PrusaSlicer_hu.po 880 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959279602796127962279632796427965279662796727968279692797027971279722797327974279752797627977279782797927980279812798227983279842798527986279872798827989279902799127992279932799427995279962799727998279992800028001280022800328004280052800628007280082800928010280112801228013280142801528016280172801828019280202802128022280232802428025280262802728028280292803028031280322803328034280352803628037280382803928040280412804228043280442804528046280472804828049280502805128052280532805428055280562805728058280592806028061280622806328064280652806628067280682806928070280712807228073280742807528076280772807828079280802808128082280832808428085280862808728088280892809028091280922809328094280952809628097280982809928100281012810228103281042810528106281072810828109281102811128112281132811428115281162811728118281192812028121281222812328124281252812628127281282812928130281312813228133281342813528136281372813828139281402814128142281432814428145281462814728148281492815028151281522815328154281552815628157281582815928160281612816228163281642816528166281672816828169281702817128172281732817428175281762817728178281792818028181281822818328184281852818628187281882818928190281912819228193281942819528196281972819828199282002820128202282032820428205282062820728208282092821028211282122821328214282152821628217282182821928220282212822228223282242822528226282272822828229282302823128232282332823428235282362823728238282392824028241282422824328244282452824628247282482824928250282512825228253282542825528256282572825828259282602826128262282632826428265282662826728268282692827028271282722827328274282752827628277282782827928280282812828228283282842828528286282872828828289282902829128292282932829428295282962829728298282992830028301283022830328304283052830628307283082830928310283112831228313283142831528316283172831828319283202832128322283232832428325283262832728328283292833028331283322833328334283352833628337283382833928340283412834228343283442834528346283472834828349283502835128352283532835428355283562835728358283592836028361283622836328364283652836628367283682836928370283712837228373283742837528376283772837828379283802838128382283832838428385283862838728388283892839028391283922839328394283952839628397283982839928400284012840228403284042840528406284072840828409284102841128412284132841428415284162841728418284192842028421284222842328424284252842628427284282842928430284312843228433284342843528436284372843828439284402844128442284432844428445284462844728448284492845028451284522845328454284552845628457284582845928460284612846228463284642846528466284672846828469284702847128472284732847428475284762847728478284792848028481284822848328484284852848628487284882848928490284912849228493284942849528496284972849828499285002850128502285032850428505285062850728508285092851028511285122851328514285152851628517285182851928520285212852228523285242852528526285272852828529285302853128532285332853428535285362853728538285392854028541285422854328544285452854628547285482854928550285512855228553285542855528556285572855828559285602856128562285632856428565285662856728568285692857028571285722857328574285752857628577285782857928580285812858228583285842858528586285872858828589285902859128592285932859428595285962859728598285992860028601286022860328604286052860628607286082860928610286112861228613286142861528616286172861828619286202862128622286232862428625286262862728628286292863028631286322863328634286352863628637286382863928640286412864228643286442864528646286472864828649286502865128652286532865428655286562865728658286592866028661286622866328664286652866628667286682866928670286712867228673286742867528676286772867828679286802868128682286832868428685286862868728688286892869028691286922869328694286952869628697286982869928700287012870228703287042870528706287072870828709287102871128712287132871428715287162871728718287192872028721287222872328724287252872628727287282872928730287312873228733287342873528736287372873828739287402874128742287432874428745287462874728748287492875028751287522875328754287552875628757287582875928760287612876228763287642876528766287672876828769287702877128772287732877428775287762877728778287792878028781287822878328784287852878628787287882878928790287912879228793287942879528796287972879828799288002880128802288032880428805288062880728808288092881028811288122881328814288152881628817288182881928820288212882228823288242882528826288272882828829288302883128832288332883428835288362883728838288392884028841288422884328844288452884628847288482884928850288512885228853288542885528856288572885828859288602886128862288632886428865288662886728868288692887028871288722887328874288752887628877288782887928880288812888228883288842888528886288872888828889288902889128892288932889428895288962889728898288992890028901289022890328904289052890628907289082890928910289112891228913289142891528916289172891828919289202892128922289232892428925289262892728928289292893028931289322893328934289352893628937289382893928940289412894228943289442894528946289472894828949289502895128952289532895428955289562895728958289592896028961289622896328964289652896628967289682896928970289712897228973289742897528976289772897828979289802898128982289832898428985289862898728988289892899028991289922899328994289952899628997289982899929000290012900229003290042900529006290072900829009290102901129012290132901429015290162901729018290192902029021290222902329024290252902629027290282902929030290312903229033290342903529036290372903829039290402904129042290432904429045290462904729048290492905029051290522905329054290552905629057290582905929060290612906229063290642906529066290672906829069290702907129072290732907429075290762907729078290792908029081290822908329084290852908629087290882908929090290912909229093290942909529096290972909829099291002910129102291032910429105291062910729108291092911029111291122911329114291152911629117291182911929120291212912229123291242912529126291272912829129291302913129132291332913429135291362913729138291392914029141291422914329144291452914629147291482914929150291512915229153291542915529156291572915829159291602916129162291632916429165291662916729168291692917029171291722917329174291752917629177291782917929180291812918229183291842918529186291872918829189291902919129192291932919429195291962919729198291992920029201292022920329204292052920629207292082920929210292112921229213292142921529216292172921829219292202922129222292232922429225292262922729228292292923029231292322923329234292352923629237292382923929240292412924229243292442924529246292472924829249292502925129252292532925429255292562925729258
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-06-26 08:02+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: hu\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  20. #. TRN: Following strings are labels in the G-code Viewer legend.
  21. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  22. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  23. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:271 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:280
  24. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:295
  25. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  26. msgid "Unknown"
  27. msgstr "Ismeretlen"
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  29. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:281
  30. msgid "Perimeter"
  31. msgstr ""
  32. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  33. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:282
  34. msgid "External perimeter"
  35. msgstr ""
  36. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  37. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:283
  38. msgid "Overhang perimeter"
  39. msgstr ""
  40. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  41. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:284
  42. msgid "Internal infill"
  43. msgstr ""
  44. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  46. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:285
  47. msgid "Solid infill"
  48. msgstr "Tömör kitöltés"
  49. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  51. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:286
  52. msgid "Top solid infill"
  53. msgstr "Felső tömör kitöltés"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  58. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  59. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
  60. msgid "Ironing"
  61. msgstr "Vasalás"
  62. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  63. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:288
  64. msgid "Bridge infill"
  65. msgstr ""
  66. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:289
  68. msgid "Gap fill"
  69. msgstr "Hézag kitöltés"
  70. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  71. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:290
  72. msgid "Skirt/Brim"
  73. msgstr ""
  74. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  84. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  85. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  86. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  87. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  90. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3204
  91. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  92. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  93. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279
  94. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:291 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:88
  95. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
  96. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
  97. msgid "Support material"
  98. msgstr "Támaszanyag"
  99. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:292
  101. msgid "Support material interface"
  102. msgstr "Támaszanyag interfész"
  103. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:293
  105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  106. msgid "Wipe tower"
  107. msgstr "Törlőtorony"
  108. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  109. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:294
  110. msgid "Custom"
  111. msgstr "Egyedi"
  112. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  113. msgid "Skirt"
  114. msgstr "Szoknya"
  115. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  116. #, boost-format
  117. msgid ""
  118. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  119. msgstr ""
  120. "Nem lehet kiszámítani a %1% extrudálási szélességet: %2%\" változó nem "
  121. "elérhető."
  122. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  123. #, boost-format
  124. msgid ""
  125. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  126. "\n"
  127. "\"%1%\""
  128. msgstr ""
  129. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2094
  130. #, boost-format
  131. msgid ""
  132. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  133. "compatible."
  134. msgstr ""
  135. "A kiválasztott 3mf fájl a %1% egy újabb verziójával lett mentve, és nem "
  136. "kompatibilis."
  137. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  138. msgid ""
  139. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  140. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  141. msgstr ""
  142. "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült FDM támaszték "
  143. "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
  144. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2109
  145. msgid ""
  146. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  147. "PrusaSlicer and is not compatible."
  148. msgstr ""
  149. "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer egy újabb verziójával készült varrat "
  150. "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
  151. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2113
  152. msgid ""
  153. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  154. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  155. msgstr ""
  156. "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült, több anyagos "
  157. "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
  158. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  159. #, boost-format
  160. msgid ""
  161. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  162. "compatible."
  163. msgstr ""
  164. "A kiválasztott amf fájl a %1% egy újabb verziójával lett elmentve, és nem "
  165. "kompatibilis."
  166. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  167. #, boost-format
  168. msgid ""
  169. "Post-processing script %1% failed.\n"
  170. "\n"
  171. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  172. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  173. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  174. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  175. "file.\n"
  176. msgstr ""
  177. "A %1% utófeldolgozó szkript futtatása nem sikerült.\n"
  178. "\n"
  179. "Az utófeldolgozó szkriptnek a %2% G-kódfájlt helyben kellene "
  180. "megváltoztatnia, de a G-kódfájlt törölték, és valószínűleg új néven "
  181. "mentették el. \n"
  182. "Kérjük, állítsa be az utófeldolgozó szkriptet úgy, hogy a G-kódot helyben "
  183. "változtassa meg, és nézze meg a kézikönyvben, hogyan nevezheti át "
  184. "opcionálisan az utófeldolgozott G-kódfájlt.\n"
  185. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  186. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  187. msgstr ""
  188. "Van egy olyan objektum, amihez nem tartozik extrudálás az első rétegen."
  189. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  190. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  191. msgid "Object name"
  192. msgstr "Objektum neve"
  193. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  194. #, boost-format
  195. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  196. msgstr "Üres réteg %1% és %2% között."
  197. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  198. msgid "(Some lines not shown)"
  199. msgstr "(Néhány sor nem látható)"
  200. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  201. #, boost-format
  202. msgid "Object name: %1%"
  203. msgstr "Objektum név: %1%"
  204. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  205. msgid ""
  206. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  207. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  208. "orientation on the bed."
  209. msgstr ""
  210. "Győződjön meg róla, hogy az objektum nyomtatható. Ezt általában "
  211. "elhanyagolhatóan kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja meg "
  212. "kijavítani a modellt, vagy változtassa meg az tárgyasztalon való tájolását."
  213. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299
  215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  216. msgid "Start G-code"
  217. msgstr "G-kód kezdete"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310
  220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  221. msgid "End G-code"
  222. msgstr "G-kód vége"
  223. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  225. msgid "Before layer change G-code"
  226. msgstr "G-kód Rétegváltás Előtt"
  227. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  229. msgid "After layer change G-code"
  230. msgstr "G-kód Rétegváltás Után"
  231. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  233. msgid "Tool change G-code"
  234. msgstr "G-kód Szerszám Váltás"
  235. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  236. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  237. msgstr "G-kód Objektumok Között (egymás utáni nyomtatáshoz)"
  238. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  239. msgid "Color Change G-code"
  240. msgstr "G-kód Színváltás"
  241. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  243. msgid "Pause Print G-code"
  244. msgstr "G-kód Nyomtatás Szüneteltetése"
  245. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  246. msgid "Template Custom G-code"
  247. msgstr "G-kód Egyedi Minta"
  248. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  249. msgid "Filament Start G-code"
  250. msgstr "Filament Kezdete G-kód"
  251. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  252. msgid "Filament End G-code"
  253. msgstr "Filament Vége G-kód"
  254. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  255. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5009
  257. msgid "Custom G-code"
  258. msgstr "Egyéni G-kód"
  259. #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
  260. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  261. msgstr "Az egyéni G-kódban foglalt kulcsszavak találhatók:"
  262. #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
  263. msgid ""
  264. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  265. msgstr ""
  266. "Ez problémákat okozhat a g-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő "
  267. "becslésében."
  268. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1115 src/libslic3r/GCode.cpp:1126
  269. msgid "No extrusions were generated for objects."
  270. msgstr "Az objektumokhoz nem készültek extrudálások."
  271. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1348
  272. msgid ""
  273. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  274. "collision."
  275. msgstr ""
  276. "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy "
  277. "nincs ütközés."
  278. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  279. msgid "undefined error"
  280. msgstr "ismeretlen hiba"
  281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  282. msgid "too many files"
  283. msgstr "túl sok fájl"
  284. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  285. msgid "file too large"
  286. msgstr "fájl túl nagy"
  287. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  288. msgid "unsupported method"
  289. msgstr "nem támogatott eljárás"
  290. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  291. msgid "unsupported encryption"
  292. msgstr "nem támogatott titkosítás"
  293. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  294. msgid "unsupported feature"
  295. msgstr "nem támogatott funkció"
  296. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  297. msgid "failed finding central directory"
  298. msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat"
  299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  300. msgid "not a ZIP archive"
  301. msgstr "nem ZIP arcívum"
  302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  303. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  304. msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült archívum"
  305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  306. msgid "unsupported multidisk archive"
  307. msgstr "nem támogatott többlemezes archívum"
  308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  309. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  310. msgstr "kicsomagolás sikertelen, vagy az archívum sérült"
  311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  312. msgid "compression failed"
  313. msgstr "becsomagolás sikertelen"
  314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  315. msgid "unexpected decompressed size"
  316. msgstr "váratlan kicsomagolt méret"
  317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  318. msgid "CRC-32 check failed"
  319. msgstr "CRC32 ellenőrzés sikertelen"
  320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  321. msgid "unsupported central directory size"
  322. msgstr "nem támogatott központi könyvtár méret"
  323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  324. msgid "allocation failed"
  325. msgstr "allokáció sikertelen"
  326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  327. msgid "file open failed"
  328. msgstr "fájl megnyitás sikertelen"
  329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  330. msgid "file create failed"
  331. msgstr "fájl létrehozás sikertelen"
  332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  333. msgid "file write failed"
  334. msgstr "fájl írás sikertelen"
  335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  336. msgid "file read failed"
  337. msgstr "fájl olvasás sikertelen"
  338. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  339. msgid "file close failed"
  340. msgstr "fájl lezárás sikertelen"
  341. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  342. msgid "file seek failed"
  343. msgstr "fájl keresés sikertelen"
  344. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  345. msgid "file stat failed"
  346. msgstr "fájl státusz sikertelen"
  347. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  348. msgid "invalid parameter"
  349. msgstr "érvénytelen paraméter"
  350. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  351. msgid "invalid filename"
  352. msgstr "érvénytelen fájlnév"
  353. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  354. msgid "buffer too small"
  355. msgstr "buffer túl kicsi"
  356. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  357. msgid "internal error"
  358. msgstr "belső hiba"
  359. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  360. msgid "file not found"
  361. msgstr "fájl nem található"
  362. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  363. msgid "archive is too large"
  364. msgstr "archív túl nagy"
  365. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  366. msgid "validation failed"
  367. msgstr "validáció sikertelen"
  368. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  369. msgid "write calledback failed"
  370. msgstr "írás calledback sikertelen"
  371. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1607 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  372. msgid "print"
  373. msgstr "nyomtatás"
  374. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1608 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  375. msgid "filament"
  376. msgstr "filament"
  377. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1609 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  378. msgid "SLA print"
  379. msgstr "SLA nyomtatás"
  380. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1610 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217
  382. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:404
  383. msgid "SLA material"
  384. msgstr "SLA anyag"
  385. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1611 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  386. msgid "printer"
  387. msgstr "nyomtató"
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:539
  389. msgid "All objects are outside of the print volume."
