12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846288472884828849288502885128852288532885428855288562885728858288592886028861288622886328864288652886628867288682886928870288712887228873288742887528876288772887828879288802888128882288832888428885288862888728888288892889028891288922889328894288952889628897288982889928900289012890228903289042890528906289072890828909289102891128912289132891428915289162891728918289192892028921289222892328924289252892628927289282892928930289312893228933289342893528936289372893828939289402894128942289432894428945289462894728948289492895028951289522895328954289552895628957289582895928960289612896228963289642896528966289672896828969289702897128972289732897428975289762897728978289792898028981289822898328984289852898628987289882898928990289912899228993289942899528996289972899828999290002900129002290032900429005290062900729008290092901029011290122901329014290152901629017290182901929020290212902229023290242902529026290272902829029290302903129032290332903429035290362903729038290392904029041290422904329044290452904629047290482904929050290512905229053290542905529056290572905829059290602906129062290632906429065290662906729068290692907029071290722907329074290752907629077290782907929080290812908229083290842908529086290872908829089290902909129092290932909429095290962909729098290992910029101291022910329104291052910629107291082910929110291112911229113291142911529116291172911829119291202912129122291232912429125291262912729128291292913029131291322913329134291352913629137291382913929140291412914229143291442914529146291472914829149291502915129152291532915429155291562915729158291592916029161291622916329164291652916629167291682916929170291712917229173291742917529176291772917829179291802918129182291832918429185291862918729188291892919029191291922919329194291952919629197291982919929200292012920229203292042920529206292072920829209292102921129212292132921429215292162921729218292192922029221292222922329224292252922629227292282922929230292312923229233292342923529236292372923829239292402924129242292432924429245292462924729248292492925029251292522925329254292552925629257292582925929260292612926229263292642926529266292672926829269292702927129272292732927429275292762927729278292792928029281292822928329284292852928629287292882928929290292912929229293292942929529296292972929829299293002930129302293032930429305293062930729308293092931029311293122931329314293152931629317293182931929320293212932229323293242932529326293272932829329293302933129332293332933429335293362933729338293392934029341293422934329344293452934629347293482934929350293512935229353293542935529356293572935829359293602936129362293632936429365293662936729368293692937029371293722937329374293752937629377293782937929380293812938229383293842938529386293872938829389293902939129392293932939429395293962939729398293992940029401294022940329404294052940629407294082940929410294112941229413294142941529416294172941829419294202942129422294232942429425294262942729428294292943029431294322943329434294352943629437294382943929440294412944229443294442944529446294472944829449294502945129452294532945429455294562945729458294592946029461294622946329464294652946629467294682946929470294712947229473294742947529476294772947829479294802948129482294832948429485294862948729488294892949029491294922949329494294952949629497294982949929500295012950229503295042950529506295072950829509295102951129512295132951429515295162951729518295192952029521295222952329524295252952629527295282952929530295312953229533295342953529536295372953829539295402954129542295432954429545295462954729548295492955029551295522955329554295552955629557295582955929560295612956229563295642956529566295672956829569295702957129572295732957429575295762957729578295792958029581295822958329584295852958629587295882958929590295912959229593295942959529596295972959829599296002960129602296032960429605296062960729608296092961029611296122961329614296152961629617296182961929620296212962229623296242962529626296272962829629296302963129632296332963429635296362963729638296392964029641296422964329644296452964629647296482964929650296512965229653296542965529656296572965829659296602966129662296632966429665296662966729668296692967029671296722967329674296752967629677296782967929680296812968229683296842968529686296872968829689296902969129692296932969429695296962969729698296992970029701297022970329704297052970629707297082970929710297112971229713297142971529716297172971829719297202972129722297232972429725297262972729728297292973029731297322973329734297352973629737297382973929740297412974229743297442974529746297472974829749297502975129752297532975429755297562975729758297592976029761297622976329764297652976629767 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
- "%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
- "%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
- "X-Generator: Prusalator\n"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:283
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2568
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (odłączany)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (odłączane)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (nie zakotwiczone)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (wyłączony)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (rozpuszczalne)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d odwrócona krawędź"
- msgstr[1] "%1$d odwrócone krawędzie"
- msgstr[2] "%1$d odwróconych krawędzi"
- msgstr[3] "%1$d odwróconych krawędzi"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d connector is out of cut contour"
- msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
- msgstr[0] "%1$d łącznik poza konturem"
- msgstr[1] "%1$d łączniki poza konturem"
- msgstr[2] "%1$d łączników poza konturem"
- msgstr[3] "%1$d łączników poza konturem"
- msgstr[4] "%1$d łączników poza konturem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2920
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d connector is out of object"
- msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
- msgstr[0] "%1$d łącznik poza obiektem"
- msgstr[1] "%1$d łączniki poza obiektem"
- msgstr[2] "%1$d łączników poza obiektem"
- msgstr[3] "%1$d łączników poza obiektem"
- msgstr[4] "%1$d łączników poza obiektem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d uszkodzona płaszczyzna"
- msgstr[1] "%1$d uszkodzone płaszczyzny"
- msgstr[2] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
- msgstr[3] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "Naprawiono %1$d krawędź"
- msgstr[1] "Naprawiono %1$d krawędzie"
- msgstr[2] "Naprawiono %1$d krawędzi"
- msgstr[3] "Naprawiono %1$d krawędzi"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
- msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzny"
- msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
- msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "Odwrócono %1$d płaszczyznę"
- msgstr[1] "Odwrócono %1$d płaszczyzny"
- msgstr[2] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
- msgstr[3] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
- msgstr[0] "%1$d obiekt został załadowany jako część przeciętego obiektu"
- msgstr[1] "%1$d obiekty zostały załadowane jako część przeciętego obiektu"
- msgstr[2] "%1$d obiektów zostało załadowanych jako część przeciętego obiektu"
- msgstr[3] "%1$d obiektów zostały załadowanych jako część przeciętego obiektu"
- msgstr[4] "%1$d obiektów zostały załadowanych jako część przeciętego obiektu"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1659
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "Załadowano %1$d model z niestandardowym szwem."
- msgstr[1] "Załadowano %1$d modele z niestandardowym szwem."
- msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
- msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgstr[1] "%1$d obiekty załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano z niestandardowymi podporami."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1660
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d obiekty załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano z malowaniem multimaterial."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1662
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano z zaniżeniem"
- msgstr[1] "%1$d obiekty załadowano z zaniżeniem"
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano z zaniżeniem"
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano z zaniżeniem"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1661
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgstr[1] "%1$d obiekty załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d otwarta krawędź"
- msgstr[1] "%1$d otwarte krawędzie"
- msgstr[2] "%1$d otwartych krawędzi"
- msgstr[3] "%1$d otwartych krawędzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
- #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
- #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1336
- #, boost-format
- msgid "%1%, %2%"
- msgstr "%1%, %2%"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:892
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d powłoki)"
- msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
- msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:730
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na "
- "wysokości warstwy %3% mm"
- #. TRN placeholder 1 is path to file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
- "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
- msgstr ""
- "%1% już istnieje. Czy chcesz go przepisać?\n"
- "(Wszystko inne poza poświadczeniami Wi-Fi pozostanie niezmienione)"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1005
- #, boost-format
- msgid "%1%d"
- msgstr "%1%d"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1006
- #, boost-format
- msgid "%1%h"
- msgstr "%1%g"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5859
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
- "Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (lekki)"
- #. TRN "m" means "minutes"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1007
- #, boost-format
- msgid "%1%m"
- msgstr "%1%m"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% oznaczone symbolem <b>*</b> są <b>niekompatybilne</b> z niektórymi "
- "zainstalowanymi drukarkami."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4441
- #, boost-format
- msgid "%1% - Multiple projects file"
- msgstr "%1% - Plik z wieloma projektami"
- #. TRN %1% = storage path
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "%1% : no free space"
- msgstr "%1%: brak wolnego miejsca"
- #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4451
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Zestaw ustawień"
- #. TRN %1% = storage path
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:302
- #, boost-format
- msgid "%1% : read only"
- msgstr "%1%: tylko do odczytu"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1008
- #, boost-format
- msgid "%1%s"
- msgstr "%1%s"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
- "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
- msgstr ""
- "%1% widoczne dla drukarki <b>(\"Szablon\")</b> to profile uniwersalne "
- "dostępne dla wszystkich drukarek. Mogą one nie być kompatybilne z Twoją "
- "drukarką."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:194
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% zamieniono na %2%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (domyślny)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3356
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Edytowanie 3D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Plaster miodu 3D"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:888
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Odłączono 3D Mouse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (ciężki)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1097
- msgid "Ability to change text, font, size, ..."
- msgstr "Możliwość zmiany tekstu, czcionki, rozmiaru, ..."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
- "profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
- "profil jest kompatybilny z drukarką."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
- "profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
- "profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
- msgid "Abort"
- msgstr "Przerwij"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&O %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "O %s"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
- msgid "above"
- msgstr "ponad"
- #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is above certain threshold.
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5435
- msgid "Above"
- msgstr "Powyżej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
- msgid "Above Z"
- msgstr "Powyżej Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5767
- msgid "Absolute E position"
- msgstr "Pozycja bezwzględna E"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1593
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
- msgid "Access violation"
- msgstr "Naruszenie dostępu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Dokładność"
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
- msgid "Accurate"
- msgstr "Dokładny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień "
- "systemowych."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4853
- msgid "Action"
- msgstr "Akcja"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktywacja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5478
- msgid ""
- "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
- "or higher)"
- msgstr ""
- "Aktywuj wyjście debugowania OpenGL na kartach graficznych, które je "
- "obsługują (OpenGL 4.3 lub nowsze)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:958
- msgid "active"
- msgstr "aktywny"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
- msgid "Active"
- msgstr "Aktywny"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
- msgid "Actual speed (mm/s)"
- msgstr "Rzeczywista prędkość (mm/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:433
- msgid "Actual speed profile"
- msgstr "Profil prędkości rzeczywistej"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
- msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Rzeczywiste natężenie przepływu (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptacyjny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Adaptacyjne wypełnienie\n"
- "Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i "
- "Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć "
- "zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4881
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5004
- msgid "Add..."
- msgstr "Dodaj..."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:499
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1139
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1140
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory "
- "będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:584
- msgid "Add Color Change"
- msgstr "Dodaj zmianę koloru"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:606
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:656
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1136
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1134
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru "
- "lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3650
- msgid "Add connector"
- msgstr "Dodaj łącznik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
- msgid "Add connectors"
- msgstr "Dodaj łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
- msgid "Add connector to selection"
- msgstr "Dodaj łącznik do zaznaczenia"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:594
- msgid "Add Custom G-code"
- msgstr "Dodaj własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:598
- msgid "Add Custom Template"
- msgstr "Dodaj własny szablon"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189
- msgid "Add detail"
- msgstr "Wyższa szczegółowość"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
- msgid "Add Emboss text object"
- msgstr "Dodaj wytłoczony obiekt tekstowy"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1090
- msgid "Add Emboss text Volume"
- msgstr "Dodaj wytłoczoną objętość tekstową"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1132
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Dodaj zakres wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1429
- msgid "Add instance"
- msgstr "Dodaj instancję"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
- #. TRN - Tooltip above char gap slider
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2935
- msgid "Additional distance between characters"
- msgstr "Dodatkowa odległość między znakami"
- #. TRN - Tooltip above line gap slider
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3001
- msgid "Additional distance between lines"
- msgstr "Dodatkowa odległość między liniami"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Dodatkowe informacje:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1549
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed "
- "zainstalowaniem aktualizacji."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ustawienia dodatkowe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Dodaj zakres warstw"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Dodaj Warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:193
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Dodaj modyfikator"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. "
- "PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co "
- "najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:208
- msgid "Add negative SVG"
- msgstr "Dodaj ujemny SVG"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:202
- msgid "Add negative text"
- msgstr "Dodaj tekst ujemny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:192
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Dodaj odejmowanie kształtu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:191
- msgid "Add part"
- msgstr "Dodaj część"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:591
- msgid "Add Pause"
- msgstr "Dodaj pauzę"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:869
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:918 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
- msgid "Add point"
- msgstr "Dodaj punkt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:261
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1245
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1247
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Dodaj/usuń materiały"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:913
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1520
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
- msgid "Add selected placeholder to G-code"
- msgstr "Dodaj wybraną zmienną typu placeholder do G-code"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:153
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
- msgid "Add settings"
- msgstr "Dodaj ustawienia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Dodaj kształt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2131
- msgid "Add style to my list."
- msgstr "Dodaj styl do mojej listy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:194
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Dodaj blokadę podpór"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:195
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Dodaj wymuszenie podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
- msgid "Add support point"
- msgstr "Dodaj punkt podpory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
- msgid "Add supports"
- msgstr "Dodaj podpory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:209
- msgid "Add SVG modifier"
- msgstr "Dodaj modyfikator SVG"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:207
- msgid "Add SVG part"
- msgstr "Dodaj część SVG"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:201
- msgid "Add text"
- msgstr "Dodaj tekst"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:203
- msgid "Add text modifier"
- msgstr "Dodaj modyfikator tekstowy"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Dodaj do stołu"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
- "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
- "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
- "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
- "needed."
- msgstr ""
- "Reguluje gęstość konstrukcji podporowej używanej do generowania końcówek "
- "gałęzi. Wyższa wartość da ładniejsze zwisy, ale podpory będą trudniejsze do "
- "usunięcia. Przy potrzebie zastosowania gęstych podpór zalecane jest dodanie "
- "warstw łączących podpory z modelem zamiast wysokiej gęstości gałęzi podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1461
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5820
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowany"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1854
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Tryb Zaawansowany"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2708
- msgid ""
- "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
- "Select another font."
- msgstr ""
- "Zaawansowane opcje czcionek mogą być zmienione tylko dla wybranych "
- "czcionek.\n"
- "Wybierz inną czcionkę."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo "
- "załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w "
- "ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na "
- "wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości "
- "filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny "
- "model."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-code po zmianie warstwy"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
- msgid "Alert if supports needed"
- msgstr "Ostrzeżenie, gdy wymagane są podpory"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
- msgid "Alert when supports needed"
- msgstr "Ostrzeżenie, gdy wymagane są podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
- msgid "Aligned"
- msgstr "Wyrównany"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3929
- msgid "Alignment"
- msgstr "Wyrównanie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2865
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dół"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2858
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Center"
- msgstr "Środek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2857
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Left"
- msgstr "Lewo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2864
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Middle"
- msgstr "Środek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2859
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Right"
- msgstr "Prawo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2863
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Top"
- msgstr "Góra"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5523
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5522
- msgid "Align XY"
- msgstr "Wyrównaj XY"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1405
- msgid "(All)"
- msgstr "(Wszystko)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:579
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1188
- msgid "All"
- msgstr "Wszystkie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1954
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:539
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "niepowodzenie alokacji"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
- msgid "Allow automatically color change"
- msgstr "Zezwalaj na automatyczną zmianę koloru"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655
- msgid "Allow built-in downloader"
- msgstr "Zezwól na wbudowany downloader"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
- msgid "Allow downloads from Printables.com"
- msgstr "Zezwalaj na pobieranie z Printables.com"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
- msgid "All standard"
- msgstr "Wszystkie podstawowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3386
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
- msgid "(all values in mm³)"
- msgstr "(wszystkie wartości w mm³)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
- msgid "All walls"
- msgstr "Wszystkie ściany"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Wzdłuż osi X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Wzdłuż osi Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Wzdłuż osi Z"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
- msgid "Also consider enabling brim."
- msgstr "Rozważ również włączenie brimu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:388
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Inne rozmiary dysz:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + kółko myszy"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany w ustawieniach, gdy:\n"
- "- zamykam PrusaSlicer, jeśli niektóre zestawy ustawień zostały "
- "zmodyfikowane;\n"
- "- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas tworzenia nowego projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas wybierania nowego zestawu "
- "ustawień lub resetowania zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany w projekcie, kiedy:\n"
- "- zamykam PrusaSlicer;\n"
- "- ładuję lub tworzę nowy projekt."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
- msgid ""
- "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
- "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
- msgstr ""
- "Obiekt wieloczęściowy może być uproszczony przy użyciu tylko Poziomu "
- "szczegółowości. Jeśli chcesz wprowadzić współczynnik upraszczania, wykonaj "
- "uproszczenie osobno."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3549
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3523
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3550
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3423
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgstr[1] ""
- "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgstr[2] ""
- "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgstr[3] ""
- "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Istnieje konfiguracja w <b>%3%</b>\n"
- "stworzona przez <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Czy zaimportować tę konfigurację?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2075
- msgid "Angle"
- msgstr "Kąt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
- msgid ""
- "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
- "Larger angle means wider base."
- msgstr ""
- "Kąt wierzchołka stożka, który służy do stabilizacji wieży czyszczącej. "
- "Większy kąt oznacza szerszą podstawę."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2015
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie "
- "będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
- #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
- msgid ""
- "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
- "is also multi-material painted.\n"
- "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
- msgstr ""
- "Obiekt ma włączoną kompensację XY, która nie zostanie użyta, ponieważ "
- "zawiera również malowanie wielomateriałowe.\n"
- "Kompensacji XY nie można łączyć z malowaniem wielomateriałowym."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6639
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6644
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
- "Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2238
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Jakakolwiek strzałka"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień "
- "dziedziczony z obecnego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
- msgid "API key"
- msgstr "Klucz API"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Klucz API / hasło"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1092
- msgid "Application font size"
- msgstr "Rozmiar czcionki aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencje aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1716
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:684
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
- msgid "Apply"
- msgstr "Zastosuj"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
- msgid "Apply below setting to other extruders"
- msgstr "Zastosuj poniższe ustawienia do innych ekstruderów"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Zastosuj zmiany"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
- msgid "Apply to all objects being loaded."
- msgstr "Zastosuj do wszystkich ładowanych obiektów."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1356 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "szacowane sekundy"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
- msgid "App update"
- msgstr "Aktualizacja aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
- msgid "App Update available"
- msgstr "Dostępna aktualizacja aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
- msgid "App Update download"
- msgstr "Pobieranie aktualizacji aplikacji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
- msgid "Arachne"
- msgstr "Arachne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1672
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr "Generator obrysów Arachne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
- msgid "Arc fitting"
- msgstr "Arc fitting"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Spirala Archimedesa"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "archiwum jest zbyt duże"
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
- msgid "Archive preview"
- msgstr "Podgląd archiwum"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6265
- #, boost-format
- msgid "Area fill: %1% %%"
- msgstr "Wypełnienie powierzchni: %1% %%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
- msgid "Area fill threshold"
- msgstr "Próg wypełnienia powierzchni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5785
- msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
- msgstr ""
- "Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia "
- "wielomateriałowego?"
- #. TRN "remove/delete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
- "Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:288
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:307
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4413
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%"
- "\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:448
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4889
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zamienniki?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2175
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz na stałe usunąć styl \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
- msgid ""
- "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
- "3MF file?\n"
- "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
- msgstr ""
- "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG z ich lokalnymi "
- "ścieżkami w pliku 3MF?\n"
- "Jeśli wybierzesz \"NIE\", wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być "
- "edytowalne."
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:282
- msgid "Around object"
- msgstr "Wokół modelu"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6558
- msgid "Arrange"
- msgstr "Rozmieść"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6581
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się "
- "na stole:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opcje rozmieszczania"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Rozmieść zaznaczone"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Ustawienia rozmieszczenia\n"
- "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy <a>ikonę Rozmieść</a>, "
- "aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5573
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do "
- "wszystkich na raz."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
- msgid "Arranging"
- msgstr "Układanie"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Układanie anulowane."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Układanie zakończone."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Strzałka w dół"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Strzałka w lewo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Strzałka w prawo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Strzałka w górę"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie "
- "masz podgrzewanego stołu."
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:68
- #, boost-format
- msgid ""
- "As an alternative to online sources, profiles can also be updated by "
- "manually loading files containing the updates. This is mostly useful on "
- "computers that are not connected to the internet. Files containing the "
- "configuration updates can be downloaded from <a href=%1%>our website</a>."
- msgstr ""
- "Alternatywnie do źródeł online, profile mogą być również aktualizowane "
- "poprzez ręczne wczytanie plików zawierających konfigurację. Jest to "
- "najbardziej przydatne na stanowiskach, które nie są podłączone do Internetu. "
- "Pliki zawierające aktualizacje konfiguracji możesz pobrać z <a href="
- "%1%>naszej strony internetowej</a>."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:393
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną "
- "grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas tworzenia nowego projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:951
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas wybierania innego zestawu "
- "ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany w projekcie"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Zapytaj mnie następnym razem"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:952
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy "
- "wczytywaniu nowego projektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów "
- "o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. "
- "Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed "
- "naświetlaniem."
- #. TRN Status of the SLA print calculation
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
- msgid "Assembling model from parts"
- msgstr "Składanie modelu z części"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
- msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Skojarz pliki .bgcode z PrusaSlicer G-code Viewer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Skojarz pliki .gcode z PrusaSlicer G-code Viewer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1836 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:336
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6640
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1857
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1283
- msgid "Attention!"
- msgstr "Uwaga!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Rodzaj autoryzacji"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
- msgid "Auto"
- msgstr "Auto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Wykryto automatycznie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Generuj punkty automatycznie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5459
- msgid ""
- "Automatically select the highest number of samples for OpenGL antialiasing."
- msgstr ""
- "Automatycznie wybierz najwyższą liczbę próbek dla antyaliasingu OpenGL."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5791
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generowanie automatyczne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5458
- msgid "Automatic OpenGL antialiasing samples number selection"
- msgstr "Automatyczny wybór liczby próbek antyaliasingu OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- msgid "Automatic painting"
- msgstr "Automatyczne malowanie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
- msgid "Automatic painting requires printable object."
- msgstr "Automatyczne malowanie wymaga obiektu do wydrukowania."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
- msgid "Automatic painting requires valid print setup."
- msgstr "Automatyczne malowanie wymaga prawidłowej konfiguracji druku."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
- msgid "Automatic painting support points"
- msgstr "Automatyczne malowanie punktów podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
- msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
- msgstr ""
- "Automatyczne malowanie spowoduje wymazanie wszystkich aktualnie pomalowanych "
- "obszarów."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatyczne aktualizacje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Automatycznie naprawiono %1$d błąd"
- msgstr[1] "Automatycznie naprawiono %1$d błędy"
- msgstr[2] "Automatycznie naprawiono %1$d błędów"
- msgstr[3] "Automatycznie naprawiono %1$d błędów"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
- #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
- msgid "available"
- msgstr "dostępna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
- msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
- msgstr "Unikaj ruchów nad podwiniętymi zwisami (eksperymentalne)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:554
- msgid ""
- "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
- "cannot be both enabled together."
- msgstr ""
- "Opcja Unikaj ruchów nad obrysami oraz opcja Unikaj ruchów nad podwiniętymi "
- "zwisami nie mogą być włączone jednocześnie."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3963
- msgid "< &Back"
- msgstr "<&Wstecz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5110
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy "
- "opcji.\n"
- "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych "
- "z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
- "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego "
- "zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
- msgid "Background processing"
- msgstr "Przetwarzanie w tle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5628
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
- #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1575
- msgid "Bake"
- msgstr "Wypal"
- #. TRN: Tooltip for the menu item.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1580
- msgid "Bake into model as uneditable part"
- msgstr "Wypal na modelu jako nieedytowalną część"
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
- msgid "Balanced"
- msgstr "Zbalansowane"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:598
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "bazuje na projekcie Slic3r"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
- msgid "Bed"
- msgstr "Stół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Własny model stołu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Własna tekstura stołu"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Anulowano wypełnianie stołu."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Wypełnianie stołu zakończone."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Kształt stołu"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Kształt stołu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura stołu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2264
- msgid "Bed Temperature"
- msgstr "Temperatura stołu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć "
- "kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2029
- msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
- msgstr "Temperatury stołu dla używanych filamentów znacznie się różnią."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-code przed zmianą warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Przez zmianą"
- #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:33
- msgid "Beginner mode"
- msgstr "Początkujący"
- #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is below certain threshold.
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5432
- msgid "Below"
- msgstr "Poniżej"
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:281
- msgid "Below object"
- msgstr "Pod modelem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Below Z"
- msgstr "Poniżej Z"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Najlepsza jakość powierzchni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-code przy przejściach pomiędzy modelami"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-code przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
- msgid "Block seam"
- msgstr "Blokuj szew"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
- msgid "Block supports"
- msgstr "Blokuj podpory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3935
- msgid "Boldness"
- msgstr "Pogrubienie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Pojemność butelki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Waga butelki"
- #. TRN Main menu: View->Bottom
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
- msgid "Bottom"
- msgstr "Spód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Odstęp spodu w osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Dolne warstwy łączące"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Dół jest otwarty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914
- msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
- msgstr "Lewy dolny róg obwiedni pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5926
- msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
- msgstr "Lewy dolny róg obwiedni stołu roboczego"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Zwarte warstwy dolne"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Widok od dołu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:657
- msgid "Box"
- msgstr "Sześcian"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Zaznaczanie prostokątem\n"
- "Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift"
- "+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą "
- "<b>Alt+przeciągnięcie myszki</b>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
- msgid "Branch Density"
- msgstr "Gęstość gałęzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
- msgid "Branch Diameter"
- msgstr "Średnica gałęzi"
- #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
- msgid "Branch Diameter Angle"
- msgstr "Kąt średnicy gałęzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
- msgid "Branch Diameter with double walls"
- msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ściankami"
- #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
- msgid "Branch Distance"
- msgstr "Odległość gałęzi"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
- msgid ""
- "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
- "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
- "double walls."
- msgstr ""
- "Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia okręgu o tej średnicy będą "
- "drukowane z podwójnymi ścianami w celu zapewnienia stabilności. Ustawienie "
- "tej wartości na zero oznacza brak podwójnych ścian."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
- msgid "Branching"
- msgstr "Rozgałęzienie"
- #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
- msgid "Branching (experimental)"
- msgstr "Rozgałęzienie (eksperymentalne)"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
- msgid "Branch tip diameter for organic supports."
- msgstr "Średnica wierzchołka gałęzi podpory organicznej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
- msgid "Bridge"
- msgstr "Most"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:288
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Wypełnienie mostu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
- msgid "Bridges"
- msgstr "Mosty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Kąt linii mostów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony "
- "automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich "
- "mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Mosty objętościowo"
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
- msgid "Brim"
- msgstr "Brim"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
- msgid "Brim type"
- msgstr "Rodzaj brimu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
- msgid "Brim width"
- msgstr "Szerokość brim"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1603 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:486
- msgid "Browse"
- msgstr "Przeglądaj"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- msgid "Brush"
- msgstr "Pędzel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Kształt pędzla"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:105
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Brush size"
- msgstr "Rozmiar pędzla"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Wiaderko z farbą"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "niewystarczający bufor"
- #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2085
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2378
- msgid "Build Volume"
- msgstr "Rozmiar obiektu"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
- msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
- msgstr "Wbudowane zmienne (kliknij 2 razy, aby dodać do G-code)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
- msgid "Bulge"
- msgstr "Wybrzuszenie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
- msgid "Bulge proportion related to radius"
- msgstr "Wybrzuszenie związane z promieniem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2009
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach "
- "drukarki.\n"
- "Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
- "Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4115 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2251
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
- msgid "Calculating overhanging perimeters"
- msgstr "Obliczanie obrysów na zwisach"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
- msgid "Camera"
- msgstr "Widok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
- msgid "Camera view"
- msgstr "Widok kamery"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Kąt widoku\n"
- "Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych <b>0-6</b>, aby szybko "
- "przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3966
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:663
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1387
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ANULOWANE"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Anulowano"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Anulowanie"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Anulowanie..."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Anuluj wybrane"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1549
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Anuluj przesyłanie"
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest "
- "niedostępna."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
- "Zakres pokrywałby się z kolejnym."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
- "Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
- "z powodu minimalnej grubości warstwy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
- "Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
- "niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:247
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:623
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich "
- "generowanie."
- #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5360
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
- "\n"
- "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
- "Printer Settings."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać G-code ASCII z rozszerzeniem %1%.\n"
- "\n"
- "Użyj innego rozszerzenia lub włącz opcję <a href=%2%>Eksport binarnego G-"
- "code</a> w Ustawieniach drukarki."
- #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
- "\n"
- "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
- "Printer Settings."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać binarnego G-code z rozszerzeniem %1%.\n"
- "\n"
- "Użyj innego rozszerzenia lub wyłącz opcję <a href=%2%>Eksport binarnego G-"
- "code</a> w Ustawieniach drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:356
- #, boost-format
- msgid "Cannot select local source from path: %1%. It was not extracted."
- msgstr ""
- "Nie można wybrać lokalnego źródła ze ścieżki: %1%. Nie zostało ono "
- "rozpakowane."
- #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:365
- #, boost-format
- msgid "Cannot select two sources with the same id: %1% and %2%"
- msgstr "Nie można wybrać dwóch źródeł o tym samym identyfikatorze: %1% i %2%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu."
- #. TRN %1% = file path
- #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
- #, boost-format
- msgid "Can't create file at %1%"
- msgstr "Nie można stworzyć pliku w %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2196
- #, boost-format
- msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
- msgstr "Nie można usunąć \"%1%\". Jest to ostatni styl."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2197
- #, boost-format
- msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
- msgstr "Nie można usunąć tymczasowego stylu \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3406
- #, boost-format
- msgid ""
- "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
- "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
- msgstr ""
- "Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja "
- "wybrała podobną (\"%2%\"). Musisz określić czcionkę dla umożliwienia edycji "
- "tekstu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2162
- msgid "Can't remove the last existing style."
- msgstr "Nie można usunąć ostatniego istniejącego stylu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2044
- msgid "Can't rename temporary style."
- msgstr "Nie można zmienić nazwy tymczasowego stylu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Możliwości"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4755
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Niewrażliwe na wielkość liter"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:870 src/slic3r/GUI/Search.cpp:598
- msgid "Category"
- msgstr "Kategoria"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Center"
- msgstr "Punkt centralny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
- msgid "Center of circle"
- msgstr "Środek okręgu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
- msgid "Center of edge"
- msgstr "Środek krawędzi"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2884
- msgid "Center of gravity"
- msgstr "Środek ciężkości"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5550
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:488
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
- msgid "Chamber"
- msgstr "Komora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
- msgid "Chamber minimal temperature"
- msgstr "Minimalna temperatura komory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Chamber temperature"
- msgstr "Temperatura komory"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:498
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2575
- msgid "Change application mode"
- msgstr "Zmień tryb działania aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:531
- msgid "Change cut mode"
- msgstr "Zmień tryb przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Zmiana ekstrudera"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Zmień Ekstruder"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:887
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Zmień Ekstrudery"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1523
- msgid "Change file"
- msgstr "Zmień plik"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Pobierz & Listę Zmian"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Zmień Opcję %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Zmień średnicę łącznika"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1134
- msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
- msgstr "Zmiana pliku źródłowego SVG, projekcji, rozmiaru, ..."
- #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2051
- msgid "Change SVG Type"
- msgstr "Zmień rodzaj SVG"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1961
- msgid "Change Text Type"
- msgstr "Zmień rodzaj tekstu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382
- msgid "Change the number of instances of the selected objects"
- msgstr "Zmień liczbę instancji wybranych modeli"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Zmień miniaturkę"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1532
- msgid "Change to another .svg file"
- msgstr "Zmień na inny plik .svg"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:782
- msgid "Change type"
- msgstr "Zmiana rodzaju"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Zmiana języka aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:768
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n"
- "Utracisz zawartość stołu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2347
- #, boost-format
- msgid ""
- "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
- "\n"
- "Would you like to continue anyway?"
- msgstr ""
- "Zmiana stylu na \"%1%\" spowoduje odrzucenie obecnej modyfikacji stylu.\n"
- "\n"
- "Czy chcesz kontynuować?"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3931
- msgid "Char gap"
- msgstr "Rozstaw znaków"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3658
- msgid "Check for application update has failed."
- msgstr "Sprawdzenie aktualizacji aplikacji nie powiodło się."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1527
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
- msgid "Check for Application Updates"
- msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
- msgid "Check for new version of application"
- msgstr "Sprawdź dostępność nowej wersji aplikacji"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
- #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1224
- msgid "Choose a printer"
- msgstr "Wybierz drukarkę"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1609
- msgid "Choose folder"
- msgstr "Wybierz folder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2221
- msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
- msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2198
- msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
- msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:431
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:278
- msgid "Choose one or more ZIP files"
- msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:482
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Wybierz jeden plik PNG:"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
- msgid "Choose SLA archive"
- msgstr "Wybierz archiwum SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2182
- msgid "Choose SVG file for emboss:"
- msgstr "Wybierz plik SVG do wytłoczenia"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1987
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
- msgid "Choose ZIP file"
- msgstr "Wybierz plik ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1730
- msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
- msgstr "Wybrany katalog do pobrania nie istnieje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
- msgid "Circle"
- msgstr "Koło"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
- msgid "Circular"
- msgstr "Okrągły"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid "Classic"
- msgstr "Klasyczny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
- "Concentric infill."
- msgstr ""
- "Klasyczny generator obrysów tworzy obrysy o stałej szerokości wytłaczania, a "
- "dla bardzo cienkich obszarów stosuje wypełnienie szczelin. Silnik Arachne "
- "wytwarza obrysy o zmiennej szerokości wytłaczania. Ustawienie to ma wpływ "
- "również na wypełnienie koncentryczne."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- msgid "Clear all"
- msgstr "Wyczyść wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:449
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt "
- "jest wczytywany."
- #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
- msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
- msgstr ""
- "kliknięcie tej ikony otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję wartości."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1954
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2043
- msgid "Click to change part type into modifier."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić rodzaj części na modyfikator."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1942
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2031
- msgid "Click to change part type into negative volume."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić rodzaj części na objętość ujemną."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1932
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2021
- msgid "Click to change text into object part."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić tekst na część obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:274
- msgid ""
- "Click to flip the cut plane\n"
- "Drag to move the cut plane"
- msgstr ""
- "Kliknij, aby odwrócić płaszczyznę przecinania\n"
- "Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:276
- msgid ""
- "Click to flip the cut plane\n"
- "Drag to move the cut plane\n"
- "Right-click a part to assign it to the other side"
- msgstr ""
- "Kliknij, aby obrócić płaszczyznę przecinania\n"
- "Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę przecinania\n"
- "Kliknij część prawym przyciskiem myszy, aby przypisać ją do drugiej strony"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Kliknij, aby ukryć"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
- msgid "Click to show"
- msgstr "Kliknij, aby pokazać"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Widok przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
- msgid "Close"
- msgstr "Zamknij"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid "Close holes"
- msgstr "Zamknij otwory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Dystans domykania"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Promień zamykania"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1083
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
- msgid "Collapsing overhang"
- msgstr "Zapadający się zwis"
- #. TRN - Input label. Be short as possible.
