PrusaSlicer_zh_TW.po 836 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2024-06-26 08:02+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-12-06 17:21+0800\n"
  11. "Last-Translator: BiseChen <bise.chen@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
  19. #. TRN: Following strings are labels in the G-code Viewer legend.
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:271 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:280
  23. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:295
  24. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  25. msgid "Unknown"
  26. msgstr "未知"
  27. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  28. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:281
  29. msgid "Perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  32. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:282
  33. msgid "External perimeter"
  34. msgstr ""
  35. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  36. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:283
  37. msgid "Overhang perimeter"
  38. msgstr ""
  39. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  40. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:284
  41. msgid "Internal infill"
  42. msgstr ""
  43. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:285
  46. msgid "Solid infill"
  47. msgstr "實心填充"
  48. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:286
  51. msgid "Top solid infill"
  52. msgstr "頂部實心填充"
  53. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  54. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  57. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  58. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
  59. msgid "Ironing"
  60. msgstr "熨平表面"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  62. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:288
  63. msgid "Bridge infill"
  64. msgstr ""
  65. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:289
  67. msgid "Gap fill"
  68. msgstr "填補空隙"
  69. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  70. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
  71. msgid "Skirt/Brim"
  72. msgstr ""
  73. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  84. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  85. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  86. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  87. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
  90. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  91. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  92. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279
  93. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:291 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:88
  94. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
  95. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
  96. msgid "Support material"
  97. msgstr "支撐材料"
  98. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  99. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:292
  100. msgid "Support material interface"
  101. msgstr "支撐材質介面"
  102. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:293
  104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  105. msgid "Wipe tower"
  106. msgstr "擦拭塔"
  107. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  108. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:294
  109. msgid "Custom"
  110. msgstr "自訂"
  111. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  112. msgid "Skirt"
  113. msgstr "側裙"
  114. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  115. #, boost-format
  116. msgid ""
  117. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  118. msgstr "無法計算 %1% 的擠出寬度:無法存取變數 \"%2%\"。"
  119. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  120. #, boost-format
  121. msgid ""
  122. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  123. "\n"
  124. "\"%1%\""
  125. msgstr ""
  126. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2094
  127. #, boost-format
  128. msgid ""
  129. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  130. "compatible."
  131. msgstr "所選 3mf 檔案已使用較新版本的 %1% 保存,並且不相容。"
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  135. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "所選 3MF 包含 FDM 支援使用較新版本的 PrusaSlicer 繪製的模型並且不相容。"
  138. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2109
  139. msgid ""
  140. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  141. "PrusaSlicer and is not compatible."
  142. msgstr "所選 3MF 包含使用較新版本 PrusaSlicer 的接縫繪製模型,並且不相容。"
  143. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2113
  144. msgid ""
  145. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  146. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  147. msgstr "所選 3MF 包含使用更新版本的 PrusaSlicer 的多材料繪製模型,並且不相容。"
  148. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  149. #, boost-format
  150. msgid ""
  151. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  152. "compatible."
  153. msgstr "所選的 amf 檔案已使用較新版本的 %1% 保存並且不相容。"
  154. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  155. #, boost-format
  156. msgid ""
  157. "Post-processing script %1% failed.\n"
  158. "\n"
  159. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  160. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  161. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  162. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  163. "file.\n"
  164. msgstr ""
  165. "後處理腳本 %1% 失敗。\n"
  166. "\n"
  167. "後處理腳本預計會更改 G-code檔案 %2%,但 G-code檔案已被刪除並可能以新名稱保"
  168. "存。\n"
  169. "請調整後處理腳本以更改 G-code,並查閱手冊以了解如何有選擇地重命名後處理的 G-"
  170. "code檔案。\n"
  171. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  172. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  173. msgstr "第一層有一個沒有擠出的模型。"
  174. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  175. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  176. msgid "Object name"
  177. msgstr "模型名稱"
  178. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  179. #, boost-format
  180. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  181. msgstr "%1% 和 %2% 之間的空層。"
  182. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  183. msgid "(Some lines not shown)"
  184. msgstr "(部分的線未顯示)"
  185. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  186. #, boost-format
  187. msgid "Object name: %1%"
  188. msgstr "模型名稱:%1%"
  189. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  190. msgid ""
  191. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  192. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  193. "orientation on the bed."
  194. msgstr ""
  195. "請確保模型是可打印的。這通常是由容易忽略的小擠壓或錯誤之所模型引起的。請嘗試"
  196. "修復模型或改變其在載台上的方向。"
  197. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299
  199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  200. msgid "Start G-code"
  201. msgstr "啟動 G-code"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310
  204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  205. msgid "End G-code"
  206. msgstr "結束 G-code"
  207. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  209. msgid "Before layer change G-code"
  210. msgstr "換層前G-code"
  211. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  213. msgid "After layer change G-code"
  214. msgstr "換層後G-code"
  215. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  217. msgid "Tool change G-code"
  218. msgstr "工具替換 G-code"
  219. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  220. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  221. msgstr "模型之間 G-code (用於順序打印)"
  222. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  223. msgid "Color Change G-code"
  224. msgstr "顏色變化 G-code"
  225. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  227. msgid "Pause Print G-code"
  228. msgstr "暫停打印 G-code"
  229. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  230. msgid "Template Custom G-code"
  231. msgstr "自定義範本 G-code"
  232. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  233. msgid "Filament Start G-code"
  234. msgstr "線材的啟動 G-code"
  235. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  236. msgid "Filament End G-code"
  237. msgstr "線材的結束 G-code"
  238. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  239. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5009
  241. msgid "Custom G-code"
  242. msgstr "自定義 G-code"
  243. #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
  244. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  245. msgstr "在自定義 G-code中發現了保留關鍵字:"
  246. #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
  247. msgid ""
  248. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  249. msgstr "這可能會導致 G-code 可視化和打印時間的估計出現問題。"
  250. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1115 src/libslic3r/GCode.cpp:1126
  251. msgid "No extrusions were generated for objects."
  252. msgstr "沒有為模型產生擠壓。"
  253. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1348
  254. msgid ""
  255. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  256. "collision."
  257. msgstr "您的打印件非常接近打底的區域。請確保沒有碰到。"
  258. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  259. msgid "undefined error"
  260. msgstr "未定義的錯誤"
  261. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  262. msgid "too many files"
  263. msgstr "檔案太多"
  264. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  265. msgid "file too large"
  266. msgstr "檔案過大"
  267. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  268. msgid "unsupported method"
  269. msgstr "不受支援的方法"
  270. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  271. msgid "unsupported encryption"
  272. msgstr "不支援的加密方式"
  273. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  274. msgid "unsupported feature"
  275. msgstr "不支援的功能"
  276. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  277. msgid "failed finding central directory"
  278. msgstr "找不到中央目錄"
  279. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  280. msgid "not a ZIP archive"
  281. msgstr "不是 ZIP 存檔"
  282. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  283. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  284. msgstr "無效的標頭或存檔已損壞"
  285. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  286. msgid "unsupported multidisk archive"
  287. msgstr "不支援的多磁碟機存檔"
  288. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  289. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  290. msgstr "解壓失敗或存檔損壞"
  291. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  292. msgid "compression failed"
  293. msgstr "壓縮失敗"
  294. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  295. msgid "unexpected decompressed size"
  296. msgstr "意外的解壓縮大小"
  297. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  298. msgid "CRC-32 check failed"
  299. msgstr "CRC-32 校驗失敗"
  300. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  301. msgid "unsupported central directory size"
  302. msgstr "不支援的中央目錄大小"
  303. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  304. msgid "allocation failed"
  305. msgstr "分配失敗"
  306. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  307. msgid "file open failed"
  308. msgstr "檔案打開失敗"
  309. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  310. msgid "file create failed"
  311. msgstr "檔案建立失敗"
  312. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  313. msgid "file write failed"
  314. msgstr "檔案寫入失敗"
  315. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  316. msgid "file read failed"
  317. msgstr "檔案讀取失敗"
  318. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  319. msgid "file close failed"
  320. msgstr "檔案關閉失敗"
  321. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  322. msgid "file seek failed"
  323. msgstr "檔案尋找失敗"
  324. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  325. msgid "file stat failed"
  326. msgstr "檔案統計失敗"
  327. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  328. msgid "invalid parameter"
  329. msgstr "無效的參數"
  330. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  331. msgid "invalid filename"
  332. msgstr "無效的檔案名"
  333. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  334. msgid "buffer too small"
  335. msgstr "緩衝區太小"
  336. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  337. msgid "internal error"
  338. msgstr "內部錯誤"
  339. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  340. msgid "file not found"
  341. msgstr "找不到檔"
  342. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  343. msgid "archive is too large"
  344. msgstr "存檔太大"
  345. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  346. msgid "validation failed"
  347. msgstr "驗證失敗"
  348. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  349. msgid "write calledback failed"
  350. msgstr "寫入calledback 失敗"
  351. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1607 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  352. msgid "print"
  353. msgstr "打印"
  354. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1608 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  355. msgid "filament"
  356. msgstr "線材"
  357. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1609 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  358. msgid "SLA print"
  359. msgstr "SLA 打印"
  360. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1610 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217
  362. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:404
  363. msgid "SLA material"
  364. msgstr "SLA 材料"
  365. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1611 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  366. msgid "printer"
  367. msgstr "打印機"
  368. #: src/libslic3r/Print.cpp:539
  369. msgid "All objects are outside of the print volume."
  370. msgstr "全部的模型都在打印機範圍外。"
  371. #: src/libslic3r/Print.cpp:542
  372. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  373. msgstr "提供的設定將導致空白的打印。"
  374. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  375. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  376. msgstr "有些模型太近了;你的擠出機將會和他們發生碰撞。"
  377. #: src/libslic3r/Print.cpp:548
  378. msgid ""
  379. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  380. msgstr "有些模型太高,在沒有擠出機碰撞的狀況下就無法打印。"
  381. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  382. msgid ""
  383. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  384. "cannot be both enabled together."
  385. msgstr ""
  386. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  387. msgid ""
  388. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  389. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  390. "\"complete_objects\"."
  391. msgstr ""
  392. "在螺旋花瓶模式下一次只能打印一個模型。除非刪除除最後一個模型之外的所有模型,"
  393. "或者經由“complete_objects”啟用順序模式。"
  394. #: src/libslic3r/Print.cpp:567
  395. msgid ""
  396. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  397. "objects."
  398. msgstr "螺旋花瓶選項只能在打印單一材質模型時使用。"
  399. #: src/libslic3r/Print.cpp:571
  400. msgid ""
  401. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  402. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  403. msgstr ""
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  405. #, boost-format
  406. msgid ""
  407. "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
  408. "build volume height because of material shrinkage compensation."
  409. msgstr ""
  410. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  411. #, boost-format
  412. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  413. msgstr ""
  414. #: src/libslic3r/Print.cpp:605
  415. #, boost-format
  416. msgid ""
  417. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  418. "the maximum build volume height."
  419. msgstr ""
  420. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  421. msgid ""
  422. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  423. "settings and retry."
  424. msgstr ""
  425. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  426. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  427. msgstr ""
  428. #: src/libslic3r/Print.cpp:636
  429. msgid ""
  430. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  431. "diameter and use filaments of the same diameter."
  432. msgstr ""
  433. "只有在所有擠出機具有相同的噴嘴直徑並使用相同直徑的打印材料時,才支援擦拭塔。"
  434. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  435. msgid ""
  436. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  437. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  438. msgstr ""
  439. #: src/libslic3r/Print.cpp:645
  440. msgid ""
  441. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  442. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  443. msgstr "擦拭塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。"
  444. #: src/libslic3r/Print.cpp:647
  445. msgid ""
  446. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  447. "'single_extruder_multi_material' is off."
  448. msgstr ""
  449. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  450. msgid ""
  451. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  452. msgstr "擦拭塔目前不支援容積率 E (use_volumetric_e=0)。"
  453. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  454. msgid ""
  455. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  456. "prints."
  457. msgstr "多材料順序打印目前不支援擦拭塔。"
  458. #: src/libslic3r/Print.cpp:661
  459. msgid ""
  460. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  461. "layer heights"
  462. msgstr "只有在多個模型具有相同的層高時才支援擦拭塔"
  463. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  464. msgid ""
  465. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  466. "over an equal number of raft layers"
  467. msgstr "如果有多個模型打印在相同數量的筏板上,擦拭塔僅支援多個模型"
  468. #: src/libslic3r/Print.cpp:666
  469. msgid ""
  470. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  471. "with the same support_material_contact_distance"
  472. msgstr ""
  473. "只有使用相同的 support_material_contact_distance 打印的多個模型才支援擦拭塔"
  474. #: src/libslic3r/Print.cpp:668
  475. msgid ""
  476. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  477. "equally."
  478. msgstr "擦拭塔僅支援多個模型,但他們需要平均切片。"
  479. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  480. msgid ""
  481. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  482. "height"
  483. msgstr "只有在所有模型具有相同的可變層高度時才支援擦拭塔"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:717
  485. msgid ""
  486. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  487. msgstr "一個或多個模型被分配到打印機所不存在的的擠出機。"
  488. #: src/libslic3r/Print.cpp:730
  489. #, boost-format
  490. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  491. msgstr "%1%=%2% mm太低,無法在層高 %3% mm 處打印"
  492. #: src/libslic3r/Print.cpp:733
  493. #, boost-format
  494. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  495. msgstr "過大的 %1%=%2% mm 可打印噴嘴直徑為 %3% mm"
  496. #: src/libslic3r/Print.cpp:744
  497. msgid ""
  498. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  499. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  500. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  501. "same diameter."
  502. msgstr ""
  503. "使用不同噴嘴直徑的多個擠出機打印。如果要使用當前擠出機打印支撐"
  504. "(support_material_extruder == 0 或 support_material_interface_extruder == "
  505. "0),所有噴嘴的直徑必須相同。"
  506. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  507. msgid ""
  508. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  509. "need to be synchronized with the object layers."
  510. msgstr ""
  511. "若要與可溶性支撐一起使用擦拭塔,\n"
  512. "支撐層必須與目標層同步。"
  513. #: src/libslic3r/Print.cpp:756 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  514. msgid ""
  515. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  516. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  517. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  518. "set to 0)."
  519. msgstr ""
  520. "擦拭塔目前僅支援非溶劑支撐\n"
  521. "若它們是使用目前擠出機打印而不是觸發變更噴嘴的打印方式。"
  522. "(support_material_extruder 和 support_material_interface_extruder 兩者都必須"
  523. "設訂為 0)。"
  524. #: src/libslic3r/Print.cpp:765
  525. msgid ""
  526. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  527. "extrusion width."
  528. msgstr ""
  529. #: src/libslic3r/Print.cpp:767
  530. msgid ""
  531. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  532. "extrusion width."
  533. msgstr ""
  534. #: src/libslic3r/Print.cpp:769
  535. msgid ""
  536. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  537. "diameter."
  538. msgstr ""
  539. #: src/libslic3r/Print.cpp:803
  540. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  541. msgstr "不能大於噴嘴直徑"
  542. #: src/libslic3r/Print.cpp:808
  543. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  544. msgstr "第一層高度不能大於噴嘴直徑"
  545. #: src/libslic3r/Print.cpp:829
  546. msgid ""
  547. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  548. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  549. "layer_gcode."
  550. msgstr ""
  551. "相對擠出機定址需要在每一層重置擠出機位置,以防止浮點精度損失。請將“G92 E0”添"
  552. "加到 layer_gcode。"
  553. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  554. msgid ""
  555. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  556. "absolute extruder addressing."
  557. msgstr "在 before_layer_gcode 中發現“G92 E0”,它與絕對擠出機定址不相容。"
  558. #: src/libslic3r/Print.cpp:833
  559. msgid ""
  560. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  561. "extruder addressing."
  562. msgstr "在 layer_gcode 中發現“G92 E0”,它與絕對擠出機定址不相容。"
  563. #: src/libslic3r/Print.cpp:1013
  564. msgid "Generating skirt and brim"
  565. msgstr "生成側裙和帽緣"
  566. #: src/libslic3r/Print.cpp:1074
  567. msgid "Exporting G-code"
  568. msgstr "匯出 G-code"
  569. #: src/libslic3r/Print.cpp:1078
  570. msgid "Generating G-code"
  571. msgstr "生成 G-code"
  572. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  573. msgid "Alert if supports needed"
  574. msgstr ""
  575. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  576. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  577. msgid "Long bridging extrusions"
  578. msgstr ""
  579. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  580. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  581. msgid "Floating bridge anchors"
  582. msgstr ""
  583. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  584. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  585. msgid "Collapsing overhang"
  586. msgstr ""
  587. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  589. msgid "Loose extrusions"
  590. msgstr ""
  591. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  593. msgid "Low bed adhesion"
  594. msgstr ""
  595. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  596. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  597. msgid "Floating object part"
  598. msgstr ""
  599. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  600. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  601. msgid "Thin fragile part"
  602. msgstr ""
  603. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  604. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  605. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  606. #: src/libslic3r/Print.cpp:1336
  607. #, boost-format
  608. msgid "%1%, %2%"
  609. msgstr ""
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  611. msgid "Consider enabling supports."
  612. msgstr ""
  613. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  614. msgid "Also consider enabling brim."
  615. msgstr ""
  616. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  617. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  618. #, boost-format
  619. msgid ""
  620. "Detected print stability issues:\n"
  621. "%1%"
  622. msgstr ""
  623. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  624. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  625. msgstr "處理 output_filename_format 模板失敗。"
  626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  627. msgid "Printer technology"
  628. msgstr "打印機技術"
  629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  630. msgid "Bed shape"
  631. msgstr "載台的形狀"
  632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  633. msgid "Bed custom texture"
  634. msgstr "自定義載台紋理"
  635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
  636. msgid "Bed custom model"
  637. msgstr "自定義 G-code"
  638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  639. msgid "Elephant foot compensation"
  640. msgstr "大象腳補償"
  641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1461
  651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
  653. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
  654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5820
  655. msgid "Advanced"
  656. msgstr "進階"
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  658. msgid ""
  659. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  660. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  661. msgstr "在第一層 XY 平面按設定值收縮,以補償第一層因擠壓造成的大象腳現象。"
  662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3871
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4323
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2126
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2162 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2176
  705. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  707. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  708. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  715. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  719. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  720. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  721. msgid "mm"
  722. msgstr "mm"
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  724. msgid "G-code thumbnails"
  725. msgstr "G-code 縮圖"
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  727. msgid ""
  728. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  729. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  730. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  731. msgstr ""
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  733. msgid "Format of G-code thumbnails"
  734. msgstr "G-code 縮圖的格式"
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  736. msgid ""
  737. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  738. "QOI for low memory firmware"
  739. msgstr "G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體"
  740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  742. msgid "Layer height"
  743. msgstr "打印層高"
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  754. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:86 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159
  755. msgid "Layers and Perimeters"
  756. msgstr "打印層和邊緣"
  757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  758. msgid ""
  759. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  760. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  761. msgstr ""
  762. "此設定控制切片/層的高度(以及總數)。給較薄的層提供更好的準確性,但需要更多的"
  763. "時間來打印。"
  764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
  765. msgid "Max print height"
  766. msgstr "最大打印高度"
  767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  768. msgid ""
  769. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  770. "printing."
  771. msgstr "將此設定為打印時擠出機可以達到的最大高度。"
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  773. msgid "Hostname, IP or URL"
  774. msgstr "主機名,IP 或 URL"
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  776. msgid ""
  777. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  778. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  779. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  780. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  781. "password@your-octopi-address/"
  782. msgstr ""
  783. "PrusaSlicer 可以將 G-code 檔案上傳到打印機主機。整個字串應包含打印機主機實際"
  784. "的主機名稱、IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的 HAProxy 背後的打印主機可以經由"
  785. "將使用者名稱和密碼按以下格式輸入 URL 來存取:https://username:password@your-"
  786. "octopi-address/"
  787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  788. msgid "API Key / Password"
  789. msgstr "API 金鑰/密碼"
  790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
  791. msgid ""
  792. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  793. "the API Key or the password required for authentication."
  794. msgstr ""
  795. "PrusaSlicer 可以將 G-code 檔案上傳到打印機主機。此字串應包含身份驗證所需的 "
  796. "API 密鑰或密碼。"
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2691
  798. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:218 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:405
  799. msgid "Printer"
  800. msgstr "打印機"
  801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  802. msgid "Name of the printer"
  803. msgstr "打印機名稱"
  804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
  805. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:518
  806. msgid "HTTPS CA File"
  807. msgstr "HTTPS CA 檔案"
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  809. msgid ""
  810. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  811. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  812. "is used."
  813. msgstr ""
  814. "可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自定義 CA 證書檔案,格式為 crt/pem。如果留白,"
  815. "則使用預設的 OS CA 證書儲存庫。"
  816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  817. msgid "User"
  818. msgstr "使用者"
  819. #. TRN Password of WiFi network.
  820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  821. msgid "Password"
  822. msgstr "密碼"
  823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  824. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  825. msgstr "忽略 HTTPS 證書吊撤檢查"
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  827. msgid ""
  828. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  829. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  830. "certificates if connection fails."
  831. msgstr ""
  832. "如果分送點遺失或離線,則忽略 HTTPS 證書撤銷檢查。若連接失敗,可能需要為自簽認"
  833. "證啟用此選項。"
  834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  835. msgid "Printer preset names"
  836. msgstr "打印機預設名稱"
  837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  838. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  839. msgstr "與實體打印機相關的預設名稱"
  840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  841. msgid "Authorization Type"
  842. msgstr "授權類型"
  843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  844. msgid "API key"
  845. msgstr "API 金鑰"
  846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  847. msgid "HTTP digest"
  848. msgstr "HTTP摘要"
  849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  850. msgid "Arc fitting"
  851. msgstr ""
  852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  853. msgid ""
  854. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  855. "will be used as the fitting tolerance."
  856. msgstr ""
  857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
  858. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  859. msgstr ""
  860. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  862. msgid ""
  863. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  864. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  865. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  866. "the G-code generation."
  867. msgstr ""
  868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  869. msgid "Avoid crossing perimeters"
  870. msgstr "避免跨越邊緣"
  871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  872. msgid ""
  873. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  874. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  875. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  876. msgstr ""
  877. "最佳化沒有列印時的移動以盡量減少邊緣交叉。這對於發生滲漏的 Bowden 擠出機非常"
  878. "有用。此功能會減慢打印和 G-code 的產生速度。"
  879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  880. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  881. msgstr "避免越過邊緣 - 最遠的繞過長度"
  882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  883. msgid ""
  884. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  885. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  886. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  887. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  888. msgstr ""
  889. "避免穿越邊緣的最遠繞過長度。如果繞過的距離超過此值,則避免穿越邊緣功能不適用"
  890. "於此路徑。繞行長度可以指定為絕對值或沒有列印時的移動之百分比(例如 50%)。"
  891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  892. msgid "mm or % (zero to disable)"
  893. msgstr "mm或百分比(0為禁用)"
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  895. msgid "Other layers"
  896. msgstr "其他的層"
  897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  898. msgid ""
  899. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  900. "bed temperature control commands in the output."
  901. msgstr "第一層之後各層的載台溫度。將此設定為零以停用輸出中的載台溫度控制指令。"
  902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4115 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2251
  906. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416
  907. msgid "°C"
  908. msgstr "°C"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  910. msgid "Bed temperature"
  911. msgstr "載台溫度"
  912. #. TRN: Label of a configuration parameter: Nominal chamber temperature.
  913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  914. msgid "Nominal"
  915. msgstr ""
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  917. msgid "Chamber temperature"
  918. msgstr ""
  919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  920. msgid ""
  921. "Required chamber temperature for the print.\n"
  922. "When set to zero, the nominal chamber temperature is not set in the G-code."
  923. msgstr ""
  924. #. TRN: Label of a configuration parameter: Minimal chamber temperature
  925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  926. msgid "Minimal"
  927. msgstr ""
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  929. msgid "Chamber minimal temperature"
  930. msgstr ""
  931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  932. msgid ""
  933. "Minimal chamber temperature that the printer waits for before the print "
  934. "starts. This allows to start the print before the nominal chamber "
  935. "temperature is reached.\n"
  936. "When set to zero, the minimal chamber temperature is not set in the G-code."
  937. msgstr ""
  938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  939. msgid ""
  940. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  941. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  942. "as [layer_num] and [layer_z]."
  943. msgstr ""
  944. "此自定義代碼將在每次打印層在 Z 軸移動前插入。請注意,您可以為所有 "
  945. "PrusaSlicer 設定以及 [layer_num] 和 [layer_z] 使用佔位符號變數。"
  946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  947. msgid "Between objects G-code"
  948. msgstr "模型之間的 G-code"
  949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  950. msgid ""
  951. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  952. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  953. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  954. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  955. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  956. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  957. msgstr ""
  958. "使用順序打印時,將此代碼插入模型之間。預設情況下使用非等待命令重置擠出機和載"
  959. "台溫度;但若在此自定義代碼中檢測到 M104、M109、M140 或 M190,PrusaSlicer 將不"
  960. "會添加溫度命令。請注意,您可以為所有 PrusaSlicer 設定使用佔位符號變數,因此您"
  961. "可以在任何需要的地方放置“M109 S[first_layer_temperature]”命令。"
  962. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  964. msgctxt "Layers"
  965. msgid "Bottom"
  966. msgstr "底部"
  967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  968. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  969. msgstr "在底面上生成的實體層數。"
  970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  971. msgid "Bottom solid layers"
  972. msgstr "底部實體層"
  973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  974. msgid ""
  975. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  976. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  977. msgstr ""
  978. "如有必要,底部實體層的數量會增加到 bottom_solid_layers 以上,以滿足底殼的最小"
  979. "厚度。"
  980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  981. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  982. msgstr "最小底殼厚度"
  983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  984. msgid "Bridge"
  985. msgstr "橋接"
  986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  987. msgid ""
  988. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  989. "disable acceleration control for bridges."
  990. msgstr "這是您的打印機將用於橋接的加速度。設定為零以禁用橋接的加速度控制。"
  991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  999. msgid "mm/s²"
  1000. msgstr "mm/s²"
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1002. msgid "Bridging angle"
  1003. msgstr "橋接角度"
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  1005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  1008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1011. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:148
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  1013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477
  1014. msgid "Infill"
  1015. msgstr "填充"
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  1017. msgid ""
  1018. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1019. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1020. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1021. msgstr ""
  1022. "橋接角度覆寫。如果保留為零,將自動計算橋接角度。否則所提供的角度將用於所有橋"
  1023. "接。 180° 也可以表示為零角度。"
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  1025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:283
  1032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2568
  1033. msgid "°"
  1034. msgstr "°"
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  1036. msgid "Bridges fan speed"
  1037. msgstr "打印橋接時風扇的速度"
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1039. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1040. msgstr "在所有橋接和懸空狀態下強制執行此風扇速度。"
  1041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  1043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  1044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  1045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  1051. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406
  1052. msgid "%"
  1053. msgstr "%"
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  1055. msgid "Bridge flow ratio"
  1056. msgstr "橋接流量比"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1058. msgid ""
  1059. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1060. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1061. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1062. "before tweaking this."
  1063. msgstr ""
  1064. "該因素會影響用於橋接的塑料流量。您可以稍微降低它以拉出擠出物並防止下垂,儘管"
  1065. "預設設定通常很好,您應該在調整這個之前先嘗試使用冷卻(使用風扇)的方式。"
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1067. msgid "Single perimeter on top surfaces"
  1068. msgstr ""
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1070. msgid ""
  1071. "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
  1072. "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  1076. msgid "Disabled"
  1077. msgstr "停用"
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1079. msgid "All top surfaces"
  1080. msgstr "所有頂面"
  1081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  1082. msgid "Topmost surface only"
  1083. msgstr "僅最頂層表面"
  1084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  1085. msgid "Only one perimeter on first layer"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1088. msgid "Use only one perimeter on the first layer."
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1091. msgid "Bridges"
  1092. msgstr "橋接器"
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1100. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  1101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564
  1102. msgid "Speed"
  1103. msgstr "速度"
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1105. msgid "Speed for printing bridges."
  1106. msgstr "打印橋接的速度。"
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  1117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  1120. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386
  1121. msgid "mm/s"
  1122. msgstr "mm/s"
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1124. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  1127. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1128. msgstr ""
  1129. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1131. msgid ""
  1132. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1133. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1134. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1135. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1136. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1137. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1138. "speed value."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1141. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  1145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  1148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  1149. msgid "mm/s or %"
  1150. msgstr "mm/s 或 %"
  1151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  1152. msgid "speed for 25% overlap"
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  1155. msgid "speed for 50% overlap"
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  1158. msgid "speed for 75% overlap"
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  1161. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1164. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1165. msgstr ""
  1166. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
  1168. msgid ""
  1169. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1170. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1171. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1172. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1173. msgstr ""
  1174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
  1175. msgid "Brim width"
  1176. msgstr "帽邊寬度"
  1177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  1179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  1180. msgid "Skirt and brim"
  1181. msgstr "側裙和帽邊"
  1182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1183. msgid ""
  1184. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1185. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1186. "raft_first_layer_expansion)."
  1187. msgstr ""
  1188. "在第一層上的每個模型周圍打印的邊緣之水平寬度。使用棧板時,不會生成帽邊(使用 "
  1189. "raft_first_layer_expansion)。"
  1190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1191. msgid "Brim type"
  1192. msgstr "帽邊類型"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1194. msgid ""
  1195. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1196. "layer."
  1197. msgstr "將要在每個模型的第一層周圍打印帽邊的位置。"
  1198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1199. msgid "No brim"
  1200. msgstr "沒有帽邊"
  1201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  1202. msgid "Outer brim only"
  1203. msgstr "僅限外側帽邊"
  1204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  1205. msgid "Inner brim only"
  1206. msgstr "僅限內側帽邊"
  1207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  1208. msgid "Outer and inner brim"
  1209. msgstr "外側與內側帽邊"
  1210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  1211. msgid "Brim separation gap"
  1212. msgstr "帽邊分隔間隙"
  1213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  1214. msgid ""
  1215. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1216. "elephant foot compensation."
  1217. msgstr "打印模型的帽邊偏移量。在象腳補償之後使用偏移量。"
  1218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  1219. msgid "Colorprint height"
  1220. msgstr "彩色打印高度"
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  1222. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1223. msgstr "產生線材變化的高度。"
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:98
  1225. msgid "Compatible printers"
  1226. msgstr "相容打印機"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1228. msgid "Compatible printers condition"
  1229. msgstr "相容打印機的條件"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  1231. msgid ""
  1232. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1233. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1234. "compatible with the active printer profile."
  1235. msgstr ""
  1236. "使用當前打印機設定檔設定值的布林表示式。如果此表示式的計算結果為真,則認為此"
  1237. "設定檔與檔前打印機設定檔相容。"
  1238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:104
  1239. msgid "Compatible print profiles"
  1240. msgstr "相容的打印設定檔"
  1241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
  1242. msgid "Compatible print profiles condition"
  1243. msgstr "相容的打印機設定檔條件"
  1244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1245. msgid ""
  1246. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1247. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1248. "compatible with the active print profile."
  1249. msgstr ""
  1250. "使用當前打印設定檔設定值的布林表示式。如果此表示式的計算結果為真,則認為此設"
  1251. "定檔與當前打印設定檔案相容。"
  1252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  1253. msgid "Complete individual objects"
  1254. msgstr "完成單個模型"
  1255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  1256. msgid ""
  1257. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1258. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1259. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1260. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1261. msgstr ""
  1262. "當打印多個模型或副本時,此功能將完成每個模型,然後再移動到下一個模型(並從底"
  1263. "層開始)。此功能有助於避免損壞打印件的風險。 PrusaSlicer 應會警告並防止您發生"
  1264. "擠出機碰撞,但還是要小心。"
  1265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1266. msgid "Enable auto cooling"
  1267. msgstr "啟用自動冷卻"
  1268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  1269. msgid ""
  1270. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1271. "fan speed according to layer printing time."
  1272. msgstr "這個表示啟用邏輯自動冷卻,根據每一層的打印時間調整打印速度和風扇速度。"
  1273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1274. msgid "Cooling tube position"
  1275. msgstr "冷卻管位置"
  1276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1277. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1278. msgstr "冷卻管中心點與擠出機尖端的距離。"
  1279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
  1280. msgid "Cooling tube length"
  1281. msgstr "冷卻管長度"
  1282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
  1283. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1284. msgstr "冷卻管的長度以限制其在內部的冷卻移動空間。"
  1285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  1286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  1287. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  1288. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1289. msgid "Default"
  1290. msgstr "預設值"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875
  1292. msgid ""
  1293. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1294. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1295. "prevent resetting acceleration at all."
  1296. msgstr ""
  1297. "這是在使用特定於目的的加速度值(周邊/填充)後,打印機將重置為加速度。設定為零"
  1298. "以完全防止重置加速度。"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  1300. msgid "Default filament profile"
  1301. msgstr "預設線材設定檔"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  1303. msgid ""
  1304. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1305. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1306. "activated."
  1307. msgstr ""
  1308. "與當前打印機設定檔關聯的預設線材設定檔。選擇當前打印機設定檔後,將啟用該線材"
  1309. "設定檔。"
  1310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  1311. msgid "Default print profile"
  1312. msgstr "預設打印設定檔"
  1313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  1314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  1315. msgid ""
  1316. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1317. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1318. "activated."
  1319. msgstr ""
  1320. "與當前打印機設定檔關聯的預設打印設定檔。選擇當前打印機設定檔後,將啟用此打印"
  1321. "設定檔。"
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1323. msgid "Disable fan for the first"
  1324. msgstr "在開始打印後的層數內禁用風扇"
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1326. msgid ""
  1327. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1328. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1329. msgstr ""
  1330. "您可以將此設定為正數以在開始打印第一層至某個層之間禁用風扇,以使最開始的打印"
  1331. "能更好的附著在載台上或避免變形。"
  1332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  1334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  1335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  1336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  1337. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1338. msgid "layers"
  1339. msgstr "層"
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  1341. msgid "Don't support bridges"
  1342. msgstr "不支援橋接"
  1343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1344. msgid ""
  1345. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1346. "under bridged areas."
  1347. msgstr "防止在橋接區域下生成支撐材料的實驗選項。"
  1348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  1349. msgid "Distance between copies"
  1350. msgstr "副本之間的距離"
  1351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1352. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1353. msgstr "用於載台中排列模型自動設定距離的功能。"
  1354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  1355. msgid ""
  1356. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1357. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1358. msgstr ""
  1359. "這個結束過程將會插入到輸出檔案的末端。請注意,您可以為所有 PrusaSlicer 設定使"
  1360. "用佔位符號變數。"
  1361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  1362. msgid ""
  1363. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1364. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1365. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1366. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1367. "in extruder order."
  1368. msgstr ""
  1369. "這個結束過程會被插入到輸出檔案的末端,在打印機結束 gcode 之前(在多材料打印機"
  1370. "的情況下,在從這個線材改變到任何工具之前)。請注意,您可以為所有 PrusaSlicer "
  1371. "設定使用佔位符號變數。如果您有多個擠出機,則 gcode 將會按照擠出機順序處理。"
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  1373. msgid "Top fill pattern"
  1374. msgstr "頂部填充花紋"
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  1376. msgid ""
  1377. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1378. "not its adjacent solid shells."
  1379. msgstr "頂部打印的填充花紋樣式。這只會影響頂部可見層,而不影響其相鄰的實體殼。"
  1380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  1382. msgid "Rectilinear"
  1383. msgstr "直線型"
  1384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  1385. msgid "Monotonic"
  1386. msgstr "單調"
  1387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  1388. msgid "Monotonic Lines"
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  1391. msgid "Aligned Rectilinear"
  1392. msgstr "對齊直線"
  1393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  1394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  1395. msgid "Concentric"
  1396. msgstr "同心"
  1397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  1398. msgid "Hilbert Curve"
  1399. msgstr "希爾伯特曲線"
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
  1401. msgid "Archimedean Chords"
  1402. msgstr "阿基米德和弦"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1404. msgid "Octagram Spiral"
  1405. msgstr "八角螺旋"
  1406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1407. msgid "Bottom fill pattern"
  1408. msgstr "底部填充花紋"
  1409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  1410. msgid ""
  1411. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1412. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1413. msgstr ""
  1414. "底部打印的的填充花紋。這只會影響底部外部可見層,而不影響其相鄰的實體殼。"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  1417. msgid "External perimeters"
  1418. msgstr "外部邊緣"
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  1420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  1423. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  1424. msgid "Extrusion Width"
  1425. msgstr "擠出寬度"
  1426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  1427. msgid ""
  1428. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1429. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1430. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1431. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1432. msgstr ""
  1433. "將此設定為非零值以設定外部邊緣的手動擠壓寬度。如果保留為零,將會使用預設擠出"
  1434. "寬度(若已設定的話),否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比表示(例如 "
  1435. "200%),它將會取層高的百分比為計算方式。"
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  1441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  1444. msgid "mm or %"
  1445. msgstr "mm 或 %"
  1446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1447. msgid ""
  1448. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1449. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1450. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1451. msgstr ""
  1452. "此項設定將影響外部邊緣(可見邊緣)的速度。如果以百分比表示(例如:80%),它將"
  1453. "根據上面的邊緣速度設定進行計算。設定為零表示自動。"
  1454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1455. msgid "External perimeters first"
  1456. msgstr "外部邊緣優先"
  1457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1458. msgid ""
  1459. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1460. "of the default inverse order."
  1461. msgstr "從最外層到最內層打印邊緣,而不是預設的由內到外打印。"
  1462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
  1463. msgid "Extra perimeters if needed"
  1464. msgstr "如果需要額外的邊緣"
  1465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  1466. msgid ""
  1467. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1468. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1469. "is supported."
  1470. msgstr ""
  1471. "在需要時添加更多外圍輪廓, 以避免傾斜牆中的縫隙。Slic3r不斷添加輪廓,直到支持"
  1472. "上面70% 以上的循環。"
  1473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  1474. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1477. msgid ""
  1478. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1479. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1480. "area when possible."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2401
  1483. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2446 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
  1484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:71
  1485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099
  1486. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:376
  1487. msgid "Extruder"
  1488. msgstr "擠出機"
  1489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  1491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  1492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  1493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627
  1494. msgid "Extruders"
  1495. msgstr "擠出機"
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  1497. msgid ""
  1498. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1499. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1500. "extruders."
  1501. msgstr ""
  1502. "要使用的擠出機(除非指定了更明確的擠出機設定)。這設定值將覆寫用在邊緣和填充"
  1503. "的擠出機,但不會覆寫用在支撐的擠出機。"
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1510. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1511. msgid "default"
  1512. msgstr "預設"
  1513. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1514. #. Height of one text line - Font Ascent
  1515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  1516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3908
  1517. msgid "Height"
  1518. msgstr "高度"
  1519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1520. msgid ""
  1521. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1522. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1523. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1524. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1525. msgstr ""
  1526. "將其設定為噴嘴尖端和(通常)X 底盤滑桿之間的垂直距離。換句話說,這是擠出機周"
  1527. "圍的間隙圓柱體之高度,它代表擠出機在與其他打印模型碰撞之前可見的最大深度。"
  1528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1529. msgid "Radius"
  1530. msgstr "圓角"
  1531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1532. msgid ""
  1533. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1534. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1535. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1536. msgstr ""
  1537. "將其設定為擠出機周圍的間隙半徑。如果擠出機未居中,則應該選擇最大值以保證安"
  1538. "全。此設定用於檢查碰撞並且在載台中會顯示圖形預覽。"
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1540. msgid "Extruder Color"
  1541. msgstr "擠出機顏色"
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4092
  1544. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1545. msgstr "這只是在 PrusaSlicer 介面中作為視覺輔助。"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1547. msgid "Extruder offset"
  1548. msgstr "擠出機偏移"
  1549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1550. msgid ""
  1551. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1552. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1553. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1554. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1555. msgstr ""
  1556. "如果您的韌體無法處理擠出機的位移,您可能需要考慮將它寫進 G-code 中。此選項允"
  1557. "許您指定每個擠出機相對於第一個擠出機的位移。它需要正座標(它們將從 XY 坐標中"
  1558. "減去)。"
  1559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1560. msgid "Extrusion axis"
  1561. msgstr "擠出軸"
  1562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1563. msgid ""
  1564. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1565. "(usually E but some printers use A)."
  1566. msgstr ""
  1567. "使用此選項設定與打印機擠出機關聯的軸之字母(通常為 E,但有些打印機使用 A)。"
  1568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1569. msgid "Extrusion multiplier"
  1570. msgstr "擠出流量倍增"
  1571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1572. msgid ""
  1573. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1574. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1575. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1576. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1577. msgstr ""
  1578. "這個功能是按比例改變擠出流量。您可能需要調整此設定以獲得漂亮又光滑的表面與正"
  1579. "確的單壁寬度。一般的值介於 0.9 和 1.1 之間。如果您認為需要對此進行更多更改,"
  1580. "請檢查線材直徑和韌體 E 軸步進長度。"
  1581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1582. msgid "Default extrusion width"
  1583. msgstr "預設擠出寬度"
  1584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  1585. msgid ""
  1586. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1587. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1588. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1589. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1590. "height."
  1591. msgstr ""
  1592. "將此設定為非零值以允許手動擠出寬度。如果保留為零,PrusaSlicer 將由噴嘴直徑匯"
  1593. "出擠出寬度(請參閱邊緣擠出寬度、填充擠出寬度等的工具提示)。如果以百分比表示"
  1594. "(例如:230%),它將以層高的百分比為計算方式。"
  1595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  1596. msgid "Keep fan always on"
  1597. msgstr "風扇將永遠以 %1%%% 運作"
  1598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  1599. msgid ""
  1600. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1601. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1602. msgstr ""
  1603. "如果啟用,風扇將永遠不會被停用,並且至少會以最低速度保持運行。這對於 PLA 很有"
  1604. "用,但是對 ABS 則是有害。"
  1605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1606. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1607. msgstr "如果單層打印時間低於啟用風扇的話"
  1608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  1609. msgid ""
  1610. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1611. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1612. "maximum speeds."
  1613. msgstr ""
  1614. "如果層打印時間的估計低於此秒數時風扇將會被啟用,其速度則會經由最小和最大速度"
  1615. "的插值計算。"
  1616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  1617. msgid "approximate seconds"
  1618. msgstr "大約秒"
  1619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1620. msgid "Color"
  1621. msgstr "線材顏色"
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1623. msgid "Filament notes"
  1624. msgstr "線材註釋"
  1625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1626. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1627. msgstr "您可以將有關線材的註釋放在這裡。"
  1628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  1629. msgid "Max volumetric speed"
  1630. msgstr "最大容積速度"
  1631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1632. msgid ""
  1633. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1634. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1635. "speed. Set to zero for no limit."
  1636. msgstr ""
  1637. "該線材允許的最大體積速度。將打印的最大體積速度限制為打印和線材體積速度的最小"
  1638. "值。設定為零表示沒有限制。"
  1639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  1641. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1642. msgid "mm³/s"
  1643. msgstr "mm³/s"
  1644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  1645. msgid "Max non-crossing infill speed"
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  1648. msgid ""
  1649. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill without any "
  1650. "self intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  1653. msgid "Max crossing infill speed"
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  1656. msgid ""
  1657. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill with self "
  1658. "intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1661. msgid "Loading speed"
  1662. msgstr "上料速度"
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1664. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1665. msgstr "用於將線材上載到擦拭塔上的速度。"
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1667. msgid "Loading speed at the start"
  1668. msgstr "啟動上料速度"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1670. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1671. msgstr "上料階段開始時使用的速度。"
  1672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  1673. msgid "Unloading speed"
  1674. msgstr "卸料速度"
  1675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1676. msgid ""
  1677. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1678. "initial part of unloading just after ramming)."
  1679. msgstr ""
  1680. "用於在擦拭塔上卸載線材的速度(這個不會影響剛衝壓擠出後卸載的最初部分)。"
  1681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1682. msgid "Unloading speed at the start"
  1683. msgstr "起步卸料速度"
  1684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1685. msgid ""
  1686. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1687. msgstr "用於在衝壓擠出後立即卸載線材尖端的速度。"
  1688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1689. msgid "Delay after unloading"
  1690. msgstr "卸料後延遲"
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1692. msgid ""
  1693. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1694. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1695. "original dimensions."
  1696. msgstr ""
  1697. "線材卸料後的等待時間。可能有助於在需要更多時間收縮到原始尺寸的柔性材料上以獲"
  1698. "得可靠的工具替換。"
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  1702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182
  1704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707
  1708. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1709. msgid "s"
  1710. msgstr "秒"
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1712. msgid "Stamping loading speed"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  1715. msgid "Speed used for stamping."
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1718. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  1721. msgid ""
  1722. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1723. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1724. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1727. msgid "Number of cooling moves"
  1728. msgstr "冷卻動作數"
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  1730. msgid ""
  1731. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1732. "Specify desired number of these moves."
  1733. msgstr "經由在冷卻管中來回移動以冷卻線材。指定這些移動所需的次數。"
  1734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1735. msgid "Speed of the first cooling move"
  1736. msgstr "第一次冷卻動作的速度"
  1737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1738. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1739. msgstr "從這個速度開始,冷卻動作逐漸加速。"
  1740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1741. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1742. msgstr "擦拭塔上的最小清潔程度"
  1743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  1744. msgid ""
  1745. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1746. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1747. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1748. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1749. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1750. msgstr ""
  1751. "替換工具後,新加載的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,在此之前線材壓力可能還不"
  1752. "穩定。因此在將打印充入填充物或犧牲品之前,PrusaSlicer 將先打印在擦拭塔,以可"
  1753. "靠的產生連續填充物或廢棄線之擠壓。"
  1754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1756. msgid "mm³"
  1757. msgstr "mm³"
  1758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1759. msgid "Speed of the last cooling move"
  1760. msgstr "最後一次冷卻動作的速度"
  1761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1762. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1763. msgstr "降溫動作正逐漸朝著這個設定加速。"
  1764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1765. msgid "Purge volume multiplier"
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  1768. msgid ""
  1769. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1770. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1771. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1774. msgid "Filament load time"
  1775. msgstr "線材匯入時間"
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1777. msgid ""
  1778. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1779. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1780. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1781. msgstr ""
  1782. "打印機韌體(或多材料單元 2.0)在替換工具期間(執行 T 代碼時)加載新線材的時"
  1783. "間。該時間由 G-code 時間估算器添加到總打印時間中。"
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  1785. msgid "Ramming parameters"
  1786. msgstr "衝壓擠出參數"
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  1788. msgid ""
  1789. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1790. "parameters."
  1791. msgstr "此字符串由衝壓擠出對話框編輯並包含衝壓擠出的特定參數。"
  1792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1793. msgid "Filament unload time"
  1794. msgstr "線材卸料時間"
  1795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  1796. msgid ""
  1797. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1798. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1799. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1800. msgstr ""
  1801. "打印機韌體(或多材料單元 2.0)在替換工具期間(執行 T 代碼時)卸載線材的時間。"
  1802. "該時間由 G-code 時間估算器添加到總打印時間中。"
  1803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  1804. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  1807. msgid ""
  1808. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1809. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1810. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1811. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1814. msgid "Multitool ramming volume"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1817. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1820. msgid "Multitool ramming flow"
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1823. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2024
  1827. msgid "Diameter"
  1828. msgstr "線材直徑"
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  1830. msgid ""
  1831. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1832. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1833. "average."
  1834. msgstr ""
  1835. "請在此輸入您的線材直徑。這個需要良好的精度,因此請使用游標尺沿線材進行多次測"
  1836. "量,然後計算平均值。"
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135
  1838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136
  1839. msgid "Density"
  1840. msgstr "線材密度"
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1842. msgid ""
  1843. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1844. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1845. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1846. "displacement."
  1847. msgstr ""
  1848. "在此輸入您的線材密度。這只會用於統計資訊。有個方法是秤量已知長度的線材重量並"
  1849. "計算長度與體積的比率。更好的方式是直接經由位移計算體積。"
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1851. msgid "g/cm³"
  1852. msgstr "g/cm³"
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1854. msgid "Filament type"
  1855. msgstr "線材類型"
  1856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1857. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1858. msgstr "用於自訂 G-codes 的線材類型。"
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  1860. msgid "Soluble material"
  1861. msgstr "可溶性材料"
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1863. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1864. msgstr "可溶性材料最可能用於可溶性支撐的材料。"
  1865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  1866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1020
  1867. msgid "Cost"
  1868. msgstr "整軸線價格"
  1869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  1870. msgid ""
  1871. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1872. "information."
  1873. msgstr "請在此輸入每公斤線材的成本。這只會用於統計資訊。"
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  1875. msgid "money/kg"
  1876. msgstr "成本/kg"
  1877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1878. msgid "Spool weight"
  1879. msgstr "整軸線的重量"
  1880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  1881. msgid ""
  1882. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1883. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1884. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1885. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1886. msgstr ""
  1887. "輸入空線軸的重量。可以在打印前秤量已消耗一部份線材的線軸之重量,並且可以將所"
  1888. "測量的重量與線軸的線材重量進行比對,以查明線軸上的線材餘量是否足以完成打印。"
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1978
  1890. msgid "g"
  1891. msgstr "公克"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  1893. msgid "(Unknown)"
  1894. msgstr "(未知)"
  1895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  1896. msgid "Shrinkage compensation XY"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  1899. msgid ""
  1900. "Enter your filament shrinkage percentages for the X and Y axes here to apply "
  1901. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the X and Y axes. For "
  1902. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  1905. msgid "Shrinkage compensation Z"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  1908. msgid ""
  1909. "Enter your filament shrinkage percentages for the Z axis here to apply "
  1910. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the Z axis. For "
  1911. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  1914. msgid "Fill angle"
  1915. msgstr "填充角度"
  1916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  1917. msgid ""
  1918. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1919. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1920. "so this setting does not affect them."
  1921. msgstr ""
  1922. "填充的預設方向角度。交叉劃線將會應用在此方式,橋接則將使用 PrusaSlicer 的線狀"
  1923. "填充,因此這個設定不會影響它們。"
  1924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  1925. msgid "Fill density"
  1926. msgstr "填充密度"
  1927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  1928. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1929. msgstr "內部填充的密度,以 0% - 100% 範圍表示。"
  1930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1931. msgid "Fill pattern"
  1932. msgstr "填充花紋"
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  1934. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1935. msgstr "一般低密度填充的填充花紋。"
  1936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  1937. msgid "Grid"
  1938. msgstr "網格"
  1939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  1940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  1942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1943. msgid "Triangles"
  1944. msgstr "三角型"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  1946. msgid "Stars"
  1947. msgstr "星星"
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  1949. msgid "Cubic"
  1950. msgstr "立方體"
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  1952. msgid "Line"
  1953. msgstr "線條"
  1954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  1955. msgid "Honeycomb"
  1956. msgstr "蜂巢"
  1957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  1958. msgid "3D Honeycomb"
  1959. msgstr "3D蜂巢"
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  1961. msgid "Gyroid"
  1962. msgstr "螺旋型"
  1963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  1964. msgid "Adaptive Cubic"
  1965. msgstr "適應立方體"
  1966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  1967. msgid "Support Cubic"
  1968. msgstr "支撐立方體"
  1969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  1970. msgid "Lightning"
  1971. msgstr "閃電"
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  1973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  1974. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2756
  1975. msgid "First layer"
  1976. msgstr "第一層"
  1977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  1978. msgid ""
  1979. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1980. "disable acceleration control for first layer."
  1981. msgstr "這是您的打印機將使用於第一層的加速度。設定為零以禁用第一層的加速控制。"
  1982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  1983. msgid "First object layer over raft interface"
  1984. msgstr "筏板介面上的第一個模型層"
  1985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  1986. msgid ""
  1987. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1988. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1989. "layer of object above raft interface."
  1990. msgstr ""
  1991. "這是您的打印機將用於筏板介面上方第一層模型的加速度。設定為零以禁用筏板介面上"
  1992. "方第一層模型的加速度控制。"
  1993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  1994. msgid "First layer bed temperature"
  1995. msgstr "第一層時的載台溫度"
  1996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  1997. msgid ""
  1998. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1999. "disable bed temperature control commands in the output."
  2000. msgstr "第一層時加熱載台的溫度。將此設定為零以禁用輸出載台溫度的控制命令。"
  2001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2002. msgid ""
  2003. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2004. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2005. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2006. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2007. msgstr ""
  2008. "將此設定為非零值以設定第一層的手動擠出寬度。您可以使用它來強制較厚的擠出物以"
  2009. "獲得更好的附著力。如果以百分比表示(例如 120%),它將在第一層高度上計算。如果"
  2010. "設定為零,它將使用預設的擠出寬度。"
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2012. msgid "First layer height"
  2013. msgstr "第一層打印層高"
  2014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  2015. msgid ""
  2016. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2017. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2018. "plates."
  2019. msgstr ""
  2020. "當使用非常低的層高進行打印時,您可能仍希望打印較厚的底層以提高非完美底板的附"
  2021. "著力和公差。"
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  2023. msgid "First layer speed"
  2024. msgstr "第一層速度"
  2025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  2026. msgid ""
  2027. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2028. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2029. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2030. msgstr ""
  2031. "如果以mm/s 絕對值表示,則此速度將應用於第一層的所有打印移動,而無論打印其類型"
  2032. "如何。如果以百分比表示(例如:40%),它將縮放預設速度。"
  2033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2034. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2035. msgstr "模型第一層在筏板介面上的速度"
  2036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2037. msgid ""
  2038. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2039. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2040. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2041. "the default speeds."
  2042. msgstr ""
  2043. "如果以 mm/s 的絕對值表示,則此速度將應用於筏板介面上方第一個模型層的所有打印"
  2044. "移動,無論其打印類型如何。如果以百分比表示(例如:40%),它將縮放預設速度。"
  2045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  2046. msgid "First layer nozzle temperature"
  2047. msgstr "第一層噴嘴溫度"
  2048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  2049. msgid ""
  2050. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2051. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2052. "commands in the output G-code."
  2053. msgstr ""
  2054. "第一層的噴嘴溫度。如果要在打印期間手動控制溫度,請將此設定為零以禁用輸出 G-"
  2055. "code 中的溫度控制命令。"
  2056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2057. msgid "Full fan speed at layer"
  2058. msgstr "風扇以全速使用在打印層上"
  2059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2060. msgid ""
  2061. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2062. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2063. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2064. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2065. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2066. msgstr ""
  2067. "風扇速度將從“disable_fan_first_layers”層的零然後線性上升"
  2068. "到“full_fan_speed_layer”層的最高值。如果低"
  2069. "於“disable_fan_first_layers”,“full_fan_speed_layer”將被忽略,在這種情況下,"
  2070. "風扇將在“disable_fan_first_layers”+ 1 層以最高允許的速度運行。"
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  2072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2073. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  2074. msgid "Fuzzy Skin"
  2075. msgstr "茸毛表面"
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  2077. msgid "Fuzzy skin type."
  2078. msgstr "模糊表面的類型。"
  2079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  2080. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:894 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2081. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2082. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:119
  2083. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:280
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2014
  2085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  2086. msgid "None"
  2087. msgstr "無"
  2088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2089. msgid "Outside walls"
  2090. msgstr "外牆"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  2092. msgid "All walls"
  2093. msgstr "所有的牆"
  2094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  2095. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2096. msgstr "模糊表面的厚度"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  2098. msgid ""
  2099. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2100. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2101. msgstr "每個表面點可以偏移(雙向)的最大距離,這個是垂直於邊緣牆之測量值。"
  2102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2103. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2104. msgstr "模糊表面的點距"
  2105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2106. msgid ""
  2107. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2108. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2109. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2110. msgstr ""
  2111. "經由插入模糊表面點,邊緣將被分成多個部分。降低模糊表面點距離將增加邊緣牆上隨"
  2112. "機偏移點的數量。"
  2113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2114. msgid "Fill gaps"
  2115. msgstr "填補孔隙"
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2117. msgid ""
  2118. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2119. "perimeters and infill."
  2120. msgstr "能夠填充邊緣間和最內部邊緣與填充之間的小孔隙。"
  2121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2122. msgid ""
  2123. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2124. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2125. "filling."
  2126. msgstr ""
  2127. "使用最短的之字形移動以填充小孔隙的速度。將此值保持在合理的最低值以避免過多的"
  2128. "晃動和共振問題。設定為零以禁用孔隙填補。"
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2130. msgid "Verbose G-code"
  2131. msgstr "詳細的 G-code"
  2132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  2133. msgid ""
  2134. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2135. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2136. "file could make your firmware slow down."
  2137. msgstr ""
  2138. "啟用此功能可獲得帶有註釋的 G-code 檔案,每一行皆使用文字加以進行說明。如果您"
  2139. "從 SD 卡打印,額外的檔案大小可能會使您的韌體處理速度變慢。"
  2140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2141. msgid "G-code flavor"
  2142. msgstr "G-code 訊息"
  2143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  2144. msgid ""
  2145. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2146. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2147. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2148. "extrusion value at all."
  2149. msgstr ""
  2150. "有一些 G/M -code 的命令,包括溫度控制與其他命令之間並不能通用。您可以將此選項"
  2151. "設定為打印機的韌體以獲得相容的輸出。 “無擠出”的形式將阻止 PrusaSlicer 匯出任"
  2152. "何帶有線材擠出值的內容。"
  2153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  2154. msgid "No extrusion"
  2155. msgstr "無擠出"
  2156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2157. msgid "Label objects"
  2158. msgstr "標籤模型"
  2159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2160. msgid ""
  2161. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2162. "format.\n"
  2163. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2164. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2165. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2166. "\n"
  2167. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2168. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2171. msgid "OctoPrint comments"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2174. msgid "Firmware-specific"
  2175. msgstr ""
  2176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  2177. msgid "G-code substitutions"
  2178. msgstr "G-code 替換"
  2179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  2180. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2181. msgstr "在 G-code 行中尋找/替換模式並替換它們。"
  2182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2183. msgid "High extruder current on filament swap"
  2184. msgstr "線材交換時的擠出機電流"
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2186. msgid ""
  2187. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2188. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2189. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2190. msgstr ""
  2191. "在線材交換順序時增加擠出機馬達的電流可能是有益的,這樣做可以允許快速的衝壓擠"
  2192. "出進料速率同時解決前端不平整材料加載時之阻力。"
  2193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  2194. msgid ""
  2195. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2196. "disable acceleration control for infill."
  2197. msgstr "這是您的打印機用於填充時的加速度。設定為零以禁用填充的加速控制。"
  2198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  2199. msgid ""
  2200. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2201. "use the value for infill."
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  2204. msgid ""
  2205. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2206. "zero to use the value for solid infill."
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2209. msgid ""
  2210. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2211. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  2214. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:268 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  2215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2848
  2216. msgid "Travel"
  2217. msgstr "移動"
  2218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  2219. msgid ""
  2220. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2221. "disable acceleration control for travel."
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2224. msgid "Combine infill every"
  2225. msgstr "組合填充每一個"
  2226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2227. msgid ""
  2228. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2229. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2230. msgstr ""
  2231. "此功能允許組合填充並經由擠出較厚的填充層來加快打印速度,同時保持較薄的邊緣,"
  2232. "從而提高準確性。"
  2233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2234. msgid "Combine infill every n layers"
  2235. msgstr "每 n 層組合填充"
  2236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2237. msgid "Length of the infill anchor"
  2238. msgstr "填充錨定的長度"
  2239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2240. msgid ""
  2241. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2242. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2243. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2244. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2245. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2246. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2247. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2248. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2249. "perimeters connected to a single infill line."
  2250. msgstr ""
  2251. "將填充線連接到內部邊緣並有額外邊緣的短打印段。如果以百分比表示(例如:15%)它"
  2252. "是經由填充擠出寬度計算的。PrusaSlicer 嘗試將兩條緊密填充線連接到短邊緣段。如"
  2253. "果找不到短於 infill_anchor_max 的此類邊緣段,則填充線僅在一側連接到邊緣段,所"
  2254. "取得的邊緣段的長度僅限於此參數,但不超過anchor_length_max的設定值。您可以將此"
  2255. "參數設定為零,以禁用連接到單個填充線的錨定邊緣。"
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  2257. msgid "0 (no open anchors)"
  2258. msgstr "0(無開放錨定)"
  2259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  2260. msgid "1 mm"
  2261. msgstr "1 mm"
  2262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2263. msgid "2 mm"
  2264. msgstr "2 mm"
  2265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2266. msgid "5 mm"
  2267. msgstr "5 mm"
  2268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2269. msgid "10 mm"
  2270. msgstr "10 mm"
  2271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  2272. msgid "1000 (unlimited)"
  2273. msgstr "1000 (unlimited)"
  2274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  2275. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2276. msgstr "填充錨定的最大長度"
  2277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2278. msgid ""
  2279. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2280. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2281. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2282. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2283. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2284. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2285. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2286. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2287. msgstr ""
  2288. "將填充線連接到內部邊緣,並附有額外邊緣的短段。如果以百分比表示(例如:15%)它"
  2289. "是經由填充擠出寬度計算的。PrusaSlicer 嘗試將兩條緊密填充線連接到短邊緣段。如"
  2290. "果找不到比此參數短的此類邊緣段,則填充線僅在一側連接到邊緣段,所拍攝的邊緣段"
  2291. "的長度限制為infill_anchor,但不超過此參數。將此參數設定為零以禁用錨定。"
  2292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  2293. msgid "0 (not anchored)"
  2294. msgstr "0(無錨定)"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2296. msgid "Infill extruder"
  2297. msgstr "填充擠出機"
  2298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2299. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2300. msgstr "打印填充時使用的擠出機。"
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  2302. msgid ""
  2303. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2304. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2305. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2306. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2307. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2308. msgstr ""
  2309. "您可以將此設為非零值以設定填充的手動擠出寬度。如果保留為零,將使用預設擠出寬"
  2310. "度(如果已設定),否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。您可能希望使用更厚的擠出來加速"
  2311. "填充並使您的零件更堅固。如果以百分比(例如 90%)表示,它將根據層高的百分比來"
  2312. "計算。"
  2313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2314. msgid "Infill before perimeters"
  2315. msgstr "在打印邊緣之前先打印填充"
  2316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  2317. msgid ""
  2318. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2319. "latter first."
  2320. msgstr "此選項將切換邊緣和填充的打印順序,使後者優先打印。"
  2321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2322. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2323. msgstr "填充/邊緣重疊"
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  2325. msgid ""
  2326. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2327. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2328. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2329. "perimeter extrusion width."
  2330. msgstr ""
  2331. "此設定用在填充和邊緣之間使用額外的重疊以實現更好的結合。從理論上來說這並非必"
  2332. "需的設定,但因為反作用力緣故可能會導致打印造成間距的問題才有此設定。如果以百"
  2333. "分比表示(例如:15%),則它是以周邊擠壓寬度的百分比計算的。"
  2334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2335. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2336. msgstr "打印內部填充的速度。零為自動設定。"
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  2338. msgid "Inherits profile"
  2339. msgstr "繼承設定檔"
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  2341. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2342. msgstr "設定檔的名稱,從此設定檔中繼承。"
  2343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2344. msgid "Interface shells"
  2345. msgstr "支撐介面外殼"
  2346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  2347. msgid ""
  2348. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2349. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2350. "soluble support material."
  2351. msgstr ""
  2352. "強制在相鄰材料/模型之間生成實體外殼。適用於使用半透明材料或使用可溶性支撐材料"
  2353. "的多擠出機打印。"
  2354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2355. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2356. msgstr "分隔區域的最大寬度"
  2357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2358. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2359. msgstr "分隔區域的最大寬度。零表示禁用此功能。"
  2360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  2361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  2362. msgid "mm (zero to disable)"
  2363. msgstr "mm (零為禁用)"
  2364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  2365. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2368. msgid ""
  2369. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2370. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2371. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2372. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2375. msgid "Enable ironing"
  2376. msgstr "啟用熨平模式"
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  2378. msgid ""
  2379. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2380. msgstr "使用加熱打印頭熨平頂層以獲得光滑的表面"
  2381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2382. msgid "Ironing Type"
  2383. msgstr "熨平類型"
  2384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2385. msgid "All solid surfaces"
  2386. msgstr "所有實體表面"
  2387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2388. msgid "Flow rate"
  2389. msgstr "流量"
  2390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2391. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2392. msgstr "相對於模型之正常層高度的流速百分比。"
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2394. msgid "Spacing between ironing passes"
  2395. msgstr "熨平次數的間距"
  2396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2397. msgid "Distance between ironing lines"
  2398. msgstr "熨平線與線間的距離"
  2399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2400. msgid ""
  2401. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2402. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2403. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2404. "[layer_z]."
  2405. msgstr ""
  2406. "此自定義代碼在每次打印層更改時插入,其在 Z 移動之後和擠出機移動到第一個打印層"
  2407. "之前。請注意,您可以為所有 PrusaSlicer 設定以及 [layer_num] 和 [layer_z] 使用"
  2408. "佔位符變數。"
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2410. msgid "Supports remaining times"
  2411. msgstr "支撐剩餘時間"
  2412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  2413. msgid ""
  2414. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2415. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2416. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2417. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2418. msgstr ""
  2419. "以 1 分鐘的間隔將 M73 P[打印的百分比] R[以分鐘為單位的剩餘時間] 傳送到 G-code"
  2420. "中,讓韌體顯示準確的剩餘時間。但到目前為止只有 Prusa i3 MK3 韌體可以識別 "
  2421. "M73。 但 i3 MK3 韌體也支援 M73 Qxx Sxx 的靜音模式。"
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2423. msgid "Supports stealth mode"
  2424. msgstr "支援靜音模式"
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2426. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2427. msgstr "韌體支援靜音模式"
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2429. msgid "Supports binary G-code"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  2432. msgid ""
  2433. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2434. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2435. ">Preferences->Other."
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  2438. msgid "How to apply limits"
  2439. msgstr "如何應用限制"
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2441. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2442. msgstr "機器限制的目的"
  2443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
  2445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
  2448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2449. msgid "Machine limits"
  2450. msgstr "機器限制"
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2452. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2453. msgstr "如何應用機器限制"
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2455. msgid "Emit to G-code"
  2456. msgstr "傳送到 G-code"
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2458. msgid "Use for time estimate"
  2459. msgstr "用於時間估算"
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2461. msgid "Ignore"
  2462. msgstr "忽略"
  2463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2464. msgid "Maximum feedrate X"
  2465. msgstr "最大進給率 X"
  2466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2467. msgid "Maximum feedrate Y"
  2468. msgstr "最大進給率 Y"
  2469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2470. msgid "Maximum feedrate Z"
  2471. msgstr "最大進給率 Z"
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2473. msgid "Maximum feedrate E"
  2474. msgstr "最大進給率 E"
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
  2476. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2477. msgstr "X 軸最大進給速度"
  2478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2479. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2480. msgstr "Y 軸最大進給速度"
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2482. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2483. msgstr "Z 軸最大進給速度"
  2484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2485. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2486. msgstr "E 軸最大進給速度"
  2487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2488. msgid "Maximum acceleration X"
  2489. msgstr "最大加速度 X"
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2491. msgid "Maximum acceleration Y"
  2492. msgstr "最大加速度 Y"
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2494. msgid "Maximum acceleration Z"
  2495. msgstr "最大加速度 Z"
  2496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  2497. msgid "Maximum acceleration E"
  2498. msgstr "最大加速度 E"
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2500. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2501. msgstr "X 軸最大加速度"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2503. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2504. msgstr "Y 軸最大加速度"
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2506. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2507. msgstr "Z 軸最大加速度"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2509. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2510. msgstr "E 軸最大加速度"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2512. msgid "Maximum jerk X"
  2513. msgstr "最大抖動 X"
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2515. msgid "Maximum jerk Y"
  2516. msgstr "最大抖動 Y"
  2517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2518. msgid "Maximum jerk Z"
  2519. msgstr "最大抖動 Z"
  2520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2521. msgid "Maximum jerk E"
  2522. msgstr "最大抖動 E"
  2523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2524. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2525. msgstr "X 軸的最大抖動速度"
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  2527. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2528. msgstr "Y 軸的最大抖動速度"
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
  2530. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2531. msgstr "Z 軸的最大抖動速度"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2533. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2534. msgstr "E 軸的最大抖動速度"
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2536. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2537. msgstr "擠出時的最小進給率"
  2538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
  2539. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2540. msgstr "擠出時的最小進給率 (M205 S)"
  2541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  2542. msgid "Minimum travel feedrate"
  2543. msgstr "移動時的最小進給率"
  2544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  2545. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2546. msgstr "移動時的最小進給率 (M205 T)"
  2547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  2548. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2549. msgstr "擠出時的最大加速度"
  2550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2551. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2552. msgstr "回抽時的最大加速度"
  2553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2554. msgid ""
  2555. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2556. "\n"
  2557. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2560. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2561. msgstr "移動時的最大加速度"
  2562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2563. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2564. msgstr ""
  2565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2566. msgid "Max"
  2567. msgstr "最大"
  2568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2569. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2570. msgstr "此設定代表風扇的最高轉度。"
  2571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2572. msgid ""
  2573. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2574. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2575. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2576. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2577. msgstr ""
  2578. "這是該擠出機的最高可打印層高度,用於覆寫可變層高度和支援層高度。建議的最大層"
  2579. "高為擠出寬度的75%,以實現合理的層間黏結。如果設定為 0,則層高限制為噴嘴直徑"
  2580. "的 75% 。"
  2581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2582. msgid "Max print speed"
  2583. msgstr "最大打印速度"
  2584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  2585. msgid ""
  2586. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2587. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2588. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2589. msgstr ""
  2590. "當將其速度設定為 0 時,PrusaSlicer 將會自動計算最佳速度以保持恆定的擠出機壓"
  2591. "力。此實驗設定用於設定您所容許的最高打印速度。"
  2592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2593. msgid ""
  2594. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2595. "extruder supports."
  2596. msgstr "此實驗設定用於設定擠出機所能支援的最高體積速度。"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  2598. msgid "Max volumetric slope positive"
  2599. msgstr "最大正體積斜率"
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2601. msgid ""
  2602. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2603. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2604. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2605. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2606. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2607. msgstr ""
  2608. "這個實驗設定用於限制擠出速率的變化速度,以實現從較低速度到較高速度的轉變。 "
  2609. "1.8 mm³/s² 的值確保擠出速率從 1.8 mm³/s(0.45 mm 擠出寬度,0.2 mm 擠出高度,"
  2610. "進給速度 20 mm/s)變為 5.4 mm³/s(進給速度 60 mm/s)至少需要 2 秒。"
  2611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2612. msgid "mm³/s²"
  2613. msgstr "mm³/s²"
  2614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2615. msgid "Max volumetric slope negative"
  2616. msgstr "最大負體積斜率"
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2618. msgid ""
  2619. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2620. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2621. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2622. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2623. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2624. msgstr ""
  2625. "這個實驗設定用於限制擠出速率的變化速度,以實現從高速到低速的轉變。 1.8 mm³/"
  2626. "s² 的值確保擠出速率從 5.4 mm³/s(0.45 mm 擠出寬度,0.2 mm 擠出高度,進給速度 "
  2627. "60 mm/s)變為 1.8 mm³/s(進給速度 20 mm/s)至少需要 2 秒。"
  2628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2629. msgid "Min"
  2630. msgstr "最小"
  2631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2632. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2633. msgstr "此設定表示您的風扇工作所需的最小 PWM。"
  2634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  2635. msgid ""
  2636. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2637. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2638. "0.1 mm."
  2639. msgstr ""
  2640. "這是該擠出機的最低可打印層高,並限制了可變層高的解析度。一般的設定值介於 "
  2641. "0.05 mm和 0.1 mm之間。"
  2642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  2643. msgid "Min print speed"
  2644. msgstr "最小打印速度"
  2645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  2646. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2647. msgstr "PrusaSlicer 不會將速度降低到低於此設定的速度。"
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  2649. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2650. msgstr "最小的線材擠出長度"
  2651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2652. msgid ""
  2653. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2654. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2655. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2656. msgstr ""
  2657. "在底層上消耗指定的材料量以產生裙邊,對於多擠出機的機器而言,這個最小值也適用"
  2658. "於每個擠出機。"
  2659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2660. msgid "Configuration notes"
  2661. msgstr "設定註釋"
  2662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2663. msgid ""
  2664. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2665. "header comments."
  2666. msgstr "您可以把個人註釋放在這裡。此內容將添加到 G-code 標題註釋中。"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  2668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2669. msgid "Nozzle diameter"
  2670. msgstr "噴嘴孔徑"
  2671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2672. msgid ""
  2673. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2674. msgstr "這是擠出機噴嘴的直徑(例如:0.5、0.35 等)"
  2675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  2676. msgid "Host Type"
  2677. msgstr "主機類型"
  2678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  2679. msgid ""
  2680. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2681. "the kind of the host."
  2682. msgstr ""
  2683. "PrusaSlicer 可以將 G-code 檔案上傳到打印機主機。該字串必須包含主機的種類。"
  2684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2685. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2686. msgstr "僅在穿越邊緣時回抽"
  2687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2688. msgid ""
  2689. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2690. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2691. msgstr ""
  2692. "在行進路徑不會超過上層邊緣時禁用回抽(可能因此設定而消除渗漏或牽絲的問題)。"
  2693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  2694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189
  2695. msgid "Enable"
  2696. msgstr "啟用"
  2697. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  2699. msgid ""
  2700. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2701. "oozing."
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2704. msgid "Output filename format"
  2705. msgstr "輸出檔案名稱格式"
  2706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2707. msgid ""
  2708. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2709. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2710. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2711. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2714. msgid "Detect bridging perimeters"
  2715. msgstr "檢測橋接邊緣"
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2717. msgid ""
  2718. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2719. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2720. msgstr ""
  2721. "調整懸空時流量的實驗選項(此時會使用橋接流量),將橋接速度應用於它們並啟用風"
  2722. "扇。"
  2723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2724. msgid "Filament parking position"
  2725. msgstr "線材停放的位置"
  2726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2727. msgid ""
  2728. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2729. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2730. msgstr ""
  2731. "擠出機尖端與卸載線材時停放位置的距離。這必須與打印機韌體中的設定值配合。"
  2732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2733. msgid "Extra loading distance"
  2734. msgstr "額外的線材匯入長度"
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2736. msgid ""
  2737. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2738. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2739. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2740. "than unloading."
  2741. msgstr ""
  2742. "當設定為零時,線材於匯入過程中從停留位置移出的距離與卸料期間移回的距離完全相"
  2743. "同。當為正數時他會被進一步加載,若為負數則加載的移動量比卸載時短。"
  2744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2745. msgid "Purging volume"
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2748. msgid ""
  2749. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2750. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2751. "specific settings."
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  2754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  2755. msgid "Perimeters"
  2756. msgstr "邊緣"
  2757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2758. msgid ""
  2759. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2760. "disable acceleration control for perimeters."
  2761. msgstr "這是打印機將用於邊緣打印的加速度。設定為零以禁用邊緣打印的加速度控制。"
  2762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2763. msgid ""
  2764. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2765. "zero to use the value for perimeters."
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2768. msgid "Perimeter extruder"
  2769. msgstr "邊緣擠出機"
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2771. msgid ""
  2772. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2773. msgstr "打印邊緣和帽邊所使用的擠出機。第一個擠出機數字是 1。"
  2774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2775. msgid ""
  2776. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2777. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2778. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2779. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2780. "it will be computed over layer height."
  2781. msgstr ""
  2782. "將此設為非零值以設定邊緣的手動擠出寬度。您可能希望使用更薄的擠出來獲得更精確"
  2783. "的表面。如果保留為零,將使用預設擠出寬度(如果已設定的話),否則將使用 1.125 "
  2784. "x 噴嘴直徑。如果以百分比表示(例如 200%),它將根據層高的百分比進行計算。"
  2785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  2786. msgid ""
  2787. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2788. msgstr "邊緣打印的速度(輪廓,又稱為垂直外殼)。零為自動設定。"
  2789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  2790. msgid ""
  2791. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2792. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2793. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2794. "Perimeters option is enabled."
  2795. msgstr ""
  2796. "此選項設定為每個打印層生成的邊緣數量。請注意,PrusaSlicer 可能會在檢測到傾斜"
  2797. "的表面時自動增加此數字,如果啟用了額外邊緣選項,則傾斜的表面會受益於更多的邊"
  2798. "緣。"
  2799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  2800. msgid "(minimum)"
  2801. msgstr "(最低)"
  2802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707
  2803. msgid "Post-processing scripts"
  2804. msgstr "後處理腳本"
  2805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  2806. msgid ""
  2807. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2808. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2809. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2810. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2811. "environment variables."
  2812. msgstr ""
  2813. "如果您想經由自定義腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用"
  2814. "分號來分隔多個腳本。腳本將作為第一個參數傳遞到 G-code 檔案的絕對路徑,並且它"
  2815. "們可以經由讀取環境變數來存取 PrusaSlicer 設定檔之設定。"
  2816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  2817. msgid "Printer type"
  2818. msgstr "打印機類型"
  2819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  2820. msgid "Type of the printer."
  2821. msgstr "打印機的類型。"
  2822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  2823. msgid "Printer notes"
  2824. msgstr "打印機備註"
  2825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  2826. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2827. msgstr "您可以在此處放置有關打印機的註釋。"
  2828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2829. msgid "Printer vendor"
  2830. msgstr "打印機供應商"
  2831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  2832. msgid "Name of the printer vendor."
  2833. msgstr "打印機供應商的名稱。"
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  2835. msgid "Printer variant"
  2836. msgstr "打印機型號"
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  2838. msgid ""
  2839. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2840. "differentiated by a nozzle diameter."
  2841. msgstr "打印機變體的名稱。例如,打印機變體可以經由噴嘴直徑來區分。"
  2842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  2843. msgid "Raft contact Z distance"
  2844. msgstr "筏板接觸Z軸的距離"
  2845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  2846. msgid ""
  2847. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2848. msgstr "模型和筏板之間的垂直距離。請忽略可溶性介面。"
  2849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  2850. msgid "Raft expansion"
  2851. msgstr "擴張筏板"
  2852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  2853. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2854. msgstr "在 XY 平面中擴張筏板以獲得更好的穩定性。"
  2855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  2856. msgid "First layer density"
  2857. msgstr "第一層密度"
  2858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2859. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2860. msgstr "第一筏板或支撐層的密度。"
  2861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  2862. msgid "First layer expansion"
  2863. msgstr "第一層的擴張"
  2864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  2865. msgid ""
  2866. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2867. "bed."
  2868. msgstr "擴張第一層或支撐層以提高對模型對載台的附著力。"
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  2870. msgid "Raft layers"
  2871. msgstr "筏板打印層"
  2872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  2873. msgid ""
  2874. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2875. "will be generated under it."
  2876. msgstr "該模型將按此層數升高,並在其下方生成支撐材料。"
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  2878. msgid "Slice resolution"
  2879. msgstr "切片解析度"
  2880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  2881. msgid ""
  2882. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2883. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2884. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2885. "simplification and use full resolution from input."
  2886. msgstr ""
  2887. "最小細節解析度,用於簡化輸入檔案以加快切片作業並減少記憶體使用。超高解析度模"
  2888. "型通常包含比打印機算繪更多的細節。設定為零以禁用任何簡化並使用來自輸入的超高"
  2889. "解析度。"
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  2891. msgid "G-code resolution"
  2892. msgstr "G-code 解析度"
  2893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  2894. msgid ""
  2895. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2896. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2897. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2898. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2899. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2900. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2901. "produced."
  2902. msgstr ""
  2903. "匯出的 G-code 路徑與其超高解析度對應路徑的最大偏差。非常高解析度的 G-code 需"
  2904. "要大量的 RAM 來切片和預覽,而且 3D 打印機可能無法及時處理高解析度的 G-code 。"
  2905. "另一方面,低解析度的 G-code 會產生低多邊形效果,並且由於 G-code 減少是在每一"
  2906. "層獨立執行的,因此可能會產生可見的虛像。"
  2907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  2908. msgid "Minimum travel after retraction"
  2909. msgstr "回抽後的最小行程"
  2910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  2911. msgid ""
  2912. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2913. msgstr "當行程移動短於此長度時,不會觸發回抽。"
  2914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  2915. msgid "Retract amount before wipe"
  2916. msgstr "回擦前回抽量"
  2917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2918. msgid ""
  2919. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2920. "before doing the wipe movement."
  2921. msgstr ""
  2922. "對於 Bowden 擠出機,在進行回擦運動之前進行一定量的快速回抽可能是明智的。"
  2923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  2924. msgid "Retract on layer change"
  2925. msgstr "撤回打印層的更改"
  2926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  2927. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2928. msgstr "每當完成 Z 軸移動時,此標簽都會強制回抽。"
  2929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  2930. msgid "Retraction length"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  2933. msgid "Retraction Length"
  2934. msgstr "回抽長度"
  2935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  2936. msgid ""
  2937. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2938. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  2939. "extruder)."
  2940. msgstr ""
  2941. "當觸發回抽時,線材被拉回指定的量(長度是在原本線材進入擠出機之前測量的)。"
  2942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  2943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2031
  2944. msgid "Length"
  2945. msgstr "長度"
  2946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  2947. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2948. msgstr "回抽長度(更換工具時)"
  2949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  2950. msgid ""
  2951. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  2952. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  2953. "enters the extruder)."
  2954. msgstr ""
  2955. "當在更換工具之前觸發回抽時,線材將被拉回指定的長度(長度是在原始線材進入擠出"
  2956. "機之前測量的)。"
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  2958. msgid "Ramping slope angle"
  2959. msgstr ""
  2960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  2961. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  2962. msgstr ""
  2963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  2964. msgid "Use ramping lift"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  2967. msgid ""
  2968. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  2969. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  2970. "travel. This option helps reduce stringing."
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  2973. msgid "Maximum ramping lift"
  2974. msgstr ""
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  2976. msgid ""
  2977. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  2978. "position is close to the old one."
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  2981. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  2984. msgid ""
  2985. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  2986. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  2987. "of the travel."
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  2990. msgid "Lift height"
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  2993. msgid "Lift height applied before travel."
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  2996. msgid "Above Z"
  2997. msgstr "將 Z 軸上昇"
  2998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  2999. msgid "Only lift Z above"
  3000. msgstr "僅將 Z 軸往上昇起"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3002. msgid ""
  3003. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3004. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3005. "first layers."
  3006. msgstr ""
  3007. "如果將此設定為正數,則 Z 軸上昇將只會出現在指定的 Z 軸。您可以調整此設定以跳"
  3008. "過第一層的昇高。"
  3009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3010. msgid "Below Z"
  3011. msgstr "降低 Z 軸"
  3012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3013. msgid "Only lift Z below"
  3014. msgstr "僅將 Z 軸往下降低"
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3016. msgid ""
  3017. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3018. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3019. "first layers."