  390. msgstr "Minden objektum a nyomtatási területen kívülre esik."
  391. #: src/libslic3r/Print.cpp:542
  392. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  393. msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatáshoz vezetnek."
  394. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  395. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  396. msgstr ""
  397. "Néhány objektum túl közel van egymáshoz; az extruder ütközni fog velük."
  398. #: src/libslic3r/Print.cpp:548
  399. msgid ""
  400. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  401. msgstr ""
  402. "Néhány objektum túl magas, ezért nem nyomtathatók ki az extruder ütközése "
  403. "nélkül."
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  405. msgid ""
  406. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  407. "cannot be both enabled together."
  408. msgstr ""
  409. #: src/libslic3r/Print.cpp:563
  410. msgid ""
  411. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  412. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  413. "\"complete_objects\"."
  414. msgstr ""
  415. "Spirálváza módban egyszerre csak egyetlen objektum nyomtatható. Vagy "
  416. "távolítsa el az összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a "
  417. "szekvenciális módot a „complete_objects” paraméterrel."
  418. #: src/libslic3r/Print.cpp:567
  419. msgid ""
  420. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  421. "objects."
  422. msgstr ""
  423. "A Spirálváza opció csak egyféle anyagból álló objektum nyomtatásához "
  424. "használható."
  425. #: src/libslic3r/Print.cpp:571
  426. msgid ""
  427. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  428. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  429. msgstr ""
  430. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  431. #, boost-format
  432. msgid ""
  433. "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
  434. "build volume height because of material shrinkage compensation."
  435. msgstr ""
  436. #: src/libslic3r/Print.cpp:602
  437. #, boost-format
  438. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  439. msgstr ""
  440. #: src/libslic3r/Print.cpp:605
  441. #, boost-format
  442. msgid ""
  443. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  444. "the maximum build volume height."
  445. msgstr ""
  446. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  447. msgid ""
  448. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  449. "settings and retry."
  450. msgstr ""
  451. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  452. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  453. msgstr ""
  454. #: src/libslic3r/Print.cpp:636
  455. msgid ""
  456. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  457. "diameter and use filaments of the same diameter."
  458. msgstr ""
  459. "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extruder azonos "
  460. "fúvókaátmérővel rendelkezik és azonos átmérőjű filamentet használ."
  461. #: src/libslic3r/Print.cpp:643
  462. msgid ""
  463. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  464. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  465. msgstr ""
  466. #: src/libslic3r/Print.cpp:645
  467. msgid ""
  468. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  469. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  470. msgstr ""
  471. "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel "
  472. "(use_relative_e_distances=1) támogatott."
  473. #: src/libslic3r/Print.cpp:647
  474. msgid ""
  475. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  476. "'single_extruder_multi_material' is off."
  477. msgstr ""
  478. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  479. msgid ""
  480. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  481. msgstr ""
  482. "A törlőtorony jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."
  483. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  484. msgid ""
  485. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  486. "prints."
  487. msgstr ""
  488. "A törlőtorony jelenleg nem támogatott a több anyagos szekvenciális nyomatok "
  489. "esetében."
  490. #: src/libslic3r/Print.cpp:661
  491. msgid ""
  492. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  493. "layer heights"
  494. msgstr ""
  495. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatásához, ha azok "
  496. "azonos rétegmagassággal rendelkeznek"
  497. #: src/libslic3r/Print.cpp:663
  498. msgid ""
  499. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  500. "over an equal number of raft layers"
  501. msgstr ""
  502. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatása esetén, ha azok "
  503. "azonos számú tutaj rétegre vannak nyomtatva"
  504. #: src/libslic3r/Print.cpp:666
  505. msgid ""
  506. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  507. "with the same support_material_contact_distance"
  508. msgstr ""
  509. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetében, ha azok azonos "
  510. "support_material_contact_distance paraméterbeálltással vannak nyomtatva"
  511. #: src/libslic3r/Print.cpp:668
  512. msgid ""
  513. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  514. "equally."
  515. msgstr ""
  516. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyformán "
  517. "vannak felszeletelve."
  518. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  519. msgid ""
  520. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  521. "height"
  522. msgstr ""
  523. "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektumnak ugyanaz a változó "
  524. "rétegmagassága"
  525. #: src/libslic3r/Print.cpp:717
  526. msgid ""
  527. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  528. msgstr ""
  529. "Egy vagy több objektumhoz olyan extruder lett hozzárendelve, amely nincs a "
  530. "nyomtatóban."
  531. #: src/libslic3r/Print.cpp:730
  532. #, boost-format
  533. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  534. msgstr ""
  535. "%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es "
  536. "rétegmagasságnál"
  537. #: src/libslic3r/Print.cpp:733
  538. #, boost-format
  539. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  540. msgstr ""
  541. "%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel"
  542. #: src/libslic3r/Print.cpp:744
  543. msgid ""
  544. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  545. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  546. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  547. "same diameter."
  548. msgstr ""
  549. "Nyomtatás több, különböző fúvókaátmérőjű extruderrel. Ha a támasztékot az "
  550. "aktuális extruderrel kell nyomtatni (support_material_extruder == 0 vagy "
  551. "support_material_interface_extruder == 0), akkor minden fúvókának azonos "
  552. "átmérőjűnek kell lennie."
  553. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  554. msgid ""
  555. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  556. "need to be synchronized with the object layers."
  557. msgstr ""
  558. "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támasztékokkal, a támasztó "
  559. "rétegeket szinkronizálni kell az objektum rétegeivel."
  560. #: src/libslic3r/Print.cpp:756 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  561. msgid ""
  562. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  563. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  564. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  565. "set to 0)."
  566. msgstr ""
  567. "A törlőtorony jelenleg csak akkor támogatja a nem oldható támasztékokat, ha "
  568. "azok az aktuális extruderrel nyomtathatók szerszámváltás nélkül. (mind a "
  569. "support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder "
  570. "értékét 0-ra kell állítani)."
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:765
  572. msgid ""
  573. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  574. "extrusion width."
  575. msgstr ""
  576. #: src/libslic3r/Print.cpp:767
  577. msgid ""
  578. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  579. "extrusion width."
  580. msgstr ""
  581. #: src/libslic3r/Print.cpp:769
  582. msgid ""
  583. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  584. "diameter."
  585. msgstr ""
  586. #: src/libslic3r/Print.cpp:803
  587. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  588. msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
  589. #: src/libslic3r/Print.cpp:808
  590. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  591. msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:829
  593. msgid ""
  594. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  595. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  596. "layer_gcode."
  597. msgstr ""
  598. #: src/libslic3r/Print.cpp:831
  599. msgid ""
  600. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  601. "absolute extruder addressing."
  602. msgstr ""
  603. #: src/libslic3r/Print.cpp:833
  604. msgid ""
  605. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  606. "extruder addressing."
  607. msgstr ""
  608. #: src/libslic3r/Print.cpp:1013
  609. msgid "Generating skirt and brim"
  610. msgstr "Szoknya és karima generálása"
  611. #: src/libslic3r/Print.cpp:1074
  612. msgid "Exporting G-code"
  613. msgstr "G-kód exportálása"
  614. #: src/libslic3r/Print.cpp:1078
  615. msgid "Generating G-code"
  616. msgstr "G-kód generálása"
  617. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  618. msgid "Alert if supports needed"
  619. msgstr ""
  620. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  621. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  622. msgid "Long bridging extrusions"
  623. msgstr ""
  624. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  625. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  626. msgid "Floating bridge anchors"
  627. msgstr ""
  628. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  629. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  630. msgid "Collapsing overhang"
  631. msgstr ""
  632. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  633. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  634. msgid "Loose extrusions"
  635. msgstr ""
  636. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  637. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  638. msgid "Low bed adhesion"
  639. msgstr ""
  640. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  641. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  642. msgid "Floating object part"
  643. msgstr ""
  644. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  645. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  646. msgid "Thin fragile part"
  647. msgstr ""
  648. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  649. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  650. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  651. #: src/libslic3r/Print.cpp:1336
  652. #, boost-format
  653. msgid "%1%, %2%"
  654. msgstr ""
  655. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  656. msgid "Consider enabling supports."
  657. msgstr ""
  658. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  659. msgid "Also consider enabling brim."
  660. msgstr ""
  661. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  662. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  663. #, boost-format
  664. msgid ""
  665. "Detected print stability issues:\n"
  666. "%1%"
  667. msgstr ""
  668. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  669. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  670. msgstr ""
  671. "A kimeneti fájl formátum (output_filename_format) sablon feldolgozása nem "
  672. "sikerült."
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
  674. msgid "Printer technology"
  675. msgstr "Nyomtató technológia"
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  677. msgid "Bed shape"
  678. msgstr "A tárgyasztal formája"
  679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  680. msgid "Bed custom texture"
  681. msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra"
  682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
  683. msgid "Bed custom model"
  684. msgstr "Egyedi tárgyasztal modell"
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  686. msgid "Elephant foot compensation"
  687. msgstr "Elefántláb kompenzáció"
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1461
  698. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:170 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
  700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
  701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5820
  702. msgid "Advanced"
  703. msgstr "Haladó"
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  705. msgid ""
  706. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  707. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  708. msgstr ""
  709. "Az első réteg a beállított értékkel zsugorításra kerül az XY síkban, hogy "
  710. "kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust."
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
  738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3871
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4323
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74
  752. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2126
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2162 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2176
  754. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  755. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  756. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  757. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  768. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  769. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  770. msgid "mm"
  771. msgstr "mm"
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  773. msgid "G-code thumbnails"
  774. msgstr "G-kód miniatűrök"
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  776. msgid ""
  777. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  778. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  779. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  780. msgstr ""
  781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  782. msgid "Format of G-code thumbnails"
  783. msgstr ""
  784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  785. msgid ""
  786. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  787. "QOI for low memory firmware"
  788. msgstr ""
  789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  791. msgid "Layer height"
  792. msgstr "Réteg magasság"
  793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
  796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  803. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:86 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:159
  804. msgid "Layers and Perimeters"
  805. msgstr "Rétegek és Kerületek"
  806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  807. msgid ""
  808. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  809. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  810. msgstr ""
  811. "Ez a beállítás szabályozza a szeletek/rétegek magasságát (és így a teljes "
  812. "számát). A vékonyabb rétegek nagyobb pontosságot adnak, de több időt vesz "
  813. "igénybe a nyomtatás."
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
  815. msgid "Max print height"
  816. msgstr "Max nyomtatási magasság"
  817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  818. msgid ""
  819. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  820. "printing."
  821. msgstr ""
  822. "Állítsa ezt a maximális magasságra, amelyet az extruder nyomtatás közben "
  823. "elérhet."
  824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  825. msgid "Hostname, IP or URL"
  826. msgstr "Gazdanév, IP vagy URL"
  827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  828. msgid ""
  829. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  830. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  831. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  832. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  833. "password@your-octopi-address/"
  834. msgstr ""
  835. "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
  836. "mezőnek tartalmaznia kell a nyomtatógazda példányának gazdanevét, IP-címét "
  837. "vagy URL-címét. A HAProxy mögött lévő nyomtatógazda alapszintű hozzáférés "
  838. "engedélyezése esetén az URL-címbe a felhasználónév és a jelszó beírásával "
  839. "érhető el a következő formátumban: https://username:password@your-octopi-"
  840. "address/"
  841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  842. msgid "API Key / Password"
  843. msgstr "API kulcs / jelszó"
  844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406
  845. msgid ""
  846. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  847. "the API Key or the password required for authentication."
  848. msgstr ""
  849. "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
  850. "mezőnek tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges "
  851. "jelszót."
  852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2691
  853. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:218 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:405
  854. msgid "Printer"
  855. msgstr "Nyomtató"
  856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
  857. msgid "Name of the printer"
  858. msgstr "Nyomtató neve"
  859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
  860. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:518
  861. msgid "HTTPS CA File"
  862. msgstr "HTTPS CA Fájl"
  863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  864. msgid ""
  865. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  866. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  867. "is used."
  868. msgstr ""
  869. "Egyedi hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványfájl adható meg a HTTPS "
  870. "OctoPrint kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban.\n"
  871. "\n"
  872. "Ha üresen hagyja, akkor az operációs rendszer alapértelmezett "
  873. "hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványtárát használja."
  874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  875. msgid "User"
  876. msgstr "Felhasználó"
  877. #. TRN Password of WiFi network.
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  879. msgid "Password"
  880. msgstr "Jelszó"
  881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  882. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  883. msgstr "Visszavont HTTPS tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása"
  884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  885. msgid ""
  886. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  887. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  888. "certificates if connection fails."
  889. msgstr ""
  890. "Visszavont HTTPS-tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása hiányzó "
  891. "vagy offline terjesztési pontok esetén. Ezt az opciót saját aláírású "
  892. "tanúsítványok esetén érdemes engedélyezni, ha a kapcsolat nem sikerül."
  893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  894. msgid "Printer preset names"
  895. msgstr "Nyomtató előbeállítás nevek"
  896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  897. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  898. msgstr "A fizikai nyomtatóhoz tartozó előbeállítások nevei"
  899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  900. msgid "Authorization Type"
  901. msgstr "Engedélyezés Típusa"
  902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  903. msgid "API key"
  904. msgstr "API kulcs"
  905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  906. msgid "HTTP digest"
  907. msgstr "HTTP azonosító"
  908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
  909. msgid "Arc fitting"
  910. msgstr ""
  911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  912. msgid ""
  913. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  914. "will be used as the fitting tolerance."
  915. msgstr ""
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
  917. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  918. msgstr ""
  919. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498
  921. msgid ""
  922. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  923. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  924. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  925. "the G-code generation."
  926. msgstr ""
  927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  928. msgid "Avoid crossing perimeters"
  929. msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését"
  930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  931. msgid ""
  932. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  933. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  934. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  935. msgstr ""
  936. "Úgy optimalizálja az utazási mozgásokat, hogy minimalizálja a kerületek "
  937. "keresztezését. Ez főként a szivárgástól szenvedő Bowden extrudereknél "
  938. "hasznos. Ez a funkció lassítja a nyomtatást és a G-kód generálást."