- #. Some Font file contain multiple fonts inside and
- #. this is numerical selector of font inside font collections
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3958
- msgid "Collection"
- msgstr "Kolekcja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
- msgid "Color"
- msgstr "Kolor"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2548 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2604
- msgid "Color change"
- msgstr "Zmiana koloru"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:265
- msgid "Color Change"
- msgstr "Zmiana koloru"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1172
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1173
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
- #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6042
- msgid "Color change extruder"
- msgstr "Zmiana koloru ekstrudera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-code dla zmiany koloru"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code dla zmiany koloru"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2872
- msgid "Color changes"
- msgstr "Zmiany koloru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1060
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1096
- #, boost-format
- msgid "Color gradient (%1%)"
- msgstr "Gradient koloru (%1%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
- msgid "Color Print"
- msgstr "Zmiana Koloru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Scalaj wypełnienie\n"
- "Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w "
- "porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z "
- "ustawienia <a>Scalaj wypełnienie co ...</a>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Scalaj wypełnienie co"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Commands"
- msgstr "Komendy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5831
- msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
- msgstr ""
- "Oddzielona przecinkami lista wszystkich typów filamentu używanych podczas "
- "drukowania."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentarz:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1877
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1786
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
- msgid "Compare preset with another"
- msgstr "Porównaj zestaw ustawień z innym"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:98
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatybilne drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:104
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatybilne profile druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
- msgid "Completed"
- msgstr "Zakończono"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1279
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1387
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "ZAKOŃCZONE"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "niepowodzenie kompresji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
- msgid "Concentric"
- msgstr "Koncentryczny"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Konfiguracja"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4157
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asystent Konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4156
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asystent konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie "
- "zostały rozpoznane."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji "
- "nie zostały rozpoznane."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3322
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3306
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notatki konfiguracyjne"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Zrzuty konfiguracji"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Zrzuty konfiguracji\n"
- "Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili "
- "systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i "
- "przechodzić między nimi w menu Konfiguracja - <a>Zrzuty konfiguracji</a>."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- msgid "Configuration sources"
- msgstr "Źródła konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- msgid "Configuration Sources"
- msgstr "Źródła konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
- msgid ""
- "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
- msgstr ""
- "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji. Aktualizacja zawiera nowe wersje "
- "drukarek."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1161
- msgid ""
- "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
- "Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4160
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4159
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asystent Konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Potwierdzenie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2354
- msgid "Confirm connectors"
- msgstr "Potwierdź łączniki"
- #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6656
- #, boost-format
- msgid ""
- "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
- "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
- msgstr ""
- "Wykryto konflikty w ścieżkach G-code na warstwie %1%, z=%2$.2f mm. Odsuń "
- "obiekty powodujące konflikt (%3% <-> %4%) dalej od siebie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu "
- "obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z "
- "szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie "
- "najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie "
- "znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia "
- "wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a "
- "długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie "
- "dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów "
- "do pojedynczej linii wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu "
- "obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z "
- "szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie "
- "najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie "
- "znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie "
- "dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu "
- "będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż "
- "ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5621
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "Połączenie z Duet pomyślne."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone."
- #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
- msgid "Connection to MKS works correctly."
- msgstr "Połączenie z MKS pomyślne."
- #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
- msgid "Connection to Moonraker works correctly."
- msgstr "Połączenie z Moonraker pomyślne."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
- msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
- msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa prawidłowo."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3234
- msgid "Connector"
- msgstr "Łącznik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
- msgid "Connectors"
- msgstr "Łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
- msgid "Connectors information"
- msgstr "Informacja o łącznikach"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
- msgid "Consider enabling supports."
- msgstr "Rozważ włączenie podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5892
- msgid ""
- "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
- "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
- "index 0).\n"
- "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
- msgstr ""
- "Zawiera ciąg znaków z informacją o tym, jakie skalowanie zostało zastosowane "
- "do poszczególnych obiektów. Indeksowanie obiektów jest oparte na zerze "
- "(pierwszy obiekt ma indeks 0).\n"
- "Przykład: \"x:100% y:50% z:100\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5745
- msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
- msgstr "Zawiera z-hop obecny na początku bloku niestandardowego G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1164
- msgid "continue"
- msgstr "kontynuuj"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
- msgid "Continue"
- msgstr "Kontynuuj"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Kontynuować i importować nowszą konfigurację?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:971
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:988
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2683
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, "
- "Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, "
- "krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne "
- "przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy "
- "słupkami."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Konwertuj"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
- msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
- msgstr "Konwersja pliku G-code z formatu ASCII do binarnego"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
- msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
- msgstr "Konwersja pliku G-code z formatu binarnego do ASCII"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
- msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
- msgstr "Konwertuj G-code z ASCII do &binarnego"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
- msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
- msgstr "Konwertuj G-code z binarnego do &ASCII"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5287
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1018 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Konwertuj z metrów"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305
- msgid "Convert G-code file to ASCII format"
- msgstr "Konwersja pliku G-code do formatu ASCII"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
- msgid "Convert G-code file to binary format"
- msgstr "Konwertuj plik G-code do formatu binarnego"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chłodzenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Progi chłodzenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Długość rurki chłodzącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Kopie wybranego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Kopiuj"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5050
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:443
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopia"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
- "otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-"
- "code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
- "otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. "
- "Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. "
- "Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
- "Kod błędu: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może "
- "być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować "
- "G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code "
- "znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
- msgid "Copyright"
- msgstr "Prawa autorskie"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2058
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Skopiuj do schowka"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Kopiuj do Schowka"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4218
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korekcje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1020
- msgid "Cost"
- msgstr "Koszt"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:205
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Koszt (pieniędzy)"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Nie można połączyć się z Duet"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Nie można połączyć z FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
- msgid "Could not connect to MKS"
- msgstr "Nie można połączyć się z MKS"
- #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
- msgid "Could not connect to Moonraker"
- msgstr "Nie można połączyć się z Moonraker"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
- msgid "Could not connect to Prusa Connect"
- msgstr "Nie można połączyć się z Prusa Connect"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Nie można połączyć się z Repetier"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie "
- "nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3761
- msgid ""
- "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
- "destination folder in Configuration Wizard."
- msgstr ""
- "Nie można rozpocząć pobierania z adresu URL. Folder docelowy nie jest "
- "ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze konfiguracji."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1353
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
- "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
- msgstr ""
- "Nie można wczytać pliku indeksu dla dostawcy %1% podczas wykonywania "
- "aktualizacji. Profil nie zostanie zainstalowany. Powód: Uszkodzony plik "
- "indeksu %2%."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1343
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
- "profile will not be installed."
- msgstr ""
- "Nie można zlokalizować pliku indeksu dla dostawcy %1% podczas wykonywania "
- "aktualizacji. Profil nie zostanie zainstalowany."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1391
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
- "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
- msgstr ""
- "Nie można otworzyć pliku profilu dla dostawcy %1% podczas wykonywania "
- "aktualizacji. Profil nie zostanie zainstalowany. Ta instalacja może być "
- "uszkodzona."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
- "szczelin\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szczelin może "
- "zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
- "wartości na rozsądnie niskim poziomie."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Tworzenie nowego projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4006
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów "
- "ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4003
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kąt krytyczny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
- msgid "Critical error"
- msgstr "Błąd krytyczny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
- msgid "Cross"
- msgstr "Krzyżowy"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:480
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + kółko myszy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
- msgid "Cubic"
- msgstr "Sześcienny"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać "
- "połączenia przez sieć. Szczegóły w logach."
- #. TRN Means "current color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
- msgid "Current"
- msgstr "Obecny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5776
- msgid "Current extruder"
- msgstr "Wybrany ekstruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6025
- msgid "Current extruder index"
- msgstr "Indeks wybranego ekstrudera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764
- msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
- msgstr ""
- "Obecnie planowane dodatkowe czyszczenie ekstrudera po powrocie z retrakcji."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780
- msgid "Current object index"
- msgstr "Indeks wybranego obiektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768
- msgid ""
- "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
- "addressing."
- msgstr ""
- "Bieżąca pozycja osi ekstrudera. Używany tylko z bezwzględnym adresowaniem "
- "ekstrudera."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid "Current style is \"%1%\""
- msgstr "Obecny styl to \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
- msgid "Current version:"
- msgstr "Obecna wersja:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
- msgid "Current z-hop"
- msgstr "Obecny z-hop"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:294
- msgid "Custom"
- msgstr "Własny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA "
- "w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z "
- "systemowego repozytorium CA."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5009
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:445
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2880
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Własna Drukarka"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3607
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1503
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nazwa własnego profilu:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1375
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "embossed text changed."
- msgstr ""
- "Własne podpory, szwy i wielomateriałowe malowanie zostały usunięte po "
- "zmianie tekstu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie "
- "multimaterial."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "simplifying the mesh."
- msgstr ""
- "Po uproszczeniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie "
- "multimaterial."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1939
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "splitting the object."
- msgstr ""
- "Po podzieleniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie "
- "multimaterial."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1177
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1248
- msgid "Cut"
- msgstr "Przetnij"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3620
- msgid "Cut by line"
- msgstr "Tnij linią"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3403
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Tnij Płaszczyzną"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
- msgid "Cut gizmo editing"
- msgstr "Edytowanie uchwytów przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2785
- msgid "Cut into"
- msgstr "Informacje o przecinaniu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5528
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2929
- msgid "Cut plane is placed out of object"
- msgstr "Płaszczyzna przecinania znajduje się poza obiektem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2931
- msgid "Cut plane with groove is invalid"
- msgstr "Płaszczyzna cięcia z rowkiem jest nieprawidłowa"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2672
- msgid "Cut position"
- msgstr "Pozycja przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2765
- msgid "Cut result"
- msgstr "Rezultat przecinania"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
- msgid ""
- "Cut tool\n"
- "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
- "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
- msgstr ""
- "Narzędzie Przecinanie\n"
- "Czy wiesz, że możesz przeciąć model pod dowolnym kątem, a nawet tworzyć "
- "kołki ustalające za pomocą zaktualizowanego narzędzia <a>Przecinanie</a>? "
- "Dowiedz się więcej w dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cylinder"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:670
- msgid "Dark mode"
- msgstr "Interfejs w trybie ciemnym"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5650
- msgid "Data directory"
- msgstr "Katalog danych"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
- msgid "Data to send"
- msgstr "Dane do wysłania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953
- msgid "Day"
- msgstr "Dzień"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Martwa strefa:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Współczynnik dziesiątkowania"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5136
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- msgid "default"
- msgstr "domyślnie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
- msgid "Default"
- msgstr "Domyślnie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego "
- "kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2447
- msgid "default color"
- msgstr "domyślny kolor"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2422
- msgid "Default color"
- msgstr "Domyślny kolor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Domyślna szerokość linii"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
- msgid "default filament profile"
- msgstr "domyślny profil filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Domyślny profil filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy "
- "wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
- "filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1087
- msgid "Default font"
- msgstr "Domyślna czcionka"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
- msgid "Default palette for mode markers"
- msgstr "Domyślna paleta dla znaczników trybu pracy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1345
- msgid "default print profile"
- msgstr "domyślny profil druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Domyślny profil druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu "
- "obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
- "filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "domyślny profil materiału SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "domyślny profil druku SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
- msgid "default value"
- msgstr "wartość domyślna"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj "
- "ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą "
- "powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może "
- "powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
- msgid "Delay after exposure"
- msgstr "Opóźnienie po naświetlaniu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
- msgid "Delay after exposure before layer separation."
- msgstr "Opóźnienie po ekspozycji przed rozdzieleniem warstw."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
- msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_down_offset_steps' position."
- msgstr "Opóźnienie po osiągnięciu przez tilt pozycji 'tilt_down_offset_steps'."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
- msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_up_offset_steps' position."
- msgstr "Opóźnienie po osiągnięciu przez tilt pozycji 'tilt_up_offset_steps'."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
- msgid "Delay before exposure"
- msgstr "Opóźnienie przed naświetlaniem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543
- msgid "Delay before exposure after previous layer separation."
- msgstr "Opóźnienie przed ekspozycją po oddzieleniu poprzedniej warstwy."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
- msgid "delete"
- msgstr "usuń"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:537
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5012 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2195
- #, boost-format
- msgid "Delete \"%1%\" style."
- msgstr "Usuń styl \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5021 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
- msgid "Delete all"
- msgstr "Usuń wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Usuń &wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
- msgid "Delete all connectors"
- msgstr "Usuń wszystkie łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:783
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Usuń zmianę koloru"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3677
- msgid "Delete connector"
- msgstr "Usuń łącznik"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
- msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
- msgstr "Usuń łącznik z obiektu, który jest częścią przecięcia"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:786
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Usuń własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Usuń otwór odpływowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5610
- msgid "Delete files after loading"
- msgstr "Usuń pliki po załadowaniu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5611
- msgid "Delete files after loading."
- msgstr "Usuń pliki po załadowaniu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Usuń zakres wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Usuń instancję"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
- msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
- msgstr "Usuń odejmowanie objętości z obiektu, który jest częścią przecięcia"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1839
- msgid "Delete object"
- msgstr "Usuń obiekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1844
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Usuń Model"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1834
- msgid "Delete object which is a part of cut object"
- msgstr "Usuń obiekt, który jest częścią przeciętego obiektu"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów "
- "systemowych."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Usuń Opcję %s"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:785
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Usuń pauzę"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:909
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:450
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:201
- msgid "Delete preset"
- msgstr "Usuń zestaw ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Usuwa wszystkie modele"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Usuń &zaznaczone"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Usuń Zaznaczone"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Usuń ustawienia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
- msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
- msgstr "Usuń bryłę obiektu, który jest częścią przecięcia"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Usuwa zaznaczenie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Usuń Model Podrzędny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Usuń punkt podpory"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:61
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1202
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:784
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136
- msgid "Density"
- msgstr "Gęstość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5831
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Zależności"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Size in emboss direction
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3911
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2130
- msgid "Depth"
- msgstr "Głębokość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
- msgid "Deretraction extra length"
- msgstr "Dodatkowa długość powrotu retrakcji"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2860
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Powroty retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:257
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Odznacz wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "&Odznacz wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Odznaczenie prostokątem"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Odznacza wszystkie modele"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:632
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integracja z pulpitem"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:639
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania "
- "przez system.\n"
- "\n"
- "Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:909
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
- msgid "Destination path is empty."
- msgstr "Ścieżka docelowa jest pusta."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234
- msgid "Detached"
- msgstr "Odłączono"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
- #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
- #, boost-format
- msgid ""
- "Detected print stability issues:\n"
- "%1%"
- msgstr ""
- "Wykryte problemy ze stabilnością wydruku:\n"
- "%1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
- msgid ""
- "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
- "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
- "area when possible."
- msgstr ""
- "Wykryj obszary zwisów, gdzie mosty nie mogą być zakotwiczone i wypełnij je "
- "dodatkowymi ścieżkami obrysowymi. Ścieżki te są zakotwiczone do pobliskiego "
- "obszaru bez zwisów, gdy jest to możliwe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie "
- "zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5602
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne "
- "modele."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
- msgid ""
- "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
- "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
- "specific settings."
- msgstr ""
- "Określa objętość czyszczenia na wieży czyszczącej. Można to zmienić w "
- "ustawieniach filamentu (\"filament_purge_multiplier\") lub zastąpić "
- "ustawieniami specyficznymi dla projektu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:306
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Rozwijany przez Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Device:"
- msgstr "Urządzenie:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2024
- msgid "Diameter"
- msgstr "Średnica"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n"
- "Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością "
- "warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz "
- "\"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w "
- "dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
- msgid "Dimensions"
- msgstr "Wymiary"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2099
- msgid "Direct distance"
- msgstr "Odległość bezpośrednia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
- msgid "Direction"
- msgstr "Kierunek"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
- #, boost-format
- msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
- msgstr "Katalog %1% nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
- msgid "Directory path is empty."
- msgstr "Ścieżka katalogu jest pusta."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
- msgid "Directory path is incorrect."
- msgstr "Ścieżka katalogu jest nieprawidłowa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1586
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Wyłącz \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej "
- "warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą "
- "widoczne)."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:688
- msgid ""
- "Disabling the 'Use tilt' function causes the object to separate away from "
- "the film in the vertical direction only. Therefore, it is necessary to set "
- "the 'Tower hop height' parameter to reasonable value. The recommended value "
- "is 5 mm."
- msgstr ""
- "Wyłączenie funkcji \"Użyj tiltu\" powoduje, że wydruk oddziela się od folii "
- "tylko w kierunku pionowym. Dlatego konieczne jest ustawienie parametru "
- "\"Wysokość skoku kolumny\" na rozsądną wartość. Zalecana wartość to 5 mm."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
- msgid "Discard"
- msgstr "Odrzuć"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1090
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Odrzuć zmiany"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
- msgid "Display"
- msgstr "Wyświetlacz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
- msgid "Display height"
- msgstr "Wysokość wyświetlacza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Pokaż odbicie poziome"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Pokaż orientację"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3930
- msgid "Display width"
- msgstr "Orientacja wyświetlacza"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
- msgid "Distance"
- msgstr "Odległość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a "
- "modelami."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Odległość od brimu/modelu"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1863
- msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
- msgstr "Odległość środka SVG od powierzchni modelu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3148
- msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
- msgstr "Odległość środka tekstu od powierzchni modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po "
- "rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware "
- "drukarki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2109
- msgid "Distance XYZ"
- msgstr "Odległość XYZ"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dzielenie przez zero"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d linii: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5620
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty "
- "XY."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
- msgid ""
- "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
- "Also disables 'reload from disk' option."
- msgstr ""
- "NIE zapisuj lokalnej ścieżki do pliku 3MF.\n"
- "Wyłącza również opcję \"Wczytaj ponownie z dysku\"."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Nie wysyłaj niczego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Nie układaj"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
- msgid "Don't import"
- msgstr "Nie importuj"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
- msgid "Don't install"
- msgstr "Nie instaluj"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
- msgid "Don't save"
- msgstr "Nie zapisuj"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Nie pokazuj ponownie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
- msgid "Dovetail"
- msgstr "Jaskółczy ogon"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207
- msgid "Dowel"
- msgstr "Kołek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Deaktualizacja"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2459
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
- msgid "Download"
- msgstr "Pobierz"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
- #, boost-format
- msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
- msgstr ""
- "Pobrany plik ma niewłaściwy rozmiar. Oczekiwany rozmiar: %1%; Pobrany "
- "rozmiar: %2%"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
- #, boost-format
- msgid "Download from %1% couldn't start:"
- msgstr "Pobieranie z %1% nie mogło się rozpocząć:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3723
- #, boost-format
- msgid "Downloading %1%"
- msgstr "Pobieranie %1%"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
- #, boost-format
- msgid ""
- "Downloading new %1% has failed:\n"
- "%2%"
- msgstr ""
- "Pobieranie nowego %1% nieudane:\n"
- "%2%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733
- msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
- msgstr "Pobieranie nowej wersji jest w toku. Czy chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1044
- #, boost-format
- msgid "Downloading resources for %1%."
- msgstr "Pobieranie zasobów dla %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1164
- msgid "Download path"
- msgstr "Ścieżka pobierania"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
- #, boost-format
- msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
- msgstr "Ścieżka pobierania to %1%. Czy chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
- msgid "Downloads"
- msgstr "Pobieranie"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
- msgid "Downloads from URL"
- msgstr "Pobieranie z adresu URL"
- #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
- #, boost-format
- msgid ""
- "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
- "%1%"
- msgstr ""
- "Pobieranie nie może się rozpocząć. Adres URL pobierania nie wskazuje na "
- "https://printables.com : %1%"
- #. TRN %1% = Value, %2% = units
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
- #, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
- "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
- msgstr ""
- "Czy masz na myśli%1%%% zamiast %1% %2% ?\n"
- "Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %1%%%,\n"
- "lub NIE, jeśli masz pewność, że %1% %2% jest prawidłową wartością."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3455
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:303
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:770
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1496
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Czy chcesz zamienić"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3262
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3280
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3333
- #, boost-format
- msgid ""
- "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
- "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
- "\n"
- "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
- msgstr ""
- "Czy chcesz zarejestrować pobrania z <b>Printables.com</b>\n"
- "do tego pliku wykonywalnego <b>%1% %2%</b>?\n"
- "\n"
- "Pobrania mogą być zarejestrowane tylko dla 1 pliku wykonywalnego w danym "
- "czasie."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1993
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Draft shield"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
- msgid "Drag"
- msgstr "Przeciągnij"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4911
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:256
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez "
- "błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
- #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
- msgid "Drive"
- msgstr "Nośnik"
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
- msgid "Drive field is empty."
- msgstr "Pole nośnika jest puste."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Upuść na stół"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d trójkąty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5563
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplikuj"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5568
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplikuj wg siatki"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
- msgid "Duration"
- msgstr "Czas trwania"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamicznie"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
- msgid "Dynamic fan speeds"
- msgstr "Dynamiczne prędkości wentylatora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578
- msgid "Dynamic overhang speed"
- msgstr "Dynamiczna prędkość zwisów"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
- msgid "Edge"
- msgstr "Krawędź"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Edytuj"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:499
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:766
- msgid "Edit color"
- msgstr "Edytuj kolor"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
- msgid "Edit connectors"
- msgstr "Edytuj łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1102
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:768
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Edytuj własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:114
- msgid "Edit Custom G-code"
- msgstr "Edytuj własny G-code"
- #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
- #, boost-format
- msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
- msgstr "Edytuj własny G-code (%1%)"
- #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2575
- msgid "Edited"
- msgstr "Edytowano"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
- msgid "Editing"
- msgstr "Edytowanie"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:767
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:898 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1110
- msgid "Edit SVG"
- msgstr "Edytuj SVG"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1072
- msgid "Edit text"
- msgstr "Edytuj tekst"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1204
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1205
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1258
- msgid "Edit to scale"
- msgstr "Edytuj do skali"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5091
- msgid "EDIT VALUE"
- msgstr "EDYTUJ WARTOŚĆ"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:822
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Wysuń nośnik"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
- msgid "Ejecting."
- msgstr "Wysuwanie."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:803
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:635
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", "
- "aby wydrukować model bez podniesienia."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:763
- msgid "Emboss"
- msgstr "Wytłoczenie"
- #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
- #. It is same for Text and SVG.
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1032
- msgid "Emboss attribute change"
- msgstr "Zmiana atrybutów wytłoczenia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:527
- msgid "Embossed text"
- msgstr "Wytłoczony tekst"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1570
- msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
- msgstr "Wytłoczony tekst nie może zawierać wyłącznie białych znaków."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:744
- msgid "Embossing actions"
- msgstr "Akcje wytłaczania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2025
- msgctxt "EmbossOperation"
- msgid "Cut"
- msgstr "Przetnij"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w "
- "G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. "
- "Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. "
- "Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- msgid "Emit temperature commands automatically"
- msgstr "Automatyczne wydawanie poleceń dotyczących temperatury"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
- msgid ""
- "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
- "flavor.\n"
- "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
- msgstr ""
- "Przekazywanie limitów maszynowych do kodu G nie jest obsługiwane w wariancie "
- "Klipper G-code.\n"
- "Opcja została przełączona na \"Użyj do oszacowania czasu\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Przekaż do G-code"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:680
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Włącz tryb ciemny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
- msgid "Enable dynamic fan speeds"
- msgstr "Włącz dynamiczne prędkości wentylatora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
- msgid "Enable dynamic overhang speeds"
- msgstr "Włącz dynamiczną prędkość zwisów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Włącz drążenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
- msgid ""
- "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
- "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
- ">Preferences->Other."
- msgstr ""
- "Włącz, jeśli firmware obsługuje binarny format G-code (bgcode). Aby "
- "wygenerować pliki .bgcode, upewnij się, że binarny G-code jest włączony w "
- "Konfiguracja -> Preferencje -> Inne."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Włącz prasowanie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej "
- "powierzchni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472
- msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
- msgstr "Włącz profil zgodności OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
- msgid "Enable point selection"
- msgstr "Włącz wybieranie punktów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
- msgid "Enable ramming for multitool setups"
- msgstr "Wyciskanie przy multitool"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5630
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche "
- "zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5629
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez "
- "zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Włącz obroty (powolne)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między "
- "najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2017
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-"
- "code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że "
- "firmware będzie reagować wolniej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid ""
- "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
- "will be used as the fitting tolerance."
- msgstr ""
- "Włącz, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. Rozdzielczość kodu "
- "G zostanie użyta jako tolerancja dopasowania."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-code końcowy"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
- msgid "Enforce"
- msgstr "Wymuś"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Wymuś szew"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Wymuś podpory"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Zakolejkowano"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5558
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:316
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:444
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:742
- msgid "Enter emboss gizmo"
- msgstr "Wprowadź uchwyt wytłaczania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
- msgid "Entering Cut gizmo"
- msgstr "Otwieranie uchwytu przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
- msgid "Entering Measure gizmo"
- msgstr "Otwieranie uchwytu pomiaru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:124
- msgid "Entering Multimaterial painting"
- msgstr "Otwieranie malowania multimaterial"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr "Otwieranie malowania podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr "Otwieranie malowania szwu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
- msgid "Entering SLA support points"
- msgstr "Otwieranie malowania punktów podpór SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Wprowadź nową nazwę"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:466
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest "
- "wstrzymany"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:375
- msgid "Enter SVG gizmo"
- msgstr "Otwórz uchwyt SVG"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2260
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do "
- "powierzchni podgrzewanego stołu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2171
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2158
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:838
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5194
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2246
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed "
- "drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby "
- "sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest "
- "zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do "
- "objętości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i "
- "zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid ""
- "Enter your filament shrinkage percentages for the X and Y axes here to apply "
- "scaling of the object to compensate for shrinkage in the X and Y axes. For "
- "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
- msgstr ""
- "Wprowadź tutaj wartości procentowe skurczu filamentu dla osi X i Y, aby "
- "zastosować skalowanie obiektu w celu skompensowania skurczu w osiach X i Y. "
- "Na przykład, jeśli zmierzono 99 mm zamiast 100 mm, wprowadź 1%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
- msgid ""
- "Enter your filament shrinkage percentages for the Z axis here to apply "
- "scaling of the object to compensate for shrinkage in the Z axis. For "
- "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
- msgstr ""
- "Wprowadź tutaj wartości procentowe skurczu filamentu dla osi Z, aby "
- "zastosować skalowanie obiektu w celu skompensowania skurczu w osi Z. Na "
- "przykład, jeśli zmierzono 99 mm zamiast 100 mm, wprowadź 1%."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
- "Komunikat: \"%1%\"\n"
- "Błąd: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
- msgid "Error!"
- msgstr "Błąd!"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1277
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1482
- msgid "ERROR"
- msgstr "BŁĄD"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6689
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2111
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2118
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2211
- msgid "ERROR:"
- msgstr "BŁĄD:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
- msgid "Error converting G-code file"
- msgstr "Błąd konwertowania pliku G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2692
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Błąd podczas zamiany"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:212
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska "
- "narzędzi."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Błąd: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3315
- msgid "Errors detected after cut operation"
- msgstr "Błędy wykryte po operacji przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:482
- msgid "Error uploading to print host"
- msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with ZIP archive"
- msgstr "Błąd archiwum .zip"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:206 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:951
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:953 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1036
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1041
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Szacowany czas druku"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Szacowane czasy drukowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5827
- msgid ""
- "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
- "Same as normal_print_time."
- msgstr ""
- "Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To "
- "samo, co normal_print_time."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819
- msgid ""
- "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
- "Same as print_time."
- msgstr ""
- "Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To "
- "samo, co normal_print_time."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5835
- msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
- msgstr "Szacowany czas drukowania w trybie cichym."
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
- msgid "Estimating curled extrusions"
- msgstr "Szacowanie podwiniętych ekstruzji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Parzysty-nieparzysty"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
- msgid "Event"
- msgstr "Wydarzenie"
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:122
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Wszędzie"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:733
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o "
- "średnicy %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1951
- #, boost-format
- msgid ""
- "Existing user preset '%2%' has the same name as one of new system presets "
- "from vendor '%1%'.\n"
- "Please note that this user preset will be rewritten by the system preset.\n"
- "\n"
- "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
- msgid_plural ""
- "Existing user presets (%2%) have the same names as some of new system "
- "presets from vendor '%1%'.\n"
- "Please note that these user presets will be rewritten by the system "
- "presets.\n"
- "\n"
- "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
- msgstr[0] ""
- "Istniejące ustawienie użytkownika '%2%' ma taką samą nazwę jak jedno z "
- "nowych ustawień systemowych od dostawcy '%1%'.\n"
- "Pamiętaj, że to ustawienie użytkownika zostanie nadpisane przez ustawienie "
- "systemowe.\n"
- "\n"
- "Czy nadal chcesz dodać ustawienia od dostawcy '%1%'?"
- msgstr[1] ""
- "Istniejące ustawienia użytkownika (%2%) mają taką samą nazwę jak jedno z "
- "nowych ustawień systemowych od dostawcy '%1%'.\n"
- "Pamiętaj, że to ustawienie użytkownika zostanie nadpisane przez ustawienie "
- "systemowe.\n"
- "\n"
- "Czy nadal chcesz dodać ustawienia wstępne od dostawcy '%1%'?"
- msgstr[2] ""
- "Istniejące ustawienia użytkownika (%2%) mają taką samą nazwę jak jedno z "
- "nowych ustawień systemowych od dostawcy '%1%'.\n"
- "Pamiętaj, że to ustawienie użytkownika zostanie nadpisane przez ustawienie "
- "systemowe.\n"
- "\n"
- "Czy nadal chcesz dodać ustawienia wstępne od dostawcy '%1%'?"
- msgstr[3] ""
- "Istniejące ustawienia użytkownika (%2%) mają taką samą nazwę jak jedno z "
- "nowych ustawień systemowych od dostawcy '%1%'.\n"
- "Pamiętaj, że to ustawienie użytkownika zostanie nadpisane przez ustawienie "
- "systemowe.\n"
- "\n"
- "Czy nadal chcesz dodać ustawienia wstępne od dostawcy '%1%'?"
- msgstr[4] ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479
- msgid "E&xit"
- msgstr "Wyjści&e"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Wyjście %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1082
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia "
- "przyczepności do stołu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie "
- "zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i "
- "chłodzenie takie jak dla mostów."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
- msgid "Expert"
- msgstr "Ekspert"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1855 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Tryb Eksperta"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450
- msgid "&Export"
- msgstr "&Eksport"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
- msgid "E&xport"
- msgstr "&Eksport"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
- msgid "Export"
- msgstr "Eksport"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
- msgid "Export."
- msgstr "Eksport"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Eksport 3MF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Eksport AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1708
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Eksport pliku AMF:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894
- msgid "Export as STL/OBJ"
- msgstr "Eksport jako STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
- msgid "Export config"
- msgstr "Eksport konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Eksport Konfigura&cji"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "Export current plate as STL/OBJ"
- msgstr "Eksport stołu jako STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
- msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
- msgstr "Eksport stołu z podporami jako STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1820
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Eksport &G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5446 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:497
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Eksport G-code"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Eksport G-code."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:916
- msgid "Exporting."
- msgstr "Eksportowanie"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1885
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2284
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Eksport zakończony."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1074
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Eksportowanie G-code"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Eksport modelu źródłowego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5413
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Eksport OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Eksport pliku OBJ:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
- msgstr "Eksport stołu jako &STL/OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
- msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
- msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL/OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5425
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Eksport SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5441
- msgid "Export STL"
- msgstr "Eksport STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1701
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Eksport pliku STL:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5437
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5442
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Eksport modeli jako STL."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:480
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:656
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339
- msgid "Exposure"
- msgstr "Naświetlanie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Czas naświetlania"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:282
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Obrys zewnętrzny"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
- msgid "external perimeters"
- msgstr "obrysów zewnętrznych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Obrysy zewnętrzne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763
- msgid "Extra deretraction"
- msgstr "Dodatkowy powrót retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
- msgid "Extra flow for purging"
- msgstr "Dodatkowy przepływ podczas czyszczenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
- msgid ""
- "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
- "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
- "is adjusted automatically."
- msgstr ""
- "Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje "
- "to, że linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy są "
- "regulowane automatycznie."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
- msgid "Extra high"
- msgstr "Bardzo wysoka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
- msgid "Extra low"
- msgstr "Bardzo niski"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
- msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
- msgstr "Dodatkowe obrysy na zwisach (eksperymentalne)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
- msgid "Extrude"
- msgstr "Ekstruzja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2401
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2446 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:71
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:376
- msgid "Extruder"
- msgstr "Ekstruder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3928
- #, boost-format
- msgid "Extruder %1%: Installed and selected filament %2%"
- msgstr "Ekstruder %1%: Zainstalowany i wybrany filament %2%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3896 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3913
- #, boost-format
- msgid "Extruder %1%: Selected filament %2%"
- msgstr "Ekstruder %1%: Wybrany filament %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3932
- #, boost-format
- msgid "Extruder %2%: Failed to find and select filament type: %1%"
- msgstr "Ekstruder %2%: Nie udało się znaleźć i wybrać filamentu typu: %1%."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Ekstruder zmieniony na"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Odstęp od ekstrudera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Kolor ekstrudera"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:639
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:663
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Ekstruder %d"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Margines ekstrudera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627
- msgid "Extruders"
- msgstr "Ekstrudery"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1330
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1909
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Liczba ekstruderów"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1179
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Oś ekstruzji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Współczynnik ekstruzji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2250
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura ekstrudera:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Szerokość ekstruzji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Szerokość Ekstruzji"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1393 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
- msgid "Face the camera"
- msgstr "Skieruj w stronę kamery"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:123
- msgid "Facets"
- msgstr "Powierzchnie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Warstwy przejściowe"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr ""
- "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku "
- "wyjściowego)."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2697
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:436
- #, boost-format
- msgid "Failed to add local archive %1%. Path already used."
- msgstr "Nie udało się dodać lokalnego archiwum %1%. Ścieżka jest już używana."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:924 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937
- msgid "Failed to connect to Prusa Account."
- msgstr "Nie udało się połączyć z kontem Prusa Account."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
- msgid "Failed to create directory."
- msgstr "Niepowodzenie tworzenia katalogu"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
- #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:445
- #, boost-format
- msgid "Failed to extract local archive %1%."
- msgstr "Nie udało się rozpakować lokalnego archiwum %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4632
- #, boost-format
- msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
- msgstr ""
- "Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku w lokalizacji %1%. Rozpakowywanie "
- "pliku nie powiodło się."
- #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:868
- msgid "Failed to load a web browser."
- msgstr "Nie udało się otworzyć przeglądarki internetowej."
- #. TRN Config wizard page with a log in page.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:29
- msgid "Failed to load a web browser. Logging in is not possible in the moment."
- msgstr ""
- "Nie udało się otworzyć przeglądarki internetowej. Zalogowanie nie jest "
- "obecnie możliwe."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1926
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
- #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:126
- msgid "Failed to load credentials from the system password store."
- msgstr "Nie udało się załadować poświadczeń z systemowego magazynu haseł."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1937
- #, boost-format
- msgid ""
- "Failed to load credentials from the system password store for printer %1%."
- msgstr ""
- "Nie udało się załadować poświadczeń dla drukarki %1% z systemowego magazynu "
- "haseł."
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
- msgid "Failed to open file for writing."
- msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do zapisu."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
- msgid "Failed to parse a Connect reply"
- msgstr "Nie udało się przetworzyć odpowiedzi Connect"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6020
- msgid "Failed to read response from Prusa Connect server. Upload is cancelled."
- msgstr ""
- "Nie udało się odczytać odpowiedzi z serwera Prusa Connect. Przesyłanie "
- "zostało anulowane."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:192
- #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:100
- msgid "Failed to save credentials to the system password store."
- msgstr "Nie udało się zapisać poświadczeń w systemowym magazynie haseł."
- #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
- msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
- msgstr ""
- "Skanowanie sieci bezprzewodowych nie powiodło się. Wprowadź SSID ręcznie."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5999
- msgid "Failed to select a printer."
- msgstr "Nie udało się wybrać drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
- msgid "Failed to select printer from Prusa Connect."
- msgstr "Nie udało się wybrać drukarki z Prusa Connect."
- #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622
- #, boost-format
- msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
- msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%."
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
- #, boost-format
- msgid ""
- "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
- "%3%"
- msgstr ""
- "Zapis lub przeniesienie %1% do %2% nie powiodło się:\n"
- "%3%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Ustawienia wentylatora"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Prędkość wentylatora"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
- msgid "Fan speed (%)"
- msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na "
- "warstwie %3%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie "
- "\"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer"
- "\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy "
- "niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z "
- "najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Wentylator będzie wyłączony."