  3020. msgstr ""
  3021. "如果將此設定為正數,則 Z 軸上昇將出現在指定的絕對 Z 軸下方。您可以調整此設定"
  3022. "將上昇限制在第一層。"
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  3024. msgid "Deretraction extra length"
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3027. msgid ""
  3028. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3029. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3030. msgstr ""
  3031. "當行進移動後由回抽得到補償時,擠出機將推動額外長度的線材。不過很少需要做此設"
  3032. "定。"
  3033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  3034. msgid "Extra length on restart"
  3035. msgstr "重新啟動時的額外長度"
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  3037. msgid ""
  3038. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3039. "push this additional amount of filament."
  3040. msgstr "當更換工具後補償回抽時,擠出機將推動這一額外長度的線材。"
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  3042. msgid "Retraction Speed"
  3043. msgstr "回抽速度"
  3044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  3045. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3046. msgstr "回抽速度(僅適用於擠出機馬達)。"
  3047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  3048. msgid "Deretraction Speed"
  3049. msgstr "擠回速度"
  3050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3051. msgid ""
  3052. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3053. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3054. "used."
  3055. msgstr ""
  3056. "線材回抽後裝入擠出機的速度(僅適用於擠出機馬達)。如果保留為零,則使用回抽速"
  3057. "度。"
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3059. msgid "Seam position"
  3060. msgstr "接縫位置"
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3062. msgid "Position of perimeters starting points."
  3063. msgstr "邊緣起點的位置。"
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3065. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3066. msgid "Random"
  3067. msgstr "隨機"
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3069. msgid "Nearest"
  3070. msgstr "最近的"
  3071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3072. msgid "Aligned"
  3073. msgstr "對齊"
  3074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  3075. msgid "Rear"
  3076. msgstr "後面"
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  3078. msgid "Staggered inner seams"
  3079. msgstr ""
  3080. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3082. msgid ""
  3083. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3084. "depth, forming a zigzag pattern."
  3085. msgstr ""
  3086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  3087. msgid "Direction"
  3088. msgstr "方向"
  3089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3090. msgid "Preferred direction of the seam"
  3091. msgstr "接縫的預設方向"
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  3093. msgid "Seam preferred direction"
  3094. msgstr "接縫預設方向"
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3096. msgid "Jitter"
  3097. msgstr "分佈角度"
  3098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3099. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3100. msgstr "接縫預設的的分佈方向"
  3101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3102. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3103. msgstr "接縫的預設方向 - 分佈"
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3105. msgid "Distance from brim/object"
  3106. msgstr "與帽邊/模型的距離"
  3107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  3108. msgid ""
  3109. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3110. msgstr "裙邊與帽邊(在沒有使用防風罩時)或模型之間的距離。"
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3112. msgid "Skirt height"
  3113. msgstr "裙邊高度"
  3114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  3115. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3116. msgstr "裙邊的高度以層數表示。"
  3117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3118. msgid "Draft shield"
  3119. msgstr "防風罩"
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3121. msgid ""
  3122. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3123. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3124. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3125. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3126. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3127. "from print bed due to wind draft."
  3128. msgstr ""
  3129. "在防風罩啟用的情況下,裙邊將被打印為距離模型 skirt_distance,這可能會與邊緣相"
  3130. "交。\n"
  3131. "啟用 = 裙邊與最高的打印模型一樣高。\n"
  3132. "限制 = 裙邊與 skirt_height 指定的一樣高。\n"
  3133. "這有助於防止 ABS 或 ASA 這類材質的打印件因風力的冷卻而翹曲和從載台上分開。"
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  3135. msgid "Limited"
  3136. msgstr "有限"
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  3138. msgid "Enabled"
  3139. msgstr "啟用"
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  3141. msgid "Loops (minimum)"
  3142. msgstr "循環(最小)"
  3143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  3144. msgid "Skirt Loops"
  3145. msgstr "裙邊循環"
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  3147. msgid ""
  3148. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3149. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3150. "this to zero to disable skirt completely."
  3151. msgstr ""
  3152. "外圍的圈數.如果設定了最小擠出長度,/,那麼圈數必須比這裏設定的值要大。設為0則"
  3153. "完全停用外圍."
  3154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  3155. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3156. msgstr "如果單層打印時間低於這個設定值則降低速度"
  3157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  3158. msgid ""
  3159. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3160. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3161. msgstr ""
  3162. "如果單層打印時間估計低於此秒數,打印移動速度將按比例降低以將持續的時間延長至"
  3163. "此設定值。"
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3165. msgid "Small perimeters"
  3166. msgstr "最小邊緣"
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3168. msgid ""
  3169. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3170. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3171. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3172. msgstr ""
  3173. "這個設定將影響半徑 <= 6.5mm(通常是孔)的邊緣之速度。如果以百分比表示(例如:"
  3174. "80%),它將根據上面的邊緣速度之設定進行計算。設為零時表示自動設定。"
  3175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3176. msgid "Solid infill threshold area"
  3177. msgstr "實心填充上限區域"
  3178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3179. msgid ""
  3180. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3181. "threshold."
  3182. msgstr "為面積小於指定上限的區域強制作實體填充。"
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3184. msgid "mm²"
  3185. msgstr "mm²"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3187. msgid "Solid infill extruder"
  3188. msgstr "實體填充擠出機"
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3190. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3191. msgstr "打印實體填充時使用的擠出機。"
  3192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  3193. msgid "Solid infill every"
  3194. msgstr "實體填充每一個"
  3195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3196. msgid ""
  3197. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3198. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3199. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3200. "according to nozzle diameter and layer height."
  3201. msgstr ""
  3202. "此功能允許在每個指定的層數上強制一個實體層。設為零表示禁用。您可以將其設定為"
  3203. "任意值(例如 9999); PrusaSlicer 會根據噴嘴直徑和層高自動選擇最大可能的層數"
  3204. "進行組合。"
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3206. msgid ""
  3207. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3208. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3209. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3210. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3211. msgstr ""
  3212. "將此設定為非零值以設定實體表面填充的手動擠出寬度。如果保留為零,將使用預設擠"
  3213. "出寬度(如果已有設定的話),否則將使用 1.125 x 噴嘴直徑。如果以百分比(例如 "
  3214. "90%)表示,它將以層高的百分比做計算。"
  3215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  3216. msgid ""
  3217. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3218. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3219. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3220. msgstr ""
  3221. "打印實體區域(頂部/底部/內部水平殼)的速度。這可以表示為超過上述預設填充速度"
  3222. "的百分比(例如:80%)。設為零表示自動設定。"
  3223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
  3224. msgid "Solid layers"
  3225. msgstr "實體層"
  3226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3227. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3228. msgstr "在頂面和底面生成的實體層數。"
  3229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  3230. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3231. msgstr "頂殼/底殼的最小厚度"
  3232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3233. msgid "Spiral vase"
  3234. msgstr "螺旋花瓶打印模式"
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3236. msgid ""
  3237. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3238. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3239. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3240. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3241. "when printing more than one single object."
  3242. msgstr ""
  3243. "此功能是在打印單面薄壁模型時逐漸升高 Z 軸,這樣可以去除任何可見的接縫。此選項"
  3244. "需要有單一邊緣、沒有填充、無頂部實體層和無支撐材料。您仍然可以設定任意數量的"
  3245. "底部純色層以及裙邊/帽邊。當打印多個模型時,這個設定將沒有作用。"
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3247. msgid "Temperature variation"
  3248. msgstr "溫度變化"
  3249. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3251. msgid ""
  3252. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3253. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3254. msgstr ""
  3255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3256. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  3259. msgid ""
  3260. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your custom Start G-Code "
  3261. "contains G-codes to set extruder, bed or chamber temperature (M104, M109, "
  3262. "M140, M190, M141 and M191). If so, the temperatures will not be emitted "
  3263. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3264. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3265. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3266. "command wherever you want.\n"
  3267. "If your custom Start G-Code does NOT contain these G-codes, PrusaSlicer will "
  3268. "execute the Start G-Code after heated chamber was set to its temperature, "
  3269. "bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n"
  3270. "\n"
  3271. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder, bed "
  3272. "or chamber, leaving all to Custom Start G-Code."
  3273. msgstr ""
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3275. msgid ""
  3276. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3277. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3278. msgstr ""
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3280. msgid ""
  3281. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3282. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3283. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3284. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3285. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3286. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3287. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3288. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3289. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3290. msgstr ""
  3291. "這個程序在開始啟動時插入,在任何打印機啟動 gcode 之後(在多材料打印機的情況"
  3292. "下,在對該線材進行任何工具更改之後)。這用於覆寫特定線材的設定。如果 "
  3293. "PrusaSlicer 在您的自定義代碼中檢測到 M104、M109、M140 或 M190,這些命令將不會"
  3294. "自動添加到前面,因此您可以自由自定義加熱命令和其他自定義操作的順序。請注意,"
  3295. "您可以為所有 PrusaSlicer 設定使用佔位符號變數,也因此您可以在任何需要的地方放"
  3296. "置“M109 S[first_layer_temperature]”這個命令。若您有多個擠出機,則 gcode 按擠"
  3297. "出機順序處理。"
  3298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  3299. msgid "Color change G-code"
  3300. msgstr "顏色變更 G-code"
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3302. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3303. msgstr "此 G-code將用作顏色更改的代碼"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3305. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3306. msgstr "此 G-code碼將用作暫停打印的代碼"
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3308. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3309. msgstr "此 G-code將用作自定義代碼"
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3311. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3312. msgstr "單擠出機多材料"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3314. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3315. msgstr "打印機將線材多路回復到單個加熱頭。"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3317. msgid "Prime all printing extruders"
  3318. msgstr "所有的擠出機"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3320. msgid ""
  3321. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3322. "print bed at the start of the print."
  3323. msgstr "如果啟用這個項目,則所有擠出機都將在打印開始時在載台的前緣進行打底。"
  3324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  3325. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3326. msgstr "沒有稀疏層(實驗)"
  3327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3328. msgid ""
  3329. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3330. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3331. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3332. "with the print."
  3333. msgstr ""
  3334. "如果啟用此選項,則擦拭塔將不會打印在沒有工具變化的層上。而在更換工具的層上"
  3335. "時,擠出機將向下移動以打印擦拭塔。使用者有責任確保噴嘴不與打印的模型發生碰"
  3336. "撞。"
  3337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3338. msgid "Slice gap closing radius"
  3339. msgstr "切片間隙閉合半徑"
  3340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3341. msgid ""
  3342. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3343. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3344. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3345. msgstr ""
  3346. "低於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫在三角形網格切片期間被填充。間隙閉合的操作可能會降"
  3347. "低最終的打印的解析度,因此建議將該值保持在最低的合理值。"
  3348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  3349. msgid "Slicing Mode"
  3350. msgstr "切片模式"
  3351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  3352. msgid ""
  3353. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3354. "close all holes in the model."
  3355. msgstr ""
  3356. "對 3DLabPrint 飛機模型使用“奇數/偶數”。使用“封閉孔”以關閉模型中的所有孔。"
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3358. msgid "Regular"
  3359. msgstr "定期"
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3361. msgid "Even-odd"
  3362. msgstr "奇數-偶數"
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3364. msgid "Close holes"
  3365. msgstr "封閉孔"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  3367. msgid "Generate support material"
  3368. msgstr "使用支撐材料"
  3369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3370. msgid "Enable support material generation."
  3371. msgstr "啟用製作支撐的材料。"
  3372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3373. msgid "Auto generated supports"
  3374. msgstr "自動建立支撐"
  3375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  3376. msgid ""
  3377. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3378. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3379. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3380. msgstr ""
  3381. "如果選用這個項目,將根據懸空設定的上限自動建立支撐。如果未選用,則將使用“支撐"
  3382. "執行者”設定值產生支撐。"
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3384. msgid "XY separation between an object and its support"
  3385. msgstr "模型及其支撐之間 XY 方向距離"
  3386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3387. msgid ""
  3388. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3389. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3390. msgstr ""
  3391. "模型及其支撐之間 XY 方向之距離。如果以百分比表示(例如 50%),則按照邊緣寬度"
  3392. "的百分比計算。"
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3394. msgid "Pattern angle"
  3395. msgstr "花紋角度"
  3396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  3397. msgid ""
  3398. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3399. "plane."
  3400. msgstr "使用此設定可在水平面上旋轉支撐材料的花紋。"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  3402. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:120
  3403. msgid "Support on build plate only"
  3404. msgstr "僅從載台建立支撐"
  3405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  3406. msgid ""
  3407. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3408. "print."
  3409. msgstr "只在載台上面才建立支撐,不要在打印件上建立支撐。"
  3410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  3411. msgid "Top contact Z distance"
  3412. msgstr "頂部接觸 Z 方向的距離"
  3413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3414. msgid ""
  3415. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3416. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3417. "first object layer."
  3418. msgstr ""
  3419. "模型與支撐材料介面之間的垂直距離。將此設定為 0 也將會阻止 PrusaSlicer 對第一"
  3420. "個模型層使用橋接流量和速度。"
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  3422. msgid "0 (soluble)"
  3423. msgstr "0(可溶性材料)"
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  3425. msgid "0.1 (detachable)"
  3426. msgstr "0.1(可拆除材料)"
  3427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  3428. msgid "0.2 (detachable)"
  3429. msgstr "0.2(可拆除材料)"
  3430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3431. msgid "Bottom contact Z distance"
  3432. msgstr "底部接觸 Z 方向的距離"
  3433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3434. msgid ""
  3435. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3436. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3437. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3438. msgstr ""
  3439. "模型頂面與支撐材料介面之間的垂直距離。如果設定為零,"
  3440. "support_material_contact_distance 將用於頂部和底部接觸的 Z 方向距離。"
  3441. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3442. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3444. msgid "Same as top"
  3445. msgstr "與頂部相同"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  3447. msgid "Enforce support for the first"
  3448. msgstr "強制支撐前面"
  3449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  3450. msgid ""
  3451. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3452. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3453. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3454. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3455. msgstr ""
  3456. "由底部計算的指定層數來建立支撐材料,無論是否啟用正常支撐材料,也無論角度上"
  3457. "限。這對於在載台上具有非常薄或面積比較小之模型獲得更多的附著力很有用。"
  3458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3459. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3460. msgstr "強制支撐前 n 層"
  3461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3462. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3463. msgstr "支撑材料/棧板/邊緣擠出機"
  3464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  3465. msgid ""
  3466. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3467. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3468. msgstr ""
  3469. "打印支撐材料、底座和邊緣時使用的擠出機 (1+, 0 使用當前擠出機以最大限度的減少"
  3470. "工具切換)。"
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  3472. msgid ""
  3473. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3474. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3475. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3476. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3477. msgstr ""
  3478. "將此設為非零值以設定支撐材料的手動擠出寬度。如果保留為零,則將使用預設擠出寬"
  3479. "度(如果已設定的話),否則將直接使用噴嘴直徑的設定。若以百分比(例如 90%)表"
  3480. "示,它將根據層高的百分比計算。"
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  3482. msgid "Interface loops"
  3483. msgstr "介面循環圈"
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  3485. msgid ""
  3486. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3487. msgstr "以打印圈覆蓋支撐的頂部接觸層。預設情況下禁用。"
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3489. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3490. msgstr "支撐材料/筏板介面擠出機"
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  3492. msgid ""
  3493. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3494. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3495. msgstr ""
  3496. "打印支撐材料與支撐介面時使用的擠出機(1+,0 使用當前擠出機以減少工具更換"
  3497. "數)。這也會影響到筏板。"
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3499. msgid "Top interface layers"
  3500. msgstr "頂層介面層"
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3502. msgid ""
  3503. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3504. "material."
  3505. msgstr "在模型和支撐材料之間插入的介面層數。"
  3506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3507. msgid "0 (off)"
  3508. msgstr "0 (無)"
  3509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3510. msgid "1 (light)"
  3511. msgstr "1 (輕薄)"
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3513. msgid "2 (default)"
  3514. msgstr "2 (預設)"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3516. msgid "3 (heavy)"
  3517. msgstr "3 (厚重)"
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3519. msgid "Bottom interface layers"
  3520. msgstr "底部介面層"
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  3522. msgid ""
  3523. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3524. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3525. msgstr ""
  3526. "在模型和支撐材料之間插入的介面層數。設定為 -1 以使用 "
  3527. "support_material_interface_layers"
  3528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  3529. msgid "Closing radius"
  3530. msgstr "封閉半徑"
  3531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3532. msgid ""
  3533. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3534. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3535. msgstr ""
  3536. "用於緊貼支撐,支撐區域將使用封閉的形態來進行合併。小於封閉半徑的間隙將會被填"
  3537. "充。"
  3538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3539. msgid "Interface pattern spacing"
  3540. msgstr "介面花紋間距"
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  3542. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3543. msgstr "支撐介面線與線之間的距離。設定為零以獲得可靠的支撐介面。"
  3544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3545. msgid ""
  3546. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3547. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3548. "speed."
  3549. msgstr ""
  3550. "打印支撐材料介面層的速度。如果以百分比(例如 50%)表示,它將根據支撐材料打印"
  3551. "速度進行計算。"
  3552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3553. msgid "Pattern"
  3554. msgstr "花紋"
  3555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3556. msgid "Pattern used to generate support material."
  3557. msgstr "用於生成支撐材料的花紋。"
  3558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  3559. msgid "Rectilinear grid"
  3560. msgstr "直線網格"
  3561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  3562. msgid "Interface pattern"
  3563. msgstr "介面花紋"
  3564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3565. msgid ""
  3566. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3567. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3568. "support interface is Concentric."
  3569. msgstr ""
  3570. "用於生成支撐材料介面的花紋。不可溶支撐介面的預設模式是直線,而可溶支撐介面的"
  3571. "預設模式是同心。"
  3572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3573. msgid "Pattern spacing"
  3574. msgstr "花紋間距"
  3575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  3576. msgid "Spacing between support material lines."
  3577. msgstr "支撐材料線之間的間距。"
  3578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  3579. msgid "Speed for printing support material."
  3580. msgstr "打印支撐材料的速度。"
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  3583. msgid "Style"
  3584. msgstr "樣式"
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3586. msgid ""
  3587. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3588. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3589. "will save material and reduce object scarring."
  3590. msgstr ""
  3591. "支撐塔的樣式和形狀。將支撐投影成有規律的網格將會建立更穩定的支撐,而合適的支"
  3592. "撐塔將節省材料並減少在模型上產生疤痕。"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3594. msgid "Snug"
  3595. msgstr "合適的"
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  3597. msgid "Organic"
  3598. msgstr ""
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3600. msgid "Synchronize with object layers"
  3601. msgstr "與模型打印層同步"
  3602. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3604. msgid ""
  3605. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3606. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3607. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3610. msgid "Overhang threshold"
  3611. msgstr "懸空上限"
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
  3613. msgid ""
  3614. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3615. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3616. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3617. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3618. "detection (recommended)."
  3619. msgstr ""
  3620. "設定這個來限制傾斜角度(90° = 垂直)超過指定上限的懸空才產生支撐。換句話說,"
  3621. "這個設定值表示您可以在沒有支撐材料的情況下打印的最大水平斜率(從水平面測"
  3622. "量)。設定為零可以進行自動檢測(推薦)。"
  3623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3624. msgid "With sheath around the support"
  3625. msgstr "在支撐周圍產生護套"
  3626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3627. msgid ""
  3628. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3629. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3630. msgstr ""
  3631. "在支撐周圍添加護套(單圈線)。這可讓支撐更加可靠,但也會因此更難以移除。"
  3632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3633. msgid "Maximum Branch Angle"
  3634. msgstr ""
  3635. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3637. msgid ""
  3638. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3639. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3640. "higher angle to be able to have more reach."
  3641. msgstr ""
  3642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  3643. msgid "Preferred Branch Angle"
  3644. msgstr ""
  3645. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
  3647. msgid ""
  3648. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3649. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3650. "higher angle for branches to merge faster."
  3651. msgstr ""
  3652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  3653. msgid "Tip Diameter"
  3654. msgstr ""
  3655. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3657. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3658. msgstr ""
  3659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3660. msgid "Branch Diameter"
  3661. msgstr ""
  3662. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
  3664. msgid ""
  3665. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3666. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3667. msgstr ""
  3668. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  3670. msgid "Branch Diameter Angle"
  3671. msgstr ""
  3672. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3674. msgid ""
  3675. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3676. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3677. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3678. "support."
  3679. msgstr ""
  3680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3681. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3682. msgstr ""
  3683. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  3685. msgid ""
  3686. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3687. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3688. "double walls."
  3689. msgstr ""
  3690. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3692. msgid "Branch Distance"
  3693. msgstr ""
  3694. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  3696. msgid ""
  3697. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3698. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3699. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3700. msgstr ""
  3701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
  3702. msgid "Branch Density"
  3703. msgstr ""
  3704. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  3706. msgid ""
  3707. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3708. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3709. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3710. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3711. "needed."
  3712. msgstr ""
  3713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  3714. msgid ""
  3715. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3716. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3717. msgstr ""
  3718. "第一層之後的打印層之噴嘴溫度。將此設定為零以禁用輸出 G-code 中的溫度控制命"
  3719. "令。"
  3720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  3721. msgid "Nozzle temperature"
  3722. msgstr "噴嘴溫度"
  3723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  3724. msgid "Thick bridges"
  3725. msgstr "橋接厚度"
  3726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  3727. msgid ""
  3728. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3729. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3730. "shorter bridged distances."
  3731. msgstr ""
  3732. "若啟用此選項,能讓橋接更可靠,可連接更遠的距離,但看起來可能更糟。禁用這個的"
  3733. "話,網接看起來更好,但對較短的橋接距離效果比較好。"
  3734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  3735. msgid "Detect thin walls"
  3736. msgstr "檢測薄壁"
  3737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  3738. msgid ""
  3739. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3740. "to collapse them into a single trace)."
  3741. msgstr ""
  3742. "檢測單線寬的牆面(若是無法容納兩條擠出線的零件,我們需要先將它們合併成一條打"
  3743. "印軌跡)。"
  3744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  3745. msgid ""
  3746. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3747. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3748. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3749. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3750. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3751. "behaviour both before and after the toolchange."
  3752. msgstr ""
  3753. "此自定義代碼在每次切換工具之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 設定的佔位符號變"
  3754. "數以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。當包含更改為正"
  3755. "確擠出機的更換工具命令(例如 T{next_extruder})時,PrusaSlicer 將不會再發出此"
  3756. "類命令。因此可以在工具更改之前和之後編寫自定義行為腳本。"
  3757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  3758. msgid ""
  3759. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3760. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3761. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3762. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3763. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3764. msgstr ""
  3765. "將此設定為非零值以設定頂部表面填充的手動擠出寬度。您可能希望使用更薄的擠出物"
  3766. "來填充所有狹窄區域並獲得更光滑的表面。如果保留為零,則將預設為使用擠出寬度之"
  3767. "設定(如果已設定),否則將使用噴嘴直徑。如果以百分比(例如 90%)表示,它將根"
  3768. "據層高的百分比來計算。"
  3769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  3770. msgid ""
  3771. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3772. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3773. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3774. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3775. "for auto."
  3776. msgstr ""
  3777. "打印頂部實體層的速度(它僅適用於最上面的外部層,而不適用於它們的內部實體"
  3778. "層)。您可能想放慢速度以獲得更好的表面光滑度。這可以表示為超過上述實體填充速"
  3779. "度的百分比(例如:80%)。零表示自動設定。"
  3780. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  3782. msgctxt "Layers"
  3783. msgid "Top"
  3784. msgstr "頂部"
  3785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  3786. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3787. msgstr "在頂面上生成的實體層數量。"
  3788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  3789. msgid "Top solid layers"
  3790. msgstr "頂面層實體層"
  3791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  3792. msgid ""
  3793. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3794. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3795. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3796. msgstr ""
  3797. "如有必要的話,頂部實體層的數量會增加到 top_solid_layers 以上,以滿足頂部殼的"
  3798. "最小厚度。這有助於在使用可變層高打印時防止出現枕頭效應。"
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  3800. msgid "Minimum top shell thickness"
  3801. msgstr "最小頂殼厚度"
  3802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  3803. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3804. msgstr "移動速度(在兩個擠壓點距離之間移動的速度)。"
  3805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  3806. msgid "Z travel"
  3807. msgstr "Z 軸方向的移動"
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  3809. msgid ""
  3810. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3811. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3812. "instead."
  3813. msgstr ""
  3814. "沿 Z 軸方向移動的速度。\n"
  3815. "當設定為零時,其它的指定值將被忽略並使用正常的移動速度。"
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  3817. msgid "Use firmware retraction"
  3818. msgstr "使用韌體回抽"
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  3820. msgid ""
  3821. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3822. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3823. msgstr ""
  3824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  3825. msgid "Use relative E distances"
  3826. msgstr "使用相對於 E 方向的距離"
  3827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  3828. msgid ""
  3829. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3830. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3831. msgstr ""
  3832. "如果您的韌體需要相對的 E 方向值,請勾選此項,否則就不要勾選。因為大多數韌體是"
  3833. "使用絕對值。"
  3834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  3835. msgid "Use volumetric E"
  3836. msgstr "使用體積的 E 值"
  3837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  3838. msgid ""
  3839. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3840. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3841. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3842. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3843. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3844. "only supported in recent Marlin."
  3845. msgstr ""
  3846. "這個試驗參數是在 E 值中使用立方公尺爲單位而不是使用公分為單位。如果韌體不知道"
  3847. "線線直徑,你可以在起始 G-code 中輸入如 'M200 D[filament_diameter_0] T0' 以開"
  3848. "啓體積 E 值模式,並使用在PrusaSlicer 中已選用的線材直徑。這功能只有在最新版 "
  3849. "Marlin 中才支援。"
  3850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  3851. msgid "Enable variable layer height feature"
  3852. msgstr "啟用可變層高功能"
  3853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  3854. msgid ""
  3855. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3856. "variable layer height. Enabled by default."
  3857. msgstr "某些打印機或打印機設定可能難以使用可變層高來進行打印。預設是啟用。"
  3858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  3859. msgid "Prefer clockwise movements"
  3860. msgstr ""
  3861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  3862. msgid ""
  3863. "This setting makes the printer print loops clockwise instead of "
  3864. "counterclockwise."
  3865. msgstr ""
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  3867. msgid "Wipe while retracting"
  3868. msgstr "回抽時也同時進行回擦"
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  3870. msgid ""
  3871. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3872. "blob on leaky extruders."
  3873. msgstr ""
  3874. "這個項目功能是在回抽的當下同時移動噴嘴將餘料擦除,以最大限度地減少從噴頭洩漏"
  3875. "的餘料造成表面上出現的斑點。"
  3876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  3877. msgid ""
  3878. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3879. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3880. msgstr ""
  3881. "多材料打印機可能需要在更換工具時注入或清潔擠出機。這會將多餘的材料擠出到擦拭"
  3882. "塔中。"
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  3884. msgid "Purging volumes - matrix"
  3885. msgstr "清潔量 - 矩陣模式"
  3886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  3887. msgid ""
  3888. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3889. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  3890. msgstr ""
  3891. "這個矩陣描述了以任何指定的工具於新線材在擦拭塔上清潔時所需耗費的體積(以立方"
  3892. "公釐為單位)。"
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  3894. msgid "Position X"
  3895. msgstr "X 軸方向的位置"
  3896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  3897. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3898. msgstr "擦拭塔相對於左前角的 X 坐標位置"
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  3900. msgid "Position Y"
  3901. msgstr "Y 軸方向的位置"
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  3903. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3904. msgstr "擦拭塔相對於左前角的 Y 坐標位置"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361
  3906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:242
  3907. msgid "Width"
  3908. msgstr "寬度"
  3909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  3910. msgid "Width of a wipe tower"
  3911. msgstr "擦拭塔寬度"
  3912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  3913. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3914. msgstr "擦拭塔旋轉角度"
  3915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  3916. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3917. msgstr "擦拭塔相對於 X 軸方向的旋轉角度。"
  3918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  3919. msgid "Wipe tower brim width"
  3920. msgstr "擦拭塔帽邊寬度"
  3921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  3922. msgid "Stabilization cone apex angle"
  3923. msgstr ""
  3924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  3925. msgid ""
  3926. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  3927. "Larger angle means wider base."
  3928. msgstr ""
  3929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  3930. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  3931. msgstr ""
  3932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  3933. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  3934. msgstr ""
  3935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  3936. msgid "Extra flow for purging"
  3937. msgstr ""
  3938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  3939. msgid ""
  3940. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  3941. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  3942. "is adjusted automatically."
  3943. msgstr ""
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
  3945. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:91 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  3946. msgid "Wipe options"
  3947. msgstr "擦拭選項"
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  3949. msgid "Wipe into this object's infill"
  3950. msgstr "擦拭塔模型的填充"
  3951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  3952. msgid ""
  3953. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  3954. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  3955. "additional travel moves."
  3956. msgstr ""
  3957. "更換工具後的清潔將在此模型的填充內完成。這可減少線材浪費的長度,但也會因為額"
  3958. "外的移動導致打印時間變得更長。"
  3959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  3960. msgid "Wipe into this object"
  3961. msgstr "將要清潔的線材擦入此模型內"
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  3963. msgid ""
  3964. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3965. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3966. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3967. msgstr ""
  3968. "將此模型用在更換工具後的清潔噴嘴動作以節省材料,以節省用在擦拭塔中浪費的材料"
  3969. "來減少打印時間。不過這樣的結果是模型的顏色可能被混合。"
  3970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
  3971. msgid "Maximal bridging distance"
  3972. msgstr "最大橋接距離"
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
  3974. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3975. msgstr "稀疏填充支撐之間的最大距離。"
  3976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  3977. msgid "Wipe tower extruder"
  3978. msgstr ""
  3979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  3980. msgid ""
  3981. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  3982. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  3985. msgid "XY Size Compensation"
  3986. msgstr "XY 軸方向的尺寸補償"
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  3988. msgid ""
  3989. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  3990. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  3991. "tuning hole sizes."
  3992. msgstr ""
  3993. "將模型在 XY 方向的平面中按設定值擴張/收縮(負數 = 向內,正數 = 向外)。這可能"
  3994. "對微調打印孔的尺寸有幫助。"
  3995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  3996. msgid "Z offset"
  3997. msgstr "Z 軸方向的偏移量"
  3998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  3999. msgid ""
  4000. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4001. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4002. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4003. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4004. msgstr ""
  4005. "這個設定值將會由輸出 G-code 中所有的 Z 坐標中添加(或減去)。這功能是用於補償"
  4006. "錯誤的 Z 軸方向限位器位置,例如若您 機器上限位器的零點位置實際上讓噴嘴距離載"
  4007. "台 0.3 mm,則請將其設定為 -0.3(或修正您機器限位器的位置)。"
  4008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4009. msgid "Perimeter generator"
  4010. msgstr "邊緣產生器類型"
  4011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  4012. msgid ""
  4013. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4014. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4015. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4016. "Concentric infill."
  4017. msgstr ""
  4018. "傳統模式的邊緣產生器在進行邊緣擠壓時使用恆定寬度的邊緣,並且在非常薄的區域會"
  4019. "使用間隙填充。而蜘蛛模式邊緣產生器則會在擠出邊緣時生成具有可變擠出寬度的邊"
  4020. "緣。此設定會影響同心方式的填充。"
  4021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  4022. msgid "Classic"
  4023. msgstr "傳統模式"
  4024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4025. msgid "Arachne"
  4026. msgstr "蜘蛛模式"
  4027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  4028. msgid "Perimeter transition length"
  4029. msgstr "邊緣過渡的長度"
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  4031. msgid ""
  4032. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4033. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4034. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4035. "be computed based on the nozzle diameter."
  4036. msgstr ""
  4037. "隨著零件變薄,在不同數量的邊緣之間過渡時,會分配一定量的空間來拆開或連成一"
  4038. "段。如果以百分比表示(例如 100%),則將根據噴嘴直徑的百分比做計算。"
  4039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  4040. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4041. msgstr "邊緣過渡過濾器的餘量"
  4042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
  4043. msgid ""
  4044. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4045. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4046. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4047. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4048. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4049. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4050. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4051. "diameter."
  4052. msgstr ""
  4053. "防止在多一圈和少一圈之間來回轉換。這個邊距延展了擠壓寬度的範圍,該範圍依據 "
  4054. "[最小邊緣寬度 - 邊距,2 * 最小邊緣寬度 + 邊距]。增加這個餘量可減少轉換的次"
  4055. "數,從而減少擠出機開始/停止的次數和行進時間。然而較大的擠出寬度變化會導致擠出"
  4056. "不足或過量擠出的問題。如果以百分比表示(例如 25%),則將根據噴嘴直徑之百分比"
  4057. "計算。"
  4058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4059. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4060. msgstr "邊緣過渡角度上限值"
  4061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  4062. msgid ""
  4063. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4064. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4065. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4066. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4067. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4068. msgstr ""
  4069. "何時在偶數和奇數邊緣之間過渡建立。角度大於此設定的楔形不會有過渡,也不會在中"
  4070. "心打印邊緣來填充剩餘空間。減少此設定會減少這些中心邊緣的數量和長度,但可能會"
  4071. "留下間隙或過度的擠出。"
  4072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4073. msgid "Perimeter distribution count"
  4074. msgstr "邊緣分佈計算"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
  4076. msgid ""
  4077. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4078. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4079. "in width."
  4080. msgstr ""
  4081. "邊緣的數量,從中心開始計算,需要在其上散佈變化。較低的值表示外邊緣的寬度不"
  4082. "變。"
  4083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4084. msgid "Minimum feature size"
  4085. msgstr "最小特徵尺寸"
  4086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4087. msgid ""
  4088. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4089. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4090. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4091. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4092. "diameter."
  4093. msgstr ""
  4094. "細薄特徵的最小厚度。設定後將不會打印比設定值更薄的模型特徵,而比最小特徵尺寸"
  4095. "更厚的特徵將會被加寬到最小邊緣寬度。如果以百分比表示(例如 25%),則將根據噴"
  4096. "嘴直徑的百分比計算。"
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4098. msgid "Minimum perimeter width"
  4099. msgstr "最小邊緣寬度"
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4101. msgid ""
  4102. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4103. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4104. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4105. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4106. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4107. msgstr ""
  4108. "此設定將會更換模型的細薄特徵(根據最小特徵尺寸)的邊緣寬度。如果最小邊緣寬度"
  4109. "小於特徵的厚度,則邊緣將變得與特徵本身一樣厚。如果以百分比表示(例如 85%),"
  4110. "則將根據噴嘴直徑的百分比計算。"
  4111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  4112. msgid "Pinhead front diameter"
  4113. msgstr "釘頭前端的直徑"
  4114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  4118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  4124. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:115
  4125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5782
  4126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5784
  4127. msgid "Supports"
  4128. msgstr "支撐"
  4129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4130. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4131. msgstr "支撐頭的直徑"
  4132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4133. msgid "Head penetration"
  4134. msgstr "釘頭部份穿透"
  4135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4136. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4137. msgstr "釘頭必須穿透模型表面多少"
  4138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4139. msgid "Pinhead width"
  4140. msgstr "釘頭寬度"
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4142. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4143. msgstr "後球型中心到前球型中心的距離"
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4145. msgid "Pillar diameter"
  4146. msgstr "支撐柱直徑"
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4148. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4149. msgstr "支撐柱的直徑(mm)"
  4150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4151. msgid "Small pillar diameter percent"
  4152. msgstr "小型支撐柱直徑百分比"
  4153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4154. msgid ""
  4155. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4156. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4157. msgstr ""
  4158. "與正常支撐柱直徑相比更小的支撐柱之百分比,用於普通支撐柱無法使用時有問題的區"
  4159. "域。"
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4161. msgid "Max bridges on a pillar"
  4162. msgstr "支撐柱上的最大橋接"
  4163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4164. msgid ""
  4165. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4166. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4167. msgstr ""
  4168. "一根支撐柱上可放置的最大橋接數。橋接支撐點釘頭互相連接以做為小分支的支柱。"
  4169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4170. msgid "Max weight on model"
  4171. msgstr ""
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4173. msgid ""
  4174. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4175. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4176. "endpoint."
  4177. msgstr ""
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  4179. msgid "Pillar connection mode"
  4180. msgstr "支撐柱連接的方式"
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  4182. msgid ""
  4183. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4184. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4185. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4186. msgstr ""
  4187. "控制兩個相鄰支撐柱之間的橋接類型。可以是鋸齒形、交叉(雙鋸齒形)或動態,若選"
  4188. "用動態的話則是根據兩根柱子的距離在前述兩者之間自動切換。"
  4189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4190. msgid "Zig-Zag"
  4191. msgstr "聚齒形"
  4192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4193. msgid "Cross"
  4194. msgstr "交叉形"
  4195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4196. msgid "Dynamic"
  4197. msgstr "動態"
  4198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  4199. msgid "Pillar widening factor"
  4200. msgstr "支撐柱加寬因素"
  4201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4202. msgid ""
  4203. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4204. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4205. "increase is unspecified and can change in the future."
  4206. msgstr ""
  4207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  4208. msgid "Support base diameter"
  4209. msgstr "支撐座直徑"
  4210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  4211. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4212. msgstr "柱底座直徑 (mm)"
  4213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  4214. msgid "Support base height"
  4215. msgstr "支撐底座高度"
  4216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4217. msgid "The height of the pillar base cone"
  4218. msgstr "支撐柱底錐體高度"
  4219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4220. msgid "Support base safety distance"
  4221. msgstr "支撐柱底座安全距離"
  4222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4223. msgid ""
  4224. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4225. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4226. "between the model and the pad."
  4227. msgstr ""
  4228. "支撐柱底座與模型的最小距離,以 mm 為單位。在零仰角模式下會有意義,他將會根據"
  4229. "此設定參數在模型和底座之間插入間隙。"
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4231. msgid "Critical angle"
  4232. msgstr "臨界角度"
  4233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880
  4234. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4235. msgstr "連接支撐桿和連接點的預設角度。"
  4236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  4237. msgid "Max bridge length"
  4238. msgstr "最大橋接"
  4239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  4240. msgid "The max length of a bridge"
  4241. msgstr "橋接的最大長度"
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4243. msgid "Max pillar linking distance"
  4244. msgstr "最大支撐柱連接距離"
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4246. msgid ""
  4247. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4248. "will prohibit pillar cascading."
  4249. msgstr "兩個支撐柱相互連接的最大距離。若設定為零時將禁止支撐支柱的層聯。"
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4251. msgid "Object elevation"
  4252. msgstr "模型標高"
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  4254. msgid ""
  4255. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4256. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4257. msgstr ""
  4258. "支撐柱需將所支撐的模型抬起多少。若有啟用“圍繞模型填充”功能的話,則忽略此設定"
  4259. "值。"
  4260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3930
  4261. msgid "Display width"
  4262. msgstr "顯示寬度"
  4263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931
  4264. msgid "Width of the display"
  4265. msgstr "顯示寬度"
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4267. msgid "Display height"
  4268. msgstr "顯示高度"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937
  4270. msgid "Height of the display"
  4271. msgstr "顯示高度"
  4272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4273. msgid "Number of pixels in"
  4274. msgstr "像素數量"
  4275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944
  4276. msgid "Number of pixels in X"
  4277. msgstr "X 軸方向的像素數量"
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950
  4279. msgid "Number of pixels in Y"
  4280. msgstr "Y 軸方向的像素數量"
  4281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4282. msgid "Display horizontal mirroring"
  4283. msgstr "顯示水平鏡像"
  4284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1975
  4285. msgid "Mirror horizontally"
  4286. msgstr "水平鏡像"
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4288. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4289. msgstr "啟用水平鏡像圖片的輸出"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4291. msgid "Display vertical mirroring"
  4292. msgstr "顯示垂直鏡像"
  4293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  4294. msgid "Mirror vertically"
  4295. msgstr "垂直鏡像"
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4297. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4298. msgstr "啟用垂直鏡像圖片的輸出"
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
  4300. msgid "Display orientation"
  4301. msgstr "顯示方向"
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970
  4303. msgid ""
  4304. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4305. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4306. "images will be rotated by 90 degrees."
  4307. msgstr ""
  4308. "設定 SLA 打印機內的實際 LCD 顯示方向。 肖像模式會旋轉顯示寬度與高度參數的定"
  4309. "義,輸出的圖片會旋轉90度。"
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974
  4311. msgid "Landscape"
  4312. msgstr "橫式"
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975
  4314. msgid "Portrait"
  4315. msgstr "肖像"
  4316. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  4318. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4319. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4320. msgid "Fast"
  4321. msgstr "快速"
  4322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982
  4323. msgid "Fast tilt"
  4324. msgstr "快速傾斜"
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
  4326. msgid "Time of the fast tilt"
  4327. msgstr "快速傾斜的時間"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
  4329. msgid "Slow"
  4330. msgstr "慢"
  4331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  4332. msgid "Slow tilt"
  4333. msgstr "緩慢傾斜"
  4334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  4335. msgid "Time of the slow tilt"
  4336. msgstr "緩慢傾斜的時間"
  4337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  4338. msgid "High viscosity"
  4339. msgstr "高黏度"
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000
  4341. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4342. msgstr "高黏度樹脂的傾斜度"
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4344. msgid "Time of the super slow tilt"
  4345. msgstr "超慢的傾斜時間"
  4346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4347. msgid "Area fill threshold"
  4348. msgstr ""
  4349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4350. msgid ""
  4351. "The value is expressed as a percentage of the bed area. If the area of a "
  4352. "particular layer is smaller than 'area_fill', then 'Below area fill "
  4353. "threshold' parameters are used to determine the layer separation (tearing) "
  4354. "procedure. Otherwise 'Above area fill threshold' parameters are used."
  4355. msgstr ""
  4356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
  4357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  4358. msgid "Printer scaling correction"
  4359. msgstr "打印機縮放校正"
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4361. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4362. msgstr "打印機 X 軸方向的縮放校正"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
  4364. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4365. msgstr "打印機 X 軸方向的縮放校正"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
  4367. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4368. msgstr "打印機 Y 軸方向的縮放校正"
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4035
  4370. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4371. msgstr "打印機 Y 軸方向的縮放校正"
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  4373. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4374. msgstr "打印機 Z 軸方向的縮放校正"
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043
  4376. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4377. msgstr "打印機 Z 軸方向的縮放校正"
  4378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
  4379. msgid "Printer absolute correction"
  4380. msgstr "打印機的絕對校正"
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
  4382. msgid ""
  4383. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4384. "correction."
  4385. msgstr "此設定將根據校正的標記膨脹或收縮切片的 2D 多邊形。"
  4386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059
  4387. msgid "Elephant foot minimum width"
  4388. msgstr "大象腳補償"
  4389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
  4390. msgid ""
  4391. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4392. msgstr "進行大象腳補償時要保留的最小特徵寬度。"
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4394. msgid "Z compensation"
  4395. msgstr ""
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
  4397. msgid "Number of layers to Z correct to avoid cross layer bleed"
  4398. msgstr ""
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077
  4400. msgid "Printer gamma correction"
  4401. msgstr "打印機伽瑪校正"
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4403. msgid ""
  4404. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4405. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4406. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4407. msgstr ""
  4408. "這將對光柵化的 2D 多邊形使用伽瑪校正。伽馬值為零時表示其上限為中間值。此項設"
  4409. "定是為了消除鋸齒而設計,但不會遺失多邊形中的孔洞。"
  4410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4411. msgid "SLA material type"
  4412. msgstr "SLA 材料類型"
  4413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4414. msgid "Initial layer height"
  4415. msgstr "初始層高"
  4416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4417. msgid "Idle temperature"
  4418. msgstr ""
  4419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4420. msgid ""
  4421. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4422. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4423. msgstr ""
  4424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  4425. msgid "Bottle volume"
  4426. msgstr "樹脂瓶容量"
  4427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
  4428. msgid "ml"
  4429. msgstr "ml"
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4431. msgid "Bottle weight"
  4432. msgstr "一瓶的重量"
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4434. msgid "kg"
  4435. msgstr "kg"
  4436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4137
  4437. msgid "g/ml"
  4438. msgstr "g/ml"
  4439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4440. msgid "money/bottle"
  4441. msgstr "價格/每瓶"
  4442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  4443. msgid "Faded layers"
  4444. msgstr "褪色層"
  4445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
  4446. msgid ""
  4447. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4448. "time to the exposure time"
  4449. msgstr "從最初的曝光時間直到到漸變曝光時間所需的層數"
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158
  4451. msgid "Minimum exposure time"
  4452. msgstr "最短曝光時間"
  4453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166
  4454. msgid "Maximum exposure time"
  4455. msgstr "最長曝光時間"
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4457. msgid "Exposure time"
  4458. msgstr "接觸時間"
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181
  4460. msgid "Minimum initial exposure time"
  4461. msgstr "最短的開始曝光時間"
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4463. msgid "Maximum initial exposure time"
  4464. msgstr "最長的開始曝光時間"
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  4466. msgid "Initial exposure time"
  4467. msgstr "最初曝光時間"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4469. msgid "Correction for expansion"
  4470. msgstr "膨脹校正"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4472. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4473. msgstr "X 軸方向的膨脹校正"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4218
  4475. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4476. msgstr "Y 軸方向的膨脹校正"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
  4478. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4479. msgstr "Z 軸方向的膨脹校正"
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4481. msgid "SLA print material notes"
  4482. msgstr "SLA打印材料說明"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4484. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4485. msgstr "您可以在此處添加有關 SLA 打印材料的註釋。"
  4486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4487. msgid "Default SLA material profile"
  4488. msgstr "預設的 SLA 材料設定檔"
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4490. msgid "Generate supports"
  4491. msgstr "產生支撐"
  4492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4270
  4493. msgid "Generate supports for the models"
  4494. msgstr "產生模型的支撑"
  4495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4275
  4496. msgid "Support tree type"
  4497. msgstr ""
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
  4499. msgid "Support tree building strategy"
  4500. msgstr ""
  4501. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4503. msgid "Branching (experimental)"
  4504. msgstr ""
  4505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4506. msgid "Support only in enforced regions"
  4507. msgstr ""
  4508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4509. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4510. msgstr ""
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4513. msgid "Support points density"
  4514. msgstr "支撐點密度"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4516. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4517. msgstr "這是支撐點密度的相對計量。"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  4519. msgid "Minimal distance of the support points"
  4520. msgstr "支撐點的最小距離"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4522. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4523. msgstr "沒有支撐點會放置在比此上限值更近的位置。"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4313
  4525. msgid "Use pad"
  4526. msgstr "使用墊片"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  4528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
  4529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  4531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  4533. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:276
  4534. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5795
  4535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4536. msgid "Pad"
  4537. msgstr "墊片"
  4538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
  4539. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4540. msgstr "在支撐的模型下面添加一個墊片"
  4541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
  4542. msgid "Pad wall thickness"
  4543. msgstr "墊片的壁厚"
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  4545. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4546. msgstr "底座的厚度及可選的中空壁。"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
  4548. msgid "Pad wall height"
  4549. msgstr "墊片的壁高"
  4550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4551. msgid ""
  4552. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4553. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4554. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4555. "difficult."
  4556. msgstr ""
  4557. "定義墊片中空深度。設定為零可以禁用中空。啟用此功能時要小心,因為某些樹脂可能"
  4558. "會在模型中內產生極強的吸力效果,這可能使打印模型很難從離型膜上剝離而造成打印"
  4559. "變形。"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4561. msgid "Pad brim size"
  4562. msgstr "墊片的帽邊大小"
  4563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
  4564. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4565. msgstr "底座需圍繞幾何體延伸多遠"
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
  4567. msgid "Max merge distance"
  4568. msgstr "最大合併距離"
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  4570. msgid ""
  4571. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4572. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4573. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4574. msgstr ""
  4575. "有些模型可以與幾個較小的墊片而不是一個大墊片合併。此參數定義兩個較小底座相離"
  4576. "中心應該有多遠。如果它們離很近的話,將會合併成一個墊片。"
  4577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  4578. msgid "Pad wall slope"
  4579. msgstr "墊片牆面的斜度"
  4580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
  4581. msgid ""
  4582. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4583. "straight walls."
  4584. msgstr "墊片牆面相對於載台平面的傾斜角度。 90度表示著直立牆面。"
  4585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4586. msgid "Pad around object"
  4587. msgstr "在模型周圍填充"
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  4589. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4590. msgstr "在模型邊緣建立墊片並且忽略支撐的高度"
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  4592. msgid "Pad around object everywhere"
  4593. msgstr "在模型周圍全部使用墊片"
  4594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
  4595. msgid "Force pad around object everywhere"
  4596. msgstr "總是在模型周圍使用墊片"
  4597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  4598. msgid "Pad object gap"
  4599. msgstr "墊片模型的間隙"
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  4601. msgid ""
  4602. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4603. "mode."
  4604. msgstr "在零仰角模式下,模型底部與墊片間之間隙。"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
  4606. msgid "Pad object connector stride"
  4607. msgstr "墊片模型連接的跨度"
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  4609. msgid ""
  4610. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4611. "generated pad."
  4612. msgstr "連接模型和其底座兩個連接桿之間的距離。"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  4614. msgid "Pad object connector width"
  4615. msgstr "墊片模型連接的寬度"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
  4617. msgid ""
  4618. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4619. msgstr "連接模型和底座間連接桿之間的寬度。"
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  4621. msgid "Pad object connector penetration"
  4622. msgstr "墊片模型連接的穿透度"
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  4624. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4625. msgstr "微型連接需要滲透到模型主體中多少。"
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  4627. msgid "Enable hollowing"
  4628. msgstr "啟用挖空"
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449
  4630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
  4631. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4632. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5813
  4634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5814
  4635. msgid "Hollowing"
  4636. msgstr "鏤空"
  4637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  4638. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4639. msgstr "挖空模型以獲得中空的模型內部"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  4641. msgid "Wall thickness"
  4642. msgstr "模型壁厚"
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  4644. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4645. msgstr "空心模型的最小壁厚。"
  4646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  4647. msgid "Accuracy"
  4648. msgstr "準確性"
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4460
  4650. msgid ""
  4651. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4652. "artifacts."
  4653. msgstr "計算的性能與計算準確性之間的取捨。較低的值可能會產生不需要的虛像。"
  4654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  4655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4656. msgid "Closing distance"
  4657. msgstr "封閉距離"
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  4659. msgid ""
  4660. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4661. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4662. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4663. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4664. "most."
  4665. msgstr ""
  4666. "模型的鏤空分成兩個步驟:首先在模型中計算更深之假設的內部(偏移量加上封閉距"
  4667. "離),然後將其膨脹回指定的偏移量。更大的封閉距離會使內部更為圓潤。但設定為為"
  4668. "零時,內部將與外部的樣子最相進。"
  4669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
  4670. msgid "Print speed"
  4671. msgstr "打印速度"
  4672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  4673. msgid ""
  4674. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4675. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4676. "movement and adds a delay before exposure."
  4677. msgstr ""
  4678. "當使用黏度較高的數脂或在打印某些中空模型時,可能需要較慢的打印設定檔。它降低"
  4679. "了傾斜運動並且在曝光前增加了延遲時間。"
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
  4681. msgid "Format of the output SLA archive"
  4682. msgstr ""
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
  4684. msgid "SLA output precision"
  4685. msgstr ""
  4686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  4687. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4688. msgstr ""
  4689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
  4690. msgid "Delay before exposure"
  4691. msgstr ""
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543
  4693. msgid "Delay before exposure after previous layer separation."
  4694. msgstr ""
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  4696. msgid "Delay after exposure"
  4697. msgstr ""
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
  4699. msgid "Delay after exposure before layer separation."
  4700. msgstr ""
  4701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  4702. msgid "Tower hop height"
  4703. msgstr ""
  4704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
  4705. msgid "The height of the tower raise."
  4706. msgstr ""
  4707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4569
  4708. msgid "Tower speed"
  4709. msgstr ""
  4710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  4711. msgid "Tower speed used for tower raise."
  4712. msgstr ""
  4713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606
  4714. msgid "Tilt down initial speed"
  4715. msgstr ""
  4716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607
  4717. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt down move."
  4718. msgstr ""
  4719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617
  4720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4633
  4721. msgid "μ-steps/s"
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
  4724. msgid "Tilt down finish speed"
  4725. msgstr ""
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615
  4727. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt down move."
  4728. msgstr ""
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622
  4730. msgid "Tilt up initial speed"
  4731. msgstr ""
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4623
  4733. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt up move."
  4734. msgstr ""
  4735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630
  4736. msgid "Tilt up finish speed"
  4737. msgstr ""
  4738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
  4739. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt-up."
  4740. msgstr ""
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638
  4742. msgid "Use tilt"
  4743. msgstr ""
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4639
  4745. msgid ""
  4746. "If enabled, tilt is used for layer separation. Otherwise, all the parameters "
  4747. "below are ignored."
  4748. msgstr ""
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4644
  4750. msgid "Tilt down offset steps"
  4751. msgstr ""
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645
  4753. msgid ""
  4754. "Number of steps to move down from the calibrated (horizontal) position with "
  4755. "'tilt_down_initial_speed'."
  4756. msgstr ""
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681
  4758. msgid "μ-steps"
  4759. msgstr ""
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653
  4761. msgid "Tilt down offset delay"
  4762. msgstr ""
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  4764. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_down_offset_steps' position."
  4765. msgstr ""
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  4767. msgid "Tilt down cycles"
  4768. msgstr ""
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663
  4770. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt down move."
  4771. msgstr ""
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670
  4773. msgid "Tilt down delay"
  4774. msgstr ""
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671
  4776. msgid "The delay between tilt-down cycles."
  4777. msgstr ""
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4679
  4779. msgid "Tilt up offset steps"
  4780. msgstr ""
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4680
  4782. msgid "Move tilt up to calibrated (horizontal) position minus this offset."
  4783. msgstr ""
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  4785. msgid "Tilt up offset delay"
  4786. msgstr ""
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  4788. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_up_offset_steps' position."
  4789. msgstr ""
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  4791. msgid "Tilt up cycles"
  4792. msgstr ""
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
  4794. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt-up."
  4795. msgstr ""
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  4797. msgid "Tilt up delay"
  4798. msgstr ""
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706
  4800. msgid "The delay between tilt-up cycles."
  4801. msgstr ""
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5413
  4803. msgid "Export OBJ"
  4804. msgstr "匯出為 OBJ 檔"
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
  4806. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4807. msgstr "將模型匯出爲 OBJ 檔案。"
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5425
  4809. msgid "Export SLA"
  4810. msgstr "匯出為 SLA 檔"
  4811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  4812. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4813. msgstr "切片模型並將 SLA 打印層匯出為 PNG 檔案。"
  4814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  4815. msgid "Export 3MF"
  4816. msgstr "匯出為 3MF檔"
  4817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  4818. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4819. msgstr "將模型匯出爲 3MF 檔案。"
  4820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  4821. msgid "Export AMF"
  4822. msgstr "匯出為 AMF 檔"
  4823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5437
  4824. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4825. msgstr "將模型匯出爲 AMF 檔案。"
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5441
  4827. msgid "Export STL"
  4828. msgstr "匯出為 STL 檔"
  4829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5442
  4830. msgid "Export the model(s) as STL."
  4831. msgstr "將模型匯出爲 STL 檔案。"
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5446 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:497
  4834. msgid "Export G-code"
  4835. msgstr "匯出G-code"
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  4837. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4838. msgstr "切片模型並將工具路徑匯出為 G-code 檔。"
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  4840. msgid "G-code viewer"
  4841. msgstr "G-code查看器"
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5453
  4843. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4844. msgstr "顯示已經切片並保存的 G-code 檔"
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5458
  4846. msgid "Automatic OpenGL antialiasing samples number selection"
  4847. msgstr ""
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5459
  4849. msgid ""
  4850. "Automatically select the highest number of samples for OpenGL antialiasing."
  4851. msgstr ""
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5465
  4853. msgid "OpenGL version"
  4854. msgstr ""
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5466
  4856. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4857. msgstr ""
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471
  4859. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4860. msgstr ""
  4861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472
  4862. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4863. msgstr ""
  4864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5477
  4865. msgid "OpenGL debug output"
  4866. msgstr ""
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5478
  4868. msgid ""
  4869. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4870. "or higher)"
  4871. msgstr ""
  4872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5484
  4873. msgid "Slice"
  4874. msgstr "切入"
  4875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5485
  4876. msgid ""
  4877. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4878. "value."
  4879. msgstr "根據 printer_technology 設定值將模型切片為 FFF 或 SLA。"
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  4881. msgid "Help"
  4882. msgstr "輔助說明"
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  4884. msgid "Show this help."
  4885. msgstr "顯示此輔助說明。"
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
  4887. msgid "Help (FFF options)"
  4888. msgstr "輔助說明(FFF 選項)"
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5497
  4890. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4891. msgstr "顯示打印/G-code 設定選項的完整列表。"
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5501
  4893. msgid "Help (SLA options)"
  4894. msgstr "輔助說明(SLA 選項)"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  4896. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4897. msgstr "顯示 SLA 打印設定選項的完整列表。"
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  4899. msgid "Output Model Info"
  4900. msgstr "輸出模型資訊"
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  4902. msgid "Write information about the model to the console."
  4903. msgstr "將模型相關的資訊寫入控制台。"
  4904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  4905. msgid "Save config file"
  4906. msgstr "保存設定檔"
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
  4908. msgid "Save configuration to the specified file."
  4909. msgstr "將設定儲存成指定的檔案。"
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5522
  4911. msgid "Align XY"
  4912. msgstr "對齊 XY角度"
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5523
  4914. msgid "Align the model to the given point."
  4915. msgstr "將模型對齊指定點。"
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1248
  4917. msgid "Cut"
  4918. msgstr "切割"
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5528
  4920. msgid "Cut model at the given Z."
  4921. msgstr "在指定的 Z 方向位置切割模型。"
  4922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549
  4923. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4924. msgid "Center"
  4925. msgstr "置中"
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5550
  4927. msgid "Center the print around the given center."
  4928. msgstr "將打印依照指定的中心置中。"
  4929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
  4930. msgid "Don't arrange"
  4931. msgstr "不要排列"
  4932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555
  4933. msgid ""
  4934. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4935. "coordinates."
  4936. msgstr "合併之前不要重新排列指定的模型並保留模型的原始 XY 坐標。"
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5558
  4938. msgid "Ensure on bed"
  4939. msgstr "貼保放在載台上"
  4940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5559
  4941. msgid ""
  4942. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4943. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4944. msgstr ""
  4945. "當模型有一部分位於載台下方時,則將其抬高到載台上方。預設為啟用,使用 --no-"
  4946. "ensure-on-bed 來禁用。"
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5563
  4948. msgid "Duplicate"
  4949. msgstr "複製"
  4950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5564
  4951. msgid "Multiply copies by this factor."
  4952. msgstr "將副本乘以這個數量。"
  4953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5568
  4954. msgid "Duplicate by grid"
  4955. msgstr "按網格複製"
  4956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
  4957. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4958. msgstr "通過建立網格來複製副本。"
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  4960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  4961. msgid "Merge"
  4962. msgstr "合併"
  4963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5573
  4964. msgid ""
  4965. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4966. "order to perform actions once."
  4967. msgstr ""
  4968. "將提供的模型排列在整個載台中,並將它們合併為一個模型,以便同時執行一次操作。"
  4969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5577 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  4970. msgid "Repair"
  4971. msgstr "修復"
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
  4973. msgid ""
  4974. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  4975. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  4976. msgstr ""
  4977. "嘗試修復任何非流形網格(每當需要切片模型以執行要求的操作時,都會暗中添加此選"
  4978. "項)。"
  4979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5581
  4980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:574
  4981. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  4982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  4983. msgid "Rotate"
  4984. msgstr "旋轉"
  4985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582
  4986. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4987. msgstr "沿 Z 軸的旋轉角度(以度為單位)。"
  4988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5586
  4989. msgid "Rotate around X"
  4990. msgstr "沿著 X 軸旋轉"
  4991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5587
  4992. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4993. msgstr "沿 X 軸的旋轉角度(以度為單位)。"
  4994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5591
  4995. msgid "Rotate around Y"
  4996. msgstr "沿著 Y 軸旋轉"
  4997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5592
  4998. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4999. msgstr "沿 Y 軸的旋轉角度(以度為單位)。"
  5000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
  5001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1280
  5002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5003. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5004. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5005. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5006. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5007. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5008. msgid "Scale"
  5009. msgstr "縮放"
  5010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5597
  5011. msgid "Scaling factor or percentage."
  5012. msgstr "比例因素或百分比。"
  5013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  5014. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  5015. msgid "Split"
  5016. msgstr "拆開"
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5602
  5018. msgid ""
  5019. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5020. "objects."
  5021. msgstr "檢測到指定模型中有未連接的部分並將它們拆開為獨立的模型。"
  5022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5605
  5023. msgid "Scale to Fit"
  5024. msgstr "縮放以適合"
  5025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
  5026. msgid "Scale to fit the given volume."
  5027. msgstr "縮放以適應指定的體積。"
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5610
  5029. msgid "Delete files after loading"
  5030. msgstr ""
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5611
  5032. msgid "Delete files after loading."
  5033. msgstr ""
  5034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5619
  5035. msgid "Ignore non-existent config files"
  5036. msgstr "忽略不存在的設定檔"
  5037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5620
  5038. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5039. msgstr "如果提供給 --load 的檔案不存在,請不要忽略他。"
  5040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5623
  5041. msgid ""
  5042. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5043. "project files (3MF, AMF)."
  5044. msgstr "從設定檔和項目檔案(3MF、AMF)匯入設定時向下相容的規則。"
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5624
  5046. msgid ""
  5047. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5048. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5049. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5050. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5051. msgstr ""
  5052. "此版本的 PrusaSlicer 可能無法理解最新 PrusaSlicer 版本產生的設定。例如較新的 "
  5053. "PrusaSlicer 可能會延伸支援韌體版本的列表。一般可能會決定放棄或用預設值來取代"
  5054. "未知的設定值,讓軟體默默進行工作。"
  5055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5628
  5056. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5057. msgstr "擺脫未知的設定值"
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5629
  5059. msgid ""
  5060. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5061. "with defaults."
  5062. msgstr "經由用預設值並詳細告知更換它們來啟用所讀取到的未知設定值。"
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5630
  5064. msgid ""
  5065. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5066. "with defaults."
  5067. msgstr "經由用預設值默默更換它們來啟用所讀取的未知預設值。"
  5068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5635
  5069. msgid "Load config file"
  5070. msgstr "匯入設定檔"
  5071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5636
  5072. msgid ""
  5073. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5074. "load options from multiple files."
  5075. msgstr "從指定檔案匯入設定。它可以多次使用於從多個檔案匯入選項。"
  5076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5639
  5077. msgid "Output File"
  5078. msgstr "輸出檔案"
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5640
  5080. msgid ""
  5081. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5082. "based on the input file)."
  5083. msgstr "要寫進輸出的檔案(如果未指定,它將基於當前輸入的檔案)。"
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5644
  5085. msgid "Single instance mode"
  5086. msgstr "單實例模式"
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5645
  5088. msgid ""
  5089. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5090. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5091. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5092. msgstr ""
  5093. "如果啟用,命令列參數將發送到 GUI PrusaSlicer 的現有實例,或者啟動現有的 "
  5094. "PrusaSlicer 許可證視窗。從應用首選項中覆蓋\"single_instance\"設定值。"
  5095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5650
  5096. msgid "Data directory"
  5097. msgstr "資料目錄"
  5098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5651
  5099. msgid ""
  5100. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5101. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5102. "storage."
  5103. msgstr ""
  5104. "在指定目錄匯入和儲存設定。這對於維護不同的設定檔或包括來自網路儲存的設定很有"
  5105. "用。"
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5654
  5107. msgid "Maximum number of threads"
  5108. msgstr ""
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
  5110. msgid ""
  5111. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5112. "defined, it will be decided automatically."
  5113. msgstr ""
  5114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5659
  5115. msgid "Logging level"
  5116. msgstr "日誌記錄級別"
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5660
  5118. msgid ""
  5119. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5120. "trace\n"
  5121. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5122. msgstr ""
  5123. "設定日誌記錄敏感度。 0:致命,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:跟踪\n"
  5124. "例如: loglevel=2 則是記錄致命的日誌、錯誤和警告級別的訊息。"
  5125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5666
  5126. msgid "Render with a software renderer"
  5127. msgstr "使用軟體算繪器來算繪"
  5128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5667
  5129. msgid ""
  5130. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5131. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5132. msgstr ""
  5133. "使用軟體算繪器進行算繪。匯入內建的 MESA 軟體算繪器而不是預設的 OpenGL 驅動程"
  5134. "式。"
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
  5136. msgid "Current z-hop"
  5137. msgstr ""
  5138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5745
  5139. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5140. msgstr ""
  5141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:317
  5142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5144. msgid "Position"
  5145. msgstr "位置"
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754
  5147. msgid ""
  5148. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5149. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5150. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5151. msgstr ""
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5153. msgid "Retraction"
  5154. msgstr "回抽"
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759
  5156. msgid ""
  5157. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5158. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5159. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5160. msgstr ""
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763
  5162. msgid "Extra deretraction"
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764
  5165. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5166. msgstr ""
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5767
  5168. msgid "Absolute E position"
  5169. msgstr ""
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768
  5171. msgid ""
  5172. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5173. "addressing."
  5174. msgstr ""
  5175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5776
  5176. msgid "Current extruder"
  5177. msgstr ""
  5178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5777
  5179. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5180. msgstr ""
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780
  5182. msgid "Current object index"
  5183. msgstr ""
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781
  5185. msgid ""
  5186. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5187. "object."
  5188. msgstr ""
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5784
  5190. msgid "Has single extruder MM priming"
  5191. msgstr ""
  5192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5785
  5193. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5194. msgstr ""
  5195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5788
  5196. msgid "Has wipe tower"
  5197. msgstr ""
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
  5199. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5200. msgstr ""
  5201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792
  5202. msgid "Initial extruder"
  5203. msgstr ""
  5204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793
  5205. msgid ""
  5206. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5207. "initial_tool."
  5208. msgstr ""
  5209. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797
  5211. msgid "Initial filament type"
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798
  5214. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5215. msgstr ""
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5801
  5217. msgid "Initial tool"
  5218. msgstr ""
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802
  5220. msgid ""
  5221. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5222. "initial_extruder."
  5223. msgstr ""
  5224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5805
  5225. msgid "Is extruder used?"
  5226. msgstr ""
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5806
  5228. msgid ""
  5229. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5230. msgstr ""
  5231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5814
  5232. msgid "Volume per extruder"
  5233. msgstr ""
  5234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5815
  5235. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5236. msgstr ""
  5237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5826
  5238. msgid "Print time (normal mode)"
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819
  5241. msgid ""
  5242. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5243. "Same as print_time."
  5244. msgstr ""
  5245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822
  5246. msgid "Number of printing extruders"
  5247. msgstr ""
  5248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823
  5249. msgid "Number of extruders used during the print."
  5250. msgstr ""
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5827
  5252. msgid ""
  5253. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5254. "Same as normal_print_time."
  5255. msgstr ""
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5830
  5257. msgid "Used filament types"
  5258. msgstr ""
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5831
  5260. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5261. msgstr ""
  5262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5834
  5263. msgid "Print time (silent mode)"
  5264. msgstr ""
  5265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5835
  5266. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5267. msgstr ""
  5268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5838
  5269. msgid "Total cost"
  5270. msgstr ""
  5271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5839
  5272. msgid ""
  5273. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5274. "Filament Settings."
  5275. msgstr ""
  5276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870
  5277. msgid "Total weight"
  5278. msgstr ""
  5279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871
  5280. msgid ""
  5281. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5846
  5284. msgid "Total wipe tower cost"
  5285. msgstr ""
  5286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5847
  5287. msgid ""
  5288. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5289. "Filament Settings."
  5290. msgstr ""
  5291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5850
  5292. msgid "Wipe tower volume"
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5851
  5295. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5296. msgstr ""
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  5298. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2354 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  5299. msgid "Used filament"
  5300. msgstr "耗材"
  5301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5855
  5302. msgid "Total length of filament used in the print."
  5303. msgstr ""
  5304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858
  5305. msgid "Total number of toolchanges"
  5306. msgstr ""
  5307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5859
  5308. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5309. msgstr ""
  5310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862
  5311. msgid "Total volume"
  5312. msgstr ""
  5313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863
  5314. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5315. msgstr ""
  5316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866
  5317. msgid "Weight per extruder"
  5318. msgstr ""
  5319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867
  5320. msgid ""
  5321. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5322. "density in Filament Settings."
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5874
  5325. msgid "Total layer count"
  5326. msgstr ""
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875
  5328. msgid "Number of layers in the entire print."
  5329. msgstr ""
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5883
  5331. msgid "Number of objects"
  5332. msgstr ""
  5333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884
  5334. msgid "Total number of objects in the print."
  5335. msgstr ""
  5336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5887
  5337. msgid "Number of instances"
  5338. msgstr ""
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5888
  5340. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
  5343. msgid "Scale per object"
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5892
  5346. msgid ""
  5347. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5348. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5349. "index 0).\n"
  5350. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5351. msgstr ""
  5352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5897
  5353. msgid "Input filename without extension"
  5354. msgstr ""
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5898
  5356. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5357. msgstr ""
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5905
  5359. msgid ""
  5360. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5906
  5363. msgid ""
  5364. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5365. "in mm."
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
  5368. msgid "First layer convex hull"
  5369. msgstr ""
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910
  5371. msgid ""
  5372. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5373. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5374. msgstr ""
  5375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914
  5376. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5377. msgstr ""
  5378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918
  5379. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5380. msgstr ""
  5381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922
  5382. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5383. msgstr ""
  5384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5926
  5385. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5386. msgstr ""
  5387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5930
  5388. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934
  5391. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5943
  5394. msgid "Timestamp"
  5395. msgstr ""
  5396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5944
  5397. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5398. msgstr ""
  5399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
  5400. msgid "Year"
  5401. msgstr ""
  5402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5950
  5403. msgid "Month"
  5404. msgstr ""
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953
  5406. msgid "Day"
  5407. msgstr ""
  5408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5956
  5409. msgid "Hour"
  5410. msgstr ""
  5411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
  5412. msgid "Minute"
  5413. msgstr ""
  5414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5962
  5415. msgid "Second"
  5416. msgstr ""
  5417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5970
  5418. msgid "Number of extruders"
  5419. msgstr ""
  5420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5971
  5421. msgid ""
  5422. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5423. "current print."
  5424. msgstr ""
  5425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5974
  5426. msgid "Print preset name"
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
  5429. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5978
  5432. msgid "Filament preset name"
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5979
  5435. msgid ""
  5436. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5437. "containing one name for each extruder."
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
  5440. msgid "Printer preset name"
  5441. msgstr ""
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5984
  5443. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5987
  5446. msgid "Physical printer name"
  5447. msgstr ""
  5448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5988
  5449. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5450. msgstr ""
  5451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6013
  5452. msgid "Layer number"
  5453. msgstr ""
  5454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6014
  5455. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5456. msgstr ""
  5457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6017
  5458. msgid "Layer Z"
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6018
  5461. msgid ""
  5462. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5463. "layer."
  5464. msgstr ""
  5465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021
  5466. msgid "Maximal layer Z"
  5467. msgstr ""
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6022
  5469. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5470. msgstr ""
  5471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6025
  5472. msgid "Current extruder index"
  5473. msgstr ""
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6026
  5475. msgid ""
  5476. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5477. "0)."
  5478. msgstr ""
  5479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029
  5480. msgid "Previous extruder"
  5481. msgstr ""
  5482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030
  5483. msgid ""
  5484. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5485. "extruder has index 0)."
  5486. msgstr ""
  5487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6033
  5488. msgid "Next extruder"
  5489. msgstr ""
  5490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6034
  5491. msgid ""
  5492. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5493. "extruder has index 0)."
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6037
  5496. msgid "Toolchange Z"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6038
  5499. msgid ""
  5500. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5501. "as layer_z, but can be different."
  5502. msgstr ""
  5503. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6042
  5505. msgid "Color change extruder"
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043
  5508. msgid ""
  5509. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5510. "zero based (first extruder has index 0)."
  5511. msgstr ""
  5512. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5513. msgid "Generating perimeters"
  5514. msgstr "產生邊緣"
  5515. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5516. msgid "Preparing infill"
  5517. msgstr "準備填充"
  5518. #. TRN Status for the Print calculation
  5519. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5520. msgid "Making infill"
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5523. msgid "Searching support spots"
  5524. msgstr ""
  5525. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5526. msgid "Generating support material"
  5527. msgstr "產生支撐材料"
  5528. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5529. msgid "Estimating curled extrusions"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5532. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5535. msgid "Processing triangulated mesh"
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5538. msgid ""
  5539. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5540. "is also multi-material painted.\n"
  5541. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5544. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5545. msgstr "墊片邊緣尺寸對於當前設定來說太小。"
  5546. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:623
  5547. msgid ""
  5548. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5549. "generation."
  5550. msgstr "沒有支撐點無法繼續!添加支撐點或禁用支撐的產生。"
  5551. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:635
  5552. msgid ""
  5553. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5554. "print the object without elevation."
  5555. msgstr "模型的高度太低。使用“圍繞模型的墊片”功能來打印沒有高標的模型。"
  5556. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:641
  5557. msgid ""
  5558. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5559. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5560. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5561. msgstr ""
  5562. "支撐柱的末端將安排在模型和墊片之間的間隙上。 '支撐底座安全距離' 必須大於 '圍"
  5563. "繞模型的墊片' 參數以避免這種情況。"
  5564. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:656
  5565. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5566. msgstr "描述時間超出了打印機設定檔案範圍。"
  5567. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  5568. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5569. msgstr "最初描述時間超出打印機設定檔案範圍。"
  5570. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:671
  5571. msgid ""
  5572. "Invalid Head penetration\n"
  5573. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5574. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5575. "Overrides."
  5576. msgstr ""
  5577. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:680
  5578. msgid ""
  5579. "Invalid pinhead diameter\n"
  5580. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5581. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5582. "Overrides."
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:688
  5585. msgid ""
  5586. "Disabling the 'Use tilt' function causes the object to separate away from "
  5587. "the film in the vertical direction only. Therefore, it is necessary to set "
  5588. "the 'Tower hop height' parameter to reasonable value. The recommended value "
  5589. "is 5 mm."
  5590. msgstr ""
  5591. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  5592. #, c-format, boost-format
  5593. msgid "Unknown archive format: %s"
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:806
  5596. msgid "Slicing done"
  5597. msgstr "切片完成"
  5598. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5599. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5600. msgid "Assembling model from parts"
  5601. msgstr ""
  5602. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5603. msgid "Hollowing model"
  5604. msgstr "鏤空模型"
  5605. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5606. msgid "Drilling holes into model."
  5607. msgstr "在模型中鑽孔。"
  5608. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
  5609. msgid "Slicing model"
  5610. msgstr "切片模型"
  5611. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:681
  5612. msgid "Generating support points"
  5613. msgstr "產生支撐點"
  5614. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5615. msgid "Generating support tree"
  5616. msgstr "產生支撐樹"
  5617. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5618. msgid "Generating pad"
  5619. msgstr "產生墊片"
  5620. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  5621. msgid "Slicing supports"
  5622. msgstr "切片支撐"
  5623. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5624. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5625. msgstr "合併切片和計算統計資料"
  5626. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:83
  5627. msgid "Rasterizing layers"
  5628. msgstr "柵格化圖層"
  5629. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:240
  5630. msgid ""
  5631. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5632. msgstr "要被挖空的網格不適合挖空(沒有綁定體積)。"
  5633. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  5634. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5635. msgstr "無法將當前設定的孔鑽到模型中。"
  5636. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:256
  5637. msgid ""
  5638. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5639. "Try to fix it first."
  5640. msgstr "在網格中鑽孔失敗。這通常是由損壞的模型引起的。請先嘗試修復它。"
  5641. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264
  5642. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5643. msgstr "無法在模型中鑽一些孔"
  5644. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:274
  5645. msgid ""
  5646. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5647. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:739
  5650. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:777
  5651. msgid "Visualizing supports"
  5652. msgstr "可視化支撐"
  5653. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:769
  5654. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5655. msgstr "使用當前設定無法為該模型生成墊片"
  5656. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:898
  5657. msgid ""
  5658. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5659. "objects printable."
  5660. msgstr "有不可打印的模型。請嘗試調整支撐設定使模型可以打印。"
  5661. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1005
  5662. #, boost-format
  5663. msgid "%1%d"
  5664. msgstr ""
  5665. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1006
  5666. #, boost-format
  5667. msgid "%1%h"
  5668. msgstr ""
  5669. #. TRN "m" means "minutes"
  5670. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1007
  5671. #, boost-format
  5672. msgid "%1%m"
  5673. msgstr ""
  5674. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1008
  5675. #, boost-format
  5676. msgid "%1%s"
  5677. msgstr ""
  5678. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5679. msgid "Error with ZIP archive"
  5680. msgstr ""
  5681. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5682. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5683. msgstr "取得設定快照失敗。"
  5684. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5685. msgid ""
  5686. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5687. msgstr "PrusaSlicer 在取得設定快照時遇到錯誤。"
  5688. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5689. msgid "PrusaSlicer error"
  5690. msgstr "PrusaSlicer 錯誤"
  5691. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5692. msgid "Continue"
  5693. msgstr "繼續"
  5694. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5695. msgid "Abort"
  5696. msgstr "放棄"
  5697. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5698. msgid "Portions copyright"
  5699. msgstr "部分版權"
  5700. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5701. msgid "Copyright"
  5702. msgstr "版權"
  5703. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5704. msgid ""
  5705. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5706. "application license agreement"
  5707. msgstr "所有以下程式(程式庫)的許可協議是申請許可協議的一部分"
  5708. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5709. #, c-format, boost-format
  5710. msgid "About %s"
  5711. msgstr "關於 %s"
  5712. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5713. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:301
  5714. msgid "Version"
  5715. msgstr "版本"
  5716. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5717. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5718. msgid "is licensed under the"
  5719. msgstr "是根據"
  5720. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5721. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5722. msgstr "GNU 通用公共許可證,版本 3"
  5723. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5724. msgid ""
  5725. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5726. "community."
  5727. msgstr "Prusaslicer軟體是基於Alessandro Ranellucci和Reprap 社區的Slic3R軟體。"
  5728. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5729. msgid ""
  5730. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5731. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5732. "numerous others."
  5733. msgstr ""
  5734. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5735. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5736. "numerous 等組織與個人單位。"
  5737. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5738. msgid "Copy Version Info"
  5739. msgstr "複製版本資訊"
  5740. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5741. msgid "Arrange options"
  5742. msgstr "佈局選項"
  5743. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5744. #, boost-format
  5745. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5746. msgstr "按%1%滑鼠左鍵輸入準確值"
  5747. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5748. msgid "Spacing"
  5749. msgstr "間距"
  5750. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5751. msgid "Spacing from bed"
  5752. msgstr ""
  5753. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5754. msgid "Enable rotations (slow)"
  5755. msgstr "啟用迴轉(慢)"
  5756. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5757. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5758. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3929
  5760. msgid "Alignment"
  5761. msgstr "對齊"
  5762. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5763. msgid "Rear left"
  5764. msgstr ""
  5765. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5766. msgid "Front left"
  5767. msgstr ""
  5768. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5769. msgid "Front right"
  5770. msgstr ""
  5771. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5772. msgid "Rear right"
  5773. msgstr ""
  5774. #. TRN ArrangeDialog
  5775. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5776. msgid "Geometry handling"
  5777. msgstr ""
  5778. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5779. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5780. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5781. msgid "Balanced"
  5782. msgstr ""
  5783. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5784. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5785. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5786. msgid "Accurate"
  5787. msgstr ""
  5788. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5789. msgid "Reset defaults"
  5790. msgstr ""
  5791. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5792. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6558
  5794. msgid "Arrange"
  5795. msgstr "佈局"
  5796. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5797. #, c-format, boost-format
  5798. msgid ""
  5799. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5800. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5801. "and we would be glad if you reported it."
  5802. msgstr ""
  5803. "%s 遇到一個錯誤,這可能由於記憶體不足所引起。若您確定系統有足夠的記憶體,那麼"
  5804. "也可能是一個軟體上的錯誤,我們非常歡迎您提出軟體錯誤報告讓我們做出修正。"
  5805. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5806. #, boost-format
  5807. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5808. msgstr "PrusaSlicer 遇到嚴重的錯誤 : \"%1%\""
  5809. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5810. msgid ""
  5811. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5812. "reported the issue."
  5813. msgstr "請儲存您的項目並重新啟動 PrusaSlicer,我們會很高興收到您回報這個錯誤。"
  5814. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5815. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5816. msgid "Slicing complete"
  5817. msgstr "切片完成"
  5818. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5819. #, boost-format
  5820. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5821. msgstr "Masked SLA 檔案已匯出至 %1%"
  5822. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5823. msgid "Access violation"
  5824. msgstr "存取違規"
  5825. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5826. msgid "Illegal instruction"
  5827. msgstr "無效的指令"
  5828. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5829. msgid "Divide by zero"
  5830. msgstr "除以零"
  5831. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5832. msgid "Overflow"
  5833. msgstr "溢出錯誤"
  5834. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5835. msgid "Underflow"
  5836. msgstr "下溢限位"
  5837. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5838. msgid "Floating reserved operand"
  5839. msgstr "浮動保留操作數"
  5840. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5841. msgid "Stack overflow"
  5842. msgstr "堆疊溢出"
  5843. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5844. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5845. msgid "Running post-processing scripts"
  5846. msgstr "執行後處理腳本"
  5847. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5848. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5849. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5850. msgstr "匯出 G-code 期間發生未知錯誤。"
  5851. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5852. #, boost-format
  5853. msgid ""
  5854. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5855. "card is write locked?\n"
  5856. "Error message: %1%"
  5857. msgstr ""
  5858. "將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n"
  5859. "錯誤訊息:%1%"
  5860. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5861. #, boost-format
  5862. msgid ""
  5863. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5864. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5865. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5866. msgstr ""
  5867. "將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出"
  5868. "或使用不同的設備。損壞的G-code 已輸出為%1%.tmp。"
  5869. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5870. #, boost-format
  5871. msgid ""
  5872. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5873. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5874. msgstr ""
  5875. "複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。當前路徑為%1%.tmp。請再試看看匯"
  5876. "出。"
  5877. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5878. #, boost-format
  5879. msgid ""
  5880. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5881. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5882. msgstr ""
  5883. "臨時 G-code 的 複製已完成,但原始 G-code 因%1%在複製檢查期間無法打開。輸出 G-"
  5884. "code 為%2%.tmp。"
  5885. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5886. #, boost-format
  5887. msgid ""
  5888. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5889. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5890. msgstr ""
  5891. "臨時 G-code 的複制已完成,但匯出的 G-code 無法在復製檢查過程中打開。輸出 G-"
  5892. "code 為%1%.tmp。"
  5893. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5894. #, boost-format
  5895. msgid "G-code file exported to %1%"
  5896. msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%"
  5897. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5898. #, boost-format
  5899. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5900. msgstr "已安排上傳到 `%1%`,請參看 視窗 -> 打印主機上傳序列"
  5901. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5902. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  5904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2132 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:114
  5905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  5906. msgid "Size"
  5907. msgstr "尺寸"
  5908. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5909. msgid "Origin"
  5910. msgstr "原點"
  5911. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5912. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5913. msgstr "矩型載台 X 和 Y 的尺寸。"
  5914. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5915. msgid ""
  5916. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5917. "rectangle."