  939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  940. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  941. msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését - Max kerülőút hossza"
  942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  943. msgid ""
  944. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  945. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  946. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  947. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  948. msgstr ""
  949. "A kerülőút maximális hossza a kerületek keresztezésének elkerülése "
  950. "érdekében. Ha a kerülőút hosszabb lenne ennél az értéknél, akkor az adott "
  951. "kerülőút nem kerül alkalmazásra ennél az utazási pályánál. A kerülőút hossza "
  952. "megadható abszolút értékként vagy az adott útvonal százalékában (például "
  953. "50%)."
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  955. msgid "mm or % (zero to disable)"
  956. msgstr "mm vagy % (nulla esetén letiltva)"
  957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  958. msgid "Other layers"
  959. msgstr "További rétegek"
  960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  961. msgid ""
  962. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  963. "bed temperature control commands in the output."
  964. msgstr ""
  965. "Tárgyasztal hőmérséklet az első réteg után. Ha ezt nullára állítja, akkor "
  966. "nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó parancsok."
  967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4115 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2251
  971. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416
  972. msgid "°C"
  973. msgstr "°C"
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  975. msgid "Bed temperature"
  976. msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet"
  977. #. TRN: Label of a configuration parameter: Nominal chamber temperature.
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  979. msgid "Nominal"
  980. msgstr ""
  981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  982. msgid "Chamber temperature"
  983. msgstr ""
  984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  985. msgid ""
  986. "Required chamber temperature for the print.\n"
  987. "When set to zero, the nominal chamber temperature is not set in the G-code."
  988. msgstr ""
  989. #. TRN: Label of a configuration parameter: Minimal chamber temperature
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  991. msgid "Minimal"
  992. msgstr ""
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  994. msgid "Chamber minimal temperature"
  995. msgstr ""
  996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  997. msgid ""
  998. "Minimal chamber temperature that the printer waits for before the print "
  999. "starts. This allows to start the print before the nominal chamber "
  1000. "temperature is reached.\n"
  1001. "When set to zero, the minimal chamber temperature is not set in the G-code."
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  1004. msgid ""
  1005. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  1006. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  1007. "as [layer_num] and [layer_z]."
  1008. msgstr ""
  1009. "Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás elé kerül "
  1010. "beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az "
  1011. "összes Slic3r-beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  1013. msgid "Between objects G-code"
  1014. msgstr "G-kód Objektumok Között"
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1016. msgid ""
  1017. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  1018. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  1019. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  1020. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  1021. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  1022. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  1023. msgstr ""
  1024. "Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
  1025. "Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete nem várakozó "
  1026. "parancs segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 "
  1027. "kódot észlel a program az egyedi kódban, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-"
  1028. "parancsokat. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat minden "
  1029. "Slic3r-beállításhoz, így az \"M109 S[első_réteg_hőmérséklet]\" parancsot "
  1030. "bárhova beírhatja."
  1031. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  1033. msgctxt "Layers"
  1034. msgid "Bottom"
  1035. msgstr "Alsó"
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  1037. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1038. msgstr "Az alsó felületeken létrehozandó szilárd rétegek száma."
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584
  1040. msgid "Bottom solid layers"
  1041. msgstr "Alsó szilárd rétegek"
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  1043. msgid ""
  1044. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  1045. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  1046. msgstr ""
  1047. "Megnöveli az alsó szilárd rétegek számát a bottom_solid_layers fölé, ha "
  1048. "szükséges az alsó héj minimális vastagságának teljesítéséhez."
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
  1050. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1051. msgstr "Minimális alsó héjvastagság"
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  1053. msgid "Bridge"
  1054. msgstr "Híd"
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  1056. msgid ""
  1057. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1058. "disable acceleration control for bridges."
  1059. msgstr ""
  1060. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a hidakhoz használ. A nulla "
  1061. "beállításával kikapcsolhatja gyorsulásszabályozását a hidak esetén."
  1062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  1067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  1070. msgid "mm/s²"
  1071. msgstr "mm/s²"
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1073. msgid "Bridging angle"
  1074. msgstr "Hídkészítési szög"
  1075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  1080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  1081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1082. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:148
  1083. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:87 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  1084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477
  1085. msgid "Infill"
  1086. msgstr "Kitöltés"
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  1088. msgid ""
  1089. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1090. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1091. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1092. msgstr ""
  1093. "Hídkészítési szög felülbírálása. Ha nullán hagyja, az áthidalási szög "
  1094. "automatikusan kiszámításra kerül. Ellenkező esetben a megadott szöget fogja "
  1095. "használni az összes híd esetében. Nulla szög esetén 180°-ot használjon."
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:283
  1104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2568
  1105. msgid "°"
  1106. msgstr "°"
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  1108. msgid "Bridges fan speed"
  1109. msgstr "Híd ventilátor sebesség"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  1111. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1112. msgstr "Ez a ventilátorsebesség minden híd és túlnyúlás során érvényesül."
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  1117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  1122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  1123. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406
  1124. msgid "%"
  1125. msgstr "%"
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  1127. msgid "Bridge flow ratio"
  1128. msgstr "Híd áramlási arány"
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1130. msgid ""
  1131. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1132. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1133. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1134. "before tweaking this."
  1135. msgstr ""
  1136. "Ez a tényező befolyásolja az áthidaló műanyag mennyiségét. Kicsit "
  1137. "csökkentheti, hogy jobban feszítse az extrudátumot és megakadályozza a "
  1138. "megereszkedést, bár az alapbeállítások általában jók, és a hűtéssel is "
  1139. "érdemes kísérletezni (ventilátorral), mielőtt ezen módosítana."
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1141. msgid "Single perimeter on top surfaces"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1144. msgid ""
  1145. "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
  1146. "infill pattern. Could be applied on topmost surface or all top surfaces."
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  1150. msgid "Disabled"
  1151. msgstr "Letiltva"
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1153. msgid "All top surfaces"
  1154. msgstr "Minden felső felület"
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  1156. msgid "Topmost surface only"
  1157. msgstr "Csak a legfelső felület"
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  1159. msgid "Only one perimeter on first layer"
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
  1162. msgid "Use only one perimeter on the first layer."
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1165. msgid "Bridges"
  1166. msgstr "Hidak"
  1167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  1168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  1173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1174. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  1175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564
  1176. msgid "Speed"
  1177. msgstr "Sebesség"
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1179. msgid "Speed for printing bridges."
  1180. msgstr "A hidak nyomtatási sebessége."
  1181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  1185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
  1186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  1187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  1188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  1191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  1192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  1194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:386
  1195. msgid "mm/s"
  1196. msgstr "mm/s"
  1197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  1198. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  1201. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1202. msgstr ""
  1203. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1205. msgid ""
  1206. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1207. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1208. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1209. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1210. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1211. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1212. "speed value."
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  1215. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  1220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  1222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  1223. msgid "mm/s or %"
  1224. msgstr "mm/s vagy %"
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  1226. msgid "speed for 25% overlap"
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  1229. msgid "speed for 50% overlap"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  1232. msgid "speed for 75% overlap"
  1233. msgstr ""
  1234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  1235. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1236. msgstr ""
  1237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1238. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1239. msgstr ""
  1240. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
  1242. msgid ""
  1243. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1244. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1245. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1246. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
  1249. msgid "Brim width"
  1250. msgstr "Karima szélesség"
  1251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  1253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  1254. msgid "Skirt and brim"
  1255. msgstr "Szoknya és karima"
  1256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1257. msgid ""
  1258. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1259. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1260. "raft_first_layer_expansion)."
  1261. msgstr ""
  1262. "A karima vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma "
  1263. "köré nyomtatásra kerül. Tutaj használatakor a rendszer nem generál karimát. "
  1264. "(használja a raft_first_layer_expansion-t)."
  1265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1266. msgid "Brim type"
  1267. msgstr "Karima típus"
  1268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  1269. msgid ""
  1270. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1271. "layer."
  1272. msgstr ""
  1273. "Azok a helyek, ahol a karima az első réteg minden egyes objektuma köré "
  1274. "kinyomtatásra kerül."
  1275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  1276. msgid "No brim"
  1277. msgstr "Nincs karima"
  1278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  1279. msgid "Outer brim only"
  1280. msgstr "Csak külső karima"
  1281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  1282. msgid "Inner brim only"
  1283. msgstr "Csak belső karima"
  1284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  1285. msgid "Outer and inner brim"
  1286. msgstr "Külső és belső karima"
  1287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  1288. msgid "Brim separation gap"
  1289. msgstr "Karima elválasztó hézag"
  1290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  1291. msgid ""
  1292. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1293. "elephant foot compensation."
  1294. msgstr ""
  1295. "A karima távolsága a nyomtatott objektumtól. Az az elefántláb-kompenzáció "
  1296. "után kerül alkalmazásra."
  1297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799
  1298. msgid "Colorprint height"
  1299. msgstr "Színes nyomtatási magasság"
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  1301. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1302. msgstr "Magasságok, amelyeken filamenteket kell váltani."
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:98
  1304. msgid "Compatible printers"
  1305. msgstr "Kompatibilis nyomtatók"
  1306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1307. msgid "Compatible printers condition"
  1308. msgstr "Nyomtató kompatibilitás feltétele"
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  1310. msgid ""
  1311. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1312. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1313. "compatible with the active printer profile."
  1314. msgstr ""
  1315. "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit "
  1316. "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
  1317. "nyomtatóprofillal."
  1318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:104
  1319. msgid "Compatible print profiles"
  1320. msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok"
  1321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
  1322. msgid "Compatible print profiles condition"
  1323. msgstr "Nyomtatási profil kompatibilitás feltétle"
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1325. msgid ""
  1326. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1327. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1328. "compatible with the active print profile."
  1329. msgstr ""
  1330. "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit "
  1331. "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
  1332. "nyomtatási profillal."
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  1334. msgid "Complete individual objects"
  1335. msgstr "Egyedi objektumok befejezése"
  1336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  1337. msgid ""
  1338. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1339. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1340. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1341. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1342. msgstr ""
  1343. "Több objektum vagy másolat nyomtatásakor ez a funkció minden egyes "
  1344. "objektumot befejez, mielőtt a következőre lépne (és azt az alsó rétegről "
  1345. "kezdi). Ez a funkció hasznos az elhibázott nyomtatások kockázatának "
  1346. "elkerülése érdekében. A Slic3r elvileg figyelmeztet és megakadályozza az "
  1347. "extruder ütközéseket, de azért figyeljen."
  1348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  1349. msgid "Enable auto cooling"
  1350. msgstr "Automatikus hűtés engedélyezése"
  1351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  1352. msgid ""
  1353. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1354. "fan speed according to layer printing time."
  1355. msgstr ""
  1356. "Ez a jelölő engedélyezi az automatikus hűtési logikát, amely a nyomtatási "
  1357. "sebességet és a ventilátor sebességét a rétegnyomtatási időnek megfelelően "
  1358. "állítja be."
  1359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1360. msgid "Cooling tube position"
  1361. msgstr "Hűtőcső helyzete"
  1362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1363. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1364. msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától."
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
  1366. msgid "Cooling tube length"
  1367. msgstr "Hűtőcső hossza"
  1368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867
  1369. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1370. msgstr ""
  1371. "A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a "
  1372. "belsejében."
  1373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  1374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  1375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  1376. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1377. msgid "Default"
  1378. msgstr "Alapértelmezett"
  1379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875
  1380. msgid ""
  1381. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1382. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1383. "prevent resetting acceleration at all."
  1384. msgstr ""
  1385. "Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtató visszaáll a feladat-specifikus "
  1386. "gyorsulási értékek használata után (perem/kitöltés). Állítsa nullára a "
  1387. "gyorsulás visszaállításának letiltásához."
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  1389. msgid "Default filament profile"
  1390. msgstr "Alapértelmezett filament profil"
  1391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  1392. msgid ""
  1393. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1394. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1395. "activated."
  1396. msgstr ""
  1397. "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett filament profil. Az "
  1398. "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a filament profil aktiválódik."
  1399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  1400. msgid "Default print profile"
  1401. msgstr "Alapértelmezett nyomtatási profil"
  1402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  1404. msgid ""
  1405. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1406. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1407. "activated."
  1408. msgstr ""
  1409. "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett nyomtatási profil. Az "
  1410. "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a nyomtatási profil aktiválódik."
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1412. msgid "Disable fan for the first"
  1413. msgstr "Ventilátor letiltása az első"
  1414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1415. msgid ""
  1416. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1417. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1418. msgstr ""
  1419. "Beállíthatja egy pozitív értékre, hogy az első megadott számú rétegnél "
  1420. "teljesen letiltsa a ventilátort, így az nem rontja a tapadást."
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  1423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  1425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  1426. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1427. msgid "layers"
  1428. msgstr "réteg(nél)"
  1429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  1430. msgid "Don't support bridges"
  1431. msgstr "Ne támassza a hidakat"
  1432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1433. msgid ""
  1434. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1435. "under bridged areas."
  1436. msgstr ""
  1437. "Kísérleti lehetőség a támasztékok létrehozásának megakadályozására az "
  1438. "áthidalt területek alatt."
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  1440. msgid "Distance between copies"
  1441. msgstr "A példányok közötti távolság"
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1443. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1444. msgstr "A tárgyasztal automatikus feltöltési funkciójához használt távolság."
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  1446. msgid ""
  1447. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1448. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1449. msgstr ""
  1450. "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, "
  1451. "helyőrző változókat is használhat az összes PrusaSlicer beállításhoz."
  1452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  1453. msgid ""
  1454. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1455. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1456. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1457. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1458. "in extruder order."
  1459. msgstr ""
  1460. "Ez a befejezési eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének g-"
  1461. "kódja elé (és többanyagú nyomtatók esetén az adott filamentről történő "
  1462. "szerszámváltás előtt). Vegye figyelembe, helyőrző változókat is használhat "
  1463. "az összes Slic3r-beállításhoz. Ha több extruderrel rendelkezik, a g-kód "
  1464. "feldolgozása az extruder sorrendjében történik."
  1465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  1466. msgid "Top fill pattern"
  1467. msgstr "Felső kitöltés mintázata"
  1468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  1469. msgid ""
  1470. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1471. "not its adjacent solid shells."