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
- msgid "Fast"
- msgstr "Szybkie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Szybkie przechylanie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:747
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Błąd krytyczny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:353 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
- msgid "Feature type"
- msgstr "Rodzaj funkcji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Drukarki FFF"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1608 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2147
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1005
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2175
- msgid "Filament Diameter"
- msgstr "Średnica filamentu"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek "
- "chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Czas ładowania filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notatki do filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Nadpisywanie ustawień"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5978
- msgid "Filament preset name"
- msgstr "Nazwa profilu filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Wybór profili filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Właściwości filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- msgid "filaments"
- msgstr "filamenty"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamenty"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
- msgid "Filament settings"
- msgstr "Ustawienia filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Ustawienia Filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia &filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2032
- msgid ""
- "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
- "filaments differs significantly."
- msgstr ""
- "Kompensacja skurczu filamentu nie będzie używana, ponieważ skurcz filamentu "
- "dla używanych filamentów znacznie się różni."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "G-code dla początku filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
- msgid "Filament type"
- msgstr "Typ filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Czas rozładowania filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
- msgid "&File"
- msgstr "&Plik"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
- #, boost-format
- msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
- msgstr "Plik %1% już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
- msgid "File does NOT exist"
- msgstr "Plik NIE istnieje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2236
- #, boost-format
- msgid "File does NOT exist (%1%)."
- msgstr "Plik nie istnieje (%1%)."
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
- msgid "File exists"
- msgstr "Plik istnieje"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
- msgid "Filename"
- msgstr "Nazwa pliku"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2241
- #, boost-format
- msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
- msgstr "Nazwa pliku musi kończyć się \".svg\", ale wybrano %1%."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1833
- msgid "Files association"
- msgstr "Skojarzenia plików"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "plik jest zbyt duży"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Kąt wypełnienia"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5222
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Wypełnij stół"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Wypełnij stół instancjami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
- msgid "Fill density"
- msgstr "Gęstość wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Wypełnij szczeliny"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Wypełnianie stołu"
- #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1160
- #, boost-format
- msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
- msgstr "Wypełnienie kształtu (%1%) zawiera nieobsługiwane: %2%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Wzór wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną "
- "warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne "
- "warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1147
- msgid ""
- "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
- "coordinate."
- msgstr ""
- "Ostateczny kształt zawiera przecięcie lub wiele punktów o tych samych "
- "współrzędnych."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
- msgid "Find"
- msgstr "Znajdź"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Znajdź podany wzorzec w linijkach pliku G-code i zamień je."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3965
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Zakończ"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
- msgid "Finished"
- msgstr "Zakończono"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasher firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Obraz firmware:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retrakcja z firmware"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
- msgid "Firmware-specific"
- msgstr "Specyficzne dla firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Typ firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
- msgid "First Add style to list."
- msgstr "Najpierw dodaj styl do listy."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108
- msgid "First color"
- msgstr "Pierwszy kolor"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1082
- msgid "First font"
- msgstr "Pierwsza czcionka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2756
- msgid "First layer"
- msgstr "Pierwsza warstwa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
- msgid "First layer convex hull"
- msgstr "Otoczka wypukła pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
- msgid "First layer density"
- msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
- msgid "First layer height"
- msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:803
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
- "\n"
- "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Na pierwszej warstwie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
- msgid "Fix by Windows repair algorithm"
- msgstr "Napraw za pomocą algorytmu naprawy Windows"
- #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
- msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
- msgstr "Naprawianie za pomocą algorytmu naprawy Windows"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:243
- msgid "Flap Angle"
- msgstr "Kąt freza"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flashowanie anulowane."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Niepowodzenie flashowania"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flashowanie pomyślne!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flash &firmware drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2423
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2482
- msgid "Flip cut plane"
- msgstr "Obróć płaszczyznę przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
- msgid "Flip upside down"
- msgstr "Obróć do góry nogami"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
- msgid "Floating bridge anchors"
- msgstr "Kotwice mostów zawieszone w powietrzu"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
- msgid "Floating object part"
- msgstr "Część obiektu zawieszona w powietrzu"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Flow"
- msgstr "Przepływ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Przepływ"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
- msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
- msgstr "Przepływ używany do wyciskania filamentu przed zmianą narzędzia."
- #. TRN: %1% contains list of pages to be removed, each on its own line and ending with a line break.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3781
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following Configuration Wizard pages will be removed after the configuration "
- "update:\n"
- "\n"
- "%1%\n"
- "Installed presets for the respective printers will also be removed.\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Następujące strony Asystenta konfiguracji zostaną usunięte po aktualizacji "
- "konfiguracji:\n"
- "\n"
- "%1%\n"
- "Zainstalowane zestawy ustawień dla odnośnych drukarek również zostaną "
- "usunięte.\n"
- "Czy chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:933
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
- msgstr[1] ""
- "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
- msgstr[2] ""
- "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
- msgstr[3] ""
- "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3056
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
- "Wybierz jeden ręcznie."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3057
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
- "Wybierz jeden ręcznie."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
- msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
- msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
- msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Select look of letter shape
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3905
- msgid "Font"
- msgstr "Czcionka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1840
- #, boost-format
- msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
- msgstr "Nie można wybrać czcionki \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1296
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1360
- msgid "Font doesn't have any shape for given text."
- msgstr "Czcionka nie ma żadnego kształtu dla danego tekstu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1144
- msgid "Font size"
- msgstr "Rozmiar czcionki"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:117
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
- "Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie "
- "materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy "
- "ręcznych podporach rozpuszczalnych."
- #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
- #, boost-format
- msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
- msgstr ""
- "Aby uzyskać stałe natężenie przepływu, przytrzymaj %1% podczas przeciągania."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1535
- msgid "Forget the file path"
- msgstr "Zapomnij ścieżkę pliku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Format miniaturek G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Format miniaturek G-kodu: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego "
- "rozmiaru, QOI dla firmware z małą ilością pamięci"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
- msgid "Format of the output SLA archive"
- msgstr "Format wyjściowy archiwum SLA"
- #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
- msgstr ""
- "Aby uzyskać więcej informacji na temat zmiennych typu placeholder i ich "
- "wykorzystania, odwiedź %1%."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za "
- "pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień "
- "zamknięcia zostaną wypełnione."
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:121
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) "
- "zestaw ustawień,\n"
- "dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Aby wieża czyszcząca mogła działać z rozpuszczalnymi podporami, warstwy "
- "podporowe muszą być zsynchronizowane z warstwami obiektu."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:752
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Aby wieża czyszcząca mogła działać z rozpuszczalnymi podporami, warstwy "
- "podporowe muszą być zsynchronizowane z warstwami obiektu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5623
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików "
- "konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1843
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
- msgid "from"
- msgstr "z"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
- msgid "From"
- msgstr "Od"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Distance from model surface to be able
- #. move text as part fully into not flat surface
- #. move text as modifier fully out of not flat surface
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3945
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2136
- msgid "From surface"
- msgstr "Od powierzchni"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
- msgid "Front"
- msgstr "Przód"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Front left"
- msgstr "Lewy przód"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
- msgid "Front right"
- msgstr "Prawy przód"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
- msgid "Front View"
- msgstr "Widok przodu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
- msgid "Frustum"
- msgstr "Ostrosłup ścięty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
- msgid "full profile name"
- msgstr "pełna nazwa profilu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pełny ekran"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pełny ekran"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Tryb pełnoekranowy\n"
- "Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj "
- "klawisza <b>F11</b>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy Skin"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Rozmyta skóra\n"
- "Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na "
- "ścianach modeli za pomocą<a>funkcji \"Fuzzy Skin\"</a>? Możesz także użyć "
- "modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1978
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:831
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Odnaleziono \"G92 E0\" w kodzie before_layer_gcode, co jest niekompatybilne "
- "z bezwzględnym adresowaniem ekstrudera."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:833
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Odnaleziono \"G92 E0\" w kodzie layer_gcode, co jest niekompatybilne z "
- "względnym adresowaniem ekstrudera."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galeria"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:289
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Wypełnienie szczelin"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1188
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem "
- "drukowania.\n"
- "Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Rodzaj G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
- msgid "G-code flavor is switched"
- msgstr "Wariant G-code został zmieniony"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Podgląd G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Podgląd &G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Rozdzielczość G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Zamiana G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Miniaturki G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Przeglądarka G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
- msgid ""
- "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
- "connection."
- msgstr ""
- "Wygeneruj plik do załadowania przez drukarkę Prusa w celu skonfigurowania "
- "jej połączenia Wi-Fi."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2998
- msgid "generated warnings"
- msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość "
- "filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość "
- "jest stosowana dla każdego z nich."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
- msgid ""
- "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
- "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
- "travel. This option helps reduce stringing."
- msgstr ""
- "Generuje wznoszenie po rampie zamiast wznoszenia pionowo w górę. Ruch jałowy "
- "jest podzielony na dwa etapy: wznoszenie po rampie i standardowy ruch "
- "poziomy. Ta opcja pomaga zredukować nitkowanie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generuj materiał podporowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, "
- "niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i "
- "niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność "
- "modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generowanie podpór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4270
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1078
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generowanie G-code"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generowanie podkładki"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generowanie obrysów"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1013
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generowanie materiału podporowego"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:681
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generowanie punktów podpór"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generowanie drzewa podpór"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
- msgid "Generic"
- msgstr "Źródłowy"
- #. TRN ArrangeDialog
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
- msgid "Geometry handling"
- msgstr "Postępowanie z geometrią"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2977
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Uchwyt-Przesuń"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Uchwyt malowania Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:592
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3071
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Uchwyt-Obróć"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Uchwyty"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Uchwyt-Skaluj"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr ""
- "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich "
- "środków"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Drążenie SLA z uchwytem"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
- msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
- msgstr "Uchwyt wytłaczania / grawerowania tekstu"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
- msgid "[Global] Slicing state"
- msgstr "[Globalny] Stan cięcia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4137
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2172
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka "
- "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
- msgid "Grid"
- msgstr "Kratka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
- msgid "Groove"
- msgstr "Rowek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244
- msgid "Groove Angle"
- msgstr "Kąt rowka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2524
- msgid "Groove change"
- msgstr "Zmiana rowka"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
- msgid "Group"
- msgstr "Grupa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulacja grupą"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroidalny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5784
- msgid "Has single extruder MM priming"
- msgstr "Umożliwia drukowanie MM z jednym ekstruderem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5788
- msgid "Has wipe tower"
- msgstr "Ma wieżę czyszczącą"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Średnica łącznika"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Przenikanie łączników"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby "
- "wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Height of one text line - Font Ascent
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3908
- msgid "Height"
- msgstr "Wysokość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6038
- msgid ""
- "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
- "as layer_z, but can be different."
- msgstr ""
- "Wysokość nad stołem roboczym podczas zmiany narzędzia. Zwykle taka sama jak "
- "layer_z, ale może być inna."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Wysokość (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1778
- msgid "Height of SVG."
- msgstr "Wysokość SVG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6018
- msgid ""
- "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
- "layer."
- msgstr ""
- "Wysokość bieżącej warstwy nad stołem roboczym, mierzona do górnej krawędzi "
- "warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Wysokość wyświetlacza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6022
- msgid "Height of the last layer above the print bed."
- msgstr "Wysokość ostatniej warstwy nad stołem roboczym."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:682
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modyfikator zakresu wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Zakres wysokości"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:620
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie "
- "gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1643 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1658
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1751
- msgid "&Help"
- msgstr "Pomo&c"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
- #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
- msgid "help page"
- msgstr "Strona pomocy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5501
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
- msgid "here."
- msgstr "tutaj."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
- msgid "Hexagon"
- msgstr "Sześciokąt"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
- msgid "Hide Custom G-code"
- msgstr "Ukryj własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:89
- msgid "Hide \"Log in\" button"
- msgstr "Ukryj przycisk logowania"
- #. TRN: Show/hide properties is a tooltip on a button which toggles an extra window in the G-code Viewer, showing properties of current G-code segment.
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
- msgid "Hide properties"
- msgstr "Ukryj właściwości"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
- msgid "Hide table"
- msgstr "Ukryj tabelę"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Ukrywanie paska bocznego\n"
- "Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu <b>Shift+Tab</b>? "
- "Możesz również włączyć ikonę do tego celu w <b>Preferencjach</b>."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
- msgid "High"
- msgstr "Wysoko"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:217
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
- msgid "High viscosity"
- msgstr "Wysoka lepkość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Krzywa Hilberta"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
- msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
- msgstr "Przytrzymaj klawisz SHIFT, aby narysować linię przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:741
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Głębokość otworu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Średnica otworu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Drążenie i wiercenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5813
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5814
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Drążenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest "
- "wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i "
- "dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej "
- "grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. "
- "Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Drążenie modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Wydrąż ten model"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Plaster miodu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1431
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Powłoka pozioma"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Suwak poziomy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nazwa hosta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
- msgid "Host Type"
- msgstr "Rodzaj serwera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5956
- msgid "Hour"
- msgstr "Godzina"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:205
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
- "lub kliknij ten przycisk."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr ""
- "Jak daleko od siebie muszą być gałęzie, gdy dotykają modelu. Zmniejszenie "
- "tej odległości spowoduje, że drzewo podporowe będzie dotykać modelu w "
- "większej ilości punktów, dając ładniejszy zwis, ale utrudniając usunięcie "
- "podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja "
- "\"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie "
- "zignorowany."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Sposób stosowania limitów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Sposób stosowania limitów maszynowych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:518
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy "
- "używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Status HTTP: %1%\n"
- "Treść wiadomości: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:950
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
- msgid "Idle temperature"
- msgstr "Temperatura bezczynności"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
- msgid ""
- "If checked,\n"
- "each letter(glyph) has an independent orthogonal projection,\n"
- "otherwise, the whole text has the same orthogonal projection."
- msgstr ""
- "Jeśli zaznaczone,\n"
- "każda litera (glif) ma niezależny rzut ortogonalny,\n"
- "w przeciwnym razie cały tekst ma ten sam rzut ortogonalny."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2817
- msgid ""
- "If checked,\n"
- "model surface under the text's shape is shift in the embossing direction,\n"
- "otherwise text is flat and you have to deal with distance from surface."
- msgstr ""
- "Jeśli zaznaczone, \n"
- "powierzchnia modelu pod tekstem jest przesunięta w kierunku wytłaczania, \n"
- "w przeciwnym razie tekst jest płaski i trzeba poradzić sobie z odległością "
- "od powierzchni."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane "
- "automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to "
- "podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
- msgid ""
- "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
- "the preset on the left to the preset on the right."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to okno dialogowe może być używane do "
- "przenoszenia wybranych wartości z zestawu ustawień po lewej stronie do "
- "zestawu ustawień po prawej stronie."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie "
- "odnaleźć i wczytać pliki."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1824
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie "
- "odnaleźć i wczytać pliki.\n"
- "Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym "
- "wskażesz plik źródłowy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na "
- "przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
- "UI will be used."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego "
- "Windows,\n"
- "ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać "
- "brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na "
- "większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty "
- "wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w "
- "podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany "
- "dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
- msgid ""
- "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
- "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
- "of the travel."
- msgstr ""
- "Jeśli funkcja ta jest włączona, PrusaSlicer wykrywa przeszkody na ścieżce "
- "ruchu i sprawia, że wznoszenie po rampie jest bardziej strome na wypadek, "
- "gdyby przeszkoda została napotkana w początkowej fazie ruchu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, PrusaSlicer dostanie pozwolenie na pobieranie z Printables."
- "com"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, PrusaSlicer zostanie uruchomiony z położeniem okna, w którym "
- "został zamknięty."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
- msgstr "Jeśli włączone, PrusaSlicer nie będzie otwierać linków w przeglądarce."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635
- msgid ""
- "If enabled, PrusaSlicer will show up \"Log in\" button in application top "
- "bar."
- msgstr ""
- "Po włączeniu, PrusaSlicer wyświetli przycisk \"Zaloguj\" na górnym pasku "
- "aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:558
- msgid ""
- "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
- "like a logo or a sign."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, to odpowiednie powiadomienie zostanie wyświetlone, gdy "
- "pocięty obiekt będzie wyglądał jak logo lub znak."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1531
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po "
- "pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone "
- "powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to "
- "tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1541
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów "
- "ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja "
- "aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
- "plików .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
- "plików .stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "bgcode files."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer G-code Viewer jako domyślną aplikację do "
- "otwierania plików .bgcode"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer G-code Viewer jako domyślną aplikację do "
- "otwierania plików .gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
- msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
- msgstr "Jeśli włączone, pokazuje niezamknięte krawędzie."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w "
- "tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli "
- "pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie "
- "aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz "
- "tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:541
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z "
- "kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania "
- "bocznego panelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5645
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI "
- "PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji "
- "\"single_instance\" z preferencji aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:456
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie "
- "dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których "
- "nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder "
- "zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić "
- "się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4639
- msgid ""
- "If enabled, tilt is used for layer separation. Otherwise, all the parameters "
- "below are ignored."
- msgstr ""
- "Jeśli opcja ta jest włączona, do separacji warstw używany jest tilt. W "
- "przeciwnym razie wszystkie poniższe parametry są ignorowane."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli "
- "wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok "
- "będzie ograniczony."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne "
- "podpowiedzi."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, "
- "ortograficzny."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. "
- "Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, "
- "blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić "
- "kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z "
- "części modelu musi być na pierwszym miejscu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
- #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1680
- #, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
- "with a single click (using a %2% logo button)."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, możliwe będzie otwieranie modeli z internetowej bazy danych "
- "%1% za pomocą jednego kliknięcia (przy użyciu przycisku z logo %2%)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie "
- "pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była "
- "drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej "
- "%4%mm/s)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, "
- "wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie "
- "pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością pomiędzy %2%%% a %3%%%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie "
- "zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie "
- "zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), "
- "będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta "
- "zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy "
- "obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli "
- "zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg "
- "prędkości domyślnych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to "
- "wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie "
- "górnego i dolnego limitu prędkości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość "
- "ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
- msgid ""
- "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
- "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
- "this movement should be before the filament is retracted again."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz wartość niezerową, filament jest przesuwany w kierunku dyszy "
- "pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (\"kształtowanie\" lub \"stamping"
- "\"). Ta opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną retrakcją "
- "filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622
- msgid ""
- "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
- "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
- msgstr ""
- "Jeśli opcja \"Obsługa binarnego G-code\" jest włączona w Ustawieniach "
- "drukarki, zaznaczenie tej opcji spowoduje eksport G-code w formacie binarnym."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze "
- "będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może "
- "szkodzić przy ABS."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół "
- "centrum stołu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko "
- "zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie "
- "wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
- "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
- "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
- "adhesion."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, PrusaSlicer będzie zgłaszał ostrzeżenia, gdy wykryje "
- "problemy w pociętym obiekcie, które mogą być rozwiązane za pomocą podpór (i "
- "brimu). Przykładami takich problemów są pływające części obiektu, "
- "niepodparte ekstruzje i niska przyczepność do stołu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama "
- "wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w "
- "rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze "
- "wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są "
- "najbardziej potrzebne."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje "
- "rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala "
- "ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje "
- "koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym "
- "przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko "
- "powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej "
- "warstwie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej "
- "ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. "
- "tylko dla pierwszych warstw."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego "
- "pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). "
- "Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do "
- "ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignoruj"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących "
- "lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla "
- "samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5619
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:425
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Niedozwolona instrukcja"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
- msgid "&Import"
- msgstr "&Import"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117
- msgid "Import"
- msgstr "Import"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4477
- msgid "Import 3D models"
- msgstr "Import modeli 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
- msgid "Import 3D models only"
- msgstr "Import tylko modeli 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Import Konfigura&cji"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Import konfiguracji z &projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4843
- msgid "Import config only"
- msgstr "Tylko import konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
- msgid "Import file"
- msgstr "Import pliku"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importowanie anulowane."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importowanie zakończone."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importowanie archiwum SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
- msgid "Import is unavailable for this archive format."
- msgstr "Import jest niedostępny dla tego formatu archiwum."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Import modelu i profilu"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
- msgid "Import model only"
- msgstr "Tylko import modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4077
- msgid "Import Object"
- msgstr "Import Modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4081
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importuj Modele"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Tylko import profilu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Import archiwum SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
- msgid "Import SLA Archive"
- msgstr "Import archiwum SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- msgstr "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
- msgstr "Otwórz STL/3MF/STEP/OBJ/AMF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
- msgid "Import ZIP Archive"
- msgstr "Import archiwum ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
- msgid "in"
- msgstr "cale"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
- msgid "Inches"
- msgstr "Cale"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1011
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(wliczając szpulę)"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:401
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Brak kompatybilności z %s"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Zwiększ ilość instancji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043
- msgid ""
- "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
- "zero based (first extruder has index 0)."
- msgstr ""
- "Indeks ekstrudera, dla którego zostanie wykonana zmiana koloru. Indeks "
- "zaczyna się od zera (pierwszy ekstruder ma indeks 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6034
- msgid ""
- "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
- "extruder has index 0)."
- msgstr ""
- "Indeks ekstrudera, do którego jest ładowany filament. Indeks zaczyna się od "
- "zera (pierwszy ekstruder ma indeks 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030
- msgid ""
- "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
- "extruder has index 0)."
- msgstr ""
- "Indeks ekstrudera, z którego jest rozładowywany filament. Indeks uwzględnia "
- "zero (pierwszy ekstruder ma indeks 0)."
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają "
- "wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
- "Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej "
- "grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5070
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) "
- "wartości dla danej grupy opcji"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z "
- "ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
- "Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej "
- "grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
- msgid "infill"
- msgstr "wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:148
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477
- msgid "Infill"
- msgstr "Wypełnienie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:91
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2015 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:992
- msgid "Information"
- msgstr "Informacje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Dziedziczy profil"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Początkowy czas naświetlania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792
- msgid "Initial extruder"
- msgstr "Początkowy ekstruder"
- #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797
- msgid "Initial filament type"
- msgstr "Początkowy typ filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5801
- msgid "Initial tool"
- msgstr "Początkowe narzędzie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5897
- msgid "Input filename without extension"
- msgstr "Nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1645
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Wartość poza zakresem"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
- "Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3867
- msgid "In queue"
- msgstr "W kolejce"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Dodaj własny G-code\n"
- "Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak "
- "pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę "
- "plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej "
- "funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w "
- "dokumentacji."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Wstaw pauzę\n"
- "Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak "
- "pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę "
- "plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej "
- "funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. "
- "Przeczytaj więcej w dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
- msgid "Install"
- msgstr "Instaluj"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3850
- #, boost-format
- msgid ""
- "Installed and selected printer:\n"
- "%1%"
- msgstr ""
- "Zainstalowana i wybrana drukarka:\n"
- "%1%"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:994
- msgid "Installing profiles"
- msgstr "Instalowanie profili"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
- msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
- msgstr "Nie można usunąć instancji z przeciętego obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancja %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulacja instancją modelu"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancje (kopie)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancje jako osobne modele"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Wzór warstw łączących"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Powłoki łączące"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
- msgid "Interlocking depth of a segmented region"
- msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
- msgid ""
- "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
- "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Zostanie ona "
- "zignorowana, jeśli \"mmu_segmented_region_max_width\" wynosi zero lub jeśli "
- "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" jest większa niż "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero wyłącza tę funkcję."
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
- #, boost-format
- msgid "Internal download error for url %1%:"
- msgstr "Wewnętrzny błąd pobierania dla URL %1%:"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "błąd wewnętrzny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:284
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:850 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
- msgid "Invalidate cut info"
- msgstr "Unieważnienie informacji o przecinaniu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2915
- msgid "Invalid connectors detected"
- msgstr "Wykryto nieprawidłowe łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3031
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Nieprawidłowe dane"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nieprawidłowa nazwa"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:671
- msgid ""
- "Invalid Head penetration\n"
- "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
- "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
- "Overrides."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowa penetracja łącznika\n"
- "Penetracja łącznika nie powinna być większa niż jego szerokość.\n"
- "Sprawdź wartość penetracji łącznika w sekcji Ustawienia druku lub lub "
- "Nadpisywane ustawienia."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym "
- "formacie: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2108
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2118
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
- msgid "Invalid object part index"
- msgstr "Nieprawidłowy indeks części obiektu"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "nieprawidłowy parametr"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:680
- msgid ""
- "Invalid pinhead diameter\n"
- "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
- "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
- "Overrides."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowa średnica łącznika podpory\n"
- "Przednia średnica łącznika powinna być mniejsza niż średnica słupka.\n"
- "Sprawdź wartość przedniej średnicy łącznika w sekcji Ustawienia druku lub "
- "Nadpisywane ustawienia."
- #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720
- #, boost-format
- msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
- msgstr "Nieprawidłowa wartość podana dla parametru %1%: %2%"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
- msgid "Ironing"
- msgstr "Prasowanie"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Prasowanie\n"
- "Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając "
- "prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej "
- "wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony "
- "materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub "
- "Ekspert.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Rodzaj prasowania"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr ""
- "bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności "
- "RepRap."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5805
- msgid "Is extruder used?"
- msgstr "Czy ekstruder jest używany?"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Czy jest to bezpieczne?"
- #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "ma licencję na warunkach"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
- msgid "Iso"
- msgstr "Izometryczny"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
- msgid "Iso View"
- msgstr "Widok izometryczny"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177
- msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
- msgstr ""
- "Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz druku jest na miejscu, pusty i czysty?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1044
- msgid "ITALIC"
- msgstr "KURSYWA"
- #. TRN - Tooltip above skew ration slider
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3110
- msgid "Italic strength ratio"
- msgstr "Współczynnik natężenia kursywy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:471
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n"
- "Nie możemy załadować tego pliku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ "
- "podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie "
- "oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4405
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3239
- msgid ""
- "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
- "SLA technology."
- msgstr ""
- "Nie można drukować obiektów zawierających modyfikatory parametrów w "
- "technologii SLA."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:990
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
- #. TRN: %1% contains paths from which loading failed. They are separated by \n, there is no \n at the end.
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3515
- #, boost-format
- msgid ""
- "It was not possible to extract data from %1%. The source will not be updated."
- msgid_plural ""
- "It was not possible to extract data for following local sources. They will "
- "not be updated.\n"
- "\n"
- " %1%"
- msgstr[0] ""
- "Nie można było rozpakować danych z %1%. Źródło nie zostanie zaktualizowane."
- msgstr[1] ""
- "Nie było możliwe rozpakowanie danych z następujących źródeł lokalnych. Nie "
- "zostaną one zaktualizowane.\n"
- "\n"
- " %1%"
- msgstr[2] ""
- "Nie było możliwe rozpakowanie danych z następujących źródeł lokalnych. Nie "
- "zostaną one zaktualizowane.\n"
- "\n"
- " %1%"
- msgstr[3] ""
- "Nie było możliwe rozpakowanie danych z następujących źródeł lokalnych. Nie "
- "zostaną one zaktualizowane.\n"
- "\n"
- " %1%"
- msgstr[4] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limity jerku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #. TRN EmbossOperation
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1929
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018
- msgid "Join"
- msgstr "Dołącz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6686
- msgid "Jump to"
- msgstr "Przejdź do"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:706
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:839
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Przejdź do wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1097
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Przejdź na wysokość %s \n"
- "lub ustaw tryb linijki"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1094
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Przejdź na wysokość %s \n"
- "Ustaw tryb linijki\n"
- "lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:500
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
- msgid "Keep"
- msgstr "Zachowaj"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Wentylator zawsze włączony"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
- msgid "Keep min"
- msgstr "Zachowaj min"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
- msgid "Keep orientation"
- msgstr "Zachowaj orientację"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:997
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3953
- msgid "Keep up"
- msgstr "W górę"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
- msgid "Label objects"
- msgstr "Oznacz modele"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974
- msgid "Landscape"
- msgstr "Tryb krajobrazu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2629
- msgid "&Language"
- msgstr "Język ap&likacji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2717
- msgid "Language selection"
- msgstr "Wybór języka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:381 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
- msgid "Layer"
- msgstr "Warstwa"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6263
- #, boost-format
- msgid "Layer area: %1% mm²"
- msgstr "Powierzchnia warstwy: %1% mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
- msgid "Layer height"
- msgstr "Wysokość warstwy"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:808
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
- "\n"
- "Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limit wysokości warstw"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6013
- msgid "Layer number"
- msgstr "Numer warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
- msgid "layers"
- msgstr "warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5778
- msgid "Layers"
- msgstr "Warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5776
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Warstwy i obrysy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:86 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Warstwy i Obrysy"
- #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dół"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6262
- msgid "Layer statistics"
- msgstr "Statystyki warstwy"
- #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Góra"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6267
- #, boost-format
- msgid "Layer time: %1%"
- msgstr "Czas warstwy: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
- msgid "Layer time (linear)"
- msgstr "Czas warstwy (liniowy)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
- msgid "Layer time (logarithmic)"
- msgstr "Czas warstwy (logarytmiczny)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6017
- msgid "Layer Z"
- msgstr "Warstwa Z"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Opcje układu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1587
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Zostaw opcję \"%1%\" włączoną"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:743
- msgid "Leave emboss gizmo"
- msgstr "Zamknij uchwyt wytłaczania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:376
- msgid "Leave SVG gizmo"
- msgstr "Zamknij uchwyt SVG"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
- msgid "Leaving Cut gizmo"
- msgstr "Zamykanie uchwytu wytłaczania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
- msgid "Leaving Measure gizmo"
- msgstr "Zamykanie uchwytu wytłaczania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:125
- msgid "Leaving Multimaterial painting"
- msgstr "Zamykanie malowania multimaterial"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr "Zamykanie malowania podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr "Zamykanie malowania szwu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
- msgid "Leaving SLA support points"
- msgstr "Zamykanie malowania punktów podpór SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
- msgid "Left"
- msgstr "Lewo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
- msgid "Left click"
- msgstr "Lewy przycisk"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
- msgid "Left handed"
- msgstr "Lewo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Lewy przycisk myszy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:187
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Lewy przycisk myszy:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1597
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
- msgid "Left View"
- msgstr "Widok lewy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2031
- msgid "Length"
- msgstr "Długość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
- msgid "Level of detail"
- msgstr "Poziom szczegółowości"
- #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
- msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
- msgstr "Nie załadowano biblioteki wlanapi.dll."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy "
- "licencyjnej programu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:307
- msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
- msgstr "Licencjonowane na warunkach GNU AGPLv3."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Lift height"
- msgstr "Wysokość wznoszenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
- msgid "Lift height applied before travel."
- msgstr "Wysokość wznoszenia przed ruchem jałowym."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5559
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie "
- "włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Wypełnienie Lightning\n"
- "Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Lightning, aby podeprzeć tylko górne "
- "powierzchnie, zaoszczędzić dużo filamentu i skrócić czas drukowania? "
- "Przeczytaj więcej w dokumentacji."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitowany"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
- msgid "Line"
- msgstr "Linia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1066
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1102
- msgid "Linear gradient"
- msgstr "Gradient liniowy"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3933
- msgid "Line gap"
- msgstr "Szczelina między liniami"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:546 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:94
- msgid "Load"
- msgstr "Załaduj"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
- msgid "Load..."
- msgstr "Otwórz..."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Load a model"
- msgstr "Wczytaj model"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5651
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne "
- "przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
- msgid "Load an SLA archive"
- msgstr "Wczytaj archiwum SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
- msgid "Load a ZIP archive"
- msgstr "Wczytaj archiwum ZIP"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5635
- msgid "Load config file"
- msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Import konfiguracji z G-code\n"
- "Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do "
- "wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? "
- "W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/"
- "SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5636
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby "
- "wczytać opcje z wielu plików."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
- msgid "Load File"
- msgstr "Wczytaj plik"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5010
- msgid "Load Files"
- msgstr "Wczytaj pliki"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3817
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158
- msgid "Loading"
- msgstr "Ładowanie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2674
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2963
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
- #. TRN: Text showing while the ConfigWizard is loading, so the user knows something is happening.
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3270
- msgid "Loading Configuration Wizard..."
- msgstr "Wczytywanie asystenta konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200
- msgid "Loading file"
- msgstr "Wczytywanie pliku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1838
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2047
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
- #. TRN %1% is archive path
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4562
- #, boost-format
- msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
- msgstr "Wczytanie archiwum zip ze ścieżki %1% nie powiodło się."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2042
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:580 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:585
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Wczytywanie \"%1%\""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Prędkość ładowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Wczytaj modyfikator"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
- msgid "Load Part"
- msgstr "Wczytaj Element"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
- msgid "Load Project"
- msgstr "Wczytaj Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4832
- msgid "Load project file"
- msgstr "Wczytaj plik projektu"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:49
- msgid "Local sources"
- msgstr "Źródła lokalne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5068
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe "
- "(lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5116
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub "
- "domyślne)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3259
- msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
- msgstr "Zablokuj obrót tekstu podczas przesuwania go po powierzchni obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1956
- msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
- msgstr "Bloku/ odblokuj kąt obrotu podczas przeciągania nad powierzchnią."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1788
- msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
- msgstr "Blokuj/odblokuj proporcje SVG."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
- msgid "Logged out from Prusa Account."
- msgstr "Wylogowano z Prusa Account."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
- #, boost-format
- msgid "Logged to Prusa Account as %1%."
- msgstr "Zalogowano do Prusa Account jako %1%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5659
- msgid "Logging level"
- msgstr "Poziom logowania"
- #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:229 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
- msgid "Log in"
- msgstr "Zaloguj"
- #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1319
- msgid "Log in dialog"
- msgstr "Okno dialogowe logowania"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
- msgid "Log in (optional)"
- msgstr "Zaloguj (opcjonalnie)"
- #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
- msgid ""
- "Log in to control your printers remotely through the built-in Connect in "
- "PrusaSlicer."
- msgstr ""
- "Zaloguj się, aby zdalnie sterować drukarkami za pomocą wbudowanego Connect w "
- "PrusaSlicerze."
- #. TRN Config wizard page headline.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
- msgid "Log into the Prusa Account (optional)"
- msgstr "Zaloguj się do Prusa Account (opcjonalnie)"
- #. TRN Config wizard page headline.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
- msgid "Log in with Your Prusa Account (optional)"
- msgstr "Zaloguj się do swojego Prusa Account (opcjonalnie)"
- #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
- msgid "Log out"
- msgstr "Wyloguj"
- #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1339
- msgid "Logout dialog"
- msgstr "Okno dialogowe wylogowania"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
- msgid "Long bridging extrusions"
- msgstr "Długie ekstruzje-mosty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Pętle (minimum)"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
- msgid "Loose extrusions"
- msgstr "Luźne ekstruzje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
- msgid "Low"
- msgstr "Niski"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
- msgid "Low bed adhesion"
- msgstr "Niska przyczepność do stołu"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Najniższa wysokość Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limity maszynowe"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5046
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może "
- "odbiegać od rzeczywistości."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:571
- msgid ""
- "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
- "used. Change the value of machine_limits_usage."