  5918. msgstr "0,0 G-code 座標相對於矩形左前角的距離。"
  5919. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5920. msgid ""
  5921. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5922. "center."
  5923. msgstr "載台的直徑,假定原點 (0,0) 位於載台中心。"
  5924. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5925. msgid "Rectangular"
  5926. msgstr "矩形"
  5927. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5928. msgid "Circular"
  5929. msgstr "圓形"
  5930. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  5932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  5933. msgid "Shape"
  5934. msgstr "載台形狀"
  5935. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  5936. msgid "Bed Shape"
  5937. msgstr "載台形狀"
  5938. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5939. msgid "Load shape from STL..."
  5940. msgstr "匯入載台形狀 STL 檔..."
  5941. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2677
  5942. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2234 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:454
  5943. msgid "Settings"
  5944. msgstr "設定"
  5945. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5946. msgid "Texture"
  5947. msgstr "材質"
  5948. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5949. msgid "Load..."
  5950. msgstr "匯入中..."
  5951. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:231
  5953. msgid "Remove"
  5954. msgstr "移除"
  5955. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5956. msgid "Not found:"
  5957. msgstr "找不到:"
  5958. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5959. msgid "Model"
  5960. msgstr "模型"
  5961. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5962. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5963. msgstr "請選擇一個載台形狀的 STL 檔案以匯入:"
  5964. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  5965. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  5966. msgid "Invalid file format."
  5967. msgstr "無效的檔案格式。"
  5968. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  5969. msgid "Error! Invalid model"
  5970. msgstr "錯誤!無效的模型"
  5971. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  5972. msgid "The selected file contains no geometry."
  5973. msgstr "所選的檔案內不含幾何形狀。"
  5974. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  5975. msgid ""
  5976. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5977. msgstr "所選的檔案內包含了幾個不相交區域,目前不支援這樣的類型。"
  5978. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  5979. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  5980. msgstr "請選擇一個載台外觀的材質檔案(PNG/SVG)以匯入:"
  5981. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  5982. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  5983. msgstr "請選擇一個載台形狀的 STL 檔案以匯入:"
  5984. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  5985. msgid "Network lookup"
  5986. msgstr "由網路查詢"
  5987. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  5988. msgid "Address"
  5989. msgstr "位址"
  5990. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  5991. msgid "Hostname"
  5992. msgstr "主機名稱"
  5993. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  5994. msgid "Service name"
  5995. msgstr "伺服器名稱"
  5996. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  5997. msgid "OctoPrint version"
  5998. msgstr "OctoPrint 版本"
  5999. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6000. msgid "Searching for devices"
  6001. msgstr "從設備中搜尋"
  6002. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6003. msgid "Finished"
  6004. msgstr "已完成"
  6005. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6006. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6007. msgstr ""
  6008. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6009. #, boost-format
  6010. msgid ""
  6011. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6012. "Please select one that should be used."
  6013. msgstr ""
  6014. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6015. msgid "Palette 1 (default)"
  6016. msgstr ""
  6017. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6018. msgid "Palette 2"
  6019. msgstr ""
  6020. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6021. msgid "Palette 3"
  6022. msgstr ""
  6023. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6024. msgid "Palette 4"
  6025. msgstr ""
  6026. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6027. msgid "Palette 5"
  6028. msgstr ""
  6029. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6030. msgid "Palette 6"
  6031. msgstr ""
  6032. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6033. msgid "Palette 7"
  6034. msgstr ""
  6035. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6036. msgid "Palette 8"
  6037. msgstr ""
  6038. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6039. msgid "Revert color to default"
  6040. msgstr "將顏色恢復為預設值"
  6041. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6042. msgid "Value is the same as the system value"
  6043. msgstr "將設定值設為系統值"
  6044. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6045. msgid ""
  6046. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6047. "preset"
  6048. msgstr "設定值已變更,與系統值或最後儲存的預設值不同"
  6049. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6050. msgid "Default palette for mode markers"
  6051. msgstr ""
  6052. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6053. msgid "Simple"
  6054. msgstr "簡單"
  6055. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6056. msgid "Expert"
  6057. msgstr "專家"
  6058. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6059. msgid "Revert color"
  6060. msgstr ""
  6061. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6062. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6063. msgstr "按鈕與文字顏色描述"
  6064. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6065. msgid ""
  6066. "Layer height is not valid.\n"
  6067. "\n"
  6068. "The layer height will be reset to 0.01."
  6069. msgstr ""
  6070. "無效的打印層高。\n"
  6071. "\n"
  6072. "已將打印層高重置為 0.01。"
  6073. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6074. msgid ""
  6075. "First layer height is not valid.\n"
  6076. "\n"
  6077. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6078. msgstr ""
  6079. "無效的第一層打印層高。\n"
  6080. "\n"
  6081. "已將第一層打印層高重置為 0.01。"
  6082. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6083. msgid ""
  6084. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6085. "- one perimeter\n"
  6086. "- no top solid layers\n"
  6087. "- 0% fill density\n"
  6088. "- no support material\n"
  6089. "- Detect thin walls disabled"
  6090. msgstr ""
  6091. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6092. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6093. msgstr "我能為您調整這些設定用來實現螺旋花瓶打印模式嗎?"
  6094. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6095. msgid "Spiral Vase"
  6096. msgstr "螺旋花瓶打印模式"
  6097. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6098. msgid ""
  6099. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6100. "need to be synchronized with the object layers."
  6101. msgstr ""
  6102. "若要與可溶性支撐一起使用擦拭塔,\n"
  6103. "支撐層必須與目標層同步。"
  6104. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6105. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6106. msgstr "我能為您設定同步支撐層以實現擦拭塔所需的條件嗎?"
  6107. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6108. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6109. msgid "Wipe Tower"
  6110. msgstr "擦拭塔"
  6111. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6112. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6113. msgstr "我能為您調整這些設定以實現擦拭塔所需的條件嗎?"
  6114. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6115. msgid ""
  6116. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6117. "- Detect bridging perimeters"
  6118. msgstr ""
  6119. "若啟用以下設定可讓支撐結果更好:\n"
  6120. " - 檢測橋接邊緣"
  6121. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6122. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6123. msgstr "我能為您作出讓支撐結果更好的設定嗎?"
  6124. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6125. msgid "Support Generator"
  6126. msgstr "支撐產生器"
  6127. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6128. #, boost-format
  6129. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6130. msgstr "這個 %1% 填充花紋無法使用在 100%% 的填充密度下工作。"
  6131. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6132. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6133. msgstr "我能為您切換到直線填充花紋嗎?"
  6134. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6135. msgid "Upgrade"
  6136. msgstr "升級"
  6137. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6138. msgid "Downgrade"
  6139. msgstr "降級"
  6140. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6141. msgid "Before roll back"
  6142. msgstr "回到之前設定"
  6143. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6144. msgid "Active"
  6145. msgstr "有效的"
  6146. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6147. msgid "PrusaSlicer version"
  6148. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  6149. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6150. msgid "filaments"
  6151. msgstr "線材"
  6152. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
  6153. msgid "vendor"
  6154. msgstr "供應商"
  6155. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6156. msgid "version"
  6157. msgstr "版本"
  6158. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6159. msgid "min PrusaSlicer version"
  6160. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  6161. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6162. msgid "max PrusaSlicer version"
  6163. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  6164. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6165. msgid "model"
  6166. msgstr "模型"
  6167. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6168. msgid "variants"
  6169. msgstr "變體"
  6170. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6171. #, c-format, boost-format
  6172. msgid "Incompatible with this %s"
  6173. msgstr "與這個 %s 不相容"
  6174. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6175. msgid "Activate"
  6176. msgstr "啟用"
  6177. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6178. msgid "Configuration Snapshots"
  6179. msgstr "設定快照"
  6180. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384
  6181. msgid "nozzle"
  6182. msgstr "噴嘴"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:388
  6184. msgid "Alternate nozzles:"
  6185. msgstr "備用噴嘴:"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6187. msgid "All standard"
  6188. msgstr "全部標準"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6190. msgid "Standard"
  6191. msgstr "標準"
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
  6193. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6194. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:579
  6195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1188
  6196. msgid "All"
  6197. msgstr "全部"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:614
  6199. #, c-format, boost-format
  6200. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6201. msgstr "歡迎使用 %s 設定助手"
  6202. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  6203. #, c-format, boost-format
  6204. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6205. msgstr "歡迎使用 %s 設定嚮導"
  6206. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618
  6207. msgid "Welcome"
  6208. msgstr "歡迎"
  6209. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:620
  6210. #, c-format, boost-format
  6211. msgid ""
  6212. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6213. "a few settings and you will be ready to print."
  6214. msgstr ""
  6215. "您好,歡迎使用 %s!這個 %s 可以協助您進行初始設定;只需要做一些設定,您就可以"
  6216. "開始打印了。"
  6217. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625
  6218. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6219. msgstr "移除使用者設定檔(將會事先建立一個快照備份)"
  6220. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
  6221. msgid ""
  6222. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6223. "system)."
  6224. msgstr "進行桌面整合(將此二進製檔案設定為可讓系統搜尋)"
  6225. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6226. msgid "Configuration sources"
  6227. msgstr ""
  6228. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6229. msgid "Configuration Sources"
  6230. msgstr ""
  6231. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660
  6232. msgid "WARNING: Select at least one source."
  6233. msgstr ""
  6234. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:740
  6235. #, c-format, boost-format
  6236. msgid "%s Family"
  6237. msgstr "%s 的家族"
  6238. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:882
  6239. msgid "Printer:"
  6240. msgstr "打印機:"
  6241. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:884
  6242. msgid "Vendor:"
  6243. msgstr "變種:"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6245. msgid "Profile:"
  6246. msgstr "設定檔:"
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
  6248. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1405
  6249. msgid "(All)"
  6250. msgstr "(全部)"
  6251. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1407
  6252. msgid "(Templates)"
  6253. msgstr ""
  6254. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009
  6256. #, boost-format
  6257. msgid ""
  6258. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6259. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6260. msgstr ""
  6261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
  6263. msgid "Filaments"
  6264. msgstr "線材"
  6265. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6266. msgid "SLA materials"
  6267. msgstr "SLA 材料"
  6268. #. TRN PrusaSlicer-Medical ConfigWizard: Materials"
  6269. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  6270. msgid ""
  6271. "The list of validated workflows for Medical One can be found in this <a href="
  6272. "\"prusa.io/m1-validation\">article</a>. Profiles for other materials are not "
  6273. "verified by the material manufacturer and therefore may not correspond to "
  6274. "the current version of the material."
  6275. msgstr ""
  6276. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6277. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6278. #, boost-format
  6279. msgid ""
  6280. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6281. "printers."
  6282. msgstr "標記為 <b>*</b> 的 %1% 與某些已安裝的打印機<b>不</b>相容。"
  6283. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6284. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  6285. #, boost-format
  6286. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6287. msgstr "所有安裝的打印機都與所選%1% 相容。"
  6288. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1050
  6289. msgid ""
  6290. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6291. "filaments"
  6292. msgstr "只有以下安裝的打印機與所選的線材相容"
  6293. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  6294. msgid ""
  6295. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6296. "materials"
  6297. msgstr "只有以下安裝的打印機與所選的 SLA 材料相容"
  6298. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  6299. msgid ""
  6300. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6301. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6302. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6303. "(This message won't be displayed again.)"
  6304. msgstr ""
  6305. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1455 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
  6306. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3058 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3235
  6307. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:131
  6308. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:499
  6309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  6310. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  6311. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  6312. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6313. msgid "Notice"
  6314. msgstr "注意"
  6315. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6316. msgid "Custom Printer Setup"
  6317. msgstr "自訂打印機設定"
  6318. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6319. msgid "Custom Printer"
  6320. msgstr "自訂打印機"
  6321. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6322. msgid "Define a custom printer profile"
  6323. msgstr "定義一個自訂打印機設定檔"
  6324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1503
  6325. msgid "Custom profile name:"
  6326. msgstr "自訂設定檔名稱:"
  6327. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6328. msgid "Automatic updates"
  6329. msgstr "自動更新"
  6330. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6331. msgid "Updates"
  6332. msgstr "更新"
  6333. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1527
  6334. msgid "Check for application updates"
  6335. msgstr "檢查套用程式更新"
  6336. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1531
  6337. #, c-format, boost-format
  6338. msgid ""
  6339. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6340. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6341. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6342. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6343. msgstr ""
  6344. "啟用此功能時,%s 將會連線檢查新的套用程式版本。 當有新的版本可用時,下次套用"
  6345. "程式啟動時會顯示通知(但不會在使用期間顯示)。 這只是一個通知機制,並不會自動"
  6346. "安裝。"
  6347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1537 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345
  6348. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6349. msgstr "自動更新內建預設"
  6350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1541
  6351. #, c-format, boost-format
  6352. msgid ""
  6353. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6354. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6355. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6356. "startup."
  6357. msgstr ""
  6358. "如果啟用,%s 會在背景進行。這些更新被下載到一個單獨的臨時位置。當一個新的預設"
  6359. "版本可用時,它會在套用程式啟動後提供使用。"
  6360. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1544
  6361. msgid ""
  6362. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6363. "customized settings."
  6364. msgstr "未經使用者同意將不會套用更新,且也不會覆蓋使用者的自定義設定。"
  6365. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1549
  6366. msgid ""
  6367. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6368. "an update is applied."
  6369. msgstr "此外,在套用更新之前,也會建立一個完整的設定快照備份。"
  6370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1164
  6371. msgid "Download path"
  6372. msgstr ""
  6373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1603 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6374. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  6375. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:486
  6376. msgid "Browse"
  6377. msgstr "瀏覽"
  6378. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1609
  6379. msgid "Choose folder"
  6380. msgstr ""
  6381. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6382. msgid "Downloads from URL"
  6383. msgstr ""
  6384. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6385. msgid "Downloads"
  6386. msgstr ""
  6387. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655
  6388. msgid "Allow built-in downloader"
  6389. msgstr ""
  6390. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6391. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1680
  6392. #, boost-format
  6393. msgid ""
  6394. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6395. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6396. msgstr ""
  6397. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1701
  6398. msgid ""
  6399. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6400. "integration files for this version of application."
  6401. msgstr ""
  6402. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1730
  6403. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6404. msgstr ""
  6405. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  6406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2562
  6407. msgid "Reload from disk"
  6408. msgstr "重新匯入磁碟機中的檔案"
  6409. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1820
  6410. msgid ""
  6411. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6412. msgstr "將模型與來源零件完整路徑一起匯出為3MF和AMF檔案"
  6413. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1824
  6414. msgid ""
  6415. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6416. "load the files when invoked.\n"
  6417. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6418. "using an open file dialog."
  6419. msgstr ""
  6420. "如果啟用,則允許從磁碟機重新匯入命令在調用時自動檢查和匯入檔案。若未啟用,從"
  6421. "磁碟機重新匯入時將會以檔案對話框的方式讓您選擇每個檔案。"
  6422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1833
  6423. msgid "Files association"
  6424. msgstr "檔案關聯"
  6425. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6426. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6427. msgstr "將 .3mf 檔案關聯至 PrusaSlicer"
  6428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1836 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:336
  6429. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6430. msgstr "將 .stl 檔案關聯至 PrusaSlicer"
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1846
  6432. msgid "View mode"
  6433. msgstr "觀看模式"
  6434. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  6435. msgid ""
  6436. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6437. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6438. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6439. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6440. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6441. msgstr ""
  6442. "Prusaslicer的使用者介面有三個變體:\\ n簡單,高級和專家。\\ n簡單模式僅顯示與"
  6443. "一般3D打印相關的最常用設定。 另外兩個提供了更複雜的微調,分別適合高級和專家使"
  6444. "用者。"
  6445. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1853
  6446. msgid "Simple mode"
  6447. msgstr "簡單模式"
  6448. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1854
  6449. msgid "Advanced mode"
  6450. msgstr "高級模式"
  6451. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1855 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  6452. msgid "Expert mode"
  6453. msgstr "專家模式"
  6454. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1868
  6455. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6456. msgstr "模型的大小也可以指定使用英吋單位"
  6457. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1869
  6458. msgid "Use inches"
  6459. msgstr "使用英吋單位"
  6460. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1902
  6461. #, c-format, boost-format
  6462. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6463. msgstr "選擇另一個由 %s 支援的供應商"
  6464. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1951
  6465. #, boost-format
  6466. msgid ""
  6467. "Existing user preset '%2%' has the same name as one of new system presets "
  6468. "from vendor '%1%'.\n"
  6469. "Please note that this user preset will be rewritten by the system preset.\n"
  6470. "\n"
  6471. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6472. msgid_plural ""
  6473. "Existing user presets (%2%) have the same names as some of new system "
  6474. "presets from vendor '%1%'.\n"
  6475. "Please note that these user presets will be rewritten by the system "
  6476. "presets.\n"
  6477. "\n"
  6478. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6479. msgstr[0] ""
  6480. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
  6481. msgid "Firmware Type"
  6482. msgstr "韌體類型"
  6483. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700
  6484. msgid "Firmware"
  6485. msgstr "韌體"
  6486. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1987
  6487. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6488. msgstr "選擇打印機使用的韌體類型。"
  6489. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2108
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2118
  6491. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6492. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6493. msgid "Invalid numeric input."
  6494. msgstr "輸入的數值無效。"
  6495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6496. msgid "Bed Shape and Size"
  6497. msgstr "打印機載台尺寸"
  6498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2064
  6499. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6500. msgstr "設定打印機載台的形狀。"
  6501. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2085
  6503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2378
  6504. msgid "Build Volume"
  6505. msgstr ""
  6506. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2088
  6507. msgid "Set the printer height."
  6508. msgstr ""
  6509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6510. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6511. msgstr "線材與噴嘴直徑"
  6512. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6513. msgid "Print Diameters"
  6514. msgstr "打印直徑"
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2158
  6516. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6517. msgstr "輸入打印機熱端噴嘴的直徑。"
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2161
  6519. msgid "Nozzle Diameter"
  6520. msgstr ""
  6521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2171
  6522. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6523. msgstr "輸入線材的直徑。"
  6524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2172
  6525. msgid ""
  6526. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6527. "along the filament, then compute the average."
  6528. msgstr ""
  6529. "因為需要良好的精度,請使用游標卡尺沿著線材進行多個測量,然後計算平均值。"
  6530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2175
  6531. msgid "Filament Diameter"
  6532. msgstr ""
  6533. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6534. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6535. msgstr "噴嘴與載台的溫度"
  6536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6537. msgid "Temperatures"
  6538. msgstr "溫度"
  6539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2246
  6540. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6541. msgstr "輸入擠出線材時所需的溫度。"
  6542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247
  6543. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6544. msgstr "一般而言 PLA 是 160°C 至230°C, ABS 則是 215°C至 250°C。"
  6545. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2250
  6546. msgid "Extrusion Temperature:"
  6547. msgstr "擠出溫度:"
  6548. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2260
  6549. msgid ""
  6550. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6551. "heated bed."
  6552. msgstr "輸入線材可以黏在載台所需的溫度。"
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
  6554. msgid ""
  6555. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6556. "no heated bed."
  6557. msgstr ""
  6558. "一般而言 PLA 是 60°C, ABS 則是 110°C。若您的打印機沒有加熱載台的功能,則留"
  6559. "下 0 不需輸入。"
  6560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2264
  6561. msgid "Bed Temperature"
  6562. msgstr ""
  6563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  6564. msgid "FFF Technology Printers"
  6565. msgstr "FFF 技術打印機"
  6566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2870
  6567. msgid "SLA Technology Printers"
  6568. msgstr "SLA 技術打印機"
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3056
  6570. #, boost-format
  6571. msgid ""
  6572. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6573. "manually."
  6574. msgstr "下列打印機設定檔沒有預設線材:%1%,請手動選擇一個。"
  6575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3057
  6576. #, boost-format
  6577. msgid ""
  6578. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6579. "manually."
  6580. msgstr "下列打印機設定檔沒有預設材料: %1%,請手動選擇一個。"
  6581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258
  6582. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6583. msgstr "以下 FFF 打印機模式未選擇線材:"
  6584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3262
  6585. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6586. msgstr "您是否要為這些FFF打印機模式選擇預設的線材?"
  6587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3276
  6588. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6589. msgstr "以下SLA打印機模式沒有選擇材料:"
  6590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3280
  6591. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6592. msgstr "您是否要為這些SLA打印機模式選擇預設的打印材料?"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3322
  6594. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6595. msgstr "在設定嚮導中編輯設定"
  6596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3386
  6597. msgid "All user presets will be deleted."
  6598. msgstr "所有使用者預設將被刪除。"
  6599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3423
  6600. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6601. msgid_plural ""
  6602. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6603. msgstr[0] "安裝了一個新供應商,其中一台打印機將被啟用"
  6604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3455
  6605. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6606. msgstr "您要繼續變更設定嗎?"
  6607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3523
  6608. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6609. msgstr "已安裝新的打印機且已經啟用。"
  6610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3528
  6611. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6612. msgstr "一些打印機被移除。"
  6613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3549
  6614. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6615. msgstr "已安裝一個新的線材且已經啟用。"
  6616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3550
  6617. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6618. msgstr "已安裝一個新的打印材料且已經啟用。"
  6619. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  6620. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6621. msgstr "一些線材被移除。"
  6622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  6623. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6624. msgstr "一些打 SLA 材料被移除。"
  6625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3607
  6626. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6627. msgstr "已安裝了自定義打印機且已經啟用。"
  6628. #. TRN: %1% contains list of pages to be removed, each on its own line and ending with a line break.
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3781
  6630. #, boost-format
  6631. msgid ""
  6632. "Following Configuration Wizard pages will be removed after the configuration "
  6633. "update:\n"
  6634. "\n"
  6635. "%1%\n"
  6636. "Installed presets for the respective printers will also be removed.\n"
  6637. "Do you want to continue?"
  6638. msgstr ""
  6639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908
  6640. msgid "Filament Profiles Selection"
  6641. msgstr "線材設定檔選擇"
  6642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  6643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6644. msgid "Type:"
  6645. msgstr "類型:"
  6646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  6647. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6648. msgstr "SLA 材料設定檔選擇"
  6649. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  6650. msgid "SLA Materials"
  6651. msgstr "SLA 材質"
  6652. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3960
  6653. msgid "Select all standard printers"
  6654. msgstr "選擇所有標準打印機"
  6655. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3963
  6656. msgid "< &Back"
  6657. msgstr "< (&B)後退"
  6658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3964
  6659. msgid "&Next >"
  6660. msgstr "(&N)下一步 >"
  6661. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3965
  6662. msgid "&Finish"
  6663. msgstr "(&F)完成"
  6664. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3966
  6665. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:663
  6666. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6667. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6668. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  6670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  6671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096
  6672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1387
  6674. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6675. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6676. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  6677. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
  6678. msgid "Cancel"
  6679. msgstr "取消"
  6680. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4156
  6681. msgid "Configuration Assistant"
  6682. msgstr "設定助手"
  6683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4157
  6684. msgid "Configuration &Assistant"
  6685. msgstr "設定助手(&A)"
  6686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4159
  6687. msgid "Configuration Wizard"
  6688. msgstr "設定嚮導"
  6689. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4160
  6690. msgid "Configuration &Wizard"
  6691. msgstr "設定嚮導(&W)"
  6692. #. TRN Config wizard page headline.
  6693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  6694. msgid "Log in with Your Prusa Account (optional)"
  6695. msgstr ""
  6696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  6697. msgid "Log in (optional)"
  6698. msgstr ""
  6699. #. TRN Config wizard page with a log in page.
  6700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:29
  6701. msgid "Failed to load a web browser. Logging in is not possible in the moment."
  6702. msgstr ""
  6703. #. TRN Config wizard page with a log in web.
  6704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:35
  6705. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:60
  6706. #, boost-format
  6707. msgid "You are logged as %1%."
  6708. msgstr ""
  6709. #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
  6710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
  6711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
  6712. msgid ""
  6713. "Log in to control your printers remotely through the built-in Connect in "
  6714. "PrusaSlicer."
  6715. msgstr ""
  6716. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:238
  6717. msgid ""
  6718. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6719. "return appimage path."
  6720. msgstr "執行桌面整合失敗-boost :: filesystem :: Canonical 沒有返回附屬路徑。"
  6721. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:249
  6722. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6723. msgstr "執行桌面整合失敗 - 找不到可執行檔。"
  6724. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:389
  6725. msgid ""
  6726. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6727. "not found."
  6728. msgstr "由於找不到套用程式目錄,因此執行桌面整合失敗了。"
  6729. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:429
  6730. msgid ""
  6731. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6732. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6733. msgstr ""
  6734. "執行桌面整合失敗 - 無法建立 GcodeViewer 桌面檔案。但 Prusaslicer 桌面檔案可能"
  6735. "成功建立了。"
  6736. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:478
  6737. msgid ""
  6738. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6739. "canonical did not return appimage path."
  6740. msgstr ""
  6741. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  6742. msgid ""
  6743. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6744. msgstr ""
  6745. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:608
  6746. msgid ""
  6747. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6748. "directory was not found."
  6749. msgstr ""
  6750. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:632
  6751. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
  6752. msgid "Desktop Integration"
  6753. msgstr "桌面整合"
  6754. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:639
  6755. msgid ""
  6756. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6757. "\n"
  6758. "Press \"Perform\" to proceed."
  6759. msgstr ""
  6760. "桌面整合已設定了二進位檔案,者二進位檔案可以由系統搜尋。\n"
  6761. "\n"
  6762. "請按 \"實行\" 來進行。"
  6763. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
  6764. msgid "Perform"
  6765. msgstr "實行"
  6766. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:659
  6767. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  6769. msgid "Undo"
  6770. msgstr "取消"
  6771. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:30
  6772. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6773. msgstr "將軸承放入插槽中並恢復打印"
  6774. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:138
  6775. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6776. msgstr "此操作將導致刪除所有垂直滑塊上的所有刻度。"
  6777. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:139 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  6778. msgid ""
  6779. "This action is not revertible.\n"
  6780. "Do you want to proceed?"
  6781. msgstr ""
  6782. "進行此操作後將不可恢復。\n"
  6783. "您確定要繼續嗎?"
  6784. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:284
  6785. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  6786. msgstr "為單個擠出機之打印儲存最後一次的換色資料。"
  6787. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:285
  6788. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:299
  6789. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  6790. msgstr "為多台擠出機之打印儲存最後一次的換色資料。"
  6791. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:287
  6792. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6793. msgstr "您當前的變更將刪除所有已儲存的顏色變更。"
  6794. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:288
  6795. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:307
  6796. msgid "Are you sure you want to continue?"
  6797. msgstr "你確定你要繼續嗎?"
  6798. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:300
  6799. msgid ""
  6800. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  6801. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  6802. "or CANCEL to leave it unchanged."
  6803. msgstr ""
  6804. "如果要刪除所有已儲存的工具變更,請選擇是,\n"
  6805. "如果您希望所有工具變更都切換為顏色變更,請選擇否,\n"
  6806. "或取消以保持不變。"
  6807. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:303
  6808. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  6809. msgstr "您要刪除所有已儲存的工具變更嗎?"
  6810. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:305
  6811. msgid ""
  6812. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  6813. "changes for whole print."
  6814. msgstr "最後的顏色變更資料將被儲存用於多擠出機打印,整個打印都需要取代工具。"
  6815. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:306
  6816. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6817. msgstr "您當前的變更將刪除所有已儲存的擠出機(工具)變更。"
  6818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:584
  6819. msgid "Add Color Change"
  6820. msgstr ""
  6821. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:591
  6822. msgid "Add Pause"
  6823. msgstr ""
  6824. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:594
  6825. msgid "Add Custom G-code"
  6826. msgstr ""
  6827. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:598
  6828. msgid "Add Custom Template"
  6829. msgstr ""
  6830. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:606
  6831. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:656
  6832. #, boost-format
  6833. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6834. msgstr "添加顏色變更到 (%1%) :"
  6835. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  6836. msgid "Switch code to Change extruder"
  6837. msgstr "切換代碼以變更擠出機"
  6838. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  6839. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  6840. msgid "Change extruder"
  6841. msgstr "變更擠出機"
  6842. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:639
  6843. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:663
  6844. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  6845. #, c-format, boost-format
  6846. msgid "Extruder %d"
  6847. msgstr "擠出機 %d"
  6848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:641
  6849. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:958
  6850. msgid "active"
  6851. msgstr "啟用"
  6852. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:655
  6853. #, boost-format
  6854. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6855. msgstr "將代碼切換到顏色變更 (%1%):"
  6856. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:665
  6857. msgid "used"
  6858. msgstr "用過的"
  6859. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:706
  6860. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:839
  6861. msgid "Jump to height"
  6862. msgstr "跳至高度"
  6863. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:709
  6864. msgid "Show estimated print time on hover"
  6865. msgstr ""
  6866. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:715
  6867. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  6868. msgstr "為整個打印設定擠出機順序"
  6869. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:719
  6870. msgid "Ruler"
  6871. msgstr ""
  6872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:720
  6873. msgid "Show"
  6874. msgstr ""
  6875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:728
  6876. msgid "Show background"
  6877. msgstr ""
  6878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:737
  6879. msgid "Use default colors"
  6880. msgstr ""
  6881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:742
  6882. msgid "Set auto color changes"
  6883. msgstr "設定自動顏色變化"
  6884. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:766
  6885. msgid "Edit color"
  6886. msgstr "編輯顏色"
  6887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:767
  6888. msgid "Edit pause print message"
  6889. msgstr "編輯暫停打印訊息"
  6890. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:768
  6891. msgid "Edit custom G-code"
  6892. msgstr "編輯自定義 G-code"
  6893. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:783
  6894. msgid "Delete color change"
  6895. msgstr "刪除顏色變更"
  6896. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:784
  6897. msgid "Delete tool change"
  6898. msgstr "刪除工具變更"
  6899. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:785
  6900. msgid "Delete pause print"
  6901. msgstr "刪除暫停打印"
  6902. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:786
  6903. msgid "Delete custom G-code"
  6904. msgstr "刪除自定義 G-code"
  6905. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:838
  6906. msgid "Enter the height you want to jump to"
  6907. msgstr "輸入你想跳到的高度"
  6908. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:955
  6909. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1114
  6910. msgid ""
  6911. "The sequential print is on.\n"
  6912. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6913. msgstr ""
  6914. "已經開啟順序打印。\n"
  6915. "接下來無法將任何自定義 G-code 套用於模型的打印。"
  6916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1088
  6917. msgid "One layer mode"
  6918. msgstr "單層模式"
  6919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1090
  6920. msgid "Discard all custom changes"
  6921. msgstr "放棄所有的自定義變更"
  6922. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1094
  6923. #, c-format, boost-format
  6924. msgid ""
  6925. "Jump to height %s\n"
  6926. "Set ruler mode\n"
  6927. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6928. msgstr ""
  6929. "跳轉到高度 %s\n"
  6930. "設定標尺模式\n"
  6931. "或為整個打印設定擠出機順序"
  6932. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1097
  6933. #, c-format, boost-format
  6934. msgid ""
  6935. "Jump to height %s\n"
  6936. "or Set ruler mode"
  6937. msgstr ""
  6938. "跳轉到高度 %s\n"
  6939. "或設定標尺模式"
  6940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1102
  6941. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6942. msgstr "編輯當前顏色 - 右鍵單擊彩色滑塊"
  6943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1104
  6944. msgid "This is wipe tower layer"
  6945. msgstr "這是擦拭塔的層"
  6946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1118
  6947. msgid "Print mode"
  6948. msgstr "打印模式"
  6949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1132
  6950. msgid "Add extruder change - Left click"
  6951. msgstr "添加擠出機的變更-左鍵單擊"
  6952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1134
  6953. msgid ""
  6954. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6955. "custom color selection"
  6956. msgstr ""
  6957. "添加顏色變更 - 滑鼠左鍵添加預設的顏色,或 Shift +滑鼠左鍵 選擇自定義顏色"
  6958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1136
  6959. msgid "Add color change - Left click"
  6960. msgstr "添加顏色變更-滑鼠左鍵"
  6961. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1137
  6962. msgid "or press \"+\" key"
  6963. msgstr "或按 \"+\" 鍵"
  6964. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1139
  6965. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6966. msgstr "添加另一個代碼 - 按 Ctrl + 滑鼠左鍵"
  6967. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1140
  6968. msgid "Add another code - Right click"
  6969. msgstr "添加另一個代碼 - 按 滑鼠右鍵"
  6970. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1146
  6971. msgid ""
  6972. "The sequential print is on.\n"
  6973. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6974. "sequentually.\n"
  6975. "This code won't be processed during G-code generation."
  6976. msgstr ""
  6977. "已經開啟順序打印。\n"
  6978. "接下來無法將任何自定義 G-code 套用於模型的打印。\n"
  6979. "那個代碼將不會在 G-code 產生的時候被處理。"
  6980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1164
  6981. msgid "continue"
  6982. msgstr "繼續"
  6983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1172
  6984. #, boost-format
  6985. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6986. msgstr "顏色變更 (\"%1%\")"
  6987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1173
  6988. #, boost-format
  6989. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6990. msgstr "將顏色變更 (\"%1%\") 到擠出機 %2%"
  6991. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1175
  6992. #, boost-format
  6993. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6994. msgstr "暫停打印 (\"%1%\")"
  6995. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1177
  6996. #, boost-format
  6997. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6998. msgstr "自定義模板(\"%1%\")"
  6999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1179
  7000. #, boost-format
  7001. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7002. msgstr "將當前擠出機(工具)變更為擠出機 \"%1%\""
  7003. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1186
  7004. msgid "Note"
  7005. msgstr "備註"
  7006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1188
  7007. msgid ""
  7008. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7009. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7010. msgstr ""
  7011. "與此刻度線標記關聯的 G-code 與打印模式發生衝突。\n"
  7012. "編輯它將會導致滑塊資訊變更。"
  7013. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1191
  7014. msgid ""
  7015. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7016. "print job.\n"
  7017. "This code won't be processed during G-code generation."
  7018. msgstr ""
  7019. "擠出機有顏色變更,直到打印作業結束才會使用。\n"
  7020. "在 G-code 產生期間不會處理此代碼。"
  7021. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1194
  7022. msgid ""
  7023. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7024. "This code won't be processed during G-code generation."
  7025. msgstr ""
  7026. "擠出機變更設定為同一擠出機。\n"
  7027. "在 G-code 產生期間不會處理此代碼。"
  7028. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1197
  7029. msgid ""
  7030. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7031. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7032. msgstr ""
  7033. "擠出機有一個以前沒有使用過的顏色變更。\n"
  7034. "檢查您的設定以避免多餘的顏色變更。"
  7035. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1202
  7036. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7037. msgstr "刪除刻度線標記 - 左鍵單擊或按 \"-\" 鍵"
  7038. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1204
  7039. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7040. msgstr "編輯刻度線標記-按 Ctrl + 滑鼠左鍵"
  7041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1205
  7042. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7043. msgstr "編輯刻度線標記-按 滑鼠右鍵"
  7044. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7045. #, boost-format
  7046. msgid ""
  7047. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7048. "%1%"
  7049. msgstr ""
  7050. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7051. msgid "The download has failed"
  7052. msgstr ""
  7053. #. TRN %1% = file path
  7054. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7055. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7056. #, boost-format
  7057. msgid "Can't create file at %1%"
  7058. msgstr ""
  7059. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7060. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7061. #, boost-format
  7062. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7063. msgstr ""
  7064. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7065. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7066. msgid "help page"
  7067. msgstr ""
  7068. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7069. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7070. #, boost-format
  7071. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7072. msgstr ""
  7073. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7074. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7075. msgstr ""
  7076. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7077. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7078. msgstr ""
  7079. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7080. msgid "Select placeholder"
  7081. msgstr ""
  7082. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7083. msgid "[Global] Slicing state"
  7084. msgstr ""
  7085. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7086. msgid "Read only"
  7087. msgstr ""
  7088. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7089. msgid "Read write"
  7090. msgstr ""
  7091. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7092. msgid "Slicing state"
  7093. msgstr ""
  7094. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7095. msgid "Print statistics"
  7096. msgstr ""
  7097. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7098. msgid "Objects info"
  7099. msgstr ""
  7100. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7101. msgid "Dimensions"
  7102. msgstr ""
  7103. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7104. msgid "Timestamps"
  7105. msgstr ""
  7106. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7107. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7108. #, boost-format
  7109. msgid "Specific for %1%"
  7110. msgstr ""
  7111. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7112. msgid "Presets"
  7113. msgstr ""
  7114. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2694
  7115. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:214 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:401
  7116. msgid "Print settings"
  7117. msgstr "打印設定"
  7118. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7119. msgid "Filament settings"
  7120. msgstr ""
  7121. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7122. msgid "SLA Materials settings"
  7123. msgstr ""
  7124. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7125. msgid "Printer settings"
  7126. msgstr ""
  7127. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7128. msgid "Set extruder sequence"
  7129. msgstr "設定擠出機順序"
  7130. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7131. msgid "Set extruder change for every"
  7132. msgstr "設定每個擠出機變更"
  7133. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7134. msgid "Random sequence"
  7135. msgstr "隨機順序"
  7136. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7137. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7138. msgstr "如果啟用,將以隨機的方式使用擠出機。"
  7139. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7140. msgid "Allow next color repetition"
  7141. msgstr "允許下一個可以顏色重複"
  7142. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7143. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7144. msgstr "如果啟用,將允許下一個隨機的顏色重複。"
  7145. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7146. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7147. msgstr "設定擠出機(工具)順序"
  7148. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7149. msgid "Remove extruder from sequence"
  7150. msgstr "從序列中刪除擠出機"
  7151. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7152. msgid "Add extruder to sequence"
  7153. msgstr "將擠出機添加到序列"
  7154. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7155. msgid "default value"
  7156. msgstr "預設值"
  7157. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7158. msgid "parameter name"
  7159. msgstr "參數名稱"
  7160. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:358
  7161. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:368 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:378
  7162. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:403
  7163. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:413 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1003
  7164. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1014
  7165. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1101
  7166. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1113
  7167. msgid "N/A"
  7168. msgstr "N/A"
  7169. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7170. #, c-format, boost-format
  7171. msgid "%s doesn't support percentage"
  7172. msgstr "%s 不適合使用百分比表示"
  7173. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7174. #, c-format, boost-format
  7175. msgid ""
  7176. "Input value is out of range\n"
  7177. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7178. msgstr ""
  7179. "輸入值超出範圍\n"
  7180. "您確定 %s 的值正確並且要繼續嗎?"
  7181. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7182. msgid "Parameter validation"
  7183. msgstr "參數驗證"
  7184. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7185. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1645
  7186. msgid "Input value is out of range"
  7187. msgstr "輸入值超出範圍"
  7188. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7189. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7190. #, boost-format
  7191. msgid ""
  7192. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7193. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7194. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7195. msgstr ""
  7196. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7197. #, boost-format
  7198. msgid ""
  7199. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7200. "\"%1%\""
  7201. msgstr "輸入格式無效。預期向量應使用以下格式:“%1%”"
  7202. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7203. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7204. msgstr ""
  7205. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7206. msgid "Archive preview"
  7207. msgstr ""
  7208. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7209. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7210. msgid "Open"
  7211. msgstr ""
  7212. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7213. msgid "Flash!"
  7214. msgstr "燒錄中!"
  7215. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7216. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7217. msgstr "正在燒錄中。請不要中斷打印機連線!"
  7218. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7219. msgid "Flashing failed"
  7220. msgstr "燒錄錯誤"
  7221. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7222. msgid "Flashing succeeded!"
  7223. msgstr "燒錄完成!"
  7224. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7225. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7226. msgstr "燒錄失敗。請參閱下面的 avrdude 日誌。"
  7227. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7228. msgid "Flashing cancelled."
  7229. msgstr "已取消燒錄。"
  7230. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7231. #, c-format, boost-format
  7232. msgid ""
  7233. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7234. "The hex file is intended for: %s\n"
  7235. "Printer reported: %s\n"
  7236. "\n"
  7237. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7238. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7239. msgstr ""
  7240. "此韌體的 hex 檔案與打印機型號不符。\n"
  7241. "hex 檔案用於:%s\n"
  7242. "打印機報告:%s\n"
  7243. "\n"
  7244. "是否要繼續並更新此十六進位檔案?\n"
  7245. "請務必在您非常確定這是正確的做法時才繼續。"
  7246. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7247. #, c-format, boost-format
  7248. msgid ""
  7249. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7250. msgstr "找到多個 %s 設備。請一次只連接一個以進行燒錄。"
  7251. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7252. #, c-format, boost-format
  7253. msgid ""
  7254. "The %s device was not found.\n"
  7255. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7256. "connector ..."
  7257. msgstr ""
  7258. "找不到 %s 設備。\n"
  7259. "如果設備已連接, 請按 USB 連接器旁邊的 \"重置\" 按鈕。"
  7260. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7261. #, c-format, boost-format
  7262. msgid "The %s device could not have been found"
  7263. msgstr "找不到 %s 設備"
  7264. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7265. #, c-format, boost-format
  7266. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7267. msgstr "在 %s 接駁通訊埠時出錯:%s"
  7268. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7269. #, c-format, boost-format
  7270. msgid "Error: %s"
  7271. msgstr "錯誤: %s"
  7272. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7273. msgid "Firmware flasher"
  7274. msgstr "韌體燒錄"
  7275. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7276. msgid "Firmware image:"
  7277. msgstr "韌體影像檔:"
  7278. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7279. msgid "Select a file"
  7280. msgstr "選擇一個檔案"
  7281. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7282. msgid "Serial port:"
  7283. msgstr "序列埠:"
  7284. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7285. msgid "Autodetected"
  7286. msgstr "自動檢測"
  7287. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7288. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7289. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7290. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7291. msgid "Rescan"
  7292. msgstr "重新掃描"
  7293. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7294. msgid "Progress:"
  7295. msgstr "進度:"
  7296. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7297. msgid "Status:"
  7298. msgstr "狀態:"
  7299. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7300. msgid "Ready"
  7301. msgstr "準備就緒"
  7302. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7303. msgid "Advanced: Output log"
  7304. msgstr "進階:輸出日誌"
  7305. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7307. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7308. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7309. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7310. msgid "Close"
  7311. msgstr "結束"
  7312. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7313. msgid ""
  7314. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7315. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7316. msgstr ""
  7317. "您確定要取消韌體的燒錄嗎?\n"
  7318. "這可能會讓您的打印機處於無法使用的狀態!"
  7319. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7320. msgid "Confirmation"
  7321. msgstr "確認"
  7322. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7323. msgid "Cancelling..."
  7324. msgstr "取消中..."
  7325. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:117
  7326. msgid "Select what kind of support do you need"
  7327. msgstr "選擇您需要什麼樣的支撐"
  7328. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:121
  7329. msgid "For support enforcers only"
  7330. msgstr "只適用於支撐材"
  7331. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:122
  7332. msgid "Everywhere"
  7333. msgstr "全部"
  7334. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
  7335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  7336. msgid "Brim"
  7337. msgstr "帽邊"
  7338. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
  7339. msgid ""
  7340. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7341. "first layer."
  7342. msgstr "啓用此功能時,將在每個模型第一層的周圍打印帽邊."
  7343. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
  7344. msgid "Purging volumes"
  7345. msgstr "清除體積"
  7346. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:278
  7347. msgid "Select what kind of pad do you need"
  7348. msgstr "選擇你需要什麼樣的墊片"
  7349. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:281
  7350. msgid "Below object"
  7351. msgstr "下面的模型"
  7352. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:282
  7353. msgid "Around object"
  7354. msgstr "圍繞模型"
  7355. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:71 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  7356. msgid "Shape Gallery"
  7357. msgstr "形狀圖庫"
  7358. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:78
  7359. msgid "Select shape from the gallery"
  7360. msgstr "從圖庫中選擇形狀"
  7361. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4881
  7362. msgid "Add"
  7363. msgstr "添加"
  7364. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119
  7365. msgid "Add one or more custom shapes"
  7366. msgstr "添加一個或多個自定義形狀"
  7367. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:537
  7368. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5012 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  7369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  7370. msgid "Delete"
  7371. msgstr "刪除"
  7372. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120
  7373. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7374. msgstr "刪除一個或多個自定義形狀。不過您不能刪除系統內建的形狀"
  7375. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7376. msgid "Add to bed"
  7377. msgstr "添加到載台上"
  7378. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7381. msgid "OK"
  7382. msgstr "確認"
  7383. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:153
  7384. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7385. msgstr "將選定的形狀添加到載台上"
  7386. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:431
  7387. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7388. msgstr "選擇一個或多個檔案(STL、OBJ):"
  7389. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:471
  7390. #, boost-format
  7391. msgid ""
  7392. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7393. "We can't load this file"
  7394. msgstr ""
  7395. "所選 %1% 檔案似乎有錯誤或已損壞。\n"
  7396. "我們無法匯入此檔案"
  7397. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:482
  7398. msgid "Choose one PNG file:"
  7399. msgstr "選擇一個 PNG 檔案:"
  7400. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:495
  7401. msgid "Replacing of the PNG"
  7402. msgstr "取代PNG"
  7403. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7404. msgid "Change thumbnail"
  7405. msgstr "變更縮圖"
  7406. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:580 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:585
  7407. #, boost-format
  7408. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7409. msgstr "匯入\"%1%\""
  7410. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:261
  7411. msgid "Retract"
  7412. msgstr ""
  7413. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:262
  7414. msgid "Unretract"
  7415. msgstr ""
  7416. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  7417. msgid "Seam"
  7418. msgstr ""
  7419. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
  7420. msgid "Tool Change"
  7421. msgstr ""
  7422. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:265
  7423. msgid "Color Change"
  7424. msgstr ""
  7425. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:266
  7426. msgid "Pause Print"
  7427. msgstr ""
  7428. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2852
  7429. msgid "Wipe"
  7430. msgstr "擦拭"
  7431. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
  7432. msgid "Extrude"
  7433. msgstr ""
  7434. #. TRN: Show/hide properties is a tooltip on a button which toggles an extra window in the G-code Viewer, showing properties of current G-code segment.
  7435. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7436. msgid "Hide properties"
  7437. msgstr ""
  7438. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7439. msgid "Show properties"
  7440. msgstr ""
  7441. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:350 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7442. msgid "Type"
  7443. msgstr "類型"
  7444. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:353 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7445. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7446. msgid "Feature type"
  7447. msgstr "特徵類型"
  7448. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:381 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7449. msgid "Layer"
  7450. msgstr "層"
  7451. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  7452. msgid "Volumetric flow rate"
  7453. msgstr ""
  7454. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  7455. msgid "Fan speed"
  7456. msgstr "風扇速速"
  7457. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
  7458. msgid "Temperature"
  7459. msgstr "溫度"
  7460. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:420 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7461. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7462. msgid "Time"
  7463. msgstr "耗時"
  7464. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:433
  7465. msgid "Actual speed profile"
  7466. msgstr ""
  7467. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7468. msgid "Hide table"
  7469. msgstr ""
  7470. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7471. msgid "Show table"
  7472. msgstr ""
  7473. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:502
  7474. msgid "Tool position"
  7475. msgstr "工具位置"
  7476. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:849
  7477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  7478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242
  7479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  7480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  7481. msgid "Error"
  7482. msgstr "錯誤"
  7483. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  7485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  7486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  7487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  7488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  7489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7493. msgid "in"
  7494. msgstr "在"
  7495. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1980
  7496. msgctxt "Metre"
  7497. msgid "m"
  7498. msgstr ""
  7499. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7500. msgid "Click to hide"
  7501. msgstr "點擊以隱藏"
  7502. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7503. msgid "Click to show"
  7504. msgstr "點擊以顯示"
  7505. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158
  7506. msgid "up to"
  7507. msgstr "直到"
  7508. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  7509. msgid "above"
  7510. msgstr "在"
  7511. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7512. msgid "from"
  7513. msgstr "從"
  7514. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7515. msgid "to"
  7516. msgstr "到"
  7517. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238
  7518. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  7519. msgid "Percentage"
  7520. msgstr "百分比"
  7521. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7522. msgid "Height (mm)"
  7523. msgstr "高度(mm)"
  7524. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7525. msgid "Width (mm)"
  7526. msgstr "寬度(mm)"
  7527. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7528. msgid "Speed (mm/s)"
  7529. msgstr "速度(mm/秒)"
  7530. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7531. msgid "Actual speed (mm/s)"
  7532. msgstr ""
  7533. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7534. msgid "Fan speed (%)"
  7535. msgstr ""
  7536. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7537. msgid "Temperature (°C)"
  7538. msgstr "溫度 (°C)"
  7539. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7540. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7541. msgstr "體積流量 (mm3/s)"
  7542. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  7543. msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
  7544. msgstr ""
  7545. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  7546. msgid "Layer time (linear)"
  7547. msgstr ""
  7548. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  7549. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7550. msgstr ""
  7551. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  7552. msgid "Tool"
  7553. msgstr "工具"
  7554. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  7555. msgid "Color Print"
  7556. msgstr "彩色打印"
  7557. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2422
  7558. msgid "Default color"
  7559. msgstr "預設顏色"
  7560. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2447
  7561. msgid "default color"
  7562. msgstr "預設顏色"
  7563. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2548 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2604
  7564. msgid "Color change"
  7565. msgstr "顏色變更"
  7566. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2567 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
  7567. msgid "Print"
  7568. msgstr "打印"
  7569. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2603 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2637
  7570. msgid "Pause"
  7571. msgstr "暂停"
  7572. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  7573. msgid "Event"
  7574. msgstr "事件"
  7575. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  7576. msgid "Remaining time"
  7577. msgstr "剩餘時間"
  7578. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  7579. msgid "Duration"
  7580. msgstr "持續時間"
  7581. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:216
  7582. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2147
  7583. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
  7584. msgid "Filament"
  7585. msgstr "線材"
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  7587. msgid "Hide Custom G-code"
  7588. msgstr ""
  7589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  7590. msgid "Show Custom G-code"
  7591. msgstr ""
  7592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727
  7593. msgid "Estimated printing times"
  7594. msgstr "預計打印時間"
  7595. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2745 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  7596. msgid "Normal mode"
  7597. msgstr "正常模式"
  7598. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2746
  7599. msgid "Stealth mode"
  7600. msgstr "靜音模式"
  7601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2759
  7602. msgid "Total"
  7603. msgstr "總計"
  7604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2776
  7605. msgid "Show stealth mode"
  7606. msgstr "顯示靜音模式"
  7607. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2780
  7608. msgid "Show normal mode"
  7609. msgstr "顯示正常模式"
  7610. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  7611. msgid "Retractions"
  7612. msgstr "回抽"
  7613. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2860
  7614. msgid "Deretractions"
  7615. msgstr "退縮"
  7616. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2864
  7617. msgid "Seams"
  7618. msgstr "接縫"
  7619. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2868
  7620. msgid "Tool changes"
  7621. msgstr "取代工具"
  7622. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2872
  7623. msgid "Color changes"
  7624. msgstr "變更顏色"
  7625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2876
  7626. msgid "Print pauses"
  7627. msgstr "暫停打印"
  7628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2880
  7629. msgid "Custom G-codes"
  7630. msgstr "自定義 G-codes"
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2884
  7632. msgid "Center of gravity"
  7633. msgstr ""
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2889
  7635. msgid "Shells"
  7636. msgstr "外殼"
  7637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2894
  7638. msgid "Tool marker"
  7639. msgstr "工具標記"
  7640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  7641. msgid "Planar"
  7642. msgstr ""
  7643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  7644. msgid "Dovetail"
  7645. msgstr ""
  7646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7647. msgid "Auto"
  7648. msgstr ""
  7649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7650. msgid "Manual"
  7651. msgstr ""
  7652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7653. msgid "Plug"
  7654. msgstr ""
  7655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207
  7656. msgid "Dowel"
  7657. msgstr ""
  7658. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:209
  7660. msgid "Snap"
  7661. msgstr ""
  7662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  7663. msgid "Prism"
  7664. msgstr ""
  7665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  7666. msgid "Frustum"
  7667. msgstr ""
  7668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7669. msgid "Triangle"
  7670. msgstr ""
  7671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7672. msgid "Square"
  7673. msgstr ""
  7674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7675. msgid "Hexagon"
  7676. msgstr ""
  7677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  7678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  7681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7682. msgid "Circle"
  7683. msgstr "圓型"
  7684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7685. msgid "Keep orientation"
  7686. msgstr ""
  7687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7688. msgid "Place on cut"
  7689. msgstr ""
  7690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  7691. msgid "Flip upside down"
  7692. msgstr ""
  7693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7694. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7695. msgid "Connectors"
  7696. msgstr ""
  7697. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7698. #. Size in emboss direction
  7699. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3911
  7702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2130
  7703. msgid "Depth"
  7704. msgstr ""
  7705. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7706. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7707. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3949
  7710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2138
  7711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7713. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7714. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7715. msgid "Rotation"
  7716. msgstr "旋轉"
  7717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7718. msgid "Groove"
  7719. msgstr "溝槽"
  7720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:243
  7721. msgid "Flap Angle"
  7722. msgstr ""
  7723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244
  7724. msgid "Groove Angle"
  7725. msgstr ""
  7726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  7727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  7728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7729. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7730. msgid "Part"
  7731. msgstr "零件"
  7732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  7733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  7734. msgid "Object"
  7735. msgstr ""
  7736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:274
  7737. msgid ""
  7738. "Click to flip the cut plane\n"
  7739. "Drag to move the cut plane"
  7740. msgstr ""
  7741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:276
  7742. msgid ""
  7743. "Click to flip the cut plane\n"
  7744. "Drag to move the cut plane\n"
  7745. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7746. msgstr ""
  7747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:423
  7748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:633
  7749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1669
  7750. msgid "Move cut plane"
  7751. msgstr ""
  7752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7753. msgid "Mode"
  7754. msgstr "模式"
  7755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:531
  7756. msgid "Change cut mode"
  7757. msgstr ""
  7758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:604
  7759. msgid "Value"
  7760. msgstr "值"
  7761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:611
  7762. msgid "Tolerance"
  7763. msgstr ""
  7764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  7766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  7767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7770. msgid "Left click"
  7771. msgstr "滑鼠左鍵"
  7772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3650
  7774. msgid "Add connector"
  7775. msgstr ""
  7776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7778. msgid "Right click"
  7779. msgstr "滑鼠右鍵"
  7780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7781. msgid "Remove connector"
  7782. msgstr ""
  7783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7787. msgid "Drag"
  7788. msgstr "拖動"
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653
  7791. msgid "Move connector"
  7792. msgstr ""
  7793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  7794. msgid "Add connector to selection"
  7795. msgstr ""
  7796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  7797. msgid "Remove connector from selection"
  7798. msgstr ""
  7799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1191
  7800. msgid "Select all connectors"
  7801. msgstr ""
  7802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1664
  7803. msgid "Rotate cut plane"
  7804. msgstr ""
  7805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2291
  7806. msgid "Remove connectors"
  7807. msgstr ""
  7808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7809. msgid "Bulge"
  7810. msgstr ""
  7811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7812. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7813. msgstr ""
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  7815. msgid "Space"
  7816. msgstr "空格"
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  7818. msgid "Space proportion related to radius"
  7819. msgstr ""
  7820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2354
  7821. msgid "Confirm connectors"
  7822. msgstr ""
  7823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2423
  7824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2482
  7825. msgid "Flip cut plane"
  7826. msgstr ""
  7827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2524
  7828. msgid "Groove change"
  7829. msgstr ""
  7830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2536
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2587
  7832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  7833. msgid "Reset"
  7834. msgstr "重置"
  7835. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2575
  7837. msgid "Edited"
  7838. msgstr ""
  7839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7840. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7841. msgstr ""
  7842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2672
  7843. msgid "Cut position"
  7844. msgstr ""
  7845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7846. msgid "Reset cutting plane"
  7847. msgstr ""
  7848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  7849. msgid "Edit connectors"
  7850. msgstr ""
  7851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  7852. msgid "Add connectors"
  7853. msgstr ""
  7854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2699
  7855. msgid "Reset cut"
  7856. msgstr ""
  7857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2700
  7858. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7859. msgstr ""
  7860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2765
  7861. msgid "Cut result"
  7862. msgstr ""
  7863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2785
  7864. msgid "Cut into"
  7865. msgstr ""
  7866. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2792
  7868. msgid "Objects"
  7869. msgstr ""
  7870. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2796
  7872. msgid "Parts"
  7873. msgstr ""
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2810
  7875. msgid "Perform cut"
  7876. msgstr "進行切割"
  7877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2915
  7878. msgid "Invalid connectors detected"
  7879. msgstr ""
  7880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917
  7881. #, c-format, boost-format
  7882. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7883. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7884. msgstr[0] ""
  7885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2920
  7886. #, c-format, boost-format
  7887. msgid "%1$d connector is out of object"
  7888. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7889. msgstr[0] ""
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2923
  7891. msgid "Some connectors are overlapped"
  7892. msgstr ""
  7893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2927
  7894. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7895. msgstr ""
  7896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2929
  7897. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7898. msgstr ""
  7899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2931
  7900. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7901. msgstr ""
  7902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3234
  7903. msgid "Connector"
  7904. msgstr ""
  7905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3313
  7906. msgid ""
  7907. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  7908. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  7909. msgstr ""
  7910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3315
  7911. msgid "Errors detected after cut operation"
  7912. msgstr ""
  7913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3335
  7914. #, boost-format
  7915. msgid "Repairing object %1%"
  7916. msgstr ""
  7917. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3338
  7919. msgid "Repairing objects:"
  7920. msgstr ""
  7921. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  7922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  7923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  7924. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  7925. msgstr ""
  7926. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  7927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3372
  7928. msgid "Repair operation finished"
  7929. msgstr ""
  7930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3403
  7931. msgid "Cut by Plane"
  7932. msgstr "用平面分割"
  7933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3620
  7934. msgid "Cut by line"
  7935. msgstr ""
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3677
  7937. msgid "Delete connector"
  7938. msgstr ""
  7939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7940. msgid "Entering Cut gizmo"
  7941. msgstr ""
  7942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7943. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7944. msgstr ""
  7945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7946. msgid "Cut gizmo editing"
  7947. msgstr ""
  7948. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  7950. msgid "Text rotate"
  7951. msgstr ""
  7952. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  7953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  7954. msgid "Text move"
  7955. msgstr ""
  7956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:461
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  7958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7959. msgid "Set Mirror"
  7960. msgstr "設定鏡像"
  7961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:527
  7962. msgid "Embossed text"
  7963. msgstr ""
  7964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:742
  7965. msgid "Enter emboss gizmo"
  7966. msgstr ""
  7967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:743
  7968. msgid "Leave emboss gizmo"
  7969. msgstr ""
  7970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:744
  7971. msgid "Embossing actions"
  7972. msgstr ""
  7973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:763
  7974. msgid "Emboss"
  7975. msgstr ""
  7976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1042
  7977. msgid "NORMAL"
  7978. msgstr ""
  7979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1043
  7980. msgid "SMALL"
  7981. msgstr ""
  7982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1044
  7983. msgid "ITALIC"
  7984. msgstr ""
  7985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1045
  7986. msgid "SWISS"
  7987. msgstr ""
  7988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  7989. msgid "MODERN"
  7990. msgstr ""
  7991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1082
  7992. msgid "First font"
  7993. msgstr ""
  7994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1087
  7995. msgid "Default font"
  7996. msgstr "預設字型"
  7997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1375
  7998. msgid ""
  7999. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8000. "embossed text changed."
  8001. msgstr ""
  8002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1562
  8003. msgid ""
  8004. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8005. "different font."
  8006. msgstr ""
  8007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1570
  8008. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8009. msgstr ""
  8010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1572
  8011. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8012. msgstr ""
  8013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1575
  8014. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8015. msgstr ""
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1576
  8017. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8018. msgstr ""
  8019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1577
  8020. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8021. msgstr ""
  8022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1581
  8023. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8024. msgstr ""
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1583
  8026. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8027. msgstr ""
  8028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1586
  8029. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8030. msgstr ""
  8031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1716
  8032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:684
  8033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8034. msgid "Apply"
  8035. msgstr "套用"
  8036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1734
  8037. msgid "Revert font changes."
  8038. msgstr ""
  8039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1840
  8040. #, boost-format
  8041. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8042. msgstr ""
  8043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1914
  8044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2003
  8045. msgid "Operation"
  8046. msgstr ""
  8047. #. TRN EmbossOperation
  8048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1929
  8049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018
  8050. msgid "Join"
  8051. msgstr ""
  8052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1932
  8053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2021
  8054. msgid "Click to change text into object part."
  8055. msgstr ""
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1935
  8057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  8058. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8059. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8060. msgstr "您無法變更模型最後一個實體部分的類型。"
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2025
  8063. msgctxt "EmbossOperation"
  8064. msgid "Cut"
  8065. msgstr ""
  8066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1942
  8067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2031
  8068. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8069. msgstr ""
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1948
  8071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2037
  8072. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8073. msgid "Modifier"
  8074. msgstr "修改器"
  8075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1954
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2043
  8077. msgid "Click to change part type into modifier."
  8078. msgstr ""
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1961
  8080. msgid "Change Text Type"
  8081. msgstr ""
  8082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990
  8083. #, boost-format
  8084. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8085. msgstr ""
  8086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1998
  8087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2079
  8088. msgid "Name can't be empty."
  8089. msgstr ""
  8090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2000
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8092. msgid "Name has to be unique."
  8093. msgstr ""
  8094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2036
  8095. msgid "Rename style"
  8096. msgstr ""
  8097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2043
  8098. msgid "Rename current style."
  8099. msgstr ""
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2044
  8101. msgid "Can't rename temporary style."
  8102. msgstr ""
  8103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8104. msgid "First Add style to list."
  8105. msgstr ""
  8106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8107. #, boost-format
  8108. msgid "Save %1% style"
  8109. msgstr ""
  8110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2065
  8111. msgid "No changes to save."
  8112. msgstr ""
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2072
  8114. msgid "New name of style"
  8115. msgstr ""
  8116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2117
  8117. msgid "Save as new style"
  8118. msgstr ""
  8119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2129
  8120. msgid "Only valid font can be added to style."
  8121. msgstr ""
  8122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2131
  8123. msgid "Add style to my list."
  8124. msgstr ""
  8125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8126. msgid "Save as new style."
  8127. msgstr ""
  8128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2151
  8129. msgid "Remove style"
  8130. msgstr ""
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2162
  8132. msgid "Can't remove the last existing style."
  8133. msgstr ""
  8134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2175
  8135. #, boost-format
  8136. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8137. msgstr ""
  8138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2195
  8139. #, boost-format
  8140. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8141. msgstr ""
  8142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2196
  8143. #, boost-format
  8144. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8145. msgstr ""
  8146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2197
  8147. #, boost-format
  8148. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8149. msgstr ""
  8150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2338
  8151. #, boost-format
  8152. msgid "Modified style \"%1%\""
  8153. msgstr ""
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8155. #, boost-format
  8156. msgid "Current style is \"%1%\""
  8157. msgstr ""
  8158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2347
  8159. #, boost-format
  8160. msgid ""
  8161. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8162. "\n"
  8163. "Would you like to continue anyway?"
  8164. msgstr ""
  8165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2348
  8166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  8169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144
  8170. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:508
  8171. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  8172. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:908
  8173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:938 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  8174. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4264 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  8175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  8176. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  8177. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  8178. msgid "Warning"
  8179. msgstr "警告"
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2362
  8181. msgid "Not valid style."
  8182. msgstr ""
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2363
  8184. #, boost-format
  8185. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2409
  8188. msgid "Unset italic"
  8189. msgstr ""
  8190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2426
  8191. msgid "Set italic"
  8192. msgstr ""
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2455
  8194. msgid "Unset bold"
  8195. msgstr ""
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2473
  8197. msgid "Set bold"
  8198. msgstr ""
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2637
  8200. msgid "Revert text size."
  8201. msgstr ""
  8202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2649
  8203. msgid "Revert embossed depth."
  8204. msgstr ""
  8205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2708
  8206. msgid ""
  8207. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8208. "Select another font."
  8209. msgstr ""
  8210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8211. msgid "Select from True Type Collection."
  8212. msgstr ""
  8213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8214. msgid "Set text to face camera"
  8215. msgstr ""
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2775
  8217. msgid "Orient the text towards the camera."
  8218. msgstr ""
  8219. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2810
  8221. msgid "Revert using of model surface."
  8222. msgstr ""
  8223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2817
  8224. msgid ""
  8225. "If checked,\n"
  8226. "model surface under the text's shape is shift in the embossing direction,\n"
  8227. "otherwise text is flat and you have to deal with distance from surface."
  8228. msgstr ""
  8229. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2835
  8231. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8232. msgstr ""
  8233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8234. msgid ""
  8235. "If checked,\n"
  8236. "each letter(glyph) has an independent orthogonal projection,\n"
  8237. "otherwise, the whole text has the same orthogonal projection."
  8238. msgstr ""
  8239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2857
  8240. msgctxt "Alignment"
  8241. msgid "Left"
  8242. msgstr ""
  8243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2858
  8244. msgctxt "Alignment"
  8245. msgid "Center"
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2859
  8248. msgctxt "Alignment"
  8249. msgid "Right"
  8250. msgstr ""
  8251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2863
  8252. msgctxt "Alignment"
  8253. msgid "Top"
  8254. msgstr ""
  8255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2864
  8256. msgctxt "Alignment"
  8257. msgid "Middle"
  8258. msgstr ""
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2865
  8260. msgctxt "Alignment"
  8261. msgid "Bottom"
  8262. msgstr ""
  8263. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2890
  8265. msgid "Revert alignment."
  8266. msgstr ""
  8267. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2931
  8269. msgid "Revert gap between characters"
  8270. msgstr ""
  8271. #. TRN - Tooltip above char gap slider
  8272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2935
  8273. msgid "Additional distance between characters"
  8274. msgstr ""
  8275. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2999
  8277. msgid "Revert gap between lines"
  8278. msgstr ""
  8279. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3001
  8281. msgid "Additional distance between lines"
  8282. msgstr ""
  8283. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3068
  8285. msgid "Undo boldness"
  8286. msgstr ""
  8287. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3070
  8289. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8290. msgstr ""
  8291. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3108
  8293. msgid "Undo letter's skew"
  8294. msgstr ""
  8295. #. TRN - Tooltip above skew ration slider
  8296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3110
  8297. msgid "Italic strength ratio"
  8298. msgstr ""
  8299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3147
  8300. msgid "Undo translation"
  8301. msgstr ""
  8302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3148
  8303. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8304. msgstr ""
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3206
  8306. msgid "Undo rotation"
  8307. msgstr ""
  8308. #. TRN - Tooltip above rotation slider
  8309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  8311. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8312. msgstr ""
  8313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3258
  8314. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8315. msgstr ""
  8316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3259
  8317. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8318. msgstr ""
  8319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3406
  8320. #, boost-format
  8321. msgid ""
  8322. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8323. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8324. msgstr ""
  8325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3816
  8326. msgid "No symbol"
  8327. msgstr ""
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3817
  8329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158
  8330. msgid "Loading"
  8331. msgstr "匯入中"
  8332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3867
  8333. msgid "In queue"
  8334. msgstr ""
  8335. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8336. #. Select look of letter shape
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3905
  8338. msgid "Font"
  8339. msgstr "字型"
  8340. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8341. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8342. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3922
  8344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  8345. msgid "Use surface"
  8346. msgstr ""
  8347. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8348. #. Option to change projection on curved surface
  8349. #. for each character(glyph) in text separately
  8350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3926
  8351. msgid "Per glyph"
  8352. msgstr ""
  8353. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3931
  8355. msgid "Char gap"
  8356. msgstr ""
  8357. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3933
  8359. msgid "Line gap"
  8360. msgstr ""
  8361. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3935
  8363. msgid "Boldness"
  8364. msgstr ""
  8365. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8366. #. Like Font italic
  8367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3939
  8368. msgid "Skew ratio"
  8369. msgstr ""
  8370. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8371. #. Distance from model surface to be able
  8372. #. move text as part fully into not flat surface
  8373. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8374. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3945
  8376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2136
  8377. msgid "From surface"
  8378. msgstr ""
  8379. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8380. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3953
  8382. msgid "Keep up"
  8383. msgstr ""
  8384. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8385. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8386. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3958
  8388. msgid "Collection"
  8389. msgstr ""
  8390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8391. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8392. msgid "Paint-on supports"
  8393. msgstr "繪製支撐"
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8395. msgid "Automatic painting"
  8396. msgstr ""
  8397. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8399. msgid "painting"
  8400. msgstr ""
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:104
  8404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8406. msgid "Clipping of view"
  8407. msgstr "視圖剪輯"
  8408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:103
  8411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8413. msgid "Reset direction"
  8414. msgstr "重置方向"
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:105
  8417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8418. msgid "Brush size"
  8419. msgstr "筆刷大小"
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106
  8422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8423. msgid "Brush shape"
  8424. msgstr "筆刷形狀"
  8425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846
  8427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107
  8428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8429. msgid "Left mouse button"
  8430. msgstr "滑鼠左鍵"
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8432. msgid "Enforce supports"
  8433. msgstr "強制支撐"
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109
  8436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8437. msgid "Right mouse button"
  8438. msgstr "滑鼠右鍵"
  8439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8441. msgid "Block supports"
  8442. msgstr "阻斷支撐"
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8446. msgid "Shift + Left mouse button"
  8447. msgstr "Shift + 滑鼠左鍵"
  8448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8452. msgid "Remove selection"
  8453. msgstr "移除選擇"
  8454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8456. msgid "Remove all selection"
  8457. msgstr "移除全部選擇"
  8458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8461. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  8462. msgid "Sphere"
  8463. msgstr "球型"
  8464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8465. msgid "Highlight overhang by angle"
  8466. msgstr "依照角度強調顯示懸空的部分"
  8467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8468. msgid "Enforce"
  8469. msgstr "強制"
  8470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8472. msgid "Tool type"
  8473. msgstr "工具類型"
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8476. msgid "Brush"
  8477. msgstr "筆刷"
  8478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8480. msgid "Smart fill"
  8481. msgstr "智慧型填充"
  8482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8484. msgid "Smart fill angle"
  8485. msgstr "智慧型填充角度"
  8486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  8488. msgid "Split triangles"
  8489. msgstr "拆開三角形"
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8491. msgid "On overhangs only"
  8492. msgstr "僅在懸空部分"
  8493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8494. #, boost-format
  8495. msgid ""
  8496. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8497. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8498. msgstr ""
  8499. "依照懸空角度預先選取面。啟用選項“%1%”後,能將可繪製之範圍限制在預先選取的面。"
  8500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:375
  8502. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8503. msgstr "根據選取的筆刷繪製面。"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:388
  8506. msgid ""
  8507. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8508. msgstr "繪製相對角度小於或等於設定角度的相鄰面。"
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8510. #, boost-format
  8511. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8512. msgstr "僅允許在由以下條件選取的面上進行繪製:“%1%”"
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:416
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8516. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8517. msgstr "繪製內部的所有小平面,無論它們的方向如何。"
  8518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:425
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8521. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8522. msgstr "忽略背對相機的面。"
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:434
  8525. msgid "Paints only one facet."
  8526. msgstr "僅繪製一個面。"
  8527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:459
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8532. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8533. msgstr "Alt + 滑鼠輪"
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8535. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8536. msgstr "在繪製模型時將較大的面拆開為較小的面。"
  8537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:480
  8539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8540. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8541. msgstr "Ctrl + 滑鼠輪"
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:485
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8545. msgid "Reset selection"
  8546. msgstr "重置選取"
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8548. msgid "Block supports by angle"
  8549. msgstr "按角度製作阻斷支撐"
  8550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8551. msgid "Add supports by angle"
  8552. msgstr "按角度添加支撐"
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8554. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8555. msgstr ""
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8557. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8558. msgstr ""
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8560. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8561. msgstr ""
  8562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8564. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8565. msgstr "你確定要這樣做嗎?"
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8567. msgid "Automatic painting support points"
  8568. msgstr ""
  8569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8570. msgid "Add supports"
  8571. msgstr "添加支撐"
  8572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8573. msgid "Entering Paint-on supports"
  8574. msgstr ""
  8575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8576. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8577. msgstr ""
  8578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8579. msgid "Paint-on supports editing"
  8580. msgstr ""
  8581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8582. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976
  8583. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8584. msgstr "Gizmo-放置在臉上"
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8586. msgid "Place on face"
  8587. msgstr "平貼在載台"
  8588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8589. msgid "Hollow this object"
  8590. msgstr "鏤空這個模型"
  8591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8592. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8593. msgstr "預覽鏤空和鑽孔的模型"
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8595. msgid "Offset"
  8596. msgstr "偏移量"
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8598. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8599. msgid "Quality"
  8600. msgstr "品質"
  8601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8602. msgid "Hole diameter"
  8603. msgstr "孔徑"
  8604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8605. msgid "Hole depth"
  8606. msgstr "孔深"
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8608. msgid "Remove selected holes"
  8609. msgstr "移除選取的孔"
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8611. msgid "Remove all holes"
  8612. msgstr "移除全部的孔"
  8613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8614. msgid "Show supports"
  8615. msgstr "顯示支撐"
  8616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8617. msgid "Add drainage hole"
  8618. msgstr "添加排水孔"
  8619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8620. msgid "Delete drainage hole"
  8621. msgstr "移除排水孔"
  8622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8623. msgid "Hollowing parameter change"
  8624. msgstr "鏤空參數變更"
  8625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8626. msgid "Change drainage hole diameter"
  8627. msgstr "改變排水孔直徑"
  8628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8629. msgid "Hollow and drill"
  8630. msgstr "鏤空和鑽孔"
  8631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8632. msgid "Move drainage hole"
  8633. msgstr "移動排水孔"
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8636. msgid "Vertex"
  8637. msgstr ""
  8638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8639. msgid "Edge"
  8640. msgstr ""
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8642. msgid "Plane"
  8643. msgstr ""
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8645. msgid "Point on edge"
  8646. msgstr ""
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8648. msgid "Point on circle"
  8649. msgstr ""
  8650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8651. msgid "Point on plane"
  8652. msgstr ""
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8654. msgid "Center of edge"
  8655. msgstr ""
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8657. msgid "Center of circle"
  8658. msgstr ""
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2066
  8661. msgid "Measure"
  8662. msgstr ""
  8663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1258
  8664. msgid "Edit to scale"
  8665. msgstr ""
  8666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1384
  8667. msgctxt "Verb"
  8668. msgid "Scale"
  8669. msgstr ""
  8670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1854
  8671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1881
  8672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1887
  8673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1916
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1923
  8675. msgid "Unselect feature"
  8676. msgstr ""
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1860
  8678. msgid "Unselect center"
  8679. msgstr ""
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1865
  8681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1892
  8682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1928
  8683. msgid "Select center"
  8684. msgstr ""
  8685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1870
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897
  8687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1933
  8688. msgid "Unselect point"
  8689. msgstr ""
  8690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1876
  8691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1903
  8692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1940
  8694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  8695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  8696. msgid "Select feature"
  8697. msgstr ""
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  8700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  8701. msgid "Select point"
  8702. msgstr ""
  8703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8704. msgid "Enable point selection"
  8705. msgstr ""
  8706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1975
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2044
  8708. msgid "Restart selection"
  8709. msgstr ""
  8710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1985
  8711. msgid "Unselect"
  8712. msgstr ""
  8713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2036
  8714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2038
  8715. msgid "Selection"
  8716. msgstr "所選項目"
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2058
  8718. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8719. msgid "Copy to clipboard"
  8720. msgstr "複製到剪貼簿"
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2075
  8722. msgid "Angle"
  8723. msgstr ""
  8724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  8725. msgid "Perpendicular distance"
  8726. msgstr ""
  8727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  8728. msgid "Distance"
  8729. msgstr ""
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2099
  8731. msgid "Direct distance"
  8732. msgstr ""
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2109
  8734. msgid "Distance XYZ"
  8735. msgstr ""
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8737. msgid "Entering Measure gizmo"
  8738. msgstr ""
  8739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8740. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8741. msgstr ""
  8742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8743. msgid "Measure gizmo editing"
  8744. msgstr ""
  8745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8746. #, boost-format
  8747. msgid ""
  8748. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8749. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8750. "used for painting."
  8751. msgstr ""
  8752. "您的打印機具有更多的擠出機,但因為不是多噴繪工具能支援的程度。因此只有前 %1% "
  8753. "個擠出機目標能被用於繪製。"
  8754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8755. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8756. msgid "Multimaterial painting"
  8757. msgstr "多種材料的繪製"
  8758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108
  8759. msgid "First color"
  8760. msgstr "第一種顏色"
  8761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110
  8762. msgid "Second color"
  8763. msgstr "第二種顏色"
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:642
  8766. msgid "Remove painted color"
  8767. msgstr "移除繪製的顏色"
  8768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8769. msgid "Clear all"
  8770. msgstr "全部清除"
  8771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8772. msgid "Bucket fill"
  8773. msgstr "油漆桶填充"
  8774. #. TRN Means "current color"
  8775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:337
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  8777. msgid "Current"
  8778. msgstr ""
  8779. #. TRN Means "original color"
  8780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:339
  8781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  8782. msgid "Original"
  8783. msgstr ""
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:401
  8785. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8786. msgstr "繪製具有相同顏色的相鄰面。"
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:447
  8788. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8789. msgstr "在繪製模型時將較大的面拆開成較小的面。"
  8790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:645
  8791. #, boost-format
  8792. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8793. msgstr "繪製使用:擠出機%1%"
  8794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:124
  8795. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8796. msgstr ""
  8797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:125
  8798. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8799. msgstr ""
  8800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8801. msgid "Multimaterial painting editing"
  8802. msgstr ""
  8803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8804. msgid "Move"
  8805. msgstr "移動"
  8806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2977
  8807. msgid "Gizmo-Move"
  8808. msgstr "Gizmo-移動"
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:592
  8810. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3071
  8811. msgid "Gizmo-Rotate"
  8812. msgstr "Gizmo-旋轉"
  8813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:637
  8814. msgid "Optimize orientation"
  8815. msgstr "最佳化方向"
  8816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8817. msgid "Gizmo-Scale"
  8818. msgstr "Gizmo 比例"
  8819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8821. msgid "Enforce seam"
  8822. msgstr "強制接縫"
  8823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8825. msgid "Block seam"
  8826. msgstr "阻斷接縫"
  8827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8828. msgid "Seam painting"
  8829. msgstr "接縫繪製"
  8830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8831. msgid "Entering Seam painting"
  8832. msgstr ""
  8833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8834. msgid "Leaving Seam painting"
  8835. msgstr ""
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8837. msgid "Paint-on seam editing"
  8838. msgstr ""
  8839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8840. msgid "Mesh name"
  8841. msgstr "網格名稱"
  8842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8843. msgid "Level of detail"
  8844. msgstr ""
  8845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8846. msgid "Decimate ratio"
  8847. msgstr "抽取比率"
  8848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8849. #, boost-format
  8850. msgid ""
  8851. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8852. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8853. msgstr ""
  8854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8855. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:884
  8856. msgid "Simplify model"
  8857. msgstr "簡化模型"
  8858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8859. msgid "Simplify"
  8860. msgstr "簡化"
  8861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8862. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8863. msgstr "目前只允許在選擇單個零件時進行簡化"
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8865. msgid "Extra high"
  8866. msgstr "極高"
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8868. msgid "High"
  8869. msgstr "高"
  8870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8871. msgid "Medium"
  8872. msgstr "中等"
  8873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8874. msgid "Low"
  8875. msgstr "低"
  8876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8877. msgid "Extra low"
  8878. msgstr "極低"
  8879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8880. msgid ""
  8881. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8882. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8883. msgstr ""
  8884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8885. #, c-format, boost-format
  8886. msgid "%d triangles"
  8887. msgstr "%d 個三角形"
  8888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8889. msgid "Show wireframe"
  8890. msgstr "顯示線框"
  8891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8892. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8893. msgstr "已經取消了操作。請稍等一下。"
  8894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8895. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8896. msgstr "在預覽處理中無法套用。"
  8897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8898. #, boost-format
  8899. msgid "Process %1% / 100"
  8900. msgstr "目前處理到 %1% / 100"
  8901. #. TRN %1% = volumes name
  8902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8903. #, boost-format
  8904. msgid "Simplify %1%"
  8905. msgstr "簡化%1%"
  8906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8907. msgid ""
  8908. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8909. "simplifying the mesh."
  8910. msgstr ""
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8912. msgid "Model simplification has been canceled"
  8913. msgstr ""
  8914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8915. msgid "Entering SLA support points"
  8916. msgstr ""
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8918. msgid "Leaving SLA support points"
  8919. msgstr ""
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8921. msgid "Head diameter"
  8922. msgstr "頭直徑"
  8923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8924. msgid "Lock supports under new islands"
  8925. msgstr "在新島塊下方鎖定支撐"
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8928. msgid "Remove selected points"
  8929. msgstr "移除選定的點"
  8930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8931. msgid "Remove all points"
  8932. msgstr "移除全部點"
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8935. msgid "Apply changes"
  8936. msgstr "套用變更"
  8937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8939. msgid "Discard changes"
  8940. msgstr "放棄變更"
  8941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8942. msgid "Minimal points distance"
  8943. msgstr "最小點距離"
  8944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8946. msgid "Auto-generate points"
  8947. msgstr "自動產生點"
  8948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8949. msgid "Manual editing"
  8950. msgstr "手動編輯"
  8951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8952. msgid "Add support point"
  8953. msgstr "添加支撑點"
  8954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8955. msgid "Delete support point"
  8956. msgstr "刪除支撐點"
  8957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8958. msgid "Change point head diameter"
  8959. msgstr "改變點頭直徑"
  8960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8961. msgid "Support parameter change"
  8962. msgstr "支撐參數變更"
  8963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8964. msgid "SLA Support Points"
  8965. msgstr "SLA 支撐點"
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8967. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  8968. msgstr "是否要儲存手動編輯的支撐點?"
  8969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  8970. msgid "Save support points?"
  8971. msgstr "儲存支撐點?"