  1472. msgstr ""
  1473. "Kitöltési minta a felső kitöltéshez. Ez csak az felső külső látható réteget "
  1474. "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
  1475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  1477. msgid "Rectilinear"
  1478. msgstr "Egyenesvonalú"
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  1480. msgid "Monotonic"
  1481. msgstr "Monotonikus"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  1483. msgid "Monotonic Lines"
  1484. msgstr ""
  1485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  1486. msgid "Aligned Rectilinear"
  1487. msgstr "Igazított Egyenes"
  1488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  1489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  1490. msgid "Concentric"
  1491. msgstr "Koncentrikus"
  1492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  1493. msgid "Hilbert Curve"
  1494. msgstr "Hilbert-görbe"
  1495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
  1496. msgid "Archimedean Chords"
  1497. msgstr "Archimédészi"
  1498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1499. msgid "Octagram Spiral"
  1500. msgstr "Octagram Spirál"
  1501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1502. msgid "Bottom fill pattern"
  1503. msgstr "Alsó kitöltés mintázata"
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  1505. msgid ""
  1506. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1507. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1508. msgstr ""
  1509. "Kitöltési minta az alsó kitöltéshez. Ez csak az alsó külső látható réteget "
  1510. "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
  1511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  1513. msgid "External perimeters"
  1514. msgstr "Külső kerületek"
  1515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  1516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  1517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  1519. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  1520. msgid "Extrusion Width"
  1521. msgstr "Extrudálási Szélesség"
  1522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  1523. msgid ""
  1524. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1525. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1526. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1527. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1528. msgstr ""
  1529. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, hogy a külső kerületekhez kézi extrudálási "
  1530. "szélességet tudjon beállítani.\n"
  1531. "Ha nullán hagyja és van beállított alapértelmezett extrudálási szélesség, "
  1532. "akkor az alapértelmezett értéket használja; ha nincs alapértelmezett érték "
  1533. "beállítva, akkor a fúvóka átmérőjének 1,125-szörösét használja. Ha "
  1534. "százalékban van megadva (például 200%), akkor a rétegmagasságra lesz "
  1535. "kiszámítva."
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  1537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  1538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  1541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  1544. msgid "mm or %"
  1545. msgstr "mm vagy %"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1547. msgid ""
  1548. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1549. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1550. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1551. msgstr ""
  1552. "Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét "
  1553. "befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem "
  1554. "sebesség beállítás alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az "
  1555. "automatikus beállításhoz."
  1556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1557. msgid "External perimeters first"
  1558. msgstr "Külső kerületek először"
  1559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1560. msgid ""
  1561. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1562. "of the default inverse order."
  1563. msgstr ""
  1564. "A kerületeket a legkülsőtől a legbelsőig nyomtatja az alapértelmezett "
  1565. "fordított sorrend helyett."
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
  1567. msgid "Extra perimeters if needed"
  1568. msgstr "Extra kerületek szükség esetén"
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid ""
  1572. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1573. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1574. "is supported."
  1575. msgstr ""
  1576. "Szükség esetén adjon hozzá több kerületet, hogy elkerülje a ferde falak "
  1577. "hézagosodását. A Slic3r addig ad hozzá további kerületeket, amíg a "
  1578. "közvetlenül fölé kerülő hurok több mint 70%-át nem támogatja."
  1579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  1580. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1581. msgstr ""
  1582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1583. msgid ""
  1584. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1585. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1586. "area when possible."
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2401
  1589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2446 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
  1590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:71
  1591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099
  1592. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:376
  1593. msgid "Extruder"
  1594. msgstr "Extruder"
  1595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  1596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  1597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  1598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  1599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627
  1600. msgid "Extruders"
  1601. msgstr "Extruderek"
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  1603. msgid ""
  1604. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1605. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1606. "extruders."
  1607. msgstr ""
  1608. "A használni kívánt extruder (kivéve, ha specifikusabb extruder-beállítások "
  1609. "vannak megadva). Ez az érték felülbírálja a perem- és a kitöltő "
  1610. "extrudereket, de a tartó extrudereket nem."
  1611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1617. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1618. msgid "default"
  1619. msgstr "alapértelmezett"
  1620. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1621. #. Height of one text line - Font Ascent
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:371
  1623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3908
  1624. msgid "Height"
  1625. msgstr "Magasság"
  1626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1627. msgid ""
  1628. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1629. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1630. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1631. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1632. msgstr ""
  1633. "Állítsa be ezt az értéket a fúvókacsúcs és (általában) az X kocsirudak "
  1634. "közötti függőleges távolságra. Más szóval, ez az extruder körüli védőhenger "
  1635. "magassága, és ez jelenti azt a maximális mélységet, amelyre az extruder még "
  1636. "le tud süllyedni, mielőtt a már kinyomtatott objektumokkal ütközne."
  1637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1638. msgid "Radius"
  1639. msgstr "Sugár"
  1640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1641. msgid ""
  1642. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1643. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1644. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1645. msgstr ""
  1646. "Állítsa be ezt az extruder körüli védőhenger sugarának nagyságára. Ha a "
  1647. "fúvókacsúcs nincs középen, akkor a biztonság kedvéért válassza a legnagyobb "
  1648. "értéket. Ez a beállítás az ütközések ellenőrzésére és a tárgyasztal grafikus "
  1649. "előnézetének megjelenítésére szolgál."
  1650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1651. msgid "Extruder Color"
  1652. msgstr "Extruder színe"
  1653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
  1654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4092
  1655. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1656. msgstr "Ezt csak a Slic3r felületén használjuk vizuális segítségként."
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1658. msgid "Extruder offset"
  1659. msgstr "Extruder offset"
  1660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1661. msgid ""
  1662. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1663. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1664. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1665. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1666. msgstr ""
  1667. "Ha az ön firmware nem kezeli az extruderek egymáshoz viszonyított helyzetét, "
  1668. "akkor a G-kódnak kell ezt figyelembe vennie. Ezzel az opcióval megadhatja az "
  1669. "egyes extruderek előzőhöz viszonyított helyzetét. Pozitív koordinátákat vár "
  1670. "(ezek le lesznek vonva az XY koordinátából)."
  1671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1672. msgid "Extrusion axis"
  1673. msgstr "Extrudáló tengely"
  1674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1675. msgid ""
  1676. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1677. "(usually E but some printers use A)."
  1678. msgstr ""
  1679. "Ezzel az opcióval állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengely "
  1680. "betűjelét (általában E, de egyes nyomtatók A-t használnak)."
  1681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1682. msgid "Extrusion multiplier"
  1683. msgstr "Extrudáló szorzó"
  1684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1685. msgid ""
  1686. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1687. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1688. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1689. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1690. msgstr ""
  1691. "Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
  1692. "beállítást finomítani kell a szép felület és a megfelelő egyfalú szélesség "
  1693. "eléréséhez. A szokásos értékek 0,9 és 1,1 között vannak. Ha úgy gondolja, "
  1694. "hogy ezt még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőjét "
  1695. "és a firmware E lépéseit."
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1697. msgid "Default extrusion width"
  1698. msgstr "Alapértelmezett extrudálási szélesség"
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  1700. msgid ""
  1701. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1702. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1703. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1704. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1705. "height."
  1706. msgstr ""
  1707. "Állítsa ezt az értéket nem nullára, manuális extrudálási szélesség "
  1708. "beállításhoz.\n"
  1709. "Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből származtatja az extrudálás "
  1710. "szélességét (lásd a kerület extrudálás szélességére, a kitöltő extrudálás "
  1711. "szélességére stb. vonatkozó eszköztippeket). Ha százalékban van megadva "
  1712. "(például: 230%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  1713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  1714. msgid "Keep fan always on"
  1715. msgstr "Tartsa mindig bekapcsolva a ventilátort"
  1716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103
  1717. msgid ""
  1718. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1719. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1720. msgstr ""
  1721. "Ha ez engedélyezve van, a ventilátor soha nem lesz kikapcsolva, és legalább "
  1722. "a minimális fordulatszámon fog működni. Hasznos PLA esetén, káros ABS esetén."
  1723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1724. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1725. msgstr ""
  1726. "Engedélyezze a ventilátort, ha a rétegnyomtatási idő a következő alatt van"
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  1728. msgid ""
  1729. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1730. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1731. "maximum speeds."
  1732. msgstr ""
  1733. "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ennyi másodpercnél kevesebb, akkor a "
  1734. "ventilátor bekapcsol, és a sebessége a minimális és maximális sebesség "
  1735. "interpolálásával kerül meghatározásra."
  1736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  1737. msgid "approximate seconds"
  1738. msgstr "becsült másodperc"
  1739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1740. msgid "Color"
  1741. msgstr "Szín"
  1742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1743. msgid "Filament notes"
  1744. msgstr "Filament megjegyzések"
  1745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1746. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1747. msgstr "A filamenttel kapcsolatos jegyzeteit ide teheti."
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  1749. msgid "Max volumetric speed"
  1750. msgstr "Max Térfogati sebesség"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1752. msgid ""
  1753. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1754. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1755. "speed. Set to zero for no limit."
  1756. msgstr ""
  1757. "A maximális megengedett térfogati sebesség ennél a szálnál. A nyomtatás "
  1758. "maximális térfogati sebességét a nyomtatási-, és a filament térfogati "
  1759. "sebességének minimumára korlátozza. Nulla értékre állítva nincs korlátozás."
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  1762. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1763. msgid "mm³/s"
  1764. msgstr "mm³/s"
  1765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  1766. msgid "Max non-crossing infill speed"
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  1769. msgid ""
  1770. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill without any "
  1771. "self intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  1774. msgid "Max crossing infill speed"
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  1777. msgid ""
  1778. "Maximum speed allowed for this filament while printing infill with self "
  1779. "intersections in a single layer. Set to zero for no limit."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1782. msgid "Loading speed"
  1783. msgstr "Betöltési sebesség"
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1785. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1786. msgstr "A filament törlőtoronyra való betöltéséhez használt sebesség."
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1788. msgid "Loading speed at the start"
  1789. msgstr "Betöltési sebesség kezdéskor"
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1791. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1792. msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség."
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  1794. msgid "Unloading speed"
  1795. msgstr "Kiürítési sebesség"
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1797. msgid ""
  1798. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1799. "initial part of unloading just after ramming)."
  1800. msgstr ""
  1801. "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem "
  1802. "befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)."
  1803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1804. msgid "Unloading speed at the start"
  1805. msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor"
  1806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1807. msgid ""
  1808. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1809. msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után."
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1811. msgid "Delay after unloading"
  1812. msgstr "Várakozás a kiürítés után"
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1814. msgid ""
  1815. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1816. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1817. "original dimensions."
  1818. msgstr ""
  1819. "A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható "
  1820. "szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet "
  1821. "szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak."
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4167
  1826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4182
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4198
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4672
  1830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707
  1831. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1832. msgid "s"
  1833. msgstr "s"
  1834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1835. msgid "Stamping loading speed"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  1838. msgid "Speed used for stamping."
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1841. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  1844. msgid ""
  1845. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1846. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1847. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1848. msgstr ""
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1850. msgid "Number of cooling moves"
  1851. msgstr "Hűtési lépések száma"
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  1853. msgid ""
  1854. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1855. "Specify desired number of these moves."
  1856. msgstr ""
  1857. "A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja "
  1858. "meg a kívánt lépések számát."
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1860. msgid "Speed of the first cooling move"
  1861. msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1863. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1864. msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől kezdve."
  1865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1866. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1867. msgstr "Minimális öblítés a törlőtornyon"
  1868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  1869. msgid ""
  1870. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1871. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1872. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1873. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1874. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1875. msgstr ""
  1876. "Szerszámcsere után előfordulhat, hogy az újonnan betöltött filament pontos "
  1877. "helyzete a fúvókán belül nem ismert, és a filamet nyomása még valószínűleg "
  1878. "nem stabil. Mielőtt a nyomtatófejet egy kitöltésbe vagy egy feláldozható "
  1879. "tárgyba öblítené, a Slic3r ezt az anyagmennyiséget mindig törlőtoronyba "
  1880. "tölti, hogy ezután már megbízhatóan tudjon extrudálni kitöltések vagy "
  1881. "áldozati tárgyak esetén."
  1882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1884. msgid "mm³"
  1885. msgstr "mm³"
  1886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1887. msgid "Speed of the last cooling move"
  1888. msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége"
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1890. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1891. msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre."
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1893. msgid "Purge volume multiplier"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  1896. msgid ""
  1897. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1898. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1899. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1902. msgid "Filament load time"
  1903. msgstr "Filament betöltési idő"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1905. msgid ""
  1906. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1907. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1908. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1909. msgstr ""
  1910. "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
  1911. "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). "
  1912. "Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."
  1913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  1914. msgid "Ramming parameters"
  1915. msgstr "Tömörítési paraméterek"
  1916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  1917. msgid ""
  1918. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1919. "parameters."
  1920. msgstr ""
  1921. "Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a "
  1922. "tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz."
  1923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1924. msgid "Filament unload time"
  1925. msgstr "Filament kiürítési idő"
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  1927. msgid ""
  1928. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1929. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1930. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1931. msgstr ""
  1932. "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
  1933. "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód "
  1934. "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes "
  1935. "nyomtatási időhöz."
  1936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  1937. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  1940. msgid ""
  1941. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1942. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1943. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1944. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1947. msgid "Multitool ramming volume"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1950. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1953. msgid "Multitool ramming flow"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1956. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2024
  1960. msgid "Diameter"
  1961. msgstr "Átmérő"
  1962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  1963. msgid ""
  1964. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1965. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1966. "average."
  1967. msgstr ""
  1968. "Ide írja be a filament átmérőjét. Jó pontosság szükséges, ezért használjon "
  1969. "tolómérőt, és végezzen többszöri mérést az izzószál mentén, majd számítsa ki "
  1970. "az átlagot."
  1971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136
  1973. msgid "Density"
  1974. msgstr "Sűrűség"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1976. msgid ""
  1977. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1978. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1979. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1980. "displacement."
  1981. msgstr ""
  1982. "Ide írja be a filament sűrűségét. Ez csak statisztikai információ. Jó "
  1983. "módszer egy ismert hosszúságú filamentdarab súlyának lemérése, majd a súly "
  1984. "és a térfogat arányának kiszámítása. Még jobb, ha a térfogatot közvetlenül "
  1985. "víz kiszorítással határozza meg."
  1986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1987. msgid "g/cm³"
  1988. msgstr "g/cm³"
  1989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1990. msgid "Filament type"
  1991. msgstr "Filament típus"
  1992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1993. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1994. msgstr "A filament típus egyedi G-kódokhoz használható."
  1995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  1996. msgid "Soluble material"
  1997. msgstr "Oldható anyag"
  1998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1999. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  2000. msgstr "Az oldható anyagot általában oldható hordozóként használják."
  2001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  2002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1020
  2003. msgid "Cost"
  2004. msgstr "Költség"
  2005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  2006. msgid ""
  2007. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  2008. "information."
  2009. msgstr ""
  2010. "Ide írja be a filament kg-onkénti költségét. Ez csak statisztikai információ."