- msgstr ""
- "Przekazywanie limitów maszynowych do kodu G nie jest obsługiwane w wariancie "
- "Klipper G-code. Zmień wartość parametru machine_limits_usage."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5039
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu "
- "drukowania."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do "
- "obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ "
- "drukarka może zastosować inne."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane "
- "małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj "
- "naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
- #. TRN Status for the Print calculation
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
- msgid "Making infill"
- msgstr "Tworzenie wypełnienia"
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:343
- msgid "Manage Updates"
- msgstr "Zarządzaj aktualizacjami"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
- msgid "Manual"
- msgstr "Ręczny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edycja ręczna"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
- msgid "Match single line"
- msgstr "Dopasuj pojedynczy wiersz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5295 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5297
- msgid "Material"
- msgstr "Materiał"
- #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5704
- msgid "Material Overrides"
- msgstr "Nadpisywanie ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1462
- #, boost-format
- msgid ""
- "Material preset was not loaded:\n"
- " - %1%"
- msgstr ""
- "Ustawienia materiału nie zostały załadowane:\n"
- " - %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5396
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5403
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:578
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiały"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Ustawienia materiału"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia mate&riału"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia materiału"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Maksymalna długość mostu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
- msgid "Max crossing infill speed"
- msgstr "Maksymalna prędkość przecinania wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maksymalna długość mostów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021
- msgid "Maximal layer Z"
- msgstr "Maksymalna warstwa Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid "Maximum acceleration for travel moves."
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
- msgid ""
- "Maximum acceleration when retracting.\n"
- "\n"
- "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
- msgstr ""
- "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji.\n"
- "\n"
- "Nieużywane dla RepRapFirmware, który tego nie obsługuje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
- msgid "Maximum Branch Angle"
- msgstr "Maksymalny kąt gałęzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej "
- "rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga "
- "ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może "
- "spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio "
- "krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje "
- "powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej "
- "warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maksymalny posuw E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maksymalny posuw X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maksymalny posuw Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maksymalny posuw Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maksymalny jerk E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maksymalny jerk osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maksymalny jerk X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maksymalny jerk Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maksymalny jerk Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Max. długość kotwiczenia wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
- msgid ""
- "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
- "position is close to the old one."
- msgstr ""
- "Maksymalna wysokość wznoszenia po rampie. Może nie zostać osiągnięta, jeśli "
- "następna pozycja jest zbliżona do poprzedniej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. "
- "Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5654
- msgid "Maximum number of threads"
- msgstr "Maksymalna liczba wątków"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
- msgid "Maximum ramping lift"
- msgstr "Maksymalne wznoszenie po rampie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
- msgid ""
- "Maximum speed allowed for this filament while printing infill without any "
- "self intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maksymalna prędkość dozwolona dla tego filamentu podczas drukowania "
- "wypełnienia bez przecinających się ekstruzji na pojedynczej warstwie. Ustaw "
- "zero dla braku limitu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
- msgid ""
- "Maximum speed allowed for this filament while printing infill with self "
- "intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maksymalna prędkość dozwolona dla tego filamentu podczas drukowania "
- "wypełnienia z przecinającymi się ekstruzjami na pojedynczej warstwie. Ustaw "
- "zero dla braku limitu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza "
- "maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i "
- "filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
- msgid ""
- "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
- "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
- "endpoint."
- msgstr ""
- "Maksymalna waga podrzędnych drzew, które kończą się na modelu zamiast na "
- "stole. Waga jest sumą długości wszystkich gałęzi wychodzących z punktu "
- "końcowego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Max non-crossing infill speed"
- msgstr "Maksymalna prędkość wypełnienia bez przecinania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
- msgid "Max print height"
- msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Maksymalna prędkość druku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max wersja PrusaSlicer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maksymalny przepływ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
- msgid "Max weight on model"
- msgstr "Maksymalna waga na modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2066
- msgid "Measure"
- msgstr "Pomiar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
- msgid "Measure gizmo editing"
- msgstr "Edycja uchwytów pomiaru"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
- msgid ""
- "Measurement tool\n"
- "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
- "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Narzędzie Pomiar\n"
- "Czy wiesz, że możesz <a>mierzyć</a> odległości między punktami, krawędziami "
- "i płaszczyznami, promień otworu lub kąt między krawędziami lub "
- "płaszczyznami? Dowiedz się więcej w dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
- msgid "Medium"
- msgstr "Średni"
- #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:444
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
- msgid "Merge"
- msgstr "Łączenie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
- msgid "Merged"
- msgstr "Scalono"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
- "increase is unspecified and can change in the future."
- msgstr ""
- "Łączenie mostów lub filarów z innymi filarami może zwiększyć promień. Zero "
- "oznacza brak zwiększenia, jeden oznacza pełne zwiększenie. Dokładna wielkość "
- "wzrostu jest nieokreślona i może się zmienić w przyszłości."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Nazwa siatki"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:240
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka "
- "objętości)."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
- msgid "Message"
- msgstr "Wiadomość"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:467
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1980
- msgctxt "Metre"
- msgid "m"
- msgstr "m"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #. TRN: Label of a configuration parameter: Minimal chamber temperature
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
- msgid "Minimal"
- msgstr "Minimalna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
- msgid ""
- "Minimal chamber temperature that the printer waits for before the print "
- "starts. This allows to start the print before the nominal chamber "
- "temperature is reached.\n"
- "When set to zero, the minimal chamber temperature is not set in the G-code."
- msgstr ""
- "Minimalna temperatura komory, na którą drukarka czeka przed rozpoczęciem "
- "drukowania. Umożliwia to rozpoczęcie drukowania przed osiągnięciem "
- "nominalnej temperatury komory.\n"
- "Po ustawieniu na zero minimalna temperatura komory nie jest ustawiana w G-"
- "code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Zminimalizuj aplikację"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimum)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co "
- "prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości "
- "mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. "
- "Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku "
- "wejściowego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimalny czas naświetlania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr "Minimalny rozmiar detalu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr "Minimalna szerokość obrysu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
- msgid "Minimum resolution in nanometers"
- msgstr "Minimalna rozdzielczość w nanometrach"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1437
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimalna grubość powłoki"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimalna grubość powłoki\n"
- "Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować "
- "<a>Minimalną grubość powłoki</a> w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie "
- "przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
- "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Minimalna grubość cienkich detali. Elementy modelu, które są cieńsze niż ta "
- "wartość, nie będą drukowane, natomiast elementy grubsze niż minimalny "
- "rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości obrysu. Jeśli "
- "wyrażona w procentach (na przykład 25%), zostanie obliczona na podstawie "
- "średnicy dyszy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimalna prędkość druku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min wersja PrusaSlicer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
- msgid "Minute"
- msgstr "Minuta"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2140
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
- msgid "Mirror"
- msgstr "Odbicie lustrzane"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
- #, boost-format
- msgid "Mirror along %1% axis"
- msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Odbicie lustrzane\n"
- "Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego "
- "odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz "
- "\"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1975
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Odbij w poziomie"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2074
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Odbicie lustrzane obiektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Odbij w pionie"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3871
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4323
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2162 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2176
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm lub %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s lub %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
- msgid "Mode"
- msgstr "Tryb"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
- msgid "model"
- msgstr "model"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
- msgid "Model"
- msgstr "Model"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Anulowano naprawę modelu"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Ukończono naprawę modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
- msgid "Model simplification has been canceled"
- msgstr "Uproszczenie modelu zostało anulowane"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1064
- msgid "Mode markers"
- msgstr "Znaczniki trybu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
- msgid "MODERN"
- msgstr "NOWOCZESNY"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
- msgid "modified"
- msgstr "zmodyfikowano"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2077
- msgid "Modified"
- msgstr "Zmodyfikowano"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid "Modified style \"%1%\""
- msgstr "Zmodyfikowano styl \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:885
- msgid "Modified value"
- msgstr "Zmodyfikowana wartość"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1948
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2037
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modyfikator"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modyfikatory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
- msgid "money/bottle"
- msgstr "pieniędzy/butelkę"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
- msgid "money/kg"
- msgstr "pieniędzy/kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotoniczny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
- msgid "Monotonic Lines"
- msgstr "Linie monotoniczne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5950
- msgid "Month"
- msgstr "Miesiąc"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:468
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:485
- msgid "More"
- msgstr "Więcej"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
- msgid "More info at"
- msgstr "Więcej informacji na"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:203
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję "
- "PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Kółko myszy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Kółko myszy:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
- msgid "Move"
- msgstr "Przesuń"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653
- msgid "Move connector"
- msgstr "Przesuń łącznik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:423
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:633
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1669
- msgid "Move cut plane"
- msgstr "Przesuń płaszczyznę przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3714
- msgid "Move Object"
- msgstr "Przesuń Model"
- #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
- msgid "Move over surface"
- msgstr "Ruch po powierzchni"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
- msgid "Move point"
- msgstr "Przesuń punkt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
- msgid "Move support point"
- msgstr "Przenieś plik podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4680
- msgid "Move tilt up to calibrated (horizontal) position minus this offset."
- msgstr ""
- "Przesuń tilt w górę do pozycji kalibracji (poziomej) pomniejszonej o to "
- "przesunięcie."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Malowanie Multimaterial"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
- msgid "Multimaterial painting editing"
- msgstr "Edytowanie malowania multimaterial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą "
- "wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest "
- "wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Kilka ekstruderów"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1500
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
- "Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
- msgid "Multiple resolved IP addresses"
- msgstr "Wiele ustalonych adresów IP"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas "
- "flashowania."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5564
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
- msgid "Multitool ramming flow"
- msgstr "Przepływ wyciskania Multitool"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
- msgid "Multitool ramming volume"
- msgstr "Objętość wyciskania Multitool"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:358
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:368 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:378
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:403
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:413 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1003
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1014
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1101
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1113
- msgid "N/A"
- msgstr "N/D"
- #. TRN: This string appears in Configuration Wizard in the 'Configuration Manager' step.
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1998
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2079
- msgid "Name can't be empty."
- msgstr "Nazwa nie może być pusta."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2000
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
- msgid "Name has to be unique."
- msgstr "Nazwa musi być unikalna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5988
- msgid "Name of the physical printer used for slicing."
- msgstr "Nazwa drukarki fizycznej używanej do cięcia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nazwa drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5984
- msgid "Name of the printer preset used for slicing."
- msgstr "Nazwa profilu drukarki używanego do cięcia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
- msgid "Name of the print preset used for slicing."
- msgstr "Nazwa profilu druku używanego do cięcia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5979
- msgid ""
- "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
- "containing one name for each extruder."
- msgstr ""
- "Nazwy profili filamentów używanych do cięcia. Zmienna jest wektorem "
- "zawierającym jedną nazwę dla każdego ekstrudera."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2246
- #, boost-format
- msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
- msgstr "Parser Nano SVG nie może załadować pliku (%1%)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
- msgid "Nearest"
- msgstr "Najbliższy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Odejmowanie kształtu"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Odejmowanie kształtu\n"
- "Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora "
- "\"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do "
- "skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w "
- "dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Podgląd sieci"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2072
- msgid "New name of style"
- msgstr "Nowa nazwa stylu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1423
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
- msgid "New printer"
- msgid_plural "New printers"
- msgstr[0] "Nowa drukarka"
- msgstr[1] "Nowe drukarki"
- msgstr[2] "Nowe drukarki"
- msgstr[3] "Nowe drukarki"
- msgstr[4] "Brak nowych drukarek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nowy Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
- msgid "New Project"
- msgstr "Nowy Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:887
- msgid "New value"
- msgstr "Nowa wartość"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
- msgid "New version"
- msgstr "Nowa wersja"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
- msgid "New version:"
- msgstr "Nowa wersja:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
- #, boost-format
- msgid "New version of %1% is available."
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja %1%."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "New version of %s is available.\n"
- "Do you wish to download it?"
- msgstr ""
- "Nowa wersja %s jest dostępna.\n"
- "Czy chcesz ją pobrać?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3964
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Dalej>"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
- msgid "Next"
- msgstr "Następny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6033
- msgid "Next extruder"
- msgstr "Następny ekstruder"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5215
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
- msgid "No brim"
- msgstr "Bez brimu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2065
- msgid "No changes to save."
- msgstr "Brak zmian do zapisania."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nie wykryto błędów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Brak ekstruzji"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1115 src/libslic3r/GCode.cpp:1126
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Dla modeli nie zostały wygenerowane żadne ekstruzje."
- #. TRN: Label of a configuration parameter: Nominal chamber temperature.
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
- msgid "Nominal"
- msgstr "Nominalna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:894 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:280
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2014
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
- msgid ""
- "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
- "or missing."
- msgstr ""
- "Nie udało się odzyskać żadnego obiektu z archiwum. Cięcia mogą być "
- "uszkodzone lub brakuje ich."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:769
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych "
- "ustawieniach"
- #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
- msgid "No password in the keychain for given SSID."
- msgstr "Brak hasła w pęku kluczy dla danego identyfikatora SSID."
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "BRAK WYCISKANIA"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
- msgid "Normal"
- msgstr "Normalny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1042
- msgid "NORMAL"
- msgstr "NORMALNY"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1038
- msgid "normal mode"
- msgstr "tryb normalny"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2745 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Tryb normalny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3816
- msgid "No symbol"
- msgstr "Brak symbolu"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "nie jest archiwum ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1186
- msgid "Note"
- msgstr "Uwaga"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:716
- msgid "NOTE:"
- msgstr "UWAGA:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień "
- "fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n"
- "\n"
- "Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na "
- "liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną "
- "drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się "
- "również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia "
- "drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu "
- "PrusaSlicer/physical_printer."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną "
- "funkcją przesyłania."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:266
- msgid "Note: Preset modifications will be saved exactly into this preset"
- msgstr ""
- "Uwaga: Modyfikacje ustawień zostaną zapisane dokładnie w tym zestawie "
- "ustawień."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1720
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365
- msgid "Notes"
- msgstr "Notatki"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4430
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej "
- "drukarki."
- msgstr[1] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
- "drukarek."
- msgstr[2] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
- "drukarek."
- msgstr[3] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
- "drukarek."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335
- msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Należy pamiętać, że w tej drukarce również zostanie zmieniona nazwa "
- "wybranego zestawu ustawień."
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- "Należy pamiętać, że w tych drukarkach również zostanie zmieniona nazwa "
- "wybranego zestawu ustawień."
- msgstr[4] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4440
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgstr[1] ""
- "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgstr[2] ""
- "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgstr[3] ""
- "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
- msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
- msgstr ""
- "Uwaga: ten plik będzie zawierał identyfikator SSID i hasło w postaci "
- "zwykłego tekstu."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:265
- msgid "Note: This preset will be replaced after renaming"
- msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zmianie nazwy"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nie znaleziono:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1455 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3058 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3235
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:499
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
- msgid "Notice"
- msgstr "Uwaga"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2362
- msgid "Not valid style."
- msgstr "Nie jest to prawidłowy styl."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
- msgid "No updates available"
- msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384
- msgid "nozzle"
- msgstr "dysza"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Dysza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Średnica dyszy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2161
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Średnica dyszy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura dyszy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć "
- "kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować "
- "temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie "
- "temperatury w pliku G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
- msgid ""
- "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
- "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
- msgstr ""
- "Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach "
- "wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy \"Zapobieganie "
- "wyciekaniu\" jest aktywne w \"Ustawieniach druku\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Liczba ruchów chłodzących"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663
- msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt down move."
- msgstr "Liczba cykli do podzielenia pozostałej części tiltu w dół."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
- msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt-up."
- msgstr "Liczba cykli do podzielenia pozostałej części tiltu w górę."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5970
- msgid "Number of extruders"
- msgstr "Liczba ekstruderów"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823
- msgid "Number of extruders used during the print."
- msgstr "Liczba ekstruderów używanych podczas wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5887
- msgid "Number of instances"
- msgstr "Liczba instancji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem "
- "podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875
- msgid "Number of layers in the entire print."
- msgstr "Liczba warstw w całym wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
- msgid "Number of layers to Z correct to avoid cross layer bleed"
- msgstr ""
- "Liczba warstw do korekty Z w celu uniknięcia prześwitów między warstwami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji"
- "\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby "
- "całkowicie wyłączyć skirt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5883
- msgid "Number of objects"
- msgstr "Liczba obiektów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Liczba pikseli"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Liczba pikseli w osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822
- msgid "Number of printing extruders"
- msgstr "Liczba ekstruderów do drukowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645
- msgid ""
- "Number of steps to move down from the calibrated (horizontal) position with "
- "'tilt_down_initial_speed'."
- msgstr ""
- "Liczba kroków do przesunięcia w dół od pozycji kalibracji (poziomej) z "
- "\"tilt_down_initial_speed\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do "
- "stałego"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:207
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Ilość zmian narzędzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5859
- msgid "Number of toolchanges during the print."
- msgstr "Liczba zmian narzędzi podczas wydruku."
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "obiekt"
- msgstr[1] "obiekty"
- msgstr[2] "obiektów"
- msgstr[3] "obiektów"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
- msgid "Object"
- msgstr "Obiekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
- msgid "Object coordinates"
- msgstr "Koordynaty obiektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Podniesienie modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulowanie modelem"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
- msgid "Object name"
- msgstr "Nazwa modelu"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nazwa modelu: %1%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Model lub instancja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Model przeorganizowany"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
- msgid "objects"
- msgstr "modele"
- #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2792
- msgid "Objects"
- msgstr "Obiekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
- msgid "Objects info"
- msgstr "Info o obiektach"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1334
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "Rozmiar obiektu z pliku %s wydaje się mieć wartość zero.\n"
- "Ten obiekt został usunięty z modelu."
- msgstr[1] ""
- "Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
- "Te obiekty zostały usunięte z modelu."
- msgstr[2] ""
- "Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
- "Te obiekty zostały usunięte z modelu."
- msgstr[3] ""
- "Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
- "Te obiekty zostały usunięte z modelu."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
- msgid "Objects List"
- msgstr "Lista obiektów"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1621
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Model zbyt duży?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), "
- "aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży "
- "czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu "
- "będzie niejednolity."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Spirala ośmiokątna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
- msgid "OctoPrint comments"
- msgstr "Komentarze OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Wersja OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
- msgid "of a current Object"
- msgstr "obecnego Modelu"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
- #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:749
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1012
- msgid "offline"
- msgstr "offline"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po "
- "kompensacji stopy słonia."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1009
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1088
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Tryb jednej warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1866
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:717
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka "
- "nie posiada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2989
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Trwające transfery"
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:30
- msgid "Online sources"
- msgstr "Źródła online"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1701
- msgid ""
- "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
- "integration files for this version of application."
- msgstr ""
- "W systemach Linux proces rejestracji tworzy również pliki integracji pulpitu "
- "dla tej wersji aplikacji."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:563
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na "
- "stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem "
- "\"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
- msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
- msgstr "Twórz podpory tylko wewnątrz obszaru wymuszania podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
- msgid "Only lift"
- msgstr "Podnoś tylko, gdy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Z-hop tylko powyżej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Z-hop tylko poniżej"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
- msgid "Only one perimeter"
- msgstr "Tylko jeden obrys"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
- msgid "Only one perimeter on first layer"
- msgstr "Tylko jeden obrys na pierwszej warstwie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1050
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
- "filamentami"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
- "materiałami SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2129
- msgid "Only valid font can be added to style."
- msgstr "Tylko poprawne czcionki mogą być dodane do stylu."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. "
- "Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z "
- "linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do "
- "działania."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Tylko na zwisach"
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
- msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
- msgstr ""
- "W niektórych wersjach MacOS ładowany jest tylko identyfikator SSID "
- "podłączonej sieci."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:553
- #, boost-format
- msgid "On this system, %1% cannot access the system password store."
- msgstr ""
- "W tym systemie %1% nie może uzyskać dostępu do systemowego magazynu haseł."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:539
- #, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %1% uses the system password store to safely store and read "
- "passwords and API keys."
- msgstr ""
- "W tym systemie, %1% używa systemowego magazynu haseł do bezpiecznego "
- "przechowywania i odczytywania haseł i kluczy API."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:519
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego "
- "(Certificate Store) lub Keychain."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:647
- msgid ""
- "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
- "'single_extruder_multi_material' is off."
- msgstr ""
- "Zapobieganie wyciekaniu jest obsługiwane tylko z wieżą czyszczącą, gdy "
- "parametr 'single_extruder_multi_material' jest wyłączony."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1055
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1092
- #, boost-format
- msgid "Opacity (%1%)"
- msgstr "Krycie (%1%)"
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- msgid "Open"
- msgstr "Otwórz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Otwórz plik G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Otwórz plik projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4841
- msgid "Open as project"
- msgstr "Otwórz jako projekt"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:489
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
- msgid ""
- "Open default browser with Prusa Account Log in page?\n"
- "(If you select 'Yes', you will not be asked again.)"
- msgstr ""
- "Otworzyć domyślną przeglądarkę ze stroną logowania do konta Prusa Account?\n"
- "(Jeśli wybierzesz \"Tak\", nie wyświetlimy ponownie tego monitu)."
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
- msgid "Open download page"
- msgstr "Otwórz stronę pobierania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3313
- msgid ""
- "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
- "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
- msgstr ""
- "Po wykonaniu przecięcia wykryto otwarte krawędzie lub błędy.\n"
- "Czy chcesz je naprawić za pomocą algorytmu naprawy systemu Windows?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
- msgid "Open filled path"
- msgstr "Otwarta wypełniona ścieżka"
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:223
- msgid "Open folder"
- msgstr "Otwórz folder"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:784
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Otwórz folder."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Otwórz G-code"
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Otwórz plik G-code:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471
- msgid "OpenGL compatibility profile"
- msgstr "Profil zgodności OpenGL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5477
- msgid "OpenGL debug output"
- msgstr "Wyjście debugowania OpenGL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5465
- msgid "OpenGL version"
- msgstr "Wersja OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Otwórz nową instancję"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Otwórz nową instancję"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Otwórz Preferencje."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Otwórz Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
- msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Otwórz projekt AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Otwórz &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Otwórz PrusaSlicer "
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Otwiera powiadomienie \"Porada dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla "
- "inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
- msgid "Open the physical printer URL"
- msgstr "Otwórz adres URL drukarki fizycznej"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1914
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2003
- msgid "Operation"
- msgstr "Operacja"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Optymalizuje orientację modelu dla najlepszej jakości powierzchni."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optymalizuj orientację modelu, aby ilość zwisów wymagających podparcia była "
- "minimalna.\n"
- "Weź pod uwagę, że spowoduje to próbę odnalezienia najlepszej powierzchni "
- "styku z platformą, jeśli nie ustawiono podniesienia modelu. "
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:637
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optymalizuj orientację"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta "
- "funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych "
- "na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas "
- "druku, jak i czas generowania G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
- msgid "Options:"
- msgstr "Opcje:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
- msgid ""
- "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
- msgstr ""
- "Użyte zostaną opcje \"multimaterial_purging\" i \"filament_purge_multiplier"
- "\"."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:546
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
- msgid "Organic"
- msgstr "Organiczne"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:767
- msgid ""
- "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- "Średnica gałęzi podpory organicznej nie może być mniejsza niż 2x szerokość "
- "ekstruzji materiału podporowego."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:769
- msgid ""
- "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Średnica gałęzi podpory organicznej nie może być mniejsza niż średnica "
- "końcówki gałęzi."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1553
- msgid "Organic supports"
- msgstr "Podpory organiczne"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:765
- msgid ""
- "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- "Średnica końcówki gałęzi podpory organicznej nie może być mniejsza niż "
- "szerokość wytłaczania materiału podporowego."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Znaleziono orientację."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2775
- msgid "Orient the text towards the camera."
- msgstr "Skieruj tekst w stronę kamery."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
- msgid "Origin"
- msgstr "Punkt zerowy"
- #. TRN Means "original color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
- msgid "Original"
- msgstr "Oryginalny"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:884
- msgid "Original value"
- msgstr "Oryginalna wartość"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1137
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695
- msgid "Other"
- msgstr "Inne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
- msgid "Other layers"
- msgstr "Inne warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
- msgid "Output"
- msgstr "Wyjście"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5826
- msgid "Output file"
- msgstr "Plik wyjściowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5639
- msgid "Output File"
- msgstr "Plik Wyjściowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Format pliku wyjściowego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5825
- msgid "Output options"
- msgstr "Opcje wyjściowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Ściany zewnętrzne"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
- msgid "Overflow"
- msgstr "Przepełnienie"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:283
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Obrys zwisu"
- #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
- msgid ""
- "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
- "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
- "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
- "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
- msgstr ""
- "Wielkość zwisu wyrażona jest jako procent zachodzenia ekstruzji na "
- "poprzednią warstwę: 100% oznaczałoby pełne zachodzenie (brak zwisu), "
- "natomiast 0% reprezentuje pełny zwis (ekstruzja zawieszona, most). Prędkości "
- "wentylatora dla wielkości zwisów pomiędzy nimi są obliczane poprzez "
- "interpolację liniową."
- #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
- msgid ""
- "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
- "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
- "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
- "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
- "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
- "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
- "speed value."
- msgstr ""
- "Wielkość zwisu wyrażona jest jako procent zachodzenia ekstruzji na "
- "poprzednią warstwę: 100% oznaczałoby pełne zachodzenie (brak zwisu), "
- "natomiast 0% reprezentuje pełny zwis (ekstruzja zawieszona, most). Prędkości "
- "dla zwisów pomiędzy wielkościami są obliczane za pomocą interpolacji "
- "liniowej. Jeśli ustawiono wartość procentową, prędkość jest obliczana na "
- "podstawie prędkości zewnętrznego obrysu. Należy pamiętać, że prędkości "
- "generowane do G-code nigdy nie przekroczą maksymalnego natężenia "
- "objętościowego przepływu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Próg zwisu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
- msgid "Overlap"
- msgstr "Nakładanie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:276
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5795
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
- msgid "Pad"
- msgstr "Podkładka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:97
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Podkładka i Podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Podkładka wokół modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Grubość ścianki podkładki"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n"
- "Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z "
- "zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, "
- "naciskając odpowiednio <b>Page Up</b> lub <b>Page Down</b>?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:645
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%."
- #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- msgid "painting"
- msgstr "malowanie"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Malowanie szwu"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Malowanie szwu\n"
- "Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w "
- "którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? "
- "Wypróbuj <a>funkcję malowania szwu</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub "
- "Ekspert)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
- msgid "Paint-on seam editing"
- msgstr "Edytowanie malowania szwu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Malowanie podpór"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Malowanie podpór\n"
- "Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w "
- "których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj <a>funkcję "
- "malowania podpór</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
- msgid "Paint-on supports editing"
- msgstr "Edytowanie malowania podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:416
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:375
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:401
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:388
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy "
- "zadanemu kątowi."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:434
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
- msgid "Palette 1 (default)"
- msgstr "Paleta 1"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
- msgid "Palette 2"
- msgstr "Paleta 2"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
- msgid "Palette 3"
- msgstr "Paleta 3"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
- msgid "Palette 4"
- msgstr "Paleta 4"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
- msgid "Palette 5"
- msgstr "Paleta 5"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
- msgid "Palette 6"
- msgstr "Paleta 6"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
- msgid "Palette 7"
- msgstr "Paleta 7"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
- msgid "Palette 8"
- msgstr "Paleta 8"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
- msgid "parameter name"
- msgstr "nazwa parametru"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Weryfikacja parametru"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
- "Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
- "Błąd: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
- msgid "Part"
- msgstr "Część"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
- msgid "Part coordinates"
- msgstr "Koordynaty części"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulacja częścią"
- #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2796
- msgid "Parts"
- msgstr "Części"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
- #. TRN Password of WiFi network.
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:554
- msgid "Passwords and API keys are stored in plain text."
- msgstr "Hasła i klucze API są przechowywane w postaci zwykłego tekstu."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
- msgid "&Paste"
- msgstr "Wkle&j"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5059
- msgid "Paste"
- msgstr "Wklej"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Wklej zawartość schowka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Wklej ze schowka"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Wklej Ze Schowka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
- msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
- msgstr "Ścieżki nie da się naprawić z samoprzecięcia i wielu punktów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
- msgid "Pattern"
- msgstr "Wzór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Kąt wzoru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Rozstaw wzoru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Wzór podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. "
- "Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie "
- "równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw "
- "łączących jest \"Koncentryczny\"."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2603 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2637
- msgid "Pause"
- msgstr "Pauza"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:266
- msgid "Pause Print"
- msgstr "Wstrzymaj druk"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1175
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
- msgid "Percentage"
- msgstr "Procentowo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
- msgid "Perform"
- msgstr "Wykonaj"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4460
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować "
- "artefakty."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2810
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Przetnij"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy "
- "do wyszukania przez system)."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:389
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu "
- "aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:238
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie "
- "zwrócił ścieżki do appimage."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:429
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu "
- "Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony "
- "pomyślnie."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:249
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:608
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed because the application "
- "directory was not found."
- msgstr ""
- "Integracja downloadera z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono "
- "katalogu aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:478
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
- "canonical did not return appimage path."
- msgstr ""
- "Integracja downloadera z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::"
- "canonical nie zwrócił ścieżki do appimage."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Integracja downloadera z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku "
- "wykonywalnego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
- msgid ""
- "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
- "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
- "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
- "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
- msgstr ""
- "Wykonaj wyciskanie podczas korzystania z drukarki multitool (tj. gdy opcja "
- "\"Multimaterial z jednym ekstruderem\" w ustawieniach drukarki jest "
- "odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji niewielka ilość filamentu jest szybko "
- "ekstrudowana na wieży czyszczącej tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest "
- "używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Option to change projection on curved surface
- #. for each character(glyph) in text separately
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3926
- msgid "Per glyph"
- msgstr "Dla znaku"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:281
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Obrys"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr "Liczba rozmieszania obrysów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Ekstruder dla obrysów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr "Generator obrysów"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "perimeters"
- msgstr "obrysy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Obrysy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy "
- "Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo "
- "przesuniętych punktów na obrysie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr "Margines filtra zmiany obrysu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr "Kąt graniczny zmiany obrysu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr "Długość zmiany obrysu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
- msgid "Perpendicular distance"
- msgstr "Odległość prostopadła"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Widok perspektywiczny\n"
- "Czy wiesz, że możesz użyć klawisza <b>K</b>, aby szybko przełączać się "
- "między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:239
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Drukarka fizyczna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5987
- msgid "Physical printer name"
- msgstr "Nazwa drukarki fizycznej"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1197
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1480
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Drukarki fizyczne"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1902
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
- "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
- "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
- msgstr ""
- "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode / .bgcode i .sl1 / .sl1s, w "
- "formacie: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\" Obecnie obsługiwane rozszerzenia to PNG, "
- "QOI i JPG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Tryb łączenia słupków"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Średnica słupka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Przednia średnica łącznika"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Szerokość łącznika"
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:30
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
- msgid "Place on cut"
- msgstr "Połóż na przecięciu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
- msgid "Place on face"
- msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Połóż na płaszczyźnie\n"
- "Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego "
- "powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję <a>Połóż na "
- "płaszczyźnie</a> lub naciśnij klawisz <b>F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
- msgid "Planar"
- msgstr "Planarny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
- msgid "Plane"
- msgstr "Płaszczyzna"
- #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
- msgid ""
- "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
- "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
- "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
- "the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta "
- "funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych "
- "na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas "
- "druku, jak i czas generowania G-code."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
- msgid "Plater"
- msgstr "Zawartość Stołu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Podgląd Stołu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
- msgid "Please check your object list before mode changing."
- msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
- #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
- msgid "Please log into your Prusa Account."
- msgstr "Zaloguj się do swojego Prusa Account"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
- msgid ""
- "Please note that template presets are not customized for specific printer "
- "and should only be used as a starting point for creating your own user "
- "presets."
- msgstr ""
- "Należy pamiętać, że ustawienia typu szablon nie są dostosowane do konkretnej "
- "drukarki i powinny być używane wyłącznie jako punkt wyjścia do tworzenia "
- "własnych ustawień użytkownika."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli "
- "zgłosisz ten problem."
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:35
- msgid "Please, select online sources you want to update profiles from"
- msgstr "Wybierz źródła online, z których chcesz aktualizować profile"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
- msgid "Plug"
- msgstr "Zatyczka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
- msgid "Point on circle"
- msgstr "Punkt na okręgu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
- msgid "Point on edge"
- msgstr "Punkt na krawędzi"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
- msgid "Point on plane"
- msgstr "Punkt na płaszczyźnie"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Częściowe prawa autorskie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975
- msgid "Portrait"
- msgstr "Tryb Portretowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:317
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
- msgid "Position"
- msgstr "Pozycja"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754
- msgid ""
- "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
- "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
- "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
- msgstr ""
- "Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli "
- "niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać "
- "zapisany do tej zmiennej, aby PrusaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, "
- "gdy odzyska kontrolę."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Position X"
- msgstr "Pozycja X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
- msgid "Position Y"
- msgstr "Pozycja Y"
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n"
- "\n"
- "Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, "
- "jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n"
- "Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby "
- "dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
- msgid "Prefer clockwise movements"
- msgstr "Preferuj ruchy zgodne z ruchem wskazówek zegara"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencje"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:217 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
- msgid "Preferred Branch Angle"
- msgstr "Preferowany kąt gałęzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1485
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie "
- "malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja "
- "\"%1%\" jest włączona."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1276
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1280
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma "
- "następujące niezapisane zmiany:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma "
- "następujące niezapisane zmiany:"
- #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:376
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiuj"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
- msgid "Presets"
- msgstr "Profile"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1899
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Zestawy ustawień różnią się.\n"
- "Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i "
- "lewego zestawu."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1891
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:262
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:264
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z "
- "wybraną drukarką."
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
- "lub przesunąć je przy pomocy myszy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
- "podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr "Korektor ciśnienia (eksperymentalny)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Zapobiega przechodzeniu między jednym dodatkowym obrysem a jednym mniej. Ten "
- "margines rozszerza zakres szerokości wytłaczania, które następuje po "
- "[Minimalna szerokość obrysu - margines, 2 * Minimalna szerokość obrysu + "
- "margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza liczbę przejść, co zmniejsza "
- "liczbę startów i zatrzymań wytłaczania oraz czas ruchów jałowych. Jednak "
- "duża zmiana szerokości wytłaczania może prowadzić do problemów z "
- "niedostatecznym lub nadmiernym wytłaczaniem. Jeśli zostanie wyrażony w "
- "procentach (np. 25%), to zostanie obliczony na podstawie średnicy dyszy."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pod&gląd"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
- msgid "Preview"
- msgstr "Podgląd cięcia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029
- msgid "Previous extruder"
- msgstr "Poprzedni ekstruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1607 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
- msgid "print"
- msgstr "druk"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2567 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
- msgid "Print"
- msgstr "Druk"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
- msgid "Printable"
- msgstr "Do druku"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
- msgid ""
- "Printables.com integration\n"
- "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
- "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Integracja z Printables.com\n"
- "Czy wiesz, że podczas przeglądania Printables.com możesz jednym kliknięciem "
- "wysłać pliki modeli 3D do PrusaSlicer? Dowiedz się więcej w dokumentacji."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Przełącznik \"Do druku\"\n"
- "Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez "
- "konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu "
- "kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-"
- "zewnątrz."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Średnice"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1611 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "printer"
- msgstr "drukarka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2691
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:218 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:405
- msgid "Printer"
- msgstr "Drukarka"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:882
- msgid "Printer:"
- msgstr "Drukarka:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
- #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3783 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
- msgid "Printer configuration file detected on removable media."
- msgstr "Wykryto plik konfiguracji drukarki na nośniku wymiennym."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Korekcja gamma drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337
- msgid "printer model"
- msgstr "model drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notatki o drukarce"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3852
- #, boost-format
- msgid ""
- "Printer not found:\n"
- "%1%"
- msgstr ""
- "Nie znaleziono drukarki:\n"
- "%1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
- msgid "Printer preset name"
- msgstr "Nazwa profilu drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
- msgid "Printers"
- msgstr "Drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4035
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
- msgid "Printer settings"
- msgstr "Ustawienia drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Ustawi&enia drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Technologia druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
- msgid "Printer type"
- msgstr "Rodzaj drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Wariant drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Dostawca drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:905
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2572
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Kolejka serwera druku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
- #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:754
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1013
- msgid "printing"
- msgstr "drukuje"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:744
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być "
- "drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub "
- "support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką "
- "samą średnicę."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1118
- msgid "Print mode"
- msgstr "Tryb drukowania"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2876
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pauzuje wydruk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5974
- msgid "Print preset name"
- msgstr "Nazwa profilu druku"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1212
- msgid "PrintRequest can only be loaded if an SLA printer is selected."
