. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  3407. "material."
  3408. msgstr ""
  3409. "Вибраний об'єкт не можна розділити, оскільки містить більше одного об'єму/"
  3410. "матеріалу."
  3411. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1121
  3412. msgid ""
  3413. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3414. msgstr ""
  3415. "Вибраний об'єкт не можна розділити, оскільки він містить лише одну частину."
  3416. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1286
  3417. msgid "Slicing cancelled"
  3418. msgstr "Нарізання скасовано"
  3419. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
  3420. msgid "Another export job is currently running."
  3421. msgstr "На даний час виконується інший експорт."
  3422. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1445
  3423. msgid "File added to print queue"
  3424. msgstr "Файл додано до черги друку"
  3425. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1448
  3426. msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..."
  3427. msgstr "Відправка файлу G-коду на сервер OctoPrint..."
  3428. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1451
  3429. msgid "G-code file exported to "
  3430. msgstr "Файл G-коду експортується до "
  3431. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1454
  3432. msgid "Export failed"
  3433. msgstr "Експортувати не вдалося"
  3434. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1524
  3435. msgid "G-code file successfully uploaded to the OctoPrint server"
  3436. msgstr "Файл G-коду успішно завантажений на сервер OctoPrint"
  3437. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1526
  3438. msgid "Error while uploading to the OctoPrint server: "
  3439. msgstr "Помилка під час завантаження на сервер OctoPrint: "
  3440. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
  3441. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
  3442. msgid "STL file exported to "
  3443. msgstr "STL-файл експортовано в "
  3444. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
  3445. msgid "AMF file exported to "
  3446. msgstr "AMF-файл експортовано в "
  3447. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1596
  3448. msgid "Error exporting AMF file "
  3449. msgstr "Помилка експортування AMF-файлу "
  3450. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
  3451. msgid "3MF file exported to "
  3452. msgstr "3MF-файл експортовано в "
  3453. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1612
  3454. msgid "Error exporting 3MF file "
  3455. msgstr "Помилка експортування 3MF-файлу "
  3456. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
  3457. #, perl-format
  3458. msgid "%d (%d shells)"
  3459. msgstr "%d (%d оболонок)"
  3460. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
  3461. #, perl-format
  3462. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3463. msgstr "Автоматичне відновлення (%d помилок)"
  3464. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
  3465. #, perl-format
  3466. msgid ""
  3467. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3468. "facets reversed, %d backwards edges"
  3469. msgstr ""
  3470. "вироджено %d грані, виправлено %d країв, вилучено %d грані, додано %d грані, "
  3471. "змінено %d грані, повернуто %d країв"
  3472. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1970
  3473. msgid "Yes"
  3474. msgstr "Так"
  3475. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
  3476. msgid "Remove the selected object"
  3477. msgstr "Видалити вибраний об'єкт"
  3478. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
  3479. msgid "Increase copies"
  3480. msgstr "Збільшити копії"
  3481. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
  3482. msgid "Place one more copy of the selected object"
  3483. msgstr "Розташувати ще одну копію обраного об'єкта"
  3484. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
  3485. msgid "Decrease copies"
  3486. msgstr "Зменшити копії"
  3487. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
  3488. msgid "Remove one copy of the selected object"
  3489. msgstr "Вилучіть одну копію обраного об'єкта"
  3490. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
  3491. msgid "Set number of copies…"
  3492. msgstr "Встановити кількість копій…"
  3493. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
  3494. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  3495. msgstr "Змінити кількість копій обраного об'єкта"
  3496. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
  3497. msgid "Rotate 45° clockwise"
  3498. msgstr "Повернути на 45° за годинниковою стрілкою"
  3499. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
  3500. msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
  3501. msgstr "Повернути виділений об'єкт на 45° за годинниковою стрілкою"
  3502. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
  3503. msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
  3504. msgstr "Повернути 45° проти годинникової стрілки"
  3505. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
  3506. msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise"
  3507. msgstr "Повернути виділений об'єкт на 45° проти годинникової стрілки"
  3508. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
  3509. msgid "Rotate"
  3510. msgstr "Повернути"
  3511. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
  3512. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle"
  3513. msgstr "Повернути виділений об'єкт на довільний кут"
  3514. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
  3515. msgid "Around X axis…"
  3516. msgstr "Навколо осі X…"
  3517. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
  3518. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis"
  3519. msgstr "Повернути виділений об'єкт на довільний кут навколо осі Х"
  3520. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
  3521. msgid "Around Y axis…"