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  2012. msgid "money/kg"
  2013. msgstr "pénz/kg"
  2014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  2015. msgid "Spool weight"
  2016. msgstr "A spulni súlya"
  2017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  2018. msgid ""
  2019. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  2020. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  2021. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  2022. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  2023. msgstr ""
  2024. "Adja meg az üres filament spulni súlyát. A nyomtatás előtt megmérheti a "
  2025. "részben elfogyasztott spulni súlyát, és összehasonlíthatja a mért súlyt a "
  2026. "számított súllyal, hogy megtudja elegendő-e az spulnin lévő filament "
  2027. "mennyisége a nyomtatás befejezéséhez."
  2028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1978
  2029. msgid "g"
  2030. msgstr "g"
  2031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  2032. msgid "(Unknown)"
  2033. msgstr "(Ismeretlen)"
  2034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  2035. msgid "Shrinkage compensation XY"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2038. msgid ""
  2039. "Enter your filament shrinkage percentages for the X and Y axes here to apply "
  2040. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the X and Y axes. For "
  2041. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  2044. msgid "Shrinkage compensation Z"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  2047. msgid ""
  2048. "Enter your filament shrinkage percentages for the Z axis here to apply "
  2049. "scaling of the object to compensate for shrinkage in the Z axis. For "
  2050. "example, if you measured 99mm instead of 100mm, enter 1%."
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2053. msgid "Fill angle"
  2054. msgstr "Kitöltési szög"
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  2056. msgid ""
  2057. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  2058. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  2059. "so this setting does not affect them."
  2060. msgstr ""
  2061. "Alapértelmezett bázisszög a kitöltés tájolásához. Erre kereszt-sorozat lesz "
  2062. "alkalmazva. A hidak a Slic3r által meghatározott lehető legjobb irányban "
  2063. "lesznek kitöltve, így ez a beállítás nem befolyásolja azokat."
  2064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2065. msgid "Fill density"
  2066. msgstr "Kitöltés sűrűsége"
  2067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  2068. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  2069. msgstr "A belső kitöltés sűrűsége, 0% és 100% között kifejezve."
  2070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  2071. msgid "Fill pattern"
  2072. msgstr "Kitöltés mintázata"
  2073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  2074. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2075. msgstr "Kitöltés mintázata általános alacsony sűrűségű kitöltéshez."
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  2077. msgid "Grid"
  2078. msgstr "Háló"
  2079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  2080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  2083. msgid "Triangles"
  2084. msgstr "Háromszögek"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  2086. msgid "Stars"
  2087. msgstr "Csillagok"
  2088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2089. msgid "Cubic"
  2090. msgstr "Kocka"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2092. msgid "Line"
  2093. msgstr "Vonal"
  2094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  2095. msgid "Honeycomb"
  2096. msgstr "Méhsejt"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  2098. msgid "3D Honeycomb"
  2099. msgstr "3D Méhsejt"
  2100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  2101. msgid "Gyroid"
  2102. msgstr "Gyroid"
  2103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2104. msgid "Adaptive Cubic"
  2105. msgstr "Adaptív Kocka"
  2106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  2107. msgid "Support Cubic"
  2108. msgstr "Támasztó Kocka"
  2109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2110. msgid "Lightning"
  2111. msgstr "Villám"
  2112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  2114. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2756
  2115. msgid "First layer"
  2116. msgstr "Első réteg"
  2117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  2118. msgid ""
  2119. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  2120. "disable acceleration control for first layer."
  2121. msgstr ""
  2122. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ. A nulla "
  2123. "beállítással az első réteg gyorsulásszabályozása kikapcsolható."
  2124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2125. msgid "First object layer over raft interface"
  2126. msgstr "Első objektum réteg a tutaj felett"
  2127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2128. msgid ""
  2129. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  2130. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  2131. "layer of object above raft interface."
  2132. msgstr ""
  2133. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a tutaj feletti objektum első "
  2134. "rétegéhez használ. A nulla beállításával kikapcsolhatja a "
  2135. "gyorsulásszabályozást a tutaj feletti objektum első rétegére."
  2136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2137. msgid "First layer bed temperature"
  2138. msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete az első rétegnél"
  2139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  2140. msgid ""
  2141. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2142. "disable bed temperature control commands in the output."
  2143. msgstr ""
  2144. "Fűtött tárgyasztal hőmérséklete az első réteghez. Ha ezt nullára állítja, "
  2145. "akkor nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó "
  2146. "parancsok."
  2147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2148. msgid ""
  2149. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2150. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2151. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2152. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2153. msgstr ""
  2154. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha az első réteg extrudálási szélességét "
  2155. "manuálisan szeretné megadni.\n"
  2156. "Ezzel kövérebb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás érdekében. Ha "
  2157. "százalékban van megadva (például 120%), akkor az első réteg magassága "
  2158. "alapján kerül kiszámításra. Ha nullára van állítva, akkor az alapértelmezett "
  2159. "extrudálási szélességet használja."
  2160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2161. msgid "First layer height"
  2162. msgstr "Első réteg magasság"
  2163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  2164. msgid ""
  2165. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2166. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2167. "plates."
  2168. msgstr ""
  2169. "Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet "
  2170. "vastagabb alsó réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes "
  2171. "építőlemezek toleranciáját."
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  2173. msgid "First layer speed"
  2174. msgstr "Sebesség az első rétegnél"
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  2176. msgid ""
  2177. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2178. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2179. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2180. msgstr ""
  2181. "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség az első "
  2182. "réteg összes nyomtatási mozdulatára vonatkozik, függetlenül azok típusától. "
  2183. "Ha százalékos értékként van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett "
  2184. "sebességeket skálázza."
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2186. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2187. msgstr "A tárgy első rétegének sebessége a tutajfelületen"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2189. msgid ""
  2190. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2191. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2192. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2193. "the default speeds."
  2194. msgstr ""
  2195. "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség a "
  2196. "tutajfelület feletti első objektumréteg összes nyomtatási feladatára "
  2197. "vonatkozik, függetlenül azok típusától. Ha százalékban van megadva (például: "
  2198. "40%), akkor az alapértelmezett sebességeket skálázza."
  2199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  2200. msgid "First layer nozzle temperature"
  2201. msgstr "Fúvóka hőmérséklet első rétegnél"
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  2203. msgid ""
  2204. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2205. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2206. "commands in the output G-code."
  2207. msgstr ""
  2208. "Fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan kívánja "
  2209. "szabályozni a nyomtatás során, ha ezt nullára állítja, akkor a kimeneti G-"
  2210. "kódban nem jelennek meg a hőmérsékletet szabályozási parancsok."
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2212. msgid "Full fan speed at layer"
  2213. msgstr "Teljes ventilátorsebesség a következő rétegnél"
  2214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2215. msgid ""
  2216. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2217. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2218. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2219. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2220. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2221. msgstr ""
  2222. "A ventilátor sebessége lineárisan emelkedik a \"disable_fan_first_layers\" "
  2223. "rétegnél lévő nullától a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél lévő maximumig. A "
  2224. "\"full_fan_speed_layer\" értéket figyelmen kívül hagyjuk, ha az alacsonyabb, "
  2225. "mint a \"disable_fan_first_layers\" érték, ebben az esetben a ventilátor a "
  2226. "\"disable_fan_fan_first_layers\" + 1 értéken a maximális megengedett "
  2227. "sebességgel fog működni."
  2228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2230. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  2231. msgid "Fuzzy Skin"
  2232. msgstr "Fuzzy bőr"
  2233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  2234. msgid "Fuzzy skin type."
  2235. msgstr "Fuzzy bőr típusa."
  2236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  2237. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:894 src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2238. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2239. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:119
  2240. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:280
  2241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2014
  2242. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  2243. msgid "None"
  2244. msgstr "Egyik sem"
  2245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2246. msgid "Outside walls"
  2247. msgstr "Külső fal"
  2248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  2249. msgid "All walls"
  2250. msgstr "Összes fal"
  2251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  2252. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2253. msgstr "Fuzzy bőr vastagság"
  2254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  2255. msgid ""
  2256. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2257. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2258. msgstr ""
  2259. "Az egyes bőrpontok maximális eltolási távolsága (mindkét irányban), a "
  2260. "kerületi falra merőlegesen."
  2261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2262. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2263. msgstr "Fuzzy bőr pont távolság"
  2264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2265. msgid ""
  2266. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2267. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2268. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2269. msgstr ""
  2270. "A kerületeket a Fuzzy bőr pontok beillesztésével több szegmensre osztjuk. A "
  2271. "Fuzzy bőr pontok távolságának csökkentése növeli a véletlenszerűen eltolt "
  2272. "pontok számát a kerületi falon."
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2274. msgid "Fill gaps"
  2275. msgstr "Hézagok feltöltése"
  2276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2277. msgid ""
  2278. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2279. "perimeters and infill."
  2280. msgstr ""
  2281. "Lehetővé teszi a kerületek közötti, valamint a legbelső kerületek és a "
  2282. "kitöltés közötti hézagok kitöltését."
  2283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2284. msgid ""
  2285. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2286. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2287. "filling."
  2288. msgstr ""
  2289. "Sebesség a kis hézagok kitöltéséhez használt rövid cikk-cakk mozdulatokhoz. "
  2290. "Tartsa ezt az értéke ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túlzott "
  2291. "rázkódást és rezonanciaproblémákat. A hézagkitöltés kikapcsolásához állítsa "
  2292. "nullára."
  2293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2294. msgid "Verbose G-code"
  2295. msgstr "Bővebb G-kód"
  2296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  2297. msgid ""
  2298. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2299. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2300. "file could make your firmware slow down."
  2301. msgstr ""
  2302. "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, "
  2303. "amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról "
  2304. "nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere "
  2305. "lelassulhat."
  2306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2307. msgid "G-code flavor"
  2308. msgstr "G-kód változat"
  2309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  2310. msgid ""
  2311. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2312. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2313. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2314. "extrusion value at all."
  2315. msgstr ""
  2316. "Egyes G/M-kódok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem "
  2317. "univerzálisak. Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ével a "
  2318. "kompatibilis kimenet érdekében. A \"Nincs extrudálás\" változat "
  2319. "megakadályozza, hogy a PrusaSlicer egyáltalán bármilyen extrudálási értéket "
  2320. "exportáljon."
  2321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  2322. msgid "No extrusion"
  2323. msgstr "Nincs extrudálás"
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2325. msgid "Label objects"
  2326. msgstr "Objektumok címkézése"
  2327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2328. msgid ""
  2329. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2330. "format.\n"
  2331. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2332. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2333. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2334. "\n"
  2335. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2336. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2339. msgid "OctoPrint comments"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  2342. msgid "Firmware-specific"
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  2345. msgid "G-code substitutions"
  2346. msgstr "G-kód helyettesítések"
  2347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  2348. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2349. msgstr "A G-kód sorokban található mintázatok keresése/behelyettesítése."
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2351. msgid "High extruder current on filament swap"
  2352. msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél"
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2354. msgid ""
  2355. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2356. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2357. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2358. msgstr ""
  2359. "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy "
  2360. "elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az "
  2361. "ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor."
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  2363. msgid ""
  2364. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2365. "disable acceleration control for infill."
  2366. msgstr ""
  2367. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltésekhez használ. Állítsa "
  2368. "nullára a kitöltés gyorsulásszabályozás kikapcsolásához."
  2369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  2370. msgid ""
  2371. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2372. "use the value for infill."
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  2375. msgid ""
  2376. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2377. "zero to use the value for solid infill."
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2380. msgid ""
  2381. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2382. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  2385. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:268 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  2386. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2848
  2387. msgid "Travel"
  2388. msgstr "Utazás"
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  2390. msgid ""
  2391. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2392. "disable acceleration control for travel."
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2395. msgid "Combine infill every"
  2396. msgstr "Vonja össze a kitöltést minden"
  2397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2398. msgid ""
  2399. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2400. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2401. msgstr ""
  2402. "Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés összevonását és a nyomtatás "
  2403. "felgyorsítását a vastagabb kitöltési rétegek extrudálásával, miközben "
  2404. "megőrzi a vékony kerületeket, így a pontosságot."
  2405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2406. msgid "Combine infill every n layers"
  2407. msgstr "Vonja össze a kitöltést minden n rétegben"
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2409. msgid "Length of the infill anchor"
  2410. msgstr "A kitöltőhorgony hossza"
  2411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2412. msgid ""
  2413. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2414. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2415. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2416. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2417. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2418. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2419. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2420. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2421. "perimeters connected to a single infill line."
  2422. msgstr ""
  2423. "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
  2424. "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
  2425. "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
  2426. "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
  2427. "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ilyen, az infill_anchor_max-nál "
  2428. "rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon "
  2429. "kapcsolja a kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza erre "
  2430. "a paraméterre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint a "
  2431. "anchor_length_max.\n"
  2432. "Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor a szabadon álló kitöltési vonalak "
  2433. "kerületi szakaszokhoz való lehorgonyzását kikapcsolja."
  2434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  2435. msgid "0 (no open anchors)"
  2436. msgstr "0 (nincsenek nyitott horgonyok)"
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
  2438. msgid "1 mm"
  2439. msgstr "1 mm"
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2441. msgid "2 mm"
  2442. msgstr "2 mm"
  2443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2444. msgid "5 mm"
  2445. msgstr "5 mm"
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2447. msgid "10 mm"
  2448. msgstr "10 mm"
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  2450. msgid "1000 (unlimited)"
  2451. msgstr "1000 (korlátlan)"
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  2453. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2454. msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza"
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2456. msgid ""
  2457. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2458. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2459. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2460. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2461. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2462. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2463. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2464. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2465. msgstr ""
  2466. "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
  2467. "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
  2468. "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
  2469. "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
  2470. "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb kerületi "
  2471. "szegmenst, a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon kapcsolja a kerületi "
  2472. "szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza az infill_anchor értékre "
  2473. "korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint ez a paraméter.\n"
  2474. "A lehorgonyzás kikapcsolásához állítsa ezt a paramétert nullára."
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  2476. msgid "0 (not anchored)"
  2477. msgstr "0 (nem horgonyzott)"
  2478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2479. msgid "Infill extruder"
  2480. msgstr "Kitöltés extruder"
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2482. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2483. msgstr "A kitöltés nyomtatásához használt extruder."
  2484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  2485. msgid ""
  2486. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2487. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2488. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2489. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2490. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2491. msgstr ""
  2492. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kitöltés extrudálási szélességét "
  2493. "manuálisan szeretné beállítani.\n"
  2494. "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
  2495. "használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x fúvókaátmérőt "
  2496. "fogja használni. Érdemes lehet szélesebb extrudátumot használni, hogy "
  2497. "felgyorsítsa a kitöltést és erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban "
  2498. "van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2500. msgid "Infill before perimeters"
  2501. msgstr "Kitöltés a kerületek előtt"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
  2503. msgid ""
  2504. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2505. "latter first."