  8972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8973. msgid "Move support point"
  8974. msgstr "移動支撐點"
  8975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  8976. msgid "Support points edit"
  8977. msgstr "支撐點編輯"
  8978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  8979. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  8980. msgstr "自動產生將刪除所有手動編輯的點。"
  8981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  8982. msgid "Autogenerate support points"
  8983. msgstr "自動產生支撐點"
  8984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  8985. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  8986. msgstr "SLA Gizmo 鍵盤快捷鍵"
  8987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8988. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8989. msgstr "注意:某些快捷方式僅在非編輯模式下有效。"
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8991. msgid "Add point"
  8992. msgstr "添加點"
  8993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8994. msgid "Remove point"
  8995. msgstr "移除點"
  8996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8997. msgid "Move point"
  8998. msgstr "移動點"
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9000. msgid "Add point to selection"
  9001. msgstr "將點添加到選取"
  9002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9003. msgid "Remove point from selection"
  9004. msgstr "從選擇中移除點"
  9005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9006. msgid "Select by rectangle"
  9007. msgstr "按矩形選擇"
  9008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9009. msgid "Deselect by rectangle"
  9010. msgstr "按矩形取消選擇"
  9011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9012. msgid "Select all points"
  9013. msgstr "選擇所有點"
  9014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9015. msgid "Mouse wheel"
  9016. msgstr "滑鼠滾輪"
  9017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9018. msgid "Move clipping plane"
  9019. msgstr "移動剪裁平面"
  9020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9021. msgid "Reset clipping plane"
  9022. msgstr "重置裁剪平面"
  9023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9024. msgid "Switch to editing mode"
  9025. msgstr "切換到編輯模式"
  9026. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9028. msgid "SVG rotate"
  9029. msgstr ""
  9030. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9032. msgid "SVG move"
  9033. msgstr ""
  9034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:375
  9035. msgid "Enter SVG gizmo"
  9036. msgstr ""
  9037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:376
  9038. msgid "Leave SVG gizmo"
  9039. msgstr ""
  9040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:377
  9041. msgid "SVG actions"
  9042. msgstr ""
  9043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:389
  9044. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
  9045. msgid "SVG"
  9046. msgstr "SVG"
  9047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1055
  9048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1092
  9049. #, boost-format
  9050. msgid "Opacity (%1%)"
  9051. msgstr ""
  9052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1060
  9053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1096
  9054. #, boost-format
  9055. msgid "Color gradient (%1%)"
  9056. msgstr ""
  9057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1063
  9058. msgid "Undefined fill type"
  9059. msgstr ""
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1066
  9061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1102
  9062. msgid "Linear gradient"
  9063. msgstr ""
  9064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1070
  9065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1106
  9066. msgid "Radial gradient"
  9067. msgstr ""
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9069. msgid "Open filled path"
  9070. msgstr ""
  9071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1099
  9072. msgid "Undefined stroke type"
  9073. msgstr ""
  9074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9075. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9076. msgstr ""
  9077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1147
  9078. msgid ""
  9079. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9080. "coordinate."
  9081. msgstr ""
  9082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1153
  9083. #, boost-format
  9084. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9085. msgstr ""
  9086. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1160
  9088. #, boost-format
  9089. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9090. msgstr ""
  9091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1165
  9092. #, boost-format
  9093. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9094. msgstr ""
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1170
  9096. #, boost-format
  9097. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9098. msgstr ""
  9099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1393 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9100. msgid "Face the camera"
  9101. msgstr ""
  9102. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1465
  9104. msgid "Unknown filename"
  9105. msgstr ""
  9106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9107. #, boost-format
  9108. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9109. msgstr ""
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  9111. msgid "Reload SVG file from disk."
  9112. msgstr ""
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1523
  9114. msgid "Change file"
  9115. msgstr ""
  9116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1532
  9117. msgid "Change to another .svg file"
  9118. msgstr ""
  9119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1535
  9120. msgid "Forget the file path"
  9121. msgstr ""
  9122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  9123. msgid ""
  9124. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9125. "Also disables 'reload from disk' option."
  9126. msgstr ""
  9127. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1575
  9129. msgid "Bake"
  9130. msgstr ""
  9131. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1580
  9133. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9134. msgstr ""
  9135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1589
  9136. msgid "Save SVG file"
  9137. msgstr ""
  9138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1614
  9139. msgid "Save as '.svg' file"
  9140. msgstr ""
  9141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1683
  9142. msgid "Size in emboss direction."
  9143. msgstr ""
  9144. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1694
  9146. #, boost-format
  9147. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9148. msgstr ""
  9149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1764
  9150. msgid "Width of SVG."
  9151. msgstr ""
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1778
  9153. msgid "Height of SVG."
  9154. msgstr ""
  9155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1788
  9156. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9157. msgstr ""
  9158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798
  9159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9160. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9161. msgid "Reset scale"
  9162. msgstr "重置比例"
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1863
  9164. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9165. msgstr ""
  9166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1889
  9167. msgid "Reset distance"
  9168. msgstr ""
  9169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  9170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9171. msgid "Reset rotation"
  9172. msgstr "重置旋轉"
  9173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1956
  9174. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9175. msgstr ""
  9176. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2051
  9178. msgid "Change SVG Type"
  9179. msgstr ""
  9180. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2140
  9182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  9183. msgid "Mirror"
  9184. msgstr "鏡像"
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2182
  9186. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9187. msgstr ""
  9188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2236
  9189. #, boost-format
  9190. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9191. msgstr ""
  9192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2241
  9193. #, boost-format
  9194. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9195. msgstr ""
  9196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2246
  9197. #, boost-format
  9198. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9199. msgstr ""
  9200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2256
  9201. #, boost-format
  9202. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9203. msgstr ""
  9204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:212
  9205. msgid ""
  9206. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9207. msgstr "錯誤:請先關閉左側工具欄中所有可用的操作器"
  9208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1026
  9209. msgid ""
  9210. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9211. "changes first."
  9212. msgstr "您當前正在編輯 SLA 支持點。請先套用或放棄您的變更。"
  9213. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:185 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5133
  9214. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9215. msgid "Variable layer height"
  9216. msgstr "可變層高"
  9217. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:187
  9218. msgid "Left mouse button:"
  9219. msgstr "滑鼠左鍵:"
  9220. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189
  9221. msgid "Add detail"
  9222. msgstr "添加細節"
  9223. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191
  9224. msgid "Right mouse button:"
  9225. msgstr "滑鼠右鍵:"
  9226. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193
  9227. msgid "Remove detail"
  9228. msgstr "刪除細節"
  9229. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195
  9230. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9231. msgstr "Shift + 滑鼠左鍵:"
  9232. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197
  9233. msgid "Reset to base"
  9234. msgstr "重置到載台"
  9235. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199
  9236. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9237. msgstr "Shift + 滑鼠右鍵:"
  9238. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201
  9239. msgid "Smoothing"
  9240. msgstr "平滑化"
  9241. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203
  9242. msgid "Mouse wheel:"
  9243. msgstr "滑鼠滾輪:"
  9244. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205
  9245. msgid "Increase/decrease edit area"
  9246. msgstr "增加/減少編輯區域"
  9247. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9248. msgid "Adaptive"
  9249. msgstr "自動調整"
  9250. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9251. msgid "Quality / Speed"
  9252. msgstr "品質/速度"
  9253. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:217
  9254. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9255. msgstr "更高的打印件質與更高的打印速度。"
  9256. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9257. msgid "Smooth"
  9258. msgstr "光滑"
  9259. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
  9260. msgid "Keep min"
  9261. msgstr "保持最小"
  9262. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:622
  9263. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9264. msgstr "可變層高 - 手動編輯"
  9265. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719
  9266. msgid "Seq."
  9267. msgstr "順序。"
  9268. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1207
  9269. msgid "SLA view"
  9270. msgstr ""
  9271. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1226
  9272. msgid "Show as processed"
  9273. msgstr ""
  9274. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1227
  9275. msgid "Show as original"
  9276. msgstr ""
  9277. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1681
  9278. msgid "Variable layer height - Reset"
  9279. msgstr "可變層高 - 重置"
  9280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1689
  9281. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9282. msgstr "可變層高 - 自動調整"
  9283. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1697
  9284. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9285. msgstr "可變層高 - 全部平滑"
  9286. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2074
  9287. msgid "Mirror Object"
  9288. msgstr "鏡像模型"
  9289. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3714
  9290. msgid "Move Object"
  9291. msgstr "移動模型"
  9292. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9293. msgid "Switch to Settings"
  9294. msgstr "切換到設定"
  9295. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9296. msgid "Print Settings Tab"
  9297. msgstr "打印設定分頁"
  9298. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9299. msgid "Filament Settings Tab"
  9300. msgstr "線材設定分頁"
  9301. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9302. msgid "Material Settings Tab"
  9303. msgstr "材料設定分頁"
  9304. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  9305. msgid "Printer Settings Tab"
  9306. msgstr "打印機設定分頁"
  9307. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9308. msgid "Undo History"
  9309. msgstr "取消歷史"
  9310. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9311. msgid "Redo History"
  9312. msgstr "重做歷史"
  9313. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9314. #, c-format, boost-format
  9315. msgid "Undo %1$d Action"
  9316. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9317. msgstr[0] "取消 %1$d 操作"
  9318. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9319. #, c-format, boost-format
  9320. msgid "Redo %1$d Action"
  9321. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9322. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  9323. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5004
  9324. msgid "Add..."
  9325. msgstr "增加..."
  9326. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5021 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  9328. msgid "Delete all"
  9329. msgstr "全部刪除"
  9330. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9331. msgid "Arrange selection"
  9332. msgstr "佈局選擇"
  9333. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030
  9334. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9335. msgstr "單擊滑鼠右鍵以顯示佈局選項"
  9336. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5050
  9337. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:443
  9338. msgid "Copy"
  9339. msgstr "複製"
  9340. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5059
  9341. msgid "Paste"
  9342. msgstr "貼上"
  9343. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  9344. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1429
  9345. msgid "Add instance"
  9346. msgstr "添加實例"
  9347. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  9348. msgid "Remove instance"
  9349. msgstr "刪除實例"
  9350. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5095
  9351. msgid "Split to objects"
  9352. msgstr "拆開為模型"
  9353. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5105
  9354. msgid "Split to parts"
  9355. msgstr "拆開為零件"
  9356. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230
  9357. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9358. msgstr "點擊滑鼠右鍵打開/關閉歷史記錄"
  9359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5215
  9360. #, boost-format
  9361. msgid "Next Undo action: %1%"
  9362. msgstr "下一個取消操作:%1%"
  9363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  9365. msgid "Redo"
  9366. msgstr "重做"
  9367. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251
  9368. #, boost-format
  9369. msgid "Next Redo action: %1%"
  9370. msgstr "下一個重做操作:%1%"
  9371. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6262
  9372. msgid "Layer statistics"
  9373. msgstr ""
  9374. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6263
  9375. #, boost-format
  9376. msgid "Layer area: %1% mm²"
  9377. msgstr ""
  9378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6265
  9379. #, boost-format
  9380. msgid "Area fill: %1% %%"
  9381. msgstr ""
  9382. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6267
  9383. #, boost-format
  9384. msgid "Layer time: %1%"
  9385. msgstr ""
  9386. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6268
  9387. #, boost-format
  9388. msgid "Time since start: %1%"
  9389. msgstr ""
  9390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6639
  9391. msgid "An object outside the print area was detected."
  9392. msgstr "偵測到打印區域外的模型。"
  9393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6640
  9394. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9395. msgstr "偵測到打印區域外的工具路徑。"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6641
  9397. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9398. msgstr "偵測到打印區域外的 SLA 支撐材。"
  9399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6642
  9400. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9401. msgstr "某些模型在編輯區不可見。"
  9402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6644
  9403. msgid ""
  9404. "An object outside the print area was detected.\n"
  9405. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9406. msgstr ""
  9407. "檢測到打印區域外的模型。\n"
  9408. "請先解決當前問題再繼續切片。"
  9409. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9410. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6656
  9411. #, boost-format
  9412. msgid ""
  9413. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9414. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9415. msgstr ""
  9416. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6686
  9417. msgid "Jump to"
  9418. msgstr "跳至"
  9419. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6689
  9420. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2111
  9421. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2118
  9422. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9423. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
  9424. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2211
  9425. msgid "ERROR:"
  9426. msgstr "錯誤:"
  9427. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6766
  9428. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9429. msgstr "選擇 - 從矩形中添加"
  9430. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6781
  9431. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9432. msgstr "選擇 - 從矩形中刪除"
  9433. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:173
  9434. msgid "Undefined"
  9435. msgstr "未定義"
  9436. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:194
  9437. #, boost-format
  9438. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9439. msgstr "%1% 已取代為 %2%"
  9440. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:203
  9441. msgid ""
  9442. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9443. "or by some PrusaSlicer fork."
  9444. msgstr ""
  9445. "那個設定很可能是由更新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer 分支產生的。"
  9446. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:204
  9447. msgid "The following values were substituted:"
  9448. msgstr "取代了以下的設定值:"
  9449. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:205
  9450. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9451. msgstr "檢查取代並根據需要進行調整。"
  9452. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:215 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:403
  9453. msgid "SLA print settings"
  9454. msgstr "SLA 打印設定"
  9455. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  9456. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886
  9457. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:239
  9458. msgid "Physical Printer"
  9459. msgstr "實體打印機"
  9460. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  9461. msgid ""
  9462. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9463. "recognized."
  9464. msgstr "設定包已經匯入,但無法識別某些設定值。"
  9465. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  9466. #, boost-format
  9467. msgid ""
  9468. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9469. "were not recognized."
  9470. msgstr "設定檔“%1%”已匯入,但無法識別某些設定值。"
  9471. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:431
  9472. msgid "The provided name is not valid;"
  9473. msgstr "所提供的名稱無效;"
  9474. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:432
  9475. msgid "the following characters are not allowed:"
  9476. msgstr "不允許使用以下字元:"
  9477. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  9478. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9479. msgstr "基於 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社區的 Slic3r。"
  9480. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:306
  9481. msgid "Developed by Prusa Research."
  9482. msgstr "由 Prusa Research 開發。"
  9483. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:307
  9484. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9485. msgstr ""
  9486. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  9487. #, boost-format
  9488. msgid ""
  9489. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9490. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9491. "%2%.\n"
  9492. "\n"
  9493. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9494. "first time).\n"
  9495. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9496. "%3%.\n"
  9497. "\n"
  9498. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9499. "order to access your profiles, etc.\n"
  9500. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9501. "location again.\n"
  9502. "\n"
  9503. "What do you want to do now?"
  9504. msgstr ""
  9505. "從 %1% 2.3 開始,Linux 上的設定目錄已經變更(根據 XDG 基本目錄規範)為\n"
  9506. "%2%。\n"
  9507. "\n"
  9508. "這個目錄目前還不存在(可能你是第一次執行新的版本)。\n"
  9509. "但是在 %1% 舊目錄中檢測到舊的設定\n"
  9510. "%3%。\n"
  9511. "\n"
  9512. "可以考慮將舊目錄的內容移動到新位置,以便存取您的設定檔。\n"
  9513. "不過請注意,若將來決定降版本 %1%,它將再次使用舊位置。\n"
  9514. "\n"
  9515. "你現在想要怎麼做?"
  9516. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9517. #, c-format, boost-format
  9518. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9519. msgstr "%s - 重大變更"
  9520. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  9521. msgid "Quit, I will move my data now"
  9522. msgstr "退出,我現在要移動我的資料"
  9523. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  9524. msgid "Start the application"
  9525. msgstr "啟動套用程式"
  9526. #. TRN %s = type of file
  9527. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:581
  9528. #, c-format, boost-format
  9529. msgid "%s files"
  9530. msgstr ""
  9531. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:744
  9532. #, c-format, boost-format
  9533. msgid ""
  9534. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9535. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9536. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9537. "\n"
  9538. "The application will now terminate."
  9539. msgstr ""
  9540. "%s 遇到錯誤。這可能是由於記憶體不足所引起的。若您確定您的系統上有足夠的 RAM "
  9541. "實體記憶體,那這也可能是一個軟體錯誤,如果您回報這個問題,我們將會很高興。\n"
  9542. "\n"
  9543. "套用程式現在將終止。"
  9544. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:747
  9545. msgid "Fatal error"
  9546. msgstr "發生嚴重錯誤"
  9547. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:751
  9548. msgid ""
  9549. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9550. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9551. "happened. Thank you.\n"
  9552. "\n"
  9553. "The application will now terminate."
  9554. msgstr ""
  9555. "PrusaSlicer 遇到了當地語系翻譯錯誤。請向PrusaSlicer 團隊報告,哪些語言是有效"
  9556. "的,以及此問題發生在哪個狀況中。謝謝。\n"
  9557. "\n"
  9558. "現在套用程式將終止。"
  9559. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  9560. msgid "Critical error"
  9561. msgstr "關鍵錯誤"
  9562. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
  9563. #, boost-format
  9564. msgid "Internal error: %1%"
  9565. msgstr "內部錯誤:%1%"
  9566. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1098
  9567. #, boost-format
  9568. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9569. msgstr "您正在打開 %1% 版本 %2%。"
  9570. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1101
  9571. #, boost-format
  9572. msgid ""
  9573. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9574. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9575. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9576. "\n"
  9577. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9578. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9579. "configuration."
  9580. msgstr ""
  9581. "當前設定由<b>%1% %2%</b>建立,而在<b>%1% %4%</b>建立的<b>%3%</b>中發現了更新"
  9582. "的設定。您希望匯入較新的設定嗎?如果是的話,您最好先備份當前設定之後再匯入新"
  9583. "的設定。"
  9584. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
  9585. #, boost-format
  9586. msgid ""
  9587. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9588. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9589. "\n"
  9590. "Shall this configuration be imported?"
  9591. msgstr ""
  9592. "在<b>%1% %2%</b>建立的<b>%3%</b>中找到已有的設定。請問要不要匯入這個設定?"
  9593. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117
  9594. msgid "Import"
  9595. msgstr "匯入"
  9596. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
  9597. msgid "Don't import"
  9598. msgstr "不要匯入"
  9599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
  9600. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9601. msgstr "繼續並匯入更新的設定?"
  9602. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  9603. msgid ""
  9604. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9605. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9606. "available in the system.\n"
  9607. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9608. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9609. "Do you wish to continue?"
  9610. msgstr ""
  9611. "您正在 64 位 Windows 上運行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  9612. "PrusaSlicer 的 32 位構建可能無法利用系統中所有可用的 RAM。\n"
  9613. "請從 https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/ 下載並安裝 64 位版本的 "
  9614. "PrusaSlicer。\n"
  9615. "你想繼續嗎?"
  9616. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  9617. #, c-format, boost-format
  9618. msgid ""
  9619. "%s\n"
  9620. "Do you want to continue?"
  9621. msgstr ""
  9622. "%s\n"
  9623. "你想繼續嗎?"
  9624. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3557
  9625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:331 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:944
  9626. msgid "Remember my choice"
  9627. msgstr "記住我的選擇"
  9628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
  9629. msgid "Loading configuration"
  9630. msgstr "匯入設定"
  9631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1423
  9632. #, boost-format
  9633. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9634. msgstr "有新的預發佈版本 %1% 可用。"
  9635. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9636. msgid "See Releases page."
  9637. msgstr "請參閱發佈頁面。"
  9638. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1485
  9639. msgid "Preparing settings tabs"
  9640. msgstr "準備設定分頁"
  9641. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1571 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443
  9642. msgid "Restore window position on start"
  9643. msgstr "啟動時恢復視窗位置"
  9644. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  9645. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9646. msgstr "PrusaSlicer 在當機後重新啟動"
  9647. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  9648. #, boost-format
  9649. msgid ""
  9650. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9651. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9652. "multiple-monitor setups.\n"
  9653. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9654. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9655. "\n"
  9656. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9657. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9658. msgstr ""
  9659. "上次嘗試設定視窗位置時,PrusaSlicer 當機了。\n"
  9660. "對於給您帶來的不便,我們深表歉意。不幸的是在某些多顯示器設定下會發生這種情"
  9661. "況。\n"
  9662. "更詳細的當機原因是:“%1%”。\n"
  9663. "有關詳細資訊,請參閱我們的 GitHub 問題追踪器:“%2%”和“%3%”\n"
  9664. "\n"
  9665. "為避免再次發生此問題,請考慮在“選項”中禁用“%4%”。否則下次套用程式很可能會再次"
  9666. "當機。"
  9667. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1586
  9668. #, boost-format
  9669. msgid "Disable \"%1%\""
  9670. msgstr "禁用“%1%”"
  9671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1587
  9672. #, boost-format
  9673. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9674. msgstr "啟用“%1%”"
  9675. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2005
  9676. msgid ""
  9677. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9678. msgstr "您有以下預設,其中包含“打印主機上傳”的已儲存選項"
  9679. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2009
  9680. msgid ""
  9681. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9682. "Printer Settings anymore.\n"
  9683. "Settings will be available in physical printers settings."
  9684. msgstr ""
  9685. "但由於此版本的PrusaSlicer 許可證,我們不再在打印機設定中顯示此資訊。\n"
  9686. "這個設定將在實體打印機的設定中提供。"
  9687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
  9688. msgid ""
  9689. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9690. "creation.\n"
  9691. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9692. msgstr ""
  9693. "預設情況下,新打印機設備在建立期間將被命名為“打印機 N”。\n"
  9694. "注意:以後可以從實體打印機設定中變更此名稱"
  9695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2015 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:992
  9696. msgid "Information"
  9697. msgstr "相關資訊"
  9698. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2039
  9699. msgid "Recreating"
  9700. msgstr "重建"
  9701. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2042
  9702. msgid "Loading of current presets"
  9703. msgstr "匯入當前預設"
  9704. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2047
  9705. msgid "Loading of a mode view"
  9706. msgstr "匯入檢視模式"
  9707. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186
  9708. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9709. msgstr "選擇一個檔案(3MF/AMF):"
  9710. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2198
  9711. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9712. msgstr ""
  9713. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  9714. msgid "Choose ZIP file"
  9715. msgstr ""
  9716. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2221
  9717. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9718. msgstr ""
  9719. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
  9720. msgid "Changing of an application language"
  9721. msgstr "變更套用程式語言"
  9722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  9723. msgid "Select the language"
  9724. msgstr "選擇語言"
  9725. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  9726. msgid "Language"
  9727. msgstr "語言"
  9728. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9729. msgid "modified"
  9730. msgstr "修改"
  9731. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2572
  9732. msgid ""
  9733. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9734. "or object(s) with support modifiers only."
  9735. msgstr ""
  9736. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9737. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9738. msgstr ""
  9739. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2575
  9740. msgid "Change application mode"
  9741. msgstr ""
  9742. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
  9743. #, c-format, boost-format
  9744. msgid "Run %s"
  9745. msgstr "執行 [%s]"
  9746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  9747. msgid "&Configuration Snapshots"
  9748. msgstr "設定快照(&C)"
  9749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  9750. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9751. msgstr "檢查/啟動設定快照"
  9752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  9753. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9754. msgstr "取得設定和快照(&S)"
  9755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  9756. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9757. msgstr "擷取設定快照"
  9758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  9759. msgid "Check for Configuration Updates"
  9760. msgstr "檢查設定更新"
  9761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  9762. msgid "Check for configuration updates"
  9763. msgstr "檢查設定更新"
  9764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  9765. msgid "Check for Application Updates"
  9766. msgstr ""
  9767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  9768. msgid "Check for new version of application"
  9769. msgstr ""
  9770. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  9771. msgid "&Preferences"
  9772. msgstr "選項(&P)"
  9773. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  9774. msgid "Application preferences"
  9775. msgstr "套用程式偏好"
  9776. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2629
  9777. msgid "&Language"
  9778. msgstr "語言(&L)"
  9779. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  9780. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9781. msgstr "燒錄打印機韌體(&F)"
  9782. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  9783. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9784. msgstr "將韌體影像檔上傳到基於 Arduino 的打印機"
  9785. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  9786. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9787. msgstr ""
  9788. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9790. msgid ""
  9791. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9792. "connection."
  9793. msgstr ""
  9794. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2656
  9795. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9796. msgstr "取得設定快照"
  9797. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  9798. msgid ""
  9799. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9800. "the configuration snapshot."
  9801. msgstr "一些預設值已被修改,未儲存的變更不會被設定快照擷取。"
  9802. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  9803. msgid "Snapshot name"
  9804. msgstr "快照名稱"
  9805. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2674
  9806. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9807. msgstr "匯入設定快照"
  9808. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2683
  9809. #, boost-format
  9810. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9811. msgstr "要繼續啟動設定快照 %1% 嗎?"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2697
  9813. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9814. msgstr "無法啟動設定快照。"
  9815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2717
  9816. msgid "Language selection"
  9817. msgstr "語言選擇"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2720
  9819. msgid ""
  9820. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9821. "You will lose content of the plater."
  9822. msgstr ""
  9823. "切換語言將觸發套用程式重啟。\n"
  9824. "若您不先儲存的話將失去未儲存的內容。"
  9825. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:770
  9826. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1496
  9827. msgid "Do you want to proceed?"
  9828. msgstr "您想繼續嗎?"
  9829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2761
  9830. msgid "Restart application"
  9831. msgstr "重新啟動套用程式"
  9832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  9833. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9834. msgstr "對於新項目,所有修改都將被重置"
  9835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2963
  9836. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9837. msgstr "在修改當前項目時匯入新項目。"
  9838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  9839. msgid "Project is loading"
  9840. msgstr "項目正在匯入"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  9842. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9843. msgstr "在不儲存某些預設的情況下打開新項目。"
  9844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  9845. msgid "The uploads are still ongoing"
  9846. msgstr "上傳仍在進行中"
  9847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  9848. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9849. msgstr "您要停止它們並繼續嗎?"
  9850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2989
  9851. msgid "Ongoing uploads"
  9852. msgstr "持續上傳"
  9853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3239
  9854. msgid ""
  9855. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9856. "SLA technology."
  9857. msgstr ""
  9858. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  9860. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9861. msgstr "請在變更預設之前檢查您的模型列表。"
  9862. #. TRN: Text showing while the ConfigWizard is loading, so the user knows something is happening.
  9863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3270
  9864. msgid "Loading Configuration Wizard..."
  9865. msgstr ""
  9866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3306
  9867. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9868. msgstr "設定正在 ConfigWizard 編輯中"
  9869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3331
  9870. #, boost-format
  9871. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9872. msgstr ""
  9873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3333
  9874. #, boost-format
  9875. msgid ""
  9876. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9877. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9878. "\n"
  9879. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9880. msgstr ""
  9881. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3361
  9882. msgid "Select a gcode file:"
  9883. msgstr "請選擇一個 Gcode 檔案:"
  9884. #. TRN: %1% contains paths from which loading failed. They are separated by \n, there is no \n at the end.
  9885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3515
  9886. #, boost-format
  9887. msgid ""
  9888. "It was not possible to extract data from %1%. The source will not be updated."
  9889. msgid_plural ""
  9890. "It was not possible to extract data for following local sources. They will "
  9891. "not be updated.\n"
  9892. "\n"
  9893. " %1%"
  9894. msgstr[0] ""
  9895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  9896. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9897. msgstr "在預設瀏覽器中打開超連結?"
  9898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  9899. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9900. msgstr "PrusaSlicer:打開超連結"
  9901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3561 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627
  9902. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9903. msgstr "禁止在瀏覽器中打開超連結"
  9904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3563 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640
  9905. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  9906. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9907. msgstr "PrusaSlicer 會記住您的選擇。"
  9908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  9909. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9910. msgstr "停留中的超連結將不會再次詢問您。"
  9911. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3565 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  9912. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:341
  9913. #, boost-format
  9914. msgid ""
  9915. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9916. "to changes your choice."
  9917. msgstr ""
  9918. "進入“選項”中並選取“%1%”\n"
  9919. "以改變你的選擇。"
  9920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3567 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  9921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:961
  9922. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9923. msgstr "PrusaSlicer:別再問我了"
  9924. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  9925. msgid ""
  9926. "Open default browser with Prusa Account Log in page?\n"
  9927. "(If you select 'Yes', you will not be asked again.)"
  9928. msgstr ""
  9929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  9930. msgid "PrusaSlicer: Open Log in page"
  9931. msgstr ""
  9932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3658
  9933. msgid "Check for application update has failed."
  9934. msgstr ""
  9935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3659
  9936. #, boost-format
  9937. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9938. msgstr ""
  9939. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3662
  9940. #, boost-format
  9941. msgid ""
  9942. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9943. msgstr ""
  9944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3723
  9945. #, boost-format
  9946. msgid "Downloading %1%"
  9947. msgstr ""
  9948. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733
  9949. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9950. msgstr ""
  9951. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3761
  9952. msgid ""
  9953. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9954. "destination folder in Configuration Wizard."
  9955. msgstr ""
  9956. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3783 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  9958. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9959. msgstr ""
  9960. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3785 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
  9962. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  9963. msgstr ""
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3850
  9965. #, boost-format
  9966. msgid ""
  9967. "Installed and selected printer:\n"
  9968. "%1%"
  9969. msgstr ""
  9970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3851
  9971. #, boost-format
  9972. msgid ""
  9973. "Selected printer:\n"
  9974. "%1%"
  9975. msgstr ""
  9976. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3852
  9977. #, boost-format
  9978. msgid ""
  9979. "Printer not found:\n"
  9980. "%1%"
  9981. msgstr ""
  9982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3896 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3913
  9983. #, boost-format
  9984. msgid "Extruder %1%: Selected filament %2%"
  9985. msgstr ""
  9986. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3928
  9987. #, boost-format
  9988. msgid "Extruder %1%: Installed and selected filament %2%"
  9989. msgstr ""
  9990. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3932
  9991. #, boost-format
  9992. msgid "Extruder %2%: Failed to find and select filament type: %1%"
  9993. msgstr ""
  9994. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:97
  9995. msgid "Pad and Support"
  9996. msgstr "墊片和支撐"
  9997. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:191
  9998. msgid "Add part"
  9999. msgstr "添加部分"
  10000. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:192
  10001. msgid "Add negative volume"
  10002. msgstr "添加挖孔模型"
  10003. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:193
  10004. msgid "Add modifier"
  10005. msgstr "添加修改器"
  10006. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:194
  10007. msgid "Add support blocker"
  10008. msgstr "添加阻斷支撐區域"
  10009. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:195
  10010. msgid "Add support enforcer"
  10011. msgstr "添加支撐區域"
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:201
  10013. msgid "Add text"
  10014. msgstr ""
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:202
  10016. msgid "Add negative text"
  10017. msgstr ""
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:203
  10019. msgid "Add text modifier"
  10020. msgstr ""
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:207
  10022. msgid "Add SVG part"
  10023. msgstr ""
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:208
  10025. msgid "Add negative SVG"
  10026. msgstr ""
  10027. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:209
  10028. msgid "Add SVG modifier"
  10029. msgstr ""
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:345
  10031. msgid "Select showing settings"
  10032. msgstr "選擇顯示設定"
  10033. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:452 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:457
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:712 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:718
  10035. #, c-format, boost-format
  10036. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10037. msgstr "快速添加設定 (%s)"
  10038. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:513
  10039. msgid "The following model was repaired successfully"
  10040. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10041. msgstr[0] "以下模型修復完成"
  10042. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10043. msgid "Folowing model repair failed"
  10044. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10045. msgstr[0] "以下模型修復失敗"
  10046. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:524
  10047. msgid "Repairing was canceled"
  10048. msgstr "已取消修復"
  10049. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  10050. msgid "Remove the selected object"
  10051. msgstr "移除所選模型"
  10052. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:546 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:94
  10053. msgid "Load"
  10054. msgstr "匯入"
  10055. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:653
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:657
  10057. msgid "Box"
  10058. msgstr "方盒"
  10059. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10060. msgid "Cylinder"
  10061. msgstr "圓筒"
  10062. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10063. msgid "Slab"
  10064. msgstr "平板"
  10065. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565
  10066. msgid "Gallery"
  10067. msgstr "圖庫"
  10068. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:616 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636
  10069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10070. msgid "Text"
  10071. msgstr ""
  10072. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:645
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:682
  10074. msgid "Height range Modifier"
  10075. msgstr "高度範圍修改器"
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10077. msgid "Add settings"
  10078. msgstr "添加設定"
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:782
  10080. msgid "Change type"
  10081. msgstr "變更類型"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:792 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10083. msgid "Set as a Separated Object"
  10084. msgstr "設定為分離模型"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10086. msgid "Set as a Separated Objects"
  10087. msgstr "設定為分離模型"
  10088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10089. msgid "Printable"
  10090. msgstr "可打印"
  10091. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:850 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10092. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10093. msgid "Invalidate cut info"
  10094. msgstr ""
  10095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:865
  10096. msgid "Rename"
  10097. msgstr "重新命名"
  10098. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10099. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10100. msgstr ""
  10101. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894
  10102. msgid "Export as STL/OBJ"
  10103. msgstr ""
  10104. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  10105. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10106. msgstr "從磁碟機重新匯入選定的模型"
  10107. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
  10108. msgid "Replace with STL"
  10109. msgstr "取代為 STL"
  10110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912
  10111. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10112. msgstr "用新的 STL 取代選定的模型"
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  10114. msgid "Set extruder for selected items"
  10115. msgstr "為所選的項目設定擠出機"
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966
  10117. msgid "Use another extruder"
  10118. msgstr "使用另一個擠出機"
  10119. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10120. msgid "Scale to print volume"
  10121. msgstr "縮放至最大可打印尺寸"
  10122. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10123. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10124. msgstr "調整選取的模型以適合打印尺寸"
  10125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5287
  10126. msgid "Convert from imperial units"
  10127. msgstr "從英制單位轉換"
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1017 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5288
  10129. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10130. msgstr "恢復英制單位轉換"
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1018 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10132. msgid "Convert from meters"
  10133. msgstr "從美制單位轉換"
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10135. msgid "Revert conversion from meters"
  10136. msgstr "恢復美制單位轉換"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  10138. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10139. msgstr "將多個模型合併成為一個包含多部分的模型"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10141. msgid "Along X axis"
  10142. msgstr "沿 X 軸"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10144. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10145. msgstr "沿 X 軸鏡像所選模型"
  10146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10147. msgid "Along Y axis"
  10148. msgstr "沿 Y 軸"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10150. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10151. msgstr "沿 Y 軸鏡像所選模型"
  10152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10153. msgid "Along Z axis"
  10154. msgstr "沿 Z 軸"
  10155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10156. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10157. msgstr "沿 Z 軸鏡像所選模型"
  10158. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  10159. msgid "Mirror the selected object"
  10160. msgstr "鏡像所選模型"
  10161. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1072
  10162. msgid "Edit text"
  10163. msgstr ""
  10164. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1097
  10165. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10166. msgstr ""
  10167. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1110
  10168. msgid "Edit SVG"
  10169. msgstr ""
  10170. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1134
  10171. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10172. msgstr ""
  10173. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10174. msgid "Add Shape"
  10175. msgstr "添加形狀"
  10176. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10177. msgid "To objects"
  10178. msgstr "到模型"
  10179. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10180. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10181. msgstr "將所選模型拆開為單個模型"
  10182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198
  10183. msgid "To parts"
  10184. msgstr "到零件"
  10185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  10186. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10187. msgstr "將所選模型拆開為單獨的零件"
  10188. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  10189. msgid "Split the selected object"
  10190. msgstr "拆開所選模型"
  10191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10192. msgid "Set number of instances"
  10193. msgstr "設定實例數量"
  10194. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382
  10195. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10196. msgstr ""
  10197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  10198. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10199. msgstr "添加所選模型的另一個實例"
  10200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  10201. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10202. msgstr "刪除所選模型的一個實例"
  10203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10204. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10205. msgstr "變更所選模型的實例數量"
  10206. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10207. msgid "Fill bed with instances"
  10208. msgstr "用實例填滿整個載台"
  10209. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10210. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10211. msgstr "用所選模型的實例填滿載台的剩餘區域"
  10212. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10213. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10214. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失敗"
  10215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10216. #, boost-format
  10217. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10218. msgstr "致命錯誤,收到異常狀態:%1%"
  10219. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10220. msgid "Start at height"
  10221. msgstr "從高處開始"
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10223. msgid "Stop at height"
  10224. msgstr "停在高處"
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10226. msgid "Remove layer range"
  10227. msgstr "移除打印層範圍"
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10229. msgid "Add layer range"
  10230. msgstr "添加打印層範圍"
  10231. #. TRN: This string appears in Configuration Wizard in the 'Configuration Manager' step.
  10232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10233. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10234. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  10235. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  10236. msgid "Name"
  10237. msgstr "名稱"
  10238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10239. msgid "Editing"
  10240. msgstr "編輯"
  10241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10242. msgid "Invalid object part index"
  10243. msgstr ""
  10244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10245. msgid "No errors detected"
  10246. msgstr "未檢測到錯誤"
  10247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10248. #, c-format, boost-format
  10249. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10250. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10251. msgstr[0] "自動修復 %1$d 錯誤"
  10252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10253. #, c-format, boost-format
  10254. msgid "%1$d degenerate facet"
  10255. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10256. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  10257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10258. #, c-format, boost-format
  10259. msgid "%1$d edge fixed"
  10260. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10261. msgstr[0] "%1$d 固定邊"
  10262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10263. #, c-format, boost-format
  10264. msgid "%1$d facet removed"
  10265. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10266. msgstr[0] "%1$d 面已移除"
  10267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10268. #, c-format, boost-format
  10269. msgid "%1$d facet reversed"
  10270. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10271. msgstr[0] "%1$d 反轉面"
  10272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10273. #, c-format, boost-format
  10274. msgid "%1$d backward edge"
  10275. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10276. msgstr[0] "%1$d 邊緣後退"
  10277. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10278. #, c-format, boost-format
  10279. msgid "%1$d open edge"
  10280. msgid_plural "%1$d open edges"
  10281. msgstr[0] "%1$d 邊緣開放"
  10282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10283. msgid "Remaining errors"
  10284. msgstr "剩餘的錯誤"
  10285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10286. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10287. msgstr ""
  10288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10289. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10290. msgstr "按滑鼠右鍵單擊圖示以變更模型設定"
  10291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10292. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10293. msgstr "單擊圖示以變更模型設定"
  10294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10295. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10296. msgstr "按滑鼠右鍵單擊圖示以變更模型的可打印屬性"
  10297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10298. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10299. msgstr "單擊圖示可變更模型的可打印屬性"
  10300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10301. msgid "Change Extruder"
  10302. msgstr "變更擠出機"
  10303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10304. msgid "Rename Object"
  10305. msgstr "重命名模型"
  10306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10307. msgid "Rename Sub-object"
  10308. msgstr "重命名子模型"
  10309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10311. msgid "Instances to Separated Objects"
  10312. msgstr "分離模型的實例"
  10313. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10314. msgid "Volumes in Object reordered"
  10315. msgstr "模型中的模型重新排序"
  10316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10317. msgid "Object reordered"
  10318. msgstr "模型重新排序"
  10319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10320. msgid "Add Settings for Layers"
  10321. msgstr "添加打印層設定"
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10323. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10324. msgstr "為子模型添加設定"
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10326. msgid "Add Settings for Object"
  10327. msgstr "添加模型設定"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10329. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10330. msgstr "為高度範圍添加設定包"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10332. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10333. msgstr "為子模型添加設定包"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10335. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10336. msgstr "為模型添加設定包"
  10337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10338. msgid "Load Part"
  10339. msgstr "匯入零件"
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10341. msgid "Load Modifier"
  10342. msgstr "匯入修改器"
  10343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200
  10344. msgid "Loading file"
  10345. msgstr "匯入檔案中"
  10346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
  10347. msgid "Error!"
  10348. msgstr "錯誤!"
  10349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10350. msgid "Add Generic Subobject"
  10351. msgstr "添加一般子模型"
  10352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10353. msgid "Generic"
  10354. msgstr "一般"
  10355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10356. msgid "Add Shape from Gallery"
  10357. msgstr "從圖庫中添加形狀"
  10358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10359. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10360. msgstr "從圖庫中添加形狀"
  10361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10362. msgid "Remove paint-on supports"
  10363. msgstr "移除繪製的支撐"
  10364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10365. msgid "Remove paint-on seam"
  10366. msgstr "移除繪製的接縫"
  10367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10368. msgid "Remove Multi Material painting"
  10369. msgstr "移除繪製的多個材質"
  10370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10371. msgid "Shift objects to bed"
  10372. msgstr "將模型轉移到載台上"
  10373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10374. msgid "Remove variable layer height"
  10375. msgstr "移除可變層高"
  10376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10377. msgid "Delete Settings"
  10378. msgstr "刪除設定"
  10379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10380. msgid "Delete All Instances from Object"
  10381. msgstr "從模型中刪除所有實例"
  10382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10383. msgid "Delete Height Range"
  10384. msgstr "刪除高度範圍"
  10385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10386. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10387. msgstr ""
  10388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10389. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10390. msgstr ""
  10391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10392. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10393. msgstr ""
  10394. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10395. msgid ""
  10396. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10397. "objects."
  10398. msgstr ""
  10399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10400. msgid ""
  10401. "This action will break a cut information.\n"
  10402. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10403. msgstr ""
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10405. msgid ""
  10406. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10407. "cut information first."
  10408. msgstr ""
  10409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10411. msgid "Delete all connectors"
  10412. msgstr ""
  10413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10414. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10415. msgstr "在模型列表裡您不能從模型中刪除最後一個實體部分。"
  10416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10417. msgid "Delete Subobject"
  10418. msgstr "刪除子模型"
  10419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10420. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10421. msgstr "無法刪除模型的最後一個實例。"
  10422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10423. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10424. msgstr ""
  10425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10426. msgid "Delete Instance"
  10427. msgstr "刪除實例"
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10429. msgid ""
  10430. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10431. msgstr "所選模型無法拆開,因為它只包含一個部分。"
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10433. msgid "Split to Parts"
  10434. msgstr "拆開為個別零件"
  10435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1939
  10436. msgid ""
  10437. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10438. "splitting the object."
  10439. msgstr ""
  10440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10441. msgid "Merged"
  10442. msgstr "合併"
  10443. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10444. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10445. msgstr "將所有零件合併為一個模型"
  10446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10447. msgid "Add Layers"
  10448. msgstr "新增打印層"
  10449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10450. msgid "Connectors information"
  10451. msgstr ""
  10452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10454. msgid "Object manipulation"
  10455. msgstr "模型操作"
  10456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10457. msgid "Group manipulation"
  10458. msgstr "群組操作"
  10459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10460. msgid "Object Settings to modify"
  10461. msgstr "要修改的模型設定"
  10462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10463. msgid "Part Settings to modify"
  10464. msgstr "要修改的模型設定"
  10465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10466. msgid "Layer range Settings to modify"
  10467. msgstr "打印層範圍設定修改"
  10468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10469. msgid "Part manipulation"
  10470. msgstr "零件操作"
  10471. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10472. msgid "Instance manipulation"
  10473. msgstr "實例操作"
  10474. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10475. msgid "Height ranges"
  10476. msgstr "高度範圍"
  10477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10478. msgid "Settings for height range"
  10479. msgstr "高度範圍設定"
  10480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10481. msgid "Delete Selected"
  10482. msgstr "刪除所選"
  10483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10486. msgid "Add Height Range"
  10487. msgstr "添加高度範圍"
  10488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10489. msgid ""
  10490. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10491. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10492. "without violating the minimum layer height."
  10493. msgstr ""
  10494. "無法在當前打印層範圍後插入新的打印層範圍。\n"
  10495. "下一層範圍太薄,不能一分為二\n"
  10496. "因為不能違反最小層高。"
  10497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10498. msgid ""
  10499. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10500. "range.\n"
  10501. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10502. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10503. msgstr ""
  10504. "無法在當前打印層範圍和下一個打印層範圍之間插入新的打印層範圍。\n"
  10505. "當前打印層範圍和下一個打印層範圍之間的差距\n"
  10506. "因為比允許的最小層高更薄。"
  10507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10508. msgid ""
  10509. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10510. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10511. msgstr ""
  10512. "無法在當前打印層範圍後插入新的打印層範圍。\n"
  10513. "因為當前打印層範圍與下一個打印層範圍重疊。"
  10514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10515. msgid "Edit Height Range"
  10516. msgstr "編輯高度範圍"
  10517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10518. msgid "Selection-Remove from list"
  10519. msgstr "選擇-從列表中移除"
  10520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10521. msgid "Selection-Add from list"
  10522. msgstr "選擇-從列表中添加"
  10523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10524. msgid "Object or Instance"
  10525. msgstr "模型或實例"
  10526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10527. msgid "Unsupported selection"
  10528. msgstr "不被支援的選擇"
  10529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10530. #, c-format, boost-format
  10531. msgid "You started your selection with %s Item."
  10532. msgstr "您從 %s 項開始選擇。"
  10533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10534. #, c-format, boost-format
  10535. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10536. msgstr "在此模式下,您只能選擇其他 %s 項%s"
  10537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10538. msgid "of a current Object"
  10539. msgstr "當前模型的"
  10540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:91
  10542. msgid "Info"
  10543. msgstr "資訊"
  10544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10545. msgid "Negative Volume"
  10546. msgstr "挖孔模型"
  10547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10548. msgid "Support Blocker"
  10549. msgstr "支撐阻斷器"
  10550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10551. msgid "Support Enforcer"
  10552. msgstr "執行支撐"
  10553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10554. msgid "Select type of part"
  10555. msgstr "選擇零件類型"
  10556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10557. msgid "Change Part Type"
  10558. msgstr "變更零件類型"
  10559. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10560. msgid "Enter new name"
  10561. msgstr "輸入新名稱"
  10562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10563. msgid "Renaming"
  10564. msgstr "重新命名"
  10565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10566. msgid "Repairing model"
  10567. msgstr "修復模型"
  10568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10569. msgid ""
  10570. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10571. "repairing the mesh."
  10572. msgstr "修復網格後,移除了自定義支撐、接縫和多材料繪製。"
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10574. msgid "Change Extruders"
  10575. msgstr "取代擠出機"
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10577. msgid "Set Printable group"
  10578. msgstr "設定可打印群組"
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10580. msgid "Set Unprintable group"
  10581. msgstr "設定不可打印群組"
  10582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10583. msgid "Set Printable"
  10584. msgstr "設定為可打印"
  10585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10586. msgid "Set Unprintable"
  10587. msgstr "設定為不可打印"
  10588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10589. msgid "Set Printable Instance"
  10590. msgstr "設定為可打印實例"
  10591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10592. msgid "Set Unprintable Instance"
  10593. msgstr "設定為不可打印實例"
  10594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10595. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10596. msgstr "選擇座標空間,並在其中進行轉換。"
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10598. msgid "Size [World]"
  10599. msgstr ""
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10601. #, boost-format
  10602. msgid "Mirror along %1% axis"
  10603. msgstr ""
  10604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10609. msgid "Drop to bed"
  10610. msgstr "下降至載台"
  10611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10612. msgid "Reset Rotation"
  10613. msgstr "重置旋轉"
  10614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10615. msgid "Skew [World]"
  10616. msgstr ""
  10617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10619. msgid "Reset skew"
  10620. msgstr ""
  10621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10622. msgid "Inches"
  10623. msgstr "英吋"
  10624. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10625. msgid "Scale factors"
  10626. msgstr "比例因子"
  10627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10632. msgid "Rotate (relative)"
  10633. msgstr ""
  10634. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10636. msgid "Translate (relative) [World]"
  10637. msgstr ""
  10638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10639. msgid "Translate"
  10640. msgstr "翻譯"
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10642. msgid "Left handed"
  10643. msgstr ""
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10645. msgid "World coordinates"
  10646. msgstr "世界坐標"
  10647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10648. msgid "Object coordinates"
  10649. msgstr ""
  10650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10651. msgid "Part coordinates"
  10652. msgstr ""
  10653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10654. msgid "Set Position"
  10655. msgstr "設定位置"
  10656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10657. msgid "Set Orientation"
  10658. msgstr "設定方向"
  10659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10660. msgid "Set Scale"
  10661. msgstr "設定比例"
  10662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10663. msgid "Set Size"
  10664. msgstr ""
  10665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10666. msgid "Additional Settings"
  10667. msgstr "額外設定"
  10668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10669. msgid "Remove parameter"
  10670. msgstr "移除參數"
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10672. #, c-format, boost-format
  10673. msgid "Delete Option %s"
  10674. msgstr "刪除選項 %s"
  10675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10676. #, c-format, boost-format
  10677. msgid "Change Option %s"
  10678. msgstr "變更選項 %s"
  10679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:444
  10680. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  10681. msgstr "輸入當前層上要使用的自定義 G-code"
  10682. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:445
  10683. #, boost-format
  10684. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  10685. msgstr "輸入當前層(%1% mm)上要使用的自定義 G-code。"
  10686. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:466
  10687. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  10688. msgstr "輸入暫停打印時打印機螢幕上顯示的訊息"
  10689. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:467
  10690. #, boost-format
  10691. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  10692. msgstr "在當前層 (%1% mm) 上暫停打印的訊息。"
  10693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:716
  10694. msgid "NOTE:"
  10695. msgstr "備註:"
  10696. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:717
  10697. #, boost-format
  10698. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10699. msgstr "切片模型“%1%”看起來像徽標或標誌"
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  10701. msgid "Apply color change automatically"
  10702. msgstr "自動套用顏色變化"
  10703. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10704. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10705. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:468
  10706. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:485
  10707. msgid "More"
  10708. msgstr "更多"
  10709. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10710. msgid "Open Preferences."
  10711. msgstr "打開選項。"
  10712. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10713. msgid "Open Documentation in web browser."
  10714. msgstr "在 Web 瀏覽器中打開文檔。"
  10715. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:499
  10716. msgid "Edit"
  10717. msgstr "編輯"
  10718. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:869 src/slic3r/GUI/Search.cpp:605
  10719. msgid "Use for search"
  10720. msgstr "用於搜尋"
  10721. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:870 src/slic3r/GUI/Search.cpp:598
  10722. msgid "Category"
  10723. msgstr "類別"
  10724. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:872 src/slic3r/GUI/Search.cpp:600
  10725. msgid "Search in English"
  10726. msgstr "用英文搜尋"
  10727. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10728. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10729. msgid "Arranging"
  10730. msgstr "佈局中"
  10731. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10732. msgid "Arranging canceled."
  10733. msgstr "取消佈局。"
  10734. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10735. msgid "Arranging done."
  10736. msgstr "佈局完成。"
  10737. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10738. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10739. msgstr "無法安排模型模型!某些幾何圖形可能無效。"
  10740. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6581
  10741. #, c-format, boost-format
  10742. msgid ""
  10743. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10744. "bed:\n"
  10745. "%s"
  10746. msgstr ""
  10747. "佈局忽略了無法放入整個載台的以下模型:\n"
  10748. "%s"
  10749. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10750. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10751. msgid "Filling bed"
  10752. msgstr "填滿載台"
  10753. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10754. msgid "Add Emboss text object"
  10755. msgstr ""
  10756. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10757. #. It is same for Text and SVG.
  10758. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1032
  10759. msgid "Emboss attribute change"
  10760. msgstr ""
  10761. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1090
  10762. msgid "Add Emboss text Volume"
  10763. msgstr ""
  10764. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1296
  10765. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1360
  10766. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10767. msgstr ""
  10768. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1346
  10769. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10770. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10771. msgstr ""
  10772. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10773. msgid "Bed filling canceled."
  10774. msgstr "取消填滿載台。"
  10775. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10776. msgid "Bed filling done."
  10777. msgstr "填滿載台完畢。"
  10778. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10779. msgid "An unexpected error occured"
  10780. msgstr ""
  10781. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10782. msgid "Best surface quality"
  10783. msgstr "最佳表面品質"
  10784. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10785. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10786. msgstr "最佳化模型旋轉以獲得最佳表面質量。"
  10787. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10788. msgid "Reduced overhang slopes"
  10789. msgstr "減少懸空斜坡"
  10790. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10791. msgid ""
  10792. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10793. "structures.\n"
  10794. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10795. "touching the print bed if no elevation is set."
  10796. msgstr ""
  10797. "最佳化模型旋轉,使需要支撐結構的懸空量最少。\n"
  10798. "請注意,如果未設定標高,此方法將嘗試找到接觸打印載台的模型之最佳表面。"
  10799. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10800. msgid "Lowest Z height"
  10801. msgstr "最低 Z 高度"
  10802. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10803. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10804. msgstr "旋轉模型以獲得最低的 z 高度以加快打印時間。"
  10805. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10806. msgid "Searching for optimal orientation"
  10807. msgstr "查詢最佳方向"
  10808. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10809. msgid "Orientation search canceled."
  10810. msgstr "定向搜尋已取消."
  10811. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10812. msgid "Orientation found."
  10813. msgstr "找到方向。"
  10814. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10815. msgid "Choose SLA archive"
  10816. msgstr ""
  10817. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10818. msgid "Import file"
  10819. msgstr ""
  10820. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10821. msgid "Import model and profile"
  10822. msgstr ""
  10823. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10824. msgid "Import profile only"
  10825. msgstr ""
  10826. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10827. msgid "Import model only"
  10828. msgstr ""
  10829. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10830. msgid "Importing SLA archive"
  10831. msgstr "匯入 SLA 存檔"
  10832. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10833. msgid ""
  10834. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10835. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10836. msgstr ""
  10837. "SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟動一些 SLA 打印機預設"
  10838. "值。"
  10839. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10840. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10841. msgstr ""
  10842. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10843. msgid "Importing canceled."
  10844. msgstr "取消匯入。"
  10845. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10846. msgid "Importing done."
  10847. msgstr "匯入完成。"
  10848. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10849. msgid "The file does not exist."
  10850. msgstr "該檔案不存在。"
  10851. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10852. msgid ""
  10853. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10854. "presets were used as fallback."
  10855. msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。以當前的 SLA 預設作為後備使用。"
  10856. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249
  10857. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10858. msgstr "您不能在載台上匯入包含多個零件模型的 SLA 項目"
  10859. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1857
  10860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1283
  10861. msgid "Attention!"
  10862. msgstr "注意!"
  10863. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10864. msgid ""
  10865. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10866. msgstr ""
  10867. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10868. msgid ""
  10869. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10870. "or missing."
  10871. msgstr ""
  10872. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  10873. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10874. msgstr "鍵盤快速鍵"
  10875. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10876. msgid "New project, clear plater"
  10877. msgstr "新項目,清除載台"
  10878. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10879. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10880. msgstr "使用設定打開 AMF/3MF 項目,清除載台"
  10881. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10882. msgid "Save project (3mf)"
  10883. msgstr "儲存項目 (3mf)"
  10884. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10885. msgid "Save project as (3mf)"
  10886. msgstr "將項目另存為 (3mf)"
  10887. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10888. msgid "(Re)slice"
  10889. msgstr "(重新)切片"
  10890. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10891. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10892. msgstr "無需設定匯入STL/3MF/STEP/OBJ/AMF,保留載台"
  10893. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10894. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10895. msgstr "從 ini/amf/3mf/gcode 匯入設定"
  10896. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10897. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10898. msgstr "從 ini/amf/3mf/gcode 匯入設定並合併"
  10899. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632
  10900. msgid "Send G-code"
  10901. msgstr "發送 G-code"
  10902. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10903. msgid "Export config"
  10904. msgstr "匯出設定"
  10905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:480
  10906. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10907. msgstr "匯出到 SD 卡 / USB隨身碟"
  10908. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10909. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10910. msgstr "退出 SD 卡 / USB隨身碟"
  10911. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10912. msgid "Select all objects"
  10913. msgstr "選擇所有模型"
  10914. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10915. msgid "Deselect all"
  10916. msgstr "取消全選"
  10917. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10918. msgid "Delete selected"
  10919. msgstr "刪除所選"
  10920. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10921. msgid "Paste from clipboard"
  10922. msgstr "從剪貼簿貼上"
  10923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10925. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10926. msgid "Reload plater from disk"
  10927. msgstr "從磁碟重新匯入載台"
  10928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:556
  10929. msgid "Search"
  10930. msgstr "搜尋"
  10931. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10932. msgid "Select Plater Tab"
  10933. msgstr "選擇載台設定分頁"
  10934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10935. msgid "Select Print Settings Tab"
  10936. msgstr "選擇打印設定選項卡"
  10937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10938. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10939. msgstr "選擇線材設定選項卡"
  10940. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10941. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10942. msgstr "選擇打印機設定選項卡"
  10943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10944. msgid "Switch to 3D"
  10945. msgstr "切換到 3D"
  10946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10947. msgid "Switch to Preview"
  10948. msgstr "切換到預覽"
  10949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10950. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10951. msgid "Print host upload queue"
  10952. msgstr "打印主機上傳序列"
  10953. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93
  10954. msgid "Open new instance"
  10955. msgstr "打開新實例"
  10956. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10957. msgid "Camera view"
  10958. msgstr "相機視圖"
  10959. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10960. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10961. msgstr "顯示/隱藏模型/實例標籤"
  10962. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  10964. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:217 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240
  10965. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  10966. msgid "Preferences"
  10967. msgstr "偏好設定"
  10968. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10969. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10970. msgstr "顯示鍵盤快捷鍵列表"
  10971. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10973. msgid "Commands"
  10974. msgstr "命令"
  10975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10976. msgid "Add Instance of the selected object"
  10977. msgstr "添加所選模型的實例"
  10978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10979. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10980. msgstr "移除所選模型的實例"
  10981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10982. msgid ""
  10983. "Press to select multiple objects\n"
  10984. "or move multiple objects with mouse"
  10985. msgstr ""
  10986. "按下以選擇多個模型\n"
  10987. "或用滑鼠移動多個模型"
  10988. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  10989. msgid "Press to activate selection rectangle"
  10990. msgstr "按下以啟動矩形選擇"
  10991. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  10992. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  10993. msgstr "按下以取消矩形選擇"
  10994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10998. msgid "Arrow Up"
  10999. msgstr "向上箭頭"
  11000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11001. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11002. msgstr "在正 Y 方向移動選擇 10 mm"
  11003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11007. msgid "Arrow Down"
  11008. msgstr "箭頭向下"
  11009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11010. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11011. msgstr "將選區沿負 Y 方向移動 10 mm"
  11012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11016. msgid "Arrow Left"
  11017. msgstr "箭頭向左"
  11018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11019. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11020. msgstr "將選區沿負 X 方向移動 10 mm"
  11021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11025. msgid "Arrow Right"
  11026. msgstr "箭頭向右"
  11027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11028. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11029. msgstr "將選區沿正 X 方向移動 10 mm"
  11030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11032. msgid "Any arrow"
  11033. msgstr "任何箭頭"
  11034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11035. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11036. msgstr "移動步長設定為 1 mm"
  11037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11038. msgid "Movement in camera space"
  11039. msgstr "相機空間中的運動"
  11040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11041. msgid "Page Up"
  11042. msgstr "Page Up"
  11043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11044. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11045. msgstr "逆時針旋轉選擇 45 度"
  11046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11047. msgid "Page Down"
  11048. msgstr "Page Down"
  11049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11050. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11051. msgstr "順時針旋轉選擇 45 度"
  11052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11053. msgid "Gizmo move"
  11054. msgstr "Gizmo 移動"
  11055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11056. msgid "Gizmo scale"
  11057. msgstr "Gizmo 比例"
  11058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11059. msgid "Gizmo rotate"
  11060. msgstr "Gizmo-旋轉"
  11061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11062. msgid "Gizmo cut"
  11063. msgstr "Gizmo 裁切"
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11065. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11066. msgstr "Gizmo 平貼在載台上"
  11067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11068. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11069. msgstr "SLA Gizmo 空心"
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11071. msgid "Gizmo SLA support points"
  11072. msgstr "Gizmo SLA 支撐點"
  11073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11074. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11075. msgstr "Gizmo FDM 繪製支撐"
  11076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11077. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11078. msgstr "Gizmo FDM 繪製接縫"
  11079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11080. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11081. msgstr "Gizmo 多材質繪製"
  11082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11083. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11084. msgstr ""
  11085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11086. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11087. msgstr "取消選擇 Gizmo 或清除選擇"
  11088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11089. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11090. msgstr "變更相機類型(透視、正交)"
  11091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11092. msgid "Zoom to Bed"
  11093. msgstr "縮放至載台"
  11094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11095. msgid ""
  11096. "Zoom to selected object\n"
  11097. "or all objects in scene, if none selected"
  11098. msgstr ""
  11099. "縮放到所選模型\n"
  11100. "或場景中的所有模型(如果未選擇)"
  11101. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11102. msgid "Zoom in"
  11103. msgstr "放大"
  11104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11105. msgid "Zoom out"
  11106. msgstr "縮小"
  11107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11108. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11109. msgstr "在編輯器/預覽之間切換"
  11110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11111. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11112. msgstr "折疊/展開側邊欄"
  11113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11114. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11115. msgstr "顯示/隱藏 3Dconnexion 設備設定對話框(如果有啟用)"
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11118. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11119. msgstr "顯示/隱藏 3Dconnexion 設備設定對話框"
  11120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11121. msgid "Minimize application"
  11122. msgstr "最小化應用程式"
  11123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
  11124. msgid "Plater"
  11125. msgstr "載台"
  11126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11127. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11128. msgstr "全部 Gizmos:旋轉 - 左滑鼠按鈕;平移 - 右滑鼠按鈕"
  11129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11130. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11131. msgstr "Gizmo 移動: 按 1 mm捕捉"
  11132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11133. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11134. msgstr "Gizmo 縮放:按 5% 捕捉"
  11135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11136. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11137. msgstr "Gizmo 縮放:比例選擇以符合打印體積"
  11138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11139. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11140. msgstr "Gizmo 縮放:按下以激活一個方向縮放"
  11141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11142. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11143. msgstr "Gizmo 縮放:按下以圍繞其自身中心縮放選定的模型"
  11144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11145. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11146. msgstr "Gizmo 旋轉:按下以圍繞其自身中心旋轉所選的模型"
  11147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11148. msgid "Gizmos"
  11149. msgstr "Gizmos"
  11150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11151. msgid ""
  11152. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11153. msgstr "當指定的Gizmo處於啟用狀態時,以下快捷方式適用"
  11154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11155. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11156. msgstr "將所選項目設定為可打印/不可打印"
  11157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11158. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11159. msgstr "為所選項目設定預設擠出機"
  11160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11161. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11162. msgstr "為所選項目設定擠出機編號"
  11163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11164. msgid "Objects List"
  11165. msgstr "模型列表"
  11166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11167. msgid "Open a G-code file"
  11168. msgstr "打開 G-code 檔案"
  11169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  11170. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1706
  11171. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  11172. msgid "Reload the plater from disk"
  11173. msgstr "從磁碟機重新匯入載台"
  11174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11176. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11177. msgstr "垂直滑塊 - 向上移動滑塊"
  11178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11180. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11181. msgstr "垂直滑塊 - 向下移動滑塊"
  11182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11184. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11185. msgstr "水平滑塊 - 向左移動滑塊"
  11186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11188. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11189. msgstr "水平滑塊 - 向右移動滑塊"
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11191. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11192. msgstr "打開/關閉垂直滑塊的一層模式"
  11193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11194. msgid "Show/Hide legend"
  11195. msgstr ""
  11196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11197. msgid "Show/Hide G-code window"
  11198. msgstr "顯示/隱藏 G-code 視窗"
  11199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
  11200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11201. msgid "Preview"
  11202. msgstr "預覽"
  11203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11204. msgid "Move active thumb Up"
  11205. msgstr "向上移動滑塊"
  11206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11207. msgid "Move active thumb Down"
  11208. msgstr "向下移動滑塊"
  11209. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11210. msgid "Set upper thumb as active"
  11211. msgstr "將上滑塊設定為啟用"
  11212. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11213. msgid "Set lower thumb as active"
  11214. msgstr "將下滑塊設定為啟用"
  11215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11216. msgid "Add color change marker for current layer"
  11217. msgstr "為當前層添加顏色變化標記"
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11219. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11220. msgstr "刪除當前圖層的顏色變更標記"
  11221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11225. msgid ""
  11226. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11227. "with arrow keys or mouse wheel"
  11228. msgstr ""
  11229. "移動滑塊時按加速 5 次\n"
  11230. "帶箭頭鍵或滑鼠輪"
  11231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11232. msgid "Vertical Slider"
  11233. msgstr "垂直滑塊"
  11234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11235. msgid ""
  11236. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11237. "slider is active"
  11238. msgstr "當垂直滑塊處於啟用狀態時,以下快捷方式適用於 G-code預覽"
  11239. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11240. msgid "Move active thumb Left"
  11241. msgstr "向左移動滑塊"
  11242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11243. msgid "Move active thumb Right"
  11244. msgstr "向右移動滑塊"
  11245. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11246. msgid "Set left thumb as active"
  11247. msgstr "將左滑塊設定為啟用"
  11248. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11249. msgid "Set right thumb as active"
  11250. msgstr "將右滑塊設定為啟用"
  11251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11252. msgid "Horizontal Slider"
  11253. msgstr "水平滑塊"
  11254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11255. msgid ""
  11256. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11257. "slider is active"
  11258. msgstr "當水平滑塊處於啟用狀態時,以下快捷方式適用於G-code預覽"
  11259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11260. msgid "Keyboard shortcuts"
  11261. msgstr "快捷鍵"
  11262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107
  11263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11264. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11265. msgstr "打開一個新的PrusaSlicer實例"
  11266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11267. msgid "G-code preview"
  11268. msgstr "G-code預覽"
  11269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11270. msgid "Open G-code viewer"
  11271. msgstr "打開 G-code查看器"
  11272. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11273. msgid "Open PrusaSlicer"
  11274. msgstr "打開PrusaSlicer"
  11275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11276. msgid "Open new G-code viewer"
  11277. msgstr "打開新的 G-code查看器"
  11278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  11279. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11280. msgstr "關閉 PrusaSlicer。當前項目已修改。"
  11281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11282. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11283. msgstr "PrusaSlicer 正在關閉"
  11284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11285. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11286. msgstr "在修改某些預設時關閉 PrusaSlicer。"
  11287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:323
  11288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  11289. msgid "Untitled"
  11290. msgstr "無標題"
  11291. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:598
  11292. msgid "based on Slic3r"
  11293. msgstr "基於 Slic3r"
  11294. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
  11295. msgid "Show Log in button in application top bar"
  11296. msgstr ""
  11297. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11298. #, c-format, boost-format
  11299. msgid "&About %s"
  11300. msgstr "關於(&A) %s"
  11301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11302. msgid "Show about dialog"
  11303. msgstr "顯示對話框"
  11304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11305. #, c-format, boost-format
  11306. msgid "%s &Website"
  11307. msgstr "%s 網站(&W)"
  11308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  11309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  11310. #, c-format, boost-format
  11311. msgid "Open the %s website in your browser"
  11312. msgstr "在瀏覽器中打開 %s 網站"
  11313. #. TRN Item from "Help" menu
  11314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11315. msgid "&Quick Start"
  11316. msgstr ""
  11317. #. TRN Item from "Help" menu
  11318. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256
  11319. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11320. msgstr ""
  11321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11322. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11323. msgstr "Prusa 3D 驅動程式(&D)"
  11324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11325. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11326. msgstr "在瀏覽器中打開 Prusa3D 驅動程式下載頁面"
  11327. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11328. msgid "Software &Releases"
  11329. msgstr "軟體與發佈"
  11330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11331. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11332. msgstr "在瀏覽器中打開軟體發佈頁面"
  11333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11334. msgid "System &Info"
  11335. msgstr "系統資訊(&I)"
  11336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11337. msgid "Show system information"
  11338. msgstr "顯示系統資訊"
  11339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11340. msgid "Show &Configuration Folder"
  11341. msgstr "顯示和設定資料夾(&C)"
  11342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11343. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11344. msgstr "顯示使用者設定資料夾(datadir)"
  11345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11346. msgid "Report an I&ssue"
  11347. msgstr "問題報告(&I)"
  11348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11349. #, c-format, boost-format
  11350. msgid "Report an issue on %s"
  11351. msgstr "在 %s 回報問題"
  11352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  11353. msgid "Show Tip of the Day"
  11354. msgstr "顯示每日提示"
  11355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  11356. msgid ""
  11357. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11358. "tip if already opened."
  11359. msgstr "打開右下角的每日提示通知或顯示另一個提示(如果已打開的話)。"
  11360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11361. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11362. msgstr "顯示鍵盤快捷鍵列表"
  11363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11364. msgid "Iso"
  11365. msgstr "ISO"
  11366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11367. msgid "Iso View"
  11368. msgstr "檢視 ISO"
  11369. #. TRN Main menu: View->Top
  11370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11371. msgid "Top"
  11372. msgstr "頂部"
  11373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11374. msgid "Top View"
  11375. msgstr "頂視圖"
  11376. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11378. msgid "Bottom"
  11379. msgstr "底部"
  11380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11381. msgid "Bottom View"
  11382. msgstr "底視圖"
  11383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11384. msgid "Front"
  11385. msgstr "正面"
  11386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11387. msgid "Front View"
  11388. msgstr "正視圖"
  11389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  11390. msgid "Rear View"
  11391. msgstr "後視圖"
  11392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11393. msgid "Left"
  11394. msgstr "左"
  11395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11396. msgid "Left View"
  11397. msgstr "左視圖"
  11398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11399. msgid "Right"
  11400. msgstr "右"
  11401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11402. msgid "Right View"
  11403. msgstr "右視圖"
  11404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11405. msgid "&New Project"
  11406. msgstr "新項目(&N)"
  11407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11408. msgid "Start a new project"
  11409. msgstr "開新的項目"
  11410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11411. msgid "&Open Project"
  11412. msgstr "開啟項目(&O)"
  11413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11414. msgid "Open a project file"
  11415. msgstr "打開項目"
  11416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  11417. msgid "Recent projects"
  11418. msgstr "最近的項目"
  11419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  11420. msgid ""
  11421. "The selected project is no longer available.\n"
  11422. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11423. msgstr ""
  11424. "所選項目不再可用。\n"
  11425. "您要將其從最近的項目列表中刪除嗎?"
  11426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  11427. msgid "&Save Project"
  11428. msgstr "儲存項目(&S)"
  11429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  11430. msgid "Save current project file"
  11431. msgstr "儲存當前項目"
  11432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  11433. msgid "Save Project &as"
  11434. msgstr "另存項目(&A)"
  11435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  11436. msgid "Save current project file as"
  11437. msgstr "將當前項目另存為"
  11438. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11439. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11440. msgstr "匯入STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11442. msgid "Load a model"
  11443. msgstr "匯入模型"
  11444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  11445. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11446. msgstr "匯入 STL(英制單位)"
  11447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  11448. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11449. msgstr "匯入儲存英制單位的模型"
  11450. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  11451. msgid "Import SLA Archive"
  11452. msgstr ""
  11453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  11454. msgid "Load an SLA archive"
  11455. msgstr ""
  11456. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11457. msgid "Import ZIP Archive"
  11458. msgstr ""
  11459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11460. msgid "Load a ZIP archive"
  11461. msgstr ""
  11462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  11463. msgid "Import &Config"
  11464. msgstr "匯入設定(&C)"
  11465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  11466. msgid "Load exported configuration file"
  11467. msgstr "匯入先前匯出的設定檔"
  11468. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11469. msgid "Import Config from &Project"
  11470. msgstr "從項目匯入設定(&P)"
  11471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11472. msgid "Load configuration from project file"
  11473. msgstr "從項目匯入設定"
  11474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11475. msgid "Import Config &Bundle"
  11476. msgstr "匯入設定和設定包(&B)"
  11477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11478. msgid "Load presets from a bundle"
  11479. msgstr "從設定包中匯入預設"
  11480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
  11481. msgid "&Import"
  11482. msgstr "匯入(&I)"
  11483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  11484. msgid "Export &G-code"
  11485. msgstr "匯出G-code(&G)"
  11486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
  11487. msgid "Export current plate as G-code"
  11488. msgstr "將當前載台內容匯出為 G-code"
  11489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  11490. msgid "S&end G-code"
  11491. msgstr "傳送 G-code(&S)"
  11492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
  11493. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11494. msgstr "以 G-code 形式傳送打印到當前載台"
  11495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  11496. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11497. msgstr "將 G-code 匯出到 SD 卡/USB隨身碟"
  11498. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  11499. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11500. msgstr "將 G-code 當前載台上的內容匯出到 SD 卡/USB隨身碟"
  11501. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  11502. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11503. msgstr ""
  11504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  11505. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11506. msgstr ""
  11507. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  11508. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11509. msgstr ""
  11510. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  11511. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11512. msgstr ""
  11513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  11514. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11515. msgstr "將模型匯出爲 OBJ(&T)"
  11516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  11517. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11518. msgstr "將模型匯出爲 OBJ"
  11519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11520. msgid "Export &Config"
  11521. msgstr "匯出設定(&C)"
  11522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11523. msgid "Export current configuration to file"
  11524. msgstr "將當前設定匯出到檔案"
  11525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  11526. msgid "Export Config &Bundle"
  11527. msgstr "匯出設定包(&B)"
  11528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  11529. msgid "Export all presets to file"
  11530. msgstr "將所有預設匯出到檔案"
  11531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  11532. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11533. msgstr "匯出打印機設定包"
  11534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  11535. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11536. msgstr "匯出所有預設,包括要歸檔的打表機"
  11537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450
  11538. msgid "&Export"
  11539. msgstr "匯出(&E)"
  11540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  11541. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11542. msgstr ""
  11543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  11544. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11545. msgstr ""
  11546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  11547. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11548. msgstr ""
  11549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  11550. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11551. msgstr ""
  11552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  11553. msgid "&Convert"
  11554. msgstr "轉換(&C)"
  11555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11556. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11557. msgstr "退出 SD 卡 / USB隨身碟(&t)"
  11558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11559. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11560. msgstr "匯出 G-code 後退出 SD 卡/USB隨身碟。"
  11561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  11562. msgid "(Re)Slice No&w"
  11563. msgstr "重新切片(&w)"
  11564. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  11565. msgid "Start new slicing process"
  11566. msgstr "開始新的切片步驟"
  11567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11568. msgid "&Repair STL file"
  11569. msgstr "修復STL檔案(&R)"
  11570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11571. msgid "Automatically repair an STL file"
  11572. msgstr "自動修復 STL 檔案"
  11573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11574. msgid "&G-code Preview"
  11575. msgstr "G-code預覽(&G)"
  11576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479
  11577. msgid "E&xit"
  11578. msgstr ""
  11579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11580. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11581. #, c-format, boost-format
  11582. msgid "Exit %s"
  11583. msgstr "退出%s"
  11584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11585. msgid "&Quit"
  11586. msgstr "離開(&Q)"
  11587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11588. #, c-format, boost-format
  11589. msgid "Quit %s"
  11590. msgstr "結束 %s"
  11591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11592. msgid "&Select All"
  11593. msgstr "全選(&S)"
  11594. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
  11595. msgid "Selects all objects"
  11596. msgstr "選取全部模型"
  11597. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  11598. msgid "D&eselect All"
  11599. msgstr "取消全選(&e)"
  11600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11601. msgid "Deselects all objects"
  11602. msgstr "取消選取全部模型"
  11603. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
  11604. msgid "&Delete Selected"
  11605. msgstr "刪除所選項目(&D)"
  11606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  11607. msgid "Deletes the current selection"
  11608. msgstr "刪除當前所選模型"
  11609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11610. msgid "Delete &All"
  11611. msgstr "全部刪除(&A)"
  11612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  11613. msgid "Deletes all objects"
  11614. msgstr "選取全部模型"
  11615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512
  11616. msgid "&Undo"
  11617. msgstr "還原(&U)"
  11618. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1515
  11619. msgid "&Redo"
  11620. msgstr "重作(&R)"
  11621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  11622. msgid "&Copy"
  11623. msgstr "複製(&C)"
  11624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  11625. msgid "Copy selection to clipboard"
  11626. msgstr "複製到剪貼簿"
  11627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  11628. msgid "&Paste"
  11629. msgstr "貼上(&P)"
  11630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
  11631. msgid "Paste clipboard"
  11632. msgstr "從剪貼簿貼上"
  11633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  11634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
  11635. msgid "Re&load from Disk"
  11636. msgstr "從磁碟機中重新匯入(&l)"
  11637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  11638. msgid "Searc&h"
  11639. msgstr "搜尋(&h)"
  11640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
  11641. msgid "Search in settings"
  11642. msgstr "搜尋設定"
  11643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11644. msgid "&Plater Tab"
  11645. msgstr "載台(&P)"
  11646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11647. msgid "Show the plater"
  11648. msgstr "顯示載台"
  11649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  11650. msgid "P&rint Settings Tab"
  11651. msgstr "打印設定(&P)"
  11652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  11653. msgid "Show the print settings"
  11654. msgstr "顯示打印設定"
  11655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  11656. msgid "&Filament Settings Tab"
  11657. msgstr "線材設定(&F)"
  11658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11659. msgid "Show the filament settings"
  11660. msgstr "顯示線材設定"
  11661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  11662. msgid "Print&er Settings Tab"
  11663. msgstr "打印機設定(&e)"
  11664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  11665. msgid "Show the printer settings"
  11666. msgstr "顯示打印機設定"
  11667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  11668. msgid "3&D"
  11669. msgstr "3D(&D)"
  11670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  11671. msgid "Show the 3D editing view"
  11672. msgstr "以 3D 編輯檢視"
  11673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  11674. msgid "Pre&view"
  11675. msgstr "預覽 (&v)"
  11676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  11677. msgid "Show the 3D slices preview"
  11678. msgstr "顯示 3D 切片預覽"
  11679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  11680. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11681. msgstr "打開對話框修改形狀圖庫"
  11682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  11683. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11684. msgstr "打印主機上傳序列(&H)"
  11685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  11686. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11687. msgstr "顯示打印主機上傳隊列窗口"
  11688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11689. msgid "Open New Instance"
  11690. msgstr "打開新實例"
  11691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  11692. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1786
  11693. msgid "Compare Presets"
  11694. msgstr "比對預設值"
  11695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  11696. msgid "Compare presets"
  11697. msgstr "比對預設值"
  11698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  11699. msgid "Show &Labels"
  11700. msgstr "顯示標籤(&L)"
  11701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  11702. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11703. msgstr "在 3D 場景中顯示模型/實例標籤"
  11704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  11705. msgid "Show Legen&d"
  11706. msgstr ""
  11707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607
  11708. msgid "Show legend in preview"
  11709. msgstr ""
  11710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610
  11711. msgid "&Collapse Sidebar"
  11712. msgstr "折疊側邊欄(&C)"
  11713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1083
  11714. msgid "Collapse sidebar"
  11715. msgstr "折疊側邊欄"
  11716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  11717. msgid "&Fullscreen"
  11718. msgstr "全螢幕(&F)"
  11719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  11720. msgid "Fullscreen"
  11721. msgstr "全螢幕"
  11722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  11723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  11724. msgid "&File"
  11725. msgstr "檔案(&F)"
  11726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11727. msgid "&Edit"
  11728. msgstr "編輯(&E)"
  11729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
  11730. msgid "&Window"
  11731. msgstr "視窗(&W)"
  11732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
  11733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748
  11734. msgid "&View"
  11735. msgstr "檢視(&V)"
  11736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657
  11737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  11738. msgid "&Configuration"
  11739. msgstr "設定(&C)"
  11740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1643 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1658
  11741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1751
  11742. msgid "&Help"
  11743. msgstr "說明(&H)"
  11744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11745. msgid "&Open G-code"
  11746. msgstr "打開G-code碼(&O)"
  11747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11748. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11749. msgstr "打開PrusaSlicer(&P)"
  11750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  11751. msgid "Show legend"
  11752. msgstr ""
  11753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  11754. msgid "E&xport"
  11755. msgstr "匯出(&x)"
  11756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  11757. msgid "S&end to print"
  11758. msgstr "傳送到打印機(&E)"
  11759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  11760. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11761. msgstr "線材設定頁(&r)"
  11762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786
  11763. msgid "Select the STL file to repair:"
  11764. msgstr "選擇要修復的 STL 檔案:"
  11765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1796
  11766. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11767. msgstr "將 OBJ 檔案(比 STL 更不容易出現坐標錯誤)儲存為:"
  11768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  11769. msgid "Your file was repaired."
  11770. msgstr "您的檔案已修復。"
  11771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1821
  11772. msgid "Save configuration as:"
  11773. msgstr "將設定儲存為:"
  11774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1838
  11775. msgid "Loading of a configuration file"
  11776. msgstr "匯入設定檔"
  11777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
  11778. msgid "Select configuration to load:"
  11779. msgstr "選擇要匯入的設定:"
  11780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11781. msgid ""
  11782. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11783. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11784. msgstr ""
  11785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1885
  11786. msgid "Exporting configuration bundle"
  11787. msgstr "匯出設定包"
  11788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886
  11789. msgid ""
  11790. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11791. "configuration bundle."
  11792. msgstr "修改了一些預設,未儲存的變更不會匯出到設定包中。"
  11793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1895
  11794. msgid "Save presets bundle as:"
  11795. msgstr "儲存預置包為:"
  11796. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1914
  11797. msgid ""
  11798. "Some of the exported printers contain passwords, which are stored in the "
  11799. "system password store. Do you want to include the passwords in the plain "
  11800. "text form in the exported file?"
  11801. msgstr ""
  11802. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1926
  11803. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  11804. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:126
  11805. msgid "Failed to load credentials from the system password store."
  11806. msgstr ""
  11807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1937
  11808. #, boost-format
  11809. msgid ""
  11810. "Failed to load credentials from the system password store for printer %1%."
  11811. msgstr ""
  11812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
  11813. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11814. msgstr "匯入設定包"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1993
  11816. #, c-format, boost-format
  11817. msgid "%d presets successfully imported."
  11818. msgstr "%d 個預設已成功匯入。"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  11820. msgid "Material Settings"
  11821. msgstr "材質設定"
  11822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  11823. msgid "Filament Settings"
  11824. msgstr "線材設定"
  11825. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11826. msgid "3Dconnexion settings"
  11827. msgstr "3Dconnexion 設定"
  11828. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11829. msgid "Device:"
  11830. msgstr "裝置:"
  11831. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11832. msgid "Speed:"
  11833. msgstr "處理速度:"
  11834. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11835. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11836. msgid "Translation"
  11837. msgstr "翻譯"
  11838. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11839. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11840. msgid "Zoom"
  11841. msgstr "縮放"
  11842. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11843. msgid "Deadzone:"
  11844. msgstr "無作用區:"
  11845. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11846. msgid "Options:"
  11847. msgstr "選項:"
  11848. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11849. msgid "Swap Y/Z axes"
  11850. msgstr "交換 Y/Z 軸"
  11851. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11852. #, c-format, boost-format
  11853. msgid "%s error"
  11854. msgstr "%s 錯誤"
  11855. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11856. #, c-format, boost-format
  11857. msgid "%s has encountered an error"
  11858. msgstr "%s 遇到錯誤"
  11859. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11860. #, c-format, boost-format
  11861. msgid "%s warning"
  11862. msgstr "%s 警告"
  11863. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11864. #, c-format, boost-format
  11865. msgid "%s has a warning"
  11866. msgstr "%s 有警告"
  11867. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11868. #, c-format, boost-format
  11869. msgid "%s info"
  11870. msgstr "%s 資訊"
  11871. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11872. #, c-format, boost-format
  11873. msgid "%s information"
  11874. msgstr "%s 相關資訊"
  11875. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:888
  11876. msgid "3D Mouse disconnected."
  11877. msgstr "3D 滑鼠已斷開連接。"
  11878. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  11879. msgid "Configuration update is available."
  11880. msgstr "有設定更新可用。"
  11881. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  11882. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  11883. msgid "See more."
  11884. msgstr "查看更多。"
  11885. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  11886. msgid ""
  11887. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11888. msgstr ""
  11889. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:904
  11890. msgid ""
  11891. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11892. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11893. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11894. msgstr ""
  11895. "您剛剛添加了一個用於顏色變更的 G-code ,但它是空的值。\n"
  11896. "要正確匯出 G-code ,請在“打印機設定 > 自定義 G-code ”中選中“顏色變更 G-code ”"
  11897. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11898. msgid ""
  11899. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11900. "sign."