- msgstr "PrintRequest można załadować tylko wtedy, gdy wybrano drukarkę SLA."
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2694
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:214 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:401
- msgid "Print settings"
- msgstr "Ustawienia druku"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:604
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Ustawienia druku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia d&ruku"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
- msgid "Print speed"
- msgstr "Prędkość druku"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
- msgid "Print statistics"
- msgstr "Statystyki druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5826
- msgid "Print time (normal mode)"
- msgstr "Czas drukowania (tryb normalny)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5834
- msgid "Print time (silent mode)"
- msgstr "Czas drukowania (tryb cichy)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
- msgid "Prism"
- msgstr "Pryzmat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5747
- msgid "Private protection"
- msgstr "Ochrona prywatności"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Przetwarzanie %1% / 100"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommended to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być "
- "powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów."
- #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr "Przetwarzanie siatki triangulowanej"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1727 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5832
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Zależności profilowe"
- #. TRN: 'Profile' in this context denotes a group of parameters used to configure
- #. layer separation procedure for SLA printers.
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5442
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Ustawienia profilu"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
- msgid "Progress"
- msgstr "Postęp"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
- msgid "Progress:"
- msgstr "Postęp:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Projekt jest wczytywany"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Sterowniki Prusa 3&D"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer zawiesił się ostatnio podczas próby ustawienia pozycji okna.\n"
- "Przepraszamy za niedogodności, niestety zdarza się to w niektórych "
- "konfiguracjach wielomonitorowych.\n"
- "Dokładniejsza przyczyna awarii: \"%1%\".\n"
- "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz nasz GitHub issue tracker: \"%2%\" i "
- "\"%3%\"\n"
- "\n"
- "Aby uniknąć tego problemu, rozważ wyłączenie \"%4%\" w \"Preferencjach\". W "
- "przeciwnym razie, aplikacja najprawdopodobniej zawiesi się ponownie "
- "następnym razem."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3567 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:961
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Błąd PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer napotkał krytyczny błąd: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:751
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z "
- "zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był "
- "włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n"
- "\n"
- "Aplikacja zostanie zamknięta."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr "PrusaSlicer napotkał błąd przy wykonywaniu zrzutu konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i "
- "społeczności RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer jest zamykany"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
- "Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili "
- "drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
- msgid "PrusaSlicer: Open Log in page"
- msgstr "PrusaSlicer: Otwórz stronę logowania"
- #. TRN: The text is followed by a hyperlink saying "here." It is necessary to split it in two phrases, sorry.
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:921
- msgid ""
- "PrusaSlicer received a download request from Printables.com, but it's not "
- "allowed. You can allow it"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer otrzymał żądanie pobrania z Printables.com, ale jest ono "
- "niedozwolone. Możesz na to zezwolić"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:386
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
- "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer wymaga sterownika graficznego obsługującego OpenGL 3.2 do "
- "poprawnego działania,\n"
- "podczas gdy wykryto wersję OpenGL %s, renderer %s, dostawca %s."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL ES 3.0 capable graphics driver to run "
- "correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer wymaga sterownika graficznego obsługującego OpenGL 3.0 do "
- "poprawnego działania,\n"
- "podczas gdy wykryto wersję OpenGL %s, renderer %s, dostawca %s."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer został uruchomiony po awarii"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n"
- "Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n"
- "Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w "
- "codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości "
- "konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i "
- "ekspertów."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "wersja PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:958
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3563 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
- msgid "Purge volume multiplier"
- msgstr "Współczynnik objętości czyszczenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia "
- "tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie "
- "czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid "Purging volume"
- msgstr "Objętości czyszczenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
- msgid ""
- "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
- "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
- "Note that the project can override this by setting project-specific values."
- msgstr ""
- "Objętość czyszczenia na wieży czyszczącej jest określana przez "
- "\"multimaterial_purging\" w ustawieniach drukarki. Ta opcja umożliwia "
- "modyfikację objętości na poziomie filamentu. Należy pamiętać, że projekt "
- "może zastąpić tę opcję, jeśli wybierzesz ustawianie wartości specyficznych "
- "dla projektu."
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Objętości czyszczenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Cel limitów maszynowych"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
- msgid "Quality"
- msgstr "Jakość"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Jakość / Prędkość"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:452 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:457
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:712 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:718
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)"
- #. TRN Item from "Help" menu
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
- msgid "&Quick Start"
- msgstr "&Szybki start"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
- msgid "&Quit"
- msgstr "Wyjś&cie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Wyjście z %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1070
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1106
- msgid "Radial gradient"
- msgstr "Gradient promieniowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Radius"
- msgstr "Promień"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
- msgid "Raft"
- msgstr "Tratwa (raft)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Rozciągnięcie raftu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Warstwy raftu"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w "
- "drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku "
- "oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki "
- "rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez "
- "przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne "
- "filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać "
- "odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
- "\n"
- "To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości "
- "mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Szerokość linii wyciskania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parametry wyciskania"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ustawienia wyciskania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
- msgid "Ramping slope angle"
- msgstr "Kąt rampy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
- msgid "Random"
- msgstr "Dowolny"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Dowolna sekwencja"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
- msgid "Range"
- msgstr "Zakres"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:83
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rasteryzowanie warstw"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
- msgid "Read only"
- msgstr "Tylko do odczytu"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
- msgid "Read write"
- msgstr "Odczyt/zapis"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
- msgid "Ready"
- msgstr "Gotowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
- msgid "Rear"
- msgstr "Tył"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Rear left"
- msgstr "Lewy tył"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
- msgid "Rear right"
- msgstr "Prawy tył"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
- msgid "Rear View"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Ostatni&e projekty"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą "
- "szerokość ścieżki."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą "
- "wysokość warstwy."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Ponowna konfiguracja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2039
- msgid "Recreating"
- msgstr "Odtwarzanie"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Prostokątny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Linie równoległe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Linie równoległe - kratka"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1515
- msgid "&Redo"
- msgstr "Powtó&rz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
- msgid "Redo"
- msgstr "Powtórz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
- msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
- msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
- msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
- msgid "Redo History"
- msgstr "Historia Powtórzeń"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Redukuj zwisy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:435
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Odśwież drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
- msgid "Regular"
- msgstr "Zwykły"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4751
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Wyrażenie regularne"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:829
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "Względne adresowanie ekstrudera wymaga zresetowania jego pozycji na każdej "
- "warstwie, aby uniknąć utraty dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj \"G92 "
- "E0\" do layer_gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid "Release only"
- msgstr "Tylko wydania stabilne"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2710
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Wczytaj z:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2562
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Wczytaj ponownie z dysku\n"
- "Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu "
- "wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w "
- "widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w "
- "dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
- msgid "Reload SVG file from disk."
- msgstr "Wczytaj SVG ponownie z dysku."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1706
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Pozostałe błędy"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Pozostały czas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3557
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:331 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:944
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
- msgid "remove"
- msgstr "usuń"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:231
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Usuń wszystkie otwory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Usuń wszystkie punkty"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
- msgid "Remove connector"
- msgstr "Usuń łącznik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
- msgid "Remove connector from selection"
- msgstr "Usuń łącznik z zaznaczenia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2291
- msgid "Remove connectors"
- msgstr "Usuń łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Niższa szczegółowość"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Usuń instancję"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Usuń zakres warstw"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:642
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Usuń namalowany kolor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Usuń malowanie szwu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Usuń malowanie podpór"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Usuń parametr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
- msgid "Remove point"
- msgstr "Usuń punkt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Usuń zaznaczenie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2151
- msgid "Remove style"
- msgstr "Usuń styl"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Usuń wybrany model"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:865
- msgid "Rename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2043
- msgid "Rename current style."
- msgstr "Zmień nazwę bieżącego stylu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:348 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:198
- msgid "Rename preset"
- msgstr "Zmień nazwę zestawu ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2036
- msgid "Rename style"
- msgstr "Zmień nazwę stylu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990
- #, boost-format
- msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
- msgstr "Zmień nazwę stylu (%1%) dla tekstu wytłaczanego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
- msgid "Renaming"
- msgstr "Zmiana nazwy"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu "
- "docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:650
- msgid "Render"
- msgstr "Render"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5666
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderuj programowo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5667
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast "
- "domyślnego OpenGL."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5577 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
- msgid "Repair"
- msgstr "Naprawa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Naprawianie modelu"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
- msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
- msgstr "Naprawianie za pomocą algorytmu naprawy Windows"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3335
- #, boost-format
- msgid "Repairing object %1%"
- msgstr "Naprawianie obiektu %1%"
- #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3338
- msgid "Repairing objects:"
- msgstr "Naprawianie obiektów:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:524
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
- #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3372
- msgid "Repair operation finished"
- msgstr "Zakończono naprawę"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "Nap&rawa pliku STL"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:906
- msgid "Replace?"
- msgstr "Zamienić?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2324
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Zamiana z:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
- msgid "Replace with"
- msgstr "Zamień na"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Zamień na STL"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:495
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Zamiana PNG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Zgło&szenie problemu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Zgłoś problem z %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid ""
- "Required chamber temperature for the print.\n"
- "When set to zero, the nominal chamber temperature is not set in the G-code."
- msgstr ""
- "Wymagana temperatura komory do drukowania.\n"
- "Po ustawieniu na zero nominalna temperatura komory nie jest ustawiana w G-"
- "code."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1199
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "wymaga max %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1196
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "wymaga min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1192
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
- #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
- #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
- msgid "Rescan"
- msgstr "Skanuj ponownie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2536
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2587
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2699
- msgid "Reset cut"
- msgstr "Resetuj przecinanie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
- msgid "Reset cutting plane"
- msgstr "Resetuj płaszczyznę przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2700
- msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
- msgstr "Resetuj płaszczyznę przecinania i usuń łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
- msgid "Reset defaults"
- msgstr "Reset ustawień fabrycznych"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:103
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Reset kierunku"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1889
- msgid "Reset distance"
- msgstr "Reset odległości"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1892
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Resetuj Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Resetuj obrót"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Resetuj Obrót"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Resetuj skalę"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:485
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reset zaznaczenia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
- msgid "Reset skew"
- msgstr "Resetuj skos"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Resetuj do bazowego ust"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Ponowne) Cięcie"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477
- msgid "RESOLVING ADDRESS"
- msgstr "ROZPOZNAWANIE ADRESU"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2761
- msgid "Restart application"
- msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1975
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2044
- msgid "Restart selection"
- msgstr "Restart wyboru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1571 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Odtwórz pozycję okna przy starcie"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:261
- msgid "Retract"
- msgstr "Retrakcja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Długość retrakcji przed czyszczeniem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retrakcja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Długość retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Długość retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrakcje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Prędkość retrakcji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759
- msgid ""
- "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
- "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
- "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
- msgstr ""
- "Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli "
- "niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do "
- "tej zmiennej, aby PrusaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska "
- "kontrolę."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla "
- "drukarek z kilkoma ekstruderami)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
- #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
- msgid "Retrieve"
- msgstr "Odbiór"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:483
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2890
- msgid "Revert alignment."
- msgstr "Cofnij wyrównanie"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
- msgid "Revert color"
- msgstr "Cofnij kolor"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1017 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5288
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2649
- msgid "Revert embossed depth."
- msgstr "Cofnij głębokość wtłoczenia."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1734
- msgid "Revert font changes."
- msgstr "Cofnij zmiany czcionki"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1132
- msgid "Revert font to default"
- msgstr "Przywróć czcionkę do domyślnej"
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2931
- msgid "Revert gap between characters"
- msgstr "Cofnij odstęp między znakami"
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2999
- msgid "Revert gap between lines"
- msgstr "Cofnij odstęp między liniami"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2637
- msgid "Revert text size."
- msgstr "Cofnij rozmiar tekstu."
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2835
- msgid "Revert Transformation per glyph."
- msgstr "Odwróć ustawienie pozycji każdego znaku osobno."
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2810
- msgid "Revert using of model surface."
- msgstr "Cofnij użycie powierzchni modelu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:205
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
- msgid "Right"
- msgstr "Prawo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
- msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
- msgstr ""
- "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby naprawić STL za pomocą algorytmu "
- "naprawy systemu Windows"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
- msgid "Right click"
- msgstr "Prawy przycisk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Prawy przycisk myszy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Prawy przycisk myszy:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1598
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
- msgid "Right View"
- msgstr "Widok prawy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5581
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
- msgid "Rotate"
- msgstr "Obróć"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5586
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Obróć wokół osi X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5591
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Obróć wokół osi Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1664
- msgid "Rotate cut plane"
- msgstr "Obróć płaszczyznę przecinania"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
- msgid "Rotate (relative)"
- msgstr "Obróć (względnie)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
- #. TRN - Tooltip above rotation slider
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
- msgid "Rotate text Clock-wise."
- msgstr "Obróć tekst w prawo."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Optymalizuje orientację modelu, aby miał jak najmniejszy rozmiar w osi Z dla "
- "skrócenia czasu drukowania."
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Angle between Y axis and text line direction.
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3949
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2138
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
- msgid "Rotation"
- msgstr "Obrót"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5587
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5592
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:719
- msgid "Ruler"
- msgstr "Linijka"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
- msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
- msgstr ""
- "Uruchom instalator po pobraniu (w przeciwnym razie zostanie otwarty "
- "eksplorator plików)."
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
- #, boost-format
- msgid ""
- "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
- "%2%"
- msgstr ""
- "Uruchomienie pobranego instalatora %1% nie powiodło się:\n"
- "%2%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Uruchom %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #. TRN %s = PrusaSlicer
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s 1.40 configuration update"
- msgstr "Aktualizacja konfiguracji %s 1.40"
- #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
- msgid "Same as top"
- msgstr "Jak na górze"
- #. TRN Item from "Help" menu
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256
- msgid "Sample &G-codes and Models"
- msgstr "Przykładowe pliki &G-code i modele"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
- #, boost-format
- msgid "Save %1% style"
- msgstr "Zapisz styl \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1585
- msgid "Save as"
- msgstr "Zapisz jako"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2117
- msgid "Save as new style"
- msgstr "Zapisz jako nowy styl"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
- msgid "Save as new style."
- msgstr "Zapisz jako nowy styl."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:396
- msgid "Save as profile derived from current printer only."
- msgstr "Zapisz jako profil pochodzący tylko z bieżącej drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1614
- msgid "Save as '.svg' file"
- msgstr "Zapisz jako plik .svg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
- msgid "Save config file"
- msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1821
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Zapisz obecny projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "Save filament settings as"
- msgstr "Zapisz ustawienia filamentu jako"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Zapisz plik jako:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "Save material settings as"
- msgstr "Zapisz ustawienia materiału jako"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1796
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
- msgid "Save preset"
- msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:257
- msgid "Save preset modifications to existing user profile"
- msgstr "Zapisz modyfikacje zestawu ustawień w obecnym profilu."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340
- msgid "Save presets"
- msgstr "Zapisz zestawy ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1895
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:111
- msgid "Save printer settings as"
- msgstr "Zapisz ustawienia drukarki jako"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:107
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:108
- msgid "Save print settings as"
- msgstr "Zapisz ustawienia druku jako"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
- msgid "Save project"
- msgstr "Zapisz projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Zapi&sz Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Z&apisz projekt jako"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Zachować punkty podpór?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1589
- msgid "Save SVG file"
- msgstr "Zapisz plik SVG"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:996
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Zapisz wybrane opcje."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
- msgid "Save the selected options from left preset to the right."
- msgstr "Zapisz wybrane opcje z lewego zestawu ustawień w prawym."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1002
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1280
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
- msgid "Scale"
- msgstr "Skaluj"
- #. TRN: The placeholder contains a number.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1694
- #, boost-format
- msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
- msgstr "Skala zmienia również ilość próbek krzywej (%1%)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Współczynnik skalowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
- msgid "Scale per object"
- msgstr "Skalowanie wg obiektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5605
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Skaluj, aby dopasować"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1156
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5597
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera "
- "druku"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s nie może być wartością procentową"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
- msgid "Seam"
- msgstr "Szew"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Malowanie szwu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
- msgid "Seam position"
- msgstr "Pozycja szwu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Preferowany kierunek szwu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2864
- msgid "Seams"
- msgstr "Szwy"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Szu&kaj"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:556
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Wyszukiwarka\n"
- "Czy wiesz, że możesz użyć <a>Wyszukiwarki</a>, aby szybko znaleźć konkretne "
- "ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu <b>Ctrl+F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:872 src/slic3r/GUI/Search.cpp:600
- msgid "Search in English"
- msgstr "Szukaj po angielsku"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
- msgid "Searching support spots"
- msgstr "Wyszukiwanie miejsc podparcia"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Szukaj w ustawieniach"
- #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:306
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5962
- msgid "Second"
- msgstr "Sekunda"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110
- msgid "Second color"
- msgstr "Drugi kolor"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
- msgid "See more."
- msgstr "Zobacz więcej."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Select a file"
- msgstr "Wybierz plik"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3361
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Wybierz plik gcode:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
- msgid "&Select All"
- msgstr "Zaznacz w&szystko"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1191
- msgid "Select all connectors"
- msgstr "Zaznacz wszystkie łączniki"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
- msgid "Select all points"
- msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3960
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
- msgid "Select an action to apply to all files."
- msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do wszystkich plików."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5466
- msgid "Select a specific version of OpenGL"
- msgstr "Wybierz określoną wersję OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2927
- msgid "Select at least one object to keep after cutting."
- msgstr "Wybierz co najmniej jeden obiekt do zachowania po przecięciu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1865
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1892
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1928
- msgid "Select center"
- msgstr "Zaznacz środek"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Select directory"
- msgstr "Wybierz katalog"
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
- msgid "Selected path is not on removable media."
- msgstr "Wybrana ścieżka nie znajduje się na nośniku wymiennym."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3851
- #, boost-format
- msgid ""
- "Selected printer:\n"
- "%1%"
- msgstr ""
- "Wybrana drukarka:\n"
- "%1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1876
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1903
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1940
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
- msgid "Select feature"
- msgstr "Zaznacz cechę"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
- msgid "Select from True Type Collection."
- msgstr "Wybierz z kolekcji True Type."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2036
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2038
- msgid "Selection"
- msgstr "Zaznaczenie"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6766
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6781
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4504
- msgid "Select one to load as project"
- msgstr "Wybierz jeden, który chcesz załadować jako projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4515
- msgid "Select only one file to load the configuration."
- msgstr "Wybierz tylko jeden plik do wczytania konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
- msgid "Select placeholder"
- msgstr "Wybierz zmienną"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
- msgid "Select point"
- msgstr "Zaznacz punkt"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1584
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Wybierz zestawy ustawień do porównania"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Wybierz ustawienia druku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:78
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Wybierz kształt z galerii"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:345
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Wybierz widok ustawień"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
- msgid ""
- "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
- "format.\n"
- "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
- "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
- "flavor and it can end up to be empty).\n"
- "\n"
- "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
- "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Określa, czy etykiety powinny być eksportowane w granicach obiektów i w "
- "jakim formacie.\n"
- "OctoPrint = komentarze do wykorzystania przez wtyczkę OctoPrint "
- "CancelObject.\n"
- "Firmware = G-code specyficzny dla firmware (zostaną wybrane na podstawie "
- "rodzaju firmware i mogą być puste).\n"
- "\n"
- "Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Single Ekstruder Multi "
- "Material oraz z funkcjami czyszczenie na modelu / czyszczenie na wypełnieniu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
- msgid "Select the language"
- msgstr "Wybierz język"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Wybierz nowy plik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:99
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:105
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:965
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Wybierz rodzaj części"
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:278
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki"
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:117
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:300
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
- "NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
- "ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "Wyślij G-cod&e"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Wyślij G-code"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
- msgid "Send system info"
- msgstr "Wyślij informacje systemowe"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:499
- msgid "Send to Connect"
- msgstr "Wyślij do Connect"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
- msgid "S&end to print"
- msgstr "W&yślij do druku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:479
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Wyślij do drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719
- msgid "Seq."
- msgstr "Sekw."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:521
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Port szeregowy:"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "błąd %s"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
- msgid "Service name"
- msgstr "Nazwa usługi"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4928
- msgid "Set"
- msgstr "Ustaw"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:792 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Ustaw jako osobny model"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:742
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2473
- msgid "Set bold"
- msgstr "Ustaw pogrubienie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:715
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2426
- msgid "Set italic"
- msgstr "Ustaw kursywę"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:461
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Ustaw Odbicie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Ustaw liczbę instancji"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Ustaw liczbę instancji\n"
- "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić "
- "dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5198
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Ustaw Orientację"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
- msgid "Set Position"
- msgstr "Ustaw Pozycję"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Zaznacz do drukowania"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Włącz drukowanie instancji"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Ustaw Skalę"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
- msgid "Set Size"
- msgstr "Ustaw rozmiar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5660
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:"
- "debug, 5:trace\n"
- "Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
- msgid ""
- "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
- "defined, it will be decided automatically."
- msgstr ""
- "Ustawia maksymalną liczbę wątków, z których będzie korzystał proces cięcia. "
- "Jeśli nie zostanie zdefiniowana, zostanie określona automatycznie."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
- msgid "Set text to face camera"
- msgstr "Skieruj tekst w stronę kamery"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy "
- "spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy "
- "będzie obrócony o 90 stopni."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2088
- msgid "Set the printer height."
- msgstr "Ustaw wysokość drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2064
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy "
- "szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla "
- "szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość "
- "procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość "
- "będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
- "wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić "
- "grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową "
- "(np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero "
- "dla wartości domyślnej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, "
- "szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli "
- "ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości "
- "warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić "
- "mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. "
- "Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie "
- "równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to "
- "zostanie obliczona z wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie "
- "miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą "
- "szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość "
- "wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona "
- "z wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać "
- "dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość "
- "będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
- "wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
- "szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to "
- "szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. "
- "Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z "
- "wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie "
- "- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera "
- "patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, "
- "użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych "
- "kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na "
- "wirtualnym stole."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas "
- "drukowania."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. "
- "Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na "
- "zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się "
- "ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami "
- "osi X."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2677
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2234 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:454
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Ustawienia w oknie niemodalnym\n"
- "Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza "
- "to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na "
- "drugim. Przejdź do <a>Preferencje</a> i wybierz \"Ustawienia w oknie "
- "niemodalnym\"."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
- msgid "Set values from configuration"
- msgstr "Ustaw wartości z konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:740
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "Rodzina %s"
- #. TRN %s = type of file
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:581
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s files"
- msgstr "%s plików"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
- msgid "Shape"
- msgstr "Kształt"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:71 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galeria kształtów"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1153
- #, boost-format
- msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
- msgstr "Kształt jest oznaczony jako niewidoczny (%1%)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galeria kształtów\n"
- "Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać "
- "dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako "
- "obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz "
- "<a>Dodaj Kształt - Galeria</a>."
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s ma ostrzeżenie"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s napotkał błąd"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
- "ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
- "będziemy wdzięczni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:744
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
- "ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
- "będziemy wdzięczni.\n"
- "\n"
- "Aplikacja zostanie zamknięta."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2889
- msgid "Shells"
- msgstr "Powłoki"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Przesuń obiekty na stół"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:720
- msgid "Show"
- msgstr "Pokaż"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Pokaż okienko"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1565
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1227
- msgid "Show as original"
- msgstr "Pokaż oryginał"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1226
- msgid "Show as processed"
- msgstr "Pokaż po obróbce"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:728
- msgid "Show background"
- msgstr "Pokaż tło"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
- msgid "Show Custom G-code"
- msgstr "Pokaż własny G-code"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
- msgid "Show error message"
- msgstr "Pokaż komunikat błędu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:709
- msgid "Show estimated print time on hover"
- msgstr "Pokaż szacowany czas druku po najechaniu kursorem"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Show/Hide legend"
- msgstr "Pokaż/ukryj legendę"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Show/Hide template presets"
- msgstr "Pokaż/ukryj zestawy szablonowe"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Pokaż &etykiety"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
- msgid "Show legend"
- msgstr "Pokaż legendę"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
- msgid "Show Legen&d"
- msgstr "Pokaż legen&dę"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607
- msgid "Show legend in preview"
- msgstr "Pokaż legendę w podglądzie"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369
- msgid "Show load project dialog"
- msgstr "Pokaż okno dialogowe przy wczytywaniu projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
- msgid "Show \"Log in\" button in application top bar"
- msgstr "Pokazuj przycisk \"Zaloguj\" na górnym pasku aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
- msgid "Show Log in button in application top bar"
- msgstr "Pokazuj przycisk Zaloguj na górnym pasku aplikacji."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
- msgid "Show non-manifold edges"
- msgstr "Pokaż niezamknięte krawędzie"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2780
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
- msgid "Show properties"
- msgstr "Pokaż właściwości"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Pokaż ekran startowy"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2776
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
- msgid "Show supports"
- msgstr "Pokaż podpory"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Show system information"
- msgstr "Pokaż informacje o systemie"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
- msgid "Show table"
- msgstr "Pokaż tabelę"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Pokaż widok edycji 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5497
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Pokaż zawartość stołu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
- msgid "Show this help."
- msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Pokaż powiadomienie \"Porada dnia\" po uruchomieniu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Pokaż szkielet"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2244
- msgid "Shrinkage compensation"
- msgstr "Kompensacja skurczu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
- msgid "Shrinkage compensation XY"
- msgstr "Kompensacja skurczu XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
- msgid "Shrinkage compensation Z"
- msgstr "Kompensacja skurczu Z"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
- msgid "Simple"
- msgstr "Prosty"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1853
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Tryb Prosty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2572
- msgid ""
- "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
- "or object(s) with support modifiers only."
- msgstr ""
- "Tryb prosty obsługuje manipulacje obiektami jednoczęściowymi\n"
- "lub obiektami tylko z modyfikatorami podpór."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
- msgid "Simplify"
- msgstr "Uprość"
- #. TRN %1% = volumes name
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Uprość %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Uprość siatkę\n"
- "Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji "
- "\"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz "
- "\"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:884
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Uprość model"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "niekompatybilność: %s"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s informacje"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
- "więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
- "Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z "
- "pierwszego?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5644
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Tryb jednej instancji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
- msgid "Single perimeter on top surfaces"
- msgstr "Pojedynczy obrys na górnych powierzchniach"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
- msgid "Sinking"
- msgstr "Zaniżenie"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2132 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Rozmiar i koordynaty"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1683
- msgid "Size in emboss direction."
- msgstr "Rozmiar w kierunku wytłaczania."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922
- msgid "Size of the first layer bounding box"
- msgstr "Rozmiar obwiedni pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934
- msgid "Size of the print bed bounding box"
- msgstr "Rozmiar obwiedni stołu roboczego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
- msgid "Size [World]"
- msgstr "Rozmiar [globalny]"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Like Font italic
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3939
- msgid "Skew ratio"
- msgstr "Współczynnik skosu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
- msgid "Skew [World]"
- msgstr "Skos [globalny]"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
- msgid "Skirt"
- msgstr "Skirt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Skirt i brim"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Skirt/Brim"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Wysokość skirt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Liczba obrysów skirt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
- msgid "Slab"
- msgstr "Tafla"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1610 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:404
- msgid "SLA material"
- msgstr "Materiał SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiały SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiały SLA"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
- msgid "SLA Materials settings"
- msgstr "Ustawienia materiału SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Rodzaj materiału SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
- msgid "SLA output precision"
- msgstr "Precyzja wyjściowa SLA"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1609 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
- msgid "SLA print"
- msgstr "Druk SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notatki dla materiału SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:215 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:403
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ustawienia druku SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Punkty podpór SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6641
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2870
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Drukarki SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1207
- msgid "SLA view"
- msgstr "Widok SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
- "zawierać rodzaj serwera."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
- "zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
- "zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz "
- "zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez "
- "wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:"
- "hasło@adres-octopi/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5484
- msgid "Slice"
- msgstr "Cięcie"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:181
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informacje o cięciu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:717
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Promień zamykania szczelin"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5907
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:498
- msgid "Slice now"
- msgstr "Cięcie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Rozdzielczość cięcia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5485
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji "
- "printer_technology."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5821
- msgid "Slicing"
- msgstr "Cięcie"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
- msgid "Slicing Cancelled."
- msgstr "Cięcie anulowane"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Cięcie zakończone"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:806
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Cięcie zakończone"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Cięcie zakończone."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Tryb cięcia"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Cięcie modelu"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
- msgid "Slicing state"
- msgstr "Stan cięcia"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Cięcie podpór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
- msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
- msgstr "Kąt nachylenia rampy w początkowej fazie ruchu jałowego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
- msgid "Slow"
- msgstr "Wolne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Wolne przechylanie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1043
- msgid "SMALL"
- msgstr "MAŁY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Małe obrysy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Procent średnicy małego słupka"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Inteligentne malowanie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Kąt inteligentnego malowania"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Smooth"
- msgstr "Wygładzanie"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Wygładzanie"
- #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:209
- msgid "Snap"
- msgstr "Klipsy zatrzaskowe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nazwa zrzutu"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
- "\n"
- "Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są "
- "domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być "
- "modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na "
- "Ustawieniach systemowych.\n"
- "Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub "
- "nadpisać je własnymi.\n"
- "\n"
- "Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną "
- "aktualizację wbudowanych Zestawów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
- msgid "Snug"
- msgstr "Przylegające"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Wersje oprog&ramowania"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "solid infill"
- msgstr "zwarte wypełnienie"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:285
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Zwarte wypełnienie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Zwarte wypełnienie co"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n"
- "Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były "
- "automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr <a>Min. "
- "powierzchnia zwartego wypełnienia</a>. (Tylko w trybie Eksperta)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Zwarte warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Materiał rozpuszczalny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr ""
- "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2923
- msgid "Some connectors are overlapped"
- msgstr "Niektóre łączniki nakładają się"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
- msgid "Some extension in the input is invalid"
- msgstr "Któreś rozszerzenie wejściowe jest nieprawidłowe"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:991
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1831
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym "
- "przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są "
- "uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać "
- "kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie "
- "jakichkolwiek wartości ekstruzji."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6642
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:546
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:548
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast "
- "jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować "
- "się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną "
- "złączone w jedną, dużą podkładkę."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1914
- msgid ""
- "Some of the exported printers contain passwords, which are stored in the "
- "system password store. Do you want to include the passwords in the plain "
- "text form in the exported file?"
- msgstr ""
- "Niektóre z eksportowanych drukarek zawierają hasła, które są przechowywane w "
- "systemowym magazynie haseł. Czy chcesz dołączyć hasła w postaci zwykłego "
- "tekstu do eksportowanego pliku?"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:274
- msgid ""
- "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
- "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
- msgstr ""
- "Niektóre części wydruku będą wyświetlane z przybliżonymi siatkami. Nie "
- "wpływa to w żaden sposób na jakość cięcia ani na właściwy wydruk."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną "
- "przechwycone przez zrzut konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie "
- "zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością "
- "warstwy. Domyślnie włączone."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3528
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane."
- #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
- msgid "Source file"
- msgstr "Plik źródłowy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5898
- msgid "Source filename of the first object, without extension."
- msgstr "Nazwa pliku źródłowego pierwszego obiektu, bez rozszerzenia."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
- msgid "Space"
- msgstr "Odstęp"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
- msgid "Space proportion related to radius"
- msgstr "Odstęp związany z promieniem"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
- msgid "Spacing"
- msgstr "Odstęp"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
- msgid "Spacing from bed"
- msgstr "Odstęp od stołu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
- msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
- msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia na wieży czyszczącej."
- #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
- #, boost-format
- msgid "Specific for %1%"
- msgstr "Specyficzne dla %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781
- msgid ""
- "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
- "object."
- msgstr ""
- "Specyficzne dla druku sekwencyjnego. Indeks aktualnie drukowanego obiektu "
- "zaczynający się od zera."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564
- msgid "Speed"
- msgstr "Prędkość"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
- msgid "Speed:"
- msgstr "Prędkość:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
- msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
- msgstr "Prędkość dla zachodzenia 0% (most)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- msgid "speed for 25% overlap"
- msgstr "Prędkość dla zachodzenia 25%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
- msgid "speed for 50% overlap"
- msgstr "Prędkość dla zachodzenia 50%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
- msgid "speed for 75% overlap"
- msgstr "Prędkość dla zachodzenia 75%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość "
- "na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć "
- "wypełnianie szczelin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
- "Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana "
- "jest zwykła prędkość jałowa."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości "
- "automatycznej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Prędkość drukowania mostów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może "
- "być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz "
- "zero dla automatycznego ustawienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz "
- "wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku "
- "materiału podporowego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, "
- "zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). "
- "Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli "
- "ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości "
- "druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Prędkość (mm/s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
- msgid "Speed used for stamping."
- msgstr "Prędkość używana do kształtowania."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na "
- "początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po "
- "wyciskaniu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
- msgid "Sphere"
- msgstr "Kula"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Tryb wazy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Tryb wazy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
- msgid "Split"
- msgstr "Podziel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:447
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Podziel zaznaczony model"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5095
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Podziel na osobne modele"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1956
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Podziel na modele"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5105
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Podziel na części"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Podziel na części"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Podziel trójkąty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Waga szpuli"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
- msgid "Square"
- msgstr "Kwadrat"
- #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
- msgid "SSID field is empty."
- msgstr "Pole SSID jest puste."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
- msgid "Stabilization cone apex angle"
- msgstr "Kąt wierzchołkowy stożka stabilizacyjnego"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Przepełnienie stosu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
- msgid "Staggered inner seams"
- msgstr "Przesunięte szwy wewnętrzne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
- msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
- msgstr "Odległość kształtowania mierzona od środka rurki chłodzącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- msgid "Stamping loading speed"
- msgstr "Prędkość kształtowania podczas ładowania"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
- msgid "Stars"
- msgstr "Gwiazdki"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4490
- msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
- msgstr "Uruchom nową instancję PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
- msgid "Start at height"
- msgstr "Zakres od"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-code startowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
- msgid "Start G-Code options"
- msgstr "Opcje G-code startowego"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie "
- "ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie "
- "nowej wersji).\n"
- "Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, "
- "aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
- "Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą "
- "wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
- "\n"
- "Czy chcesz to teraz zrobić?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4845
- msgid "Start new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Uruchom nową instancję PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
- msgid "Start the application"
- msgstr "Uruchom aplikację"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
- msgid "Status"
- msgstr "Stan"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
- msgid "Status:"
- msgstr "Stan:"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
- msgid "Stealth"
- msgstr "Stealth"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1045
- msgid "stealth mode"
- msgstr "tryb stealth"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2746
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Tryb stealth"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
- msgid "Steeper ramp before obstacles"
- msgstr "Stroma rampa przed przeszkodami"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Zakres do"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:298
- msgid "Storages found"
- msgstr "Znaleziono pamięć:"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:552
- msgid "Storing passwords"
- msgstr "Przechowywanie haseł"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5944
- msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
- msgstr "Ciąg znaków zawierający bieżący czas w formacie rrrrMMdd-ggmmss."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798
- msgid "String containing filament type of the first used extruder."
- msgstr "Ciąg znaków zawierający typ filamentu pierwszego używanego ekstrudera."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1170
- #, boost-format
- msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
- msgstr "Obrys kształtu (%1%) zawiera nieobsługiwane elementy: %2%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1165
- #, boost-format
- msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
- msgstr "Obrys kształtu (%1%) jest zbyt cienki (minimalna szerokość to %2% mm)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
- msgid "Style"
- msgstr "Styl"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2363
- #, boost-format
- msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
- msgstr "Styl \"%1%\" nie może być użyty i zostanie usunięty z listy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce "
- "stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić "
- "materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:425
- msgid "Success!"