  2506. msgstr ""
  2507. "Ez az opció felcseréli kerület és a kitöltés nyomtatási sorrendjét, így az "
  2508. "utóbbi lesz az első."
  2509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2510. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2511. msgstr "Kitöltés/kerület átfedés"
  2512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  2513. msgid ""
  2514. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2515. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2516. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2517. "perimeter extrusion width."
  2518. msgstr ""
  2519. "Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a "
  2520. "jobb tapadás érdekében. Elméletileg erre nem kellene, hogy szükség legyen, "
  2521. "de a holtjáték hézagokat okozhat. Ha százalékban van megadva (példa: 15%), "
  2522. "akkor a kerület extrudálási szélességére kerül kiszámításra."
  2523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2524. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2525. msgstr ""
  2526. "A belső kitöltés nyomtatási sebessége. Állítsa nullára az automatikus "
  2527. "beállításhoz."
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  2529. msgid "Inherits profile"
  2530. msgstr "Örököli a profilt"
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  2532. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2533. msgstr "A profilnak a neve, amelytől ez a profil örököl."
  2534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2535. msgid "Interface shells"
  2536. msgstr "Interfész héjak"
  2537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  2538. msgid ""
  2539. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2540. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2541. "soluble support material."
  2542. msgstr ""
  2543. "Kényszerítse a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok "
  2544. "között. Hasznos több extruderrel történő áttetsző vagy feloldható anyagokkal "
  2545. "való nyomtatáskor."
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2547. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2548. msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2550. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2551. msgstr ""
  2552. "A szegmentált régió maximális szélessége. A nulla kikapcsolja ezt a funkciót."
  2553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  2554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  2555. msgid "mm (zero to disable)"
  2556. msgstr "mm (nulla a letiltáshoz)"
  2557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  2558. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2559. msgstr ""
  2560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2561. msgid ""
  2562. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2563. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2564. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2565. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2568. msgid "Enable ironing"
  2569. msgstr "Vasalás engedélyezése"
  2570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  2571. msgid ""
  2572. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2573. msgstr ""
  2574. "Lehetővé teszi a felső rétegek vasalását a forró nyomtatófejjel a sima "
  2575. "felület érdekében"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2577. msgid "Ironing Type"
  2578. msgstr "Vasalás típusa"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2580. msgid "All solid surfaces"
  2581. msgstr "Minden tömör felület"
  2582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2583. msgid "Flow rate"
  2584. msgstr "Áramlási sebesség"
  2585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2586. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2587. msgstr ""
  2588. "Az áramlási sebesség százalékos aránya az objektum normál rétegmagasságához "
  2589. "viszonyítva."
  2590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2591. msgid "Spacing between ironing passes"
  2592. msgstr "Térköz a vasalási ismétlések között"
  2593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2594. msgid "Distance between ironing lines"
  2595. msgstr "Távolság a vasalási vonalak között"
  2596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2597. msgid ""
  2598. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2599. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2600. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2601. "[layer_z]."
  2602. msgstr ""
  2603. "Ez az egyéni kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül, közvetlenül a Z "
  2604. "elmozdulás után, mielőtt az extruder az első rétegpontra lépne. Vegye "
  2605. "figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az összes Slic3r-"
  2606. "beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
  2607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2608. msgid "Supports remaining times"
  2609. msgstr "Hátralévő idő támogatása"
  2610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  2611. msgid ""
  2612. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2613. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2614. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2615. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2616. msgstr ""
  2617. "Küldje az M73 P[nyomtatott százalék] R[hátralévő idő percben] értéket 1 "
  2618. "perces időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő "
  2619. "időt. Jelenleg csak a Prusa i3 MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 "
  2620. "firmware is támogatja az M73 Qxx Sxx Sxx-t a csendes módban."
  2621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2622. msgid "Supports stealth mode"
  2623. msgstr "Lopakodó mód támogatása"
  2624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2625. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2626. msgstr "A firmware támogatja a lopakodó módot"
  2627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2628. msgid "Supports binary G-code"
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  2631. msgid ""
  2632. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2633. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2634. ">Preferences->Other."
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  2637. msgid "How to apply limits"
  2638. msgstr "Hogyan kell alkalmazni a korlátokat"
  2639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2640. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2641. msgstr "A gépi korlátok célja"
  2642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  2645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
  2647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2648. msgid "Machine limits"
  2649. msgstr "Gépi limitek"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2651. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2652. msgstr "Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátokat"
  2653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2654. msgid "Emit to G-code"
  2655. msgstr "Átvitel G-kódba"
  2656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2657. msgid "Use for time estimate"
  2658. msgstr "Időbecsléshez használja"
  2659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2660. msgid "Ignore"
  2661. msgstr "Figyelmen kívül hagy"
  2662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2663. msgid "Maximum feedrate X"
  2664. msgstr "Maximum előtolási sebesség X"
  2665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2666. msgid "Maximum feedrate Y"
  2667. msgstr "Maximum előtolási sebesség Y"
  2668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2669. msgid "Maximum feedrate Z"
  2670. msgstr "Maximum előtolási sebesség Z"
  2671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2672. msgid "Maximum feedrate E"
  2673. msgstr "Maximum előtolási sebesség E"
  2674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
  2675. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2676. msgstr "Maximum előtolási sebesség az X tengelyen"
  2677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2678. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2679. msgstr "Maximum előtolási sebesség az Y tengelyen"
  2680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2681. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2682. msgstr "Maximum előtolási sebesség az Z tengelyen"
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2684. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2685. msgstr "Maximum előtolási sebesség az E tengelyen"
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2687. msgid "Maximum acceleration X"
  2688. msgstr "Maximum gyorsulás X"
  2689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2690. msgid "Maximum acceleration Y"
  2691. msgstr "Maximum gyorsulás Y"
  2692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2693. msgid "Maximum acceleration Z"
  2694. msgstr "Maximum gyorsulás Z"
  2695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  2696. msgid "Maximum acceleration E"
  2697. msgstr "Maximum gyorsulás E"
  2698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2699. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2700. msgstr "Maximum gyorsulás az X tengelyen"
  2701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2702. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2703. msgstr "Maximum gyorsulás az Y tengelyen"
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2705. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2706. msgstr "Maximum gyorsulás az Z tengelyen"
  2707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2708. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2709. msgstr "Maximum gyorsulás az E tengelyen"
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2711. msgid "Maximum jerk X"
  2712. msgstr "Maximum rántás X"
  2713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2714. msgid "Maximum jerk Y"
  2715. msgstr "Maximum rántás Y"
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2717. msgid "Maximum jerk Z"
  2718. msgstr "Maximum rántás Z"
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2720. msgid "Maximum jerk E"
  2721. msgstr "Maximum rántás E"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  2723. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2724. msgstr "Maximum rántás az X tengelyen"
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  2726. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2727. msgstr "Maximum rántás az Y tengelyen"
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
  2729. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2730. msgstr "Maximum rántás az Z tengelyen"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2732. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2733. msgstr "Maximum rántás az E tengelyen"
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2735. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2736. msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor"
  2737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
  2738. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2739. msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor (M205 S)"
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  2741. msgid "Minimum travel feedrate"
  2742. msgstr "Minimum utazási előtolás"
  2743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  2744. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2745. msgstr "Minimum utazási előtolás (M205 T)"
  2746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  2747. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2748. msgstr "Maximum gyorsulás extrudáláskor"
  2749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2750. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2751. msgstr "Maximum gyorsulás visszahúzáskor"
  2752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2753. msgid ""
  2754. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2755. "\n"
  2756. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2759. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2760. msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz"
  2761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2762. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2763. msgstr ""
  2764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2765. msgid "Max"
  2766. msgstr "Max"
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2768. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2769. msgstr "Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelzi."
  2770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2771. #, fuzzy
  2772. msgid ""
  2773. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2774. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2775. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2776. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2777. msgstr ""
  2778. "Ez a legmagasabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a "
  2779. "változó rétegmagasság és a hordozóréteg magasságának korlátozására szolgál. "
  2780. "Az maximális ajánlott rétegmagasság az extrudálási szélesség 75%-a, az "
  2781. "ésszerű rétegek közötti tapadás elérése érdekében. Ha 0-ra van állítva, a "
  2782. "rétegmagasság a fúvóka átmérőjének 75%-ára korlátozódik."
  2783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2784. msgid "Max print speed"
  2785. msgstr "Max nyomtatási sebesség"
  2786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  2787. msgid ""
  2788. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2789. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2790. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2791. msgstr ""
  2792. "Ha a többi sebességbeállítás 0-ra van állítva, a Slic3r automatikusan "
  2793. "kiszámítja az optimális sebességet az állandó extrudernyomás fenntartása "
  2794. "érdekében. Ez a kísérleti beállítás a legnagyobb ön által megengedett "
  2795. "nyomtatási sebesség beállítására szolgál."
  2796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2797. msgid ""
  2798. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2799. "extruder supports."
  2800. msgstr ""
  2801. "Ez a kísérleti beállítás az extruder által támogatott maximális "
  2802. "térfogatsebesség beállítására szolgál."
  2803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  2804. msgid "Max volumetric slope positive"
  2805. msgstr "Maximális térfogati meredekség pozitív"
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2807. msgid ""
  2808. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2809. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2810. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2811. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2812. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2813. msgstr ""
  2814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2815. msgid "mm³/s²"
  2816. msgstr "mm³/s²"
  2817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2818. msgid "Max volumetric slope negative"
  2819. msgstr "Maximális térfogati meredekség negatív"
  2820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2821. msgid ""
  2822. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2823. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2824. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2825. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2826. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2829. msgid "Min"
  2830. msgstr "Min"
  2831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2832. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2833. msgstr ""
  2834. "Ez a beállítás azt a minimális PWM-et (impulzusszélesség moduláció) jelenti, "
  2835. "amelyre a ventilátornak szüksége van a működéshez. 30-35% alatt a legtöbb "
  2836. "ventilátor nem indul el egyáltalán."
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  2838. msgid ""
  2839. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2840. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2841. "0.1 mm."
  2842. msgstr ""
  2843. "Ez az extruder legalacsonyabb nyomtatható rétegmagassága, és korlátozza a "
  2844. "változó rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm "
  2845. "között vannak."
  2846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  2847. msgid "Min print speed"
  2848. msgstr "Min nyomtatási sebesség"
  2849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  2850. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2851. msgstr "A Slic3r nem csökkenti a sebességet ez alá."
  2852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  2853. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2854. msgstr "Minimálisan elhasznált Filament"
  2855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2856. msgid ""
  2857. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2858. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2859. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2860. msgstr ""
  2861. "A szoknya úgy lesz létrehozva, hogy az alsó rétegen annyi hurokból álljon, "
  2862. "hogy legalább az itt meghatározott mennyiségű Filament felhasználásra "
  2863. "kerüljön hozzá. Több Extruderrel működő gépek esetén ez a beállítás minden "
  2864. "egyes Extruderre vonatkozik."
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2866. msgid "Configuration notes"
  2867. msgstr "Konfiguráció megjegyzések"
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2869. msgid ""
  2870. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2871. "header comments."
  2872. msgstr ""
  2873. "Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód "
  2874. "fejlécének megjegyzéseihez."
  2875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  2876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2877. msgid "Nozzle diameter"
  2878. msgstr "Fúvóka Átmérő"
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2880. msgid ""
  2881. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2882. msgstr "Ez az extruder fúvókájának átmérője (például: 0,5, 0,35 stb.)"
  2883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  2884. msgid "Host Type"
  2885. msgstr "Gazda Típus"
  2886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  2887. msgid ""
  2888. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2889. "the kind of the host."
  2890. msgstr ""
  2891. "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtató-gazdára. Ennek a "
  2892. "mezőnek tartalmaznia kell a gazda típusát."
  2893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2894. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2895. msgstr "Visszahúzás csak kerület kereszezésekor"
  2896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2897. msgid ""
  2898. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2899. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2900. msgstr ""
  2901. "Letiltja a visszahúzást, ha az utazási pálya nem lépi át a felső réteg "
  2902. "kerületét (és így az esetleges trutyi valószínűleg láthatatlan lesz)."
  2903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  2904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189
  2905. msgid "Enable"
  2906. msgstr "Engedélyezés"
  2907. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  2909. msgid ""
  2910. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2911. "oozing."
  2912. msgstr ""
  2913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2914. msgid "Output filename format"
  2915. msgstr "Kimeneti fájlnév formátum"
  2916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2917. msgid ""
  2918. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2919. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2920. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2921. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2924. msgid "Detect bridging perimeters"
  2925. msgstr "Áthidaló kerületek felismerése"
  2926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2927. msgid ""
  2928. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2929. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2930. msgstr ""
  2931. "Kísérleti lehetőség a túlnyúlások munkafolyamatának beállítására (hídhoz "
  2932. "használt munkafolyamatot használja). A híd sebességét alkalmazza és a "
  2933. "ventilátort bekapcsolja."
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2935. msgid "Filament parking position"
  2936. msgstr "Filament parkolási pozíció"
  2937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2938. msgid ""
  2939. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2940. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2941. msgstr ""
  2942. "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül "
  2943. "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel."
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2945. msgid "Extra loading distance"
  2946. msgstr "Extra betöltési hossz"
  2947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2948. msgid ""
  2949. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2950. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2951. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2952. "than unloading."
  2953. msgstr ""
  2954. "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a "
  2955. "parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a "
  2956. "kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha "
  2957. "negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési."
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2959. msgid "Purging volume"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2962. msgid ""
  2963. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2964. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2965. "specific settings."
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  2969. msgid "Perimeters"
  2970. msgstr "Kerületek"
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2972. msgid ""
  2973. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2974. "disable acceleration control for perimeters."
  2975. msgstr ""
  2976. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a peremvonalakhoz használ. Állítsa "
  2977. "nullára a kerületek gyorsulásszabályozásának kikapcsolásához."
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2979. msgid ""
  2980. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2981. "zero to use the value for perimeters."
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2984. msgid "Perimeter extruder"
  2985. msgstr "Kerület extruder"
  2986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2987. msgid ""
  2988. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2989. msgstr ""
  2990. "A kerület és a karima nyomtatásához használt extruder. Az első extruder az 1-"
  2991. "es."
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  2993. msgid ""
  2994. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2995. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2996. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2997. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2998. "it will be computed over layer height."