  11901. msgstr "沒有顏色變化事件被添加到打印件中。打印件看起來不像是一個標誌。"
  11902. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:909
  11903. msgid "Desktop integration was successful."
  11904. msgstr "桌面整合成功。"
  11905. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
  11906. msgid "Desktop integration failed."
  11907. msgstr "桌面整合失敗。"
  11908. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
  11909. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11910. msgstr "取消桌面整合成功。"
  11911. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915
  11912. msgid "Undo desktop integration failed."
  11913. msgstr "取消桌面整合失敗。"
  11914. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:916
  11915. msgid "Exporting."
  11916. msgstr "匯出。"
  11917. #. TRN: The text is followed by a hyperlink saying "here." It is necessary to split it in two phrases, sorry.
  11918. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:921
  11919. msgid ""
  11920. "PrusaSlicer received a download request from Printables.com, but it's not "
  11921. "allowed. You can allow it"
  11922. msgstr ""
  11923. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11924. msgid "here."
  11925. msgstr ""
  11926. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:784
  11927. msgid "Open Folder."
  11928. msgstr "打開資料夾。"
  11929. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:822
  11930. msgid "Eject drive"
  11931. msgstr "退出隨身碟"
  11932. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
  11933. msgid "Ejecting."
  11934. msgstr ""
  11935. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  11936. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1277
  11937. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1482
  11938. msgid "ERROR"
  11939. msgstr "錯誤"
  11940. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1279
  11941. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1387
  11942. msgid "COMPLETED"
  11943. msgstr "已完成"
  11944. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477
  11945. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11946. msgstr ""
  11947. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
  11948. msgid "CANCELED"
  11949. msgstr "取消"
  11950. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1549
  11951. msgid "Cancel upload"
  11952. msgstr "取消上傳"
  11953. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658
  11954. #, c-format, boost-format
  11955. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11956. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11957. msgstr[0] "%1$d 模型匯入了自定義支撐。"
  11958. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1659
  11959. #, c-format, boost-format
  11960. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11961. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11962. msgstr[0] "%1$d 模型匯入了自定義接縫。"
  11963. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1660
  11964. #, c-format, boost-format
  11965. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11966. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11967. msgstr[0] "%1$d 模型匯入了多材料繪製。"
  11968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1661
  11969. #, c-format, boost-format
  11970. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11971. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11972. msgstr[0] "%1$d 模型以可變層高的方式匯入。"
  11973. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1662
  11974. #, c-format, boost-format
  11975. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  11976. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  11977. msgstr[0] "%1$d 模型匯入時部分沉到載台以下。"
  11978. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663
  11979. #, c-format, boost-format
  11980. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  11981. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  11982. msgstr[0] ""
  11983. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  11984. msgid "Slicing finished."
  11985. msgstr "切片完成。"
  11986. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  11987. msgid "Export G-Code."
  11988. msgstr "匯出G-code。"
  11989. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  11990. msgid "Export."
  11991. msgstr "匯出。"
  11992. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2123
  11993. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2150
  11994. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2158
  11995. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2169 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2040
  11996. msgid "WARNING:"
  11997. msgstr "警告:"
  11998. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2284
  11999. msgid "Exporting finished."
  12000. msgstr "匯出完成。"
  12001. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2459
  12002. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12003. msgid "Download"
  12004. msgstr ""
  12005. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12006. msgid "Paint-on seam"
  12007. msgstr "繪製接縫"
  12008. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12009. msgid "Sinking"
  12010. msgstr "下沉"
  12011. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12012. msgid "Instances"
  12013. msgstr "實例"
  12014. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12015. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12016. #, c-format, boost-format
  12017. msgid "Instance %d"
  12018. msgstr "實例 %d"
  12019. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5336
  12020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5778
  12021. msgid "Layers"
  12022. msgstr "打印層"
  12023. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12024. msgid "Range"
  12025. msgstr "範圍"
  12026. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383
  12027. #, c-format, boost-format
  12028. msgid ""
  12029. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 3.0 capable graphics driver to run "
  12030. "correctly, \n"
  12031. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12032. msgstr ""
  12033. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:386
  12034. #, c-format, boost-format
  12035. msgid ""
  12036. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12037. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12038. msgstr ""
  12039. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
  12040. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12041. msgstr "您可能需要更新顯示卡驅動程式。"
  12042. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:393
  12043. msgid ""
  12044. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12045. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12046. msgstr ""
  12047. "解決方式是經由命令列視窗執行 prusa-slicer.exe --sw-renderer 來啟動帶有軟體渲"
  12048. "染 3D 圖形功能的 PrusaSlicer。"
  12049. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12050. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12051. msgstr "不支援的 OpenGL 版本"
  12052. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:402
  12053. #, c-format, boost-format
  12054. msgid ""
  12055. "Unable to load the following shaders:\n"
  12056. "%s"
  12057. msgstr ""
  12058. "無法匯入以下著色器:\n"
  12059. "%s"
  12060. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12061. msgid "Error loading shaders"
  12062. msgstr "匯入著色器時出錯"
  12063. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:114
  12064. msgid "Edit Custom G-code"
  12065. msgstr ""
  12066. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:273
  12067. msgid "Unavailable for this method."
  12068. msgstr ""
  12069. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:61
  12070. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12071. msgstr "從此打印機設備中刪除此預設"
  12072. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:93
  12073. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12074. msgstr "該打印機將在預設列表中顯示為"
  12075. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:183
  12076. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5965
  12077. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:91
  12078. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:117
  12079. msgid "This system doesn't support storing passwords securely"
  12080. msgstr ""
  12081. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:192
  12082. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:100
  12083. msgid "Failed to save credentials to the system password store."
  12084. msgstr ""
  12085. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:246
  12086. msgid "Type here the name of your printer device"
  12087. msgstr "在此處鍵入您的打印機設備的名稱"
  12088. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:257
  12089. msgid "Descriptive name for the printer"
  12090. msgstr "打印機的描述性名稱"
  12091. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:261
  12092. msgid "Add preset for this printer device"
  12093. msgstr "為此打印機設備添加預設"
  12094. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2572
  12095. msgid "Print Host upload"
  12096. msgstr "打印主機上傳"
  12097. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  12098. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12099. msgstr "經由打印主機連接的打印機連接失敗。"
  12100. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
  12101. msgid "Test"
  12102. msgstr "測試"
  12103. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12104. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12105. msgstr "無法獲得有效的打印機主機參考資料"
  12106. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:425
  12107. msgid "Success!"
  12108. msgstr "完成!"
  12109. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:435
  12110. msgid "Refresh Printers"
  12111. msgstr "重新匯入打印機"
  12112. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
  12113. msgid ""
  12114. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12115. "signed certificate."
  12116. msgstr ""
  12117. "HTTPS CA 檔案並不是必要的。只有在您使用帶有自簽認證的 HTTPS 時才需要它。"
  12118. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:488
  12119. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12120. msgstr "認證檔案(*.crt、*.pem)|*.crt;*.pem|所有檔案|*.*"
  12121. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:489
  12122. msgid "Open CA certificate file"
  12123. msgstr "打開 CA 認證檔案"
  12124. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:519
  12125. #, c-format, boost-format
  12126. msgid ""
  12127. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12128. "or Keychain."
  12129. msgstr "在這個系統中,%s 使用來自系統認證或金鑰的 HTTPS 認證。"
  12130. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:520
  12131. msgid ""
  12132. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12133. "Keychain."
  12134. msgstr "要使用自定義 CA 檔案,請將您的 CA 檔案匯入認證存儲/金鑰。"
  12135. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:538
  12136. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:552
  12137. msgid "Storing passwords"
  12138. msgstr ""
  12139. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:539
  12140. #, boost-format
  12141. msgid ""
  12142. "On this system, %1% uses the system password store to safely store and read "
  12143. "passwords and API keys."
  12144. msgstr ""
  12145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:553
  12146. #, boost-format
  12147. msgid "On this system, %1% cannot access the system password store."
  12148. msgstr ""
  12149. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:554
  12150. msgid "Passwords and API keys are stored in plain text."
  12151. msgstr ""
  12152. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:827
  12153. msgid "Unexpected character"
  12154. msgstr ""
  12155. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:828
  12156. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:220
  12157. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12158. msgstr ""
  12159. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:883
  12160. msgid "You have to enter a printer name."
  12161. msgstr "您必須輸入打印機名稱。"
  12162. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  12163. msgid ""
  12164. "URL of Prusa Connect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12165. "want to continue?"
  12166. msgstr ""
  12167. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:905
  12168. #, boost-format
  12169. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12170. msgstr "命名為 \"%1%\" 的打印機已存在。"
  12171. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:906
  12172. msgid "Replace?"
  12173. msgstr "要取代嗎?"
  12174. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:933
  12175. #, boost-format
  12176. msgid ""
  12177. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12178. "\" will be used just once."
  12179. msgid_plural ""
  12180. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12181. "\"%2%\" will be used just once."
  12182. msgstr[0] "以下打印機預設已複製:%1% 打印機 \"%2%\" 的上述預設將僅使用一次。"
  12183. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:990
  12184. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12185. msgstr "無法刪除打印機最後一個相關預設。"
  12186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:329
  12187. #, boost-format
  12188. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12189. msgstr "您要將變更儲存到 \"%1%\" 嗎?"
  12190. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  12191. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  12192. msgid "Save"
  12193. msgstr "儲存"
  12194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  12195. msgid "Discard"
  12196. msgstr "捨棄"
  12197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388
  12198. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12199. msgstr "是否詢問項目中未儲存的變更"
  12200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12201. msgid ""
  12202. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12203. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12204. "- Loading or creating a new project"
  12205. msgstr ""
  12206. "在以下情況下,您不會再被問到:\n"
  12207. "- 關閉 PrusaSlicer,\n"
  12208. "- 匯入或建立新項目"
  12209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:797
  12210. #, c-format, boost-format
  12211. msgid ""
  12212. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12213. "computer."
  12214. msgstr "退出成功。現在您可以從電腦中安全的移除設備 %s(%s)。"
  12215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:803
  12216. #, c-format, boost-format
  12217. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12218. msgstr "退出設備 %s(%s) 時失敗。"
  12219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12220. msgid "New Project"
  12221. msgstr "新項目"
  12222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
  12223. msgid "Logged out from Prusa Account."
  12224. msgstr ""
  12225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  12226. #, boost-format
  12227. msgid "Logged to Prusa Account as %1%."
  12228. msgstr ""
  12229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:924 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937
  12230. msgid "Failed to connect to Prusa Account."
  12231. msgstr ""
  12232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  12233. msgid "Failed to select printer from Prusa Connect."
  12234. msgstr ""
  12235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1082
  12236. msgid "Expand sidebar"
  12237. msgstr "展開側邊欄"
  12238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1131
  12239. msgid ""
  12240. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12241. "PrusaSlicer"
  12242. msgid_plural ""
  12243. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12244. "PrusaSlicer"
  12245. msgstr[0] "下面的預設是臨時安裝在 PrusaSlicer 的啟用實例上"
  12246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1212
  12247. msgid "PrintRequest can only be loaded if an SLA printer is selected."
  12248. msgstr ""
  12249. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12250. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1276
  12251. #, boost-format
  12252. msgid ""
  12253. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12254. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12255. msgstr ""
  12256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  12257. #, boost-format
  12258. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12259. msgstr "由於設定無效,匯入檔案“%1%”失敗。"
  12260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1334
  12261. #, c-format, boost-format
  12262. msgid ""
  12263. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12264. "This object has been removed from the model"
  12265. msgid_plural ""
  12266. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12267. "These objects have been removed from the model"
  12268. msgstr[0] ""
  12269. "檔案 %s 中的模型大小似乎為零。\n"
  12270. "該模型已從模型中移除"
  12271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1338
  12272. msgid "The size of the object is zero"
  12273. msgstr "模型的大小為零"
  12274. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351
  12275. #, c-format, boost-format
  12276. msgid ""
  12277. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12278. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12279. "the dimensions of the object?"
  12280. msgid_plural ""
  12281. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12282. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12283. "the dimensions of these objects?"
  12284. msgstr[0] ""
  12285. "檔案 %s 中模型的尺寸似乎是以公尺(Metre)為單位定義的。\n"
  12286. "PrusaSlicer 的內部單位是公釐(mm)。是否要重新計算模型的尺寸?"
  12287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1355 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  12288. msgid "The object is too small"
  12289. msgstr "模型太小"
  12290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1356 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378
  12291. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12292. msgstr "應用於其他的正在匯入的小模型。"
  12293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1373
  12294. #, c-format, boost-format
  12295. msgid ""
  12296. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12297. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12298. "the dimensions of the object?"
  12299. msgid_plural ""
  12300. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12301. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12302. "the dimensions of these objects?"
  12303. msgstr[0] ""
  12304. "檔案 %s 中模型的尺寸似乎是以英寸(inches)為單位定義的。\n"
  12305. "PrusaSlicer 的內部單位是公釐(mm)。是否要重新計算模型的尺寸?"
  12306. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1391
  12307. msgid ""
  12308. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12309. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12310. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12311. msgstr ""
  12312. "該檔案包含多個多種高度的模型。\n"
  12313. "與其將它們視為多個模型,\n"
  12314. "不如將檔案作為具有多個部分的單個模型匯入?"
  12315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  12316. msgid "Multi-part object detected"
  12317. msgstr "檢測到多部分模型"
  12318. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  12319. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12320. msgstr ""
  12321. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407
  12322. msgid ""
  12323. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12324. "advanced mode?"
  12325. msgstr "該檔案無法在簡單模式下匯入。你想切換到高級模式嗎?"
  12326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  12327. msgid "Detected advanced data"
  12328. msgstr "檢測到高級資料"
  12329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1462
  12330. #, boost-format
  12331. msgid ""
  12332. "Material preset was not loaded:\n"
  12333. " - %1%"
  12334. msgstr ""
  12335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1500
  12336. msgid ""
  12337. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12338. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12339. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12340. msgstr ""
  12341. "為多材料打印機匯入了多個模型。\n"
  12342. "我應該將這些檔案視為代表具有多個部分的單個模型,\n"
  12343. "而不是將它們視為多個模型嗎?"
  12344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1620
  12345. msgid ""
  12346. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12347. "fit your print bed."
  12348. msgstr "您的模型似乎太大了,因此已自動縮小以適合您的打印載台。"
  12349. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1621
  12350. msgid "Object too large?"
  12351. msgstr "模型太大?"
  12352. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1701
  12353. msgid "Export STL file:"
  12354. msgstr "匯出為 STL 檔:"
  12355. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1708
  12356. msgid "Export AMF file:"
  12357. msgstr "匯出為 AMF 檔:"
  12358. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714
  12359. msgid "Save file as:"
  12360. msgstr "將檔案另存為:"
  12361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
  12362. msgid "Export OBJ file:"
  12363. msgstr "匯出為 OBJ 檔:"
  12364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1834
  12365. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12366. msgstr ""
  12367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1835
  12368. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12369. msgstr ""
  12370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1836
  12371. msgid ""
  12372. "This action will break a cut information.\n"
  12373. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12374. msgstr ""
  12375. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1839
  12376. msgid "Delete object"
  12377. msgstr ""
  12378. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1844
  12379. msgid "Delete Object"
  12380. msgstr "刪除模型"
  12381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  12382. msgid "Delete All Objects"
  12383. msgstr "刪除全部模型"
  12384. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1892
  12385. msgid "Reset Project"
  12386. msgstr "重置項目"
  12387. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1947
  12388. msgid ""
  12389. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12390. "part."
  12391. msgstr "所選模型無法拆開,因為它只包含一個實體部分。"
  12392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1954
  12393. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12394. msgstr "刪除了所有非實體部分(修改器)"
  12395. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1956
  12396. msgid "Split to Objects"
  12397. msgstr "拆開為模型"
  12398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2015
  12399. msgid ""
  12400. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12401. "supports are disabled."
  12402. msgstr "模型具有自定義支撐執行器,由於支撐被禁用,因此不會使用這些執行器。"
  12403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2017
  12404. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12405. msgstr "僅啟用執行器的支撐"
  12406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2029
  12407. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12408. msgstr ""
  12409. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2032
  12410. msgid ""
  12411. "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
  12412. "filaments differs significantly."
  12413. msgstr ""
  12414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3031
  12415. msgid "Invalid data"
  12416. msgstr "無效的資料"
  12417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  12418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5821
  12419. msgid "Slicing"
  12420. msgstr "切片"
  12421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5907
  12422. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:498
  12423. msgid "Slice now"
  12424. msgstr "立刻切片"
  12425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2238
  12426. msgid "Another export job is currently running."
  12427. msgstr "當前正在執行另一個匯出作業。"
  12428. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2324
  12429. msgid "Replace from:"
  12430. msgstr "取代自:"
  12431. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342
  12432. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12433. msgstr "無法取代超過一個體積"
  12434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  12435. msgid "Error during replace"
  12436. msgstr "取代時出錯"
  12437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
  12438. msgid "Select the new file"
  12439. msgstr "選擇新檔案"
  12440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  12441. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12442. msgstr "未選擇取代檔案"
  12443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  12444. msgid "Please select the file to reload"
  12445. msgstr "請選擇要重新匯入的檔案"
  12446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179
  12447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  12448. msgid "The selected file"
  12449. msgstr "所選檔案"
  12450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  12451. msgid "differs from the original file"
  12452. msgstr "與原始檔案不同"
  12453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  12454. msgid "Do you want to replace it"
  12455. msgstr "你想取代它嗎"
  12456. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  12457. msgid "Reload from:"
  12458. msgstr "重新匯入自:"
  12459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  12460. msgid "Unable to reload:"
  12461. msgstr "無法重新匯入:"
  12462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2692
  12463. msgid "Error during reload"
  12464. msgstr "重新匯入時出錯"
  12465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2710
  12466. msgid "Reload all from disk"
  12467. msgstr "從磁碟機中重新匯入全部"
  12468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849
  12469. msgid "You are using template filament preset."
  12470. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12471. msgstr[0] ""
  12472. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  12473. msgid ""
  12474. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12475. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12476. "presets."
  12477. msgstr ""
  12478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
  12479. msgid "More info at"
  12480. msgstr ""
  12481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  12482. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12483. msgstr "有關於切片模型的啟動警告:"
  12484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2998
  12485. msgid "generated warnings"
  12486. msgstr "產生的警告"
  12487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  12488. msgid "Slicing Cancelled."
  12489. msgstr ""
  12490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3356
  12491. msgid "3D editor view"
  12492. msgstr "3D 編輯器檢視"
  12493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  12494. msgid "Undo / Redo is processing"
  12495. msgstr "取消/重做正在處理"
  12496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811
  12497. #, boost-format
  12498. msgid ""
  12499. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12500. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12501. "printer technology."
  12502. msgstr ""
  12503. "將打印機技術從 %1% 切換到 %2%。\n"
  12504. "修改了一些 %1% 預設,這些預設將在切換打印機技術後遺失。"
  12505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4003
  12506. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12507. msgstr "在修改當前項目的同時建立新項目。"
  12508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4006
  12509. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12510. msgstr "在修改某些預設的同時建立新項目。"
  12511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  12512. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12513. msgstr "您可以保留對新項目的預設修改或丟掉它們"
  12514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  12515. msgid ""
  12516. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12517. "changes as new presets.\n"
  12518. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12519. msgstr ""
  12520. "您可以保留對新項目的預設修改、放棄它們或者將變更儲存為新的預設。\n"
  12521. "請注意,如果變更被儲存,那麼在新項目中就不會保留它們"
  12522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  12523. msgid "Creating a new project"
  12524. msgstr "建立一個新項目"
  12525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  12526. msgid "Load Project"
  12527. msgstr "匯入項目"
  12528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4077
  12529. msgid "Import Object"
  12530. msgstr "匯入模型"
  12531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4081
  12532. msgid "Import Objects"
  12533. msgstr "匯入模型"
  12534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
  12535. msgid "Import SLA archive"
  12536. msgstr "匯入 SLA 存檔"
  12537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  12538. msgid "does not contain valid gcode."
  12539. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  12540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  12541. msgid "Error while loading .gcode file"
  12542. msgstr "匯入 .gcode 檔案時出錯"
  12543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  12544. msgid "Unable to open the selected file."
  12545. msgstr ""
  12546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  12547. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12548. msgstr ""
  12549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  12550. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12551. #, boost-format
  12552. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12553. msgstr ""
  12554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358
  12555. msgid "Unable to open output file."
  12556. msgstr ""
  12557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
  12558. msgid "Error converting G-code file"
  12559. msgstr ""
  12560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4304
  12561. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12562. msgstr ""
  12563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305
  12564. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12565. msgstr ""
  12566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  12567. msgid "The selected file is already in binary format."
  12568. msgstr ""
  12569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
  12570. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12571. msgstr ""
  12572. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  12573. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12574. msgstr ""
  12575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4441
  12576. #, boost-format
  12577. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12578. msgstr ""
  12579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
  12580. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12581. msgstr ""
  12582. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  12583. msgid "Select an action to apply to all files."
  12584. msgstr ""
  12585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  12586. msgid "There are several files being loaded."
  12587. msgstr ""
  12588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4853
  12589. msgid "Action"
  12590. msgstr "動作"
  12591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4477
  12592. msgid "Import 3D models"
  12593. msgstr ""
  12594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4490
  12595. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12596. msgstr ""
  12597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4504
  12598. msgid "Select one to load as project"
  12599. msgstr ""
  12600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4515
  12601. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12602. msgstr ""
  12603. #. TRN %1% is archive path
  12604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4562
  12605. #, boost-format
  12606. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12607. msgstr ""
  12608. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622
  12610. #, boost-format
  12611. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12612. msgstr ""
  12613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4632
  12614. #, boost-format
  12615. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12616. msgstr ""
  12617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4832
  12618. msgid "Load project file"
  12619. msgstr ""
  12620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4841
  12621. msgid "Open as project"
  12622. msgstr "作為項目打開"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
  12624. msgid "Import 3D models only"
  12625. msgstr ""
  12626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4843
  12627. msgid "Import config only"
  12628. msgstr "僅匯入設定"
  12629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4845
  12630. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12631. msgstr ""
  12632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848
  12633. msgid "Select an action to apply to the file"
  12634. msgstr "選擇要應用於檔案的操作"
  12635. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  12636. msgid "Don't show again"
  12637. msgstr "不要再顯示"
  12638. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4910
  12639. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12640. msgstr "您一次只能打開一個 .gcode 檔案。"
  12641. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4911
  12642. msgid "Drag and drop G-code file"
  12643. msgstr "拖放 G-code檔案"
  12644. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  12645. msgid "Load File"
  12646. msgstr "匯入檔案"
  12647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5010
  12648. msgid "Load Files"
  12649. msgstr "匯入檔案"
  12650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  12651. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12652. msgstr "將移除所有模型,繼續嗎?"
  12653. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071
  12654. msgid "Delete Selected Objects"
  12655. msgstr "刪除選定模型"
  12656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
  12657. msgid "Increase Instances"
  12658. msgstr "增加實例"
  12659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5136
  12660. msgid "Decrease Instances"
  12661. msgstr "減少實例"
  12662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5194
  12663. msgid "Enter the number of copies:"
  12664. msgstr "輸入副本數量:"
  12665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
  12666. msgid "Copies of the selected object"
  12667. msgstr "所選模型的副本"
  12668. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5198
  12669. #, c-format, boost-format
  12670. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12671. msgstr "將副本數量設定為 %d"
  12672. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5222
  12673. msgid "Fill bed"
  12674. msgstr "填滿載台"
  12675. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  12677. #, boost-format
  12678. msgid ""
  12679. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12680. "\n"
  12681. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12682. "Printer Settings."
  12683. msgstr ""
  12684. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5360
  12686. #, boost-format
  12687. msgid ""
  12688. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12689. "\n"
  12690. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12691. "Printer Settings."
  12692. msgstr ""
  12693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  12694. #, boost-format
  12695. msgid ""
  12696. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12697. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12698. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12699. "\n"
  12700. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12701. msgstr ""
  12702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  12703. msgid "Save G-code file as:"
  12704. msgstr "將 G-code檔另存為:"
  12705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  12706. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12707. msgstr "將 SL1 / SL1S 檔案另存為:"
  12708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
  12709. msgid "The provided file name is not valid."
  12710. msgstr "所提供的檔案名稱無效。"
  12711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
  12712. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12713. msgstr "FAT 檔案系統不允許使用以下字元:"
  12714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5541
  12715. msgid ""
  12716. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12717. "will be exported."
  12718. msgstr ""
  12719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  12720. msgid ""
  12721. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12722. "3MF file?\n"
  12723. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12724. msgstr ""
  12725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5747
  12726. msgid "Private protection"
  12727. msgstr ""
  12728. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  12729. msgid ""
  12730. "The plater is empty.\n"
  12731. "Do you want to save the project?"
  12732. msgstr ""
  12733. "載台是空的。\n"
  12734. "您要儲存項目嗎?"
  12735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  12736. msgid "Save project"
  12737. msgstr "儲存項目"
  12738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5822
  12739. msgid "Unable to save file"
  12740. msgstr ""
  12741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5999
  12742. msgid "Failed to select a printer."
  12743. msgstr ""
  12744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6020
  12745. msgid "Failed to read response from Prusa Connect server. Upload is cancelled."
  12746. msgstr ""
  12747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177
  12748. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12749. msgstr ""
  12750. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12751. msgid "Upload and Print"
  12752. msgstr "上傳和打印"
  12753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  12754. msgid "Export"
  12755. msgstr "匯出"
  12756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:479
  12757. msgid "Send to printer"
  12758. msgstr "傳送到打印機"
  12759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804
  12760. msgid "Paste From Clipboard"
  12761. msgstr "從剪貼簿貼上"
  12762. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
  12763. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  12764. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  12765. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  12766. msgid "General"
  12767. msgstr "一般"
  12768. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12769. msgid "Remember output directory"
  12770. msgstr "記住輸出目錄"
  12771. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12772. msgid ""
  12773. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12774. "the one containing the input files."
  12775. msgstr ""
  12776. "如果啟用這個,PrusaSlicer 將提示最後一次輸出目錄而不是原來輸入這個檔案的目"
  12777. "錄。"
  12778. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12779. msgid "Auto-center parts"
  12780. msgstr "自動置中零件"
  12781. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12782. msgid ""
  12783. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12784. "center."
  12785. msgstr "如果啟用這個,PrusaSlicer 將以載台中心自動置中模型。"
  12786. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  12787. msgid "Background processing"
  12788. msgstr "背景處理"
  12789. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12790. msgid ""
  12791. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12792. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12793. msgstr ""
  12794. "如果啟用此功能,PrusaSlicer 將在匯入模型後立即對其進行預先處理,以便在匯出 G-"
  12795. "code 時節省時間。"
  12796. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
  12797. msgid "Alert when supports needed"
  12798. msgstr ""
  12799. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  12800. msgid ""
  12801. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12802. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12803. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12804. "adhesion."
  12805. msgstr ""
  12806. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
  12807. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12808. msgstr "將來源完整路徑名稱匯出到 3mf 和 amf"
  12809. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  12810. msgid ""
  12811. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12812. "load the files when invoked."
  12813. msgstr "如果啟用這個,則允許從磁碟機重新匯入命令在調用時自動查詢並匯入檔案。"
  12814. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12815. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12816. msgstr "如果啟用,PrusaSlicer 將成為打開.3mf檔的預設應用程式。"
  12817. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
  12818. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12819. msgstr "如果啟用,PrusaSlicer 將成為打開stl檔的預設應用程式。"
  12820. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12821. msgid ""
  12822. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12823. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12824. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12825. "startup."
  12826. msgstr ""
  12827. "如果啟用,PrusaSlicer 會在背景下載系統預設的更新。這些更新被下載到一個臨時位"
  12828. "置。當新的版本可用時,它會在應用程式啟動時提供您使用。"
  12829. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12830. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12831. msgstr "停用 \"-預設-\" 指定"
  12832. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12833. msgid ""
  12834. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12835. "selections once there are any other valid presets available."
  12836. msgstr ""
  12837. "一旦有任何可用的有效預設,請在打印/線材/打印機選擇中 停用 \"-預設-\" 指定。"
  12838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12839. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12840. msgstr ""
  12841. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12842. msgid ""
  12843. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12844. "visibility."
  12845. msgstr ""
  12846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  12847. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12848. msgstr "顯示不相容的打印和線材預設"
  12849. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
  12850. msgid ""
  12851. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12852. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12853. msgstr ""
  12854. "選中後,打印和線材預設會顯示在預設編輯器中,即使它們被標記為與當前打印機不相"
  12855. "容"
  12856. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369
  12857. msgid "Show load project dialog"
  12858. msgstr ""
  12859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
  12860. msgid ""
  12861. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12862. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12863. "action to take on the file to load."
  12864. msgstr ""
  12865. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
  12866. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12867. msgstr "只允許一個 PrusaSlicer 執行實例"
  12868. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  12869. msgid ""
  12870. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12871. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12872. "In such case this settings will allow only one instance."
  12873. msgstr ""
  12874. "在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在運行。但是卻允許從命令視窗執行"
  12875. "同一應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。"
  12876. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381
  12877. msgid ""
  12878. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12879. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12880. "instead."
  12881. msgstr ""
  12882. "如果啟用了此功能,則當啟動了 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一個實例已在"
  12883. "執行時,該實例將被重新啟動。"
  12884. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
  12885. msgid ""
  12886. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12887. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12888. "- Loading or creating a new project"
  12889. msgstr ""
  12890. "在以下情況下,總是詢問項目中未儲存的變更:\n"
  12891. "- 關閉 PrusaSlicer,\n"
  12892. "- 匯入或建立新項目"
  12893. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397
  12894. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:952
  12895. msgid ""
  12896. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12897. "loading a new project"
  12898. msgstr "關閉應用程式或匯入新項目時要求儲存未儲存的預設變更"
  12899. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
  12900. msgid ""
  12901. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  12902. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12903. "- Loading a new project while some presets are modified"
  12904. msgstr ""
  12905. "在以下情況下,始終要求對預設進行未儲存的變更:\n"
  12906. "- 在修改某些預設時關閉 PrusaSlicer,\n"
  12907. "- 在修改某些預設時匯入新項目"
  12908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  12909. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:951
  12910. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  12911. msgstr "選擇新預設時詢問預設中未儲存的變更"
  12912. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  12913. msgid ""
  12914. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  12915. "resetting a preset"
  12916. msgstr "選擇新預設或重置預設時,始終詢問未儲存的預設變更"
  12917. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
  12918. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
  12919. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12920. msgstr "建立新項目時詢問預設中未儲存的變更"
  12921. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  12922. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12923. msgstr "建立新項目時始終詢問未儲存的預設變更"
  12924. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  12925. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12926. msgstr "將 .gcode 檔案關聯到 PrusaSlicer 的 G-code 檢視器"
  12927. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
  12928. msgid ""
  12929. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12930. "gcode files."
  12931. msgstr ""
  12932. "如果啟用,將以 PrusaSlicer 的 G-code 檢視器設定為打開 .gcode 檔案的預設應用程"
  12933. "式。"
  12934. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
  12935. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12936. msgstr ""
  12937. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  12938. msgid ""
  12939. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12940. "bgcode files."
  12941. msgstr ""
  12942. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428
  12943. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  12944. msgstr "對 3D 場景使用 Retina 解析度"
  12945. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  12946. msgid ""
  12947. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  12948. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  12949. msgstr ""
  12950. "如果啟用此功能,3D 場景將以 Retina 解析度呈現。如果您遇到 3D 性能問題,禁用此"
  12951. "選項可能會有所幫助。"
  12952. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  12953. msgid "Show splash screen"
  12954. msgstr "顯示啟動畫面"
  12955. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  12956. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  12957. msgstr "如果啟用,PrusaSlicer 將在上一次關閉時的位置打開"
  12958. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:449
  12959. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  12960. msgstr "清除新項目上的取消/重做堆疊"
  12961. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  12962. msgid ""
  12963. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  12964. msgstr "清除新項目或匯入現有項目時的取消/重做堆疊。"
  12965. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
  12966. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  12967. msgstr "啟用傳統 3DConnexion 設備的支援"
  12968. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:456
  12969. msgid ""
  12970. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  12971. "pressing CTRL+M"
  12972. msgstr "如果啟用這個,則按下 CTRL+M 可以打開舊版 3DConnexion 設備的設定對話框"
  12973. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
  12974. msgid "Camera"
  12975. msgstr "相機"
  12976. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  12977. msgid "Use perspective camera"
  12978. msgstr "使用透視相機"
  12979. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  12980. msgid ""
  12981. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  12982. msgstr "如果啟用,則使用透視相機。若未啟用,則使用正交相機。"
  12983. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  12984. msgid "Use free camera"
  12985. msgstr "使用自由相機"
  12986. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  12987. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  12988. msgstr "如果啟用,則使用自由相機。若未啟用,則使用受限相機。"
  12989. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:483
  12990. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  12991. msgstr "使用滑鼠滾輪反向縮放"
  12992. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  12993. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  12994. msgstr "如果啟用,則滑鼠滾輪反向縮放"
  12995. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
  12996. msgid "GUI"
  12997. msgstr "GUI"
  12998. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:521
  12999. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13000. msgstr "順序滑塊僅應用於頂層"
  13001. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
  13002. msgid ""
  13003. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13004. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13005. "in preview, apply to the whole gcode."
  13006. msgstr ""
  13007. "如果啟用,在預覽中使用順序滑塊所做的變更僅適用於 gcode 頂層。如果禁用,在預覽"
  13008. "中使用順序滑塊所做的變更將應用於整個 gcode。"
  13009. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
  13010. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13011. msgstr "顯示側邊欄折疊/展開按鈕"
  13012. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
  13013. msgid ""
  13014. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13015. "right corner of the 3D Scene"
  13016. msgstr "如果啟用,折疊側邊欄的按鈕將出現在 3D 場景的右上角"
  13017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
  13018. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13019. msgstr "在操作面板中使用顏色於軸值欄位"
  13020. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:541
  13021. msgid ""
  13022. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13023. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13024. msgstr ""
  13025. "如果啟用這個,軸值的欄位將根據軸顏色進行上色。如果禁用,將使用舊的 UI。"
  13026. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:546
  13027. msgid "Order object volumes by types"
  13028. msgstr "按類型排列模型體積"
  13029. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
  13030. msgid ""
  13031. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13032. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13033. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13034. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13035. msgstr ""
  13036. "如果啟用這個,模型內總是以體積的大小排序。正確的順序是模型零件、挖空模型、修"
  13037. "改器、支撐阻斷器和支撐執行器。如果禁用,您可以重新排列模型零件、挖空模型和修"
  13038. "改器。但是其中一個模型零件必須放在第一位。"
  13039. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
  13040. msgid "Show non-manifold edges"
  13041. msgstr ""
  13042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
  13043. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13044. msgstr ""
  13045. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13046. msgid "Allow automatically color change"
  13047. msgstr ""
  13048. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:558
  13049. msgid ""
  13050. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13051. "like a logo or a sign."
  13052. msgstr ""
  13053. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571
  13054. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13055. msgstr "啟動後顯示“每日提示”的通知畫面"
  13056. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
  13057. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13058. msgstr "如果啟用,對於軟體使用會有幫助的提示將在啟動時顯示。"
  13059. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
  13060. msgid "Notify about new releases"
  13061. msgstr "通知新的版本發佈"
  13062. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577
  13063. msgid ""
  13064. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13065. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13066. msgstr ""
  13067. "啟用此選項後,您將在啟動後收到有關新版本的通知:全部 = 定期發佈版本和 "
  13068. "alpha / beta 版本。僅發佈版 = 定期發佈。"
  13069. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  13070. msgid "Release only"
  13071. msgstr "僅發佈版"
  13072. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13073. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13074. msgstr "讓工具欄圖示使用自定義大小"
  13075. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13076. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13077. msgstr "如果啟用,您可以手動變更工具欄圖示的大小。"
  13078. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695
  13079. msgid "Other"
  13080. msgstr "其他"
  13081. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621
  13082. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13083. msgstr ""
  13084. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622
  13085. msgid ""
  13086. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13087. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13088. msgstr ""
  13089. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
  13090. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13091. msgstr ""
  13092. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  13093. msgid "Show \"Log in\" button in application top bar"
  13094. msgstr ""
  13095. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635
  13096. msgid ""
  13097. "If enabled, PrusaSlicer will show up \"Log in\" button in application top "
  13098. "bar."
  13099. msgstr ""
  13100. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13101. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13102. msgstr ""
  13103. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  13104. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13105. msgstr ""
  13106. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:650
  13107. msgid "Render"
  13108. msgstr "算繪"
  13109. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
  13110. msgid "Use environment map"
  13111. msgstr "使用環境貼圖"
  13112. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  13113. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13114. msgstr "如果啟用,則使用環境貼圖算繪模型。"
  13115. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:670
  13116. msgid "Dark mode"
  13117. msgstr "深色模式"
  13118. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:680
  13119. msgid "Enable dark mode"
  13120. msgstr "啟用深色模式"
  13121. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  13122. msgid ""
  13123. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13124. msgstr "如果啟用,UI 將使用深色模式顏色。如果禁用,將使用舊的 UI。"
  13125. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:688
  13126. msgid "Use system menu for application"
  13127. msgstr "以系統選單的模式來使用"
  13128. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  13129. msgid ""
  13130. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13131. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13132. "UI will be used."
  13133. msgstr ""
  13134. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
  13135. msgid "Changes for the critical options"
  13136. msgstr "關鍵選項的變更"
  13137. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:768
  13138. msgid ""
  13139. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13140. "You will lose the content of the plater."
  13141. msgstr ""
  13142. "變更某些選項將觸發應用程式重啟。\n"
  13143. "您將遺失載台上面的內容。"
  13144. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:950
  13145. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13146. msgstr "相對於預設大小的圖示大小"
  13147. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:965
  13148. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13149. msgstr "選擇相對於預設圖示的工具欄圖示大小。"
  13150. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000
  13151. msgid "Layout Options"
  13152. msgstr "佈局選項"
  13153. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1009
  13154. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13155. msgstr "帶標籤欄的舊款佈局"
  13156. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010
  13157. msgid "Settings in non-modal window"
  13158. msgstr "非模態視窗中的設定"
  13159. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1040
  13160. msgid "Text colors"
  13161. msgstr "文字顏色"
  13162. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1064
  13163. msgid "Mode markers"
  13164. msgstr ""
  13165. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1092
  13166. msgid "Application font size"
  13167. msgstr ""
  13168. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1132
  13169. msgid "Revert font to default"
  13170. msgstr ""
  13171. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1144
  13172. msgid "Font size"
  13173. msgstr ""
  13174. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:356
  13175. #, boost-format
  13176. msgid "Cannot select local source from path: %1%. It was not extracted."
  13177. msgstr ""
  13178. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:365
  13179. #, boost-format
  13180. msgid "Cannot select two sources with the same id: %1% and %2%"
  13181. msgstr ""
  13182. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:436
  13183. #, boost-format
  13184. msgid "Failed to add local archive %1%. Path already used."
  13185. msgstr ""
  13186. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:445
  13187. #, boost-format
  13188. msgid "Failed to extract local archive %1%."
  13189. msgstr ""
  13190. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:281
  13191. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:349
  13192. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1079
  13193. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1153
  13194. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1375
  13195. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1429
  13196. msgid "System presets"
  13197. msgstr "系統預設"
  13198. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:371
  13199. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1174
  13200. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1452
  13201. msgid "User presets"
  13202. msgstr "使用者預設"
  13203. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:386
  13204. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1186
  13205. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1467
  13206. msgid "Template presets"
  13207. msgstr ""
  13208. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:401
  13209. msgid "Incompatible presets"
  13210. msgstr "不相容的預設"
  13211. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:448
  13212. #, boost-format
  13213. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13214. msgstr "您確定要刪除“%1%”打印機嗎?"
  13215. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:450
  13216. msgid "Delete Physical Printer"
  13217. msgstr "刪除打印機"
  13218. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703
  13219. msgid "Click to edit preset"
  13220. msgstr "點擊編輯預設"
  13221. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13222. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744
  13223. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  13224. msgid "available"
  13225. msgstr ""
  13226. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13227. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:749
  13228. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1012
  13229. msgid "offline"
  13230. msgstr ""
  13231. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13232. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:754
  13233. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1013
  13234. msgid "printing"
  13235. msgstr ""
  13236. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  13237. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:913
  13238. msgid "Add/Remove presets"
  13239. msgstr "添加/移除預設"
  13240. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:869
  13241. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:918 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13242. msgid "Add physical printer"
  13243. msgstr "添加打印機"
  13244. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  13245. msgid "Edit preset"
  13246. msgstr "編輯預設"
  13247. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:887
  13248. msgid "Change extruder color"
  13249. msgstr "變更擠出機顏色"
  13250. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  13251. msgid "Show/Hide template presets"
  13252. msgstr ""
  13253. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:898 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13254. msgid "Edit physical printer"
  13255. msgstr "編輯打印機"
  13256. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
  13257. msgid "Open the physical printer URL"
  13258. msgstr ""
  13259. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:909
  13260. msgid "Delete physical printer"
  13261. msgstr "刪除打印機"
  13262. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1197
  13263. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1480
  13264. msgid "Physical printers"
  13265. msgstr "打印機"
  13266. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1245
  13267. msgid "Add/Remove filaments"
  13268. msgstr "添加/移除線材"
  13269. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1247
  13270. msgid "Add/Remove materials"
  13271. msgstr "添加/移除材料"
  13272. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1249
  13273. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1520
  13274. msgid "Add/Remove printers"
  13275. msgstr "添加/移除打印機"
  13276. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13277. #, boost-format
  13278. msgid ""
  13279. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13280. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13281. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13282. msgstr ""
  13283. "如果估計單層時間低於 ~%1%s 的話,則風扇將以 %2%%% 的速度執行,打印速度會降"
  13284. "低,因此該圖層上的耗時應不低於 %3%s(但速度永遠不會降到 %4%mm/s 以下)。"
  13285. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13286. #, boost-format
  13287. msgid ""
  13288. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13289. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13290. msgstr ""
  13291. "如果估計的單層時間更長,但仍低於 ~%1% 秒的話,則風扇將在 %2%%% 和 %3%%% 之間"
  13292. "以按比例降低的速度運作。"
  13293. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13294. #, boost-format
  13295. msgid ""
  13296. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13297. "%2%%%"
  13298. msgstr "如果估計單層時間更長,但仍低於 ~%1% 秒的話,風扇將以 %2%%% 運做"
  13299. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13300. #, boost-format
  13301. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13302. msgstr "風扇速度將從層 %1% 的零增加到層 %3% 的 %2%%%。"
  13303. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13304. #, boost-format
  13305. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13306. msgstr "在其他層中,風扇將總是以 %1%%% 運作"
  13307. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13308. #, boost-format
  13309. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13310. msgstr "風扇將總是以 %1%%% 運作"
  13311. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13312. #, boost-format
  13313. msgid "except for the first %1% layers."
  13314. msgstr "除了前 %1% 層。"
  13315. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13316. msgid "except for the first layer."
  13317. msgstr "除了第一層。"
  13318. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13319. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13320. msgstr "在其他層中,風扇將被關閉。"
  13321. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13322. msgid "Fan will be turned off."
  13323. msgstr "風扇將被關閉。"
  13324. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13325. msgid "external perimeters"
  13326. msgstr "外部邊緣"
  13327. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13328. msgid "perimeters"
  13329. msgstr "邊緣"
  13330. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13331. msgid "infill"
  13332. msgstr "填充"
  13333. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13334. msgid "solid infill"
  13335. msgstr "實心填充"
  13336. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13337. msgid "top solid infill"
  13338. msgstr "頂部實心填充"
  13339. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13340. msgid "support"
  13341. msgstr "支撐"
  13342. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13343. msgid "support interface"
  13344. msgstr "支撐介面"
  13345. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13346. msgid "First layer volumetric"
  13347. msgstr "第一層體積"
  13348. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13349. msgid "Bridging volumetric"
  13350. msgstr "橋接體積"
  13351. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13352. msgid "Volumetric"
  13353. msgstr "體積"
  13354. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13355. msgid "flow rate is maximized"
  13356. msgstr "流量最大化"
  13357. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13358. msgid "by the print profile maximum"
  13359. msgstr "按打印設定檔中所設定的最大值"
  13360. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13361. msgid "when printing"
  13362. msgstr "打印時"
  13363. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13364. msgid "with a volumetric rate"
  13365. msgstr "使用容積率"
  13366. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13367. #, c-format, boost-format
  13368. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13369. msgstr "%3.2f mm³/s,線材速度 %3.2f mm/s。"
  13370. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13371. msgid ""
  13372. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13373. "height."
  13374. msgstr "推薦的模型薄壁厚度:由於層高無效,不可用。"
  13375. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13376. #, c-format, boost-format
  13377. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13378. msgstr "推薦模型薄壁厚度,用於打印層高度 %.2f 和"
  13379. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13380. #, c-format, boost-format
  13381. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13382. msgstr "%d 線: %.2f mm"
  13383. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13384. msgid ""
  13385. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13386. "small extrusion width."
  13387. msgstr "推薦的模型薄壁厚度:由於擠出寬度過小而無法提供。"
  13388. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13389. msgid ""
  13390. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13391. msgstr "頂部/底部外殼厚度提示:由於層高無效,因此不可用。"
  13392. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13393. #, boost-format
  13394. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13395. msgstr "對於層高 %2% mm,頂殼的厚度為 %1% mm。"
  13396. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13397. #, boost-format
  13398. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13399. msgstr "最小頂殼厚度為 %1% mm。"
  13400. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13401. msgid "Top is open."
  13402. msgstr "頂部是開放的。"
  13403. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13404. #, boost-format
  13405. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13406. msgstr "對於層高 %2% mm,底殼厚度為 %1% mm。"
  13407. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13408. #, boost-format
  13409. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13410. msgstr "最小底殼厚度為 %1% mm。"
  13411. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13412. msgid "Bottom is open."
  13413. msgstr "底部是開放的。"
  13414. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13415. msgid "Send G-Code to printer host"
  13416. msgstr "向打印機主機發送 G-code"
  13417. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13418. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13419. msgstr "使用以下檔案名稱上傳到打印機主機:"
  13420. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13421. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13422. msgstr "若必要時,使用正斜線(/)作為目錄分隔符號。"
  13423. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13424. msgid "Group"
  13425. msgstr "群組"
  13426. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13427. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13428. msgid "Upload to storage"
  13429. msgstr ""
  13430. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13431. #, c-format, boost-format
  13432. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13433. msgstr "上傳檔案名稱不可以“%s”結尾。你想繼續嗎?"
  13434. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13435. msgid "Upload"
  13436. msgstr "上傳"
  13437. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13438. msgid "Upload to Queue"
  13439. msgstr ""
  13440. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13441. msgid "Upload and Simulate"
  13442. msgstr "上傳和模擬"
  13443. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13444. msgid "ID"
  13445. msgstr "ID"
  13446. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13447. msgid "Progress"
  13448. msgstr "進度"
  13449. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13450. msgid "Status"
  13451. msgstr "狀態"
  13452. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13453. msgid "Host"
  13454. msgstr "主機"
  13455. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13456. msgctxt "OfFile"
  13457. msgid "Size"
  13458. msgstr "大小"
  13459. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13460. msgid "Filename"
  13461. msgstr "檔案名稱"
  13462. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13463. msgid "Message"
  13464. msgstr "訊息"
  13465. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13466. msgid "Cancel selected"
  13467. msgstr "取消選擇"
  13468. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13469. msgid "Show error message"
  13470. msgstr "顯示錯誤訊息"
  13471. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13472. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13473. msgid "Enqueued"
  13474. msgstr "排列"
  13475. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13476. msgid "Uploading"
  13477. msgstr "上傳中"
  13478. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13479. msgid "Cancelling"
  13480. msgstr "正在取消"
  13481. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13482. msgid "Cancelled"
  13483. msgstr "已取消"
  13484. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13485. msgid "Completed"
  13486. msgstr "已完成"
  13487. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:482
  13488. msgid "Error uploading to print host"
  13489. msgstr ""
  13490. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13491. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13492. msgstr "完全沒有衝壓擠出"
  13493. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13494. msgid "Volumetric speed"
  13495. msgstr "容積速度"
  13496. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:107
  13497. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:108
  13498. msgid "Save print settings as"
  13499. msgstr ""
  13500. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  13501. msgid "Save filament settings as"
  13502. msgstr ""
  13503. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  13504. msgid "Save material settings as"
  13505. msgstr ""
  13506. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:111
  13507. msgid "Save printer settings as"
  13508. msgstr ""
  13509. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:227
  13510. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13511. msgstr ""
  13512. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:233
  13513. msgid "This name is reserved, use another."
  13514. msgstr ""
  13515. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13516. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13517. msgstr ""
  13518. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240
  13519. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13520. msgstr "無法覆蓋系統設定檔。"
  13521. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:246
  13522. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13523. msgstr ""
  13524. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:247
  13525. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13526. msgstr "無法覆蓋外部設定檔。"
  13527. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:257
  13528. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13529. msgstr ""
  13530. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:262
  13531. #, boost-format
  13532. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13533. msgstr "名稱為“%1%”的預設已存在。"
  13534. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:264
  13535. #, boost-format
  13536. msgid ""
  13537. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13538. "printer."
  13539. msgstr "名稱為“%1%”的預設已存在並且與所選打印機不相容。"
  13540. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:265
  13541. msgid "Note: This preset will be replaced after renaming"
  13542. msgstr ""
  13543. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:266
  13544. msgid "Note: Preset modifications will be saved exactly into this preset"
  13545. msgstr ""
  13546. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:272
  13547. msgid "The name cannot be empty."
  13548. msgstr "名稱不能是空的。"
  13549. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  13550. msgid "The name is too long."
  13551. msgstr ""
  13552. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:288
  13553. msgid "The name cannot start with space character."
  13554. msgstr "名稱不能以空格字元開頭。"
  13555. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13556. msgid "The name cannot end with space character."
  13557. msgstr "名稱不能以空格字元結尾。"
  13558. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:298
  13559. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13560. msgstr "名稱不能與預設別名相同。"
  13561. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13562. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13563. msgid "Save preset"
  13564. msgstr "儲存預設"
  13565. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340
  13566. msgid "Save presets"
  13567. msgstr ""
  13568. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13569. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:348 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:198
  13570. msgid "Rename preset"
  13571. msgstr ""
  13572. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13573. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:376
  13574. msgctxt "PresetName"
  13575. msgid "Copy"
  13576. msgstr "複製"
  13577. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:396
  13578. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13579. msgstr ""
  13580. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:456
  13581. #, boost-format
  13582. msgid ""
  13583. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13584. "with related printer preset \"%2%\""
  13585. msgstr ""
  13586. "您選擇的實體打印機“%1%”\n"
  13587. "它有相關打印機預設“%2%”"
  13588. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:495
  13589. #, boost-format
  13590. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13591. msgstr "儲存後您想對“%1%”預設做什麼?"
  13592. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:498
  13593. #, boost-format
  13594. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13595. msgstr "將此打印機\"%3%\"的\"%1%\"變更為\"%2%\""
  13596. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:499
  13597. #, boost-format
  13598. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13599. msgstr "添加“%1%”作為實體打印機“%2%”的下一個預設"
  13600. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:500
  13601. #, boost-format
  13602. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13603. msgstr "只需切換到“%1%”預設"
  13604. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  13605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  13606. msgid "Stealth"
  13607. msgstr "隱秘"
  13608. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  13609. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13610. msgid "Normal"
  13611. msgstr "一般"
  13612. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is above certain threshold.
  13613. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5435
  13614. msgid "Above"
  13615. msgstr ""
  13616. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is below certain threshold.
  13617. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5432
  13618. msgid "Below"
  13619. msgstr ""
  13620. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:316
  13621. msgid "Enter a search term"
  13622. msgstr "請輸入搜尋字串"
  13623. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13624. msgid "Selection-Add"
  13625. msgstr "選擇-添加"
  13626. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13627. msgid "Selection-Remove"
  13628. msgstr "選擇-移除"
  13629. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13630. msgid "Selection-Add Object"
  13631. msgstr "選擇-添加模型"
  13632. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13633. msgid "Selection-Remove Object"
  13634. msgstr "選擇-移除模型"
  13635. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13636. msgid "Selection-Add Instance"
  13637. msgstr "選擇-添加實例"
  13638. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13639. msgid "Selection-Remove Instance"
  13640. msgstr "選擇-移除實例"
  13641. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13642. msgid "Selection-Add All"
  13643. msgstr "選擇-全部添加"
  13644. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13645. msgid "Selection-Remove All"
  13646. msgstr "選擇-全部移除"
  13647. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1156
  13648. msgid "Scale To Fit"
  13649. msgstr "縮放以適合"
  13650. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1492
  13651. msgid ""
  13652. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13653. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13654. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13655. "is embedded into the object coordinates."
  13656. msgstr ""
  13657. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1495
  13658. msgid "This operation is irreversible."
  13659. msgstr ""
  13660. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13661. msgid "Data to send"
  13662. msgstr "要傳送的數據"
  13663. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13664. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13665. msgid "Send system info"
  13666. msgstr "傳送系統資訊"
  13667. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13668. #, boost-format
  13669. msgid ""
  13670. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13671. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13672. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13673. "version)."
  13674. msgstr ""
  13675. "這是您第一次運行 %1%。我們想請您將一些系統資訊傳送給我們參考。這件事只會發生"
  13676. "一次,我們不會要求您再次這樣做(僅在您升級到下一個版本後)。"
  13677. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13678. msgid ""
  13679. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13680. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13681. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13682. msgstr ""
  13683. "如果我們了解您的硬體、作業系統等,這將有助於幫助我們進行開發和確定優先級,因"
  13684. "為我們將能夠更有效地集中精力並將時間花在最需要的功能上。"
  13685. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13686. msgid "Is it safe?"
  13687. msgstr "這是安全的嗎?"
  13688. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13689. #, boost-format
  13690. msgid ""
  13691. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13692. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13693. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13694. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13695. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13696. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13697. msgstr ""
  13698. "我們不會對外發送與接收任何個人資訊,也不會發送和接收任何可以讓我們日後識別您"
  13699. "身份的資訊。為了檢測重複的條目,系統會發送一個從您系統產生的唯一編號,但這個"
  13700. "將無法重建來源資訊。除此之外,只會發送有關您的作業系統、硬體和 OpenGL 安裝的"
  13701. "一般資料。 PrusaSlicer 是開源的,如果您想檢查實際執行通信的編碼,請參閱 %1%。"
  13702. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13703. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13704. msgstr "顯示將要發送的逐字資料"
  13705. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13706. msgid "Ask me next time"
  13707. msgstr "下次再問我"
  13708. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13709. msgid "Do not send anything"
  13710. msgstr "不要傳送任何東西"
  13711. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13712. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13713. msgstr "系統資訊傳送成功。謝謝你。"
  13714. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13715. msgid "Sending system info failed!"
  13716. msgstr "傳送系統資訊失敗!"
  13717. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13718. msgid "Sending system info was cancelled."
  13719. msgstr "已取消系統資訊傳送。"
  13720. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13721. msgid "Sending system info..."
  13722. msgstr "傳送系統資訊..."
  13723. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:117
  13724. msgid ""
  13725. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  13726. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  13727. msgstr ""
  13728. "對於多部分模型,此設定值不準確。\n"
  13729. "因為它不考慮交叉點和挖空模型。"
  13730. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:121
  13731. msgid "Volume"
  13732. msgstr "體積"
  13733. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:123
  13734. msgid "Facets"
  13735. msgstr "面"
  13736. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:181
  13737. msgid "Sliced Info"
  13738. msgstr "切片資訊"
  13739. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:201 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:988
  13740. msgid "Used Filament (g)"
  13741. msgstr "消耗線材(g)"
  13742. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:202 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  13743. msgid "Used Filament (m)"
  13744. msgstr "消耗線材(m)"
  13745. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:203 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  13746. msgid "Used Filament (mm³)"
  13747. msgstr "消耗線材(mm3)"
  13748. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:204
  13749. msgid "Used Material (unit)"
  13750. msgstr "消耗材料(unit)"
  13751. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:205
  13752. msgid "Cost (money)"
  13753. msgstr "費用(金額)"
  13754. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:206 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:951
  13755. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:953 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1036
  13756. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1041
  13757. msgid "Estimated printing time"
  13758. msgstr "預計打印時間"
  13759. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:207
  13760. msgid "Number of tool changes"
  13761. msgstr "工具切換次數"
  13762. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:499
  13763. msgid "Send to Connect"
  13764. msgstr ""
  13765. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:741
  13766. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  13767. msgstr "按住 Shift 鍵切片並匯出 G-code"
  13768. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:892
  13769. #, boost-format
  13770. msgid "%1% (%2$d shell)"
  13771. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  13772. msgstr[0] "%1%(%2$d 外殼)"
  13773. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:920
  13774. msgid "Used Material (ml)"
  13775. msgstr "消耗材料 (ml)"
  13776. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  13777. msgid "object"
  13778. msgid_plural "objects"
  13779. msgstr[0] "模型"
  13780. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  13781. msgid "supports and pad"
  13782. msgstr "支撐和墊片"
  13783. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  13784. msgid "Used Filament (in)"
  13785. msgstr "消耗線材 (in)"
  13786. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  13787. msgid "objects"
  13788. msgstr "模型"
  13789. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  13790. msgid "wipe tower"
  13791. msgstr "擦拭塔"
  13792. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  13793. msgid "Used Filament (in³)"
  13794. msgstr "消耗線材 (in³)"
  13795. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1005
  13796. #, boost-format
  13797. msgid "Filament at extruder %1%"
  13798. msgstr "擠出機 %1% 的線材"
  13799. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1011
  13800. msgid "(including spool)"
  13801. msgstr "(包括線軸)"
  13802. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1038
  13803. msgid "normal mode"
  13804. msgstr "正常模式"
  13805. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1045
  13806. msgid "stealth mode"
  13807. msgstr "靜音模式"
  13808. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13809. msgid "Move over surface"
  13810. msgstr ""
  13811. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13812. msgid "System Information"
  13813. msgstr "系統資訊"
  13814. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13815. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13816. msgstr "匯入到 PrusaSlicer 處理程式中的黑名單:"
  13817. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13818. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13819. msgstr "支援特徵向量化:"
  13820. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13821. msgid "Copy to Clipboard"
  13822. msgstr "複製到剪貼簿"
  13823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:99
  13824. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13825. msgstr "選擇與此設定檔相容的打印機。"
  13826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:105
  13827. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13828. msgstr "選擇與此設定檔相容的打印設定檔。"
  13829. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13831. msgid "Compare preset with another"
  13832. msgstr ""
  13833. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:201
  13835. msgid "Delete preset"
  13836. msgstr ""
  13837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:205
  13838. msgid ""
  13839. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13840. "or click this button."
  13841. msgstr ""
  13842. "將游標懸停在按鈕上以查詢更多資訊\n"
  13843. "或單擊此按鈕。"
  13844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
  13845. msgid "Detach from system preset"
  13846. msgstr "從系統預設中分離"
  13847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277
  13848. msgid ""
  13849. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13850. "from the system preset."
  13851. msgstr "將建立當前系統預設的副本,它將與系統預設分離。"
  13852. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  13853. msgid ""
  13854. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13855. msgstr "當前的自定義預設將從父系統預設中分離出來。"
  13856. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
  13857. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13858. msgstr "將儲存對當前設定檔的修改。"
  13859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  13860. msgid "Detach preset"
  13861. msgstr "分離預設"
  13862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13863. msgid "This is a default preset."
  13864. msgstr "這是預設的設定。"
  13865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  13866. msgid "This is a system preset."
  13867. msgstr "這是系統預設。"
  13868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  13869. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13870. msgstr "當前預設繼承自預設的設定。"
  13871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  13872. msgid "Current preset is inherited from"
  13873. msgstr "當前預設繼承自"
  13874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  13875. msgid "It can't be deleted or modified."
  13876. msgstr "它不能被刪除或修改。"
  13877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  13878. msgid ""
  13879. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13880. msgstr "任何修改都應儲存為繼承自該預設的新預設。"
  13881. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
  13882. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13883. msgstr "因此,請為預設指定一個新名稱。"
  13884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
  13885. msgid "Additional information:"
  13886. msgstr "附加資訊:"
  13887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337
  13888. msgid "printer model"
  13889. msgstr "打印機型號"
  13890. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1345
  13891. msgid "default print profile"
  13892. msgstr "預設打印設定檔"
  13893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
  13894. msgid "default filament profile"
  13895. msgstr "預設線材設定檔"
  13896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  13897. msgid "default SLA material profile"
  13898. msgstr "預設 SLA 材料設定檔"
  13899. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  13900. msgid "default SLA print profile"
  13901. msgstr "預設 SLA 打印設定檔"
  13902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13903. msgid "full profile name"
  13904. msgstr "完整設定檔名稱"
  13905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  13906. msgid "symbolic profile name"
  13907. msgstr "象徵性設定檔名稱"
  13908. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5776
  13909. msgid "Layers and perimeters"
  13910. msgstr "打印層和邊緣"
  13911. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
  13912. msgid "Vertical shells"
  13913. msgstr "垂直外殼"
  13914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1431
  13915. msgid "Horizontal shells"
  13916. msgstr "水平外殼"
  13917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1437
  13918. msgid "Minimum shell thickness"
  13919. msgstr "最小外殼厚度"
  13920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  13921. msgid "Quality (slower slicing)"
  13922. msgstr "品質(較慢的切片)"
  13923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  13924. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13925. msgstr "模糊的表面(實驗性)"
  13926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  13927. msgid "Only one perimeter"
  13928. msgstr ""
  13929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  13930. msgid "Reducing printing time"
  13931. msgstr "減少打印時間"
  13932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  13933. msgid "Raft"
  13934. msgstr "筏板"
  13935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
  13936. msgid "Options for support material and raft"
  13937. msgstr "支撐材料和筏板的選擇"
  13938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1553
  13939. msgid "Organic supports"
  13940. msgstr ""
  13941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  13942. msgid "Speed for print moves"
  13943. msgstr "打印時移動速度"
  13944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578
  13945. msgid "Dynamic overhang speed"
  13946. msgstr ""
  13947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  13948. msgid "Speed for non-print moves"
  13949. msgstr "非打印時移動速度"
  13950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589
  13951. msgid "Modifiers"
  13952. msgstr "修改器"
  13953. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1593
  13954. msgid "Acceleration control (advanced)"
  13955. msgstr "加速控制(高級)"
  13956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  13957. msgid "Autospeed (advanced)"
  13958. msgstr "自動速度(高級)"
  13959. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
  13960. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  13961. msgstr "壓力均衡器(實驗性)"
  13962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  13963. msgid "Multiple Extruders"
  13964. msgstr "多個擠出機"
  13965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  13966. msgid "Ooze prevention"
  13967. msgstr "預防滲漏"
  13968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  13969. msgid "Extrusion width"
  13970. msgstr "擠出寬度"
  13971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  13972. msgid "Overlap"
  13973. msgstr "重疊"
  13974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  13975. msgid "Flow"
  13976. msgstr "流量"
  13977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1672
  13978. msgid "Arachne perimeter generator"
  13979. msgstr "蜘蛛模式邊緣產生器"
  13980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5825
  13981. msgid "Output options"
  13982. msgstr "輸出選項"
  13983. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  13984. msgid "Sequential printing"
  13985. msgstr "順序打印"
  13986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  13987. msgid "Extruder clearance"
  13988. msgstr "擠出機間隙"
  13989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5826
  13990. msgid "Output file"
  13991. msgstr "輸出檔案"
  13992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1720
  13993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  13994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  13995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  13996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364
  13997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365
  13998. msgid "Notes"
  13999. msgstr "備註"
  14000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5831
  14003. msgid "Dependencies"
  14004. msgstr "相關性"
  14005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1727 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330
  14006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5832
  14008. msgid "Profile dependencies"
  14009. msgstr "設定檔相關項目"
  14010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
  14011. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14012. msgstr "後處理腳本應立刻修改 G-code檔案。"
  14013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  14014. #, c-format, boost-format
  14015. msgid ""
  14016. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14017. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14018. "printing time estimation."
  14019. msgid_plural ""
  14020. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14021. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14022. "printing time estimation."
  14023. msgstr[0] ""
  14024. "下面的 %s 行包含保留關鍵字。\n"
  14025. "請刪除它,因為它可能會導致 G-code 可視化和預估打印時間方面出現問題。"
  14026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1843
  14027. msgid "Found reserved keywords in"
  14028. msgstr "在其中找到保留關鍵字"
  14029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
  14030. msgid "Filament Overrides"
  14031. msgstr "耗材覆蓋"
  14032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  14033. msgid "Nozzle"
  14034. msgstr "噴嘴"
  14035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  14036. msgid "Bed"
  14037. msgstr "載台"
  14038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  14039. msgid "Chamber"
  14040. msgstr ""
  14041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14042. msgid "Cooling"
  14043. msgstr "冷卻"
  14044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200
  14045. msgid "Fan settings"
  14046. msgstr "風扇設定"
  14047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
  14048. msgid "Dynamic fan speeds"
  14049. msgstr ""
  14050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14051. msgid "Cooling thresholds"
  14052. msgstr "冷卻閾值"
  14053. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
  14054. msgid "Filament properties"
  14055. msgstr "線材特性"
  14056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231
  14057. msgid "Print speed override"
  14058. msgstr "打印速度覆寫"
  14059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2244
  14060. msgid "Shrinkage compensation"
  14061. msgstr ""
  14062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14063. msgid "Wipe tower parameters"
  14064. msgstr "擦拭塔參數"
  14065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  14066. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14067. msgstr "單擠出機 MM 打印機的工具替換參數"
  14068. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  14069. msgid "Ramming settings"
  14070. msgstr "衝壓擠出設定"
  14071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  14072. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14073. msgstr ""
  14074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2356
  14075. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14076. msgstr "體積流量提示不可用"
  14077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  14078. msgid ""
  14079. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14080. "settings (see changelog).\n"
  14081. "\n"
  14082. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14083. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14084. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14085. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14086. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14087. "physical_printer directory."
  14088. msgstr ""
  14089. "注意:此組所有的參數都移動到實體打印機設定(參見變更日誌)。\n"
  14090. "\n"
  14091. "按一下打印機設定檔組合框的「cog」圖示右側,經由選擇打印機組合框中的「添加實體"
  14092. "打印機」項目建立新的實體打印機設定檔。按一下打印機設定選項卡中的「cog」圖示"
  14093. "時,實體打印機設定檔編輯器也會打開。實體打印機設定檔存儲到PrusaSlicer /"
  14094. "physical_printer目錄中。"
  14095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  14096. msgid ""
  14097. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14098. "flavor.\n"
  14099. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14100. msgstr ""
  14101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14102. msgid "Size and coordinates"
  14103. msgstr "尺寸和座標"
  14104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  14105. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  14106. msgid "Capabilities"
  14107. msgstr "功能"
  14108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  14109. msgid "Number of extruders of the printer."
  14110. msgstr "打印機的擠出機數量。"
  14111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  14112. msgid ""
  14113. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14114. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14115. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14116. "nozzle diameter value?"
  14117. msgstr ""
  14118. "選擇單擠出機多材料,\n"
  14119. "所有擠出機必須具有相同的直徑設定。\n"
  14120. "您想把所有擠出機的直徑變更為第一個擠出機噴嘴孔徑的設定值嗎?"
  14121. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720
  14123. #, boost-format
  14124. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14125. msgstr ""
  14126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  14127. msgid "G-code flavor is switched"
  14128. msgstr ""
  14129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773
  14130. msgid ""
  14131. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14132. "Stealth mode.\n"
  14133. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14134. msgstr ""
  14135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14136. msgid "Start G-Code options"
  14137. msgstr ""
  14138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14139. msgid "Display"
  14140. msgstr "顯示"
  14141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5399
  14142. msgid "Tilt"
  14143. msgstr "傾斜"
  14144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14145. msgid "Tilt time"
  14146. msgstr "傾斜時間"
  14147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  14148. msgid "Corrections"
  14149. msgstr "更正"
  14150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339
  14151. msgid "Exposure"
  14152. msgstr "曝光"
  14153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14154. msgid "Output"
  14155. msgstr ""
  14156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14157. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14158. msgstr "此列中的值適用於正常模式"
  14159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14160. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14161. msgstr "這裡的數值用於「靜音」模式"
  14162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14163. msgid "Maximum feedrates"
  14164. msgstr "最大進給率"
  14165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14166. msgid "Maximum accelerations"
  14167. msgstr "最大加速度"
  14168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14169. msgid "Jerk limits"
  14170. msgstr "抖動速度限制"
  14171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14172. msgid "Minimum feedrates"
  14173. msgstr "最小進給率"
  14174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14175. msgid ""
  14176. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14177. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14178. msgstr ""
  14179. "這是一台單擠出機多材料打印機,所有擠出機的直徑都將設定為新值。你想繼續嗎?"
  14180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14181. msgid "Reset to Filament Color"
  14182. msgstr "重置耗材線的顏色"
  14183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14184. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14185. msgstr ""
  14186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14187. msgid "Layer height limits"
  14188. msgstr "層高限制"
  14189. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14190. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14191. msgstr "位置(用於多擠出機打印機)"
  14192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14193. msgid "Travel lift"
  14194. msgstr ""
  14195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14196. msgid "Only lift"
  14197. msgstr ""
  14198. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14199. msgid ""
  14200. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14201. "setups)"
  14202. msgstr "禁用工具時的回抽(多擠出機的高級設定)"
  14203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14204. msgid "Single extruder MM setup"
  14205. msgstr "單擠出機 MM 設定"
  14206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14207. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14208. msgstr "單擠出機多材料參數"
  14209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14210. msgid ""
  14211. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14212. "\n"
  14213. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14214. msgstr ""
  14215. "使用韌體回抽模式時,回擦選項不可用。\n"
  14216. "\n"
  14217. "我應該禁用它以啟用韌體回抽嗎?"
  14218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14219. msgid "Firmware Retraction"
  14220. msgstr "韌體回抽"
  14221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850
  14222. msgid "New printer preset selected"
  14223. msgstr "選擇了新的打印機預設"
  14224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234
  14225. msgid "Detached"
  14226. msgstr "分離的"
  14227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4330
  14228. msgid ""
  14229. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14230. msgid_plural ""
  14231. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14232. msgstr[0] ""
  14233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335
  14234. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14235. msgid_plural ""
  14236. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14237. msgstr[0] ""
  14238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14239. msgid "remove"
  14240. msgstr "移除"
  14241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14242. msgid "delete"
  14243. msgstr "刪除"
  14244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4405
  14245. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14246. msgstr "這是此打印機的最後預設。"
  14247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4413
  14248. #, boost-format
  14249. msgid ""
  14250. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14251. "\"%2%\"?"
  14252. msgstr "您確定要從實體打印機“%2%”中刪除“%1%”預設嗎?"
  14253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14254. msgid ""
  14255. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14256. msgid_plural ""
  14257. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14258. msgstr[0] "下面的實體打印機是根據預設的,你要刪除。"
  14259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4430
  14260. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14261. msgid_plural ""
  14262. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14263. msgstr[0] "請注意,所選預設也將從該打印機中刪除。"
  14264. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4435
  14265. msgid ""
  14266. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14267. "delete."
  14268. msgid_plural ""
  14269. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14270. "delete."
  14271. msgstr[0] "下面的實體打印機只是基於預設的,你要刪除。"
  14272. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4440
  14273. msgid ""
  14274. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14275. msgid_plural ""
  14276. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14277. msgstr[0] "請注意,刪除所選預設後,此打印機將被刪除。"
  14278. #. TRN "remove/delete"
  14279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  14280. #, boost-format
  14281. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14282. msgstr "您確定要%1%選定的預設嗎?"
  14283. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4451
  14285. #, boost-format
  14286. msgid "%1% Preset"
  14287. msgstr "%1% 預設"
  14288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4928
  14289. msgid "Set"
  14290. msgstr "設定"
  14291. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  14292. msgid "Find"
  14293. msgstr "搜尋"
  14294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  14295. msgid "Replace with"
  14296. msgstr "取代為"
  14297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4751
  14298. msgid "Regular expression"
  14299. msgstr "規則運算式"
  14300. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4755
  14301. msgid "Case insensitive"
  14302. msgstr "不區分大小寫"
  14303. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759
  14304. msgid "Whole word"
  14305. msgstr "整個詞"
  14306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  14307. msgid "Match single line"
  14308. msgstr "符合單行"
  14309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4889
  14310. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14311. msgstr "您確定要刪除所有替換嗎?"
  14312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5039
  14313. msgid ""
  14314. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14315. msgstr "機器限制將傳送到 G-code 並用於估計打印時間。"
  14316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042
  14317. msgid ""
  14318. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14319. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14320. "apply a different set of machine limits."
  14321. msgstr ""
  14322. "機器限制不會傳送到 G-code ,但它們將用於估計打印時間,不過也許不準確,因為打"
  14323. "印機可能會應用一組不同的機器限制。"
  14324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5046
  14325. msgid ""
  14326. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14327. "accurate."
  14328. msgstr "未設定機器限制,因此打印時間估計可能不準確。"
  14329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5068
  14330. msgid "LOCKED LOCK"
  14331. msgstr "鎖定"
  14332. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5070
  14334. msgid ""
  14335. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14336. "for the current option group"
  14337. msgstr "指示設定與當前選項組的系統(或預設)值相同"
  14338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  14339. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14340. msgstr "解除鎖定"
  14341. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  14343. msgid ""
  14344. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14345. "(or default) values for the current option group.\n"
  14346. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14347. "to the system (or default) values."
  14348. msgstr ""
  14349. "表示某些設定已變更並且不等於當前選項組的系統(或預設)值。\n"
  14350. "單擊 UNLOCKED LOCK 圖示可將當前選項組的所有設定重置為系統(或預設)值。"
  14351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  14352. msgid "WHITE BULLET"
  14353. msgstr "白色項目符號"
  14354. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14355. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14356. msgid ""
  14357. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14358. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14359. msgstr ""
  14360. "對於左按鈕:表示非系統(或非預設)預設,\n"
  14361. "右側按鈕:表示設定未修改。"
  14362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084
  14363. msgid "BACK ARROW"
  14364. msgstr "後退箭頭"
  14365. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  14367. msgid ""
  14368. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14369. "preset for the current option group.\n"
  14370. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14371. "to the last saved preset."
  14372. msgstr ""
  14373. "表示設定已變更且不等於當前選項組最後儲存的預設。\n"
  14374. "單擊後退箭頭圖示可將當前選項組的所有設定重置為上次儲存的預設。"
  14375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5091
  14376. msgid "EDIT VALUE"
  14377. msgstr ""
  14378. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  14380. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14381. msgstr ""
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  14383. msgid ""
  14384. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14385. "default) values for the current option group"
  14386. msgstr "解除鎖定圖示表示設定與當前選項組的系統(或預設)值相同"
  14387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5102
  14388. msgid ""
  14389. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14390. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14391. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14392. "default) values."
  14393. msgstr ""
  14394. "解除鎖定圖示表示某些設定已變更且不等於當前選項組的系統(或預設)值。\n"
  14395. "單擊可將當前選項組的所有設定重置為系統(或預設)值。"
  14396. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  14397. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14398. msgstr "白色項目符號圖示表示非系統(或非預設)預設。"
  14399. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5108
  14400. msgid ""
  14401. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14402. "saved preset for the current option group."
  14403. msgstr "白色圓點圖示表示設定與當前選項組上次儲存的預設相同。"
  14404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5110
  14405. msgid ""
  14406. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14407. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14408. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14409. "preset."
  14410. msgstr ""
  14411. "後退箭頭圖示表示設定已變更且不等於當前選項組最後儲存的預設。\n"
  14412. "單擊可將當前選項組的所有設定重置為上次儲存的預設。"
  14413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5116
  14414. msgid ""
  14415. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14416. "default) value."
  14417. msgstr "鎖定圖示表示該值與系統(或預設)值相同。"
  14418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  14419. msgid ""
  14420. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14421. "the system (or default) value.\n"
  14422. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14423. msgstr ""
  14424. "解除鎖定圖示表示該值已變更且不等於系統(或預設)值。\n"
  14425. "單擊可將當前值重置為系統(或預設)值。"
  14426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  14427. msgid ""
  14428. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14429. "preset."
  14430. msgstr "白色圓點圖示表示該值與上次儲存的預設值相同。"
  14431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  14432. msgid ""
  14433. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14434. "last saved preset.\n"
  14435. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14436. msgstr ""
  14437. "後退箭頭圖示表示該值已變更且不等於上次儲存的預設值。\n"
  14438. "單擊可將當前值重置為上次儲存的預設。"
  14439. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5295 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5297
  14440. msgid "Material"
  14441. msgstr "材料"
  14442. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5396
  14443. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5403
  14444. msgid "Material printing profile"
  14445. msgstr "材質打印設定檔"
  14446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5433
  14447. msgid ""
  14448. "Values in this column are applied when layer area is smaller than area_fill."
  14449. msgstr ""
  14450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5436
  14451. msgid ""
  14452. "Values in this column are applied when layer area is larger than area_fill."
  14453. msgstr ""
  14454. #. TRN: 'Profile' in this context denotes a group of parameters used to configure
  14455. #. layer separation procedure for SLA printers.
  14456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5442
  14457. msgid "Profile settings"
  14458. msgstr ""
  14459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5518
  14460. #, boost-format
  14461. msgid "The current Z-axis height correction is: %1% mm"
  14462. msgstr ""
  14463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5593
  14464. msgid "Support head"
  14465. msgstr "支撐頭"
  14466. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5598
  14467. msgid "Support pillar"
  14468. msgstr "支撐柱"
  14469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5621
  14470. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14471. msgstr "支撐桿和連接點的連接"
  14472. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  14473. msgid "Branching"
  14474. msgstr ""
  14475. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14476. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5704
  14477. msgid "Material Overrides"
  14478. msgstr ""
  14479. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5791
  14480. msgid "Automatic generation"
  14481. msgstr "自動產生"
  14482. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5859
  14483. #, boost-format
  14484. msgid ""
  14485. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14486. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14487. msgstr ""
  14488. "“%1%”被禁用,因為“%2%”在“%3%”類別中已打開。\n"
  14489. "要啟用“%1%”,請關閉“%2%”"
  14490. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:604
  14491. msgid "Print Settings"
  14492. msgstr "打印設定"
  14493. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
  14494. msgid "Printers"
  14495. msgstr ""
  14496. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:578
  14497. msgid "Materials"
  14498. msgstr ""
  14499. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:229 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:483
  14500. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  14501. msgid "Log in"
  14502. msgstr ""
  14503. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:306
  14504. #, boost-format
  14505. msgid "Search in settings [%1%]"
  14506. msgstr "在設定 [%1%] 中搜尋"
  14507. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:444
  14508. msgid "Menu"
  14509. msgstr "選單"
  14510. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:33
  14511. msgid "Beginner mode"
  14512. msgstr ""
  14513. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:89
  14514. msgid "Hide \"Log in\" button"
  14515. msgstr ""
  14516. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  14517. msgid "Log out"
  14518. msgstr ""
  14519. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  14520. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  14521. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:167
  14522. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
  14523. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
  14524. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  14525. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1179
  14526. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  14527. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  14528. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
  14529. msgid "Undef"
  14530. msgstr "未定義"
  14531. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:822
  14532. msgid "Unsaved Changes"
  14533. msgstr "未儲存的變更"
  14534. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:840
  14535. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14536. msgstr "切換預設:未儲存的變更"
  14537. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:884
  14538. msgid "Original value"
  14539. msgstr ""
  14540. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:885
  14541. msgid "Modified value"
  14542. msgstr ""
  14543. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:887
  14544. msgid "New value"
  14545. msgstr ""
  14546. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  14547. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  14548. msgid "Keep"
  14549. msgstr "保留"
  14550. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  14551. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1621
  14552. msgid "Transfer"
  14553. msgstr "轉移"
  14554. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  14555. msgid "Don't save"
  14556. msgstr "不要儲存"
  14557. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:953
  14558. msgid ""
  14559. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14560. "create new project"
  14561. msgstr "下次建立新項目時,不會詢問您預設中未儲存的變更"
  14562. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
  14563. msgid ""
  14564. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14565. "switch a preset"
  14566. msgstr "下次切換預設時,不會詢問您預設中未儲存的變更"
  14567. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
  14568. msgid ""
  14569. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14570. "you: \n"
  14571. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14572. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14573. msgstr ""
  14574. "下次您不會詢問有關預設中未儲存變更的資訊:\n"
  14575. "- 在修改某些預設時關閉 PrusaSlicer,\n"
  14576. "- 在修改某些預設時匯入新項目"
  14577. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:958
  14578. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14579. msgstr "PrusaSlicer 會記住你的行動。"
  14580. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:959
  14581. #, boost-format
  14582. msgid ""
  14583. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14584. "to be asked about unsaved changes again."
  14585. msgstr ""
  14586. "進入“選項”並選中“%1%”\n"
  14587. "再次詢問未儲存的變更。"
  14588. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:991
  14589. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1831
  14590. msgid ""
  14591. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14592. msgstr "有些字段太長不適合。單擊鼠標右鍵顯示全文。"
  14593. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  14594. msgid "All settings changes will not be saved"
  14595. msgstr "不會儲存所有設定的變更"
  14596. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  14597. msgid "All settings changes will be discarded."
  14598. msgstr "所有設定變更都將被丟棄。"
  14599. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:996
  14600. msgid "Save the selected options."
  14601. msgstr "儲存選擇的選項。"
  14602. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:997
  14603. msgid "Keep the selected settings."
  14604. msgstr "保留所選設定。"
  14605. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:998
  14606. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14607. msgstr "將所選設定傳輸到新選擇的預設。"
  14608. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1002
  14609. #, boost-format
  14610. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14611. msgstr "將所選選項儲存到預設“%1%”。"
  14612. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1003
  14613. #, boost-format
  14614. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14615. msgstr "將所選選項傳輸到新選擇的預設“%1%”。"
  14616. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1270
  14617. msgid "The following preset was modified"
  14618. msgid_plural "The following presets were modified"
  14619. msgstr[0] "修改了以下預設"
  14620. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1276
  14621. #, boost-format
  14622. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14623. msgstr "預設“%1%”具有以下未儲存的變更:"
  14624. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1280
  14625. #, boost-format
  14626. msgid ""
  14627. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14628. "following unsaved changes:"
  14629. msgstr "預設“%1%”與新的打印機設定檔不相容,它有以下未儲存的變更:"
  14630. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  14631. #, boost-format
  14632. msgid ""
  14633. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14634. "following unsaved changes:"
  14635. msgstr "預設“%1%”與新的打印設定檔不相容,它有以下未儲存的變更:"
  14636. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1330
  14637. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1909
  14638. msgid "Extruders count"
  14639. msgstr "擠出機數量"
  14640. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1374
  14641. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14642. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14643. msgstr[0] "預設值已修改並完成儲存"
  14644. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1565
  14645. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14646. msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)"
  14647. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1584
  14648. msgid "Select presets to compare"
  14649. msgstr "選擇要比較的預設"
  14650. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1597
  14651. msgid "Left Preset Value"
  14652. msgstr "左預設值"
  14653. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1598
  14654. msgid "Right Preset Value"
  14655. msgstr "右預設值"
  14656. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
  14657. msgid ""
  14658. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14659. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14660. "this dialog."