- msgstr "Powodzenie!"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4304
- msgid "Successfully created G-code ASCII file"
- msgstr "Pomyślnie utworzono plik G-code ASCII"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
- msgid "Successfully created G-code binary file"
- msgstr "Pomyślnie utworzono plik G-code binarny"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:797
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od "
- "komputera."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
- msgid "support"
- msgstr "podpora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Średnica stopy podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
- msgid "Support base height"
- msgstr "Wysokość stopy podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Blokada podpór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Sześcienny podpierający"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Wymuszenie podpór"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generator podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5593
- msgid "Support head"
- msgstr "Łącznik podpory"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "support interface"
- msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:291 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:88
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
- msgid "Support material"
- msgstr "Materiał podporowy"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:292
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Ekstruder dla warstw łączących podpory/raft z modelem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Ekstruder dla podpór/raftu/skirtu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg "
- "(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu "
- "(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:120
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Podpory tylko na stole"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
- msgid "Support only in enforced regions"
- msgstr "Podpory tylko w regionach ze znacznikiem wymuszenia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Zmiana parametrów podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5598
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Słupek podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Support points density"
- msgstr "Gęstość punktów podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edycja punktów podpór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5782
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5784
- msgid "Supports"
- msgstr "Podpory"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
- msgid "supports and pad"
- msgstr "podpory i podkładka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid "Supports binary G-code"
- msgstr "Obsługa binarnego G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Wspiera tryb Stealth"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n"
- "- Wykrywanie mostów przy obrysach"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
- msgid "Support tree building strategy"
- msgstr "Strategia budowania drzewa podpór"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4275
- msgid "Support tree type"
- msgstr "Rodzaj drzewa podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / "
- "Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
- msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
- msgstr "Wyłącz ustawienia filamentu typu \"Szablon\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
- msgid ""
- "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
- "visibility."
- msgstr ""
- "Wyłączenie ustawień filamentu typu \"Szablon\" w kreatorze konfiguracji i "
- "widoczności na pasku bocznym."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3561 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:389
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:377
- msgid "SVG actions"
- msgstr "Akcje SVG"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2256
- #, boost-format
- msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
- msgstr "Plik SVG NIE zawiera pojedynczej ścieżki do wytłoczenia (%1%)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
- #, boost-format
- msgid "SVG file path is \"%1%\""
- msgstr "Ścieżka pliku SVG to \"%1%\""
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
- msgid "SVG move"
- msgstr "Przesuń SVG"
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
- msgid "SVG rotate"
- msgstr "Obróć SVG"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Zamień osie Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s ostrzeżenie"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "Strona &WWW %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe "
- "uruchomienie.\n"
- "\n"
- "Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. "
- "Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja "
- "powoduje problemy.\n"
- "\n"
- "Zaktualizowane zestawy ustawień:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1045
- msgid "SWISS"
- msgstr "SWISS"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:655
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:840
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2720
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n"
- "Zawartość stołu zostanie wyczyszczona."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
- "Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie "
- "technologii drukarki."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Przełącz na 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Tryb edycji"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Przełącz na ustawienia"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "skrócona nazwa profilu"
- #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
- "is only available when top contact Z distance is set to zero."
- msgstr ""
- "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami wydruku obiektu. Jest to "
- "przydatne w przypadku drukarek wielomateriałowych, gdzie zmiana ekstrudera "
- "jest kosztowna. Ta opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy odstęp góry w osi Z "
- "jest ustawiony na zero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Informacje systemowe"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
- msgid "System Information"
- msgstr "Informacje o systemie"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:349
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1079
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1153
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1375
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1429
- msgid "System presets"
- msgstr "Ustawienia systemowe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2656
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Niepowodzenie wykonywania zrzutu konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
- msgid "Target directory"
- msgstr "Katalog docelowy"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
- "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
- msgstr ""
- "Różnica temperatur, która ma być stosowana, gdy ekstruder nie jest aktywny. "
- "Wartość nie jest używana, gdy zdefiniowana jest 'idle_temperature' w "
- "ustawieniach filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperatury"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Zmiana temperatury"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:386
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1186
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1467
- msgid "Template presets"
- msgstr "Ustawienia-szablony"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1407
- msgid "(Templates)"
- msgstr "(Szablony)"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:322
- msgid "Test failed."
- msgstr "Test nie powiódł się."
- #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:318
- msgid "Test passed."
- msgstr "Test zaliczony."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:616 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
- msgid "Text"
- msgstr "Tekst"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1040
- msgid "Text colors"
- msgstr "Kolory tekstu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1572
- msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
- msgstr ""
- "Tekst zawiera znak glifowy (reprezentowany przez '?') nieznany przez "
- "czcionkę."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1586
- msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
- msgstr "Tekst nie odzwierciedla obecnego wyrównania w poziomie."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1576
- msgid "Text input doesn't show font boldness."
- msgstr "Wejście tekstowe nie pokazuje pogrubienia czcionki."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1575
- msgid "Text input doesn't show font skew."
- msgstr "Wejście tekstowe nie pokazuje skosu czcionki."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1577
- msgid "Text input doesn't show gap between lines."
- msgstr "Wejście tekstowe nie pokazuje odstępów między wierszami."
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
- msgid "Text move"
- msgstr "Przesuń tekst"
- #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
- msgid "Text rotate"
- msgstr "Obróć tekst"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
- msgid ""
- "Text tool\n"
- "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
- "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
- msgstr ""
- "Narzędzie Tekst\n"
- "Czy wiesz, że możesz dodać niestandardowe etykiety tekstowe do swoich "
- "modeli, a nawet użyć tekstu jako modyfikatora? Dowiedz się więcej w "
- "dokumentacji."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
- msgid "Texture"
- msgstr "Tekstura"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
- #, boost-format
- msgid ""
- "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
- "\n"
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Plik 3MF nie zawiera prawidłowej siatki.\n"
- "\n"
- "\"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1101
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Aktywna konfiguracja została stworzona przez <b>%1% %2%</b>,\n"
- "podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w <b>%3%</b>\n"
- "i została stworzona przez <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n"
- "Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed "
- "zaimportowaniem nowej konfiguracji."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
- "support."
- msgstr ""
- "Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt "
- "0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. "
- "Odrobina kąta może zwiększyć stabilność podpór organicznych."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego "
- "zestawu systemowego."
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1492
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
- "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
- "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
- "is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Aktualnie manipulowany obiekt jest pochylony lub zawiera pochylone części "
- "(kąty obrotu nie są wielokrotnościami 90°). Niejednolite skalowanie "
- "nachylonych obiektów jest możliwe tylko w nielokalnych układach "
- "współrzędnych, gdy obrót jest osadzony we współrzędnych obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5518
- #, boost-format
- msgid "The current Z-axis height correction is: %1% mm"
- msgstr "Bieżąca korekta wysokości osi Z wynosi: %1% mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671
- msgid "The delay between tilt-down cycles."
- msgstr "Opóźnienie między cyklami tiltu w dół."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706
- msgid "The delay between tilt-up cycles."
- msgstr "Opóźnienie między cyklami tiltu."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
- "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr ""
- "Średnica najcieńszych gałęzi podpór organicznych. Grubsze gałęzie są "
- "bardziej wytrzymałe. Gałęzie przy podstawie będą grubsze od tej wartości."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1373
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- msgstr[1] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- msgstr[2] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- msgstr[3] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- msgstr[1] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- msgstr[2] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- msgstr[3] ""
- "Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
- "Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
- "przeliczyć wymiary tych modeli?"
- #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
- msgid "The download has failed"
- msgstr "Pobieranie nieudane"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:641
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a "
- "podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" "
- "powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia "
- "ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i "
- "wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
- "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
- msgstr ""
- "Ekstruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na 0, aby "
- "użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w którym załadowany "
- "jest filament nierozpuszczalny)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, "
- "aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma "
- "wpływ również na druk tratwy (raftu)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby "
- "użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "Plik nie istnieje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5640
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie "
- "określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby "
- "zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa "
- "\"rozjeżdża\" się na boki)."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:432
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:828
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:220
- msgid "The following characters are not allowed in the name"
- msgstr "W nazwie nie są dozwolone następujące znaki"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgstr[1] ""
- "Następujące %s linie zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgstr[2] ""
- "Następujące %s linii zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgstr[3] ""
- "Następujące %s linii zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:513
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
- msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
- msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
- msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1270
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
- msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
- msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
- msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
- "suwak poziomy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
- "suwak pionowy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3276
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:227
- msgid "The following suffix is not allowed in the name"
- msgstr "W nazwie nie jest dozwolony następujący przyrostek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:204
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie "
- "zerowego podniesienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
- msgid "The height of the tower raise."
- msgstr "Wysokość podnoszenia kolumny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na "
- "pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim "
- "(użyj parametru raft_first_layer_expansion)."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw "
- "ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:299
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:305
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej "
- "ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:284
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
- #. TRN PrusaSlicer-Medical ConfigWizard: Materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
- msgid ""
- "The list of validated workflows for Medical One can be found in this <a href="
- "\"prusa.io/m1-validation\">article</a>. Profiles for other materials are not "
- "verified by the material manufacturer and therefore may not correspond to "
- "the current version of the material."
- msgstr ""
- "Listę zweryfikowanych przepływów pracy dla Medical One można znaleźć w tym "
- "<a href=\"prusa.io/m1-validation\">artykule</a>. Profile dla innych "
- "materiałów nie są weryfikowane przez producenta materiału i dlatego mogą nie "
- "odpowiadać aktualnej wersji materiału."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. "
- "Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
- msgid ""
- "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
- "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
- "higher angle to be able to have more reach."
- msgstr ""
- "Maksymalny kąt nachylenia gałęzi, gdy gałęzie muszą omijać model. Użyj "
- "niższego kąta, aby były bardziej pionowe i bardziej stabilne. Użyj wyższego "
- "kąta, aby mieć większy zasięg."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
- "objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami"
- "\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
- "jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
- "bezpośredniego."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch "
- "kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Maksymalna długość mostu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w "
- "trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie "
- "oddzielał model od podkładki."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:272
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Nazwa nie może być pusta."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:298
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:288
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- msgid "The name is too long."
- msgstr "Nazwa jest zbyt długa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to "
- "konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- "Liczba obrysów, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmiany. Niższe "
- "wartości oznaczają, że obrysy zewnętrzne nie zmieniają swojej szerokości."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to "
- "konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do "
- "uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas "
- "drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:602
- #, boost-format
- msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
- msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1355 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Obiekt jest za mały"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość "
- "(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy "
- "kalibracji średnic otworów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w "
- "problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4435
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Poniższa drukarka fizyczna bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgstr[1] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgstr[2] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgstr[3] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgstr[1] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgstr[2] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgstr[3] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4330
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
- msgstr[0] ""
- "Fizyczna drukarka poniżej jest oparta na zestawie ustawień, którego nazwę "
- "zamierzasz zmienić."
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] ""
- "Fizyczne drukarki poniżej są oparte na zestawie ustawień, którego nazwę "
- "zamierzasz zmienić."
- msgstr[4] ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego "
- "obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Stół jest pusty.\n"
- "Czy na pewno chcesz zapisać projekt?"
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
- msgid ""
- "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
- "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
- "higher angle for branches to merge faster."
- msgstr ""
- "Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj "
- "mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, "
- "aby gałęzie szybciej się łączyły."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1131
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgstr[1] ""
- "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgstr[2] ""
- "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgstr[3] ""
- "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1374
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
- msgid ""
- "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
- msgstr ""
- "Profil w importowanym archiwum jest uszkodzony i nie zostanie załadowany."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
- msgid ""
- "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
- "The volume of material used for purging can be configured here."
- msgstr ""
- "Ten projekt wykorzystuje drukarkę wielomateriałową z pojedynczym ekstruderem "
- "i wieżą czyszczącą.\n"
- "Tutaj możesz skonfigurować ilość materiału używanego do oczyszczania."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:431
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3662
- #, boost-format
- msgid ""
- "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
- msgstr "Nie ma nowych wydanych wersji online. Najnowsza wersja to %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
- msgid "There are several files being loaded."
- msgstr "Wczytywanych jest kilka plików."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
- msgid "There are several files being loaded, including Project files."
- msgstr "Wczytywanych jest kilka plików, w tym pliki projektu."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
- "Please select one that should be used."
- msgstr ""
- "Istnieje kilka adresów IP odpowiadających nazwie hosta %1%.\n"
- "Proszę wybrać jeden, który powinien być użyty."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:898
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia "
- "podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1197
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
- "Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1191
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca "
- "tego wydruku.\n"
- "Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1194
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
- "Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1346
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
- msgid "There is no valid surface for text projection."
- msgstr "Nie istnieje żadna prawidłowa powierzchnia do rzutowania tekstu."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
- "Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza "
- "USB ..."
- #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1276
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
- "Please review the script carefully before exporting G-code."
- msgstr ""
- "Wybrany plik %1% zawiera skrypt do post-processingu.\n"
- "Przed wyeksportowaniem G-code należy dokładnie zapoznać się ze skryptem."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji "
- "PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2113
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy "
- "nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2109
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji "
- "PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2094
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest "
- "kompatybilny."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest "
- "kompatybilny."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
- msgid ""
- "The selected config file contains a post-processing script.\n"
- "Please review the script carefully before exporting G-code."
- msgstr ""
- "Wybrana konfiguracja zawiera skrypt do post-processingu.\n"
- "Przed wyeksportowaniem G-code należy dokładnie zapoznać się ze skryptem."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
- msgid "The selected file"
- msgstr "Wybrany plik"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest "
- "obsługiwany."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
- msgid "The selected file is already in ASCII format."
- msgstr "Wybrany plik ma już format ASCII."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
- msgid "The selected file is already in binary format."
- msgstr "Wybrany plik ma już format binarny."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773
- msgid ""
- "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
- "Stealth mode.\n"
- "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
- msgstr ""
- "Wybrany wariant G-code nie obsługuje ograniczeń maszynowych dla trybu "
- "Stealth.\n"
- "Tryb Stealth nie zostanie zastosowany i będzie wyłączony."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1947
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko "
- "jednej bryły."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
- "Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:955
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1114
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
- "Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1146
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
- "Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych "
- "sekwencyjnie.\n"
- "Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1868
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1338
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego "
- "archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza "
- "proste ściany."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika "
- "ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Wymagania trybu wazy:\n"
- "- jeden obrys\n"
- "- brak górnych warstw\n"
- "- 0% wypełnienia\n"
- "- brak materiału podporowego\n"
- "- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:567
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:542
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1562
- msgid ""
- "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
- "different font."
- msgstr ""
- "Tekst nie może być napisany przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać "
- "inną czcionkę."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Trwają jeszcze transfery"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
- msgid ""
- "The value is expressed as a percentage of the bed area. If the area of a "
- "particular layer is smaller than 'area_fill', then 'Below area fill "
- "threshold' parameters are used to determine the layer separation (tearing) "
- "procedure. Otherwise 'Above area fill threshold' parameters are used."
- msgstr ""
- "Wartość jest wyrażona jako procent powierzchni platformy. Jeśli obszar danej "
- "warstwy jest mniejszy niż \"area_fill\", wówczas parametry \"Poniżej progu "
- "wypełnienia powierzchni\" są używane do określenia procedury separacji "
- "(oddzielania) warstwy. W przeciwnym razie używane są parametry \"Powyżej "
- "progu wypełnienia powierzchni\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5905
- msgid ""
- "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
- msgstr ""
- "Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w "
- "mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5906
- msgid ""
- "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
- "in mm."
- msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla "
- "rozpuszczalnych warstw łączących."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. "
- "Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla "
- "pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami "
- "łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr "
- "support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej "
- "odległości w osi Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
- msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
- msgstr "Objętość do wyciśnięcia przed zmianą narzędzia."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware "
- "(Firmware Retraction).\n"
- "\n"
- "Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:649
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E "
- "(use_volumetric_e=0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:756 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca obecnie obsługuje nierozpuszczalne podpory tylko jeśli są "
- "drukowane z bieżącym ekstruderem bez wyzwalania zmiany narzędzia (zarówno "
- "support_material_extruder jak i support_material_interface_extruder muszą "
- "być ustawione na 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:651
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku "
- "sekwencyjnego."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:643
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
- "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, "
- "Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:645
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu "
- "ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:663
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na "
- "takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:666
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie "
- "support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:668
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką "
- "samą wysokością warstwy."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:661
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
- "równą wysokość warstwy"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:636
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką "
- "samą średnicę dyszy i używają filamentów o takiej samej średnicy."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:693
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
- "taką samą wysokość warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Grube mosty"
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
- msgid "Thin fragile part"
- msgstr "Cienka, delikatna część"
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:139 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Tej akcji nie można cofnąć.\n"
- "Czy chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1836
- msgid ""
- "This action will break a cut information.\n"
- "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
- msgstr ""
- "To działanie spowoduje utratę informacji o przecinaniu.\n"
- "Po tym PrusaSlicer nie może zagwarantować spójności modelu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "This action will break a cut information.\n"
- "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
- msgstr ""
- "To działanie spowoduje utratę informacji o przecinaniu.\n"
- "Po tym PrusaSlicer nie może zagwarantować spójności modelu."
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:138
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie "
- "druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i "
- "stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy "
- "M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli "
- "temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. "
- "komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) "
- "możesz umieścić gdzie chcesz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu "
- "głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do "
- "pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu "
- "placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer "
- "warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed "
- "podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć "
- "zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. "
- "[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. "
- "Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień "
- "takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli "
- "zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. "
- "T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe "
- "jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po "
- "zmianie narzędzia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem "
- "końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w "
- "przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych "
- "dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code "
- "jest wykonywany w ich kolejności."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że "
- "możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "To ustawienie eksperymentalne służy do ograniczenia tempa zmiany szybkości "
- "wytłaczania filamentu przy zmniejszaniu prędkości. Wartość 1,8 mm³/s² "
- "gwarantuje, że zmiana szybkości wytłaczania z 5,4 mm³/s (szerokość "
- "wytłaczania 0,45 mm, wysokość wytłaczania 0,2 mm, prędkość posuwu 60 mm/s) "
- "na 1,8 mm³/s (prędkość posuwu 20 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "To ustawienie eksperymentalne służy do ograniczenia tempa zmiany szybkości "
- "wytłaczania filamentu przy zwiększaniu prędkości. Wartość 1,8 mm³/s² "
- "gwarantuje, że zmiana szybkości wytłaczania z 1,8 mm³/s (szerokość "
- "wytłaczania 0,45 mm, wysokość wytłaczania 0,2 mm, prędkość posuwu 20 mm/s) "
- "na 5,4 mm³/s (prędkość posuwu 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień "
- "objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w "
- "milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie "
- "została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 "
- "D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb "
- "objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja "
- "jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. "
- "Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej "
- "linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i "
- "najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz "
- "zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość "
- "ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do "
- "1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę "
- "filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów "
- "modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia "
- "zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i "
- "dokładność wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną "
- "liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość "
- "(np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę "
- "warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym "
- "podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, "
- "zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić "
- "dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy "
- "druku więcej niż jednego modelu."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na "
- "Tryb Zaawansowany?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1391
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
- "Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
- "zamiast wielu modeli?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
- "Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
- "Wykryta drukarka: %s\n"
- "\n"
- "Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
- "Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę "
- "prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
- #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół "
- "każdego modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się "
- "kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają "
- "tendencję do wyciekania filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice "
- "wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4092
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc "
- "wizualna."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną "
- "przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby "
- "wyłączyć resetowanie przyspieszeń."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć "
- "osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
- "zero to use the value for perimeters."
- msgstr ""
- "Z takim przyspieszeniem będą drukowane zewnętrzne obrysy. Ustaw zero, aby "
- "użyć prędkości ustawionej dla obrysów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej "
- "warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć "
- "kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, "
- "aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, "
- "wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć "
- "kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
- "use the value for infill."
- msgstr ""
- "Z takim przyspieszeniem będzie drukowane zwarte wypełnienie. Ustaw zero, aby "
- "użyć wartości ustawionej dla wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
- "zero to use the value for solid infill."
- msgstr ""
- "Z takim przyspieszeniem będzie drukowane górne zwarte wypełnienie. Ustaw "
- "zero, aby użyć wartości ustawionej dla zwartego wypełnienia."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
- "disable acceleration control for travel."
- msgstr ""
- "Jest to przyspieszenie, z którego drukarka będzie korzystać przy ruchach "
- "jałowych. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia dla ruchów "
- "jałowych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
- "disable acceleration control for the wipe tower."
- msgstr ""
- "Jest to przyspieszenie używane przez drukarkę podczas drukowania wieży "
- "czyszczącej. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia na wieży "
- "czyszczącej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych "
- "danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie "
- "(do czasu aktualizacji do nowszej wersji)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
- "ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy "
- "i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% "
- "szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. "
- "Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy "
- "dyszy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
- "ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości "
- "warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1104
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do "
- "wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi "
- "(filamentów)."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu "
- "wydruku"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:233
- msgid "This name is reserved, use another."
- msgstr "Ta nazwa jest zarezerowana, użyj innej."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:246
- msgid "This name is used for an external profile name, use another."
- msgstr "Ta nazwa jest używana w zewnętrznym profilu, użyj innej."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
- msgid "This name is used for a system profile name, use another."
- msgstr "Ta nazwa jest używana w profilu systemowym, użyj innej."
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1495
- msgid "This operation is irreversible."
- msgstr "Tej czynności nie można cofnąć."
- #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- msgid ""
- "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
- "depth, forming a zigzag pattern."
- msgstr ""
- "Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich "
- "głębokość, tworząc wzór zygzaka."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej "
- "warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy "
- "wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy "
- "jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
- #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing."
- msgstr ""
- "Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec "
- "wyciekaniu filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były "
- "drukowane jako pierwsze."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:93
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli "
- "ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości "
- "obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie "
- "automatyczne."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub "
- "równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową "
- "(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. "
- "Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i "
- "wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne "
- "ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. "
- "15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji "
- "za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale "
- "wydłużają ogólny czas wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
- msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
- msgstr ""
- "To ustawienie umożliwia dynamiczną kontrolę prędkości wentylatora na zwisach."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
- msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
- msgstr "To ustawienie umożliwia dynamiczną kontrolę prędkości na zwisach."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
- msgid ""
- "This setting makes the printer print loops clockwise instead of "
- "counterclockwise."
- msgstr ""
- "To ustawienie sprawia, że drukarka drukuje pętle zgodnie z ruchem wskazówek "
- "zegara zamiast przeciwnie do ruchu wskazówek zegara."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest "
- "niezbędny dla wentylatora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
- msgid ""
- "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
- "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
- msgstr ""
- "To ustawienie używa poleceń G10 i G11, aby firmware obsługiwał retrakcję. "
- "Należy pamiętać, że musi to być obsługiwane przez firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po "
- "zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, "
- "aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje "
- "M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą "
- "automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność "
- "nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz "
- "używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić "
- "komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz "
- "kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością "
- "ekstruderów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
- "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
- msgstr ""
- "Ta procedura startowa jest wstawiana na początku, ewentualnie poprzedzona "
- "poleceniami zmiany temperatury. Patrz 'autoemit_temperature_commands'."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla "
- "wyciskania."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "%s wersja: %s"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:183
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5965
- #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:91
- #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:117
- msgid "This system doesn't support storing passwords securely"
- msgstr "Ten system nie obsługuje bezpiecznego przechowywania haseł."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat "
- "w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia "
- "wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm "
- "ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5624
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez "
- "najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może "
- "rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na "
- "rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu "
- "lub z powiadomieniem."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem "
- "konfiguracji.\n"
- "Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu "
- "nowszego.\n"
- "\n"
- "Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też "
- "uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii "
- "istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. "
- "Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to "
- "wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5399
- msgid "Tilt"
- msgstr "Przechylanie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
- msgid "Tilt down cycles"
- msgstr "Cykle tiltu w dół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670
- msgid "Tilt down delay"
- msgstr "Opóźnienie tiltu w dół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
- msgid "Tilt down finish speed"
- msgstr "Prędkość kończąca tilt w dół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606
- msgid "Tilt down initial speed"
- msgstr "Prędkość startowa tiltu w dół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653
- msgid "Tilt down offset delay"
- msgstr "Opóźnienie przesunięcia tiltu w dół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4644
- msgid "Tilt down offset steps"
- msgstr "Kroki odsunięcia tiltu w dół"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr "Przechylanie dla żywicy o wysokiej lepkości"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607
- msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt down move."
- msgstr "Prędkość tiltu używana w początkowej fazie tiltu w dół."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4623
- msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt up move."
- msgstr "Prędkość tiltu używana w początkowej fazie tiltu w górę."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615
- msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt down move."
- msgstr "Prędkość tiltu używana przez resztę czasu tiltu w dół."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
- msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt-up."
- msgstr "Prędkość tiltu używana przez resztę czasu tiltu w górę."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Czas przechylania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
- msgid "Tilt up cycles"
- msgstr "Cykle tiltu w górę"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
- msgid "Tilt up delay"
- msgstr "Opóźnienie tiltu w górę"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630
- msgid "Tilt up finish speed"
- msgstr "Prędkość kończąca tilt w górę"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622
- msgid "Tilt up initial speed"
- msgstr "Prędkość startowa tiltu w górę"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
- msgid "Tilt up offset delay"
- msgstr "Opóźnienie przesunięcia tiltu w górę"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4679
- msgid "Tilt up offset steps"
- msgstr "Kroki odsunięcia tiltu w górę"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:420 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
- msgid "Time"
- msgstr "Czas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie "
- "nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten "
- "czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na "
- "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu "
- "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Czas szybkiego przechylania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Czas wolnego przechylania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr "Czas super wolnego przechylania"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6268
- #, boost-format
- msgid "Time since start: %1%"
- msgstr "Czas od startu: %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5943
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Sygnatura czasowa"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
- msgid "Timestamps"
- msgstr "Sygnatury czasowe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej "
- "zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą "
- "potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego "
- "rozmiaru."
- #. TRN - Tooltip above line gap slider
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3070
- msgid "Tiny / Wide glyphs"
- msgstr "Małe / szerokie glify"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
- msgid "Tip Diameter"
- msgstr "Średnica końcówki"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
- msgid "to"
- msgstr "do"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:611
- msgid "Tolerance"
- msgstr "Tolerancja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
- msgid ""
- "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
- "cut information first."
- msgstr ""
- "Aby manipulować bryłami lub modyfikatorami z odejmowaniem objętości musisz "
- "najpierw unieważnić informację o przecinaniu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
- msgid "To objects"
- msgstr "Do modeli"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
- msgid "Tool"
- msgstr "Narzędzie"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
- msgid "Tool Change"
- msgstr "Zmiana narzędzia"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-code przy zmianie narzędzia"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
- msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
- msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z wieloma ekstruderami"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2868
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Zmiany narzędzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6037
- msgid "Toolchange Z"
- msgstr "Zmiana narzędzia Z"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2894
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Oznaczenie narzędzia"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:502
- msgid "Tool position"
- msgstr "Pozycja narzędzia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Tool type"
- msgstr "Rodzaj narzędzia"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "zbyt wiele plików"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1583
- msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
- msgstr "Zbyt mała, powiększona wysokość czcionki wewnątrz wejścia tekstowego."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1581
- msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
- msgstr ""
- "Zbyt wysoka, zmniejszona wysokość czcionki wewnątrz wejścia tekstowego."
- #. TRN Main menu: View->Top
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
- msgid "Top"
- msgstr "Górne"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198
- msgid "To parts"
- msgstr "Na części"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu "
- "nieprawidłowej wysokości warstwy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Odstęp góry w osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Górne warstwy łączące"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
- msgid "Top is open."
- msgstr "Góra jest otwarta."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918
- msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
- msgstr "Prawy górny róg obwiedni pierwszej warstwy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5930
- msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
- msgstr "Prawy górny róg obwiedni stołu roboczego"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "top solid infill"
- msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:286
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Zwarte warstwy górne"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
- msgid "Top View"
- msgstr "Widok z góry"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
- msgid ""
- "To save cut information you can delete all connectors from all related "
- "objects."
- msgstr ""
- "Aby zachować informacje o przecinaniu, możesz usunąć wszystkie łączniki ze "
- "wszystkich powiązanych obiektów."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną "
- "środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2759
- msgid "Total"
- msgstr "Suma"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5838
- msgid "Total cost"
- msgstr "Całkowity koszt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5839
- msgid ""
- "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
- "Filament Settings."
- msgstr ""
- "Całkowity koszt wszystkich materiałów użytych w wydruku. Obliczany na "
- "podstawie kosztu w sekcji Ustawienia filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5847
- msgid ""
- "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
- "Filament Settings."
- msgstr ""
- "Całkowity koszt materiału zużytego na wieży czyszczącej. Obliczony na "
- "podstawie kosztu w sekcji Ustawienia filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5851
- msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
- msgstr "Całkowita objętość filamentu wytłaczana na wieży czyszczącej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5815
- msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
- msgstr ""
- "Całkowita objętość filamentu wytłoczona przez każdy ekstruder podczas całego "
- "wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5874
- msgid "Total layer count"
- msgstr "Całkowita liczba warstw"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5855
- msgid "Total length of filament used in the print."
- msgstr "Całkowita długość filamentu użytego w wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5971
- msgid ""
- "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
- "current print."
- msgstr ""
- "Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w "
- "bieżącym wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5888
- msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
- msgstr ""
- "Całkowita liczba instancji obiektu w wydruku, liczona dla wszystkich "
- "obiektów."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884
- msgid "Total number of objects in the print."
- msgstr "Całkowita liczba obiektów w wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858
- msgid "Total number of toolchanges"
- msgstr "Całkowita liczba zmian narzędzi"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Całkowity czas wyciskania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862
- msgid "Total volume"
- msgstr "Całkowita objętość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863
- msgid "Total volume of filament used during the entire print."
- msgstr "Całkowita objętość filamentu użytego podczas całego wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870
- msgid "Total weight"
- msgstr "Całkowita waga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871
- msgid ""
- "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
- msgstr ""
- "Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie gęstości w sekcji Ustawienia "
- "filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5846
- msgid "Total wipe tower cost"
- msgstr "Całkowity koszt wieży czyszczącej"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:520
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate "
- "Store / Keychain)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
- msgid "Tower hop height"
- msgstr "Wysokość skoku kolumny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4569
- msgid "Tower speed"
- msgstr "Prędkość kolumny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
- msgid "Tower speed used for tower raise."
- msgstr "Prędkość kolumny używana do podnoszenia."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1621
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
- msgid ""
- "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
- "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
- "this dialog."
- msgstr ""
- "Przenieś wybrane opcje z lewego zestawu ustawień do prawego.\n"
- "Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień "
- "po zamknięciu tego okna dialogowego."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1003
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:998
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "Transfer values from left to right"
- msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
- msgid "Translate"
- msgstr "Konwersja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
- msgid "Translate (relative) [World]"
- msgstr "Przesunięcie równoległe (względne) [Globalne]"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Translation"
- msgstr "Tłumaczenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:268 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2848
- msgid "Travel"
- msgstr "Jałowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
- msgid "Travel lift"
- msgstr "Wznoszenie jałowe"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
- msgid "Triangle"
- msgstr "Trójkąt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trójkąty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta "
- "opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby "
- "przeprowadzić jakieś zadanie)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:350 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
- msgid "Type"
- msgstr "Rodzaj"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:246
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Rodzaj drukarki."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:402
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358
- msgid "Unable to open output file."
- msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
- msgid "Unable to open the selected file."
- msgstr "Nie można otworzyć wybranego pliku."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5541
- msgid ""
- "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
- "will be exported."
- msgstr ""
- "Nie można wykonać operacji logicznej na siatkach modelu. Eksportowane będą "
- "tylko części dodatnie."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Nie można wczytać:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5822
- msgid "Unable to save file"
- msgstr "Nie można zapisać pliku"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:273
- msgid "Unavailable for this method."
- msgstr "Niedostępne dla tej metody."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:167
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1179
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
- msgid "Undef category"
- msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
- msgid "Undef group"
- msgstr "Niezdefiniowana grupa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:173
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nie zdefiniowano"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "nieznany błąd"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1063
- msgid "Undefined fill type"
- msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju wypełnienia"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1099
- msgid "Undefined stroke type"
- msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju obrysu"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
- msgid "Underflow"
- msgstr "Niedomiar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512
- msgid "&Undo"
- msgstr "Co&fnij"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
- msgid "Undo"
- msgstr "Cofnij"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
- msgstr[1] "Cofnij %1$d akcję"
- msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
- msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3068
- msgid "Undo boldness"
- msgstr "Cofnij pogrubienie"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
- msgid "Undo History"
- msgstr "Historia Cofnięć"
- #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3108
- msgid "Undo letter's skew"
- msgstr "Cofnij pochylenie liter"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historia cofnij / powtórz\n"
- "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na <a>strzałki cofania i "
- "powtarzania</a>, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub "
- "powtórzenia kilku czynności na raz?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3206
- msgid "Undo rotation"
- msgstr "Cofnij obrót"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3147
- msgid "Undo translation"
- msgstr "Cofnij przesunięcie"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:827
- msgid "Unexpected character"
- msgstr "Nieoczekiwany znak"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Nieznane)"
- #. TRN: Following strings are labels in the G-code Viewer legend.
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:271 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:280
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nieznane"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
- #, c-format, boost-format
- msgid "Unknown archive format: %s"
- msgstr "Nieznany format archiwum: %s"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
- #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1465
- msgid "Unknown filename"
- msgstr "Nieznana nazwa pliku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Prędkość rozładowania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5102
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
- "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do "
- "wartości systemowych (lub domyślnych)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
- "Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3258
- msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
- msgstr "Odblokuj obrót tekstu podczas przesuwania go po powierzchni obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:262
- msgid "Unretract"
- msgstr "Deretrakcja"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:822
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Niezapisane zmiany"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1985
- msgid "Unselect"
- msgstr "Odznacz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1860
- msgid "Unselect center"
- msgstr "Odznacz środek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1854
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1881
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1887
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1916
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1923
- msgid "Unselect feature"
- msgstr "Odznacz cechę"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1870
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1933
- msgid "Unselect point"
- msgstr "Odznacz punkt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2455
- msgid "Unset bold"
- msgstr "Wyłącz pogrubienie"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2409
- msgid "Unset italic"
- msgstr "Wyłącz kursywę"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nieobsługiwana funkcja"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nieobsługiwana metoda"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Niewłaściwy wybór"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:323
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
- msgid "Untitled"
- msgstr "Bez tytułu"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
- msgid "Update available"
- msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1537 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
- msgid "Updates"
- msgstr "Aktualizacje"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1544
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują "
- "zapisanych ustawień własnych."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1163
- msgid "Updating"
- msgstr "Aktualizowanie"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Aktualizacja"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
- msgid "Upload"
- msgstr "Prześlij"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Prześlij i drukuj"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Prześlij i symuluj"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"%s\". Czy chcesz kontynuować?"
- #. TRN %1% = host
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
- #, boost-format
- msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
- msgstr ""
- "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%."
- #. TRN %1% = host
- #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:308
- #, boost-format
- msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%. "
- msgstr ""
- "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
- msgid "Uploading"
- msgstr "Przesyłanie"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
- msgid "Upload to Queue"
- msgstr "Prześlij do kolejki"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
- msgid "Upload to storage"
- msgstr "Prześlij do pamięci"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158
- msgid "up to"
- msgstr "do"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
- msgid ""
- "URL of Prusa Connect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
- "want to continue?"