  2999. msgstr ""
  3000. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kerületek extrudálási szélességét "
  3001. "manuálisan szeretné beállítani.\n"
  3002. "Pontosabb felületek létrehozásához érdemes lehet vékonyabb extrudátumot "
  3003. "használni. Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási "
  3004. "szélességet fogja használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x "
  3005. "fúvókaátmérőt fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 200%), "
  3006. "akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  3008. msgid ""
  3009. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  3010. msgstr ""
  3011. "Sebesség a kerületekhez (kontúrok, más néven függőleges héjak). Állítsa "
  3012. "nullára az automatikus beállításhoz."
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3014. msgid ""
  3015. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  3016. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  3017. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  3018. "Perimeters option is enabled."
  3019. msgstr ""
  3020. "Ez az opció beállítja az egyes rétegeknél létrehozandó kerületek számát. "
  3021. "Vegye figyelembe, hogy a Slic3r automatikusan megnövelheti ezt a számot, ha "
  3022. "olyan ferde felületet észlel, amely számára előnyös a nagyobb számú kerület, "
  3023. "amennyiben az Extra kerület opció engedélyezve van."
  3024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  3025. msgid "(minimum)"
  3026. msgstr "(minimum)"
  3027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707
  3028. msgid "Post-processing scripts"
  3029. msgstr "Utófeldolgozó szkriptek"
  3030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  3031. msgid ""
  3032. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  3033. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  3034. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  3035. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  3036. "environment variables."
  3037. msgstr ""
  3038. "Ha a kimeneti G-kódot egyéni szkriptekkel akarja feldolgozni, akkor itt adja "
  3039. "meg az abszolút elérési útvonalakat. Több szkriptet pontosvesszővel "
  3040. "választhat el egymástól. A szkriptek első argumentumként a G-kód fájl "
  3041. "abszolút elérési útvonalát kapják meg, és a környezeti változók olvasásával "
  3042. "hozzáférhetnek a Slic3r konfigurációs beállításaihoz."
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3044. msgid "Printer type"
  3045. msgstr "Nyomtató típusa"
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3047. msgid "Type of the printer."
  3048. msgstr "A nyomtató típusa."
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3050. msgid "Printer notes"
  3051. msgstr "Nyomtató megjegyzések"
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3053. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3054. msgstr "A nyomtatóval kapcsolatos megjegyzéseit ide írhatja be."
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3056. msgid "Printer vendor"
  3057. msgstr "Nyomtató szállítója"
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3059. msgid "Name of the printer vendor."
  3060. msgstr "A nyomtató szállítójának neve."
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  3062. msgid "Printer variant"
  3063. msgstr "Nyomtató változat"
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  3065. msgid ""
  3066. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  3067. "differentiated by a nozzle diameter."
  3068. msgstr ""
  3069. "A nyomtató változat neve. A nyomtató változatok például a fúvóka átmérője "
  3070. "alapján különböztethetők meg."
  3071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  3072. msgid "Raft contact Z distance"
  3073. msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"
  3074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  3075. msgid ""
  3076. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  3077. msgstr ""
  3078. "Az objektum és a tutaj közötti függőleges távolság. Oldható határfelület "
  3079. "esetén figyelmen kívül hagyva."
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  3081. msgid "Raft expansion"
  3082. msgstr "Tutaj kiterjesztés"
  3083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3084. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  3085. msgstr "A tutaj XY síkban történő kiterjesztése a jobb stabilitás érdekében."
  3086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  3087. msgid "First layer density"
  3088. msgstr "Első réteg sűrűsége"
  3089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3090. msgid "Density of the first raft or support layer."
  3091. msgstr "A támasz vagy tutaj első rétegének sűrűsége."
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3093. msgid "First layer expansion"
  3094. msgstr "Első réteg túlnyúlása"
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3096. msgid ""
  3097. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  3098. "bed."
  3099. msgstr ""
  3100. "Az első tutaj-, vagy támaszréteg túlnyúlása a tárgyasztalhoz való tapadás "
  3101. "javítása érdekében."
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  3103. msgid "Raft layers"
  3104. msgstr "Tutaj rétegek"
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  3106. msgid ""
  3107. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  3108. "will be generated under it."
  3109. msgstr ""
  3110. "Az objektum ennyi réteggel megemeljük, és alatta támasztékot (tutaj) hozunk "
  3111. "létre."
  3112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  3113. msgid "Slice resolution"
  3114. msgstr "Szelet felbontása"
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  3116. msgid ""
  3117. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  3118. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  3119. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  3120. "simplification and use full resolution from input."
  3121. msgstr ""
  3122. "Minimális részletfelbontás; a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a "
  3123. "szeletelési feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése "
  3124. "érdekében. A nagy felbontású modellek gyakran több részletet tartalmaznak, "
  3125. "mint amennyit a nyomtatók meg tudnak jeleníteni. Állítsa nullára az "
  3126. "egyszerűsítés letiltásához, és a bemenetről származó teljes felbontás "
  3127. "használatához."
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
  3129. msgid "G-code resolution"
  3130. msgstr "G-kód felbontása"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  3132. msgid ""
  3133. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3134. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3135. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3136. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3137. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3138. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3139. "produced."
  3140. msgstr ""
  3141. "Az exportált szerszámpályák maximális eltérése a teljes felbontású "
  3142. "megfelelőiktől a G-kódban. A nagyon nagy felbontású G-kód nagy mennyiségű "
  3143. "RAM-ot igényel a szeleteléshez és az előnézethez, továbbá előfordulhat, hogy "
  3144. "a 3D nyomtató nem tudja időben feldolgozni a nagy felbontású G-kódot. "
  3145. "Másrészt az alacsony felbontású G-kód \"low poly\" effektust okoz, és mivel "
  3146. "a G-kód egyszerűsítése minden egyes rétegen egymástól függetlenül történik, "
  3147. "látható műtermékek keletkezhetnek."
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3149. msgid "Minimum travel after retraction"
  3150. msgstr "Minimális út visszahúzás után"
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3152. msgid ""
  3153. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3154. msgstr ""
  3155. "A visszahúzás nem lép működésbe, ha az utazási mozgás hossza ennél rövidebb."
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3157. msgid "Retract amount before wipe"
  3158. msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3160. msgid ""
  3161. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3162. "before doing the wipe movement."
  3163. msgstr ""
  3164. "A bowdenes extruderekkel célszerű lehet, ha a törlőmozgást megelőzően "
  3165. "bizonyos mennyiségű gyors visszahúzást végez."
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3167. msgid "Retract on layer change"
  3168. msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"
  3169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3170. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3171. msgstr "Ez a jelölő a Z mozgások esetén visszahúzást kényszerít ki."
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  3173. msgid "Retraction length"
  3174. msgstr ""
  3175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3176. msgid "Retraction Length"
  3177. msgstr "Visszahúzás hossza"
  3178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3179. msgid ""
  3180. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3181. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3182. "extruder)."
  3183. msgstr ""
  3184. "A visszahúzáskor a filament az itt megadott mértékben visszahúzódik (a "
  3185. "hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt az belépne az extruderbe)."
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2031
  3188. msgid "Length"
  3189. msgstr "Hossz"
  3190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3191. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3192. msgstr "Visszahúzás Hossza (Szerszámváltás)"
  3193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  3194. msgid ""
  3195. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3196. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3197. "enters the extruder)."
  3198. msgstr ""
  3199. "Amikor a visszahúzás szerszámváltás előtt aktiválódik, a filament a megadott "
  3200. "mértékben visszahúzásra kerül (a hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt "
  3201. "az belépne az extruderbe)."
  3202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3203. msgid "Ramping slope angle"
  3204. msgstr ""
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  3206. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3207. msgstr ""
  3208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3209. msgid "Use ramping lift"
  3210. msgstr ""
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3212. msgid ""
  3213. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3214. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3215. "travel. This option helps reduce stringing."
  3216. msgstr ""
  3217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  3218. msgid "Maximum ramping lift"
  3219. msgstr ""
  3220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3221. msgid ""
  3222. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3223. "position is close to the old one."
  3224. msgstr ""
  3225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  3226. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3227. msgstr ""
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  3229. msgid ""
  3230. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3231. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3232. "of the travel."
  3233. msgstr ""
  3234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3235. msgid "Lift height"
  3236. msgstr ""
  3237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  3238. msgid "Lift height applied before travel."
  3239. msgstr ""
  3240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3241. msgid "Above Z"
  3242. msgstr "Z felett"
  3243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  3244. msgid "Only lift Z above"
  3245. msgstr "Z emelés csak efelett"
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  3247. msgid ""
  3248. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3249. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3250. "first layers."
  3251. msgstr ""
  3252. "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z felett "
  3253. "történik. Ezzel a beállítással ez emeléseket első rétegeknél kihagyhatja."
  3254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3255. msgid "Below Z"
  3256. msgstr "Z alatt"
  3257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3258. msgid "Only lift Z below"
  3259. msgstr "Z emelés csak ezalatt"
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3261. msgid ""
  3262. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3263. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3264. "first layers."
  3265. msgstr ""
  3266. "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z alatt "
  3267. "történik. Ezzel a beállítással az emeléseket az első rétegekre korlátozhatja."
  3268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  3269. msgid "Deretraction extra length"
  3270. msgstr ""
  3271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3272. msgid ""
  3273. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3274. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3275. msgstr ""
  3276. "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder "
  3277. "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van "
  3278. "szükség."
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  3280. msgid "Extra length on restart"
  3281. msgstr "Extra hosszúság újraindításkor"
  3282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  3283. msgid ""
  3284. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3285. "push this additional amount of filament."
  3286. msgstr ""
  3287. "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder "
  3288. "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre."
  3289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  3290. msgid "Retraction Speed"
  3291. msgstr "Visszahúzási Sebesség"
  3292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  3293. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3294. msgstr "A visszahúzási sebesség (csak az extruder motorjára vonatkozik)."
  3295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  3296. msgid "Deretraction Speed"
  3297. msgstr "Betöltési Sebesség"
  3298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3299. msgid ""
  3300. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3301. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3302. "used."
  3303. msgstr ""
  3304. "A filament extruderbe való betöltésének sebessége visszahúzás után (csak az "
  3305. "extrudermotorra vonatkozik). Ha nullán hagyja, akkor a visszahúzási sebesség "
  3306. "kerül felhasználásra."
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3308. msgid "Seam position"
  3309. msgstr "Varrat pozíció"
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3311. msgid "Position of perimeters starting points."
  3312. msgstr "A kerületi kiindulási pontok helyzete."
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3314. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3315. msgid "Random"
  3316. msgstr "Véletlen"
  3317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3318. msgid "Nearest"
  3319. msgstr "Legközelebbi"
  3320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3321. msgid "Aligned"
  3322. msgstr "Igazított"
  3323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  3324. msgid "Rear"
  3325. msgstr "Hátul"
  3326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  3327. msgid "Staggered inner seams"
  3328. msgstr ""
  3329. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3331. msgid ""
  3332. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3333. "depth, forming a zigzag pattern."
  3334. msgstr ""
  3335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  3336. msgid "Direction"
  3337. msgstr "Irány"
  3338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3339. msgid "Preferred direction of the seam"
  3340. msgstr "A varrat preferált iránya"
  3341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  3342. msgid "Seam preferred direction"
  3343. msgstr "A varrat preferált iránya"
  3344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3345. msgid "Jitter"
  3346. msgstr "Jitter"
  3347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3348. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3349. msgstr "Varrat preferált iránya jitter"
  3350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3351. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3352. msgstr "Varrat preferált iránya - jitter"
  3353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3354. msgid "Distance from brim/object"
  3355. msgstr "Távolság a karimától/objektumtól"
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  3357. msgid ""
  3358. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3359. msgstr ""
  3360. "A szoknya távolsága a karimától (ha nem használnak huzatvédőt), vagy az "
  3361. "objektum(ok)tól."
  3362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3363. msgid "Skirt height"
  3364. msgstr "Szoknya magasság"
  3365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  3366. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3367. msgstr "A szoknya magassága rétegekben kifejezve."
  3368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3369. msgid "Draft shield"
  3370. msgstr "Huzatvédő"
  3371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3372. msgid ""
  3373. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3374. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3375. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3376. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3377. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3378. "from print bed due to wind draft."
  3379. msgstr ""
  3380. "Ha a huzatvédő aktív, akkor szoknyát az objektumtól 'szoknya_távolságra' "
  3381. "nyomtatjuk ki, esetleg a karimát metsző módon.\n"
  3382. "Engedélyezve = a szoknya olyan magas, mint a legmagasabb nyomtatott "
  3383. "objektum.\n"
  3384. "Korlátozott = a szoknya olyan magas, mint a 'szoknya_magasság' által "
  3385. "meghatározott magasság.\n"
  3386. "Ez a funkció hasznos ABS vagy ASA munkadarabok védelmére, hogy azok huzat "
  3387. "miatt ne vetemedjenek meg és ne váljanak le a nyomtatóágyról."
  3388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  3389. msgid "Limited"
  3390. msgstr "Korlátozott"
  3391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  3392. msgid "Enabled"
  3393. msgstr "Engedélyezve"
  3394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  3395. msgid "Loops (minimum)"
  3396. msgstr "Hurkok (minimum)"
  3397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  3398. msgid "Skirt Loops"
  3399. msgstr "Szoknya Hurkok"
  3400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  3401. msgid ""
  3402. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3403. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3404. "this to zero to disable skirt completely."
  3405. msgstr ""
  3406. "A szoknyát alkotó hurkok minimális száma. Ha a Minimális Extrudálási Hossz "
  3407. "opció be van állítva, akkor a hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt "
  3408. "beállított. A szoknya teljes kikapcsolásához állítsa ezt nullára."
  3409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  3410. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3411. msgstr "Lassítson, ha a rétegnyomtatási idő a következő idő alatt van"
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  3413. msgid ""
  3414. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3415. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3416. msgstr ""
  3417. "Ha a rétegnyomtatás becsült ideje kevesebb, mint ennyi másodperc, akkor a "
  3418. "nyomtatási mozgások sebessége lecsökken, hogy az időtartamot erre az értékre "
  3419. "növelje."
  3420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3421. msgid "Small perimeters"
  3422. msgstr "Kicsi kerületek"
  3423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3424. msgid ""
  3425. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3426. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3427. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3428. msgstr ""
  3429. "Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
  3430. "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a "
  3431. "fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa "
  3432. "nullára az automatikus beállításhoz."
  3433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  3434. msgid "Solid infill threshold area"
  3435. msgstr "Tömör kitöltés küszöbérték"
  3436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3437. msgid ""
  3438. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3439. "threshold."
  3440. msgstr ""
  3441. "Tömör kitöltés használata a megadott küszöbértéknél kisebb területű régiók "
  3442. "esetében."
  3443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3444. msgid "mm²"
  3445. msgstr "mm²"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
  3447. msgid "Solid infill extruder"
  3448. msgstr "Tömör kitöltés extruder"
  3449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3450. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3451. msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt extruder."