  14661. msgstr ""
  14662. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  14663. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14664. msgstr ""
  14665. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  14666. msgid "Transfer values from left to right"
  14667. msgstr ""
  14668. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  14669. msgid ""
  14670. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14671. "the preset on the left to the preset on the right."
  14672. msgstr ""
  14673. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1866
  14674. msgid "One of the presets doesn't found"
  14675. msgstr "找不到其中一個預設"
  14676. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1877
  14677. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14678. msgstr "比較預設具有不同的打印機技術"
  14679. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1891
  14680. msgid "Presets are the same"
  14681. msgstr "預設是一樣的"
  14682. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1899
  14683. msgid ""
  14684. "Presets are different.\n"
  14685. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14686. msgstr ""
  14687. "預設不同。\n"
  14688. "單擊此按鈕可為左右預設選擇相同的預設。"
  14689. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  14690. msgid "Undef category"
  14691. msgstr "未定義類別"
  14692. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  14693. msgid "Undef group"
  14694. msgstr "未定義群組"
  14695. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2077
  14696. msgid "Modified"
  14697. msgstr "修改日期"
  14698. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14699. msgid "Update available"
  14700. msgstr "有可用的更新"
  14701. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14702. #, c-format, boost-format
  14703. msgid "New version of %s is available"
  14704. msgstr "有新的發行版本 %s 可用"
  14705. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14706. msgid "Current version:"
  14707. msgstr "當前版本:"
  14708. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14709. msgid "New version:"
  14710. msgstr "新版本:"
  14711. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14712. msgid "Changelog & Download"
  14713. msgstr "更新日誌與下載"
  14714. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14715. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14716. msgid "Open changelog page"
  14717. msgstr "打開更新日誌頁面"
  14718. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14719. msgid "Open download page"
  14720. msgstr "打開下載頁面"
  14721. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14722. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14723. msgstr "不再通知新版本"
  14724. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14725. msgid "App Update available"
  14726. msgstr ""
  14727. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14728. #, c-format, boost-format
  14729. msgid ""
  14730. "New version of %s is available.\n"
  14731. "Do you wish to download it?"
  14732. msgstr ""
  14733. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14734. msgid "App Update download"
  14735. msgstr ""
  14736. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14737. #, boost-format
  14738. msgid "New version of %1% is available."
  14739. msgstr ""
  14740. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14741. msgid "New version"
  14742. msgstr ""
  14743. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14744. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14745. msgstr ""
  14746. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14747. msgid "Target directory"
  14748. msgstr ""
  14749. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14750. msgid "Select directory"
  14751. msgstr ""
  14752. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14753. msgid "Directory path is empty."
  14754. msgstr ""
  14755. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14756. msgid "Directory path is incorrect."
  14757. msgstr ""
  14758. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14759. #, boost-format
  14760. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14761. msgstr ""
  14762. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14763. msgid "Failed to create directory."
  14764. msgstr ""
  14765. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14766. #, boost-format
  14767. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14768. msgstr ""
  14769. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14770. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14771. msgstr "打開設定嚮導"
  14772. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14773. msgid "Configuration update"
  14774. msgstr "設定更新"
  14775. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14776. msgid ""
  14777. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14778. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14779. "materials to be installed."
  14780. msgstr ""
  14781. "PrusaSlicer 沒有可用的最新設定。\n"
  14782. "設定嚮導可能不提供要安裝的最新打印機、線材和 SLA 材料。"
  14783. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14784. msgid "Configuration update is available"
  14785. msgstr "有設定更新可用"
  14786. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14787. msgid ""
  14788. "Would you like to install it?\n"
  14789. "\n"
  14790. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14791. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14792. "\n"
  14793. "Updated configuration bundles:"
  14794. msgstr ""
  14795. "您想安裝它嗎?\n"
  14796. "\n"
  14797. "請注意,將首先建立一個完整的設定快照。如果新版本出現問題,可以隨時恢復它。\n"
  14798. "\n"
  14799. "更新的設定包:"
  14800. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14801. msgid "Comment:"
  14802. msgstr "註解:"
  14803. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14804. msgid "New printer"
  14805. msgid_plural "New printers"
  14806. msgstr[0] ""
  14807. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14808. msgid "Install"
  14809. msgstr "安裝"
  14810. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14811. msgid "Don't install"
  14812. msgstr "不要安裝"
  14813. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14814. #, c-format, boost-format
  14815. msgid "%s incompatibility"
  14816. msgstr "%s 不相容"
  14817. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14818. msgid "You must install a configuration update."
  14819. msgstr "設定更新。"
  14820. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14821. #, c-format, boost-format
  14822. msgid ""
  14823. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14824. "\n"
  14825. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14826. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14827. "\n"
  14828. "Updated configuration bundles:"
  14829. msgstr ""
  14830. "%s 現在將開始更新。否則將無法啟動。\n"
  14831. "\n"
  14832. "請注意,將首先建立一個完整的設定快照。如果新版本出現問題,可以隨時恢復它。\n"
  14833. "\n"
  14834. "更新的設定包:"
  14835. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14836. #, c-format, boost-format
  14837. msgid "%s configuration is incompatible"
  14838. msgstr "%s 設定不相容"
  14839. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14840. #, c-format, boost-format
  14841. msgid ""
  14842. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14843. "bundles.\n"
  14844. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14845. "newer one.\n"
  14846. "\n"
  14847. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14848. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14849. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14850. msgstr ""
  14851. "此版本的 %s 與當前安裝的設定包不相容。\n"
  14852. "這可能是由於在使用較新的%s 後運行了較舊的版本造成的。\n"
  14853. "\n"
  14854. "您可以退出 %s 並使用較新的版本重試, 也可以重新運行初始設定。這樣做將在安裝與"
  14855. "此%s 相容的檔案之前建立現有設定的備份快照。"
  14856. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14857. #, c-format, boost-format
  14858. msgid "This %s version: %s"
  14859. msgstr "此 %s 版本:%s"
  14860. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14861. msgid "Incompatible bundles:"
  14862. msgstr "不相容的設定包:"
  14863. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14864. msgid "Re-configure"
  14865. msgstr "重新設定"
  14866. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14867. #, c-format, boost-format
  14868. msgid ""
  14869. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14870. "\n"
  14871. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14872. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14873. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14874. "settings from one of the System presets.\n"
  14875. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14876. "or override it with a customized value.\n"
  14877. "\n"
  14878. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14879. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14880. msgstr ""
  14881. "%s 現在使用更新的設定結構。\n"
  14882. "\n"
  14883. "引入了所謂的“系統預設”,其中包含各種打印機的內建預設設定。這些系統預設無法修"
  14884. "改,相反的,使用者現在可以建立自己的預設,繼承其中一個系統預設的設定。\n"
  14885. "繼承預設可以從其父級繼承特定值或使用自定義值覆蓋它。\n"
  14886. "\n"
  14887. "請繼續執行隨後的 %s 以設定新預設並選擇是否啟用自動預設更新。"
  14888. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14889. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14890. msgstr "有關更多資訊,請參考我們的維基頁面:"
  14891. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14892. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14893. #, c-format, boost-format
  14894. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14895. msgstr ""
  14896. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14897. msgid "Configuration updates"
  14898. msgstr "設定更新"
  14899. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14900. msgid "No updates available"
  14901. msgstr "沒有可用的更新"
  14902. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14903. #, c-format, boost-format
  14904. msgid "%s has no configuration updates available."
  14905. msgstr "%s 沒有可用的設定更新。"
  14906. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14907. msgid "App update"
  14908. msgstr ""
  14909. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14910. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14911. #, boost-format
  14912. msgid "Your %1% is up to date."
  14913. msgstr ""
  14914. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:30
  14915. msgid "Online sources"
  14916. msgstr ""
  14917. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:35
  14918. msgid "Please, select online sources you want to update profiles from"
  14919. msgstr ""
  14920. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:49
  14921. msgid "Local sources"
  14922. msgstr ""
  14923. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:68
  14924. #, boost-format
  14925. msgid ""
  14926. "As an alternative to online sources, profiles can also be updated by "
  14927. "manually loading files containing the updates. This is mostly useful on "
  14928. "computers that are not connected to the internet. Files containing the "
  14929. "configuration updates can be downloaded from <a href=%1%>our website</a>."
  14930. msgstr ""
  14931. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  14932. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  14933. msgid "Description"
  14934. msgstr ""
  14935. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  14936. msgid "Source file"
  14937. msgstr ""
  14938. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  14939. msgid "File exists"
  14940. msgstr ""
  14941. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  14942. msgid "File does NOT exist"
  14943. msgstr ""
  14944. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:223
  14945. msgid "Open folder"
  14946. msgstr ""
  14947. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:278
  14948. msgid "Choose one or more ZIP files"
  14949. msgstr ""
  14950. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:343
  14951. msgid "Manage Updates"
  14952. msgstr ""
  14953. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:868
  14954. msgid "Failed to load a web browser."
  14955. msgstr ""
  14956. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1224
  14957. msgid "Choose a printer"
  14958. msgstr ""
  14959. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1319
  14960. msgid "Log in dialog"
  14961. msgstr ""
  14962. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1339
  14963. msgid "Logout dialog"
  14964. msgstr ""
  14965. #. TRN: This is the dialog title.
  14966. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  14967. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  14968. msgstr ""
  14969. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  14970. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  14971. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  14972. msgstr ""
  14973. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  14974. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  14975. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  14976. msgstr ""
  14977. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  14978. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  14979. #, boost-format
  14980. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  14981. msgstr ""
  14982. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  14983. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  14984. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  14985. msgstr ""
  14986. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  14987. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  14988. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  14989. msgstr ""
  14990. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  14991. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  14992. msgid "SSID"
  14993. msgstr ""
  14994. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  14995. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  14996. msgstr ""
  14997. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  14998. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  14999. msgid "Retrieve"
  15000. msgstr ""
  15001. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15002. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15003. msgid "Drive"
  15004. msgstr ""
  15005. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15006. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15007. msgid "Write"
  15008. msgstr ""
  15009. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15010. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15011. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15012. msgstr ""
  15013. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15014. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15015. msgid "SSID field is empty."
  15016. msgstr ""
  15017. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15018. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15019. msgid "Drive field is empty."
  15020. msgstr ""
  15021. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15022. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15023. msgid "Selected path is not on removable media."
  15024. msgstr ""
  15025. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15026. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15027. #, boost-format
  15028. msgid ""
  15029. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15030. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15031. msgstr ""
  15032. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15033. msgid "Failed to open file for writing."
  15034. msgstr ""
  15035. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15036. msgid "Ramming customization"
  15037. msgstr "衝壓擠出自定義"
  15038. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15039. msgid ""
  15040. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15041. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15042. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15043. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15044. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15045. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15046. "\n"
  15047. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15048. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15049. msgstr ""
  15050. "衝壓擠出表示在單擠出機 MM 打印機中替換工具之前的快速擠出。其目的是正確塑造未"
  15051. "加載線材的末端,這樣它就不會妨礙新線材的插入,並且可以在以後重新插入。這個階"
  15052. "段很重要,不同的材料可能需要不同的擠壓速度才能獲得良好的形狀。因此,衝壓擠出"
  15053. "過程中的擠壓率是可調的。\n"
  15054. "\n"
  15055. "這是一個專家級的設定,不正確的調整可能會導致卡線、被擠出機齒輪磨成細線等。"
  15056. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15057. msgid "Total ramming time"
  15058. msgstr "總衝壓擠出時間"
  15059. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15060. msgid "Total rammed volume"
  15061. msgstr "總衝壓擠出量"
  15062. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15063. msgid "Ramming line width"
  15064. msgstr "衝壓擠出線寬"
  15065. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15066. msgid "Ramming line spacing"
  15067. msgstr "衝壓擠出線間距"
  15068. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15069. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15070. #, boost-format
  15071. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15072. msgstr ""
  15073. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15074. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15075. msgstr "擦拭塔 - 清洗量調整"
  15076. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15077. msgid "Set values from configuration"
  15078. msgstr ""
  15079. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15080. msgid "Use values from configuration"
  15081. msgstr ""
  15082. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15083. msgid "Use custom project-specific settings"
  15084. msgstr ""
  15085. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15086. msgid ""
  15087. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15088. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15089. msgstr ""
  15090. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15091. msgid ""
  15092. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15093. msgstr ""
  15094. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15095. msgid "(all values in mm³)"
  15096. msgstr ""
  15097. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15098. msgid "Extruder changed to"
  15099. msgstr "擠出機改為"
  15100. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15101. msgid "From"
  15102. msgstr "從"
  15103. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15104. #, boost-format
  15105. msgid ""
  15106. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15107. "%2%"
  15108. msgstr ""
  15109. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15110. #, boost-format
  15111. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15112. msgstr ""
  15113. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15114. msgid "Destination path is empty."
  15115. msgstr ""
  15116. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15117. #, boost-format
  15118. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15119. msgstr ""
  15120. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15121. #, boost-format
  15122. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15123. msgstr ""
  15124. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15125. #, boost-format
  15126. msgid ""
  15127. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15128. "%3%"
  15129. msgstr ""
  15130. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15131. #, boost-format
  15132. msgid ""
  15133. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15134. "%2%"
  15135. msgstr ""
  15136. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15137. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15138. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15139. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15140. #, c-format, boost-format
  15141. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15142. msgstr "打印主機類型不符:%s"
  15143. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15144. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15145. msgstr "與 AstroBox 的連接工作正常。"
  15146. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15147. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15148. msgstr "無法連接到 AstroBox"
  15149. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15150. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15151. msgstr "注意:AstroBox 版本至少需要 1.1.0。"
  15152. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15153. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15154. msgstr "與 Duet 的連接工作正常。"
  15155. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15156. msgid "Could not connect to Duet"
  15157. msgstr "無法連接到 Duet"
  15158. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15159. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15160. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15161. msgid "Unknown error occured"
  15162. msgstr "發生未知的錯誤"
  15163. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15164. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15165. msgstr ""
  15166. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15167. msgid "Wrong password"
  15168. msgstr "密碼錯誤"
  15169. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15170. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15171. msgstr "無法取得建立新連結的資源"
  15172. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15173. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15174. msgid "Exporting source model"
  15175. msgstr "匯出來源模型"
  15176. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15177. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15178. msgstr ""
  15179. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15180. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15181. msgid "Loading repaired model"
  15182. msgstr "匯入修復的模型"
  15183. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15184. msgid "Model repair finished"
  15185. msgstr "模型修復完成"
  15186. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15187. msgid "Model repair canceled"
  15188. msgstr "模型修復已取消"
  15189. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15190. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15191. msgstr "FlashAir 卡上未啟用上傳。"
  15192. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15193. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15194. msgstr "與 FlashAir 的連接工作正常並啟用上傳。"
  15195. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15196. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15197. msgstr "無法連接到 FlashAir"
  15198. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15199. msgid ""
  15200. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15201. "is required."
  15202. msgstr "注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。"
  15203. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15204. msgid ""
  15205. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15206. "establish secure network connections."
  15207. msgstr "無法檢測系統 SSL 憑證儲存。PrusaSlicer 將無法建立安全的網路連結。"
  15208. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15209. #, boost-format
  15210. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15211. msgstr "PrusaSlicer 檢測系統 SSL 憑證儲存在: %1%"
  15212. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15213. #, boost-format
  15214. msgid ""
  15215. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15216. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15217. msgstr ""
  15218. "要手動指定系統證書存儲,請將 %1% 環境變數設定為正確的 CA 捆綁包並重新啟動應用"
  15219. "程序。"
  15220. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15221. msgid ""
  15222. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15223. "connections. See logs for additional details."
  15224. msgstr ""
  15225. "CURL 已經失敗了。PrusaSlicer 將無法建立網路連結。有關其他詳細資訊,請參閱日"
  15226. "誌。"
  15227. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15228. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15229. msgstr ""
  15230. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15231. msgid "Could not connect to MKS"
  15232. msgstr ""
  15233. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15234. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15235. msgstr ""
  15236. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15237. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15238. msgstr ""
  15239. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15240. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15241. msgstr "與 OctoPrint 的連接工作正常。"
  15242. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15243. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15244. msgstr "無法連接到 OctoPrint"
  15245. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15246. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15247. msgstr "注意:OctoPrint 版本至少需要 1.1.0。"
  15248. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15249. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15250. msgstr "與 Prusa SL1 / SL1S 的連接工作正常。"
  15251. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15252. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15253. msgstr "無法連接到 Prusa SLA"
  15254. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15255. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15256. msgstr "與 PrusaLink 的連接工作正常。"
  15257. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15258. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15259. msgstr "無法連接到 PrusaLink"
  15260. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:298
  15261. msgid "Storages found"
  15262. msgstr ""
  15263. #. TRN %1% = storage path
  15264. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:302
  15265. #, boost-format
  15266. msgid "%1% : read only"
  15267. msgstr ""
  15268. #. TRN %1% = storage path
  15269. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:304
  15270. #, boost-format
  15271. msgid "%1% : no free space"
  15272. msgstr ""
  15273. #. TRN %1% = host
  15274. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15275. #, boost-format
  15276. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15277. msgstr ""
  15278. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15279. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15280. msgstr ""
  15281. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15282. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15283. msgstr ""
  15284. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15285. #, boost-format
  15286. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15287. msgstr "將檔案 %1% 複製到 %2% 失敗:%3%"
  15288. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:971
  15289. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:988
  15290. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15291. msgstr "繼續並安裝設定更新?"
  15292. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:994
  15293. msgid "Installing profiles"
  15294. msgstr ""
  15295. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1044
  15296. #, boost-format
  15297. msgid "Downloading resources for %1%."
  15298. msgstr ""
  15299. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1161
  15300. msgid ""
  15301. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15302. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15303. msgstr ""
  15304. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1163
  15305. msgid "Updating"
  15306. msgstr "正在更新請稍候"
  15307. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1192
  15308. #, c-format, boost-format
  15309. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15310. msgstr "需要最小 %s。最大 %s"
  15311. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1196
  15312. #, c-format, boost-format
  15313. msgid "requires min. %s"
  15314. msgstr "需要最小 %s"
  15315. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1199
  15316. #, c-format, boost-format
  15317. msgid "requires max. %s"
  15318. msgstr "需要需要最大 %s"
  15319. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1343
  15320. #, boost-format
  15321. msgid ""
  15322. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15323. "profile will not be installed."
  15324. msgstr ""
  15325. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1353
  15326. #, boost-format
  15327. msgid ""
  15328. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15329. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15330. msgstr ""
  15331. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1391
  15332. #, boost-format
  15333. msgid ""
  15334. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15335. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15336. msgstr ""
  15337. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15338. msgid "Open G-code file:"
  15339. msgstr "打開 G-code檔案:"
  15340. #. TRN %1% = host
  15341. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:308
  15342. #, boost-format
  15343. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%. "
  15344. msgstr ""
  15345. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:318
  15346. msgid "Test passed."
  15347. msgstr ""
  15348. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:322
  15349. msgid "Test failed."
  15350. msgstr ""
  15351. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15352. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15353. msgstr "與 Repetier 的連接工作正常。"
  15354. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15355. msgid "Could not connect to Repetier"
  15356. msgstr "無法連接到 Repetier"
  15357. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15358. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15359. msgstr "注意:Repetier 版本至少需要 0.90.0。"
  15360. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15361. #, boost-format
  15362. msgid ""
  15363. "HTTP status: %1%\n"
  15364. "Message body: \"%2%\""
  15365. msgstr ""
  15366. "HTTP 狀態:%1%\n"
  15367. "訊息內容:“%2%”"
  15368. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15369. #, boost-format
  15370. msgid ""
  15371. "Parsing of host response failed.\n"
  15372. "Message body: \"%1%\"\n"
  15373. "Error: \"%2%\""
  15374. msgstr ""
  15375. "主機溝通解析失敗。\n"
  15376. "訊息內容:“%1%”\n"
  15377. "錯誤碼:“%2%”"
  15378. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15379. #, boost-format
  15380. msgid ""
  15381. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15382. "Message body: \"%1%\"\n"
  15383. "Error: \"%2%\""
  15384. msgstr ""
  15385. "主機打印機例舉失敗。\n"
  15386. "訊息內容:“%1%”\n"
  15387. "錯誤碼:“%2%”"
  15388. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15389. msgid ""
  15390. "Fuzzy skin\n"
  15391. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15392. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15393. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15394. msgstr ""
  15395. "模糊表面\n"
  15396. "您是否知道可以使用<a>模糊表面</a>功能在模型的側面建立粗糙的纖維狀紋理?您還可"
  15397. "以使用修改器將模糊表面僅應用在模型的一部分。"
  15398. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15399. msgid ""
  15400. "Shapes gallery\n"
  15401. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15402. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15403. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15404. msgstr ""
  15405. "形狀庫圖\n"
  15406. "您知道 PrusaSlicer 有一個形狀圖庫嗎?您可以使用其中所包含的模型作為修改器、挖"
  15407. "空模型或直接當作打印模型。右鍵單擊花紋並選取<a>添加形狀 - 圖庫</a>。"
  15408. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15409. msgid ""
  15410. "Arrange settings\n"
  15411. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15412. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15413. msgstr ""
  15414. "排列設定\n"
  15415. "您是否知道您可以右鍵單擊<a>排列圖形</a>來調整模型之間的間隙大小並允許自動旋"
  15416. "轉?"
  15417. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15418. msgid ""
  15419. "Negative volume\n"
  15420. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15421. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15422. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15423. "Advanced or Expert mode.)"
  15424. msgstr ""
  15425. "挖空模型\n"
  15426. "您是否知道可以使用挖空模型修改器從一個網格中減去另一個網格?例如,這樣您就可"
  15427. "以直接在 PrusaSlicer 中建立易於調整大小的孔。在說明檔中可閱讀到更多內容。 "
  15428. "(此功能需要高級或專家模式。)"
  15429. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15430. msgid ""
  15431. "Simplify mesh\n"
  15432. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15433. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15434. "more in the documentation."
  15435. msgstr ""
  15436. "簡化網格\n"
  15437. "您是否知道可以使用“簡化網格”功能減少網格中的三角形數量?右鍵單擊模型並選擇簡"
  15438. "化模型。在說明檔中可閱讀更多內容。"
  15439. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15440. msgid ""
  15441. "Reload from disk\n"
  15442. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15443. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15444. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15445. msgstr ""
  15446. "從磁碟機重新匯入\n"
  15447. "您知道嗎,如果您建立了模型的更新版本,您可以很簡單的在 PrusaSlicer 中重新匯入"
  15448. "它?在 3D 檢視裡面按滑鼠右鍵單擊模型並選擇從磁碟機重新匯入。在說明檔中可閱讀"
  15449. "更多資訊。"
  15450. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15451. msgid ""
  15452. "Hiding sidebar\n"
  15453. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15454. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15455. msgstr ""
  15456. "隱藏側邊欄\n"
  15457. "您知道可以使用快捷鍵<b>Shift+Tab</b>隱藏右側邊欄嗎?您還可以從<a>選項</a>為此"
  15458. "功能啟用圖示。"
  15459. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15460. msgid ""
  15461. "Perspective camera\n"
  15462. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15463. "orthographic and perspective camera?"
  15464. msgstr ""
  15465. "透視相機\n"
  15466. "您是否知道可以使用<b>K</b>鍵在正交相機和透視相機之間快速切換?"
  15467. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15468. msgid ""
  15469. "Camera Views\n"
  15470. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15471. "between predefined camera angles?"
  15472. msgstr ""
  15473. "攝影機檢視\n"
  15474. "您是否知道可以使用數字鍵<b>0-6</b>在預定義的攝影機不同角度之間快速切換?"
  15475. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15476. msgid ""
  15477. "Place on face\n"
  15478. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15479. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15480. "<b>F</b> key."
  15481. msgstr ""
  15482. "平貼在載台\n"
  15483. "您是否知道可以快速調整模型的方向,使其其中一個面放置於載台上?選擇<a>平貼在載"
  15484. "台</a>功能或按<b>F</b>鍵。"
  15485. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15486. msgid ""
  15487. "Set number of instances\n"
  15488. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15489. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15490. msgstr ""
  15491. "設定實例數\n"
  15492. "您知道嗎,您可以右鍵單擊模型並設定準確的實例數量來打印,而不是使用多次的復製"
  15493. "貼上?"
  15494. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15495. msgid ""
  15496. "Combine infill\n"
  15497. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15498. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15499. "every</a>."
  15500. msgstr ""
  15501. "組合填充\n"
  15502. "您知道嗎,您可以打印具有比邊緣更高的層高之填充,您可以使用設定<a>組合填充間隔"
  15503. "</a>來節省打印時間。"
  15504. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15505. msgid ""
  15506. "Variable layer height\n"
  15507. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15508. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15509. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15510. msgstr ""
  15511. "可變層高\n"
  15512. "您是否知道可以使用不同的層高來打印模型的不同區域並平滑它們之間的過渡?試試<a>"
  15513. "可變層高工具</a>。 (不適用於 SLA 打印機。)"
  15514. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15515. msgid ""
  15516. "Undo/redo history\n"
  15517. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15518. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15519. msgstr ""
  15520. "取消/重做歷史\n"
  15521. "您是否知道您可以右鍵單擊<a>取消/重做歷史</a>來查看更改的歷史並一次取消或重做"
  15522. "多個操作?"
  15523. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15524. msgid ""
  15525. "Different layer height for each model\n"
  15526. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15527. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15528. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15529. "documentation."
  15530. msgstr ""
  15531. "每個模型不同的層高\n"
  15532. "您知道您可以在載台上以不同的層高打印每個模型嗎?在 3D 視圖中右鍵單擊模型,選"
  15533. "擇打印層和邊緣並在右側面板中調整設定值。在說明檔中可閱讀更多內容。"
  15534. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15535. msgid ""
  15536. "Solid infill threshold area\n"
  15537. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15538. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15539. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15540. msgstr ""
  15541. "實體填充上限區域\n"
  15542. "您是否知道可以使模型的小橫截面部分自動填充實體填充?您可以設定<a>實體填充上限"
  15543. "區域</a>。 (僅限專家模式。)"
  15544. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15545. msgid ""
  15546. "Search functionality\n"
  15547. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15548. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15549. msgstr ""
  15550. "搜尋功能\n"
  15551. "您知道您可以使用<a>搜尋</a>工具快速找到特定的 PrusaSlicer 設定嗎?或者您也可"
  15552. "以使用比較熟悉的快捷方式<b>Ctrl+F</b> 。"
  15553. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15554. msgid ""
  15555. "Box selection\n"
  15556. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15557. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15558. msgstr ""
  15559. "框選\n"
  15560. "您知道可以使用 Shift+滑鼠的拖動來進行模型的框選嗎?您還可以使用<b>Alt+滑鼠拖"
  15561. "動</b>來取消框選模型。"
  15562. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15563. #: selected]
  15564. msgid ""
  15565. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15566. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15567. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15568. "scene."
  15569. msgstr ""
  15570. "放大選取模型或所有模型\n"
  15571. "您是否知道可以通過按<b>Z</b>鍵放大選取模型?如果沒有選取,相機將放大場景中的"
  15572. "所有模型。"
  15573. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15574. msgid ""
  15575. "Printable toggle\n"
  15576. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15577. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15578. "a model from the Right-click context menu."
  15579. msgstr ""
  15580. "可打印切換\n"
  15581. "您是否知道您可以禁用所選模型 G-code 的產生而不需移動或刪除它?選取模型後按滑"
  15582. "鼠右鍵選單中的可打印項目。"
  15583. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15584. msgid ""
  15585. "Mirror\n"
  15586. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15587. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15588. msgstr ""
  15589. "鏡像\n"
  15590. "您知道您可以鏡像所選模型以建立它的反向版本嗎?請右鍵單擊模型叫出右鍵選單,選"
  15591. "取鏡像的選項然再選取您要的鏡像軸。"
  15592. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15593. #: degrees]
  15594. msgid ""
  15595. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15596. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15597. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15598. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15599. msgstr ""
  15600. "按 PageUp/PageDown 快速旋轉 45 度\n"
  15601. "您知道嗎,您可以通過分別按<b>Page Up</b>或<b>Page Down</b>快速將所選模型繞 Z "
  15602. "軸順時針或逆時針旋轉 45 度?"
  15603. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15604. msgid ""
  15605. "Load config from G-code\n"
  15606. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15607. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15608. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15609. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15610. msgstr ""
  15611. "從 G-code 匯入設定\n"
  15612. "您是否知道可以使用檔案-匯入-匯入設定從現有 G-code 檔案匯入打印、線材和打印機"
  15613. "設定檔?同樣的您也可以使用 File-Import-Import SL1 / SL1S 存檔,這能讓您從體素"
  15614. "資料重建 3D 模型。"
  15615. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15616. msgid ""
  15617. "Ironing\n"
  15618. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15619. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15620. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15621. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15622. msgstr ""
  15623. "熨平模式\n"
  15624. "您知道嗎,您可以使用熨平功能來平滑打印件的頂面?此功能使用時噴嘴將在同一層執"
  15625. "行特殊的第二次填充過程,以填充孔洞並壓平任何抬起的塑料。在說明檔中可閱讀更多"
  15626. "內容。 (需要高級或專家模式。)"
  15627. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15628. msgid ""
  15629. "Paint-on supports\n"
  15630. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15631. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15632. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15633. msgstr ""
  15634. "繪製支撐\n"
  15635. "您是否知道可以直接在模型上繪製並選取需要強制或阻止支稱的區域?請試試<a>繪製支"
  15636. "撐</a>的功能。 (需要高級或專家模式。)"
  15637. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15638. msgid ""
  15639. "Paint-on seam\n"
  15640. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15641. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15642. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15643. msgstr ""
  15644. "在接縫上繪製\n"
  15645. "您知道可以直接在模型上繪製並選擇放置每個邊緣環的起點/終點的位置嗎?請試試<a>"
  15646. "接縫繪製</a>功能。 (需要高級或專家模式。)"
  15647. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15648. msgid ""
  15649. "Insert Pause\n"
  15650. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15651. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15652. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15653. "prints. Read more in the documentation."
  15654. msgstr ""
  15655. "插入暫停\n"
  15656. "您知道您可以安排打印件在特定層時暫停嗎?右鍵單擊預覽中的打印層滑塊,然後選擇"
  15657. "添加暫停打印 (M601)。這可用於將磁鐵、加重物或螺母插入打印件中。在說明檔中可閱"
  15658. "讀更多內容。"
  15659. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15660. msgid ""
  15661. "Insert Custom G-code\n"
  15662. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15663. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15664. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15665. "tower. Read more in the documentation."
  15666. msgstr ""
  15667. "插入自定義 G-code\n"
  15668. "您知道可以在特定層插入自定義 G-code嗎?左鍵單擊預覽中的打印層,右鍵單擊加號圖"
  15669. "示並選取添加自定義 G-code。例如,您可以使用此功能建立一個冷卻塔。在說明檔中可"
  15670. "閱讀更多內容。"
  15671. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15672. msgid ""
  15673. "Configuration snapshots\n"
  15674. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15675. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15676. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15677. msgstr ""
  15678. "設定快照\n"
  15679. "您是否知道可以返回到所有系統和使用者設定檔的完整備份?您可以使用 設定- <a>設"
  15680. "定檔快照選單</a>查看快照並在快照之間來回切換。"
  15681. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15682. msgid ""
  15683. "Minimum shell thickness\n"
  15684. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15685. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15686. "especially useful when using the variable layer height function."
  15687. msgstr ""
  15688. "最小殼厚度\n"
  15689. "您知道嗎,您可以定義以mm為單位的<a>最小殼厚度</a>,而不是頂層和底層的數量?此"
  15690. "功能在使用可變層高功能時特別有用。"
  15691. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15692. msgid ""
  15693. "Settings in non-modal window\n"
  15694. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15695. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15696. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15697. msgstr ""
  15698. "非模態視窗中的設定\n"
  15699. "您知道可以在新的非態式視窗中打開設定嗎?這表示您可以在一個螢幕上打開設定,而"
  15700. "在另一個螢幕上打開 G-code預覽。轉到<a>選項</a>並選取非模態視窗中的設定。"
  15701. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15702. msgid ""
  15703. "Adaptive infills\n"
  15704. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15705. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15706. "the documentation."
  15707. msgstr ""
  15708. "自適應填充\n"
  15709. "您知道嗎,您可以使用自適應立方體和支撐立方體的填充來縮短打印時間並降低線材的"
  15710. "消耗量?在說明檔中可閱讀更多內容。"
  15711. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15712. msgid ""
  15713. "Lightning infill\n"
  15714. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15715. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15716. "in the documentation."
  15717. msgstr ""
  15718. "閃電填充\n"
  15719. "您知道嗎,您可以使用閃電填充來打印以支撐頂面,從而節省大量耗材並縮短打印時"
  15720. "間?在說明檔中可閱讀更多內容。"
  15721. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15722. msgid ""
  15723. "Fullscreen mode\n"
  15724. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15725. "<b>F11</b> hotkey."
  15726. msgstr ""
  15727. "全螢幕模式 你知道你可以將 PrusaSlicer 切換到全螢幕模式嗎?使用<b>F11</b>熱"
  15728. "鍵。"
  15729. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15730. msgid ""
  15731. "Printables.com integration\n"
  15732. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15733. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15734. "documentation."
  15735. msgstr ""
  15736. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15737. msgid ""
  15738. "Cut tool\n"
  15739. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15740. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15741. msgstr ""
  15742. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15743. msgid ""
  15744. "Measurement tool\n"
  15745. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15746. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15747. "more in the documentation."
  15748. msgstr ""
  15749. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15750. msgid ""
  15751. "Text tool\n"
  15752. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15753. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15754. msgstr ""
  15755. #: ../src/common/debugrpt.cpp:590
  15756. msgid ""
  15757. "\n"
  15758. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15759. msgstr ""
  15760. "\n"
  15761. "請將報告傳送給程式維護人員,謝謝!\n"
  15762. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15763. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15764. msgid " "
  15765. msgstr " "
  15766. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:329
  15767. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15768. msgstr " 謝謝,我們對您遇到的不便表示抱歉!\n"
  15769. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15770. #, c-format
  15771. msgid " (copy %d of %d)"
  15772. msgstr " (複製 %d / %d )"
  15773. #: ../src/common/log.cpp:421
  15774. #, c-format
  15775. msgid " (error %ld: %s)"
  15776. msgstr " (錯誤 %ld: %s)"
  15777. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15778. #, c-format
  15779. msgid " (in module \"%s\")"
  15780. msgstr "(在「%s」模組)"
  15781. #: ../src/common/docview.cpp:1639
  15782. msgid " - "
  15783. msgstr " - "
  15784. #: ../src/html/htmprint.cpp:715 ../src/richtext/richtextprint.cpp:592
  15785. msgid " Preview"
  15786. msgstr "預覽"
  15787. #: ../src/common/fontcmn.cpp:978
  15788. msgid " bold"
  15789. msgstr "粗體"
  15790. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  15791. #| msgid " bold"
  15792. msgid " extra bold"
  15793. msgstr " 特粗"
  15794. #: ../src/common/fontcmn.cpp:990
  15795. msgid " extra heavy"
  15796. msgstr " 特濃"
  15797. #: ../src/common/fontcmn.cpp:962
  15798. #| msgid " light"
  15799. msgid " extra light"
  15800. msgstr " 特細"
  15801. #: ../src/common/fontcmn.cpp:986
  15802. msgid " heavy"
  15803. msgstr " 濃體"
  15804. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1006
  15805. msgid " italic"
  15806. msgstr "斜體"
  15807. #: ../src/common/fontcmn.cpp:966
  15808. msgid " light"
  15809. msgstr "細體"
  15810. #: ../src/common/fontcmn.cpp:970
  15811. msgid " medium"
  15812. msgstr " 適中"
  15813. #: ../src/common/fontcmn.cpp:974
  15814. #| msgid " bold"
  15815. msgid " semi bold"
  15816. msgstr " 次粗"
  15817. #: ../src/common/fontcmn.cpp:945
  15818. msgid " strikethrough"
  15819. msgstr "刪除線"
  15820. #: ../src/common/fontcmn.cpp:958
  15821. msgid " thin"
  15822. msgstr " 淡體"
  15823. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15824. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15825. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英吋"
  15826. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15827. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15828. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英吋"
  15829. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15830. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15831. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英吋"
  15832. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15833. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15834. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英吋"
  15835. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15836. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15837. msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英吋"
  15838. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1032
  15839. #, c-format
  15840. msgid "%d of %lu"
  15841. msgstr "%d / %lu"
  15842. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1679
  15843. #, c-format
  15844. msgid "%i of %u"
  15845. msgstr "%i / %u"
  15846. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15847. #, c-format
  15848. msgid "%ld byte"
  15849. msgid_plural "%ld bytes"
  15850. msgstr[0] "%ld 位元組"
  15851. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1034
  15852. #, c-format
  15853. msgid "%lu of %lu"
  15854. msgstr "%lu / %lu"
  15855. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6476
  15856. #, c-format
  15857. msgid "%s (%d items)"
  15858. msgstr "%s (%d 個項目)"
  15859. #: ../src/common/cmdline.cpp:1220
  15860. #, c-format
  15861. msgid "%s (or %s)"
  15862. msgstr "%s (或 %s)"
  15863. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15864. #, c-format
  15865. msgid "%s Error"
  15866. msgstr "%s 錯誤"
  15867. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15868. #, c-format
  15869. msgid "%s Information"
  15870. msgstr "%s 資訊"
  15871. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15872. #, c-format
  15873. msgid "%s Preferences"
  15874. msgstr "%s 偏好設定"
  15875. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15876. #, c-format
  15877. msgid "%s Warning"
  15878. msgstr "%s 警告"
  15879. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1316
  15880. #, c-format
  15881. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15882. msgstr "%s 不符合項目「%s」的 tar 標頭"
  15883. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15884. #, c-format
  15885. msgid "%s files (%s)|%s"
  15886. msgstr "%s 個檔案 (%s)|%s"
  15887. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1717
  15888. #, c-format
  15889. msgid "%u of %u"
  15890. msgstr "%u / %u"
  15891. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15892. msgid "&About"
  15893. msgstr "關於(&A)"
  15894. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15895. msgid "&Actual Size"
  15896. msgstr "實際大小(&A)"
  15897. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15898. msgid "&After a paragraph:"
  15899. msgstr "段落之後(&A):"
  15900. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15901. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15902. msgid "&Alignment"
  15903. msgstr "對齊(&A)"
  15904. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15905. msgid "&Apply"
  15906. msgstr "套用(&A)"
  15907. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15908. msgid "&Apply Style"
  15909. msgstr "套用樣式(&A)"
  15910. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  15911. msgid "&Arrange Icons"
  15912. msgstr "排列圖示(&A)"
  15913. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15914. msgid "&Ascending"
  15915. msgstr "遞增(&A)"
  15916. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15917. msgid "&Back"
  15918. msgstr "回傳(&B)"
  15919. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15920. msgid "&Based on:"
  15921. msgstr "基於(&B):"
  15922. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15923. msgid "&Before a paragraph:"
  15924. msgstr "段落之前(&B):"
  15925. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15926. msgid "&Bg colour:"
  15927. msgstr "背景顏色(&B):"
  15928. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15929. msgid "&Blur distance:"
  15930. msgstr "模糊距離(&B):"
  15931. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15932. msgid "&Bold"
  15933. msgstr "粗體(&B)"
  15934. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15935. msgid "&Bottom"
  15936. msgstr "底端(&B)"
  15937. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15938. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15939. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15940. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  15941. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  15942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  15943. msgid "&Bottom:"
  15944. msgstr "底端(&B):"
  15945. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3861
  15946. msgid "&Box"
  15947. msgstr "文字方塊(&B)"
  15948. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  15949. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  15950. msgid "&Bullet style:"
  15951. msgstr "項目符號樣式(&B):"
  15952. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  15953. msgid "&CD-Rom"
  15954. msgstr "唯讀光碟(&C)"
  15955. #: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  15956. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/generic/wizard.cpp:436
  15957. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  15958. msgid "&Cancel"
  15959. msgstr "取消(&C)"
  15960. #: ../src/msw/mdi.cpp:173
  15961. msgid "&Cascade"
  15962. msgstr "層疊排列(&C)"
  15963. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5955
  15964. msgid "&Cell"
  15965. msgstr "儲存格(&C)"
  15966. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  15967. msgid "&Character code:"
  15968. msgstr "字元碼(&C):"
  15969. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  15970. msgid "&Clear"
  15971. msgstr "清除(&C)"
  15972. #: ../src/common/prntbase.cpp:1630 ../src/common/stockitem.cpp:148
  15973. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  15974. msgid "&Close"
  15975. msgstr "關閉(&C)"
  15976. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  15977. msgid "&Color"
  15978. msgstr "顏色(&C)"
  15979. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  15980. msgid "&Colour:"
  15981. msgstr "顏色(&C):"
  15982. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  15983. msgid "&Copy URL"
  15984. msgstr "複製網址(&C)"
  15985. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:307
  15986. msgid "&Customize..."
  15987. msgstr "自訂(&C)..."
  15988. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
  15989. msgid "&Debug report preview:"
  15990. msgstr "除錯報告預覽(&D):"
  15991. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2725
  15992. #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337
  15993. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  15994. msgid "&Delete"
  15995. msgstr "刪除(&D)"
  15996. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  15997. msgid "&Delete Style..."
  15998. msgstr "刪除樣式(&D)"
  15999. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16000. msgid "&Descending"
  16001. msgstr "遞減(&D)"
  16002. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16003. msgid "&Details"
  16004. msgstr "細節(&D)"
  16005. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16006. msgid "&Down"
  16007. msgstr "向下(&D)"
  16008. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16009. msgid "&Edit Style..."
  16010. msgstr "編輯樣式(&E)…"
  16011. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16012. msgid "&Execute"
  16013. msgstr "執行(&E)"
  16014. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16015. #| msgid "&Find"
  16016. msgid "&Find..."
  16017. msgstr "尋找(&F)…"
  16018. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16019. msgid "&First"
  16020. msgstr "第一(&F)"
  16021. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16022. msgid "&Floating mode:"
  16023. msgstr "浮動模式(&F):"
  16024. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16025. msgid "&Floppy"
  16026. msgstr "軟碟(&F)"
  16027. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16028. msgid "&Font"
  16029. msgstr "字型(&F)"
  16030. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16031. msgid "&Font family:"
  16032. msgstr "字族(&F):"
  16033. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16034. msgid "&Font for Level..."
  16035. msgstr "層級字型(&F)..."
  16036. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16037. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16038. msgid "&Font:"
  16039. msgstr "字型(&F):"
  16040. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16041. msgid "&Forward"
  16042. msgstr "向前(&F)"
  16043. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16044. msgid "&From:"
  16045. msgstr "從(&F):"
  16046. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16047. msgid "&Harddisk"
  16048. msgstr "硬碟(&H)"
  16049. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16050. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16051. msgid "&Height:"
  16052. msgstr "高度(&H):"
  16053. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16054. msgid "&Hide details"
  16055. msgstr "隱藏細節(&H)"
  16056. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16057. msgid "&Home"
  16058. msgstr "首頁(&H)"
  16059. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16060. msgid "&Horizontal offset:"
  16061. msgstr "水平偏移值(&H):"
  16062. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16063. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16064. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16065. msgstr "縮排(&I) (十分之一公釐[mm])"
  16066. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16067. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16068. msgid "&Indeterminate"
  16069. msgstr "尚未設定(&I)"
  16070. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16071. msgid "&Index"
  16072. msgstr "索引(&I)"
  16073. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16074. msgid "&Info"
  16075. msgstr "資訊(&I)"
  16076. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16077. msgid "&Italic"
  16078. msgstr "斜體(&I)"
  16079. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16080. msgid "&Jump to"
  16081. msgstr "跳至(&J)"
  16082. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16083. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16084. msgid "&Justified"
  16085. msgstr "分散對齊(&J)"
  16086. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16087. msgid "&Last"
  16088. msgstr "最後(&L)"
  16089. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16090. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16091. msgid "&Left"
  16092. msgstr "左側(&L)"
  16093. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16094. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16095. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16096. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16097. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16098. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16099. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16100. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16101. msgid "&Left:"
  16102. msgstr "左側(&L):"
  16103. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16104. msgid "&List level:"
  16105. msgstr "清單層級(&L):"
  16106. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16107. msgid "&Log"
  16108. msgstr "日誌(&L)"
  16109. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16110. msgid "&Move"
  16111. msgstr "移動(&M)"
  16112. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16113. msgid "&Move the object to:"
  16114. msgstr "移動物件至(&M):"
  16115. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16116. msgid "&Network"
  16117. msgstr "網路(&N)"
  16118. #: ../src/common/stockitem.cpp:176 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132
  16119. msgid "&New"
  16120. msgstr "新增(&N)"
  16121. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:178
  16122. msgid "&Next"
  16123. msgstr "下一個(&N)"
  16124. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16125. msgid "&Next Paragraph"
  16126. msgstr "下一個段落(&N)"
  16127. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16128. msgid "&Next Tip"
  16129. msgstr "下一個祕訣(&N)"
  16130. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16131. msgid "&Next style:"
  16132. msgstr "下一個樣式(&N):"
  16133. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:438
  16134. msgid "&No"
  16135. msgstr "否(&N)"
  16136. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:363
  16137. msgid "&Notes:"
  16138. msgstr "注意(&N):"
  16139. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16140. msgid "&Number:"
  16141. msgstr "編號(&N):"
  16142. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/generic/fontdlgg.cpp:475
  16143. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408
  16144. msgid "&OK"
  16145. msgstr "確認(&O)"
  16146. #: ../src/common/stockitem.cpp:179 ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
  16147. msgid "&Open..."
  16148. msgstr "開啟(&O)…"
  16149. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16150. msgid "&Outline level:"
  16151. msgstr "大綱層級(&O):"
  16152. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16153. msgid "&Page Break"
  16154. msgstr "換頁符號(&P)"
  16155. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5005
  16156. msgid "&Picture"
  16157. msgstr "圖片(&P)"
  16158. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
  16159. msgid "&Point size:"
  16160. msgstr "字點大小(&P):"
  16161. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16162. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16163. msgstr "位置(&P) (十分之一公釐[mm]):"
  16164. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16165. msgid "&Position mode:"
  16166. msgstr "位置模式(&P):"
  16167. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:179
  16168. msgid "&Previous"
  16169. msgstr "上一個(&P)"
  16170. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16171. msgid "&Previous Paragraph"
  16172. msgstr "上一個段落(&P)"
  16173. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16174. msgid "&Print..."
  16175. msgstr "列印(&P)…"
  16176. #: ../src/common/stockitem.cpp:184 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:341
  16177. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5515
  16178. msgid "&Properties"
  16179. msgstr "性質(&P)"
  16180. #: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:305
  16181. msgid "&Redo "
  16182. msgstr "重做(&R)"
  16183. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16184. msgid "&Rename Style..."
  16185. msgstr "重新命名樣式(&R)…"
  16186. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16187. msgid "&Replace"
  16188. msgstr "取代(&R)"
  16189. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16190. msgid "&Restart numbering"
  16191. msgstr "重新編號(&R)"
  16192. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16193. msgid "&Restore"
  16194. msgstr "回存(&R)"
  16195. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16196. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16197. msgid "&Right"
  16198. msgstr "右側(&R)"
  16199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16201. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16202. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16203. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16204. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16205. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16206. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16207. msgid "&Right:"
  16208. msgstr "右側(&R):"
  16209. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16210. msgid "&Save"
  16211. msgstr "儲存(&S)"
  16212. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16213. msgid "&See details"
  16214. msgstr "看細節(&S)"
  16215. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16216. msgid "&Show tips at startup"
  16217. msgstr "啟動時顯示小祕訣(&S)"
  16218. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16219. msgid "&Size"
  16220. msgstr "大小(&S)"
  16221. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16222. msgid "&Size:"
  16223. msgstr "大小(&S):"
  16224. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16225. msgid "&Skip"
  16226. msgstr "略過(&S)"
  16227. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16228. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16229. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16230. msgstr "間距(&S) (十分之一公釐[mm])"
  16231. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16232. msgid "&Spell Check"
  16233. msgstr "拼字檢查(&S)"
  16234. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16235. msgid "&Stop"
  16236. msgstr "停止(&S)"
  16237. #: ../src/common/stockitem.cpp:199 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275
  16238. msgid "&Strikethrough"
  16239. msgstr "刪除線(&S)"
  16240. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16241. msgid "&Style:"
  16242. msgstr "樣式(&S):"
  16243. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16244. msgid "&Styles:"
  16245. msgstr "樣式(&S):"
  16246. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16247. msgid "&Subset:"
  16248. msgstr "子集合(&S):"
  16249. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16250. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16251. msgid "&Symbol:"
  16252. msgstr "符號(&S):"
  16253. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16254. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16255. msgid "&Synchronize values"
  16256. msgstr "將值同步化(&S)"
  16257. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6064
  16258. msgid "&Table"
  16259. msgstr "表格(&T)"
  16260. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16261. msgid "&Top"
  16262. msgstr "頂端(&T)"
  16263. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16264. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16265. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16266. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16267. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16268. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16269. msgid "&Top:"
  16270. msgstr "頂端(&T):"
  16271. #: ../src/common/stockitem.cpp:202 ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
  16272. msgid "&Underline"
  16273. msgstr "底線(&U)"
  16274. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16275. msgid "&Underlining:"
  16276. msgstr "加底線(&U):"
  16277. #: ../src/common/cmdproc.cpp:261
  16278. msgid "&Undo "
  16279. msgstr "回復(&U)"
  16280. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16281. msgid "&Unindent"
  16282. msgstr "取消縮排(&U)"
  16283. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16284. msgid "&Up"
  16285. msgstr "向上(&U)"
  16286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16287. msgid "&Vertical alignment:"
  16288. msgstr "垂直對齊(&V):"
  16289. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16290. msgid "&Vertical offset:"
  16291. msgstr "垂直偏移值(&V):"
  16292. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
  16293. msgid "&View..."
  16294. msgstr "檢視(&V)…"
  16295. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16296. msgid "&Weight:"
  16297. msgstr "粗細(&W):"
  16298. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16299. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16300. msgid "&Width:"
  16301. msgstr "寬度(&W):"
  16302. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:438
  16303. msgid "&Yes"
  16304. msgstr "是(&Y)"
  16305. #: ../src/common/valtext.cpp:200
  16306. #, c-format
  16307. #| msgid "'%s' contains illegal characters"
  16308. msgid "'%s' contains invalid character(s)"
  16309. msgstr "「%s」含有無效字元"
  16310. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16311. #, c-format
  16312. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16313. msgstr "「%s」有額外的 '..',已忽略。"
  16314. #: ../src/common/cmdline.cpp:1112 ../src/common/cmdline.cpp:1130
  16315. #, c-format
  16316. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16317. msgstr "「%s」不是選項 '%s' 的正確數值。"
  16318. #: ../src/common/translation.cpp:1144
  16319. #, c-format
  16320. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16321. msgstr "「%s」不是有效的訊息登錄檔。"
  16322. #: ../src/common/valtext.cpp:191
  16323. #, c-format
  16324. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16325. msgstr "「%s」不是有效字串之一"
  16326. #: ../src/common/valtext.cpp:189
  16327. #, c-format
  16328. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16329. msgstr "「%s」是無效字串之一"
  16330. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16331. #, c-format
  16332. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16333. msgstr "「%s」或許是個二進位緩衝區。"
  16334. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16336. msgid "(*)"
  16337. msgstr "(*)"
  16338. #: ../src/html/helpwnd.cpp:964
  16339. msgid "(Help)"
  16340. msgstr "(說明)"
  16341. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16342. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16343. msgid "(None)"
  16344. msgstr "(無)"
  16345. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16346. msgid "(Normal text)"
  16347. msgstr "(正常文字)"
  16348. #: ../src/html/helpwnd.cpp:420 ../src/html/helpwnd.cpp:1107
  16349. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1743
  16350. msgid "(bookmarks)"
  16351. msgstr "(書籤)"
  16352. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16353. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16354. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16355. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:879
  16356. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16358. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16359. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16360. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16361. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16363. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16364. msgid "(none)"
  16365. msgstr "(無)"
  16366. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16367. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16368. msgid "*"
  16369. msgstr "*"
  16370. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16371. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16372. msgid "*)"
  16373. msgstr "*)"
  16374. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16375. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16376. msgid "+"
  16377. msgstr "+"
  16378. #: ../src/msw/utils.cpp:1153
  16379. msgid ", 64-bit edition"
  16380. msgstr ",64 位元版"
  16381. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16382. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16383. msgid "-"
  16384. msgstr "-"
  16385. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16386. msgid "..."
  16387. msgstr "..."
  16388. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16389. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16390. msgid "1.1"
  16391. msgstr "1.1"
  16392. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16393. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16394. msgid "1.2"
  16395. msgstr "1.2"
  16396. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16397. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16398. msgid "1.3"
  16399. msgstr "1.3"
  16400. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16401. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16402. msgid "1.4"
  16403. msgstr "1.4"
  16404. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16405. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16406. msgid "1.5"
  16407. msgstr "1.5"
  16408. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16409. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16410. msgid "1.6"
  16411. msgstr "1.6"
  16412. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16413. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16414. msgid "1.7"
  16415. msgstr "1.7"
  16416. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16417. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16418. msgid "1.8"
  16419. msgstr "1.8"
  16420. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16421. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16422. msgid "1.9"
  16423. msgstr "1.9"
  16424. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16425. msgid "10 x 11 in"
  16426. msgstr "10 x 11 英吋"
  16427. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16428. msgid "10 x 14 in"
  16429. msgstr "10 x 14 英吋"
  16430. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16431. msgid "11 x 17 in"
  16432. msgstr "11 x 17 英吋"
  16433. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16434. msgid "12 x 11 in"
  16435. msgstr "12 x 11 英吋"
  16436. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16437. msgid "15 x 11 in"
  16438. msgstr "15 x 11 英吋"
  16439. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16440. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16441. msgid "2"
  16442. msgstr "2"
  16443. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16444. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16445. msgstr "6 3/4 信封,3 5/8 x 6 1/2 英吋"
  16446. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16447. msgid "9 x 11 in"
  16448. msgstr "9 x 11 英吋"
  16449. #: ../src/html/htmprint.cpp:446
  16450. msgid ": file does not exist!"
  16451. msgstr ": 檔案不存在!"
  16452. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16453. msgid ": unknown charset"
  16454. msgstr ": 不明的字集"
  16455. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16456. msgid ": unknown encoding"
  16457. msgstr ": 不明的編碼"
  16458. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16459. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16460. msgid "<Any Decorative>"
  16461. msgstr "<任何修飾字體>"
  16462. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16463. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16464. msgid "<Any Modern>"
  16465. msgstr "<任何現代字體>"
  16466. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16467. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16468. msgid "<Any Roman>"
  16469. msgstr "<任何羅馬字體>"
  16470. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16471. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16472. msgid "<Any Script>"
  16473. msgstr "<任何手寫字體>"
  16474. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16475. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16476. msgid "<Any Swiss>"
  16477. msgstr "<任何瑞士字體>"
  16478. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16479. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16480. msgid "<Any Teletype>"
  16481. msgstr "<任何打字字體>"
  16482. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16483. msgid "<Any>"
  16484. msgstr "<任何字體>"
  16485. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16486. msgid "<DIR>"
  16487. msgstr "<目錄>"
  16488. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16489. msgid "<DRIVE>"
  16490. msgstr "<磁碟機>"
  16491. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16492. msgid "<LINK>"
  16493. msgstr "<連結>"
  16494. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1267
  16495. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16496. msgstr "<b><i>粗斜體</i></b><br>"
  16497. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
  16498. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16499. msgstr "<b><i>粗斜<u>加底線</u></i></b><br>"
  16500. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16501. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16502. msgstr "<b>粗體</b> "
  16503. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16504. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16505. msgstr "<i>斜體</i> "
  16506. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16507. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16508. msgid ">"
  16509. msgstr ">"
  16510. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
  16511. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16512. msgstr "產生了一份除錯報告, 位於目錄\n"
  16513. #: ../src/common/debugrpt.cpp:577
  16514. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16515. msgstr "產生了一份除錯報告, 位於目錄"
  16516. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16517. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16518. msgstr "非空集合必須包含 'element' 節點"
  16519. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16520. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16521. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16522. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16523. msgid "A standard bullet name."
  16524. msgstr "標準的項目符號名稱。"
  16525. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16526. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16527. msgstr "A0 印刷紙,841 x 1189 公釐"
  16528. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16529. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16530. msgstr "A1 印刷紙,594 x 841 公釐"
  16531. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16532. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16533. msgstr "A2 420 x 594 公釐"
  16534. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16535. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16536. msgstr "A3 加長 322 x 445 公釐"
  16537. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16538. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16539. msgstr "A3 加長橫向 322 x 445 公釐"
  16540. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16541. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16542. msgstr "A3 轉向 420 x 297 公釐"
  16543. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16544. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16545. msgstr "A3 轉向 297 x 420 公釐"
  16546. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16547. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16548. msgstr "A3 印刷紙,297 x 420 公釐"
  16549. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16550. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16551. msgstr "A4 加長 9.27 x 12.69 英吋"
  16552. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16553. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16554. msgstr "A4 增大 210 x 330 公釐"
  16555. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16556. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16557. msgstr "A3 轉向 297 x 210 公釐"
  16558. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16559. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16560. msgstr "A4 橫向 210 x 297 公釐"
  16561. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16562. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16563. msgstr "A4 印刷紙,210 x 297 公釐"
  16564. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16565. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16566. msgstr "A4 印刷小紙張,210 x 297 公釐"
  16567. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16568. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16569. msgstr "A5 加長 174 x 235 公釐"
  16570. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16571. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16572. msgstr "A5 轉向 210 x 148 公釐"
  16573. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16574. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16575. msgstr "A5 橫向 148 x 210 公釐"
  16576. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16577. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16578. msgstr "A5 印刷紙,148 x 210 公釐"
  16579. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16580. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16581. msgstr "A6 105 x 148 公釐"
  16582. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16583. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16584. msgstr "A6 轉向 148 x 105 公釐"
  16585. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16586. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
  16587. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16588. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16589. #: ../src/common/ftp.cpp:403 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
  16590. msgid "ASCII"
  16591. msgstr "ASCII"
  16592. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16593. msgid "About"
  16594. msgstr "關於"
  16595. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:449
  16596. msgid "About..."
  16597. msgstr "關於..."
  16598. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16599. msgid "Absolute"
  16600. msgstr "絕對"
  16601. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16602. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:777
  16603. msgid "ActiveBorder"
  16604. msgstr "有效邊框"
  16605. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16606. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:778
  16607. msgid "ActiveCaption"
  16608. msgstr "有效標題"
  16609. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16610. msgid "Actual Size"
  16611. msgstr "實際大小`"
  16612. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11457
  16613. msgid "Add Column"
  16614. msgstr "加入欄位"
  16615. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11394
  16616. msgid "Add Row"
  16617. msgstr "加入橫列"
  16618. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  16619. msgid "Add current page to bookmarks"
  16620. msgstr "把目前頁面加到書籤"
  16621. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16622. msgid "Add to custom colours"
  16623. msgstr "加到自訂顏色"
  16624. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16625. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16626. msgstr "在一個通用處理器上呼叫AddToPropertyCollection"
  16627. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16628. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16629. msgstr "呼叫AddToPropertyCollection時未帶有效的adder"
  16630. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16631. #, c-format
  16632. msgid "Adding book %s"
  16633. msgstr "正在加入卷輯 %s"
  16634. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16635. msgid "After a paragraph:"
  16636. msgstr "段落之後:"
  16637. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16638. msgid "Align Left"
  16639. msgstr "靠左對齊"
  16640. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16641. msgid "Align Right"
  16642. msgstr "靠右對齊"
  16643. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 ../src/generic/filectrlg.cpp:1197
  16644. #, c-format
  16645. msgid "All files (%s)|%s"
  16646. msgstr "所有檔案 (%s)|%s"
  16647. #: ../include/wx/defs.h:2546
  16648. msgid "All files (*)|*"
  16649. msgstr "所有檔案 (*)|*"
  16650. #: ../include/wx/defs.h:2543
  16651. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16652. msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*"
  16653. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16654. msgid "All styles"
  16655. msgstr "所有樣式"
  16656. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1545
  16657. msgid "Alphabetic Mode"
  16658. msgstr "字母順序模式"
  16659. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16660. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16661. msgstr "傳入已註冊的物件給 SetObjectClassInfo"
  16662. #: ../src/unix/dialup.cpp:352
  16663. msgid "Already dialling ISP."
  16664. msgstr "已經撥接 ISP。"
  16665. #: ../src/common/accelcmn.cpp:348 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16666. msgid "Alt+"
  16667. msgstr "Alt+"
  16668. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16669. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16670. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16671. msgstr "加入圓角時的半徑 (可有可無)"
  16672. #: ../src/common/debugrpt.cpp:580
  16673. msgid "And includes the following files:\n"
  16674. msgstr "且包含以下檔案:\n"
  16675. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16676. #, c-format
  16677. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16678. msgstr "動畫檔不是 %ld 的型態。"
  16679. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16680. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:776
  16681. msgid "AppWorkspace"
  16682. msgstr "AppWorkspace"
  16683. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16684. #, c-format
  16685. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16686. msgstr "是否把日誌加到檔案「%s」的尾端 (選擇 [否] 將覆寫該檔案)?"
  16687. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:466 ../src/osx/menu_osx.cpp:474
  16688. msgid "Application"
  16689. msgstr "應用程式"
  16690. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1518
  16691. msgid "Aqua"
  16692. msgstr "Aqua"
  16693. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16694. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16695. msgid "Arabic"
  16696. msgstr "阿拉伯語"
  16697. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16698. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16699. msgstr "阿拉伯語 (ISO-8859-6)"
  16700. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16701. #, c-format
  16702. msgid "Argument %u not found."
  16703. msgstr "找不到引數 '%u'。"
  16704. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16705. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1657
  16706. msgid "Arrow"
  16707. msgstr "箭頭"
  16708. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16709. msgid "Artists"
  16710. msgstr "美術設計者"
  16711. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16712. msgid "Ascending"
  16713. msgstr "遞增"
  16714. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16715. msgid "Attributes"
  16716. msgstr "屬性"
  16717. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16718. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16719. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16720. msgid "Available fonts."
  16721. msgstr "可用的字型。"
  16722. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16723. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16724. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 公釐"
  16725. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16726. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16727. msgstr "B4 (JIS) 轉向 364 x 257 公釐"
  16728. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16729. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16730. msgstr "B4 信封,250 x 353 公釐"
  16731. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16732. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16733. msgstr "B4 印刷紙,250 x 354 公釐"
  16734. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16735. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16736. msgstr "B5 (ISO) 加長 201 x 276 公釐"
  16737. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16738. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16739. msgstr "B5 (JIS) 轉向 257 x 182 公釐"
  16740. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16741. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16742. msgstr "B5 (JIS) 橫向 182 x 257 公釐"
  16743. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16744. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16745. msgstr "B5 信封,176 x 250 公釐"
  16746. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16747. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16748. msgstr "B5 印刷紙,182 x 257 公釐"
  16749. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16750. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16751. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 公釐"
  16752. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16753. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16754. msgstr "B6 (JIS) 轉向 182 x 128 公釐"
  16755. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16756. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16757. msgstr "B6 信封,176 x 125 公釐"
  16758. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16759. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16760. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16761. msgstr "BMP: 無法配置記憶體。"
  16762. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16763. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16764. msgstr "BMP: 無法儲存無效的圖像。"
  16765. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16766. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16767. msgstr "BMP: 無法寫入 RGB 顏色對應表。"
  16768. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16769. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16770. msgstr "BMP: 無法寫入資料。"
  16771. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16772. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16773. msgstr "BMP: 無法寫入檔案標頭(Bitmap)。"
  16774. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16775. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16776. msgstr "BMP: 無法寫入檔案標頭(BitmapInfo)。"
  16777. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16778. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16779. msgstr "BMP: wxImage 沒有自己的 wxPalette。"
  16780. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16781. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 ../src/common/stockitem.cpp:142
  16782. msgid "Back"
  16783. msgstr "Backspace"
  16784. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16785. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:380
  16786. msgid "Background"
  16787. msgstr "背景"
  16788. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16789. msgid "Background &colour:"
  16790. msgstr "背景顏色(&C):"
  16791. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16792. msgid "Background colour"
  16793. msgstr "背景顏色"
  16794. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16795. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16796. msgid "Backspace"
  16797. msgstr "Backspace"
  16798. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16799. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16800. msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
  16801. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16802. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16803. msgstr "波羅的海語系 (舊) (ISO-8859-4)"
  16804. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16805. msgid "Before a paragraph:"
  16806. msgstr "段落之前:"
  16807. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16808. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16809. msgid "Bitmap"
  16810. msgstr "點陣圖"
  16811. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1503
  16812. msgid "Black"
  16813. msgstr "黑色"
  16814. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16815. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1659
  16816. msgid "Blank"
  16817. msgstr "空白"
  16818. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1512
  16819. msgid "Blue"
  16820. msgstr "藍色"
  16821. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16822. msgid "Blue:"
  16823. msgstr "藍色:"
  16824. #: ../src/common/stockitem.cpp:143 ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
  16825. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16826. msgid "Bold"
  16827. msgstr "粗體"
  16828. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16829. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16830. msgid "Border"
  16831. msgstr "邊框"
  16832. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
  16833. msgid "Borders"
  16834. msgstr "邊框"
  16835. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:889
  16836. msgid "Bottom margin (mm):"
  16837. msgstr "底邊距(公釐[mm]):"
  16838. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16839. msgid "Box Properties"
  16840. msgstr "文字方塊性質"
  16841. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16842. msgid "Box styles"
  16843. msgstr "文字方塊樣式"
  16844. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1511
  16845. msgid "Brown"
  16846. msgstr "梡色"
  16847. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16848. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16849. msgid "Bullet &Alignment:"
  16850. msgstr "項目符號對齊(&A):"
  16851. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16852. msgid "Bullet style"
  16853. msgstr "項目符號樣式"
  16854. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
  16855. msgid "Bullets"
  16856. msgstr "項目符號"
  16857. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16858. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1660
  16859. msgid "Bullseye"
  16860. msgstr "標靶"
  16861. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16862. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:779
  16863. msgid "ButtonFace"
  16864. msgstr "按鈕正面"
  16865. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16866. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:780
  16867. msgid "ButtonHighlight"
  16868. msgstr "按鈕凸顯"
  16869. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16870. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:781
  16871. msgid "ButtonShadow"
  16872. msgstr "按鈕陰影"
  16873. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16874. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:782
  16875. msgid "ButtonText"
  16876. msgstr "按鈕文字"
  16877. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16878. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16879. msgstr "C 印刷紙, 17 x 22 英吋"
  16880. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16881. msgid "C&lear"
  16882. msgstr "清除(&L)"
  16883. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
  16884. msgid "C&olour:"
  16885. msgstr "顏色(&O):"
  16886. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16887. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16888. msgstr "C3 信封,324 x 458 公釐"
  16889. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16890. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16891. msgstr "C4 信封,229 x 324 公釐"
  16892. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16893. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16894. msgstr "C5 信封,162 x 229 公釐"
  16895. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16896. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16897. msgstr "C6 信封,114 x 162 公釐"
  16898. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16899. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16900. msgstr "C65 信封, 114 x 229 公釐"
  16901. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16902. msgid "CD-Rom"
  16903. msgstr "唯讀光碟"
  16904. #: ../src/html/chm.cpp:813 ../src/html/chm.cpp:872
  16905. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16906. msgstr "CHM 處理常式目前只支援本機檔案!"
  16907. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  16908. msgid "Ca&pitals"
  16909. msgstr "大寫(&P)"
  16910. #: ../src/common/cmdproc.cpp:263
  16911. msgid "Can't &Undo "
  16912. msgstr "無法回復(&U)"
  16913. #: ../src/common/image.cpp:2839
  16914. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  16915. msgstr "無法自動決定用於不可尋指輸入的影像格式。"
  16916. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  16917. #, c-format
  16918. msgid "Can't close registry key '%s'"
  16919. msgstr "無法關閉登錄機碼 '%s'"
  16920. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  16921. #, c-format
  16922. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  16923. msgstr "無法複製不支援類型 %d 的值。"
  16924. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  16925. #, c-format
  16926. msgid "Can't create registry key '%s'"
  16927. msgstr "無法建立登錄機碼 '%s'"
  16928. #: ../src/msw/thread.cpp:673
  16929. msgid "Can't create thread"
  16930. msgstr "無法建立執行緒"
  16931. #: ../src/msw/registry.cpp:776
  16932. #, c-format
  16933. msgid "Can't delete key '%s'"
  16934. msgstr "無法刪除機碼 '%s'"
  16935. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  16936. #, c-format
  16937. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  16938. msgstr "無法刪除 INI 檔 '%s'"
  16939. #: ../src/msw/registry.cpp:804
  16940. #, c-format
  16941. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  16942. msgstr "無法刪除機值 '%s' @ '%s'"
  16943. #: ../src/msw/registry.cpp:1170
  16944. #, c-format
  16945. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  16946. msgstr "無法列舉機碼 '%s' 的子機碼"
  16947. #: ../src/msw/registry.cpp:1131
  16948. #, c-format
  16949. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  16950. msgstr "無法列舉機碼 '%s' 的值"
  16951. #: ../src/msw/registry.cpp:1388
  16952. #, c-format
  16953. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  16954. msgstr "無法匯出不支援類型 %d 的值。"
  16955. #: ../src/common/ffile.cpp:255
  16956. #, c-format
  16957. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  16958. msgstr "無法在「%s」檔案中找到目前位置"
  16959. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  16960. #, c-format
  16961. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  16962. msgstr "無法取得登錄機碼 '%s' 的資訊"
  16963. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:939
  16964. #| msgid "Can't set thread priority"
  16965. msgid "Can't get the JavaScript object"
  16966. msgstr "無法取得 JavaScript 物件"
  16967. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  16968. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  16969. msgstr "無法初始化 zlib 壓縮資料流。"
  16970. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  16971. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  16972. msgstr "無法初始化 zlib 解壓資料流。"
  16973. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  16974. #, c-format
  16975. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  16976. msgstr "無法監視不存在的目錄「%s」是否有變更。"
  16977. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  16978. #, c-format
  16979. msgid "Can't open registry key '%s'"
  16980. msgstr "無法開啟登錄機碼 '%s'"
  16981. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  16982. #, c-format
  16983. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  16984. msgstr "無法讀取解壓資料流:%s"
  16985. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  16986. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  16987. msgstr "無法讀取解壓資料流:資料流中有未預期的結尾。"
  16988. #: ../src/msw/registry.cpp:1063
  16989. #, c-format
  16990. msgid "Can't read value of '%s'"
  16991. msgstr "無法讀取 '%s' 的值"
  16992. #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
  16993. #: ../src/msw/registry.cpp:974
  16994. #, c-format
  16995. msgid "Can't read value of key '%s'"
  16996. msgstr "無法讀取機碼 '%s' 的值"
  16997. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:932
  16998. msgid "Can't run JavaScript script without a valid HTML document"
  16999. msgstr "需要有效 HTML 文件才能執行 JavaScript 文稿"
  17000. #: ../src/common/image.cpp:2630
  17001. #, c-format
  17002. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17003. msgstr "無法儲存圖像到「%s」檔案:不明的副檔名。"
  17004. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17005. msgid "Can't save log contents to file."
  17006. msgstr "無法將日誌內容儲存到檔案。"
  17007. #: ../src/msw/thread.cpp:637
  17008. msgid "Can't set thread priority"
  17009. msgstr "無法設定執行緒的優先等級"
  17010. #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:937
  17011. #: ../src/msw/registry.cpp:1080
  17012. #, c-format
  17013. msgid "Can't set value of '%s'"
  17014. msgstr "無法設定 '%s' 的值"
  17015. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
  17016. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17017. msgstr "無法寫入子程序的標準輸入"
  17018. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17019. #, c-format
  17020. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17021. msgstr "無法寫入壓縮資料流:%s"
  17022. #: ../src/common/filefn.cpp:1262
  17023. #, c-format
  17024. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17025. msgstr "無法列舉檔案 '%s'"
  17026. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17027. #, c-format
  17028. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17029. msgstr "無法列舉「%s」目錄的檔案"
  17030. #: ../src/msw/dialup.cpp:522
  17031. #, c-format
  17032. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17033. msgstr "找不到連線中的撥號連線:%s"
  17034. #: ../src/msw/dialup.cpp:826
  17035. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17036. msgstr "找不到通訊錄的檔案位置"
  17037. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17038. #, c-format
  17039. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17040. msgstr "無法取得「%s」的作用中實體"
  17041. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1029
  17042. #, c-format
  17043. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17044. msgstr "無法取得排程原則 %d 的優先等級範圍。"
  17045. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:992
  17046. msgid "Cannot get the hostname"
  17047. msgstr "無法取得主機名稱"
  17048. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1028
  17049. msgid "Cannot get the official hostname"
  17050. msgstr "無法取得正式的主機名稱"
  17051. #: ../src/msw/dialup.cpp:927
  17052. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17053. msgstr "無法掛斷—沒有連線中的撥號連線。"
  17054. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17055. msgid "Cannot initialize OLE"
  17056. msgstr "無法初始化 OLE"
  17057. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17058. msgid "Cannot initialize sockets"
  17059. msgstr "無法初始化通訊端"
  17060. #: ../src/msw/volume.cpp:630
  17061. #, c-format
  17062. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17063. msgstr "無法從「%s」載入圖示。"
  17064. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
  17065. #, c-format
  17066. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17067. msgstr "無法從「%s」檔案載入資源。"
  17068. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:743
  17069. #, c-format
  17070. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17071. msgstr "無法從「%s」檔案載入資源。"
  17072. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17073. #, c-format
  17074. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17075. msgstr "無法開啟 HTML 文件:%s"
  17076. #: ../src/html/helpdata.cpp:663
  17077. #, c-format
  17078. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17079. msgstr "無法開啟 HTML 說明書:%s"
  17080. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17081. #, c-format
  17082. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17083. msgstr "無法開啟目錄檔案: %s"
  17084. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1668
  17085. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17086. msgstr "無法開啟檔案進行 PostScript 列印!"
  17087. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17088. #, c-format
  17089. msgid "Cannot open index file: %s"
  17090. msgstr "無法開啟索引檔: %s"
  17091. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:725
  17092. #, c-format
  17093. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17094. msgstr "無法開啟資源檔「%s」。"
  17095. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
  17096. msgid "Cannot print empty page."
  17097. msgstr "無法列印空頁面。"
  17098. #: ../src/msw/volume.cpp:518
  17099. #, c-format
  17100. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17101. msgstr "無法從「%s」讀取類型名稱!"
  17102. #: ../src/msw/thread.cpp:910
  17103. #, c-format
  17104. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17105. msgstr "無法恢復執行緒 %lx"
  17106. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1004
  17107. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17108. msgstr "無法取得執行緒排程原則。"
  17109. #: ../src/common/intl.cpp:366
  17110. #, c-format
  17111. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17112. msgstr "無法將語言設定為「%s」。"
  17113. #: ../src/msw/thread.cpp:546 ../src/unix/threadpsx.cpp:833
  17114. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17115. msgstr "無法啟動執行緒:寫入「執行緒內部儲存區」時發生錯誤。"
  17116. #: ../src/msw/thread.cpp:880
  17117. #, c-format
  17118. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17119. msgstr "無法暫停執行緒 %lx"
  17120. #: ../src/msw/thread.cpp:802
  17121. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17122. msgstr "無法等候執行緒終結"
  17123. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17124. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17125. msgid "Capital"
  17126. msgstr "大寫"
  17127. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17128. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:783
  17129. msgid "CaptionText"
  17130. msgstr "CaptionText"
  17131. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  17132. msgid "Case sensitive"
  17133. msgstr "區分大小寫"
  17134. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  17135. msgid "Categorized Mode"
  17136. msgstr "已分類模式"
  17137. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17138. msgid "Cell Properties"
  17139. msgstr "儲存格性質"
  17140. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17141. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17142. msgstr "凱爾特語 (ISO-8859-14)"
  17143. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17144. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17145. msgid "Cen&tred"
  17146. msgstr "置中對齊(&T)"
  17147. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17148. msgid "Centered"
  17149. msgstr "置中對齊"
  17150. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17151. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17152. msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
  17153. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17154. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17155. msgid "Centre"
  17156. msgstr "置中對齊"
  17157. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17158. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17159. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17160. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17161. msgid "Centre text."
  17162. msgstr "置中對齊文字。"
  17163. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17164. msgid "Centred"
  17165. msgstr "中間"
  17166. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17167. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17168. msgid "Ch&oose..."
  17169. msgstr "選擇(&O)…"
  17170. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17171. msgid "Change List Style"
  17172. msgstr "變更清單樣式"
  17173. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17174. msgid "Change Object Style"
  17175. msgstr "變更物件樣式"
  17176. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17177. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8128
  17178. msgid "Change Properties"
  17179. msgstr "變更性質"
  17180. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17181. msgid "Change Style"
  17182. msgstr "變更樣式"
  17183. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17184. #, c-format
  17185. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17186. msgstr "為了避免覆寫已有的「%s」檔案 ,將不會儲存變更。"
  17187. #: ../src/gtk/filedlg.cpp:87 ../src/gtk/filepicker.cpp:190
  17188. #, c-format
  17189. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17190. msgstr "無法將目前目錄變更為「%s」"
  17191. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17192. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1661
  17193. msgid "Character"
  17194. msgstr "字元"
  17195. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17196. msgid "Character styles"
  17197. msgstr "字元樣式"
  17198. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17199. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17200. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17201. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17202. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17203. msgstr "勾選以在項目符號後加上半形句點。"
  17204. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17205. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17206. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17208. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17209. msgstr "勾選以加上右括號。"
  17210. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17211. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17212. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17213. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17214. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17215. msgstr "勾選以同時編輯所有邊框。"
  17216. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17217. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17218. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17219. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17220. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17221. msgstr "勾選以將項目符號加上一對括號。"
  17222. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17223. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17224. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17225. msgstr "勾選以指明右至左文字配置。"
  17226. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17227. msgid "Check to make the font bold."
  17228. msgstr "勾選以設定為粗體。"
  17229. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17230. msgid "Check to make the font italic."
  17231. msgstr "勾選以設定為斜體。"
  17232. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17233. msgid "Check to make the font underlined."
  17234. msgstr "勾選以將字加底線。"
  17235. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17236. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17237. msgid "Check to restart numbering."
  17238. msgstr "勾選以重新編號。"
  17239. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17240. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17241. msgid "Check to show a line through the text."
  17242. msgstr "勾選以將字加上刪除線。"
  17243. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17244. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17245. msgid "Check to show the text in capitals."
  17246. msgstr "勾選以將字變成大寫。"
  17247. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17248. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17249. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17250. msgstr "勾選以將字變成小型大寫字。"
  17251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17252. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17253. msgid "Check to show the text in subscript."
  17254. msgstr "勾選以將字下標。"
  17255. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17256. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17257. msgid "Check to show the text in superscript."
  17258. msgstr "勾選以將字上標。"
  17259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17261. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17262. msgstr "勾選以抑制將同一英文字分行顯示。"
  17263. #: ../src/msw/dialup.cpp:762
  17264. msgid "Choose ISP to dial"
  17265. msgstr "選擇 ISP 進行撥號"
  17266. #: ../src/propgrid/props.cpp:1907
  17267. msgid "Choose a directory:"
  17268. msgstr "選擇目錄:"
  17269. #: ../src/propgrid/props.cpp:2202
  17270. msgid "Choose a file"
  17271. msgstr "選擇檔案"
  17272. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:52
  17273. msgid "Choose colour"
  17274. msgstr "選擇顏色"
  17275. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17276. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17277. msgid "Choose font"
  17278. msgstr "選擇字型"
  17279. #: ../src/common/module.cpp:74
  17280. #, c-format
  17281. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17282. msgstr "偵測到牽連出循環依存性的「%s」模組。"
  17283. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17284. msgid "Cl&ose"
  17285. msgstr "關閉(&O)"
  17286. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17287. msgid "Class not registered."
  17288. msgstr "類別未註冊。"
  17289. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17290. #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 ../src/common/stockitem.cpp:147
  17291. msgid "Clear"
  17292. msgstr "清除"
  17293. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17294. msgid "Clear the log contents"
  17295. msgstr "清除日誌內容"
  17296. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17297. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17298. msgid "Click to apply the selected style."
  17299. msgstr "點擊以套用所選樣式。"
  17300. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17301. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17302. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17303. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17304. msgid "Click to browse for a symbol."
  17305. msgstr "點擊瀏覽該符號。"
  17306. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17307. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17308. msgstr "點擊取消字型變更。"
  17309. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17310. msgid "Click to cancel the font selection."
  17311. msgstr "點擊取消字型選擇。"
  17312. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17313. msgid "Click to change the font colour."
  17314. msgstr "點擊變更字型顏色。"
  17315. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17316. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17317. msgid "Click to change the text background colour."
  17318. msgstr "點擊變更文字背景顏色。"
  17319. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17320. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17321. msgid "Click to change the text colour."
  17322. msgstr "點擊變更文字顏色。"
  17323. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17324. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17325. msgid "Click to choose the font for this level."
  17326. msgstr "點擊選擇此層級的字型。"
  17327. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17328. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17329. msgid "Click to close this window."
  17330. msgstr "點擊關閉視窗"
  17331. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17332. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17333. msgstr "點擊確認字型變更。"
  17334. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17335. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17336. msgid "Click to confirm the font selection."
  17337. msgstr "點擊確認字型選擇。"
  17338. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17339. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17340. msgid "Click to create a new box style."
  17341. msgstr "點擊新增文字方塊樣式。"
  17342. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17343. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17344. msgid "Click to create a new character style."
  17345. msgstr "點擊新增字元樣式。"
  17346. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17347. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17348. msgid "Click to create a new list style."
  17349. msgstr "點擊新增清單樣式。"
  17350. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17351. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17352. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17353. msgstr "點擊新增段落樣式。"
  17354. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17355. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17356. msgid "Click to create a new tab position."
  17357. msgstr "點擊新增定位點。"
  17358. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17359. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17360. msgid "Click to delete all tab positions."
  17361. msgstr "點擊刪除所有定位點。"
  17362. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17363. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17364. msgid "Click to delete the selected style."
  17365. msgstr "點擊刪除所選樣式。"
  17366. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17367. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17368. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17369. msgstr "點擊刪除所選定位點。"
  17370. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17371. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17372. msgid "Click to edit the selected style."