- msgstr ""
- "Adres URL Prusa Connect różni się od https://connect.prusa3d.com. Czy chcesz "
- "kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Użyj innego ekstrudera"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621
- msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
- msgstr "Użyj binarnego G-code, jeśli drukarka go obsługuje"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
- msgid "Use custom project-specific settings"
- msgstr "Użyj niestandardowych ustawień specyficznych dla projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:665
- msgid "used"
- msgstr "używany"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:737
- msgid "Use default colors"
- msgstr "Użyj domyślnych kolorów"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2354 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
- msgid "Used filament"
- msgstr "Użyty filament"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:201 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:988
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Użyty filament (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Użyty filament (cale)"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Użyty filament (cale³)"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:202 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Użyty filament (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:203 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Użyty filament (mm³)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5830
- msgid "Used filament types"
- msgstr "Używane typy filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:920
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Używany materiał (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:204
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Używany materiał (jednostka)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. "
- "Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach "
- "modeli."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:869 src/slic3r/GUI/Search.cpp:605
- msgid "Use for search"
- msgstr "Użyj do wyszukiwania"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Użyj do obliczenia czasu"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Użyj wolnego widoku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1869
- msgid "Use inches"
- msgstr "Użyj cali"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
- msgid ""
- "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
- "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces."
- msgstr ""
- "Użyj tylko jednego obrysu na płaskiej górnej powierzchni, aby zapewnić "
- "więcej miejsca na górne wypełnienie. Może być stosowany tylko na najwyższej "
- "warstwie lub na wszystkich górnych powierzchniach."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
- msgid "Use only one perimeter on the first layer."
- msgstr "Użyj tylko jednego obrysu na pierwszej warstwie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4313
- msgid "Use pad"
- msgstr "Użyj podkładki"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
- msgid "Use ramping lift"
- msgstr "Wznoszenie po rampie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:371
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1174
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1452
- msgid "User presets"
- msgstr "Zestawy użytkownika"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Copy surface of model on surface of the embossed text
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3922
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
- msgid "Use surface"
- msgstr "Użyj powierzchni"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:688
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera "
- "(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie "
- "poziomej."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638
- msgid "Use tilt"
- msgstr "Użyj tiltu"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
- msgid "Use values from configuration"
- msgstr "Użyj wartości z konfiguracji"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:604
- msgid "Value"
- msgstr "Wartość"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5436
- msgid ""
- "Values in this column are applied when layer area is larger than area_fill."
- msgstr ""
- "Wartości w tej kolumnie są stosowane, gdy obszar warstwy jest większy niż "
- "area_fill."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5433
- msgid ""
- "Values in this column are applied when layer area is smaller than area_fill."
- msgstr ""
- "Wartości w tej kolumnie są stosowane, gdy obszar warstwy jest mniejszy niż "
- "area_fill."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z "
- "ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:185 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5133
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1689
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Zmienna wysokość warstwy\n"
- "Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami "
- "warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji <a>Zmienna "
- "wysokość warstwy</a>. (Niedostępna dla drukarek SLA.)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:623
- msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
- msgstr ""
- "Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:622
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1681
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1697
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
- msgid "variants"
- msgstr "warianty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5806
- msgid ""
- "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
- msgstr ""
- "Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910
- msgid ""
- "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
- "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
- msgstr ""
- "Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma "
- "następujący format: '[x, y]' (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
- msgid "vendor"
- msgstr "dostawca"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:884
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Producent:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "G-code rozszerzony"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1384
- msgctxt "Verb"
- msgid "Scale"
- msgstr "Skaluj"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
- msgid "version"
- msgstr "wersja"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:301
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
- msgid "Vertex"
- msgstr "Wierzchołek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Powłoka pionowa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Suwak pionowy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748
- msgid "&View"
- msgstr "&Widok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1846
- msgid "View mode"
- msgstr "Widok"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:959
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
- "aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3565 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:341
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
- "aby zmienić wybór."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5453
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:739
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:777
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Wizualizacja podpór"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:121
- msgid "Volume"
- msgstr "Objętość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5814
- msgid "Volume per extruder"
- msgstr "Objętość na ekstruder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Części modelu przeorganizowane"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Objętościowy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2356
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Natężenie przepływu"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Natężenie przepływu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Grubość ścianki"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2348
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:908
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:938 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4264 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
- msgid "Warning"
- msgstr "Ostrzeżenie"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2123
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2150
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2158
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2169 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2040
- msgid "WARNING:"
- msgstr "OSTRZEŻENIE:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660
- msgid "WARNING: Select at least one source."
- msgstr "UWAGA: Wybierz co najmniej jedno źródło."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na "
- "późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, "
- "wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje "
- "źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o "
- "Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest "
- "open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, "
- "zobacz %1%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866
- msgid "Weight per extruder"
- msgstr "Waga na ekstruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867
- msgid ""
- "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
- "density in Filament Settings."
- msgstr ""
- "Waga wytłaczaonego filamentu przypadająca na każdy ekstruder podczas całego "
- "wydruku. Obliczana na podstawie gęstości w sekcji Ustawienia filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618
- msgid "Welcome"
- msgstr "Witaj"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3331
- #, boost-format
- msgid "Welcome to %1% version %2%."
- msgstr "Witamy w %1% w wersji %2%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:614
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:495
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i "
- "filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak "
- "niekompatybilne z wybraną drukarką"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
- "action to take on the file to load."
- msgstr ""
- "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna "
- "aplikacji lub otwarcie go z przeglądarki spowoduje wyświetlenie monitu z "
- "pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "When enabled, PrusaSlicer will check whether your custom Start G-Code "
- "contains G-codes to set extruder, bed or chamber temperature (M104, M109, "
- "M140, M190, M141 and M191). If so, the temperatures will not be emitted "
- "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
- "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
- "command wherever you want.\n"
- "If your custom Start G-Code does NOT contain these G-codes, PrusaSlicer will "
- "execute the Start G-Code after heated chamber was set to its temperature, "
- "bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n"
- "\n"
- "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder, bed "
- "or chamber, leaving all to Custom Start G-Code."
- msgstr ""
- "Po włączeniu PrusaSlicer sprawdzi, czy niestandardowy G-code startowy "
- "zawiera G-code ustawiające temperaturę ekstrudera, stołu lub komory (M104, "
- "M109, M140, M190, M141 i M191). W takim przypadku temperatury nie będą "
- "emitowane automatycznie, dzięki czemu można dostosować kolejność poleceń "
- "grzania i innych niestandardowych działań. Pamiętaj, że możesz używać "
- "zmiennych zastępczych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicera, "
- "więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" w dowolnym "
- "miejscu.\n"
- "Jeśli niestandardowy G-code startowy NIE zawiera tych G-code, PrusaSlicer "
- "wykona G-code startowy po ustawieniu temperatury komory grzewczej, "
- "osiągnięciu temperatury docelowej stołu i rozpoczęciu nagrzewania "
- "ekstrudera.\n"
- "\n"
- "Gdy ta opcja jest wyłączona, PrusaSlicer NIE będzie wydawał poleceń "
- "nagrzewania hotendu, stołu lub komory, pozostawiając wszystko w gestii "
- "własnego G-code startowego."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- msgid "when printing"
- msgstr "podczas druku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje "
- "jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od "
- "najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku "
- "kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z "
- "ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować "
- "grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla "
- "nierówności stołu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o "
- "określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość "
- "nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest "
- "wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, "
- "zanim wejdzie do ekstrudera)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie "
- "automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia "
- "materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną "
- "dozwoloną prędkość druku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji "
- "zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli "
- "jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli "
- "ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie "
- "taką dodatkową ilość filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką "
- "dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- "Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. "
- "Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a "
- "w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą "
- "przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów "
- "centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne "
- "wytłaczanie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
- "be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się "
- "cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub "
- "połączenie segmentów obrysu. Jeśli jest wyrażona w procentach (na przykład "
- "100%), zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
- msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
- msgstr "Określa, czy dla tego wydruku generowana jest wieża czyszcząca."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:599
- #, boost-format
- msgid ""
- "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
- "build volume height because of material shrinkage compensation."
- msgstr ""
- "Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, przekracza on "
- "maksymalną wysokość przestrzeni roboczej z powodu kompensacji skurczu "
- "materiału."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:605
- #, boost-format
- msgid ""
- "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
- "the maximum build volume height."
- msgstr ""
- "Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia "
- "warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "BIAŁA KROPKA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5108
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym "
- "zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym "
- "zestawie ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759
- msgid "Whole word"
- msgstr "Całe słowo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:242
- msgid "Width"
- msgstr "Szerokość"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Szerokość (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1764
- msgid "Width of SVG."
- msgstr "Szerokość SVG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Szerokość wyświetlacza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym "
- "rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż "
- "grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jeśli "
- "jest wyrażona w procentach (na przykład 85%), zostanie obliczona na "
- "podstawie średnicy dyszy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
- msgid "Wi-Fi Configuration File"
- msgstr "Plik konfiguracyjny Wi-Fi"
- #. TRN: This is the dialog title.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
- msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
- msgstr "Generator plików konfiguracyjnych Wi-Fi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
- msgid "&Window"
- msgstr "&Okno"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2852
- msgid "Wipe"
- msgstr "Czyszczenie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:91 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Opcje czyszczenia"
- #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
- msgid "wipe tower"
- msgstr "wieża czyszcząca"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:293
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Wieża czyszcząca"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Wieża czyszcząca"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- msgid "Wipe tower extruder"
- msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
- msgid "Wipe tower purge lines spacing"
- msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5850
- msgid "Wipe tower volume"
- msgstr "Objętość wieży czyszczącej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem "
- "czyszczącym."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem "
- "skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
- "Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
- "Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
- "Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed "
- "wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Osłona wokół podpór"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Globalny układ współrzędnych"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
- "\n"
- "Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być "
- "przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje "
- "problemy.\n"
- "\n"
- "Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
- #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
- msgid "Write"
- msgstr "Zapis"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "błąd write calledback"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
- #, boost-format
- msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
- msgstr "Zapisz ten plik w pamięci USB. Jego nazwa to %1%."
- #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3785 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
- msgid "Write Wi-Fi credentials."
- msgstr "Zapisz poświadczenia Wi-Fi."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Nieprawidłowe hasło"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Odstęp podpór od modelu w osiach XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość "
- "procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów "
- "zewnętrznych."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Korekta wymiarów XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
- msgid "Year"
- msgstr "Rok"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1026
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim "
- "przejdziesz dalej."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3659
- #, boost-format
- msgid "You are currently running the latest released version %1%."
- msgstr "Obecnie używasz najnowszej wersji %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
- #, boost-format
- msgid ""
- "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
- "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
- "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
- "\n"
- "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
- msgstr ""
- "Eksportujesz binarny G-code dla drukarki Prusa. Binarny G-code umożliwia "
- "znacznie szybsze przesyłanie. Upewnij się, że drukarka ma firmware w wersji "
- "5.1.0 lub nowszej, ponieważ starsze wersje nie obsługują binarnych G-code.\n"
- "\n"
- "Aby dowiedzieć się więcej o binarnym G-code, wejdź na <a href=%1%>%1%</a>."
- #. TRN Config wizard page with a log in web.
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:35
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "You are logged as %1%."
- msgstr "Zalogowano jako %1%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1098
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-"
- "bitowym.\n"
- "32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni "
- "pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n"
- "Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/"
- "prusaslicer/.\n"
- "Czy chcesz kontynuować?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849
- msgid "You are using template filament preset."
- msgid_plural "You are using template filament presets."
- msgstr[0] "Używasz ustawień filamentu typu szablon."
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- msgstr[3] "Używasz ustawień filamentu typu szablon."
- msgstr[4] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub "
- "zapisać jako nowe ustawienia.\n"
- "Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego "
- "projektu."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4910
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku "
- "pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1935
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename_base], [default_output_extension]."
- msgstr ""
- "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracji jako zmiennych wewnątrz tego "
- "szablonu. Na przykład: [layer_height], [fill_density] itp. Możesz również "
- "użyć [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base], "
- "[default_output_extension]."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:904
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
- "Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w "
- "sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:456
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
- "z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
- msgid ""
- "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
- "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
- "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
- "(This message won't be displayed again.)"
- msgstr ""
- "Wybrano filament-szablon. Pamiętaj, że te filamenty są dostępne dla "
- "wszystkich drukarek, ale NIE jest pewne, że będą kompatybilne z Twoją "
- "drukarką. Czy chcesz pozostawić wybrany filament?\n"
- "(Ten komunikat nie będzie już wyświetlany)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2005
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera "
- "druku\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:883
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr "Musisz wpisać nazwę drukarki"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:606
- msgid ""
- "You might want to reduce the size of your model or change current print "
- "settings and retry."
- msgstr ""
- "Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących "
- "ustawień druku i ponowienie próby."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
- #. TRN %1% is PrusaSlicer
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
- #, boost-format
- msgid "Your %1% is up to date."
- msgstr "Wersja %1% jest aktualna."
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:287
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
- #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:306
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów "
- "(narzędzi)."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Twój plik został naprawiony."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1620
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został "
- "przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych "
- "przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do "
- "użycia podczas malowania: %1%"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1348
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij "
- "się, że nie dojdzie do kolizji."
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
- msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
- msgstr "Twoja drukarka Prusa powinna załadować ten plik automatycznie."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1835
- msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
- msgstr "Próbujesz usunąć obiekt, który jest częścią przeciętego obiektu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
- "Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko "
- "wydania stabilne."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na linki."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n"
- "- zamkniesz PrusaSlicer;\n"
- "- wczytasz lub stworzysz nowy projekt."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n"
- "- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n"
- "- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:953
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu "
- "nowego projektu"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu "
- "ustawień"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
- msgid "Z compensation"
- msgstr "Kompensacja Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5777
- msgid "Zero-based index of currently used extruder."
- msgstr "Indeks aktualnie używanego ekstrudera uwzględniający zero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6026
- msgid ""
- "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
- "0)."
- msgstr ""
- "Indeks aktualnie używanego ekstrudera uwzględniający zero (pierwszy "
- "ekstruder ma wartość 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6014
- msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
- msgstr ""
- "Indeks aktualnej warstwy uwzględniający zero (pierwsza warstwa ma wartość 0)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802
- msgid ""
- "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
- "initial_extruder."
- msgstr ""
- "Indeks pierwszego ekstrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To "
- "samo, co initial_extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793
- msgid ""
- "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
- "initial_tool."
- msgstr ""
- "Indeks pierwszego ekstrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To "
- "samo, co initial_tool."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z offset"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Przybliżenie"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie "
- "został zaznaczony.\n"
- "Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz "
- "<b>Z</b>? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie "
- "umieszczone na stole."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Oddalenie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zbliżenie na Stół"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
- "lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
- msgid "Z travel"
- msgstr "Prędkość jałowa osi Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681
- msgid "μ-steps"
- msgstr "μ-kroki"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4633
- msgid "μ-steps/s"
- msgstr "μ-kroki/s"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Proszę przesłać ten raport do autora programu, dziękuję!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Dziękujemy i przepraszamy za niedogodności!\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (kopia %d z %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (błąd %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (w module \"%s\")"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Podgląd"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr "pogrubiony"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr "kursywa"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr "lekki"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " przekreślenie"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Koperta #10, 4 1/8 x 9 1/2 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Koperta #11, 4 1/2 x 10 3/8 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Koperta #12, 4 3/4 x 11 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Koperta #14, 5 x 11 1/2 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d z %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i z %i"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld bajt"
- msgstr[1] "%ld bajty"
- msgstr[2] "%ld bajtów"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu z %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (lub %s)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (lub %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Błąd"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Informacja"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Preferencje %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Ostrzeżenie"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s nie pasuje nagłówek tar do wpisu '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s pliki (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%lu z %lu"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "Inform&acje"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Bieżący rozmiar"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Po paragrafie:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Wyrównanie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "Z&astosuj"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "Z&astosuj styl"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Rozmieść ikony"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Rosnąco"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Wstecz"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Na podstawie:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Przed paragrafem:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Kolor &tła:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "Pogru&biony"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Dolny"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Dolny:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Blok"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "&Styl wypunktowania:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Anuluj"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Kaskada"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Komórka"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Kod znaku:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "Wy&czyść"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "Zam&knij"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "K&olor"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "K&olor:"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Kopiuj URL"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Dostosuj..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Po&dgląd raportu błędów:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Usuń"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Usuń styl..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Malejąco"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Szczegóły"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "W &dół"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Edytuj styl..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Uruchom"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Znajdź"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "Pierwszy"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Tryb &ruchomy:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Dyskietka"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Czcionka"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Rozmiar czcionki:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Czcionka dla poziomu..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Czcionka:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Dalej"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Od:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Dysk twardy"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Wysokość:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Ukryj szczegóły"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Początek"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Wcięcia (w dziesiątych częściach mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Nieokreślony"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Indeks"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Info"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Kursywa"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Skocz do"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Wyrównanie obustronne"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Ostatni"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Lewy"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Lewy:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "Poziom &listy:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Dziennik"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "Prz&enieś"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Przenieś obiekt do:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Sieć"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Nowy"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Następne"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Następny akapit"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Następna porada"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Następny styl:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Nie"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Uwagi:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Numer:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Otwórz..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Poziom &kontur:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "&Podział strony"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Obraz"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "&Rozmiar punktu:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Pozycja (w dziesiątych częściach mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Tryb pozycji:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Poprzednie"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Poprzedni akapit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Drukuj..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Właściwości"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Ponów "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Zmień nazwę stylu..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Zastąp"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Ponowienie numeracji"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Przywróć"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Prawy"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Prawy:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "Zapi&sz"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "Zapisz &Jako"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Zobacz szczegóły"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Rozmiar"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Rozmiar:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Pomiń"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Odstępy (w dziesiątych częściach mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Sprawdzanie pisowni"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stop"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Przekreślenie"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Styl:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Style:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Podzbiór:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Symbol:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabela"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "&Góra"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Góra:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Podkreślony"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Podkreślenie:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Cofnij "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Cofnij wcięcie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&W górę"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "&Wyrównanie pionowe:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- #, fuzzy
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "&Wyrównanie pionowe:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Widok..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Waga"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Szerokość:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Tak"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' nie jest poprawną wartością numeryczną opcji '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' jest nieprawidłowy"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' jest prawdopodobnie buforem binarnym."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' powinno być numeryczne."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe lub numeryczne."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' powinien zawierać tylko cyfry."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Pomoc)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Brak)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Normalny tekst)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(zakładki)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(beznazwy)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", wydanie 64-bitowe"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 cali"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 cali"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": plik nie istnieje!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": nieznany zestaw znaków"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": nieznane kodowanie"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<dowolny ozdobny>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<dowolny współczesny>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<dowolny rzymski>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<dowolny Skrypt>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<dowolny szwajcarski>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<dowolny Teletype>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<dowolny>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<KATALOG>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<NAPĘD>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<ŁĄCZE>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Pogrubiona kursywa.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>pogrubiona kursywa <u>z podkreśleniem</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Pogrubienie.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Kursywa.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Raport błędów został wygenerowany w katalogu\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Raport błędów został wygenerowany. Znajduje się w"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Nie pusta kolekcja musi składać się z węzłów typu 'element'"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Standardowa nazwa wypunktowania."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Arkusz A0, 841 x 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Arkusz A1, 594 x 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Poprzecznie 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Obrócone 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Poprzecznie 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Obrócone 297 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Poprzecznie 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Mały arkusz A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Obrócone 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Poprzecznie 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Arkusz A5, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Obrócone 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Inform&acje"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- #, fuzzy
- msgid "About..."
- msgstr "Inform&acje"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolutne"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- #, fuzzy
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "Obramowanie"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Bieżący rozmiar"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- #, fuzzy
- msgid "Add Column"
- msgstr "Dodaj kolumnę"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- #, fuzzy
- msgid "Add Row"
- msgstr "Dodaj wiersz"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Dodaj bieżącą stronę do listy zakładek"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Dodaj do kolorów niestandardowych"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr ""
- "Funkcja GetPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Dodawanie książki %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Za paragrafem:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Wyrównanie do lewej"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Wyrównanie do prawej"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Wszystkie pliki (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Wszystkie style"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Tryb Alfabetyczny"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr ""
- "Zarejestrowany wcześniej obiekt przekazany do funkcji SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Już łączy z ISP."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr ""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "I zawiera następujące pliki:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Plik animacyjny nie jest typu %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "Dołączyć dziennik do pliku '%s' (wybierając [Nie] zastąpisz go)?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Aplikacja"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabski (ISO-8859-6)"
- # catalog file --> ?
- # domain --> ?
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Nie znaleziono argumentu %u."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- #, fuzzy
- msgid "Arrow"
- msgstr "jutro"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Artyści"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Rosnąco"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Właściwości"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Dostępne czcionki."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Obrócone 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Koperta B4, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Arkusz B4, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Obrócone 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Poprzecznie 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Koperta B5, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Arkusz B5, 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Obrócone 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Koperta B6, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Nie można przydzielić pamięci."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Nie można zapisać nieprawidłowego obrazu.."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Nie można zapisać mapy kolorów RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Nie można zapisać danych."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (Bitmap)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (BitmapInfo)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage nie ma własnej wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Wstecz"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Tło"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "Kolor &tła"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Kolor tła"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Backspace"
- msgstr "Wstecz"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Bałtycki (stary) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Przed paragrafem:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Bitmap"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Pogrubiony"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Obramowanie"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Ramki"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Dolny margines (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "&Właściwości bloku"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Style bloku"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- #, fuzzy
- msgid "Brown"
- msgstr "Przeglądaj"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Styl wypunktowania"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Wypunktowania"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- #, fuzzy
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Styl wypunktowania"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Wyczyść"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "K&olor:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Koperta C3, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Koperta C4, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Koperta C5, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Koperta C6, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Koperta C65, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "Obsługa CHM obecnie wspiera tylko pliki lokalne!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "&Duże litery"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Nie można &cofnąć "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Nie można automatycznie określić formatu obrazu dla nieprzeszukiwalnego "
- "wejścia."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Nie można zamknąć klucza rejestru '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Nie można kopiować wartości nieobsługiwanego typu %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Nie można utworzyć klucza rejestru '%s'"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Nie można utworzyć wątku"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Nie można utworzyć okna klasy '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Nie można usunąć klucza '%s'"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Nie można usunąć pliku INI '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Nie można usunąć wartości '%s' z klucza '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Nie można wyliczyć podkluczy klucza '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Nie można wyliczyć wartości klucza '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Nie można wyeksportować wartości nieobsługiwanego typu %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Nie można znaleźć bieżącej pozycji w pliku '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Nie można uzyskać informacji o kluczu rejestru '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Nie można zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Nie można monitorować zmian w nieistniejącym folderze \"%s\"."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Nie można czytać z dekompresowanego strumienia: %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Nie można odczytać dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w "
- "strumieniu."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Nie można odczytać wartości '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Nie można odczytać wartości klucza '%s'"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Nie można zapisać obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Nie można zapisać zawartości dziennika w pliku."
- # ustalić?
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Nie można zmienić priorytetu wątku"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Nie można nadać wartości '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr ""
- "Błąd zapisu do standardowego strumienia wejściowego (stdin) procesu potomnego"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Nie można zapisywać do kompresowanego strumienia: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Nie można wyliczyć plików '%s'"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Nie można wyliczyć plików w katalogu '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Nie można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji pliku książki adresowej"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "NIe można znaleźć aktywnej instancji \"%s\""
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Nie można uzyskać zakresu priorytetów strategii harmogramowania %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Nie można pobrać nazwy serwera"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Nie można pobrać oficjalnej nazwy serwera"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Nie można rozłączyć - brak aktywnego połączenia dialup."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Nie można zainicjować OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Nie można zainicjować gniazd"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Nie można wczytać ikony z '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku '%s'."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Nie można otworzyć dokumentu HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Nie można otworzyć książki pomocy HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku spisu treści: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku dla drukowania postscriptowego!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksowego: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku '%s'."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Nie można wydrukować pustej strony."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Nie można odczytać nazwy typu z '%s'!"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Nie można wznowić wątku %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Nie można uzyskać strategii harmonogramowania wątków."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Nie można ustawić lokalizacji na język \"%s\"."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Nie można zawiesić wątku %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- #, fuzzy
- msgid "Capital"
- msgstr "&Duże litery"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Tryb skategoryzowany"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "&Właściwości komórki"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "wyś&rodkowany"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Wyrównanie do środka"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Środkowoeuropejski (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Wyrównanie do środka"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Wyśrodkowanie tekstu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "wyśrodkowany"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Wybierz..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Zmień styl listy"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Zmień styl obiektu"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Zmień właściwości"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Zmień styl"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Zmiany nie zostaną zapisane, aby uniknąć nadpisania istniejącego pliku \"%s\""
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- #, fuzzy
- msgid "Character"
- msgstr "&Kod znaku:"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Style znaku"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Zaznacz aby dodać kropkę po wypunktowaniu."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Zaznacz aby dodać prawy nawias."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Zaznacz aby dołączyć wypunktowanie w nawiasach."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- #, fuzzy
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Zaznacz aby pogrubić czcionkę."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Zaznacz aby uzyskać kursywę czcionki."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Zaznacz aby podkreślić czcionkę."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Zaznacz aby ponownie uruchomić numerację."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Zaznacz aby pokazać linię poprzez tekst."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Zaznacz aby wyświetlić tekst w dużych literach."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Zaznacz aby wyświetlić tekst w dużych literach."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Zaznacz aby wyświetlić tekst w indeksie dolnym."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Zaznacz aby wyświetlić tekst w indeksie górnym."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Wybierz ISP do połączenia"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Wybierz katalog"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Wybierz plik"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Wybierz kolor"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Wybierz czcionkę"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Wykryto kołową zależność w związku z modułem \"%s\""
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "Zam&knij"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Klasa niezarejestrowana."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Wyczyść"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Wyczyść zawartość dziennika"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Kliknij, aby zastosować wybrany styl."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Kliknij, aby wyszukać symbol."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Kliknij, aby anulować zmiany czcionki."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Anulowanie wyboru czcionki"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor czcionki."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tła tekstu."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Kliknij, aby wybrać czcionkę dla tego poziomu."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Kliknij, aby zamknąć to okno."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Kliknij, aby potwierdzić zmiany czcionki."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl bloku."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl znaków."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl paragrafu."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Kliknij, aby utworzyć nową pozycję karty."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Kliknij, aby usunąć wszystkie pozycje kart."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Kliknij, aby usunąć wybrany styl."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Kliknij, aby usunąć wybraną pozycję karty."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Kliknij, aby edytować wybrany styl."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Kliknij, aby zmienić nazwę wybranego stylu."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Zamknij wszystko"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Zamknij bieżący dokument"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zamknij to okno"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Kolor"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Kolor:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Dodaj kolumnę"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr ""
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "Argument wiersza polecenia %d nie może zostać zamieniony na Unicode i "
- "zostanie zignorowany."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Dialog zawiódł, kod błędu: %0lx"
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Kompozycje nie są wspierane w tym systemie, proszę je włączyć w managerze."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Komputer"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie może zaczynać się od '%c'."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Potwierdź"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Łączenie..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Zawartość"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr ""
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Nie działa konwersja do zestawu znaków '%s'."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "KonwertujZawartość"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Kopie:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Kopiuj wybór"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Nie można wydzielić %s do %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Nie można znaleźć (tab) dla (id)"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- #, fuzzy
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Nie odnaleziono pliku '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Nie udało się ustawić katalogu roboczego"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Nie można wystartować podglądu dokumentu."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Nie można rozpocząć drukowania."
- # przenieść?
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Nie można przenieść danych do okna"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Nie można dodać obrazu do listy obrazów."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Nie można utworzyć stopera"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Nie można utworzyć stopera"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Nie można utworzyć okna nakładki"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Nie można policzyć tłumaczeń"
- # dynamicznej? nieładne, a chyba zbędne
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Nie można znaleźć symbolu '%s' w bibliotece"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Nie można zainicjować kontekstu w oknie nakładki"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Błąd podczas inicjalizacji tablicy haszującej GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Nie można wczytać obrazu PNG - plik jest uszkodzony lub zabrakło pamięci."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Nie można wczytać danych dźwiękowych '%s'."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Nie można pobrać nazwy folderu"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Nie można otworzyć dźwięku: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Nie można zarejestrować formatu schowka '%s'."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Nie można pobrać informacji o elemencie listy kontroli %d."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Nie można zapisać obrazu PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Nie można zakończyć wątku"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "NIe odnaleziono parametru %s w zadeklarowanych parametrach RTTI"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Tworzenie katalogu"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Utwórz nowy katalog"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Wytnij"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Bieżący katalog:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Rozmiar użytkownika"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Dostosuj kolumny"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Wytnij wybór"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Arkusz D, 22 x 34 cali"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "żądanie danych z serwera DDE nie powiodło się"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "Nagłówek DIB: kodowanie nie odpowiada rozdzielczości."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB nagłówek: Wysokość obrazu > 32767 pikseli."
- # dla pliku? moim zdaniem zbędne
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "Nagłówek DIB: Szerokość obrazu > 32767 pikseli."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznaną rozdzielczością."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznanym kodowaniem."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Koperta DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Linia przerywana"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Raport błędów \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Wygenerowanie raport błędów nie powiodło się."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Generowanie raportu błędów nie powiodło się."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Decorative"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Kodowanie domyślne"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Domyślna drukarka"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- #, fuzzy
- msgid "Del"
- msgstr "Usuń"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "&Usuń wszystko"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- #, fuzzy
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Usuń kolumnęUsuń wybór"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- #, fuzzy
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Usuń wiersz"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Usuń styl"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Usuń tekst"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Usuń pozycję"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Usuń wybór"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Usuń styl %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Nieaktualny plik blokujący '%s' został usunięty."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "Zależność \"%s\" z modułu \"%s\" nie istnieje."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "MalejącoKodowanie domyślne"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Pulpit"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Opracowane przez"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Programiści"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Funkcje Dial up nie są dostępne, ponieważ serwis zdalnego dostępu (RAS) nie "
- "jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Czy wiesz że..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Wystąpił błąd DirectFB: %d"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Katalogi"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Katalog nie istnieje"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Katalog nie istnieje."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Odrzucić zmiany i wczytać ponownie ostatnio zapisaną wersję?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Wyświetla wszystkie elementy indeksu zawierające podany łańcuch. Szuka bez "
- "uwzględniania wielkości liter."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Wyświetl okno dialogowe opcji"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Wyświetla pomoc podczas przeglądania książek po lewej."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Chcesz zapisać zmiany w dokumencie %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Dokument:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Dokumentacja autorstwa"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Autorzy dokumentacji"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Nie Zapisuj"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Zrobione"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Zrobione."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Kropkowany"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Podwójnie"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Podwójna Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Dwukrotnie użyty identyfikator : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "W dół"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Arkusz E, 34 x 44 cale"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF podczas odczytu z deskryptora inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Edytuj pozycję"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Upłynęło już:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Włącz wartość wysokości."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Włącz wartość maksymalnej szerokości."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Włącz minimalną wartość wysokości."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Włącz wartość minimalnej szerokości."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Włącz wartość szerokości."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Włącz wyrównanie w pionie."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Włącza kolor tła"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- #, fuzzy
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Włącza kolor tła"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- #, fuzzy
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Włącz wartość szerokości."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- #, fuzzy
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Włącza kolor tła"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- #, fuzzy
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Włącz wartość szerokości."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- #, fuzzy
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Włącz wartość szerokości."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- #, fuzzy
- msgid "Enter"
- msgstr "Drukarka"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Podaj nową nazwę stylu bloku"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Wprowadź nazwę stylu znaku"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Wprowadź nazwę listy stylu"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Wprowadź nazwę stylu paragrafu"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Wprowadź komendę otwierającą plik \"%s\":"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Znalezione pozycje"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Rozwinięcie zmiennych środowiskowych nie powiodło się: zabrakło '%c' na "
- "pozycji '%u' w '%s'."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Błąd podczas zamykania instancji kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Nie udało się skopiować pliku '%s' do '%s'."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Błąd odczytu obrazu DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Błąd w zasobie: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Błąd odczytu opcji konfiguracji."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Błąd zapisu konfiguracji użytkownika."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Błąd podczas drukowania:"
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Błąd: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "Escape"
- msgstr "Pejzaż"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Szacowany czas:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Uruchom"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 cali"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Eksport klucza rejestrów: plik \"%s\" już istnieje i nie może zostać "
- "nadpisany."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japońska rozszerzona strona kodowa UNIX (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- # To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Nie udało się dostać do pliku blokującego."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Nie udało się dodać deskryptora %d do deskryptora epoll %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Nie udała się rezerwacja %luKb pamięci na dane obrazu."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Nie udało się przydzielić koloru dla OpenGL"
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Nie udało się zmienić trybu video"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Nie sprawdzić format obrazu z pliku \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Nie udało się czyszczenie katalogu raportu błędów \"%s\""
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Nie udało się zamknąć schowka."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Nie udało się zamknąć ekranu \"%s\""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Nie udało się połączyć: brakuje użytkownika/hasła."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Nie udało się połączyć: brak ISP."
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Nie udało się zamienić pliku \"%s\" na Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Nie udało się skopiować treści dialogu do schowka."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Nie udało się skopiować wartości rejestru '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nie udało się skopiować zawartości klucza rejestru '%s' do '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Nie udało się skopiować pliku '%s' do '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Nie udało się kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Nie udało się wygenerować nazwy dla pliku tymczasowego"
- # dlaczego anonimowego?
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Nie udało się utworzyć potoku"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Nie udało się utworzenie instancji \"%s\""
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia do serwera '%s' na temat '%s'"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Nie udało się utworzyć kursora."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Nie udało się utworzyć katalogu '%s'\n"
- "(Posiadasz wymagane prawa dostępu?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Nie udało się utworzyć pozycji rejestru dla plików '%s'."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Nie udało się utworzyć standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastąp (kod "
- "błędu %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Nie udało się utworzyć potoku budzącego używanego przez pętlę zdarzeń"
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Nie udało się wyświelić dokumentu HTML w kodowaniu %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Nie udało się opróżnić schowka."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Nie udało się pobranie listy trybów video"
- # to moja swobodna interpretacja
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Nie udało się rozpocząć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia dialup: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Nie udało się wykonać '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr ""
- "Nie udało się uruchomienie curl, proszę zainstalować go w dostępnym katalogu "
- "(PATH)."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Nie znaleziono CLSID dla \"%s\""
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Nie udało się znaleźć połączenia dla regularnego wyrażenia: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Nie udało się uzyskać interface'u OLE dla \"%s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Nie udało się pobrać lokalnego czasu systemowego"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Nie udało się zainicjować GUI: brak wbudowanych kompozycji."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Nie udało się zainicjować pomocy MS HTML."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Nie udało się zainicjować OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Nie udało się rozpocząć połączenia dialup: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Nie udało się wstawić tekstu w kontroli."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się sprawdzenie blokady pliku '%s'"
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi sygnału"
- # połączyć?
- # wyciek?
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Nie udało połączyć się z wątkiem, potencjalny wyciek pamięci - uruchom "
- "program ponownie"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Nie udało się wczytanie obrazu \"%s\" z zasobów."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Nie udało się wczytanie ikony \"%s\" z zasobów."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Nie udało się wczytanie ikony \"%s\" z zasobów."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Nie udało się wczytanie obrazu %%d z pliku '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Nie udało się wczytanie obrazu %d ze strumienia."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się wczytanie obrazu z pliku \"%s\"."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Nie udało się wczytać mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się wczytanie zasobu \"%s\"."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s'."