  3522. msgstr "Навколо осі Y…"
  3523. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
  3524. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis"
  3525. msgstr "Повернути виділений об'єкт на довільний кут навколо осі Y"
  3526. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
  3527. msgid "Around Z axis…"
  3528. msgstr "Навколо осі Z…"
  3529. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
  3530. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis"
  3531. msgstr "Повернути виділений об'єкт на довільний кут навколо осі Z"
  3532. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
  3533. msgid "Mirror"
  3534. msgstr "Віддзеркалити"
  3535. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
  3536. msgid "Mirror the selected object"
  3537. msgstr "Віддзеркалити виділений об'єкт"
  3538. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
  3539. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
  3540. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
  3541. msgid "Along X axis…"
  3542. msgstr "Уздовж осі X…"
  3543. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
  3544. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3545. msgstr "Віддзеркалити виділений об'єкт уздовж осі Х"
  3546. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
  3547. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
  3548. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
  3549. msgid "Along Y axis…"
  3550. msgstr "Уздовж осі Y…"
  3551. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
  3552. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3553. msgstr "Віддзеркалити виділений об'єкт уздовж осі Y"
  3554. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
  3555. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
  3556. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
  3557. msgid "Along Z axis…"
  3558. msgstr "Уздовж осі Z…"
  3559. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
  3560. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3561. msgstr "Віддзеркалити виділений об'єкт уздовж осі Z"
  3562. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
  3563. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
  3564. msgid "Scale the selected object along a single axis"
  3565. msgstr "Масштабувати виділений об'єкт уздовж осі"
  3566. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
  3567. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
  3568. msgid "Uniformly…"
  3569. msgstr "Рівномірно…"
  3570. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
  3571. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
  3572. msgid "Scale the selected object along the XYZ axes"
  3573. msgstr "Масштабувати виділений об'єкт уздовж осей XYZ"
  3574. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
  3575. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
  3576. msgid "Scale the selected object along the X axis"
  3577. msgstr "Масштабувати виділений об'єкт уздовж осі X"
  3578. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
  3579. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
  3580. msgid "Scale the selected object along the Y axis"
  3581. msgstr "Масштабувати виділений об'єкт уздовж осі Y"
  3582. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
  3583. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
  3584. msgid "Scale the selected object along the Z axis"
  3585. msgstr "Масштабувати виділений об'єкт уздовж осі Z"
  3586. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
  3587. msgid "Scale to size"
  3588. msgstr "Масштабувати до розміру"
  3589. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
  3590. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3591. msgstr "Розділити вибраний об'єкт на окремі частини"
  3592. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
  3593. msgid "Open the 3D cutting tool"
  3594. msgstr "Відкрити інструмент 3D-нарізки"
  3595. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
  3596. msgid "Open the object editor dialog"
  3597. msgstr "Відкрити діалог редактора об'єктів"
  3598. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
  3599. msgid "Reload from Disk"
  3600. msgstr "Перезавантажити з диска"
  3601. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
  3602. msgid "Reload the selected file from Disk"
  3603. msgstr "Перезавантажити вибраний файл із диска"
  3604. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
  3605. msgid "Export object as STL…"
  3606. msgstr "Експортувати об'єкт як STL…"
  3607. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
  3608. msgid "Export this single object as STL file"
  3609. msgstr "Експортувати цей окремий об'єкт як STL-файл"
  3610. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:131
  3611. msgid "What do you want to print today? ™"
  3612. msgstr "Що б Ви хотіли надрукувати сьогодні? ™"
  3613. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:132
  3614. msgid "Drag your objects here"
  3615. msgstr "Перетягніть сюди свій об'єкт"
  3616. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
  3617. msgid "1 Layer"
  3618. msgstr "1 Шар"
  3619. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:65
  3620. msgid "View"
  3621. msgstr "Вид"
  3622. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:75
  3623. msgid "Show"
  3624. msgstr "Показати"
  3625. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:78
  3626. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:79
  3627. msgid "Feature types"
  3628. msgstr "Типи ознак"
  3629. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:96
  3630. msgid "Retractions"
  3631. msgstr "Переривання"
  3632. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:97
  3633. msgid "Unretractions"
  3634. msgstr "Непереривання"
  3635. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:98
  3636. msgid "Shells"
  3637. msgstr "Оболонки"