  17373. msgstr "點擊編輯所選樣式。"
  17374. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17375. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17376. msgid "Click to rename the selected style."
  17377. msgstr "點擊重新命名所選樣式。"
  17378. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17379. msgid "Close All"
  17380. msgstr "全部關閉"
  17381. #: ../src/common/stockitem.cpp:269
  17382. msgid "Close current document"
  17383. msgstr "關閉當前文件"
  17384. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17385. msgid "Close this window"
  17386. msgstr "關閉視窗"
  17387. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17388. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6454
  17389. msgid "Collapse"
  17390. msgstr "摺疊"
  17391. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:771
  17392. msgid "Colour"
  17393. msgstr "顏色"
  17394. #: ../src/msw/colordlg.cpp:230
  17395. #, c-format
  17396. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17397. msgstr "顏色選取對話框失敗,錯誤碼:%0lx。"
  17398. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17399. msgid "Colour:"
  17400. msgstr "顏色:"
  17401. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6525
  17402. #, c-format
  17403. msgid "Column %u"
  17404. msgstr "欄位 %u"
  17405. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17406. #: ../src/common/accelcmn.cpp:115
  17407. msgid "Command"
  17408. msgstr "指令"
  17409. #: ../src/common/init.cpp:196
  17410. #, c-format
  17411. msgid ""
  17412. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17413. "ignored."
  17414. msgstr "由於指令列引數 %d 無法轉換為 Unicode 編碼,其將被忽略。"
  17415. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:169
  17416. #, c-format
  17417. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17418. msgstr "共同對話視窗錯誤,錯誤碼 %0lx。"
  17419. #: ../src/gtk/window.cpp:5621
  17420. msgid ""
  17421. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17422. "Manager."
  17423. msgstr "這個系統不支援組合介面,請在視窗管理員啟用之。"
  17424. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
  17425. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17426. msgstr "壓縮超文件說明檔 (*.chm)|*.chm|"
  17427. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17428. msgid "Computer"
  17429. msgstr "電腦"
  17430. #: ../src/common/fileconf.cpp:939
  17431. #, c-format
  17432. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17433. msgstr "設定項目名稱不能以 '%c' 開頭。"
  17434. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17435. msgid "Confirm"
  17436. msgstr "確認"
  17437. #: ../src/html/htmlwin.cpp:572
  17438. msgid "Connecting..."
  17439. msgstr "連線中…"
  17440. #: ../src/html/helpwnd.cpp:476
  17441. msgid "Contents"
  17442. msgstr "目錄"
  17443. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17444. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:784
  17445. msgid "ControlDark"
  17446. msgstr "ControlDark"
  17447. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17448. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:785
  17449. msgid "ControlLight"
  17450. msgstr "ControlLight"
  17451. #: ../src/common/strconv.cpp:2211
  17452. #, c-format
  17453. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17454. msgstr "無法轉換到「%s」字集。"
  17455. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17456. msgid "Convert"
  17457. msgstr "轉換"
  17458. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1016
  17459. #, c-format
  17460. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17461. msgstr "複製到剪貼簿:「%s」"
  17462. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
  17463. msgid "Copies:"
  17464. msgstr "份數:"
  17465. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17466. msgid "Copy selection"
  17467. msgstr "複製所選項目"
  17468. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17469. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17470. msgid "Corner"
  17471. msgstr "角位"
  17472. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17473. msgid "Corner &radius:"
  17474. msgstr "角位半徑(&R):"
  17475. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17476. #, c-format
  17477. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17478. msgstr "無法建立暫存檔「%s」"
  17479. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17480. #, c-format
  17481. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17482. msgstr "無法將 %s 解壓至 %s: %s"
  17483. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17484. msgid "Could not find tab for id"
  17485. msgstr "找不到識別碼標籤"
  17486. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17487. #, c-format
  17488. msgid "Could not locate file '%s'."
  17489. msgstr "找不到檔案 '%s'。"
  17490. #: ../src/common/filefn.cpp:1404
  17491. msgid "Could not set current working directory"
  17492. msgstr "無法設定目前工作目錄"
  17493. #: ../src/common/prntbase.cpp:2045
  17494. msgid "Could not start document preview."
  17495. msgstr "無法啟動文件預覽。"
  17496. #: ../src/generic/printps.cpp:162 ../src/gtk/print.cpp:1133
  17497. #: ../src/msw/printwin.cpp:187
  17498. msgid "Could not start printing."
  17499. msgstr "無法啟動列印。"
  17500. #: ../src/common/wincmn.cpp:2150
  17501. msgid "Could not transfer data to window"
  17502. msgstr "無法轉移資料到視窗中"
  17503. #: ../src/msw/dragimag.cpp:185 ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17504. #: ../src/msw/imaglist.cpp:186 ../src/msw/imaglist.cpp:223
  17505. #: ../src/msw/imaglist.cpp:248
  17506. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17507. msgstr "無法把圖像加到圖像清單。"
  17508. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:634 ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414
  17509. #: ../src/unix/glx11.cpp:559
  17510. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17511. msgstr "無法建立 OpenGL 脈絡"
  17512. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17513. msgid "Couldn't create a timer"
  17514. msgstr "無法建立計時器"
  17515. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17516. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17517. msgstr "無法建立覆蓋視窗"
  17518. #: ../src/common/translation.cpp:2076
  17519. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17520. msgstr "無法列舉翻譯"
  17521. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17522. #, c-format
  17523. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17524. msgstr "在動態函式庫找不到「%s」符號"
  17525. #: ../src/msw/thread.cpp:937
  17526. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17527. msgstr "無法取得目前執行緒指標"
  17528. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17529. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17530. msgstr "無法初始化覆蓋視窗的內容"
  17531. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17532. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17533. msgstr "無法初始化 GIF 雜湊表。"
  17534. #: ../src/common/imagpng.cpp:440
  17535. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17536. msgstr "無法載入 PNG 圖像 — 檔案損壞或是沒有足夠記憶體。"
  17537. #: ../src/unix/sound.cpp:462
  17538. #, c-format
  17539. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17540. msgstr "無法從「%s」載入聲音資料。"
  17541. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:438
  17542. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17543. msgstr "無法取得資料夾名稱"
  17544. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17545. #, c-format
  17546. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17547. msgstr "無法開啟音訊:「%s」"
  17548. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17549. #, c-format
  17550. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17551. msgstr "無法註冊剪貼簿格式「%s」。"
  17552. #: ../src/msw/listctrl.cpp:939
  17553. #, c-format
  17554. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17555. msgstr "無法取得清單控制元件中細項 %d 的資訊。"
  17556. #: ../src/common/imagpng.cpp:514 ../src/common/imagpng.cpp:525
  17557. #: ../src/common/imagpng.cpp:535
  17558. msgid "Couldn't save PNG image."
  17559. msgstr "無法儲存 PNG 圖像。"
  17560. #: ../src/msw/thread.cpp:692
  17561. msgid "Couldn't terminate thread"
  17562. msgstr "無法終止執行緒"
  17563. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17564. #, c-format
  17565. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17566. msgstr "宣告的 RTTI 參數中沒發現建立的參數 %s"
  17567. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17568. msgid "Create directory"
  17569. msgstr "建立目錄"
  17570. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111 ../src/generic/filedlgg.cpp:212
  17571. msgid "Create new directory"
  17572. msgstr "建立新目錄"
  17573. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  17574. #| msgid "Create new directory"
  17575. msgid "Create new document"
  17576. msgstr "建立新文件"
  17577. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2518
  17578. #, c-format
  17579. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17580. msgstr "無法建立 %s 「%s」。"
  17581. #: ../src/common/accelcmn.cpp:350
  17582. msgid "Ctrl+"
  17583. msgstr "Ctrl+"
  17584. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2722
  17585. #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334
  17586. msgid "Cu&t"
  17587. msgstr "剪下(&T)"
  17588. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17589. msgid "Current directory:"
  17590. msgstr "目前目錄:"
  17591. #: ../src/gtk/print.cpp:215
  17592. msgid "Custom size"
  17593. msgstr "自訂大小"
  17594. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
  17595. msgid "Customize Columns"
  17596. msgstr "自訂欄位"
  17597. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17598. msgid "Cut selection"
  17599. msgstr "剪下所選項目"
  17600. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17601. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17602. msgstr "斯拉夫語系 (ISO-8859-5)"
  17603. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17604. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17605. msgstr "D 印刷紙,22 x 34 英吋"
  17606. #: ../src/msw/dde.cpp:701
  17607. msgid "DDE poke request failed"
  17608. msgstr "「動態資料交換」資料傳送請求失敗"
  17609. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
  17610. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17611. msgstr "DIB 標頭:編碼與顏色位元數不吻合。"
  17612. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1077
  17613. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17614. msgstr "DIB 標頭:圖像高度大於 32767 個像素。"
  17615. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1069
  17616. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17617. msgstr "DIB 標頭:圖像寬度大於 32767 個像素。"
  17618. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1097
  17619. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17620. msgstr "DIB 標頭:不明的顏色位元數。"
  17621. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1152
  17622. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17623. msgstr "DIB 標頭:不明的編碼型態。"
  17624. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17625. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17626. msgstr "DL 信封,110 x 220 公釐"
  17627. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17628. msgid "Dashed"
  17629. msgstr "虛線"
  17630. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304
  17631. #, c-format
  17632. msgid "Debug report \"%s\""
  17633. msgstr "除錯報告 \"%s\""
  17634. #: ../src/common/debugrpt.cpp:214
  17635. msgid "Debug report couldn't be created."
  17636. msgstr "無法建立除錯報告。"
  17637. #: ../src/common/debugrpt.cpp:557
  17638. msgid "Debug report generation has failed."
  17639. msgstr "無法產生除錯報告。"
  17640. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17641. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17642. msgid "Decimal"
  17643. msgstr "小數點"
  17644. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17645. msgid "Decorative"
  17646. msgstr "修飾"
  17647. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17648. msgid "Default encoding"
  17649. msgstr "預設編碼"
  17650. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
  17651. msgid "Default printer"
  17652. msgstr "預設印表機"
  17653. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17654. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17655. msgid "Del"
  17656. msgstr "Del"
  17657. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17658. msgid "Delete A&ll"
  17659. msgstr "全部刪除(&L)"
  17660. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11343
  17661. msgid "Delete Column"
  17662. msgstr "刪除欄位"
  17663. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11293
  17664. msgid "Delete Row"
  17665. msgstr "刪除橫列"
  17666. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17667. msgid "Delete Style"
  17668. msgstr "刪除樣式"
  17669. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1349 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1588
  17670. msgid "Delete Text"
  17671. msgstr "刪除文字"
  17672. #: ../src/generic/editlbox.cpp:150
  17673. msgid "Delete item"
  17674. msgstr "刪除項目"
  17675. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17676. msgid "Delete selection"
  17677. msgstr "刪除所選項目"
  17678. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17679. #, c-format
  17680. msgid "Delete style %s?"
  17681. msgstr "是否刪除樣式 %s?"
  17682. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17683. #, c-format
  17684. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17685. msgstr "已刪除過時的鎖定檔案「%s」。"
  17686. #: ../src/common/secretstore.cpp:224
  17687. #, c-format
  17688. #| msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17689. msgid "Deleting password for \"%s\" failed: %s."
  17690. msgstr "未能刪除「%s」的密碼:%s"
  17691. # "相依性「%s」的模組「%s」不存在。"
  17692. #: ../src/common/module.cpp:124
  17693. #, c-format
  17694. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17695. msgstr "「%2$s」依存的「%1$s」模組不存在。"
  17696. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17697. msgid "Descending"
  17698. msgstr "遞減"
  17699. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17700. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:786
  17701. msgid "Desktop"
  17702. msgstr "桌面"
  17703. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17704. msgid "Developed by "
  17705. msgstr "開發者:"
  17706. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17707. msgid "Developers"
  17708. msgstr "開發者"
  17709. #: ../src/msw/dialup.cpp:373
  17710. msgid ""
  17711. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17712. "not installed on this machine. Please install it."
  17713. msgstr "由於沒有安裝遠端存取服務(RAS),撥號功能無法使用。請先安裝。"
  17714. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17715. msgid "Did you know..."
  17716. msgstr "您知道嗎…"
  17717. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17718. #, c-format
  17719. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17720. msgstr "發生 DirectFB %d 錯誤。"
  17721. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17722. msgid "Directories"
  17723. msgstr "目錄"
  17724. #: ../src/common/filefn.cpp:1184
  17725. #, c-format
  17726. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17727. msgstr "無法建立「%s」目錄"
  17728. #: ../src/common/filefn.cpp:1198
  17729. #, c-format
  17730. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17731. msgstr "無法刪除「%s」目錄"
  17732. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17733. msgid "Directory does not exist"
  17734. msgstr "目錄不存在"
  17735. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17736. msgid "Directory doesn't exist."
  17737. msgstr "目錄不存在。"
  17738. #: ../src/common/docview.cpp:453
  17739. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17740. msgstr "是否捨棄變更,並重新載入最後一次儲存的版本?"
  17741. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  17742. msgid ""
  17743. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17744. "insensitive."
  17745. msgstr "顯示包含該字串的所有索引項目。搜尋不區分大小寫。"
  17746. #: ../src/html/helpwnd.cpp:680
  17747. msgid "Display options dialog"
  17748. msgstr "顯示選項對話方塊"
  17749. #: ../src/html/helpwnd.cpp:323
  17750. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17751. msgstr "當瀏覽書籍時,於左側顯示說明。"
  17752. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17753. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  17754. msgid "Divide"
  17755. msgstr "/"
  17756. #: ../src/common/docview.cpp:529
  17757. #, c-format
  17758. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17759. msgstr "是否儲存對於 %s 的修改?"
  17760. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17761. msgid "Document:"
  17762. msgstr "文件:"
  17763. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17764. msgid "Documentation by "
  17765. msgstr "文件撰寫者:"
  17766. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17767. msgid "Documentation writers"
  17768. msgstr "文件撰寫者"
  17769. #: ../src/common/sizer.cpp:2846
  17770. msgid "Don't Save"
  17771. msgstr "不儲存"
  17772. #: ../src/html/htmlwin.cpp:639
  17773. msgid "Done"
  17774. msgstr "完成"
  17775. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:457 ../src/msw/progdlg.cpp:538
  17776. msgid "Done."
  17777. msgstr "完成。"
  17778. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17779. msgid "Dotted"
  17780. msgstr "點線"
  17781. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17782. msgid "Double"
  17783. msgstr "雙線"
  17784. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17785. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17786. msgstr "雙倍日式明信片(轉向) 148 x 200 mm"
  17787. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17788. #, c-format
  17789. msgid "Doubly used id : %d"
  17790. msgstr "id 重複:%d"
  17791. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17792. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17793. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
  17794. msgid "Down"
  17795. msgstr "下"
  17796. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17797. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17798. msgstr "E 紙張, 34 x 44 英吋"
  17799. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17800. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17801. msgstr "讀取 inotify 描述子時遇到檔案結尾"
  17802. #: ../src/generic/editlbox.cpp:134
  17803. msgid "Edit item"
  17804. msgstr "編輯項目"
  17805. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  17806. msgid "Elapsed time:"
  17807. msgstr "已過時間:"
  17808. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17809. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17811. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17812. msgid "Enable the height value."
  17813. msgstr "啟用高度值。"
  17814. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17815. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17816. msgid "Enable the maximum width value."
  17817. msgstr "啟用最大寬度值。"
  17818. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17819. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17820. msgid "Enable the minimum height value."
  17821. msgstr "啟用最小高度值。"
  17822. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17823. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17824. msgid "Enable the minimum width value."
  17825. msgstr "啟用最小寬度值。"
  17826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17827. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17828. msgid "Enable the width value."
  17829. msgstr "啟用寬度值。"
  17830. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17831. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17832. msgid "Enable vertical alignment."
  17833. msgstr "啟用垂直對齊。"
  17834. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17835. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17836. msgid "Enables a background colour."
  17837. msgstr "啟用背景顏色。"
  17838. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17839. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17840. msgid "Enables a shadow."
  17841. msgstr "啟用陰影。"
  17842. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17843. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17844. msgid "Enables the blur distance."
  17845. msgstr "啟用模糊距離。"
  17846. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17847. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17848. msgid "Enables the shadow colour."
  17849. msgstr "啟用陰影顏色。"
  17850. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17851. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17852. msgid "Enables the shadow opacity."
  17853. msgstr "啟用陰影混濁度。"
  17854. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17855. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17856. msgid "Enables the shadow spread."
  17857. msgstr "啟用陰影擴散。"
  17858. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17859. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17860. msgid "End"
  17861. msgstr "End"
  17862. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17863. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17864. msgid "Enter"
  17865. msgstr "Enter"
  17866. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17867. msgid "Enter a box style name"
  17868. msgstr "輸入文字方塊樣式名稱"
  17869. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17870. msgid "Enter a character style name"
  17871. msgstr "輸入字元樣式名稱"
  17872. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17873. msgid "Enter a list style name"
  17874. msgstr "輸入清單樣式名稱"
  17875. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17876. msgid "Enter a new style name"
  17877. msgstr "輸入新的樣式名稱"
  17878. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17879. msgid "Enter a paragraph style name"
  17880. msgstr "輸入段落樣式名稱"
  17881. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17882. #, c-format
  17883. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17884. msgstr "輸入指令以開啟「%s」檔案:"
  17885. #: ../src/generic/helpext.cpp:460
  17886. msgid "Entries found"
  17887. msgstr "找到的項目"
  17888. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17889. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17890. msgstr "邀請信封 220 x 220 公釐"
  17891. #: ../src/common/config.cpp:469
  17892. #, c-format
  17893. msgid ""
  17894. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17895. msgstr "環境變數擴充失敗: '%c' 沒有出現在位置 %u / '%s'。"
  17896. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17897. msgid "Error closing epoll descriptor"
  17898. msgstr "關閉 epoll 描述子時發生錯誤"
  17899. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:134
  17900. msgid "Error closing kqueue instance"
  17901. msgstr "關閉 kqueue 實體時發生錯誤"
  17902. #: ../src/common/filefn.cpp:1050
  17903. #, c-format
  17904. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  17905. msgstr "將「%s」檔案複製到「%s」時出錯"
  17906. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  17907. msgid "Error creating directory"
  17908. msgstr "建立目錄錯誤"
  17909. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  17910. msgid "Error in reading image DIB."
  17911. msgstr "讀取圖像 DIB 時發生錯誤。"
  17912. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6628
  17913. #, c-format
  17914. msgid "Error in resource: %s"
  17915. msgstr "資源錯誤:%s"
  17916. #: ../src/common/fileconf.cpp:426
  17917. msgid "Error reading config options."
  17918. msgstr "讀取設定選項時發生錯誤。"
  17919. #: ../src/gtk/webview_webkit2.cpp:1237 ../src/msw/webview_ie.cpp:972
  17920. #, c-format
  17921. msgid "Error running JavaScript: %s"
  17922. msgstr "執行 JavaScript 時發生錯誤:%s"
  17923. #: ../src/common/fileconf.cpp:1034
  17924. msgid "Error saving user configuration data."
  17925. msgstr "儲存使用者配置資料錯誤。"
  17926. #: ../src/gtk/print.cpp:724
  17927. msgid "Error while printing: "
  17928. msgstr "列印時發生錯誤: "
  17929. #: ../src/common/log.cpp:219
  17930. msgid "Error: "
  17931. msgstr "錯誤:"
  17932. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17933. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  17934. msgid "Esc"
  17935. msgstr "Esc"
  17936. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17937. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  17938. msgid "Escape"
  17939. msgstr "Esc"
  17940. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  17941. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  17942. msgstr "世界語 (ISO-8859-3)"
  17943. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  17944. msgid "Estimated time:"
  17945. msgstr "估計時間:"
  17946. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  17947. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  17948. msgstr "可執行檔 (*.exe)|*.exe|"
  17949. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17950. #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 ../src/common/stockitem.cpp:155
  17951. msgid "Execute"
  17952. msgstr "執行"
  17953. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  17954. #, c-format
  17955. msgid "Execution of command '%s' failed"
  17956. msgstr "「%s」指令執行失敗"
  17957. #: ../src/common/paper.cpp:105
  17958. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  17959. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 英吋"
  17960. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17961. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6457
  17962. msgid "Expand"
  17963. msgstr "展開"
  17964. #: ../src/msw/registry.cpp:1239
  17965. #, c-format
  17966. msgid ""
  17967. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  17968. msgstr "匯出註冊鍵: 已有「%s」檔案,無法覆寫。"
  17969. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  17970. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  17971. msgstr "延伸的 Unix 日文頁碼 (EUC-JP)"
  17972. #: ../src/html/chm.cpp:725
  17973. #, c-format
  17974. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  17975. msgstr "無法將「%s」解開至「%s」。"
  17976. #: ../src/common/accelcmn.cpp:262 ../src/common/accelcmn.cpp:361
  17977. msgid "F"
  17978. msgstr "F"
  17979. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  17980. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:585
  17981. msgid "Face Name"
  17982. msgstr "字體名稱"
  17983. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  17984. msgid "Failed to access lock file."
  17985. msgstr "無法存取鎖定檔。"
  17986. #: ../src/gtk/font.cpp:572
  17987. #, c-format
  17988. #| msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  17989. msgid "Failed to add custom font \"%s\"."
  17990. msgstr "無法加入「%s」自訂字型。"
  17991. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  17992. #, c-format
  17993. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  17994. msgstr "無法加入描述子 %d 至 epoll 描述子 %d"
  17995. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  17996. #, c-format
  17997. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  17998. msgstr "無法為點陣圖資料配置 %luKb 的記憶體。"
  17999. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18000. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18001. msgstr "無法為 OpenGL 分配顏色"
  18002. #: ../src/common/lzmastream.cpp:234
  18003. #| msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18004. msgid "Failed to allocate memory for LZMA compression."
  18005. msgstr "無法配置供 LZMA 壓縮的記憶體。"
  18006. #: ../src/common/lzmastream.cpp:124
  18007. #| msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18008. msgid "Failed to allocate memory for LZMA decompression."
  18009. msgstr "無法配置供 LZMA 解壓縮的記憶體。"
  18010. #: ../include/wx/unix/private/displayx11.h:89
  18011. msgid "Failed to change video mode"
  18012. msgstr "變更顯示模式失敗"
  18013. #: ../src/common/image.cpp:3311
  18014. #, c-format
  18015. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18016. msgstr "無法確認圖片檔「%s」的格式。"
  18017. #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
  18018. #, c-format
  18019. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18020. msgstr "無法清理除錯報告目錄「%s」"
  18021. #: ../src/common/filename.cpp:193
  18022. msgid "Failed to close file handle"
  18023. msgstr "無法關閉檔案處理常式"
  18024. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18025. #, c-format
  18026. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18027. msgstr "無法關閉鎖定檔案「%s」"
  18028. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18029. msgid "Failed to close the clipboard."
  18030. msgstr "無法關閉剪貼簿。"
  18031. #: ../src/x11/utils.cpp:173
  18032. #, c-format
  18033. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18034. msgstr "關閉「%s」顯示器時失敗"
  18035. #: ../src/msw/dialup.cpp:796
  18036. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18037. msgstr "連線失敗:缺少使用者名稱或密碼。"
  18038. #: ../src/msw/dialup.cpp:742
  18039. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18040. msgstr "連線失敗:沒有可撥號的 ISP。"
  18041. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18042. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18043. msgstr "無法複製對話視窗內容至剪貼簿。"
  18044. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18045. #, c-format
  18046. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18047. msgstr "無法複製登錄機值 '%s'"
  18048. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18049. #, c-format
  18050. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18051. msgstr "無法複製登錄機碼 '%s' 的內容到 '%s'。"
  18052. #: ../src/common/filefn.cpp:1016
  18053. #, c-format
  18054. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18055. msgstr "無法複製「%s」檔案到「%s」"
  18056. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18057. #, c-format
  18058. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18059. msgstr "複製註冊表子鍵 '%s'至 '%s'失敗。"
  18060. #: ../src/msw/dde.cpp:1137
  18061. msgid "Failed to create DDE string"
  18062. msgstr "無法建立「動態資料交換」字串"
  18063. #: ../src/msw/mdi.cpp:620
  18064. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18065. msgstr "無法建立 MDI 主框架。"
  18066. #: ../src/common/filename.cpp:1028
  18067. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18068. msgstr "無法產生暫存檔的檔名"
  18069. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18070. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18071. msgstr "無法建立匿名管道"
  18072. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18073. #, c-format
  18074. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18075. msgstr "建立「%s」的執行實體時失敗"
  18076. #: ../src/msw/dde.cpp:435
  18077. #, c-format
  18078. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18079. msgstr "無法建立連線到「%s」伺服器的「%s」主旨"
  18080. #: ../src/msw/cursor.cpp:196
  18081. msgid "Failed to create cursor."
  18082. msgstr "無法建立游標。"
  18083. #: ../src/common/debugrpt.cpp:213
  18084. #, c-format
  18085. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18086. msgstr "無法建立「%s」目錄"
  18087. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18088. #, c-format
  18089. msgid ""
  18090. "Failed to create directory '%s'\n"
  18091. "(Do you have the required permissions?)"
  18092. msgstr ""
  18093. "無法建立「%s」目錄\n"
  18094. "(是否有足夠權限?)"
  18095. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18096. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18097. msgstr "無法建立 epoll 描述子"
  18098. #: ../src/gtk/font.cpp:562
  18099. #| msgid "Failed to update user configuration file."
  18100. msgid "Failed to create font configuration object."
  18101. msgstr "無法建立字型設定物件。"
  18102. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18103. #, c-format
  18104. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18105. msgstr "無法為「%s」檔案建立登錄項目。"
  18106. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18107. #, c-format
  18108. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18109. msgstr "無法建立標準的「尋找/取代」對話窗 (錯誤碼 %d)"
  18110. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18111. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18112. msgstr "建立事件迴圈所用的喚醒管線時失敗。"
  18113. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18114. #, c-format
  18115. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18116. msgstr "無法以 %s 編碼顯示 HTML 文件"
  18117. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18118. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18119. msgstr "無法清空剪貼簿。"
  18120. #: ../include/wx/unix/private/displayx11.h:65
  18121. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18122. msgstr "無法列舉顯示模式"
  18123. #: ../src/msw/dde.cpp:720
  18124. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18125. msgstr "無法建立與「動態資料交換」伺服器溝通的連結"
  18126. #: ../src/msw/dialup.cpp:628 ../src/msw/dialup.cpp:862
  18127. #, c-format
  18128. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18129. msgstr "無法建立撥號連線:%s"
  18130. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:616
  18131. #, c-format
  18132. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18133. msgstr "無法執行「%s」\n"
  18134. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18135. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18136. msgstr "無法執行 curl,請在 PATH 變數所指的目錄安裝 curl。"
  18137. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18138. #, c-format
  18139. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18140. msgstr "找不到「%s」的 CLSID"
  18141. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18142. #, c-format
  18143. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18144. msgstr "找不到與正規運算式 '%s' 相符的字串"
  18145. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:893
  18146. msgid "Failed to find web view emulation level in the registry"
  18147. msgstr "無法在登錄檔尋找網頁檢視模擬等級"
  18148. #: ../src/msw/dialup.cpp:694
  18149. #, c-format
  18150. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18151. msgstr "無法取得 ISP 名稱:%s"
  18152. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18153. #, c-format
  18154. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18155. msgstr "取得「%s」的 OLE 自動作業介面時失敗"
  18156. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18157. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18158. msgstr "無法從剪貼簿取得資料"
  18159. #: ../src/common/time.cpp:226
  18160. msgid "Failed to get the local system time"
  18161. msgstr "無法取得本機電腦的時間"
  18162. #: ../src/common/filefn.cpp:1346
  18163. msgid "Failed to get the working directory"
  18164. msgstr "無法取得工作目錄"
  18165. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18166. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18167. msgstr "無法初始化圖形使用者介面:沒有找到內建的布景主題。"
  18168. #: ../src/common/lzmastream.cpp:238
  18169. #, c-format
  18170. msgid "Failed to initialize LZMA compression: unexpected error %u."
  18171. msgstr "無法初始化 LZMA 壓縮:未預期的錯誤 %u。"
  18172. #: ../src/common/lzmastream.cpp:128
  18173. #, c-format
  18174. msgid "Failed to initialize LZMA decompression: unexpected error %u."
  18175. msgstr "無法初始化 LZMA 解壓縮:未預期的錯誤 %u。"
  18176. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18177. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18178. msgstr "無法初始化 MS HTML Help。"
  18179. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1394
  18180. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18181. msgstr "無法初始化 OpenGL"
  18182. #: ../src/msw/dialup.cpp:857
  18183. #, c-format
  18184. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18185. msgstr "無法初始撥號連線:%s"
  18186. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1150
  18187. msgid "Failed to insert text in the control."
  18188. msgstr "無法於控制項插入文字"
  18189. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18190. #, c-format
  18191. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18192. msgstr "檢查上鎖檔案 '%s'失敗"
  18193. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18194. msgid "Failed to install signal handler"
  18195. msgstr "無法安裝信號處理函式"
  18196. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
  18197. msgid ""
  18198. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18199. "program"
  18200. msgstr "無法停止執行緒,偵測到潛在的記憶體流失 - 請重新啟動程式"
  18201. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18202. #, c-format
  18203. msgid "Failed to kill process %d"
  18204. msgstr "無法刪除程序 %d"
  18205. #: ../src/common/image.cpp:2510
  18206. #, c-format
  18207. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18208. msgstr "無法從資源載入「%s」位元圖。"
  18209. #: ../src/common/image.cpp:2519
  18210. #, c-format
  18211. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18212. msgstr "無法從資源載入「%s」圖示。"
  18213. #: ../src/common/iconbndl.cpp:227
  18214. #, c-format
  18215. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18216. msgstr "無法從「%s」資源載入圖示。"
  18217. #: ../src/common/iconbndl.cpp:201
  18218. #, c-format
  18219. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18220. msgstr "無法載入 %%d 圖像自「%s」檔案。"
  18221. #: ../src/common/iconbndl.cpp:209
  18222. #, c-format
  18223. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18224. msgstr "無法從串流載入 %d 圖像。"
  18225. #: ../src/common/image.cpp:2597 ../src/common/image.cpp:2616
  18226. #, c-format
  18227. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18228. msgstr "無法從「%s」檔案載入影像。"
  18229. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18230. #, c-format
  18231. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18232. msgstr "從「%s」檔案讀取中繼檔案失敗。"
  18233. #: ../src/msw/volume.cpp:338
  18234. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18235. msgstr "無法載入 mpr.dll。"
  18236. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18237. #, c-format
  18238. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18239. msgstr "無法載入「%s」資源。"
  18240. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18241. #, c-format
  18242. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18243. msgstr "無法載入「%s」共享函式庫"
  18244. #: ../src/osx/core/sound.cpp:143
  18245. #, c-format
  18246. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18247. msgstr "無法從「%s」載入聲音 (錯誤 %d)。"
  18248. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18249. #, c-format
  18250. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18251. msgstr "無法鎖定「%s」資源。"
  18252. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18253. #, c-format
  18254. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18255. msgstr "無法鎖定「%s」鎖定檔案"
  18256. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18257. #, c-format
  18258. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18259. msgstr "無法修改描述子 %d (於 epoll 描述子 %d)"
  18260. #: ../src/common/filename.cpp:2659
  18261. #, c-format
  18262. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18263. msgstr "無法變更「%s」檔案的日期"
  18264. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18265. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18266. msgstr "監視輸入輸出頻道時失敗"
  18267. #: ../src/common/filename.cpp:176
  18268. #, c-format
  18269. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18270. msgstr "無法開啟「%s」為讀取模式"
  18271. #: ../src/common/filename.cpp:181
  18272. #, c-format
  18273. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18274. msgstr "無法開啟「%s」為寫入模式"
  18275. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18276. #, c-format
  18277. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18278. msgstr "無法開啟「%s」CHM 檔。"
  18279. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1143
  18280. #, c-format
  18281. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18282. msgstr "無法在預設瀏覽器中開啟網址「%s」。"
  18283. #: ../src/common/hyperlnkcmn.cpp:136
  18284. #, c-format
  18285. #| msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18286. msgid "Failed to open URL \"%s\" in the default browser"
  18287. msgstr "無法在預設瀏覽器中開啟網址「%s」"
  18288. # c-format
  18289. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18290. #, c-format
  18291. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18292. msgstr "無法建立監看「%s」目錄"
  18293. #: ../src/x11/utils.cpp:192
  18294. #, c-format
  18295. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18296. msgstr "無法開啟顯示「%s」。"
  18297. #: ../src/common/filename.cpp:1063
  18298. msgid "Failed to open temporary file."
  18299. msgstr "無法開啟暫存檔。"
  18300. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18301. msgid "Failed to open the clipboard."
  18302. msgstr "無法開啟剪貼簿。"
  18303. #: ../src/common/translation.cpp:1228
  18304. #, c-format
  18305. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18306. msgstr "無法解析眾數型式(Plural-Forms):「%s」"
  18307. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1220
  18308. #, c-format
  18309. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18310. msgstr "無法準備播放「%s」。"
  18311. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18312. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18313. msgstr "無法存放資料到剪貼簿"
  18314. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18315. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18316. msgstr "無法從鎖定的檔案讀出「程序識別碼(PID)」。"
  18317. #: ../src/common/fileconf.cpp:437
  18318. msgid "Failed to read config options."
  18319. msgstr "無法讀取設定選項。"
  18320. #: ../src/common/docview.cpp:679
  18321. #, c-format
  18322. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18323. msgstr "無法從「%s」檔案讀取文件。"
  18324. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
  18325. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18326. msgstr "無法從 DirectFB 管線讀取事件"
  18327. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18328. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18329. msgstr "無法從喚醒管線讀取"
  18330. #: ../src/common/textfile.cpp:99
  18331. #, c-format
  18332. #| msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18333. msgid "Failed to read text file \"%s\"."
  18334. msgstr "無法讀取「%s」文字檔案。"
  18335. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:684
  18336. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18337. msgstr "無法轉向子程序的「輸入/輸出」"
  18338. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18339. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18340. msgstr "無法轉向子程序的「輸入/輸出」"
  18341. #: ../src/msw/dde.cpp:286
  18342. #, c-format
  18343. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18344. msgstr "無法註冊「動態資料交換(DDE)」伺服器「%s」"
  18345. #: ../src/gtk/font.cpp:580
  18346. #| msgid "Failed to update user configuration file."
  18347. msgid "Failed to register font configuration using private fonts."
  18348. msgstr "無法使用私人字型註冊字型設定。"
  18349. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18350. #, c-format
  18351. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18352. msgstr "無法記憶字集「%s」的編碼。"
  18353. #: ../src/common/debugrpt.cpp:231
  18354. #, c-format
  18355. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18356. msgstr "無法移除除錯報告檔案「%s」"
  18357. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18358. #, c-format
  18359. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18360. msgstr "無法移除鎖定檔案「%s」"
  18361. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18362. #, c-format
  18363. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18364. msgstr "無法移除過時的鎖定檔案「%s」。"
  18365. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18366. #, c-format
  18367. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18368. msgstr "無法將登錄值 '%s' 更名為 '%s'。"
  18369. #: ../src/common/filefn.cpp:1123
  18370. #, c-format
  18371. msgid ""
  18372. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18373. "exists."
  18374. msgstr "目的檔案已存在,故無法將檔案「%s」重新命名為「%s」。"
  18375. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18376. #, c-format
  18377. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18378. msgstr "無法將登錄機碼 '%s' 更名為 '%s'。"
  18379. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:910
  18380. msgid "Failed to reset web view to standard emulation level"
  18381. msgstr "無法重設網頁檢視至標準模擬等級"
  18382. #: ../src/common/filename.cpp:2755
  18383. #, c-format
  18384. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18385. msgstr "無法取得「%s」檔案的各項時間"
  18386. #: ../src/msw/dialup.cpp:467
  18387. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18388. msgstr "無法取得 RAS 錯誤訊息的對應文字"
  18389. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18390. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18391. msgstr "無法取得支援的剪貼簿格式"
  18392. #: ../src/common/docview.cpp:650
  18393. #, c-format
  18394. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18395. msgstr "無法將文件儲存至「%s」檔案。"
  18396. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18397. #, c-format
  18398. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18399. msgstr "無法將點陣圖儲存至「%s」檔案。"
  18400. #: ../src/msw/dde.cpp:814
  18401. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18402. msgstr "無法傳送「動態資料交換(DDE)」連結通知訊息"
  18403. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18404. #, c-format
  18405. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18406. msgstr "無法設定檔案傳輸(FTP)模式為 %s。"
  18407. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18408. msgid "Failed to set clipboard data."
  18409. msgstr "無法設定剪貼簿資料。"
  18410. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18411. #, c-format
  18412. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18413. msgstr "無法在鎖定檔案「%s」設定許可權限"
  18414. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:673
  18415. msgid "Failed to set process priority"
  18416. msgstr "無法設定執行緒的優先等級"
  18417. #: ../src/common/file.cpp:588
  18418. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18419. msgstr "無法設定暫存檔的存取權限"
  18420. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1323
  18421. #, c-format
  18422. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18423. msgstr "無法設定執行緒的同時性等級為 %lu"
  18424. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1449
  18425. #, c-format
  18426. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18427. msgstr "無法設定執行緒的優先等級為 %d。"
  18428. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:788
  18429. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18430. msgstr "無法設置非阻斷管線,程式也許已經當掉。"
  18431. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:902
  18432. msgid "Failed to set web view to modern emulation level"
  18433. msgstr "無法設定網頁檢視至現代模擬等級"
  18434. #: ../src/common/fs_mem.cpp:255
  18435. #, c-format
  18436. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18437. msgstr "無法將「%s」圖像儲存到「記憶體虛擬檔案系統」!"
  18438. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
  18439. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18440. msgstr "無法切換 DirectFB 管線到非阻斷模式"
  18441. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18442. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18443. msgstr "無法切換喚醒管線到非阻斷模式"
  18444. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1630
  18445. msgid "Failed to terminate a thread."
  18446. msgstr "無法終止執行緒。"
  18447. #: ../src/msw/dde.cpp:739
  18448. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18449. msgstr "無法終止與「動態資料交換(DDE)」伺服器溝通的連結"
  18450. #: ../src/msw/dialup.cpp:937
  18451. #, c-format
  18452. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18453. msgstr "無法終止撥號連線:%s"
  18454. #: ../src/common/filename.cpp:2674
  18455. #, c-format
  18456. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18457. msgstr "無法更新「%s」檔案的修改時間"
  18458. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18459. #, c-format
  18460. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18461. msgstr "無法解除鎖定檔案「%s」"
  18462. #: ../src/msw/dde.cpp:307
  18463. #, c-format
  18464. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18465. msgstr "無法撤銷「動態資料交換(DDE)」伺服器「%s」的註冊"
  18466. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18467. #, c-format
  18468. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18469. msgstr "無法注銷描述子 %d (於 epoll 描述子 %d)"
  18470. #: ../src/common/fileconf.cpp:1011
  18471. msgid "Failed to update user configuration file."
  18472. msgstr "無法更新使用者設定檔案。"
  18473. #: ../src/common/debugrpt.cpp:746
  18474. #, c-format
  18475. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18476. msgstr "無法上傳除錯報告 (錯誤代號 %d)。"
  18477. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18478. #, c-format
  18479. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18480. msgstr "無法寫入鎖定檔案「%s」"
  18481. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18482. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:193
  18483. msgid "False"
  18484. msgstr "假"
  18485. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18486. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:607
  18487. msgid "Family"
  18488. msgstr "字族"
  18489. #: ../src/gtk/glcanvas.cpp:167
  18490. #| msgid "File error"
  18491. msgid "Fatal Error"
  18492. msgstr "嚴重錯誤"
  18493. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18494. msgid "File"
  18495. msgstr "檔案"
  18496. #: ../src/common/docview.cpp:667
  18497. #, c-format
  18498. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18499. msgstr "檔案「%s」無法開啟為讀取模式。"
  18500. #: ../src/common/docview.cpp:644
  18501. #, c-format
  18502. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18503. msgstr "檔案「%s」無法開啟為寫入模式。"
  18504. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18505. #, c-format
  18506. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18507. msgstr "檔案「%s」已存在,是否要覆寫?"
  18508. #: ../src/common/filefn.cpp:1157
  18509. #, c-format
  18510. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18511. msgstr "無法移除「%s」檔案"
  18512. #: ../src/common/filefn.cpp:1140
  18513. #, c-format
  18514. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18515. msgstr "檔案「%s」無法重新命名為「%s」"
  18516. #: ../src/common/textcmn.cpp:960 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3085
  18517. msgid "File couldn't be loaded."
  18518. msgstr "無法載入檔案。"
  18519. #: ../src/msw/filedlg.cpp:416
  18520. #, c-format
  18521. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18522. msgstr "檔案對話視窗錯誤,錯誤碼 %0lx。"
  18523. #: ../src/common/docview.cpp:1786
  18524. msgid "File error"
  18525. msgstr "檔案錯誤"
  18526. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18527. msgid "File name exists already."
  18528. msgstr "檔案名稱已存在。"
  18529. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18530. msgid "Files"
  18531. msgstr "檔案"
  18532. #: ../src/common/filefn.cpp:1592
  18533. #, c-format
  18534. msgid "Files (%s)"
  18535. msgstr "檔案 (%s)"
  18536. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18537. msgid "Filter"
  18538. msgstr "過濾器"
  18539. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  18540. msgid "Find and replace in document"
  18541. msgstr "在文件中尋找並取代"
  18542. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  18543. #| msgid "Open HTML document"
  18544. msgid "Find in document"
  18545. msgstr "在文件中尋找"
  18546. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  18547. #| msgid "Find"
  18548. msgid "Find..."
  18549. msgstr "尋找…"
  18550. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18551. msgid "First"
  18552. msgstr "最前"
  18553. #: ../src/common/prntbase.cpp:1578
  18554. msgid "First page"
  18555. msgstr "第一頁"
  18556. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18557. msgid "Fixed"
  18558. msgstr "定寬"
  18559. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18560. msgid "Fixed font:"
  18561. msgstr "定寬字型︰"
  18562. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  18563. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18564. msgstr "定寬大小字體<br> <b>粗體</b> <i>斜體</i> "
  18565. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18566. msgid "Floating"
  18567. msgstr "浮動"
  18568. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18569. msgid "Floppy"
  18570. msgstr "軟碟"
  18571. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18572. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18573. msgstr "對開紙(Folio),8 1/2 x 13 英吋"
  18574. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18575. msgid "Font &weight:"
  18576. msgstr "字型粗細(&W):"
  18577. #: ../src/osx/fontutil.cpp:92
  18578. #, c-format
  18579. msgid ""
  18580. "Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory \"%s"
  18581. "\"."
  18582. msgstr "「%s」字型檔因為不在「%s」字型目錄內而無法使用。"
  18583. #: ../src/msw/font.cpp:1135
  18584. #, c-format
  18585. #| msgid "File couldn't be loaded."
  18586. msgid "Font file \"%s\" couldn't be loaded"
  18587. msgstr "無法載入「%s」字型檔案"
  18588. #: ../src/osx/fontutil.cpp:84
  18589. #, c-format
  18590. #| msgid ": file does not exist!"
  18591. msgid "Font file \"%s\" doesn't exist."
  18592. msgstr "「%s」字型檔案不存在。"
  18593. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
  18594. msgid "Font size:"
  18595. msgstr "字型大小:"
  18596. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18597. msgid "Font st&yle:"
  18598. msgstr "字型樣式(&Y):"
  18599. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18600. msgid "Font:"
  18601. msgstr "字型:"
  18602. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18603. #, c-format
  18604. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18605. msgstr "字型索引檔 %s 在載入字型時不見了。"
  18606. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:650
  18607. msgid "Fork failed"
  18608. msgstr "建立分支失敗"
  18609. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18610. msgid "Forward"
  18611. msgstr "向前"
  18612. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18613. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18614. msgstr "不支援往前參照的超連結"
  18615. #: ../src/html/helpwnd.cpp:876
  18616. #, c-format
  18617. msgid "Found %i matches"
  18618. msgstr "找到 %i 個符合項目"
  18619. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
  18620. msgid "From:"
  18621. msgstr "從:"
  18622. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1513
  18623. msgid "Fuchsia"
  18624. msgstr "Fuchsia"
  18625. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18626. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18627. msgstr "GIF: 資料流似乎被截斷了。"
  18628. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18629. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18630. msgstr "GIF: GIF 圖像格式錯誤。"
  18631. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18632. msgid "GIF: not enough memory."
  18633. msgstr "GIF: 記憶體不足。"
  18634. #: ../src/gtk/window.cpp:5603
  18635. msgid ""
  18636. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18637. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18638. msgstr ""
  18639. "安裝於這臺機器的 GTK+ 太舊而不支援螢幕組合,請安裝 GTK+2.12 或後續版本。"
  18640. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18641. msgid "GTK+ theme"
  18642. msgstr "GTK+ 布景主題"
  18643. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18644. msgid "Generic PostScript"
  18645. msgstr "普通 PostScript"
  18646. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18647. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18648. msgstr "德國法定複寫簿, 8 1/2 x 13 in"
  18649. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18650. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18651. msgstr "德國標準複寫簿, 8 1/2 x 12 in"
  18652. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18653. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18654. msgstr "呼叫GetProperty時未帶有效的getter"
  18655. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18656. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18657. msgstr "在一個通用處理器上呼叫GetPropertyCollection"
  18658. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18659. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18660. msgstr "呼叫GetPropertyCollection時未帶有效的collection getter"
  18661. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18662. msgid "Go back"
  18663. msgstr "退回"
  18664. #: ../src/html/helpwnd.cpp:662
  18665. msgid "Go forward"
  18666. msgstr "向前"
  18667. #: ../src/html/helpwnd.cpp:664
  18668. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18669. msgstr "到上一階文件層級"
  18670. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/filedlgg.cpp:208
  18671. msgid "Go to home directory"
  18672. msgstr "前往家目錄"
  18673. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18674. msgid "Go to parent directory"
  18675. msgstr "前往父目錄"
  18676. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18677. msgid "Graphics art by "
  18678. msgstr "美術設計者:"
  18679. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1508
  18680. msgid "Gray"
  18681. msgstr "灰色"
  18682. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18683. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:787
  18684. msgid "GrayText"
  18685. msgstr "GrayText"
  18686. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18687. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18688. msgstr "希臘文 (ISO-8859-7)"
  18689. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1509
  18690. msgid "Green"
  18691. msgstr "綠色"
  18692. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18693. msgid "Green:"
  18694. msgstr "綠色:"
  18695. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18696. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18697. msgstr "這一版的 zlib 不支援 Gzip"
  18698. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
  18699. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18700. msgstr "超文件說明檔專案 (*.hhp)|*.hhp|"
  18701. #: ../src/html/htmlwin.cpp:687
  18702. #, c-format
  18703. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18704. msgstr "HTML 錨點 %s 不存在。"
  18705. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18706. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18707. msgstr "超文件檔 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18708. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18709. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1663
  18710. msgid "Hand"
  18711. msgstr "手掌"
  18712. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18713. msgid "Harddisk"
  18714. msgstr "硬碟"
  18715. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18716. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18717. msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8)"
  18718. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1201
  18719. msgid "Help Browser Options"
  18720. msgstr "說明瀏覽器選項"
  18721. #: ../src/generic/helpext.cpp:455 ../src/generic/helpext.cpp:456
  18722. msgid "Help Index"
  18723. msgstr "說明索引"
  18724. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1532
  18725. msgid "Help Printing"
  18726. msgstr "說明列印"
  18727. #: ../src/html/helpwnd.cpp:802
  18728. msgid "Help Topics"
  18729. msgstr "輔助主題"
  18730. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18731. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18732. msgstr "說明書 (*.htb)|*.htb|說明書 (*.zip)|*.zip|"
  18733. #: ../src/generic/helpext.cpp:268
  18734. #, c-format
  18735. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18736. msgstr "找不到說明目錄「%s」。"
  18737. #: ../src/generic/helpext.cpp:276
  18738. #, c-format
  18739. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18740. msgstr "找不到「%s」檔案。"
  18741. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18742. #, c-format
  18743. msgid "Help: %s"
  18744. msgstr "說明:%s"
  18745. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:466
  18746. #, c-format
  18747. msgid "Hide %s"
  18748. msgstr "隱藏 %s"
  18749. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:468
  18750. msgid "Hide Others"
  18751. msgstr "隱藏其他"
  18752. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18753. msgid "Hide this notification message."
  18754. msgstr "隱藏這個通知訊息。"
  18755. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18756. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:788
  18757. msgid "Highlight"
  18758. msgstr "Highlight"
  18759. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18760. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:789
  18761. msgid "HighlightText"
  18762. msgstr "HighlightText"
  18763. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18764. #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 ../src/common/stockitem.cpp:164
  18765. msgid "Home"
  18766. msgstr "Home"
  18767. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18768. msgid "Home directory"
  18769. msgstr "家目錄"
  18770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18771. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18772. msgid "How the object will float relative to the text."
  18773. msgstr "物件與文字之間的相對位置。"
  18774. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18775. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1664
  18776. msgid "I-Beam"
  18777. msgstr "工字"
  18778. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1211
  18779. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18780. msgstr "ICO:讀取遮罩式 DIB 時發生錯誤。"
  18781. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1405
  18782. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1420 ../src/common/imagbmp.cpp:1431
  18783. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1445 ../src/common/imagbmp.cpp:1493
  18784. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1508 ../src/common/imagbmp.cpp:1522
  18785. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1533
  18786. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18787. msgstr "ICO:寫入圖像檔時發生錯誤!"
  18788. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1270
  18789. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18790. msgstr "ICO:圖像太高。"
  18791. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1278
  18792. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18793. msgstr "ICO:圖像太寬。"
  18794. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1618
  18795. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18796. msgstr "ICO:圖示索引無效。"
  18797. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18798. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18799. msgstr "IFF:資料流似乎被截斷了。"
  18800. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18801. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18802. msgstr "IFF:IFF 圖像格式錯誤。"
  18803. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18804. msgid "IFF: not enough memory."
  18805. msgstr "IFF:記憶體不足。"
  18806. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18807. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18808. msgstr "IFF:不明的錯誤!!!"
  18809. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18810. msgid "ISO-2022-JP"
  18811. msgstr "ISO-2022-JP"
  18812. #: ../src/html/htmprint.cpp:297
  18813. msgid ""
  18814. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18815. "narrow."
  18816. msgstr "儘量嘗試變更版面配置參數,讓列印輸出更窄。"
  18817. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:365
  18818. msgid ""
  18819. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18820. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18821. msgstr ""
  18822. "如果有任何與此錯誤報告有關的資訊, \n"
  18823. "請在此輸入,其會被加到錯誤報告:"
  18824. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:327
  18825. msgid ""
  18826. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18827. "\"Cancel\" button,\n"
  18828. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18829. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18830. msgstr ""
  18831. "如果想完全停用除錯報告,請按「取消」按鈕,\n"
  18832. "但不建議這樣做,因為除錯報告有助於改善本程式。\n"
  18833. "如果可以,請盡量選擇讓程式產生除錯報告。\n"
  18834. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1046
  18835. msgid "Ignoring malformed extra data record, ZIP file may be corrupted"
  18836. msgstr "忽略格式錯誤的延伸資料記錄,ZIP 檔案可能損壞"
  18837. #: ../src/msw/registry.cpp:1404
  18838. #, c-format
  18839. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18840. msgstr "忽略「%s」值 (「%s」鍵)。"
  18841. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18842. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18843. msgstr "作為事件來源的物件類別(非-wxEvtHandler)不合規範"
  18844. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18845. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18846. msgstr "針對ConstructObject方法的參數計數不合規範"
  18847. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18848. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18849. msgstr "針對Create方法的參數計數不合規範"
  18850. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18851. msgid "Illegal directory name."
  18852. msgstr "目錄名稱不合規範。"
  18853. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18854. msgid "Illegal file specification."
  18855. msgstr "檔案描述不合規範。"
  18856. #: ../src/common/image.cpp:2278
  18857. msgid "Image and mask have different sizes."
  18858. msgstr "圖像和遮罩的大小不一致。"
  18859. #: ../src/common/image.cpp:2756
  18860. #, c-format
  18861. msgid "Image file is not of type %d."
  18862. msgstr "影像檔不是 %d 類型。"
  18863. #: ../src/common/image.cpp:2910
  18864. #, c-format
  18865. msgid "Image is not of type %s."
  18866. msgstr "影像不是 %s 類型。"
  18867. #: ../src/msw/textctrl.cpp:512
  18868. msgid ""
  18869. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18870. "Please reinstall riched32.dll"
  18871. msgstr ""
  18872. "無法建立 rich edit 控制元件,使用 simple text 控制元件代替。請重新安裝 "
  18873. "riched32.dll"
  18874. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
  18875. msgid "Impossible to get child process input"
  18876. msgstr "無法取得子程序的輸入"
  18877. #: ../src/common/filefn.cpp:1029
  18878. #, c-format
  18879. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18880. msgstr "無法取得「%s」檔案的存取權限"
  18881. #: ../src/common/filefn.cpp:1043
  18882. #, c-format
  18883. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18884. msgstr "無法覆寫「%s」檔案"
  18885. #: ../src/common/filefn.cpp:1098
  18886. #, c-format
  18887. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18888. msgstr "無法設定「%s」檔案的存取權限"
  18889. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18890. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:790
  18891. msgid "InactiveBorder"
  18892. msgstr "InactiveBorder"
  18893. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18894. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:791
  18895. msgid "InactiveCaption"
  18896. msgstr "InactiveCaption"
  18897. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18898. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:792
  18899. msgid "InactiveCaptionText"
  18900. msgstr "InactiveCaptionText"
  18901. #: ../src/common/gifdecod.cpp:829
  18902. #, c-format
  18903. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18904. msgstr "GIF 影格大小 (%u, %d) 不正確 (用於影格 #%u)"
  18905. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18906. msgid "Incorrect number of arguments."
  18907. msgstr "引數數量不正確。"
  18908. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18909. msgid "Indent"
  18910. msgstr "縮排"
  18911. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:345
  18912. msgid "Indents && Spacing"
  18913. msgstr "縮排與間距"
  18914. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:516
  18915. msgid "Index"
  18916. msgstr "索引"
  18917. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18918. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18919. msgstr "印度語系 (ISO-8859-12)"
  18920. #: ../src/common/init.cpp:287
  18921. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18922. msgstr "安裝後續的啟始失敗,將會忽略。"
  18923. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18924. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18925. msgid "Ins"
  18926. msgstr "Ins"
  18927. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18928. #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
  18929. msgid "Insert"
  18930. msgstr "Ins"
  18931. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8066
  18932. msgid "Insert Field"
  18933. msgstr "插入欄位"
  18934. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7977
  18935. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8937
  18936. msgid "Insert Image"
  18937. msgstr "插入圖片"
  18938. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8024
  18939. msgid "Insert Object"
  18940. msgstr "插入物件"
  18941. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7821
  18942. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7851
  18943. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7893
  18944. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1290 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1498
  18945. msgid "Insert Text"
  18946. msgstr "插入文字"
  18947. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18948. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18949. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18950. msgstr "在段落前插入換頁符號。"
  18951. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18952. msgid "Inset"
  18953. msgstr "內縮"
  18954. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18955. msgid "Invalid TIFF image index."
  18956. msgstr "TIFF 圖像索引無效。"
  18957. #: ../src/common/appcmn.cpp:297
  18958. #, c-format
  18959. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18960. msgstr "顯示模式規格「%s」無效。"
  18961. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18962. #, c-format
  18963. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18964. msgstr "幾何規格「%s」無效"
  18965. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  18966. #, c-format
  18967. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  18968. msgstr "inotify 事件「%s」無效"
  18969. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  18970. #, c-format
  18971. msgid "Invalid lock file '%s'."
  18972. msgstr "鎖定檔案「%s」無效。"
  18973. #: ../src/common/translation.cpp:1169
  18974. msgid "Invalid message catalog."
  18975. msgstr "訊息分類無效。"
  18976. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  18977. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  18978. msgstr "傳給GetObjectClassInfo的物件ID無效或是空的"
  18979. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  18980. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  18981. msgstr "傳給HasObjectClassInfo的物件ID無效或是空的"
  18982. #: ../src/common/regex.cpp:310
  18983. #, c-format
  18984. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  18985. msgstr "正規運算式「%s」無效: %s"
  18986. #: ../src/common/config.cpp:226
  18987. #, c-format
  18988. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  18989. msgstr "設定檔的 %ld 值 (對應到布林 \"%s\") 無效。"
  18990. #: ../src/common/stockitem.cpp:168 ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
  18991. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  18992. msgid "Italic"
  18993. msgstr "斜體"
  18994. #: ../src/common/paper.cpp:130
  18995. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  18996. msgstr "意大利信封,110 x 230 mm"
  18997. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:260
  18998. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  18999. msgstr "JPEG:無法載入 - 檔案也許已損壞。"
  19000. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:439
  19001. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19002. msgstr "JPEG:無法儲存圖像。"
  19003. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19004. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19005. msgstr "日式雙倍明信片 200 x 148 公釐"
  19006. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19007. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19008. msgstr "日式信封 Chou #3"
  19009. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19010. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19011. msgstr "日式信封 Chou #3 轉向"
  19012. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19013. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19014. msgstr "日式信封 Chou #4"
  19015. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19016. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19017. msgstr "日式信封 Chou #4 轉向"
  19018. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19019. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19020. msgstr "日式信封 Kaku #2"
  19021. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19022. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19023. msgstr "日式信封 Kaku #2 轉向"
  19024. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19025. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19026. msgstr "日式信封 Kaku #3"
  19027. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19028. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19029. msgstr "日式信封 Kaku #3 轉向"
  19030. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19031. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19032. msgstr "日式信封 You #4"
  19033. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19034. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19035. msgstr "日式信封 You #4 轉向"
  19036. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19037. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19038. msgstr "日式明信片 100 x 148 公釐"
  19039. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19040. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19041. msgstr "日式明信片轉向 148 x 100 公釐"
  19042. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19043. msgid "Justified"
  19044. msgstr "分散對齊"
  19045. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19046. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19047. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19048. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19049. msgid "Justify text left and right."
  19050. msgstr "文字左右對齊。"
  19051. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19052. msgid "KOI8-R"
  19053. msgstr "KOI8-R"
  19054. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19055. msgid "KOI8-U"
  19056. msgstr "KOI8-U"
  19057. #: ../src/common/accelcmn.cpp:282 ../src/common/accelcmn.cpp:367
  19058. msgid "KP_"
  19059. msgstr "KP_"
  19060. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19061. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19062. msgid "KP_Add"
  19063. msgstr "KP_Add"
  19064. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19065. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19066. msgid "KP_Begin"
  19067. msgstr "KP_Begin"
  19068. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19069. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19070. msgid "KP_Decimal"
  19071. msgstr "KP_Decimal"
  19072. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19073. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19074. msgid "KP_Delete"
  19075. msgstr "KP_Delete"
  19076. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19077. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  19078. msgid "KP_Divide"
  19079. msgstr "KP_Divide"
  19080. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19081. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19082. msgid "KP_Down"
  19083. msgstr "KP_Down"
  19084. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19085. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19086. msgid "KP_End"
  19087. msgstr "KP_End"
  19088. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19089. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19090. msgid "KP_Enter"
  19091. msgstr "KP_Enter"
  19092. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19093. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19094. msgid "KP_Equal"
  19095. msgstr "KP_Equal"
  19096. #: ../src/common/accelcmn.cpp:279 ../src/common/accelcmn.cpp:364
  19097. msgid "KP_F"
  19098. msgstr "KP_F"
  19099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19101. msgid "KP_Home"
  19102. msgstr "KP_Home"
  19103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19104. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19105. msgid "KP_Insert"
  19106. msgstr "KP_Insert"
  19107. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19108. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19109. msgid "KP_Left"
  19110. msgstr "KP_Left"
  19111. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19112. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19113. msgid "KP_Multiply"
  19114. msgstr "KP_Multiply"
  19115. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19116. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19117. msgid "KP_Next"
  19118. msgstr "KP_Next"
  19119. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19120. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19121. msgid "KP_PageDown"
  19122. msgstr "KP_PageDown"
  19123. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19124. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19125. msgid "KP_PageUp"
  19126. msgstr "KP_PageUp"
  19127. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19128. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19129. msgid "KP_Prior"
  19130. msgstr "KP_Prior"
  19131. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19132. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19133. msgid "KP_Right"
  19134. msgstr "KP_Right"
  19135. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19136. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19137. msgid "KP_Separator"
  19138. msgstr "KP_Separator"
  19139. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19140. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19141. msgid "KP_Space"
  19142. msgstr "KP_Space"
  19143. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19144. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19145. msgid "KP_Subtract"
  19146. msgstr "KP_Subtract"
  19147. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19148. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19149. msgid "KP_Tab"
  19150. msgstr "KP_Tab"
  19151. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19152. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19153. msgid "KP_Up"
  19154. msgstr "KP_Up"
  19155. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19156. msgid "L&ine spacing:"
  19157. msgstr "列距(&I):"
  19158. #: ../src/common/lzmastream.cpp:353
  19159. #, c-format
  19160. msgid "LZMA compression error when flushing output: %s"
  19161. msgstr "排清輸出時發生 LZMA 壓縮錯誤:%s"
  19162. #: ../src/common/lzmastream.cpp:283
  19163. #, c-format
  19164. #| msgid "compression error"
  19165. msgid "LZMA compression error: %s"
  19166. msgstr "LZMA 壓縮錯誤:%s"
  19167. #: ../src/common/lzmastream.cpp:199
  19168. #, c-format
  19169. #| msgid "decompression error"
  19170. msgid "LZMA decompression error: %s"
  19171. msgstr "LZMA 解壓縮錯誤:%s"
  19172. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19173. msgid "Last"
  19174. msgstr "最後"
  19175. #: ../src/common/prntbase.cpp:1602
  19176. msgid "Last page"
  19177. msgstr "最後一頁"
  19178. #: ../src/common/log.cpp:305
  19179. #, c-format
  19180. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19181. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19182. msgstr[0] "最後一個重複的訊息 (「%s」, %u 次) 並無輸出"
  19183. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19184. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19185. msgstr "橫板紙(Ledger),17 x 11 英吋"
  19186. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19187. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19188. msgid "Left (&first line):"
  19189. msgstr "左(第一列)(&F):"
  19190. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19191. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1665
  19192. msgid "Left Button"
  19193. msgstr "左鍵"
  19194. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
  19195. msgid "Left margin (mm):"
  19196. msgstr "左邊距(公釐[mm]):"
  19197. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19198. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19199. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19200. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19201. msgid "Left-align text."
  19202. msgstr "文字向左對齊。"
  19203. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19204. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19205. msgstr "美式長信紙(Legal)增大 9 1/2 x 15 英吋"
  19206. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19207. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19208. msgstr "美式長信紙(Legal),8 1/2 x 14 英吋"
  19209. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19210. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19211. msgstr "美式信紙(Letter)增大 9 1/2 x 12 英吋"
  19212. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19213. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19214. msgstr "美式信紙(Letter)增大橫向 9.275 x 12 英吋"
  19215. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19216. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19217. msgstr "美式信紙(Letter)加長 8 1/2 x 12.69 英吋"
  19218. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19219. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19220. msgstr "美式信紙(Letter)轉向,11 x 8 1/2 英吋"
  19221. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19222. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19223. msgstr "美式信紙(Letter)縮小,8 1/2 x 11 英吋"
  19224. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19225. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19226. msgstr "美式信紙(Letter)橫向 8 1/2 x 11 英吋"
  19227. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19228. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19229. msgstr "美式信紙(Letter),8 1/2 x 11 英吋"
  19230. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19231. msgid "License"
  19232. msgstr "授權"
  19233. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19234. msgid "Light"
  19235. msgstr "細體"
  19236. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1517
  19237. msgid "Lime"
  19238. msgstr "青檸色"
  19239. #: ../src/generic/helpext.cpp:295
  19240. #, c-format
  19241. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19242. msgstr "映射檔案「%2$s」的第 %1$lu 列語法無效,已略過。"
  19243. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19244. msgid "Line spacing:"
  19245. msgstr "列距:"
  19246. #: ../src/html/chm.cpp:836
  19247. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19248. msgstr "連結包含 '//',已轉換為絕對連結。"
  19249. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:360
  19250. msgid "List Style"
  19251. msgstr "清單樣式"
  19252. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19253. msgid "List styles"
  19254. msgstr "清單樣式"
  19255. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19256. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19257. msgid "Lists font sizes in points."
  19258. msgstr "清單字型大小。"
  19259. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19261. msgid "Lists the available fonts."
  19262. msgstr "列出可用字型。"
  19263. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19264. #, c-format
  19265. msgid "Load %s file"
  19266. msgstr "載入 %s 檔案"
  19267. #: ../src/html/htmlwin.cpp:603
  19268. msgid "Loading : "
  19269. msgstr "載入中:"
  19270. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19271. #, c-format
  19272. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19273. msgstr "上鎖檔案「%s」沒有正確的所有者。"
  19274. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19275. #, c-format
  19276. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19277. msgstr "上鎖檔案「%s」沒有正確的權限。"
  19278. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19279. #, c-format
  19280. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19281. msgstr "儲存日誌到「%s」檔案。"
  19282. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19283. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19284. msgid "Lower case letters"
  19285. msgstr "小寫字母"
  19286. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19287. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19288. msgid "Lower case roman numerals"
  19289. msgstr "小寫羅馬數字"
  19290. #: ../src/gtk/mdi.cpp:433 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19291. msgid "MDI child"
  19292. msgstr "MDI 子視窗"
  19293. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19294. msgid ""
  19295. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19296. "not installed on this machine. Please install it."
  19297. msgstr ""
  19298. "由於未安裝 MS HTML Help 函示庫,導致 MS HTML Help 功能無法使用。請先安裝。"
  19299. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19300. msgid "Ma&ximize"
  19301. msgstr "最大化(&X)"
  19302. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19303. msgid "MacArabic"
  19304. msgstr "MacArabic"
  19305. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19306. msgid "MacArmenian"
  19307. msgstr "MacArmenian"
  19308. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19309. msgid "MacBengali"
  19310. msgstr "MacBengali"
  19311. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19312. msgid "MacBurmese"
  19313. msgstr "MacBurmese"
  19314. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19315. msgid "MacCeltic"
  19316. msgstr "MacCeltic"
  19317. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19318. msgid "MacCentralEurRoman"
  19319. msgstr "MacCentralEurRoman"
  19320. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19321. msgid "MacChineseSimp"
  19322. msgstr "Mac 簡體中文"
  19323. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19324. msgid "MacChineseTrad"
  19325. msgstr "Mac 正體中文"
  19326. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19327. msgid "MacCroatian"
  19328. msgstr "MacCroatian"
  19329. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19330. msgid "MacCyrillic"
  19331. msgstr "MacCyrillic"
  19332. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19333. msgid "MacDevanagari"
  19334. msgstr "MacDevanagari"
  19335. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19336. msgid "MacDingbats"
  19337. msgstr "MacDingbats"
  19338. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19339. msgid "MacEthiopic"
  19340. msgstr "MacEthiopic"
  19341. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19342. msgid "MacExtArabic"
  19343. msgstr "MacExtArabic"
  19344. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19345. msgid "MacGaelic"
  19346. msgstr "MacGaelic"
  19347. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19348. msgid "MacGeorgian"
  19349. msgstr "MacGeorgian"
  19350. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19351. msgid "MacGreek"
  19352. msgstr "MacGreek"
  19353. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19354. msgid "MacGujarati"
  19355. msgstr "MacGujarati"
  19356. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19357. msgid "MacGurmukhi"
  19358. msgstr "MacGurmukhi"
  19359. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19360. msgid "MacHebrew"
  19361. msgstr "MacHebrew"
  19362. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19363. msgid "MacIcelandic"
  19364. msgstr "MacIcelandic"
  19365. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19366. msgid "MacJapanese"
  19367. msgstr "MacJapanese"
  19368. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19369. msgid "MacKannada"
  19370. msgstr "MacKannada"
  19371. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19372. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19373. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19374. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19375. msgid "MacKhmer"
  19376. msgstr "MacKhmer"
  19377. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19378. msgid "MacKorean"
  19379. msgstr "MacKorean"
  19380. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19381. msgid "MacLaotian"
  19382. msgstr "MacLaotian"
  19383. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19384. msgid "MacMalayalam"
  19385. msgstr "MacMalayalam"
  19386. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19387. msgid "MacMongolian"
  19388. msgstr "MacMongolian"
  19389. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19390. msgid "MacOriya"
  19391. msgstr "MacOriya"
  19392. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19393. msgid "MacRoman"
  19394. msgstr "MacRoman"
  19395. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19396. msgid "MacRomanian"
  19397. msgstr "MacRomanian"
  19398. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19399. msgid "MacSinhalese"
  19400. msgstr "MacSinhalese"
  19401. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19402. msgid "MacSymbol"
  19403. msgstr "MacSymbol"
  19404. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19405. msgid "MacTamil"
  19406. msgstr "MacTamil"
  19407. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19408. msgid "MacTelugu"
  19409. msgstr "MacTelugu"
  19410. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19411. msgid "MacThai"
  19412. msgstr "MacThai"
  19413. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19414. msgid "MacTibetan"
  19415. msgstr "MacTibetan"
  19416. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19417. msgid "MacTurkish"
  19418. msgstr "MacTurkish"
  19419. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19420. msgid "MacVietnamese"
  19421. msgstr "MacVietnamese"
  19422. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19423. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1666
  19424. msgid "Magnifier"
  19425. msgstr "放大鏡"
  19426. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2047
  19427. msgid "Make a selection:"
  19428. msgstr "選取項目:"
  19429. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:370
  19430. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19431. msgid "Margins"
  19432. msgstr "外邊距"
  19433. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1504
  19434. msgid "Maroon"
  19435. msgstr "栗子色"
  19436. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19437. msgid "Match case"
  19438. msgstr "區分大小寫"
  19439. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19440. msgid "Max height:"
  19441. msgstr "最大高度:"
  19442. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19443. msgid "Max width:"
  19444. msgstr "最大寬度:"
  19445. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:953
  19446. #, c-format
  19447. msgid "Media playback error: %s"
  19448. msgstr "媒體播放出錯:%s"
  19449. #: ../src/common/fs_mem.cpp:169
  19450. #, c-format
  19451. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19452. msgstr "「記憶體虛擬檔案系統」已有「%s」檔案!"
  19453. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19454. msgid "Metal theme"
  19455. msgstr "金屬佈景主題"
  19456. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19457. msgid "Method or property not found."
  19458. msgstr "找不到方法或性質。"
  19459. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19460. msgid "Mi&nimize"
  19461. msgstr "最小化(&N)"
  19462. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19463. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1667
  19464. msgid "Middle Button"
  19465. msgstr "中鍵"
  19466. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19467. msgid "Min height:"
  19468. msgstr "最小高度:"
  19469. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19470. msgid "Min width:"
  19471. msgstr "最小寬度:"
  19472. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19473. msgid "Missing a required parameter."
  19474. msgstr "缺少所需參數。"
  19475. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19476. msgid "Modern"
  19477. msgstr "現代"
  19478. #: ../src/common/module.cpp:133
  19479. #, c-format
  19480. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19481. msgstr "「%s」模組初始化失敗"
  19482. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19483. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19484. msgstr "御用信封,3 7/8 x 7 1/2 英吋"
  19485. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19486. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19487. msgstr "目前不支援監控個別檔案是否有變更。"
  19488. #: ../src/generic/editlbox.cpp:163
  19489. msgid "Move down"
  19490. msgstr "下移"
  19491. #: ../src/generic/editlbox.cpp:158
  19492. msgid "Move up"
  19493. msgstr "上移"
  19494. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19495. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19496. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19497. msgstr "將物件移至下一個段落。"
  19498. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19499. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19500. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19501. msgstr "將物件移至上一個段落。"
  19502. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19503. msgid "Multiple Cell Properties"
  19504. msgstr "儲存格性質(多個)"
  19505. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19506. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  19507. #| msgid "KP_Multiply"
  19508. msgid "Multiply"
  19509. msgstr "乘號鍵"
  19510. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1505
  19511. msgid "Navy"
  19512. msgstr "海軍藍"
  19513. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19514. msgid "Network"
  19515. msgstr "網路"
  19516. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19517. msgid "New"
  19518. msgstr "新增"
  19519. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19520. msgid "New &Box Style..."
  19521. msgstr "新增文字方塊樣式(&B)…"
  19522. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19523. msgid "New &Character Style..."
  19524. msgstr "新增字元樣式(&C)…"
  19525. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19526. msgid "New &List Style..."
  19527. msgstr "新增清單樣式(&L)…"
  19528. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19529. msgid "New &Paragraph Style..."
  19530. msgstr "新增段落樣式(&P)…"
  19531. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19532. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19533. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19534. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19535. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19536. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19537. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19538. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19539. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19540. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19541. msgid "New Style"
  19542. msgstr "新增樣式"
  19543. #: ../src/generic/editlbox.cpp:142
  19544. msgid "New item"
  19545. msgstr "新增項目"
  19546. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19547. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19548. msgid "NewName"
  19549. msgstr "新名稱"
  19550. #: ../src/common/prntbase.cpp:1597 ../src/html/helpwnd.cpp:666
  19551. msgid "Next page"
  19552. msgstr "下一頁"
  19553. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19554. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19555. msgid "No"
  19556. msgstr "否"
  19557. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19558. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1668
  19559. msgid "No Entry"
  19560. msgstr "禁止入內"
  19561. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19562. #, c-format
  19563. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19564. msgstr "沒有定義 %ld 類型的動畫處理常式。"
  19565. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19566. #, c-format
  19567. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19568. msgstr "沒有定義 %d 類型的點陣圖處理常式。"
  19569. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1098
  19570. msgid "No default application configured for HTML files."
  19571. msgstr "沒有組配用於 HTML 檔案的預設應用程式。"
  19572. #: ../src/generic/helpext.cpp:446
  19573. msgid "No entries found."
  19574. msgstr "找不到項目。"
  19575. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19576. #, c-format
  19577. msgid ""
  19578. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19579. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19580. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19581. "one)?"
  19582. msgstr ""
  19583. "找不到「%s」編碼的字型,無法顯示文字。\n"
  19584. "但是系統有另一種編碼「%s」。\n"
  19585. "要使用該編碼嗎?(否則必須選擇另一種)"
  19586. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19587. #, c-format
  19588. msgid ""
  19589. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19590. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19591. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19592. msgstr ""
  19593. "找不到「%s」編碼的字型,無法顯示文字。\n"
  19594. "要選擇對應這個編碼的字型嗎?\n"
  19595. "(否則此種編碼的文字無法正確顯示)"
  19596. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19597. msgid "No handler found for animation type."
  19598. msgstr "沒有找到動畫類型處理常式。"
  19599. #: ../src/common/image.cpp:2738
  19600. msgid "No handler found for image type."
  19601. msgstr "沒有找到圖像類型處理常式。"
  19602. #: ../src/common/image.cpp:2746 ../src/common/image.cpp:2869
  19603. #: ../src/common/image.cpp:2935
  19604. #, c-format
  19605. msgid "No image handler for type %d defined."
  19606. msgstr "沒有定義 %d 類型的圖像處理常式。"
  19607. #: ../src/common/image.cpp:2901 ../src/common/image.cpp:2949
  19608. #, c-format
  19609. msgid "No image handler for type %s defined."
  19610. msgstr "沒有定義 %s 類型的圖像處理常式。"
  19611. #: ../src/html/helpwnd.cpp:859
  19612. msgid "No matching page found yet"
  19613. msgstr "尚未找到符合的頁面"
  19614. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19615. msgid "No sound"
  19616. msgstr "沒有聲音"
  19617. #: ../src/common/image.cpp:2286 ../src/common/image.cpp:2327
  19618. msgid "No unused colour in image being masked."
  19619. msgstr "圖像沒有被遮罩的未用顏色。"
  19620. #: ../src/common/image.cpp:3408
  19621. msgid "No unused colour in image."
  19622. msgstr "圖像沒有未用的顏色。"
  19623. #: ../src/generic/helpext.cpp:303
  19624. #, c-format
  19625. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19626. msgstr "在「%s」檔案找不到有效映射。"
  19627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19628. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19629. msgstr "北歐語系 (ISO-8859-10)"
  19630. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  19631. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19632. msgstr "正常字體<br>且<u>加底線</u>。 "
  19633. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  19634. msgid "Normal font:"
  19635. msgstr "正常字型:"
  19636. #: ../src/propgrid/props.cpp:1118
  19637. #, c-format
  19638. msgid "Not %s"
  19639. msgstr "非 %s"
  19640. #: ../include/wx/filename.h:578 ../include/wx/filename.h:583
  19641. msgid "Not available"
  19642. msgstr "無法提供"
  19643. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19644. msgid "Not underlined"
  19645. msgstr "未加底線"
  19646. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19647. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19648. msgstr "筆記簿,8 1/2 x 11 英吋"
  19649. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19650. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19651. msgid "Num *"
  19652. msgstr "Num *"
  19653. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19654. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19655. msgid "Num +"
  19656. msgstr "Num +"
  19657. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19658. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19659. msgid "Num ,"
  19660. msgstr "Num ,"
  19661. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19662. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19663. msgid "Num -"
  19664. msgstr "Num -"
  19665. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19666. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19667. msgid "Num ."
  19668. msgstr "Num ."
  19669. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19670. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  19671. msgid "Num /"
  19672. msgstr "Num /"
  19673. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19674. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19675. msgid "Num ="
  19676. msgstr "Num ="
  19677. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19678. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19679. msgid "Num Begin"
  19680. msgstr "Num Begin"
  19681. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19682. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19683. msgid "Num Delete"
  19684. msgstr "Num Delete"
  19685. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19686. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19687. msgid "Num Down"
  19688. msgstr "Num 下"
  19689. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19690. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19691. msgid "Num End"
  19692. msgstr "Num End"
  19693. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19694. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19695. msgid "Num Enter"
  19696. msgstr "Num 輸入"
  19697. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19698. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19699. msgid "Num Home"
  19700. msgstr "Num Home"
  19701. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19702. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19703. msgid "Num Insert"
  19704. msgstr "Num Insert"
  19705. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19706. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19707. msgid "Num Lock"
  19708. msgstr "Num Lock"
  19709. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19710. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19711. msgid "Num Page Down"
  19712. msgstr "Num PgDn"
  19713. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19714. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19715. msgid "Num Page Up"
  19716. msgstr "Num PgUp"
  19717. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19718. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19719. msgid "Num Right"
  19720. msgstr "Num 右"
  19721. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19722. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19723. msgid "Num Space"
  19724. msgstr "Num 空格"
  19725. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19726. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19727. msgid "Num Tab"
  19728. msgstr "Num Tab"
  19729. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19730. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19731. msgid "Num Up"
  19732. msgstr "Num 上"
  19733. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19734. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19735. msgid "Num left"
  19736. msgstr "Num 左"
  19737. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19738. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19739. msgid "Num_lock"
  19740. msgstr "Num_lock"
  19741. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19742. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19743. msgid "Numbered outline"
  19744. msgstr "大綱編號"
  19745. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19746. #, c-format
  19747. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19748. msgstr "OLE 自動作業發生錯誤於 %s:%s"
  19749. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19750. msgid "Object Properties"
  19751. msgstr "物件性質"
  19752. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19753. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19754. msgstr "物件實作不支援具名引數。"
  19755. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19756. msgid "Objects must have an id attribute"
  19757. msgstr "物件必須有 id 屬性"
  19758. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1510
  19759. msgid "Olive"
  19760. msgstr "橄欖色"
  19761. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19762. msgid "Opaci&ty:"
  19763. msgstr "混濁度(&T):"
  19764. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19765. msgid "Opacity:"
  19766. msgstr "混濁度:"
  19767. #: ../src/common/docview.cpp:1770 ../src/common/docview.cpp:1823
  19768. msgid "Open File"
  19769. msgstr "開啟檔案"
  19770. #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 ../src/html/helpwnd.cpp:1555
  19771. msgid "Open HTML document"
  19772. msgstr "開啟 HTML 文件"
  19773. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  19774. #| msgid "Open HTML document"
  19775. msgid "Open an existing document"
  19776. msgstr "開啟現有文件"
  19777. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19778. #, c-format
  19779. msgid "Open file \"%s\""
  19780. msgstr "開啟「%s」檔案"
  19781. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19782. msgid "Open..."
  19783. msgstr "開啟..."
  19784. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:610 ../src/unix/glx11.cpp:513
  19785. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19786. msgstr "本 OpenGL 驅動程式不支援 OpenGL 或更新版本。"
  19787. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19788. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19789. msgid "Operation not permitted."
  19790. msgstr "不容許的操作。"
  19791. #: ../src/common/cmdline.cpp:899
  19792. #, c-format
  19793. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19794. msgstr "「%s」選項無法被打消"
  19795. #: ../src/common/cmdline.cpp:1063
  19796. #, c-format
  19797. msgid "Option '%s' requires a value."
  19798. msgstr "「%s」選項必須有值。"
  19799. #: ../src/common/cmdline.cpp:1146
  19800. #, c-format
  19801. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19802. msgstr "「%s」選項:「%s」無法轉換成日期。"
  19803. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
  19804. msgid "Options"
  19805. msgstr "選項"
  19806. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1515
  19807. msgid "Orange"
  19808. msgstr "橙色"
  19809. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865
  19810. msgid "Orientation"
  19811. msgstr "方向"
  19812. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19813. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19814. msgstr "Window ID 已用完,建議關閉應用程式。"
  19815. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19816. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19817. msgid "Outline"
  19818. msgstr "輪廓"
  19819. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19820. msgid "Outset"
  19821. msgstr "外貼"
  19822. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19823. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19824. msgstr "強制變更引數值時發生溢位。"
  19825. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:482
  19826. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19827. msgstr "PCX:無法配置記憶體"
  19828. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19829. msgid "PCX: image format unsupported"
  19830. msgstr "PCX:圖像格式不支援"
  19831. #: ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19832. msgid "PCX: invalid image"
  19833. msgstr "PCX:圖像無效"
  19834. #: ../src/common/imagpcx.cpp:444
  19835. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19836. msgstr "PCX:不是 PCX 檔案。"
  19837. #: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:483
  19838. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19839. msgstr "PCX:不明的錯誤!!!"
  19840. #: ../src/common/imagpcx.cpp:460
  19841. msgid "PCX: version number too low"
  19842. msgstr "PCX:版本太低"
  19843. #: ../src/common/imagpnm.cpp:92
  19844. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19845. msgstr "PNM:無法配置記憶體。"
  19846. #: ../src/common/imagpnm.cpp:74
  19847. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19848. msgstr "PNM:檔案格式無法識別。"
  19849. #: ../src/common/imagpnm.cpp:114 ../src/common/imagpnm.cpp:137
  19850. #: ../src/common/imagpnm.cpp:159
  19851. msgid "PNM: File seems truncated."