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Nie udało się wczytanie zasobu \"%s\"."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się zablokowanie zasobu \"%s\"."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Nie można zmienić hasła %d w deskryptorze epoll %d"
- # nieładne
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Nie udało się zmodyfikować czasów pliku '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Nie udało się monitorować kanałów wejściowych/wyjściowych"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Nie udało się otworzyć URL \"%s\" w domyślnej przeglądarce."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Nie udało się otwarcie monitoringu katalogu \"%s\"."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Nie można przetworzyć formy liczby mnogiej: '%s'"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się przygotowanie odtwarzania \"%s\"."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Nie udało się umieścić danych w schowku"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Nie udało sie odczytać identyfikatora z pliku blokującego."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Nie udało się odczytać opcji konfiguracji."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się wczytanie dokumentu z pliku \"%s\"."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Błąd odczytu z potoku DirectFB"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego."
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Nie udało się zarejestrować serwera DDE '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Nie udało się zapamiętać kodowania dla zestawu znaków '%s'"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Nie udało się usunięcie pliku raportu błędów \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się usunąć pliku blokującego '%s'"
- # stale --> ?
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Nie udało się usunąć nieaktualnego pliku blokującego '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Nie udało się zmienić nazwy wartości rejestru '%s' do '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Nie udało się zmienić nazwy pliku '%s' na '%s', ponieważ plik docelowy już "
- "istnieje."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nie udało się zmienić nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Nie udało się odczytać czasów pliku '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Nie udało się uzyskać tekstu komunikatu błędu RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Nie udało się uzyskać listy formatów obsługiwanych przez schowek"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się zapisać dokumentu do pliku \"%s\"."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Nie udało się wysłać powiadomienia DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "FTP: Nie udało się ustawić trybu transmisji na '%s'."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Nie udało się skorzystać ze schowka."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się nadanie praw dostępu na blokowanym pliku '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Błąd podczas ustawiania priorytetu procesu"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Nie udało się nadać praw dostępu pliku tymczasowemu"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Nie udało się ustawić tekstu w kontroli tekstu."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Błąd podczas ustawiania priorytetu wątku na %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr "Nie udało się ustawić nieblokowego potoku, program może się zawiesić."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Nie udało się odłożyć obrazu '%s' do pamięci VFS!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Błąd podczas próby zmiany potoku DirectFB na tryb nieblokujący"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Nie udało się zakończyć wątku."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Nie udało się zakończyć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Nie udało się zakończyć połączenia dialup: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się odblokować pliku blokującego '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Nie udało się wyrejestrować serwera DDE '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Nie udało się wyrejestrować deskryptora %d z deskryptora epoll %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Nie udało się przesłanie raportu błędów (kod błędu %d)"
- # ze źródeł wynika że chodzi o PID
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Nie udało się zapisać identyfikatora do pliku blokującego '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Fałsz"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Rodzina czcionki"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Plik"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s' do odczytu"
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s' do zapisu"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "Plik '%s' już istnieje, naprawdę chcesz go zastąpić?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Plik '%s' nie mógł zostać usunięty"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Nazwa pliku '%s' nie mogła zostać zmieniona '%s'"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Plik nie może być wczytany."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Dialog zawiódł zwracając kod błędu %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Błąd plikowy"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Pliki"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Pliki (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtr"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Pierwszy"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Pierwsza strona"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Czcionka o stałej szerokości"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.<br> <b>pogrubienie</b> <i>kursywa</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Pływający"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Dyskietka"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Waga czcionki:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Rozmiar czcionki:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "&Styl czcionki:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Czcionka:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr "Plik indeksu czcionek %s znikł podczas ładowania czcionek."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Rozwidlenie nie powiodło się"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Dalej"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Przekazywanie właściwości 'href' nie jest wspierane"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/ów)"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Od:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr ""
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: strumień daych wygląda na obcięty."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: błąd w formacie obrazu GIF."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: za mało pamięci."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "GTK+ zainstalowana na tej maszynie jest zbyt stara i nie wspiera kompozycji "
- "ekranu, proszę zainstalować GTK+ 2.12 lub nowszą."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Kompozycja GTK+"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Składanka German Legal, 8 1/2 x 13 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Składanka German Std, 8 1/2 x 12 cali"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "Funkcja GetProperty wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr ""
- "Funkcja GetPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Idź wstecz"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Idź dalej"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Idź poziom wyżej w hierarchi dokumentu"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Idź do katalogu domowego"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Idź do katalogu nadrzędnego"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Grafika autorstwa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grecki (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- #, fuzzy
- msgid "Green"
- msgstr "MacGrecki"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- #, fuzzy
- msgid "Green:"
- msgstr "MacGrecki"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Format Gzip nie jest wspierany przez tę wersję biblioteki zlib"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
- # Kotwica?
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Dysk twardy"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Opcje przeglądarki pomocy"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Spis treści"
- # pomoc do drukowania?
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Drukowanie pomocy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Tematy Pomocy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Nie znaleziono katalogu pomocy \"%s\"."
- # catalog file --> ?
- # domain --> ?
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy \"%s\"."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Pomoc: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Ukryj %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Ukryj inne"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Ukryj to powiadomienie."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- #, fuzzy
- msgid "Highlight"
- msgstr "lekki"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- #, fuzzy
- msgid "HighlightText"
- msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Katalog początkowy"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Katalog początkowy"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Jak obiekt będzie pływać względem tekstu."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr ""
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Błąd odczytu maski DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Błąd przy zapisie do pliku."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Obraz jest zbyt wysoki jak na ikonę."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Obraz jest zbyt szeroki jak na ikonę."
- # ...indeks w grafice (?)
- # ideks - katalog, wskanik?
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Brak ikony o podanym indeksie.."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: strumień daych wygląda na obcięty."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: błąd w formacie obrazu IFF."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: za mało pamięci."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: nieznany błąd !!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Jeżeli to możliwe, spróbuj zmodyfikować parametry układu, aby uczynić wydruk "
- "węższy."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Jeśli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnośnie\n"
- "raportowanego błędu, proszę dołącz je tu:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Jeśli chcesz całkowicie pominąć raport błędów, wybierz \"Anuluj\",\n"
- "ale rozważ że to może utrudnić usprawnianie oprogramowania,\n"
- "w związku z tym zachęcamy do kontynuowania raportowania błędów.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Wartiść \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Błędna Klasa Obiekty (nie typu wxEvtHandler) jako Źródło Zdarzenia"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie Create"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Nie jest to obraz typu %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Nie jest to obraz typu %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Nie jest możliwe utworzenie kontrolki rich edit, użyj zamiast tego prostego "
- "'text control'. Przeinstaluj riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Nie jest możliwe uzyskanie wejścia procesu potomnego"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Uzyskanie praw dostępu do pliku '%s' jest niemożliwe"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Zastąpienie pliku '%s' jest niemożliwe"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Nie jest możliwe nadanie praw dostępu plikowi '%s'"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- #, fuzzy
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "Obramowanie"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr ""
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Nieprawidłowy rozmiar ramki GIF (%u, %d) dla ramki #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Wcięcie"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Wcięcia i odstępy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Indeks"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się powodując wyjście."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- #, fuzzy
- msgid "Ins"
- msgstr "Wstawka"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Wstawić"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Wstaw pole"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Wstaw obraz"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Wstaw obiekt"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Wstaw tekst"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Wstawia łamanie strony przed akapitem."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Wstawka"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Nieprawidłowa opcja GTK+ wiersza poleceń, należy użyć \"%s --help\""
- # ...indeks w grafice (?)
- # ideks - katalog, wska?nik?
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Błędna specyfikacja trybu wyświetlania '%s'."
- # Pytanie X11
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Niedozwolona specyfikacja \"geometry\" '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Nieprawidłowe zdarzenie inotify dla \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Nieprawidłowy plik blokujący '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Nieprawidłowy katalog komunikatów."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr ""
- "Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
- "GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr ""
- "Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
- "HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowa wartość %ld dla klucza logicznego\"%s\" w pliku "
- "konfiguracyjnym."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Kursywa"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Koperta włoska, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Nie można wczytać - prawdopodobnie plik jest uszkodzony."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Nie można zapisać obrazu."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Japońska Podwójna Pocztówka 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japońska Koperta Chou #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japońska Koperta Chou #3 Obrócona"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japońska Koperta Chou #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japońska Koperta Chou #4 Obrócona"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japońska Koperta Kaku #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japońska Koperta Kaku #2 Obrócona"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japońska Koperta Kaku #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japońska Koperta Kaku #3 Obrócona"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japońska Koperta You #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japońska Koperta You #4 Obrócona"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japońska Pocztówka 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Wyrównanie obustronne"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Wyjustuj tekst w lewo i w prawo."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- #, fuzzy
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_ADD"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "Usuń"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- #, fuzzy
- msgid "KP_Down"
- msgstr "W dół"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- #, fuzzy
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_END"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- #, fuzzy
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "Drukarka"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- #, fuzzy
- msgid "KP_Home"
- msgstr "Katalog początkowy"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- #, fuzzy
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "Wstawić"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- #, fuzzy
- msgid "KP_Left"
- msgstr "Lewo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- #, fuzzy
- msgid "KP_Next"
- msgstr "Dalej"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- #, fuzzy
- msgid "KP_Right"
- msgstr "Prawy"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- #, fuzzy
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_TAB"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- #, fuzzy
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_UP"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "&Odstęp między wierszami:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Ostatni"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Ostatnia strona"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
- msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
- msgstr[2] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 cali"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Lewo (&pierwsza linijka):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Lewy margines (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Lewe dostosowanie tekstu."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "List Extra 9 1/2 x 12 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "List Extra Poprzecznie 9.275 x 12 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "List Plus 8 1/2 x 12.69 cala"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "List Obrócony 11 x 8 1/2 cala"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Mały list, 8 1/2 x 11 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licencja"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Cieńszy"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "Linijka %lu pliku mapy \"%s\" posiada nieprawidłową składnię, pominięta."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Odstęp między wierszami:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Odsyłacz zawierający '//' przekonwertowano do adresu bezwzględnego."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Styl listy"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Style listy"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Wielkość czcionki listy w punktach."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Lista dostępnych czcionek."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Wczytaj plik %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Wczytywanie : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwego właściciela."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwe uprawnienia."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Log został zapisany do pliku '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Małe litery"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Małe litery cyframi rzymskimi"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "potomek MDI"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Funkcje pomocy dla MS HTML Help nie są dostępne, ponieważ biblioteka MS HTML "
- "Help nie jest zainstalowana na tej maszynie. Zainstaluj ją."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "&Maksymalizuj"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacOrmiański"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengalski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBirmański"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacŚrodkowoEuroRzymski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChińskiUpr"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChińskiTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacChorwacki"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrylica"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEtiopski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacCeltycki"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGruziński"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGrecki"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGudżarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrajski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIslandzki"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapoński"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKoreański"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamilski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacTajski"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTybetański"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurecki"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacWietnamski"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Dokonaj wyboru:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Marginesy"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Maksymalna wysokość:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Maksymalna szerokość:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Błąd odtwarzania mediów: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "Pamięć VFS już zawiera plik '%s'!"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Kompozycja metalowa"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Nie odnaleziono metody lub właściwości."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimalizuj"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Minimalna wysokość:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Min szerokość:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Brak wymaganego parametru."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Inicjalizacja modułu \"%s\" nie powiodła się"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Koperta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 cala"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Monitorowanie zmian pojedynczych plików nie jest aktualnie obsługiwane."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Przenieś w dół"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Przenieś w górę"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Przenosi obiekt do następnego akapitu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Przenosi obiekt do poprzedniego paragrafu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Właściwości wielu komórek"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Sieć"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Nowy styl &bloku..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Nowy styl &znaku..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Nowy styl &listy..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Nowy styl ¶grafu..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Nowy styl"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Nowa pozycja"
- # To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NowaNaz"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Następna strona"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Brak procedury obsługi animacji dla typu %ld."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Brak procedury obsługi bitmapy dla typu %d."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Nie ma ustawionej domyślnej aplikacji dla plików HTML."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Nie znaleziono pozycji."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s',\n"
- "jednak dostępne jest alternatywne kodowanie '%s'.\n"
- "Chesz użyć tego kodowania (możesz także wybrać inne)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s'.\n"
- "Chcesz wskazać czcionkę do użycia\n"
- "(inaczej tekst może nie być wyświetlony poprawnie)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Brak procedury obsługi typu animacji."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Brak procedury obsługi grafiki."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasującej strony"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Brak dźwięku"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Brak nieużywanych kolorów w maskowanym obrazie."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Znaleziono nie ważne mapowania w pliku \"%s\"."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Zwykły tekst<br>i <u>podkreślony</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normalna czcionka:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Nie %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Niedostępne"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Nie podkreślony"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Usuń"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- #, fuzzy
- msgid "Num Down"
- msgstr "W dół"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- #, fuzzy
- msgid "Num Home"
- msgstr "Katalog początkowy"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- #, fuzzy
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Wstawić"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- #, fuzzy
- msgid "Num Right"
- msgstr "Prawy"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Numerowane kontury"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Błąd automatyzacji OLE w %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "&Właściwości obiektu"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "Implementacja obiektu nie obsługuje nazywanych argumentów."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Obiekty muszą posiadać właściwość typu 'id'"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Otwieranie Pliku"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Otwórz dokument HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Otwieranie pliku \"%s\""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Otwórz..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Operacja nie jest dozwolona."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Opcja '%s' nie może zostać zanegowana"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "Opcja '%s' wymaga podania wartości."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Opcja '%s': nie można przekształcić '%s' na datę."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientacja"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Po za identyfikatorami okna. Zalecane jest zamknięcie aplikacji."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "kontur"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Otoczenie"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Przepełnienie podczas wymuszania wartości argumentów."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: Nie można przydzielić pamięci."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: nieobsługiwany format obrazu."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: nieprawidłowy obraz"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: nieznany błąd !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: zbyt niski numer wersji."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: Nie można przydzielić pamięci."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Nieznany format pliku."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: Plik wygląda na obcięty."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Obrócony"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Obrócony"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Koperta PRC #1, 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Koperta PRC #1 Obrócona, 165 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Koperta PRC #10 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Koperta PRC #10 Obrócona 458 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Koperta PRC #2 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Koperta PRC #2 Obrócona 176 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Koperta PRC #3 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Koperta PRC #3 Obrócona 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Koperta PRC #4 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Koperta PRC #4 Obrócona 208 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Koperta PRC #5 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Koperta PRC #5 Obrócona 220 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Koperta PRC #6 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Koperta PRC #6 Obrócona 230 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Koperta PRC #7 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Koperta PRC #7 Obrócona 230 x 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Koperta PRC #8 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Koperta PRC #8 Obrócona 309 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Koperta PRC #9 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Koperta PRC #9 Obrócona 324 x 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Dopełnienie"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Strona %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Strona %d z %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Ustawienia strony"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Ustawienia strony"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- #, fuzzy
- msgid "PageDown"
- msgstr "W dół"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- #, fuzzy
- msgid "PageUp"
- msgstr "Strony"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Strony"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Rozmiar papieru"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Style paragrafu"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Wklej wybór"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "&Okres"
- # prawa?
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Uprawnienia"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "&Właściwości obrazu"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Proszę wybrać poprawną czcionkę."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Proszę wybrać istniejący plik."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Wybierz stronę do wyświetlenia:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Wybierz ISP, z którym chcesz się połączyć"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Proszę wybrać kolumny do pokazania i określić ich kolejność:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Proszę czekać, trwa drukowanie..."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- #, fuzzy
- msgid "Point Left"
- msgstr "&Rozmiar punktu:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- #, fuzzy
- msgid "Point Right"
- msgstr "Wyrównanie do prawej"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "&Rozmiar punktu:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "plik PostScript"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "&Preferencje..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Przygotowywanie"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Podgląd:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Poprzednia strona"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Podgląd wydruku"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Awaria podglądu wydruku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Zakres wydruku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Ustawienia wydruku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Wydruk w kolorze"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Podgląd &wydruku..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Nie udało się utworzyć podglądu wydruku."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Podgląd wydruku..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Kolejkowanie wydruków"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Drukuj stronę"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Drukuj do pliku"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Drukuj..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Polecenie drukarki:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Opcje drukarki"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Opcje drukarki:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Drukarka..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Drukowanie"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Drukowanie "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Błąd wydruku"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Drukowanie strony %d..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Drukowanie strony %d z %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Drukowanie strony %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Drukowanie..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Wydruk"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Przetwarzanie raportu błędów nie powiodło się, pozostawiając pliku w "
- "katalogu \"%s\"."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Właściwości"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Właściwość"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Błąd właściwości"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Pytanie"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- #, fuzzy
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Pytanie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Wyjście"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Zamknij program"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- #, fuzzy
- msgid "Red"
- msgstr "Ponów"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Powtórz ostatnią czynność"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Odśwież"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Klucz rejestru '%s' już istnieje."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie można zmienić jego nazwy."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "Klucz rejestru '%s' jest potrzebny do normalnego funkcjonowania systemu,\n"
- "usunięcie go zdestabilizowałoby system:\n"
- "operacja została przerwana."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Wartość rejestru '%s' już istnieje."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Względnie"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Pozycje związane:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Pozostały czas:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Usuń wypunktowanie"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Usuń bieżącą stronę z listy zakładek"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Wizualizator \"%s\" ma niezgodną wersję %d.%d i nie może być załadowany."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Zmień numerację listy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Zastąp"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Zastąp"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Zastąp &wszystko"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Zastąp wybór"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Zastąp przez:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "Wymagane pole informacji jest puste."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "Zasób '%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Przywróć zapisany"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Krawędź"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- #, fuzzy
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Prawy"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Prawy margines (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Standardowy styl wypunktowania:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPECJALNY"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Zapisz plik %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Zapisz J&ako..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Zapisz Jako"
- # perspektywę?
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Zapisz bieżący dokument"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą pliku"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Zapisz zawartość dziennika do pliku"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Przeszukuje zawartość pliku(ów) pomocy dla wszystkich wystąpień "
- "wprowadzonego powyżej tekstu"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Kierunek szukania"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Znajdź:"
- # spisach?
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Wyszukiwanie..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Sekcje"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Błąd pozycjonowania w pliku '%s'"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr "Błąd wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plików)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- #, fuzzy
- msgid "Select"
- msgstr "Wybór"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "&Zaznacz wszystko"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Zaznacz wszystko"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Wybierz szablon dokumentu"
- # perspektywę?
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Wybierz widok dokumentu"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Wybierz regularną lub pogrubioną czcionkę."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Wybierz regularny lub kursywny styl."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Wybierz podkreślanie lub bez podkreślania."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Wybiera poziom listy do edycji."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Oczekiwano separatora po opcji '%s'."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Usuń styl komórki"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr ""
- "Funkcja SetProperty wywołana bez poprawnej moduły ustawiającego właściwość"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Ustawienia..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr "Znalezione kilka dostępnych połączeń dialup, zostanie użyte pierwsze."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- #, fuzzy
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Wybierz kolor"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Pokaż &ukryte katalogi"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Pokazuj &ukryte pliki"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Pokaż wszystko"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Pokaż wszystko"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Pokaż wszystkie elementy indeksu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Pokaż/ukryj panel sterowania"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Pokazuje podzbiór Unicode."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Pokazuje podgląd ustawień wypunktowania."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Pokazuje podgląd ustawień czcionki."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Pokazuje podgląd czcionki."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Pokazuje podgląd ustawień paragrafu."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Podgląd czcionki."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr ""
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Prosty czarno-biały motyw"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Pojedynczy"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Rozmiar:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Pomiń"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Pochylony"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "K&apitaliki"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Pełne"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Niestety za mało pamięci aby przygotować podgląd."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Niestety, nazwa ta jest zajęta. Proszę wybrać inną."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Niestety, nieznany format pliku."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Dane dźwiękowe są w formacie, który nie jest wspierany."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Plik z dźwiękiem '%s' jest w formacie, który nie jest wspierany."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Sprawdzanie pisowni"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Statyczny"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Przekreślenie"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja koloru : %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organizator stylu"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Styl:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Indeks &dolny"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Indeks &górny"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Swiss"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbol"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "&Czcionka symbolu:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Symbole"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Nie można przydzielić pamięci."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Błąd przy wczytywaniu obrazu."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Błąd odczytu."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Wystąpił błąd przy zapisie."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Błąd zapisu."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: Rozmiar obrazu jest wyjątkowo duży."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- #, fuzzy
- msgid "Tab"
- msgstr "Karty"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "&Właściwości tabeli"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Karty"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletype"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Szablony"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Tajski (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Serwer FTP nie obsługuje trybu pasywnego."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Serwer FTP nie obsługuje komendy PORT."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Dostępne style wypunktowania."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Dostępne style."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "Kolor tła."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- #, fuzzy
- msgid "The border line style."
- msgstr "Styl czcionki."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "Rozmiar dolnego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "Rozmiar dopełnienia na dole."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "Pozycja na dole."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Znak wypunktowania."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "Kod znaku."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Nieznany zestaw znaków '%s'. Możesz wybrać\n"
- "inny zestaw aby go zastąpić lub wybierz\n"
- "[Anuluj] jeśli nie można go zastąpić."
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Katalog '%s' nie istnieje\n"
- "Utworzyć go teraz?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Dokument \"%s\" nie mieści się na stronie poziomo i będzie ucięty na "
- "wydruku.\n"
- "\n"
- "Chcesz kontynuować drukowanie mimo to?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Plik '%s' nie istnieje i nie można go otworzyć.\n"
- "Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Wcięcie pierwszego wierszu."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "Następujące opcje standardowe GTK+ także są obsługiwane:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "Kolor czcionki."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "Rodzina czcionki."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "Czcionka z której pobrać symbol."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "Rozmiar czcionki."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Rozmiar czcionki w punktach lub pikselach ."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "Styl czcionki."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "Waga czcionki."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Nie można wykryć formatu pliku '%s' ."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- #, fuzzy
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "Lewe wcięcie."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "Rozmiar lewego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "Rozmiar dopełnienia z lewej. "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "Pozycja z lewej."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "Odstęp między wierszami."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "Numer pozycji listy."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "Nieznany identyfikator ustawień lokalizacyjnych."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "Wysokość obiektu"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "Maksymalna wysokość obiektu"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "Maksymalna szerokość obiektu"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "Minimalna wysokość obiektu"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "Minimalna szerokość obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "Szerokość obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "Poziom kontur."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Poprzedni komunikat powtórzył się %lu raz."
- msgstr[1] "Poprzedni komunikat powtórzył się %lu razy."
- msgstr[2] "Poprzedni komunikat powtórzył się %lu razy."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "Zakres do pokazania."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Raport zawiera pliki wymienione niżej. Jeśli którykolwiek z tych plików "
- "zawiera prywatne informacje,\n"
- "proszę odznacz go w celu usunięcia go z raportu.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Wymagany parametr '%s' nie został podany."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "Prawidłowe wcięcie."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "Rozmiar prawego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "Rozmiar dopełnienia z prawej."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "Pozycja z prawej."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- #, fuzzy
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "Kolor czcionki."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "Odstępy po paragrafie."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "Odstępy przed paragrafem."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "Nazwa stylu."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Styl, na którym ten styl jest oparty."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "Podgląd stylu."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "System nie może odnaleźć określonego pliku."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "Pozycja karty."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Pozycje karty."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Tekst nie może być zapisany.."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "Rozmiar górnego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "Rozmiar dopełnienia od góry."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "Pozycja od góry."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "Wartość opcji '%s' musi zostać podana."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Zainstalowana wersja serwisu zdalnego dostępu (RAS) jest zbyt stara, "
- "zainstaluj nowszą (brakująca funkcja to: %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- #, fuzzy
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Włącz wyrównanie w pionie."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Wystąpił błąd podczas konfigurowania strony: powinieneś określić domyślną "
- "drukarkę."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Ten dokument nie mieści się poziomo na stronie i będzie ucięty na wydruku."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "To nie jest %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Ta platforma nie obsługuje przezroczystości tła."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Ten program został skompilowany przy użyciu zbyt starej wersji GTK+, proszę "
- "skompilować ponownie z użyciem GTK+ 2.12 or nowszej."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie można odłożyć wartości do "
- "lokalnej pamięci wątków"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie udało się utworzyć klucza "
- "wątków"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie jest możliwe przydzielenie "
- "indeksu w lokalnej pamięci wątków."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "Ustawienie priorytetu wątku jest ignorowane."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Sąsi&adująco w pionie"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, spróbuj trybu pasywnego."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Porada dnia"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Niestety, porady nie są dostępne!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Zbyt wiele wezwań EndStyle!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Górny margines (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Tłumaczenia autorstwa"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Tłumacze"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Prawda"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr "Próbą usunięcia pliku '%s' z pamięci VFS, który nie został wczytany!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turecki (ISO-8859-9)"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Wpisz nazwę czcionki."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Wpisz rozmiar w punktach."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Niezgodność typów argumentu %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Typ musi umożliwiać konswersję enum - long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie operacji typu \"%s\": właściwość nazwana \"%s\" jest typu \"%s"
- "\", nie \"%s\"."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "Składanka US Std, 14 7/8 x 11 cali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Nie można dodać czujki inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Nie można dodać czujki kolejki"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Nie można skojarzyć uchwytu z portem kompletności We/Wy"
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Nie można zamknąć portu zakończenia I/O."
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Nie można zamknąć instancji inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Nie moża zamknąć '%s'"
- # uchwyt chyba zbędny
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Nie moża zamknąć uchwytu '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Nie można utworzyć portu zakończenia I/O."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Nie można utworzyć wątku IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Nie można utworzyć instancji inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Nie można utworzyć instancji kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Nie można odkolejkować pakietu zakończenia"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Nie można pobrać zdarzeń z kolejki"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Nie można ustawić GTK+, czy jest prawidłowo ustawiony EKRAN?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Nie można otworzyć '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Nie można otworzyć wskazanego dokumentu HTML: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Nie można odtowrzyć dźwięku asynchronicznie."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Nie można wysłać stanu zakończenia"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Błąd odczytu z deskryptora inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Nie można usunąć czujki inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Nie można usunąć czujki kolejki"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Nie można zacząć obserwować '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Nie można uruchomić wątku IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Odzyskaj"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Podkreślenie"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Podkreślony"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Cofnij ostatnią czynność"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Nieoczekiwane znaki następujących opcji '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr "NIeoczekiwane zdarzenie dla \"%s\": brak pasującego deskryptora."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Nieoczekiwany parametr '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Nieoczekiwanie został utworzony nowy port zakończenia I/O"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Wątek roboczy zakończył się błędem"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Cofnij wcięcie"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "jednostki szerokości dolnej ramki."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Jednostki dolnego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Jednostki szerokości dolnego konturu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Jednostka dopełnienia od dołu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Jednostka pozycji od dołu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- #, fuzzy
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Jednostki dopełnienia od góry."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Jednostki szerokości lewej ramki."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Jednostki lewego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Jednostki szerokości lewego konturu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Jednostka dopełnienia od lewej."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Jednostka pozycji z lewej."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Jednostki maksymalnej wysokości obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Jednostki maksymalnej szerokości obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Jednostki minimalnej wysokości obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Jednostki minimalnej szerokości obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Jednostki wysokości obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Jednostki szerokości obiektu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Jednostki szerokości prawej ramki."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Jednostki prawego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Jednostki szerokości prawego konturu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Jednostki dopełnienia z prawej."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Jednostki pozycji od prawej."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Jednostki szerokości górnej ramki."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Jednostki szerokości górnego marginesu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Jednostki szerokości prawego konturu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Jednostki dopełnienia od góry."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Jednostki pozycji od góry."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- #, fuzzy
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Jednostki lewego marginesu."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Nieznana jednostka rozdzielczości PNG: %d"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Nieznana właściwość %s"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Nieznany błąd biblioteki dynamicznej"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Nieznane kodowanie (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Nieznany błąd %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Nieznany wyjątek"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Nieznany format graficzny"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Nieznana długa opcja '%s'"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa lub nazwany argument."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Nieznana opcja '%s'"
- # inaczej
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Polecenie bez nazwy"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Nieokreślony"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nieobsługiwany format schowka."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Nieobsługiwana kompozycja '%s'."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "W górę"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Duże litery"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Duże litery cyframi rzymskimi"
- # hm
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Użycie: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Użyj bieżącego dostosowywania ustawień."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Konflikt kontroli poprawności"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Wartość musi wynosić %s lub więcej."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Wartość musi wynosić %s lub mniej."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Wartość musi zawierać się pomiędzy %s i %s."
- # prawa?
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Wersja"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Wyrównanie pionowe."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Przeglądaj pliki w formie szczegółowej listy"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Przeglądaj pliki w formie listy"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Widoki"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Oczekiwanie na IO w deskryptorze epoll %d nie powiodło się"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Ostrzeżenie: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Waga"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Zachodnioeuropejski z Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Określenie podkreślenia."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Tylko całe słowa"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Kompozycja Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- #, fuzzy
- msgid "Window"
- msgstr "&Okno"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- #, fuzzy
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "&Okno"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- #, fuzzy
- msgid "WindowText"
- msgstr "&Okno"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows bałtycki (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows środkowoeuropejski (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows chiński uproszczony (CP 936) lub GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows chiński tradycyjny (CP 950) lub Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows hebrajski (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows japoński (CP 932) lub Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows koreański (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thai (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows turecki (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Wietnamski (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows zachodnioeuropejski (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cyrylica (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- #, fuzzy
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows 7"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- #, fuzzy
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows ME"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- #, fuzzy
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows Vista"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Błąd zapisu do pliku '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Błąd parsowania XML: '%s' w linii %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Zniekształcone dane obrazu!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: niepoprawny opis koloru w linijce %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: niepoprawna nagłówka formatu!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: niepoprawna definicja koloru '%s 'w linijce %d!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: nie zostało kolorów dla maski!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: obcięte dane obrazu w linijce %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Nie można wyczyścić nakładki, która nie jest zainicjowana"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Nie można uruchomić nakładki podwójnie"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Nie możesz dodać nowego katalogu do tej sekcji."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość. Naciśnij ESC by anulować edycję."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Powiększen&ie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "P&omniejszenie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Powiększenie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Pomniejszenie"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Dopasowanie powiększenia"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "Aplikacja DDEML utworzyła przedłużony wyścig (race condition)."
- # instance -->
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "została wywołana funkcja DDEML bez wcześniejszego wywołania funkcji "
- "DdeInitialize,\n"
- "lub do funkcji DDEML przesłano\n"
- "nieprawidłowy identyfikator instancji."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "próba nawiązania konwersacji przez klienta nie powiodła się."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "przydzielenie pamięci nie powiodło się."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "parametr nie przeszedł kontroli poprawności DDEML"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji advise."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr ""
- "upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji data."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr ""
- "upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji execute."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr ""
- "upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji poke."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "upłynął czas oczekiwania na zakończenie trancakcji advise."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "transakcja server-side próbowała kontynuować konwersację\n"
- "zakończoną przez klienta, lub serwer\n"
- "zakończył pracę przez zakończeniem transakcji."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "transakcja nie powiodła się."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- # transakcję normalnie wykonywaną przez serwer, inaczej
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "aplikacja zainicjowana jako APPCLASS_MONITOR\n"
- "usiłowała wykonać transakcję DDE,\n"
- "lub aplikacja zainicjowana jako APPCMD_CLIENTONLY\n"
- "usiłowała wykonać transakcję serwera."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "wewnętrzne wywołanie funkcji PostMessage zakończyło się niepowodzeniem"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "do funkcji DDEML przesłano nieprawidłowy identyfikator transakcji.\n"
- "Kiedy aplikacja kończy połączenie zwrotne XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "identyfikator transakcji dla tego połączenia nie jest dłużej ważny."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "założenie że jest to połączony wieloczęściowy zip"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "zignorowano próbę zmiany niezmiennego klucza '%s'."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "błędne argumenty funkcji bibliotecznej"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "błędne oznaczenie"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "błędne przemieszczenie w pliku zip"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binarny"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "pogrubiony"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "budowa %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "nie można zatwierdzić zmian w pliku '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "nie można usunąć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr "nie można określić czy osiągnięto koniec pliku w deskryptorze %d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "nie można znaleźć centralnego katalogu zip"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "nie można znaleźć rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr "nie można znaleźć katalogu domowego, zostanie użyty bieżący."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "nie można opróżnić deskryptora pliku %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "nie można odczytać bieżącej pozycji w deskryptorze pliku %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "nie można załadować żadnej czcionki, program kończy pracę"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "nie można otworzyć pliku '%s'"
- # globalnej?
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "nie można otworzyć globalnego pliku konfiguracji '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "nie można usunąć pliku '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "nie można zapisać bufora '%s' na dysk."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "nie można zapisać do deskryptora pliku %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego użytkownika."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "błąd sumy kontrolnej"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "Niepowodzenie sumy kontrolnej czytania nagłówka bloku tar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "błąd kompresji"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "nie powiodła się konwersja do kodowania '8-bit'"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "data"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "błąd dekompresji"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "podwójnie"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "osiemnasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "ósmy"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "jedenasty"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "pozycja '%s' występuje w grupie '%s' więcej niż jeden raz"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "błąd w formacie"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "błąd otwarcia pliku"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "błąd przy odczycie centralnego katalogu zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "błąd odczytu lokalnego nagłówka zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "błąd zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub długość"
- # nie do końca...
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "nie udało się opróżnić (flush) pliku '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- #, fuzzy
- msgid "false"
- msgstr "Fałsz"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "piętnasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "piąty"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagłówku grupy."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystąpił po raz pierwszy w lini %d."
- # niezmiennego?
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano wartość dla niezmiennego klucza '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "pliki"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "pierwszy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "rozmiar czcionki"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "czternasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "czwarty"
- # inaczej
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "generuje listę komunikatów"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "obraz"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "niekompletny blok nagłówka w tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "nieprawidłowy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "nieprawidłowy rozmiar podany w wpisie tar"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "nieprawidłowe dane w rozszerzonym nagłówku tar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "wartość zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawidłowa"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "nieprawidłowy plik zip"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "kursywa"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "lekki"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "lokalizacja '%s' nie może być ustawiona."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "północ"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "dziewiętnasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "dziewiąty"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "bez błędu DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "brak błędu"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "nie znaleziono czcionek w %s, wykorzystując czcionki wypunktowania"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "beznazwy"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "południe"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "Normalny"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "liczba"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "obiekty nie może mieć węzłów typu 'XML Text'"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "brak wolnej pamięci"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "opis kontekstu procesu"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "błąd odczytu"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna sygnatura crc"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna długość"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problem współbieżności"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "drugi"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "błąd przeszukiwania"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "siedemnasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "siódmy"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "shift"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "wyświetla ten komunikat"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "szesnasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "szósty"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "określa tryb wyświetlania, który ma być użyty (np. 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "określa kompozycję, który ma być użyta"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "standardowy/okrągły"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "standardowy/okrągły-kontur"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "standardowy/kątowy"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "standardowy/prostokątny"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "standardowy/trójkątny"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "długość pliku nie w nagłówku Zip"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "tekst"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "Przekreślenie"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "wpis tar nie otwarty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "dziesiąty"
- # niezręczne
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "odpowiedź na transakcję spowodowała ustawienie bitu DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "trzeci"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "trzynasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "dziś"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "jutro"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "końcowy ukośnik odwrotny zignorowany w '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "Michał Trzebiatowski"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr ""
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "dwunasty"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "dwudziesty"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "podkreślony"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- #, fuzzy
- msgid "undetermined"
- msgstr "podkreślony"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "nieznany"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "nieznany"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "nieznana klasa %s"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "nieznany błąd"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "nieznany błąd (kod błędu %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "nieznany-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "beznazwy"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "beznazwy%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "użycie katalogu '%s' z '%s'."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "błąd zapisu"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay zwróciło błąd."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania dla '%s': program kończy pracę."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania. Program kończy pracę."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "wczoraj"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "błąd biblioteki zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|