  19852. msgstr "PNM:檔案似乎被截斷了。"
  19853. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19854. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19855. msgstr "中式 16開 146 x 215 公釐"
  19856. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19857. msgid "PRC 16K Rotated"
  19858. msgstr "中式 16開 轉向"
  19859. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19860. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19861. msgstr "中式 32開 97 x 151 公釐"
  19862. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19863. msgid "PRC 32K Rotated"
  19864. msgstr "中式 32開 轉向"
  19865. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19866. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19867. msgstr "中式 32開(大) 97 x 151 公釐"
  19868. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19869. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19870. msgstr "中式 32開(大) 轉向"
  19871. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19872. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19873. msgstr "中式信封 #1 102 x 165 公釐"
  19874. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19875. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19876. msgstr "中式信封 #1 轉向 165 x 102 公釐"
  19877. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19878. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19879. msgstr "中式信封 #10 324 x 458 公釐"
  19880. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19881. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19882. msgstr "中式信封 #10 轉向 458 x 324 公釐"
  19883. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19884. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19885. msgstr "中式信封 #2 102 x 176 公釐"
  19886. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19887. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19888. msgstr "中式信封 #2 轉向 176 x 102 公釐"
  19889. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19890. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19891. msgstr "中式信封 #3 125 x 176 公釐"
  19892. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19893. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19894. msgstr "中式信封 #3 轉向 176 x 125 公釐"
  19895. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19896. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19897. msgstr "中式信封 #4 110 x 208 公釐"
  19898. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19899. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19900. msgstr "中式信封 #4 轉向 208 x 110 公釐"
  19901. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19902. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19903. msgstr "中式信封 #5 110 x 220 公釐"
  19904. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19905. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19906. msgstr "中式信封 #5 轉向 220 x 110 公釐"
  19907. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19908. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19909. msgstr "中式信封 #6 120 x 230 公釐"
  19910. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19911. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19912. msgstr "中式信封 #6 轉向 230 x 120 公釐"
  19913. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19914. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19915. msgstr "中式信封 #7 160 x 230 公釐"
  19916. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19917. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19918. msgstr "中式信封 #7 轉向 230 x 160 公釐"
  19919. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19920. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19921. msgstr "中式信封 #8 120 x 309 公釐"
  19922. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19923. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19924. msgstr "中式信封 #8 轉向 309 x 120 公釐"
  19925. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19926. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19927. msgstr "中式信封 #9 229 x 324 公釐"
  19928. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19929. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19930. msgstr "中式信封 #9 轉向 324 x 229 公釐"
  19931. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19932. msgid "Padding"
  19933. msgstr "內邊距"
  19934. #: ../src/common/prntbase.cpp:2104
  19935. #, c-format
  19936. msgid "Page %d"
  19937. msgstr "第 %d 頁"
  19938. #: ../src/common/prntbase.cpp:2102
  19939. #, c-format
  19940. msgid "Page %d of %d"
  19941. msgstr "第 %d / %d 頁"
  19942. #: ../src/gtk/print.cpp:833
  19943. msgid "Page Setup"
  19944. msgstr "頁面設定"
  19945. #: ../src/common/prntbase.cpp:484 ../src/generic/prntdlgg.cpp:824
  19946. msgid "Page setup"
  19947. msgstr "頁面設定"
  19948. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19949. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19950. msgid "PageDown"
  19951. msgstr "PgDn"
  19952. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19953. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19954. msgid "PageUp"
  19955. msgstr "PgUp"
  19956. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:212
  19957. msgid "Pages"
  19958. msgstr "頁"
  19959. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19960. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1669
  19961. msgid "Paint Brush"
  19962. msgstr "筆刷"
  19963. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:797
  19964. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:838 ../src/generic/prntdlgg.cpp:851
  19965. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1048 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1053
  19966. msgid "Paper size"
  19967. msgstr "紙張大小"
  19968. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19969. msgid "Paragraph styles"
  19970. msgstr "段落樣式"
  19971. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19972. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  19973. msgstr "傳入已註冊的物件給 SetObject"
  19974. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  19975. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  19976. msgstr "傳入不明物件給 GetObject"
  19977. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  19978. msgid "Paste selection"
  19979. msgstr "貼上選取項目"
  19980. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19981. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1670
  19982. msgid "Pencil"
  19983. msgstr "鉛筆"
  19984. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  19985. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  19986. msgid "Peri&od"
  19987. msgstr "週期(&O)"
  19988. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  19989. msgid "Permissions"
  19990. msgstr "允許"
  19991. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19992. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  19993. msgid "PgDn"
  19994. msgstr "PgDn"
  19995. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19996. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  19997. msgid "PgUp"
  19998. msgstr "PgUp"
  19999. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12869
  20000. msgid "Picture Properties"
  20001. msgstr "圖片性質"
  20002. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20003. msgid "Pipe creation failed"
  20004. msgstr "無法建立管道"
  20005. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20006. msgid "Please choose a valid font."
  20007. msgstr "請選擇有效字型。"
  20008. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20009. msgid "Please choose an existing file."
  20010. msgstr "請選擇已有檔案。"
  20011. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  20012. msgid "Please choose the page to display:"
  20013. msgstr "請選擇要顯示的頁面:"
  20014. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  20015. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20016. msgstr "請選擇要連線的 ISP"
  20017. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  20018. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20019. msgstr "請選取欄位,以顯示並定義其排序:"
  20020. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20021. msgid "Please wait while printing..."
  20022. msgstr "列印中,請稍待..."
  20023. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20024. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1671
  20025. msgid "Point Left"
  20026. msgstr "向左指"
  20027. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20028. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1672
  20029. msgid "Point Right"
  20030. msgstr "向右指"
  20031. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20032. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:575
  20033. msgid "Point Size"
  20034. msgstr "字點大小"
  20035. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
  20036. msgid "PostScript file"
  20037. msgstr "PostScript 文件"
  20038. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:457
  20039. msgid "Preferences..."
  20040. msgstr "偏好設定..."
  20041. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20042. msgid "Preparing"
  20043. msgstr "正在準備"
  20044. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/html/helpwnd.cpp:1223
  20045. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20046. msgid "Preview:"
  20047. msgstr "預覽︰"
  20048. #: ../src/common/prntbase.cpp:1583 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  20049. msgid "Previous page"
  20050. msgstr "上一頁"
  20051. #: ../include/wx/prntbase.h:403 ../src/common/docview.cpp:1265
  20052. msgid "Print Preview"
  20053. msgstr "預覽列印"
  20054. #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 ../src/common/prntbase.cpp:2087
  20055. #: ../src/common/prntbase.cpp:2095
  20056. msgid "Print Preview Failure"
  20057. msgstr "預覽列印失敗"
  20058. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
  20059. msgid "Print Range"
  20060. msgstr "列印範圍"
  20061. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
  20062. msgid "Print Setup"
  20063. msgstr "列印設定"
  20064. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
  20065. msgid "Print in colour"
  20066. msgstr "彩色列印"
  20067. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20068. msgid "Print previe&w..."
  20069. msgstr "預覽列印(&W)..."
  20070. #: ../src/common/docview.cpp:1259
  20071. msgid "Print preview creation failed."
  20072. msgstr "建立預覽列印失敗。"
  20073. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20074. msgid "Print preview..."
  20075. msgstr "預覽列印..."
  20076. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
  20077. msgid "Print spooling"
  20078. msgstr "列印佇列中"
  20079. #: ../src/html/helpwnd.cpp:676
  20080. msgid "Print this page"
  20081. msgstr "列印本頁"
  20082. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
  20083. msgid "Print to File"
  20084. msgstr "列印到檔案"
  20085. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20086. msgid "Print..."
  20087. msgstr "列印..."
  20088. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
  20089. msgid "Printer command:"
  20090. msgstr "印表機指令:"
  20091. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:176
  20092. msgid "Printer options"
  20093. msgstr "印表機選項"
  20094. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
  20095. msgid "Printer options:"
  20096. msgstr "印表機選項:"
  20097. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:912
  20098. msgid "Printer..."
  20099. msgstr "印表機…"
  20100. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20101. #: ../src/html/htmprint.cpp:292
  20102. msgid "Printing"
  20103. msgstr "列印"
  20104. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20105. msgid "Printing "
  20106. msgstr "正在列印 "
  20107. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20108. msgid "Printing Error"
  20109. msgstr "列印時發生錯誤"
  20110. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20111. #, c-format
  20112. msgid "Printing page %d"
  20113. msgstr "正在列印第 %d 頁"
  20114. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20115. #, c-format
  20116. msgid "Printing page %d of %d"
  20117. msgstr "正在列印第 %d 頁 (共 %d 頁)"
  20118. #: ../src/generic/printps.cpp:185
  20119. #, c-format
  20120. msgid "Printing page %d..."
  20121. msgstr "正在列印第 %d 頁…"
  20122. #: ../src/generic/printps.cpp:145
  20123. msgid "Printing..."
  20124. msgstr "列印中…"
  20125. #: ../include/wx/prntbase.h:267 ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109
  20126. #: ../src/common/docview.cpp:2140
  20127. msgid "Printout"
  20128. msgstr "列印"
  20129. #: ../src/common/debugrpt.cpp:564
  20130. #, c-format
  20131. msgid ""
  20132. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20133. msgstr "處理除錯報告失敗, 檔案儲存在「%s」目錄。"
  20134. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20135. msgid "Properties"
  20136. msgstr "性質"
  20137. #: ../src/propgrid/manager.cpp:226
  20138. msgid "Property"
  20139. msgstr "性質"
  20140. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20141. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3136 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3273
  20142. msgid "Property Error"
  20143. msgstr "性質錯誤"
  20144. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1506
  20145. msgid "Purple"
  20146. msgstr "紫色"
  20147. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20148. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20149. msgstr "四開,215 x 275 mm"
  20150. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20151. msgid "Question"
  20152. msgstr "問題"
  20153. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20154. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1673
  20155. msgid "Question Arrow"
  20156. msgstr "問題箭頭"
  20157. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20158. msgid "Quit"
  20159. msgstr "結束"
  20160. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20161. msgid "Quit this program"
  20162. msgstr "結束這個程式"
  20163. #: ../src/common/accelcmn.cpp:355
  20164. msgid "RawCtrl+"
  20165. msgstr "RawCtrl+"
  20166. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:134
  20167. #, c-format
  20168. msgid "Read error on file '%s'"
  20169. msgstr "讀取「%s」檔案時發生錯誤"
  20170. #: ../src/common/secretstore.cpp:201
  20171. #, c-format
  20172. #| msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20173. msgid "Reading password for \"%s\" failed: %s."
  20174. msgstr "讀取「%s」的密碼失敗:%s。"
  20175. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1514
  20176. msgid "Red"
  20177. msgstr "紅色"
  20178. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20179. msgid "Red:"
  20180. msgstr "紅色:"
  20181. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  20182. msgid "Redo last action"
  20183. msgstr "重做最後一個動作"
  20184. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20185. msgid "Refresh"
  20186. msgstr "重新整理"
  20187. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20188. #, c-format
  20189. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20190. msgstr "登錄機碼 '%s' 已存在。"
  20191. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20192. #, c-format
  20193. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20194. msgstr "登錄機碼 '%s' 不存在, 無法更名。"
  20195. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20196. #, c-format
  20197. msgid ""
  20198. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20199. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20200. "operation aborted."
  20201. msgstr ""
  20202. "正常的系統操作需要登錄機碼 '%s',\n"
  20203. "刪除它會使系統處於無法使用的狀態:\n"
  20204. "操作中斷。"
  20205. #: ../src/msw/registry.cpp:953
  20206. #, c-format
  20207. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20208. msgstr "登錄機碼「%s」不是二進位 (但卻是 %s 類型)"
  20209. #: ../src/msw/registry.cpp:916
  20210. #, c-format
  20211. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20212. msgstr "登錄機碼「%s」不是數字 (但卻是 %s 類型)"
  20213. #: ../src/msw/registry.cpp:1002
  20214. #, c-format
  20215. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20216. msgstr "登錄機碼「%s」不是文字 (但卻是 %s 類型)"
  20217. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20218. #, c-format
  20219. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20220. msgstr "登錄機值 '%s' 已存在。"
  20221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20222. msgid "Relative"
  20223. msgstr "相對"
  20224. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  20225. msgid "Relevant entries:"
  20226. msgstr "相關項目:"
  20227. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:87
  20228. msgid "Remaining time:"
  20229. msgstr "餘下時間:"
  20230. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1566
  20231. msgid "Remove Bullet"
  20232. msgstr "移除項目符號"
  20233. #: ../src/html/helpwnd.cpp:434
  20234. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20235. msgstr "從書籤移除目前頁面"
  20236. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20237. #, c-format
  20238. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20239. msgstr "潤算器「%s」是不相容的 %d.%d 版本,而且無法載入。"
  20240. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20241. msgid "Renumber List"
  20242. msgstr "重新編號清單"
  20243. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20244. #| msgid "Rep&lace"
  20245. msgid "Rep&lace..."
  20246. msgstr "取代(&L)…"
  20247. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3677
  20248. msgid "Replace"
  20249. msgstr "取代"
  20250. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20251. msgid "Replace &all"
  20252. msgstr "全部取代(&A)"
  20253. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20254. msgid "Replace with:"
  20255. msgstr "取代成:"
  20256. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20257. #| msgid "Replace"
  20258. msgid "Replace..."
  20259. msgstr "取代…"
  20260. #: ../src/common/valtext.cpp:187
  20261. msgid "Required information entry is empty."
  20262. msgstr "所需的資訊項目空白。"
  20263. #: ../src/common/translation.cpp:2027
  20264. #, c-format
  20265. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20266. msgstr "「%s」資源不是有效的訊息分類。"
  20267. #: ../src/gtk/webview_webkit.cpp:974
  20268. msgid "Retrieving JavaScript script output is not supported with WebKit v1"
  20269. msgstr "WebKit v1 不支援取得 JavaScript 文稿輸出"
  20270. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20271. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20272. msgid "Return"
  20273. msgstr "輸入"
  20274. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20275. msgid "Revert to Saved"
  20276. msgstr "還原為上次儲存的檔案"
  20277. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20278. msgid "Ridge"
  20279. msgstr "背脊"
  20280. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20281. msgid "Rig&ht-to-left"
  20282. msgstr "右至左(&H)"
  20283. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20284. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1658
  20285. msgid "Right Arrow"
  20286. msgstr "右箭頭"
  20287. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20288. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1674
  20289. msgid "Right Button"
  20290. msgstr "右鍵"
  20291. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
  20292. msgid "Right margin (mm):"
  20293. msgstr "右邊距(公釐):"
  20294. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20295. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20296. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20297. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20298. msgid "Right-align text."
  20299. msgstr "文字向右對齊。"
  20300. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20301. msgid "Roman"
  20302. msgstr "羅馬"
  20303. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6364
  20304. #, c-format
  20305. msgid "Row %i"
  20306. msgstr "第 %i 行"
  20307. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20308. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20309. msgid "S&tandard bullet name:"
  20310. msgstr "標準項目符號名稱(&T):"
  20311. #: ../src/common/accelcmn.cpp:285 ../src/common/accelcmn.cpp:370
  20312. msgid "SPECIAL"
  20313. msgstr "SPECIAL"
  20314. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20315. #, c-format
  20316. msgid "Save %s file"
  20317. msgstr "儲存 %s 檔案"
  20318. #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/generic/logg.cpp:512
  20319. msgid "Save &As..."
  20320. msgstr "另存新檔(&A)…"
  20321. #: ../src/common/docview.cpp:362
  20322. msgid "Save As"
  20323. msgstr "另存新檔"
  20324. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  20325. #| msgid "Save &As..."
  20326. msgid "Save As..."
  20327. msgstr "另存新檔(&A)…"
  20328. #: ../src/common/stockitem.cpp:270
  20329. msgid "Save current document"
  20330. msgstr "儲存目前文件"
  20331. #: ../src/common/stockitem.cpp:271
  20332. msgid "Save current document with a different filename"
  20333. msgstr "儲存當前文件至不同的檔名"
  20334. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20335. msgid "Save log contents to file"
  20336. msgstr "將日誌內容儲存到檔案"
  20337. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20338. #, c-format
  20339. #| msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20340. msgid "Saving password for \"%s\" failed: %s."
  20341. msgstr "無法儲存「%s」的密碼:%s。"
  20342. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20343. msgid "Script"
  20344. msgstr "手寫體"
  20345. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20346. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20347. msgid "Scroll Lock"
  20348. msgstr "Scroll Lock"
  20349. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20350. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20351. msgid "Scroll_lock"
  20352. msgstr "Scroll_lock"
  20353. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20354. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:794
  20355. msgid "Scrollbar"
  20356. msgstr "Scrollbar"
  20357. #: ../src/html/helpwnd.cpp:538
  20358. msgid ""
  20359. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20360. "above"
  20361. msgstr "搜尋說明文件內容中,您所輸入文字的所有出現過的地方"
  20362. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20363. msgid "Search direction"
  20364. msgstr "搜尋方向"
  20365. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20366. msgid "Search for:"
  20367. msgstr "搜尋:"
  20368. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1053
  20369. msgid "Search in all books"
  20370. msgstr "搜尋所有的書籍"
  20371. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  20372. msgid "Searching..."
  20373. msgstr "搜尋中…"
  20374. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20375. msgid "Sections"
  20376. msgstr "章節"
  20377. #: ../src/common/ffile.cpp:239
  20378. #, c-format
  20379. msgid "Seek error on file '%s'"
  20380. msgstr "「%s」檔案定位錯誤"
  20381. #: ../src/common/ffile.cpp:229
  20382. #, c-format
  20383. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20384. msgstr "「%s」檔案定位錯誤 (stdio 不支援大檔案)"
  20385. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20386. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20387. msgid "Select"
  20388. msgstr "選取"
  20389. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2727
  20390. #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:589 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339
  20391. msgid "Select &All"
  20392. msgstr "全部選擇(&A)"
  20393. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20394. msgid "Select All"
  20395. msgstr "全部選擇"
  20396. #: ../src/common/docview.cpp:1903
  20397. msgid "Select a document template"
  20398. msgstr "選擇文件範本"
  20399. #: ../src/common/docview.cpp:1977
  20400. msgid "Select a document view"
  20401. msgstr "選擇文件檢視"
  20402. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20403. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20404. msgid "Select regular or bold."
  20405. msgstr "選擇是否粗體。"
  20406. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20407. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20408. msgid "Select regular or italic style."
  20409. msgstr "選擇是否斜體。"
  20410. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20411. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20412. msgid "Select underlining or no underlining."
  20413. msgstr "選擇是否加底線。"
  20414. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20416. msgid "Selects the list level to edit."
  20417. msgstr "選取並編輯該清單層級。"
  20418. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20419. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20420. msgid "Separator"
  20421. msgstr "Separator"
  20422. #: ../src/common/cmdline.cpp:1082
  20423. #, c-format
  20424. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20425. msgstr "在「%s」選項之後應有分隔字元。"
  20426. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:461
  20427. msgid "Services"
  20428. msgstr "服務"
  20429. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11219
  20430. msgid "Set Cell Style"
  20431. msgstr "設定儲存格樣式"
  20432. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20433. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20434. msgstr "呼叫 SetProperty 時未帶有效的 setter"
  20435. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
  20436. msgid "Setup..."
  20437. msgstr "設定…"
  20438. #: ../src/msw/dialup.cpp:543
  20439. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20440. msgstr "多個撥號連線中,隨機選擇一個。"
  20441. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20442. msgid "Sh&adow spread:"
  20443. msgstr "陰影擴散(&A):"
  20444. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20445. msgid "Shadow"
  20446. msgstr "陰影"
  20447. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20448. msgid "Shadow c&olour:"
  20449. msgstr "陰影顏色(&O):"
  20450. #: ../src/common/accelcmn.cpp:352
  20451. msgid "Shift+"
  20452. msgstr "Shift+"
  20453. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20454. msgid "Show &hidden directories"
  20455. msgstr "顯示隱藏目錄(&H)"
  20456. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20457. msgid "Show &hidden files"
  20458. msgstr "顯示隱藏檔案(&H)"
  20459. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:469
  20460. msgid "Show All"
  20461. msgstr "全部顯示"
  20462. #: ../src/html/helpwnd.cpp:493
  20463. msgid "Show all"
  20464. msgstr "全部顯示"
  20465. #: ../src/html/helpwnd.cpp:504
  20466. msgid "Show all items in index"
  20467. msgstr "以索引的方式顯示所有項目"
  20468. #: ../src/html/helpwnd.cpp:659
  20469. msgid "Show/hide navigation panel"
  20470. msgstr "顯示/隱藏導覽面板"
  20471. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20472. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20473. msgid "Shows a Unicode subset."
  20474. msgstr "顯示 Unicode 子集。"
  20475. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20476. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20477. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20478. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20479. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20480. msgstr "預覽項目符號設定。"
  20481. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20482. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20483. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20484. msgstr "顯示字型設定預覽。"
  20485. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20486. msgid "Shows a preview of the font."
  20487. msgstr "預覽字型。"
  20488. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20489. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20490. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20491. msgstr "預覽段落設定。"
  20492. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20493. msgid "Shows the font preview."
  20494. msgstr "顯示字型預覽。"
  20495. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1516
  20496. msgid "Silver"
  20497. msgstr "銀色"
  20498. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20499. msgid "Simple monochrome theme"
  20500. msgstr "簡單的單色佈景主題"
  20501. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20502. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20503. msgid "Single"
  20504. msgstr "單一"
  20505. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20506. msgid "Size:"
  20507. msgstr "大小:"
  20508. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20509. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1679
  20510. msgid "Sizing"
  20511. msgstr "縮放"
  20512. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20513. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1676
  20514. msgid "Sizing N-S"
  20515. msgstr "縮放(南至北)"
  20516. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20517. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1675
  20518. msgid "Sizing NE-SW"
  20519. msgstr "縮放(東北至西南)"
  20520. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20521. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1677
  20522. msgid "Sizing NW-SE"
  20523. msgstr "縮放(東南至西北)"
  20524. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20525. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1678
  20526. msgid "Sizing W-E"
  20527. msgstr "縮放(東至西)"
  20528. #: ../src/msw/progdlg.cpp:1091
  20529. msgid "Skip"
  20530. msgstr "略過"
  20531. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20532. msgid "Slant"
  20533. msgstr "傾斜"
  20534. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20535. msgid "Small C&apitals"
  20536. msgstr "小型大寫字(&A)"
  20537. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20538. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20539. msgid "Snapshot"
  20540. msgstr "Snapshot"
  20541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20542. msgid "Solid"
  20543. msgstr "單色"
  20544. #: ../src/common/docview.cpp:1788
  20545. msgid "Sorry, could not open this file."
  20546. msgstr "抱歉,無法開啟檔案。"
  20547. #: ../src/common/prntbase.cpp:2087 ../src/common/prntbase.cpp:2095
  20548. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20549. msgstr "抱歉,記憶體不足,無法建立預覽。"
  20550. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20551. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20552. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20553. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20554. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20555. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20556. msgstr "抱歉,名字已被使用,請選擇其他名字。"
  20557. #: ../src/common/docview.cpp:1822
  20558. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20559. msgstr "抱歉,檔案格式不明。"
  20560. #: ../src/unix/sound.cpp:484
  20561. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20562. msgstr "聲音資料格式不支援。"
  20563. #: ../src/unix/sound.cpp:469
  20564. #, c-format
  20565. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20566. msgstr "「%s」聲音檔案格式不支援。"
  20567. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20568. msgid "Spell Check"
  20569. msgstr "拼字檢查"
  20570. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20571. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1680
  20572. msgid "Spraycan"
  20573. msgstr "噴漆"
  20574. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20575. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20576. msgstr "結算單, 5 1/2 x 8 1/2 英吋"
  20577. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20578. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20579. msgid "Static"
  20580. msgstr "靜態"
  20581. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20582. msgid "Stop"
  20583. msgstr "停止"
  20584. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20585. msgid "Strikethrough"
  20586. msgstr "刪除線"
  20587. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20588. #, c-format
  20589. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20590. msgstr "顏色名稱:不正確的顏色規格:%s"
  20591. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
  20592. msgid "Style Organiser"
  20593. msgstr "樣式組織器"
  20594. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20595. msgid "Style:"
  20596. msgstr "樣式:"
  20597. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20598. msgid "Subscrip&t"
  20599. msgstr "下標(&T)"
  20600. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20601. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20602. msgid "Subtract"
  20603. msgstr "減號"
  20604. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20605. msgid "Supe&rscript"
  20606. msgstr "下標(&R)"
  20607. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20608. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20609. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 公釐"
  20610. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20611. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20612. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 公釐"
  20613. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20614. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20615. msgstr "抑制將同一英文字分行顯示(&N)"
  20616. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20617. msgid "Swiss"
  20618. msgstr "瑞士"
  20619. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20620. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20621. msgid "Symbol"
  20622. msgstr "符號"
  20623. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20624. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20625. msgid "Symbol &font:"
  20626. msgstr "符號字型(&F):"
  20627. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20628. msgid "Symbols"
  20629. msgstr "符號"
  20630. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20631. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20632. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20633. msgstr "TIFF:無法配置記憶體。"
  20634. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20635. msgid "TIFF: Error loading image."
  20636. msgstr "TIFF:載入圖像錯誤。"
  20637. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20638. msgid "TIFF: Error reading image."
  20639. msgstr "TIFF:讀取圖像錯誤。"
  20640. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20641. msgid "TIFF: Error saving image."
  20642. msgstr "TIFF:儲存圖像錯誤。"
  20643. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20644. msgid "TIFF: Error writing image."
  20645. msgstr "TIFF:寫入圖像錯誤。"
  20646. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20647. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20648. msgstr "TIFF:影像太大。"
  20649. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20650. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20651. msgid "Tab"
  20652. msgstr "Tab"
  20653. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11500
  20654. msgid "Table Properties"
  20655. msgstr "表格性質"
  20656. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20657. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20658. msgstr "小報加長 11.69 x 18 英吋"
  20659. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20660. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20661. msgstr "小報, 11 x 17 英吋"
  20662. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
  20663. msgid "Tabs"
  20664. msgstr "定位點"
  20665. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1507
  20666. msgid "Teal"
  20667. msgstr "鴨綠色"
  20668. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20669. msgid "Teletype"
  20670. msgstr "電傳打字機"
  20671. #: ../src/common/docview.cpp:1904
  20672. msgid "Templates"
  20673. msgstr "範本"
  20674. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20675. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20676. msgstr "泰文 (ISO-8859-11)"
  20677. #: ../src/common/ftp.cpp:625
  20678. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20679. msgstr "檔案傳輸(FTP)伺服器不支援被動模式。"
  20680. #: ../src/common/ftp.cpp:611
  20681. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20682. msgstr "FTP伺服器不支援PORT指令。"
  20683. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20684. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20685. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20687. msgid "The available bullet styles."
  20688. msgstr "可用的項目符號樣式。"
  20689. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20690. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20691. msgid "The available styles."
  20692. msgstr "可用的樣式。"
  20693. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20694. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20695. msgid "The background colour."
  20696. msgstr "背景顏色。"
  20697. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20698. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20699. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20700. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20701. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20702. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20703. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20704. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20705. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20706. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20707. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20708. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20709. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20710. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20711. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20712. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20713. msgid "The border line style."
  20714. msgstr "邊框線條樣式。"
  20715. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20716. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20717. msgid "The bottom margin size."
  20718. msgstr "下外邊距大小。"
  20719. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20720. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20721. msgid "The bottom padding size."
  20722. msgstr "下內邊距。"
  20723. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20724. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20725. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20726. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20727. msgid "The bottom position."
  20728. msgstr "頁尾位置。"
  20729. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20730. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20731. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20732. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20733. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20735. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20736. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20737. msgid "The bullet character."
  20738. msgstr "項目符號字元。"
  20739. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20740. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20741. msgid "The character code."
  20742. msgstr "字元碼。"
  20743. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20744. #, c-format
  20745. msgid ""
  20746. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20747. "another charset to replace it with or choose\n"
  20748. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20749. msgstr ""
  20750. "不明的字集「%s」。請選擇其他字集取代,\n"
  20751. "如果無法取代,則選擇「取消」"
  20752. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20753. #, c-format
  20754. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20755. msgstr "剪貼簿格式「%d」不存在。"
  20756. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20757. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20758. msgid "The default style for the next paragraph."
  20759. msgstr "下一個段落的預設樣式。"
  20760. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20761. #, c-format
  20762. msgid ""
  20763. "The directory '%s' does not exist\n"
  20764. "Create it now?"
  20765. msgstr ""
  20766. "目錄「%s」不存在\n"
  20767. "是否馬上建立?"
  20768. #: ../src/html/htmprint.cpp:286
  20769. #, c-format
  20770. msgid ""
  20771. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20772. "truncated if printed.\n"
  20773. "\n"
  20774. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20775. msgstr ""
  20776. "文件「%s」的水平尺寸不符合頁面,若要列印的話,將會被截斷。\n"
  20777. "\n"
  20778. "無論如何都要列印此份文件?"
  20779. #: ../src/common/docview.cpp:1199
  20780. #, c-format
  20781. msgid ""
  20782. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20783. "It has been removed from the most recently used files list."
  20784. msgstr ""
  20785. "「%s」檔案不存在,無法開啟。\n"
  20786. "已從最近使用的檔案紀錄清單中除名。"
  20787. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20788. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20789. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20790. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20791. msgid "The first line indent."
  20792. msgstr "首列縮排。"
  20793. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
  20794. msgid "The following debug report will be generated\n"
  20795. msgstr "下述除錯報告將會產生\n"
  20796. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
  20797. msgid "The font colour."
  20798. msgstr "字型顏色。"
  20799. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20800. msgid "The font family."
  20801. msgstr "字族。"
  20802. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20803. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20804. msgid "The font from which to take the symbol."
  20805. msgstr "符號使用該字型。"
  20806. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
  20807. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20808. msgid "The font point size."
  20809. msgstr "字點大小。"
  20810. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20811. msgid "The font size in points."
  20812. msgstr "字型大小以點計。"
  20813. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20814. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20815. msgid "The font size units, points or pixels."
  20816. msgstr "字型大小單位,以點或像素計。"
  20817. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20818. msgid "The font style."
  20819. msgstr "字型樣式。"
  20820. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20821. msgid "The font weight."
  20822. msgstr "字型粗細。"
  20823. #: ../src/common/docview.cpp:1480
  20824. #, c-format
  20825. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20826. msgstr "無法確定「%s」檔案的格式。"
  20827. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20828. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20829. msgid "The horizontal offset."
  20830. msgstr "水平偏移值。"
  20831. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20832. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20833. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20834. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20835. msgid "The left indent."
  20836. msgstr "左側縮排。"
  20837. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20838. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20839. msgid "The left margin size."
  20840. msgstr "左外邊距。"
  20841. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20842. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20843. msgid "The left padding size."
  20844. msgstr "左內邊距。"
  20845. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20846. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20847. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20848. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20849. msgid "The left position."
  20850. msgstr "左邊位置。"
  20851. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20852. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20853. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20854. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20855. msgid "The line spacing."
  20856. msgstr "列距。"
  20857. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20858. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20859. msgid "The list item number."
  20860. msgstr "清單項目編號。"
  20861. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20862. msgid "The locale ID is unknown."
  20863. msgstr "區域 ID 未知。"
  20864. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20865. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20866. msgid "The object height."
  20867. msgstr "物件高度。"
  20868. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20869. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20870. msgid "The object maximum height."
  20871. msgstr "物件最大高度。"
  20872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20874. msgid "The object maximum width."
  20875. msgstr "物件最大寬度。"
  20876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20877. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20878. msgid "The object minimum height."
  20879. msgstr "物件最小高度。"
  20880. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20881. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20882. msgid "The object minimum width."
  20883. msgstr "物件最小寬度。"
  20884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20885. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20886. msgid "The object width."
  20887. msgstr "物件寬度。"
  20888. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20889. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20890. msgid "The outline level."
  20891. msgstr "大綱層級。"
  20892. #: ../src/common/log.cpp:277
  20893. #, c-format
  20894. msgid "The previous message repeated %u time."
  20895. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20896. msgstr[0] "上一個訊息重複了 %u 次。"
  20897. #: ../src/common/log.cpp:270
  20898. msgid "The previous message repeated once."
  20899. msgstr "上一個訊息重複了一次。"
  20900. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20901. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20902. msgid "The range to show."
  20903. msgstr "顯示範圍。"
  20904. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
  20905. msgid ""
  20906. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20907. "private information,\n"
  20908. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20909. msgstr ""
  20910. "報告包含了以下檔案。如果這些檔案含有私人資訊,\n"
  20911. "請去掉其勾選,那些檔案就會從報告移除。\n"
  20912. #: ../src/common/cmdline.cpp:1253
  20913. #, c-format
  20914. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20915. msgstr "沒有指定必要的參數「%s」。"
  20916. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20917. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20918. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20919. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20920. msgid "The right indent."
  20921. msgstr "右側縮排。"
  20922. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20923. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20924. msgid "The right margin size."
  20925. msgstr "右外邊距。"
  20926. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20927. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20928. msgid "The right padding size."
  20929. msgstr "右內邊距。"
  20930. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20931. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20932. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20933. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20934. msgid "The right position."
  20935. msgstr "右方位置。"
  20936. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20937. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20938. msgid "The shadow blur distance."
  20939. msgstr "陰影模糊距離。"
  20940. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20941. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20942. msgid "The shadow colour."
  20943. msgstr "陰影顏色。"
  20944. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20945. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20946. msgid "The shadow opacity."
  20947. msgstr "陰影混濁度。"
  20948. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20949. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20950. msgid "The shadow spread."
  20951. msgstr "陰影擴散。"
  20952. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20953. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20954. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20955. msgid "The spacing after the paragraph."
  20956. msgstr "段落之後的間距。"
  20957. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20958. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20959. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20960. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20961. msgid "The spacing before the paragraph."
  20962. msgstr "段落之前的間距。"
  20963. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20964. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20965. msgid "The style name."
  20966. msgstr "樣式名稱。"
  20967. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20968. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20969. msgid "The style on which this style is based."
  20970. msgstr "此樣式的基底樣式。"
  20971. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  20972. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  20973. msgid "The style preview."
  20974. msgstr "樣式預覽。"
  20975. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  20976. msgid "The system cannot find the file specified."
  20977. msgstr "系統無法找到指定的檔案。"
  20978. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  20979. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  20980. msgid "The tab position."
  20981. msgstr "定位點位置。"
  20982. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  20983. msgid "The tab positions."
  20984. msgstr "定位點位置。"
  20985. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3102
  20986. msgid "The text couldn't be saved."
  20987. msgstr "文字無法儲存。"
  20988. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  20989. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  20990. msgid "The top margin size."
  20991. msgstr "上外邊距。"
  20992. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  20993. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  20994. msgid "The top padding size."
  20995. msgstr "上內邊距。"
  20996. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  20997. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  20998. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  20999. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21000. msgid "The top position."
  21001. msgstr "上方位置。"
  21002. #: ../src/common/cmdline.cpp:1231
  21003. #, c-format
  21004. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21005. msgstr "必須指定「%s」選項的值。"
  21006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21008. msgid "The value of the corner radius."
  21009. msgstr "角位半徑值。"
  21010. #: ../src/msw/dialup.cpp:432
  21011. #, c-format
  21012. msgid ""
  21013. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21014. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21015. msgstr ""
  21016. "於此電腦安裝的遠端存取服務(RAS)版本太舊,請更新 (缺少以下必要的功能:%s)。"
  21017. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21018. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21019. msgid "The vertical offset."
  21020. msgstr "垂直偏移值。"
  21021. #: ../src/html/htmprint.cpp:752 ../src/richtext/richtextprint.cpp:618
  21022. msgid ""
  21023. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21024. msgstr "頁面設定時有問題:必須設定預設印表機。"
  21025. #: ../src/html/htmprint.cpp:270
  21026. msgid ""
  21027. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21028. "when it is printed."
  21029. msgstr "此文件的水平尺寸不符合頁面,若要列印的話,將會被截斷。"
  21030. #: ../src/common/image.cpp:2878
  21031. #, c-format
  21032. msgid "This is not a %s."
  21033. msgstr "這不是 %s。"
  21034. #: ../src/common/wincmn.cpp:1673
  21035. msgid "This platform does not support background transparency."
  21036. msgstr "這個平臺不支援透明背景。"
  21037. #: ../src/gtk/window.cpp:5632
  21038. msgid ""
  21039. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21040. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21041. msgstr "這個程式是以很舊版本的 GTK+ 所編譯,請以 GTK+2.12 或更新版本重新組建。"
  21042. #: ../src/msw/thread.cpp:1262
  21043. msgid ""
  21044. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21045. "storage"
  21046. msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法將值儲存到執行緒內部儲存區"
  21047. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1819
  21048. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21049. msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法建立執行緒機碼"
  21050. #: ../src/msw/thread.cpp:1250
  21051. msgid ""
  21052. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21053. "local storage"
  21054. msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法在「執行緒內部儲存區」配置索引"
  21055. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1037
  21056. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21057. msgstr "忽略執行緒的優先等級設定。"
  21058. #: ../src/msw/mdi.cpp:174
  21059. msgid "Tile &Horizontally"
  21060. msgstr "水平排列(&H)"
  21061. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  21062. msgid "Tile &Vertically"
  21063. msgstr "垂直排列(&V)"
  21064. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21065. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21066. msgstr "等待 FTP 伺服器連線時逾時,請嘗試用被動(passive)模式。"
  21067. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21068. msgid "Tip of the Day"
  21069. msgstr "每日小祕訣"
  21070. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21071. msgid "Tips not available, sorry!"
  21072. msgstr "抱歉,無法提供小祕訣!"
  21073. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  21074. msgid "To:"
  21075. msgstr "到:"
  21076. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8364
  21077. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21078. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  21079. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21080. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:795
  21081. msgid "Tooltip"
  21082. msgstr "Tooltip"
  21083. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21084. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:796
  21085. msgid "TooltipText"
  21086. msgstr "TooltipText"
  21087. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:877
  21088. msgid "Top margin (mm):"
  21089. msgstr "頂邊距(公釐):"
  21090. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21091. msgid "Translations by "
  21092. msgstr "翻譯者:"
  21093. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21094. msgid "Translators"
  21095. msgstr "翻譯者"
  21096. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21097. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:195
  21098. msgid "True"
  21099. msgstr "真"
  21100. #: ../src/common/fs_mem.cpp:221
  21101. #, c-format
  21102. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21103. msgstr "嘗試從「記憶體虛擬檔案系統」移除「%s」檔案,但它並未被載入!"
  21104. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21105. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21106. msgstr "土耳其文 (ISO-8859-9)"
  21107. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21108. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21109. msgid "Type a font name."
  21110. msgstr "輸入字型名稱。"
  21111. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21112. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21113. msgid "Type a size in points."
  21114. msgstr "輸入大小,單位為點數。"
  21115. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21116. #, c-format
  21117. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21118. msgstr "引數 %u 的類別不吻合。"
  21119. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318 ../src/common/xtixml.cpp:356
  21120. #: ../src/common/xtixml.cpp:509
  21121. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21122. msgstr "必須進行 enum - long 的類型轉換"
  21123. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:388
  21124. #, c-format
  21125. msgid ""
  21126. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21127. "\"%s\"."
  21128. msgstr "類型操作「%s」失敗:標示為「%s」的性質是「%s」類型,而非「%s」。"
  21129. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21130. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21131. msgstr "美國標準複寫簿, 14 7/8 x 11 英吋"
  21132. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21133. msgid "US-ASCII"
  21134. msgstr "US-ASCII"
  21135. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21136. msgid "Unable to add inotify watch"
  21137. msgstr "無法加入 inotify 監看"
  21138. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:156
  21139. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21140. msgstr "無法加入 kqueue 監看"
  21141. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21142. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21143. msgstr "無法將控柄與 I/O 完成的通訊埠關聯"
  21144. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21145. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21146. msgstr "無法關閉 I/O 完成通訊埠的控柄"
  21147. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21148. msgid "Unable to close inotify instance"
  21149. msgstr "無法關閉 inotify 實體"
  21150. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21151. #, c-format
  21152. msgid "Unable to close path '%s'"
  21153. msgstr "無法關閉「%s」路徑"
  21154. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21155. #, c-format
  21156. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21157. msgstr "無法關閉「%s」的控柄"
  21158. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21159. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21160. msgstr "無法建立 I/O 完成的通訊埠"
  21161. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21162. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21163. msgstr "無法建立 IOCP 背景工作執行緒"
  21164. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21165. msgid "Unable to create inotify instance"
  21166. msgstr "無法建立 inotify 執行實體"
  21167. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:117
  21168. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21169. msgstr "無法建立 kqueue 執行實體"
  21170. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21171. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21172. msgstr "無法移出佇列完成封包"
  21173. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:205
  21174. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21175. msgstr "無法從 kqueue 取得事件"
  21176. #: ../src/gtk/app.cpp:409
  21177. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21178. msgstr "無法初始化 gtk+,DISPLAY 是否已經正確設定?"
  21179. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21180. #, c-format
  21181. msgid "Unable to open path '%s'"
  21182. msgstr "無法開啟「%s」路徑"
  21183. #: ../src/html/htmlwin.cpp:589
  21184. #, c-format
  21185. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21186. msgstr "無法開啟 HTML 文件:%s"
  21187. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21188. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21189. msgstr "無法非同步播放聲音。"
  21190. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21191. msgid "Unable to post completion status"
  21192. msgstr "無法公佈完成狀態"
  21193. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21194. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21195. msgstr "無法讀取 inotify 描述子"
  21196. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21197. #, c-format
  21198. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21199. msgstr "無法移除 inotify 監看 %i"
  21200. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:173
  21201. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21202. msgstr "無法移除 kqueue 監看"
  21203. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21204. #, c-format
  21205. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21206. msgstr "無法為「%s」設定監看"
  21207. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21208. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21209. msgstr "無法開始 IOCP worker 執行緒"
  21210. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21211. msgid "Undelete"
  21212. msgstr "取消刪除"
  21213. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21214. msgid "Underline"
  21215. msgstr "底線"
  21216. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21217. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370 ../src/propgrid/advprops.cpp:603
  21218. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359
  21219. msgid "Underlined"
  21220. msgstr "加底線"
  21221. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  21222. msgid "Undo last action"
  21223. msgstr "回復最後一個動作"
  21224. #: ../src/common/cmdline.cpp:1028
  21225. #, c-format
  21226. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21227. msgstr "「%s」選項之後有未能預期的字元。"
  21228. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21229. #, c-format
  21230. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21231. msgstr "「%s」有未能預期的事件:沒有相符的監看描述子。"
  21232. #: ../src/common/cmdline.cpp:1194
  21233. #, c-format
  21234. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21235. msgstr "意外參數 '%s'"
  21236. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21237. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21238. msgstr "新的 I/O 完成通訊埠被未預期地建立"
  21239. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21240. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21241. msgstr "背景工作執行緒無預期地終止了"
  21242. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21243. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21244. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21245. msgid "Unicode"
  21246. msgstr "萬國碼(Unicode)"
  21247. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21248. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21249. msgstr "十六位元萬國碼 (UTF-16)"
  21250. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21251. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21252. msgstr "十六位元萬國碼大尾序 (UTF-16BE)"
  21253. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21254. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21255. msgstr "十六位元萬國碼小尾序 (UTF-16LE)"
  21256. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21257. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21258. msgstr "三十二位元萬國碼 (UTF-32)"
  21259. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21260. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21261. msgstr "三十二位元萬國碼大尾序 (UTF-32BE)"
  21262. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21263. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21264. msgstr "三十二位元萬國碼小尾序 (UTF-32LE)"
  21265. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21266. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21267. msgstr "七位元萬國碼 (UTF-7)"
  21268. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21269. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21270. msgstr "八位元萬國碼 (UTF-8)"
  21271. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21272. msgid "Unindent"
  21273. msgstr "取消縮排"
  21274. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21275. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21276. msgid "Units for the bottom border width."
  21277. msgstr "下邊框單位。"
  21278. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21279. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21280. msgid "Units for the bottom margin."
  21281. msgstr "下外邊距單位。"
  21282. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21283. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21284. msgid "Units for the bottom outline width."
  21285. msgstr "下輪廓單位。"
  21286. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21287. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21288. msgid "Units for the bottom padding."
  21289. msgstr "下內邊距單位。"
  21290. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21291. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21292. msgid "Units for the bottom position."
  21293. msgstr "下方位置單位。"
  21294. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21295. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21296. msgid "Units for the corner radius."
  21297. msgstr "角位半徑單位。"
  21298. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21299. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21300. msgid "Units for the left border width."
  21301. msgstr "左邊框單位。"
  21302. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21303. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21304. msgid "Units for the left margin."
  21305. msgstr "左外邊距單位。"
  21306. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21307. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21308. msgid "Units for the left outline width."
  21309. msgstr "左輪廓單位。"
  21310. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21311. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21312. msgid "Units for the left padding."
  21313. msgstr "左內邊距單位。"
  21314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21316. msgid "Units for the left position."
  21317. msgstr "左方位置單位。"
  21318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21320. msgid "Units for the maximum object height."
  21321. msgstr "最大物件高度的單位。"
  21322. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21323. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21324. msgid "Units for the maximum object width."
  21325. msgstr "最大物件寬度的單位。"
  21326. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21327. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21328. msgid "Units for the minimum object height."
  21329. msgstr "最小物件高度的單位。"
  21330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21332. msgid "Units for the minimum object width."
  21333. msgstr "最小物件寬度的單位。"
  21334. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21335. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21336. msgid "Units for the object height."
  21337. msgstr "物件高度單位。"
  21338. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21340. msgid "Units for the object width."
  21341. msgstr "物件寬度單位。"
  21342. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21343. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21344. msgid "Units for the right border width."
  21345. msgstr "右邊框單位。"
  21346. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21347. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21348. msgid "Units for the right margin."
  21349. msgstr "右外邊距單位。"
  21350. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21351. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21352. msgid "Units for the right outline width."
  21353. msgstr "右輪廓單位。"
  21354. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21355. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21356. msgid "Units for the right padding."
  21357. msgstr "右內邊距單位。"
  21358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21360. msgid "Units for the right position."
  21361. msgstr "右方位置單位。"
  21362. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21363. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21364. msgid "Units for the top border width."
  21365. msgstr "上邊框單位。"
  21366. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21367. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21368. msgid "Units for the top margin."
  21369. msgstr "上外邊距單位。"
  21370. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21371. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21372. msgid "Units for the top outline width."
  21373. msgstr "上輪廓單位。"
  21374. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21375. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21376. msgid "Units for the top padding."
  21377. msgstr "上內邊距單位。"
  21378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21379. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21380. msgid "Units for the top position."
  21381. msgstr "上方位置單位。"
  21382. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21383. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21384. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21385. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21386. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21387. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21388. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21389. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21390. msgid "Units for this value."
  21391. msgstr "本值的單位。"
  21392. #: ../src/msw/dde.cpp:1241
  21393. #, c-format
  21394. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21395. msgstr "不明的「動態資料交換」錯誤 %08x"
  21396. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21397. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21398. msgstr "傳給 GetObjectClassInfo 不明的物件"
  21399. #: ../src/common/imagpng.cpp:386
  21400. #, c-format
  21401. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21402. msgstr "未知的 PNG 解析度單位 %d"
  21403. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21404. #, c-format
  21405. msgid "Unknown Property %s"
  21406. msgstr "不明的性質 %s"
  21407. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21408. #, c-format
  21409. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21410. msgstr "不明的 TIFF 解析度單位 %d,已忽略"
  21411. #: ../src/propgrid/props.cpp:158
  21412. #, c-format
  21413. msgid "Unknown base %d. Base 10 will be used."
  21414. msgstr "未知 Base %d。將使用 Base 10。"
  21415. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21416. msgid "Unknown dynamic library error"
  21417. msgstr "不明的動態函式庫錯誤"
  21418. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21419. #, c-format
  21420. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21421. msgstr "不明編碼 (%d)"
  21422. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21423. #, c-format
  21424. msgid "Unknown error %08x"
  21425. msgstr "不明錯誤,錯誤碼 %08x"
  21426. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21427. msgid "Unknown exception"
  21428. msgstr "不明例外情況"
  21429. #: ../src/common/image.cpp:2857
  21430. msgid "Unknown image data format."
  21431. msgstr "不明影像資料格式。"
  21432. #: ../src/common/cmdline.cpp:913
  21433. #, c-format
  21434. msgid "Unknown long option '%s'"
  21435. msgstr "不明長選項 '%s'"
  21436. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21437. msgid "Unknown name or named argument."
  21438. msgstr "不明名稱或具名引數。"
  21439. #: ../src/common/cmdline.cpp:928 ../src/common/cmdline.cpp:950
  21440. #, c-format
  21441. msgid "Unknown option '%s'"
  21442. msgstr "不明選項 '%s'"
  21443. #: ../src/common/mimecmn.cpp:224
  21444. #, c-format
  21445. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21446. msgstr "mime 類型 %s 有不成對的 {"
  21447. #: ../src/common/cmdproc.cpp:258 ../src/common/cmdproc.cpp:284
  21448. #: ../src/common/cmdproc.cpp:304
  21449. msgid "Unnamed command"
  21450. msgstr "未命名指令"
  21451. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21452. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:396
  21453. msgid "Unspecified"
  21454. msgstr "未指定"
  21455. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21456. msgid "Unsupported clipboard format."
  21457. msgstr "不支援的剪貼簿格式。"
  21458. #: ../src/common/appcmn.cpp:280
  21459. #, c-format
  21460. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21461. msgstr "不支援的佈景主題「%s」。"
  21462. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21463. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21464. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
  21465. msgid "Up"
  21466. msgstr "上"
  21467. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21468. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21469. msgid "Upper case letters"
  21470. msgstr "大寫字母"
  21471. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21472. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21473. msgid "Upper case roman numerals"
  21474. msgstr "大寫羅馬數字"
  21475. #: ../src/common/cmdline.cpp:1325
  21476. #, c-format
  21477. msgid "Usage: %s"
  21478. msgstr "使用方式:%s"
  21479. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21480. msgid "Use &shadow"
  21481. msgstr "使用陰影(&S)"
  21482. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21483. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21484. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21485. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21486. msgid "Use the current alignment setting."
  21487. msgstr "使用當前的對齊設定。"
  21488. #: ../src/gtk/font.cpp:552
  21489. msgid ""
  21490. "Using private fonts is not supported on this system: Pango library is too "
  21491. "old, 1.38 or later required."
  21492. msgstr "不支援在此系統使用私人字型:Pango 函式庫過舊,需要 1.38 或更新版。"
  21493. #: ../src/common/valtext.cpp:145
  21494. msgid "Validation conflict"
  21495. msgstr "驗證衝突"
  21496. #: ../src/propgrid/props.cpp:312
  21497. #, c-format
  21498. msgid "Value must be %s or higher."
  21499. msgstr "值必須大於或等於 %s。"
  21500. #: ../src/propgrid/props.cpp:339
  21501. #, c-format
  21502. msgid "Value must be %s or less."
  21503. msgstr "值必須小於或等於 %s。"
  21504. #: ../src/propgrid/props.cpp:317 ../src/propgrid/props.cpp:344
  21505. #, c-format
  21506. msgid "Value must be between %s and %s."
  21507. msgstr "值必須介於 %s 和 %s 之間。"
  21508. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21509. msgid "Version "
  21510. msgstr "版本:"
  21511. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21512. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21513. msgid "Vertical alignment."
  21514. msgstr "垂直對齊。"
  21515. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21516. msgid "View files as a detailed view"
  21517. msgstr "按詳細資料檢視檔案"
  21518. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21519. msgid "View files as a list view"
  21520. msgstr "按清單檢視檔案"
  21521. #: ../src/common/docview.cpp:1978
  21522. msgid "Views"
  21523. msgstr "檢視"
  21524. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21525. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1681
  21526. msgid "Wait"
  21527. msgstr "等待"
  21528. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21529. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1683
  21530. msgid "Wait Arrow"
  21531. msgstr "等待箭頭"
  21532. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21533. #, c-format
  21534. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21535. msgstr "等候 epoll 描述子 %d 的輸出入失敗"
  21536. #: ../src/common/log.cpp:223
  21537. msgid "Warning: "
  21538. msgstr "警告:"
  21539. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21540. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1682
  21541. msgid "Watch"
  21542. msgstr "時計"
  21543. #: ../src/gtk/webview_webkit2.cpp:436
  21544. #, c-format
  21545. msgid ""
  21546. "Web extension not found in \"%s\", some wxWebView functionality will be not "
  21547. "available"
  21548. msgstr "在「%s」找不到網頁擴充套件,部份 wxWebView 功能會無法使用。"
  21549. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21550. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:598
  21551. msgid "Weight"
  21552. msgstr "粗細"
  21553. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21554. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21555. msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
  21556. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21557. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21558. msgstr "西歐語系 (附歐元) (ISO-8859-15)"
  21559. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
  21560. msgid "Whether the font is underlined."
  21561. msgstr "字型是否加底線。"
  21562. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1520
  21563. msgid "White"
  21564. msgstr "白色"
  21565. #: ../src/html/helpwnd.cpp:535
  21566. msgid "Whole words only"
  21567. msgstr "只限整個字"
  21568. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21569. msgid "Win32 theme"
  21570. msgstr "Win32 佈景主題"
  21571. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21572. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:797
  21573. msgid "Window"
  21574. msgstr "Window"
  21575. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21576. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:798
  21577. msgid "WindowFrame"
  21578. msgstr "WindowFrame"
  21579. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21580. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:799
  21581. msgid "WindowText"
  21582. msgstr "WindowText"
  21583. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21584. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21585. msgstr "Windows 阿拉伯文 (CP 1256)"
  21586. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21587. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21588. msgstr "Windows 波羅的海語系 (CP 1257)"
  21589. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21590. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21591. msgstr "Windows 中歐語系 (CP 1250)"
  21592. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21593. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21594. msgstr "Windows 簡體中文 (CP 936) 或 GB2312"
  21595. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21596. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21597. msgstr "Windows 正體中文 (CP 950) 或 Big5"
  21598. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21599. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21600. msgstr "Windows 斯拉夫語系 (CP 1251)"
  21601. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21602. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21603. msgstr "Windows 希臘文 (CP 1253)"
  21604. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21605. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21606. msgstr "Windows 希伯來文 (CP 1255)"
  21607. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21608. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21609. msgstr "Windows 日文 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  21610. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21611. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21612. msgstr "Windows 韓文雙位元組合型符號 (Johab) (CP 1256)"
  21613. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21614. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21615. msgstr "Windows 韓文 (CP 949)"
  21616. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21617. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21618. msgstr "Windows 泰文 (CP 874)"
  21619. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21620. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21621. msgstr "Windows 土耳其文 (CP 1254)"
  21622. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21623. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21624. msgstr "Windows 越南文 (CP 1258)"
  21625. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21626. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21627. msgstr "Windows 西歐語系 (CP 1252)"
  21628. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21629. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21630. msgstr "Windows/DOS 委製 (CP 437)"
  21631. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21632. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21633. msgstr "Windows/DOS OEM 斯拉夫語系 (CP 1251)"
  21634. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21635. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21636. msgid "Windows_Left"
  21637. msgstr "Windows_Left"
  21638. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21639. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  21640. msgid "Windows_Menu"
  21641. msgstr "Windows_Menu"
  21642. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21643. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21644. msgid "Windows_Right"
  21645. msgstr "Windows_Right"
  21646. #: ../src/common/ffile.cpp:151
  21647. #, c-format
  21648. msgid "Write error on file '%s'"
  21649. msgstr "寫入「%s」檔案時發生錯誤"
  21650. #: ../src/xml/xml.cpp:928
  21651. #, c-format
  21652. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21653. msgstr "XML 解析錯誤:「%s」在第 %d 列"
  21654. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
  21655. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21656. msgstr "XPM:圖素資料格式不對!"
  21657. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21658. #, c-format
  21659. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21660. msgstr "XPM:於第「%d」列的顏色描述不正確!"
  21661. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21662. #| msgid "XPM:incorrect header format!"
  21663. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21664. msgstr "XPM:標頭格式不正確!"
  21665. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
  21666. #, c-format
  21667. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21668. msgstr "XPM:顏色定義「%s」於第「%d」列不正確!"
  21669. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
  21670. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21671. msgstr "XPM:沒有剩下供作為遮罩的顏色!"
  21672. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
  21673. #, c-format
  21674. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21675. msgstr "XPM:影像資料於第 %d 列被截斷!"
  21676. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1519
  21677. msgid "Yellow"
  21678. msgstr "黃色"
  21679. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21680. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21681. msgid "Yes"
  21682. msgstr "是"
  21683. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21684. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21685. msgstr "不能清除未初始化的覆蓋"
  21686. #: ../src/dfb/overlay.cpp:61 ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107
  21687. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21688. msgstr "不能初始化覆蓋兩次"
  21689. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21690. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21691. msgstr "不能在這區段加入新的目錄。"
  21692. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3250
  21693. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21694. msgstr "輸入了無效的值,按 ESC 以取消編輯。"
  21695. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21696. msgid "Zoom &In"
  21697. msgstr "放大(&I)"
  21698. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21699. msgid "Zoom &Out"
  21700. msgstr "縮小(&O)"
  21701. #: ../src/common/prntbase.cpp:1624 ../src/common/stockitem.cpp:209
  21702. msgid "Zoom In"
  21703. msgstr "放大"
  21704. #: ../src/common/prntbase.cpp:1610 ../src/common/stockitem.cpp:210
  21705. msgid "Zoom Out"
  21706. msgstr "縮小"
  21707. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21708. msgid "Zoom to &Fit"
  21709. msgstr "縮放以適應視窗(&F)"
  21710. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21711. msgid "Zoom to Fit"
  21712. msgstr "縮放以適應視窗"
  21713. #: ../src/msw/dde.cpp:1208
  21714. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21715. msgstr "DDEML 應用程式已建立延長的競賽環境(race condition)。"
  21716. #: ../src/msw/dde.cpp:1196
  21717. msgid ""
  21718. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21719. "function,\n"
  21720. "or an invalid instance identifier\n"
  21721. "was passed to a DDEML function."
  21722. msgstr ""
  21723. "在呼叫 DDEML 其它函式之前,未事先呼叫 DdeInitialize 函式,\n"
  21724. "或傳給 DDEML 函式的是\n"
  21725. "無效的實體物件識別。"
  21726. #: ../src/msw/dde.cpp:1214
  21727. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21728. msgstr "用戶端嘗試建立對話失敗。"
  21729. #: ../src/msw/dde.cpp:1211
  21730. msgid "a memory allocation failed."
  21731. msgstr "記憶體配置失敗。"
  21732. #: ../src/msw/dde.cpp:1205
  21733. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21734. msgstr "DDEML 參數驗證失敗。"
  21735. #: ../src/msw/dde.cpp:1187
  21736. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21737. msgstr "同步「連結交涉」請求已逾時。"
  21738. #: ../src/msw/dde.cpp:1193
  21739. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21740. msgstr "同步「資料交涉」請求已逾時。"
  21741. #: ../src/msw/dde.cpp:1202
  21742. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21743. msgstr "同步「執行交涉」請求已逾時。"
  21744. #: ../src/msw/dde.cpp:1220
  21745. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21746. msgstr "同步「資料傳送交涉」請求已逾時。"
  21747. #: ../src/msw/dde.cpp:1235
  21748. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21749. msgstr "終止「連結交涉」的請求已逾時。"
  21750. #: ../src/msw/dde.cpp:1229
  21751. msgid ""
  21752. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21753. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21754. "terminated before completing a transaction."
  21755. msgstr ""
  21756. "啟動伺服器端交涉的對話\n"
  21757. "被用戶端終止,或伺服器\n"
  21758. "在完成交涉前終止。"
  21759. #: ../src/msw/dde.cpp:1217
  21760. msgid "a transaction failed."
  21761. msgstr "交涉失敗。"
  21762. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  21763. msgid "alt"
  21764. msgstr "alt"
  21765. #: ../src/msw/dde.cpp:1199
  21766. msgid ""
  21767. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21768. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21769. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21770. "attempted to perform server transactions."
  21771. msgstr ""
  21772. "初始化為 APPCLASS_MONITOR 的應用程式\n"
  21773. "試圖執行「動態資料交換」交涉,\n"
  21774. "或初始化為 APPCMD_CLIENTONLY 的應用程式\n"
  21775. "試圖執行伺服器的交涉。"
  21776. #: ../src/msw/dde.cpp:1223
  21777. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21778. msgstr "內部呼叫 PostMessage 函式失敗。"
  21779. #: ../src/msw/dde.cpp:1232
  21780. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21781. msgstr "DDEML 發生內部錯誤。"
  21782. #: ../src/msw/dde.cpp:1238
  21783. msgid ""
  21784. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21785. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21786. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21787. msgstr ""
  21788. "傳給 DDEML 函式的是無效的交涉識別。\n"
  21789. "一旦應用程式從 XTYP_XACT_COMPLETE 回調函式返回,\n"
  21790. "該回調函式的交涉識別就不再有效。"
  21791. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1525
  21792. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21793. msgstr "假設這是一個多重部分 zip 的結合"
  21794. #: ../src/common/fileconf.cpp:1854
  21795. #, c-format
  21796. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21797. msgstr "忽略對不可變更機碼 '%s' 的修改。"
  21798. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21799. msgid "bad arguments to library function"
  21800. msgstr "函式傳入錯誤的引數"
  21801. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21802. msgid "bad signature"
  21803. msgstr "錯誤的簽名"
  21804. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1979
  21805. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21806. msgstr "zip 檔案中輸入的偏移值錯誤"
  21807. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21808. msgid "binary"
  21809. msgstr "二進位"
  21810. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1200
  21811. msgid "bold"
  21812. msgstr "粗體"
  21813. #: ../src/msw/utils.cpp:1145
  21814. #, c-format
  21815. msgid "build %lu"
  21816. msgstr "組建 %lu"
  21817. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21818. #, c-format
  21819. msgid "can't close file '%s'"
  21820. msgstr "無法關閉檔案 '%s'"
  21821. #: ../src/common/file.cpp:245
  21822. #, c-format
  21823. msgid "can't close file descriptor %d"
  21824. msgstr "無法關閉檔案描述子 %d"
  21825. #: ../src/common/file.cpp:615
  21826. #, c-format
  21827. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21828. msgstr "無法將修改反映到檔案 '%s'"
  21829. #: ../src/common/file.cpp:178
  21830. #, c-format
  21831. msgid "can't create file '%s'"
  21832. msgstr "無法建立檔案 '%s'"
  21833. #: ../src/common/fileconf.cpp:1146
  21834. #, c-format
  21835. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21836. msgstr "無法刪除使用者組態檔案 '%s'"
  21837. #: ../src/common/file.cpp:524
  21838. #, c-format
  21839. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21840. msgstr "無法確定是否已達檔案 %d 的尾部"
  21841. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1750
  21842. msgid "can't find central directory in zip"
  21843. msgstr "無法在 zip 檔中找到中心目錄"
  21844. #: ../src/common/file.cpp:494
  21845. #, c-format
  21846. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21847. msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的檔案的長度"
  21848. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21849. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21850. msgstr "找不到使用者目錄,使用目前目錄。"
  21851. #: ../src/common/file.cpp:410
  21852. #, c-format
  21853. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21854. msgstr "無法重新整理檔案描述子 %d"
  21855. #: ../src/common/file.cpp:466
  21856. #, c-format
  21857. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21858. msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的指標位置"
  21859. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21860. msgid "can't load any font, aborting"
  21861. msgstr "無法載入任何字型,活動中止"
  21862. #: ../src/common/ffile.cpp:59 ../src/common/file.cpp:231
  21863. #, c-format
  21864. msgid "can't open file '%s'"
  21865. msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
  21866. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21867. #, c-format
  21868. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21869. msgstr "無法開啟全局組態檔案 '%s'。"
  21870. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21871. #, c-format
  21872. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21873. msgstr "無法開啟使用者組態檔案 '%s'。"
  21874. #: ../src/common/fileconf.cpp:991
  21875. msgid "can't open user configuration file."
  21876. msgstr "無法開啟使用者組態檔案。"
  21877. #: ../src/common/zipstrm.cpp:575
  21878. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21879. msgstr "無法重新初始化 zlib 壓縮串流"
  21880. #: ../src/common/zipstrm.cpp:600
  21881. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21882. msgstr "無法重新初始化 zlib 解壓串流"
  21883. #: ../src/common/file.cpp:348
  21884. #, c-format
  21885. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21886. msgstr "無法讀取檔案描述子 %d"
  21887. #: ../src/common/file.cpp:610
  21888. #, c-format
  21889. msgid "can't remove file '%s'"
  21890. msgstr "無法移除檔案 '%s'"
  21891. #: ../src/common/file.cpp:627
  21892. #, c-format
  21893. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21894. msgstr "無法刪除暫時檔案 '%s'"
  21895. #: ../src/common/file.cpp:452
  21896. #, c-format
  21897. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21898. msgstr "無法定位檔案描述子 %d"
  21899. #: ../src/common/textfile.cpp:164
  21900. #, c-format
  21901. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21902. msgstr "無法將暫存區 '%s' 寫到磁碟。"
  21903. #: ../src/common/file.cpp:367
  21904. #, c-format
  21905. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21906. msgstr "無法寫到檔案描述子 %d"
  21907. #: ../src/common/fileconf.cpp:1005
  21908. msgid "can't write user configuration file."
  21909. msgstr "無法寫入使用者組態檔案。"
  21910. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21911. #: ../src/common/datavcmn.cpp:2055 ../src/generic/datavgen.cpp:1300
  21912. msgid "checked"
  21913. msgstr "已勾選"
  21914. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21915. msgid "checksum error"
  21916. msgstr "總和檢查碼錯誤"
  21917. #: ../src/common/tarstrm.cpp:817
  21918. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21919. msgstr "讀取 tar 標頭區塊時發生檢查碼錯誤"
  21920. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21921. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21922. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21923. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21924. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21925. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21926. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21927. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21928. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21929. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21930. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21931. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21932. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21933. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21934. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21935. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21936. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21937. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21938. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21939. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21940. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21941. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21943. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21944. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21945. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21946. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21948. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21949. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21951. msgid "cm"
  21952. msgstr "公分(cm)"
  21953. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21954. msgid "compression error"
  21955. msgstr "壓縮失敗"
  21956. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21957. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21958. msgstr "無法轉換成八位元編碼"
  21959. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21960. msgid "ctrl"
  21961. msgstr "ctrl"
  21962. #: ../src/common/cmdline.cpp:1499
  21963. msgid "date"
  21964. msgstr "日期"
  21965. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21966. msgid "decompression error"
  21967. msgstr "解壓失敗"
  21968. #: ../src/common/cmdline.cpp:1495
  21969. msgid "double"
  21970. msgstr "雙倍"
  21971. #: ../src/common/debugrpt.cpp:542
  21972. msgid "dump of the process state (binary)"
  21973. msgstr "傾印程序狀態(二進位碼)"
  21974. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1995
  21975. msgid "eighteenth"
  21976. msgstr "第十八"
  21977. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1985
  21978. msgid "eighth"
  21979. msgstr "第八"
  21980. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1988
  21981. msgid "eleventh"
  21982. msgstr "第十一"
  21983. #: ../src/common/fileconf.cpp:1840
  21984. #, c-format
  21985. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  21986. msgstr "項目 '%s' 在 '%s' 群中已出現一次以上"
  21987. #: ../src/html/chm.cpp:343
  21988. msgid "error in data format"
  21989. msgstr "資料格式錯誤"
  21990. #: ../src/html/chm.cpp:331
  21991. msgid "error opening file"
  21992. msgstr "檔案開啟失敗"
  21993. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1839
  21994. msgid "error reading zip central directory"
  21995. msgstr "讀取 zip 中心目錄發生錯誤"
  21996. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1931
  21997. msgid "error reading zip local header"
  21998. msgstr "讀取 zip 本地表頭時發生錯誤"
  21999. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2606
  22000. #, c-format
  22001. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22002. msgstr "寫入 zip 條目 '%s' 時發生錯誤:不當的 crc 或長度"
  22003. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2599
  22004. #, c-format
  22005. #| msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22006. msgid "error writing zip entry '%s': file too large without ZIP64"
  22007. msgstr "寫入 zip 條目 '%s' 時發生錯誤:檔案過大,且沒有 ZIP64"
  22008. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1210
  22009. #| msgid "bold"
  22010. msgid "extrabold"
  22011. msgstr "特粗"
  22012. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1228
  22013. msgid "extraheavy"
  22014. msgstr "特濃"
  22015. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1172
  22016. #| msgid "light"
  22017. msgid "extralight"
  22018. msgstr "特細"
  22019. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:951
  22020. #| msgid "Failed to execute '%s'\n"
  22021. msgid "failed to evaluate"
  22022. msgstr "無法計算"
  22023. #: ../src/common/ffile.cpp:189
  22024. #, c-format
  22025. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22026. msgstr "重新整理檔案 '%s' 失敗"
  22027. #: ../src/msw/webview_ie.cpp:960
  22028. #| msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  22029. msgid "failed to retrieve execution result"
  22030. msgstr "無法取得執行結果"
  22031. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22032. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1066
  22033. msgid "false"
  22034. msgstr "假"
  22035. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1992
  22036. msgid "fifteenth"
  22037. msgstr "第十五"
  22038. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1982
  22039. msgid "fifth"
  22040. msgstr "第五"
  22041. #: ../src/common/fileconf.cpp:584
  22042. #, c-format
  22043. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22044. msgstr "檔案 '%s' 第 %zu 列:忽略位於群組標頭之後的 '%s' 。"
  22045. #: ../src/common/fileconf.cpp:613
  22046. #, c-format
  22047. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22048. msgstr "檔案 '%s' 第 %zu 列:應有 '='。"
  22049. #: ../src/common/fileconf.cpp:636
  22050. #, c-format
  22051. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22052. msgstr "檔案 '%s', 第 %zu 列:機碼 '%s' 第一次出現在第 %d 列。"
  22053. #: ../src/common/fileconf.cpp:626
  22054. #, c-format
  22055. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22056. msgstr "檔案 '%s' 第 %zu 列:忽略對不可變更機碼 '%s' 的值。"
  22057. #: ../src/common/fileconf.cpp:548
  22058. #, c-format
  22059. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22060. msgstr "檔案 '%s': 不應有字元 %c 存在於第 %zu 列。"
  22061. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8739
  22062. msgid "files"
  22063. msgstr "檔案"
  22064. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1978
  22065. msgid "first"
  22066. msgstr "第一"
  22067. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1253
  22068. msgid "font size"
  22069. msgstr "字型大小"
  22070. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1991
  22071. msgid "fourteenth"
  22072. msgstr "第十四"
  22073. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1981
  22074. msgid "fourth"
  22075. msgstr "第四"
  22076. #: ../src/common/appbase.cpp:787
  22077. msgid "generate verbose log messages"
  22078. msgstr "產生冗長的記錄訊息"
  22079. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1220
  22080. msgid "heavy"
  22081. msgstr "濃體"
  22082. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13139
  22083. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13249
  22084. msgid "image"
  22085. msgstr "圖像"
  22086. #: ../src/common/tarstrm.cpp:793
  22087. msgid "incomplete header block in tar"
  22088. msgstr "tar 的標頭區塊不完整"
  22089. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22090. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22091. msgstr "不正確的事件處理常式字串,缺少小點"
  22092. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1378
  22093. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22094. msgstr "給了 tar 項目不正確的大小"
  22095. #: ../src/common/lzmastream.cpp:186
  22096. msgid "input compressed using unknown XZ option"
  22097. msgstr "輸入用了未知的 XZ 選項壓縮"
  22098. #: ../src/common/lzmastream.cpp:191
  22099. msgid "input is corrupted"
  22100. msgstr "輸入損壞"
  22101. #: ../src/common/lzmastream.cpp:182
  22102. msgid "input is not in XZ format"
  22103. msgstr "輸入不是 XZ 格式"
  22104. #: ../src/common/tarstrm.cpp:990
  22105. msgid "invalid data in extended tar header"
  22106. msgstr "tar 擴充標頭中有無效的資料"
  22107. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22108. msgid "invalid message box return value"
  22109. msgstr "訊息框傳回無效的值"
  22110. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1691
  22111. msgid "invalid zip file"
  22112. msgstr "zip 檔案無效"
  22113. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1233
  22114. msgid "italic"
  22115. msgstr "斜體"
  22116. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1177
  22117. msgid "light"
  22118. msgstr "細體"
  22119. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1190
  22120. msgid "medium"
  22121. msgstr "適中"
  22122. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2151
  22123. msgid "midnight"
  22124. msgstr "午夜"
  22125. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1996
  22126. msgid "nineteenth"
  22127. msgstr "第十九"
  22128. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1986
  22129. msgid "ninth"
  22130. msgstr "第九"
  22131. #: ../src/msw/dde.cpp:1183
  22132. msgid "no DDE error."
  22133. msgstr "沒有「動態資料交換」錯誤。"
  22134. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22135. msgid "no error"
  22136. msgstr "沒有任何錯誤"
  22137. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22138. #, c-format
  22139. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22140. msgstr "於 %s 找不到字型,將使用內建字型"
  22141. #: ../src/html/helpdata.cpp:653
  22142. msgid "noname"
  22143. msgstr "未命名"
  22144. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2150
  22145. msgid "noon"
  22146. msgstr "中午"
  22147. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1185 ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22148. msgid "normal"
  22149. msgstr "正常"
  22150. #: ../src/common/cmdline.cpp:1491
  22151. msgid "num"
  22152. msgstr "數字"
  22153. #: ../src/common/accelcmn.cpp:197
  22154. msgid "num "
  22155. msgstr "num "
  22156. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22157. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22158. msgstr "物件不能有 XML 文字子節點"
  22159. #: ../src/common/lzmastream.cpp:270 ../src/common/lzmastream.cpp:345
  22160. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22161. msgid "out of memory"
  22162. msgstr "記憶體不足"
  22163. #: ../src/common/debugrpt.cpp:518
  22164. msgid "process context description"
  22165. msgstr "程序上下文描述"
  22166. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22167. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22168. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22169. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22170. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22171. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22172. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22173. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22174. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22175. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22176. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22177. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22178. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22179. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22180. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22181. msgid "pt"
  22182. msgstr "pt"
  22183. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22184. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22185. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22186. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22187. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22188. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22189. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22190. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22191. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22192. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22193. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22194. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22196. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22197. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22198. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22201. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22202. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22203. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22206. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22207. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22208. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22209. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22210. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22211. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22212. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22213. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22214. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22215. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22216. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22217. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22218. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22219. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22220. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22221. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22222. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22223. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22225. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22228. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22229. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22230. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22231. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22232. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22233. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22234. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22235. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22236. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22237. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22238. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22239. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22240. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22241. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22242. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22243. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22244. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22245. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22246. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22251. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22252. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22253. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22255. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22259. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22260. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22261. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22262. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22263. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22264. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22265. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22266. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22267. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22268. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22269. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22270. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22271. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22272. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22273. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22274. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22275. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22276. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22277. msgid "px"
  22278. msgstr "像素"
  22279. #: ../src/common/accelcmn.cpp:195
  22280. msgid "rawctrl"
  22281. msgstr "rawctrl"
  22282. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22283. msgid "read error"
  22284. msgstr "讀取出錯"
  22285. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2146
  22286. #, c-format
  22287. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22288. msgstr "讀取 zip 串流 (條目 %s): 不良的 crc"
  22289. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2141
  22290. #, c-format
  22291. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22292. msgstr "讀取 zip 串流 (條目 %s): 不良的長度"
  22293. #: ../src/msw/dde.cpp:1226
  22294. msgid "reentrancy problem."
  22295. msgstr "重複進入問題。"
  22296. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1979
  22297. msgid "second"
  22298. msgstr "第二"
  22299. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22300. msgid "seek error"
  22301. msgstr "搜尋失敗"
  22302. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1195 ../src/common/fontcmn.cpp:1215
  22303. #| msgid "bold"
  22304. msgid "semibold"
  22305. msgstr "次粗"
  22306. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1994
  22307. msgid "seventeenth"
  22308. msgstr "第十七"
  22309. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
  22310. msgid "seventh"
  22311. msgstr "第七"
  22312. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22313. msgid "shift"
  22314. msgstr "shift"
  22315. #: ../src/common/appbase.cpp:777
  22316. msgid "show this help message"
  22317. msgstr "顯示這個說明訊息"
  22318. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1993
  22319. msgid "sixteenth"
  22320. msgstr "第十六"
  22321. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
  22322. msgid "sixth"
  22323. msgstr "第六"
  22324. #: ../src/common/appcmn.cpp:258
  22325. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22326. msgstr "設定顯示模式 (例如 640x480-16)"
  22327. #: ../src/common/appcmn.cpp:244
  22328. msgid "specify the theme to use"
  22329. msgstr "設定佈景主題"
  22330. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22331. msgid "standard/circle"
  22332. msgstr "標準/圓形"
  22333. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22334. msgid "standard/circle-outline"
  22335. msgstr "標準/圓框"
  22336. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22337. msgid "standard/diamond"
  22338. msgstr "標準/菱形"
  22339. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22340. msgid "standard/square"
  22341. msgstr "標準/方形"
  22342. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22343. msgid "standard/triangle"
  22344. msgstr "標準/三角形"
  22345. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2046
  22346. msgid "stored file length not in Zip header"
  22347. msgstr "Zip 檔頭沒有已存檔案的長度資訊"
  22348. #: ../src/common/cmdline.cpp:1487
  22349. msgid "str"
  22350. msgstr "字串"
  22351. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1150
  22352. msgid "strikethrough"
  22353. msgstr "刪除線"
  22354. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1000 ../src/common/tarstrm.cpp:1022
  22355. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1504 ../src/common/tarstrm.cpp:1526
  22356. msgid "tar entry not open"
  22357. msgstr "tar 項目未開啟"
  22358. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1987
  22359. msgid "tenth"
  22360. msgstr "第十"
  22361. #: ../src/msw/dde.cpp:1190
  22362. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22363. msgstr "交涉的回應,設定了 DDE_FBUSY 位元。"
  22364. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1159
  22365. msgid "thin"
  22366. msgstr "淡體"
  22367. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1980
  22368. msgid "third"
  22369. msgstr "第三"
  22370. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1990
  22371. msgid "thirteenth"
  22372. msgstr "第十三"
  22373. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
  22374. msgid "today"
  22375. msgstr "今天"
  22376. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1786
  22377. msgid "tomorrow"
  22378. msgstr "明天"
  22379. #: ../src/common/fileconf.cpp:1951
  22380. #, c-format
  22381. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22382. msgstr "'%s' 尾端的斜線將被忽略"
  22383. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:216
  22384. msgid "translator-credits"
  22385. msgstr ""
  22386. "PAL <lyh37@ntu.edu.tw>\n"
  22387. "張家偉 <cwahbong@users.sourceforge.net>\n"
  22388. "趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2019."
  22389. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22390. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1064
  22391. msgid "true"
  22392. msgstr "真"
  22393. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1989
  22394. msgid "twelfth"
  22395. msgstr "第十二"
  22396. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1997
  22397. msgid "twentieth"
  22398. msgstr "第二十"
  22399. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22400. #: ../src/common/datavcmn.cpp:2059 ../src/generic/datavgen.cpp:1302
  22401. msgid "unchecked"
  22402. msgstr "未勾選"
  22403. #: ../src/common/fontcmn.cpp:940 ../src/common/fontcmn.cpp:1146
  22404. msgid "underlined"
  22405. msgstr "加底線"
  22406. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22407. #: ../src/common/datavcmn.cpp:2063
  22408. msgid "undetermined"
  22409. msgstr "未判定"
  22410. #: ../src/common/fileconf.cpp:1986
  22411. #, c-format
  22412. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22413. msgstr "不應有 \" 在位置 %d @ '%s'。"
  22414. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1042
  22415. msgid "unexpected end of file"
  22416. msgstr "意外的檔案結尾"
  22417. #: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392
  22418. #: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:379
  22419. msgid "unknown"
  22420. msgstr "不明"
  22421. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22422. #, c-format
  22423. msgid "unknown (%lu)"
  22424. msgstr "不明 (%lu)"
  22425. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22426. #, c-format
  22427. msgid "unknown class %s"
  22428. msgstr "不明類別 %s"
  22429. #: ../src/common/lzmastream.cpp:279 ../src/common/lzmastream.cpp:349
  22430. #| msgid "compression error"
  22431. msgid "unknown compression error"
  22432. msgstr "未知壓縮錯誤"
  22433. #: ../src/common/lzmastream.cpp:195
  22434. #| msgid "decompression error"
  22435. msgid "unknown decompression error"
  22436. msgstr "未知解壓縮錯誤"
  22437. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22438. msgid "unknown error"
  22439. msgstr "不明錯誤"
  22440. #: ../src/msw/dialup.cpp:470
  22441. #, c-format
  22442. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22443. msgstr "不明錯誤(錯誤碼 %08x)。"
  22444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22445. #, c-format
  22446. msgid "unknown-%d"
  22447. msgstr "不明-%d"
  22448. #: ../src/common/docview.cpp:505
  22449. msgid "unnamed"
  22450. msgstr "未命名"
  22451. #: ../src/common/docview.cpp:1621
  22452. #, c-format
  22453. msgid "unnamed%d"
  22454. msgstr "未命名-%d"
  22455. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2060 ../src/common/zipstrm.cpp:2381
  22456. msgid "unsupported Zip compression method"
  22457. msgstr "不支援的 Zip 壓縮方法"
  22458. #: ../src/common/translation.cpp:1944
  22459. #, c-format
  22460. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22461. msgstr "使用記載檔 '%s' — '%s'。"
  22462. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22463. msgid "write error"
  22464. msgstr "寫入失敗"
  22465. #: ../src/gtk/glcanvas.cpp:167
  22466. msgid ""
  22467. "wxGLCanvas is only supported on X11 currently. You may be able to\n"
  22468. "work around this by setting environment variable GDK_BACKEND=x11 before "
  22469. "starting\n"
  22470. "your program."
  22471. msgstr ""
  22472. "wxGLCanvas 目前只支援 X11。啟動程式前,你可能需要透過設定\n"
  22473. "環境變數 GDK_BACKEND=x11 以避開這問題。"
  22474. #: ../src/common/time.cpp:295
  22475. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22476. msgstr "wxGetTimeOfDay 失敗。"
  22477. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22478. #, c-format
  22479. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22480. msgstr "wxWidgets 無法為 '%s' 開啟顯示設備:已經存在。"
  22481. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22482. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22483. msgstr "wxWidgets 無法開啟顯示設備。程式結束中。"
  22484. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22485. msgid "xxxx"
  22486. msgstr "xxxx"
  22487. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1785
  22488. msgid "yesterday"
  22489. msgstr "昨天"
  22490. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22491. #, c-format
  22492. msgid "zlib error %d"
  22493. msgstr "zlib 錯誤碼 %d"
  22494. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22495. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22496. msgid "~"
  22497. msgstr "~"