  3452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  3453. msgid "Solid infill every"
  3454. msgstr "Tömör kitöltés minden"
  3455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3456. msgid ""
  3457. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3458. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3459. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3460. "according to nozzle diameter and layer height."
  3461. msgstr ""
  3462. "Ez a funkció megadott számú rétegenként egy tömör réteget kényszerít ki. "
  3463. "Állítsa nullára a letiltáshoz. Bármilyen értékre beállítható (például 9999); "
  3464. "a Slic3r automatikusan kiválasztja a kombinálandó rétegek maximálisan "
  3465. "lehetséges számát a fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."
  3466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3467. msgid ""
  3468. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3469. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3470. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3471. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3472. msgstr ""
  3473. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a tömör felületek kitöltésének "
  3474. "extrudálási szélességét manuálisan szeretné beállítani.\n"
  3475. "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
  3476. "használni, amennyiben az be van állítva, egyébként 1,125 x fúvókaátmérőt "
  3477. "fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a "
  3478. "rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  3479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  3480. msgid ""
  3481. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3482. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3483. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3484. msgstr ""
  3485. "Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). "
  3486. "Ez a fenti alapértelmezett Kitöltés sebességéhez képest százalékban "
  3487. "(például: 80%) adható meg. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
  3489. msgid "Solid layers"
  3490. msgstr "Tömör rétegek"
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3492. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3493. msgstr "A felső és alsó felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  3495. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3496. msgstr "A felső/alsó héj minimális vastagsága"
  3497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3498. msgid "Spiral vase"
  3499. msgstr "Spirál váza"
  3500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3501. msgid ""
  3502. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3503. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3504. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3505. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3506. "when printing more than one single object."
  3507. msgstr ""
  3508. "Ez a funkció fokozatosan megemeli a Z értékét az egyfalú objektum nyomtatása "
  3509. "közben, hogy eltávolítsa a látható varratokat. Ez az opció egyetlen "
  3510. "kerületet igényel, kitöltés, felső szilárd rétegek és támaszanyag nélkül. "
  3511. "Továbbra is beállíthat tetszőleges számú alsó tömör réteget, valamint "
  3512. "szoknya-/karima hurkokat. Egynél több objektum nyomtatásakor nem fog működni."
  3513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3514. msgid "Temperature variation"
  3515. msgstr "Hőmérséklet-változás"
  3516. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3518. msgid ""
  3519. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3520. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3521. msgstr ""
  3522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  3523. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  3526. msgid ""
  3527. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your custom Start G-Code "
  3528. "contains G-codes to set extruder, bed or chamber temperature (M104, M109, "
  3529. "M140, M190, M141 and M191). If so, the temperatures will not be emitted "
  3530. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3531. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3532. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3533. "command wherever you want.\n"
  3534. "If your custom Start G-Code does NOT contain these G-codes, PrusaSlicer will "
  3535. "execute the Start G-Code after heated chamber was set to its temperature, "
  3536. "bed reached its target temperature and extruder just started heating.\n"
  3537. "\n"
  3538. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder, bed "
  3539. "or chamber, leaving all to Custom Start G-Code."
  3540. msgstr ""
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3542. msgid ""
  3543. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3544. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3547. msgid ""
  3548. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3549. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3550. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3551. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3552. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3553. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3554. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3555. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3556. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3557. msgstr ""
  3558. "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, a nyomtató indítási g-"
  3559. "kódja után (és a több anyagból dolgozó nyomtatók esetében az adott "
  3560. "filamentre történő szerszámváltás után). Ez egy adott filamentre vonatkozó "
  3561. "beállítások felülbírálására szolgál. Ha a PrusaSlicer az M104, M109, M140 "
  3562. "vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek a parancsok nem lesznek "
  3563. "automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre szabhatja a fűtési "
  3564. "parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy minden "
  3565. "PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
  3566. "egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot. Ha több extruderrel "
  3567. "rendelkezik, akkor a g-kód az extruderek sorrendjében kerül feldolgozásra."
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  3569. msgid "Color change G-code"
  3570. msgstr "Színváltás G-kód"
  3571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3572. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3573. msgstr "Ezt a G-kódot a színváltás kódjaként fogjuk használni"
  3574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3575. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3576. msgstr "Ezt a G-kódot a nyomtatás szüneteltetés kódjaként fogjuk használni"
  3577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3578. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3579. msgstr "Ezt a G-kódot egyéni kódként fogjuk használni"
  3580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3581. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3582. msgstr "Egyetlen Extruder Többféle Anyag"
  3583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3584. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3585. msgstr "A nyomtató a filamenteket egyetlen 'hot endbe' fűzi."
  3586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3587. msgid "Prime all printing extruders"
  3588. msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése"
  3589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3590. msgid ""
  3591. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3592. "print bed at the start of the print."
  3593. msgstr ""
  3594. "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder "
  3595. "előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél."
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  3597. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3598. msgstr "Nincsenek ritkás rétegek (Kísérleti)"
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3600. msgid ""
  3601. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3602. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3603. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3604. "with the print."
  3605. msgstr ""
  3606. "Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra "
  3607. "szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az "
  3608. "extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A "
  3609. "felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során."
  3610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3611. msgid "Slice gap closing radius"
  3612. msgstr "Szelet hézagzárási sugara"
  3613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3614. msgid ""
  3615. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3616. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3617. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3618. msgstr ""
  3619. "A szelet hézagzárási sugár 2x-esénél kisebb hézagok a háromszögháló "
  3620. "szeletelése során feltöltésre kerülnek. A hézagzárási művelet csökkentheti a "
  3621. "végső nyomtatási felbontást, ezért célszerű az értékét ésszerűen alacsonyan "
  3622. "tartani."
  3623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  3624. msgid "Slicing Mode"
  3625. msgstr "Szeletelési mód"
  3626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  3627. msgid ""
  3628. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3629. "close all holes in the model."
  3630. msgstr ""
  3631. "A 3DLabPrint repülőgépmodellekhez használja a \"Páros-páratlan\" opciót. "
  3632. "Használja a \"Lyukak bezárása\" opciót a modellen lévő összes lyuk "
  3633. "bezárásához."
  3634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3635. msgid "Regular"
  3636. msgstr "Általános"
  3637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3638. msgid "Even-odd"
  3639. msgstr "Páros - Páratlan"
  3640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3641. msgid "Close holes"
  3642. msgstr "Lyukak bezárása"
  3643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  3644. msgid "Generate support material"
  3645. msgstr "Támaszanyag létrehozása"
  3646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3647. msgid "Enable support material generation."
  3648. msgstr "Engedélyezi a támaszanyag generálást."
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3650. msgid "Auto generated supports"
  3651. msgstr "Automatikusan generált támaszok"
  3652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  3653. msgid ""
  3654. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3655. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3656. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3657. msgstr ""
  3658. "Ha be van jelölve, a támaszok automatikusan generálódnak a túlnyúlás "
  3659. "küszöbértéke alapján. Ha nincs bejelölve, a támaszok csak a \"Támaszték "
  3660. "Kényszerítők\" térfogatokon belül lesznek generálva."
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3662. msgid "XY separation between an object and its support"
  3663. msgstr "XY elválasztás egy objektum és annak támasztója között"
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3665. msgid ""
  3666. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3667. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3668. msgstr ""
  3669. "XY elválasztás egy objektum és a támasztószerkezet között. Ha százalékban "
  3670. "van megadva (például 50%), akkor a külső kerület szélességére kell számítani."
  3671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3672. msgid "Pattern angle"
  3673. msgstr "Mintázat szöge"
  3674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  3675. msgid ""
  3676. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3677. "plane."
  3678. msgstr ""
  3679. "Ezzel a beállítással elforgathatja a támaszanyag mintázatát a vízszintes "
  3680. "síkon."
  3681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  3682. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:120
  3683. msgid "Support on build plate only"
  3684. msgstr "Támaszték csak tárgyasztalról"
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  3686. msgid ""
  3687. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3688. "print."
  3689. msgstr ""
  3690. "Csak akkor hozzon létre támaszt, ha az a tárgyasztalon nyugszik. Ne hozzon "
  3691. "létre támaszt a nyomtatáson."
  3692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  3693. msgid "Top contact Z distance"
  3694. msgstr "Felső érintkező Z távolság"
  3695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3696. msgid ""
  3697. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3698. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3699. "first object layer."
  3700. msgstr ""
  3701. "Függőleges távolság a támaszanyag felső felülete és az objektum között. "
  3702. "Ennek 0-ra állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első "
  3703. "objektumrétegnél a híd áramlását és sebességét használja."
  3704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  3705. msgid "0 (soluble)"
  3706. msgstr "0 (oldható)"
  3707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
  3708. msgid "0.1 (detachable)"
  3709. msgstr "0,1 (leválasztható)"
  3710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  3711. msgid "0.2 (detachable)"
  3712. msgstr "0,2 (leválasztható)"
  3713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3714. msgid "Bottom contact Z distance"
  3715. msgstr "Alsó érintkező Z távolság"
  3716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3717. msgid ""
  3718. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3719. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3720. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3721. msgstr ""
  3722. "Függőleges távolság az objektum felső felülete és támaszanyag között. Ha "
  3723. "nullára van állítva, akkor a support_material_contact_distance a felső és az "
  3724. "alsó érintkezési Z távolsághoz is használható."
  3725. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3726. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3728. msgid "Same as top"
  3729. msgstr "Megegyezik a felsővel"
  3730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  3731. msgid "Enforce support for the first"
  3732. msgstr "Támasztó kényszerítése az első"
  3733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
  3734. msgid ""
  3735. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3736. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3737. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3738. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3739. msgstr ""
  3740. "Támasztót generál az első megadott számú réteghez, alulról számolva, "
  3741. "függetlenül attól, hogy a normál támasz engedélyezve van-e vagy sem, és "
  3742. "függetlenül bármilyen szögküszöbtől. Ez hasznos nagyon vékony vagy gyenge "
  3743. "talpfelülettel rendelkező objektumok jobb tapadásának eléréséhez a "
  3744. "tárgyasztalhoz."
  3745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3746. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3747. msgstr "Támasztó kényszerítése az első n rétegnél"
  3748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3749. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3750. msgstr "Támaszanyag/tutaj/szoknya extruder"
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  3752. msgid ""
  3753. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3754. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3755. msgstr ""
  3756. "A támaszanyag, a tutaj és a szoknya nyomtatásához hasznát extruder (1+, 0 az "
  3757. "éppen aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
  3758. "érdekében)."
  3759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  3760. msgid ""
  3761. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3762. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3763. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3764. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3765. msgstr ""
  3766. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a támaszanyag extrudálási szélességet "
  3767. "manuálisan szeretné beállítani.\n"
  3768. "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
  3769. "használni, amennyiben az be van állítva, különben a fúvóka átmérőjét fogja "
  3770. "használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra "
  3771. "lesz kiszámítva."
  3772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  3773. msgid "Interface loops"
  3774. msgstr "Interfész hurkok"
  3775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  3776. msgid ""
  3777. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3778. msgstr ""
  3779. "Fedje le a támaszok felső érintkező rétegét hurkokkal. Alapértelmezés "
  3780. "szerint kikapcsolva."
  3781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3782. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3783. msgstr "Támaszanyag interfész / tutaj extruder"
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  3785. msgid ""
  3786. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3787. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3788. msgstr ""
  3789. "A támaszanyag interfész nyomtatásához használt extruder (1+, 0 az éppen "
  3790. "aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
  3791. "érdekében). Ez hatással van a tutajra is."
  3792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3793. msgid "Top interface layers"
  3794. msgstr "Felső interfész rétegek"
  3795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3796. msgid ""
  3797. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3798. "material."
  3799. msgstr ""
  3800. "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma."
  3801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3802. msgid "0 (off)"
  3803. msgstr "0 (kikapcsolva)"
  3804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3805. msgid "1 (light)"
  3806. msgstr "1 (könnyű)"
  3807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3808. msgid "2 (default)"
  3809. msgstr "2 (alapértelmezett)"
  3810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3811. msgid "3 (heavy)"
  3812. msgstr "3 (nehéz)"
  3813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3814. msgid "Bottom interface layers"
  3815. msgstr "Alsó interfész rétegek"
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  3817. msgid ""
  3818. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3819. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3820. msgstr ""
  3821. "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma. "
  3822. "Állítsa -1-re a support_material_interface_layers használatához"
  3823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  3824. msgid "Closing radius"
  3825. msgstr "Zárási sugár"
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  3827. msgid ""
  3828. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3829. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3830. msgstr ""
  3831. "Simulékony támaszok esetén a támaszrégiókat morfológiai zárási művelet "
  3832. "segítségével egyesítjük. A zárási sugárnál kisebb hézagok kitöltésre "
  3833. "kerülnek."
  3834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3835. msgid "Interface pattern spacing"
  3836. msgstr "Interfész mintázat térköz"
  3837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  3838. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3839. msgstr ""
  3840. "Térköz az interfész vonalai között. HA nullára állítja, akkor összefüggő "
  3841. "interfészt kap."
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3843. msgid ""
  3844. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3845. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3846. "speed."
  3847. msgstr ""
  3848. "Sebesség a támasztó interfész rétegeinek nyomtatásához. Ha százalékban van "
  3849. "megadva (például 50%), akkor a sebességet a támasztó nyomtatási sebességére "
  3850. "kell számítani."
  3851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3852. msgid "Pattern"
  3853. msgstr "Mintázat"
  3854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3855. msgid "Pattern used to generate support material."
  3856. msgstr "Támaszanyag létrehozásához használt mintázat."
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  3858. msgid "Rectilinear grid"
  3859. msgstr "Egyenesvonalú háló"
  3860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  3861. msgid "Interface pattern"
  3862. msgstr "Interfész mintázat"
  3863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3864. msgid ""
  3865. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3866. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3867. "support interface is Concentric."
  3868. msgstr ""
  3869. "Támaszanyag interfész létrehozásához használt mintázat. A nem oldódó "
  3870. "támaszanyag interfész alapértelmezett mintázata az egyenesvonalú "
  3871. "(Rectilinear), míg az oldható támaszanyag interfész alapértelmezett "
  3872. "mintázata a koncentrikus (Concentric)."
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3874. msgid "Pattern spacing"
  3875. msgstr "Mintázat térköze"
  3876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  3877. msgid "Spacing between support material lines."
  3878. msgstr "Térköz a támaszanyag vonalai között."
  3879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  3880. msgid "Speed for printing support material."
  3881. msgstr "Támaszanyag nyomtatásának sebessége."
  3882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  3884. msgid "Style"
  3885. msgstr "Stílus"
  3886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3887. msgid ""
  3888. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3889. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3890. "will save material and reduce object scarring."
  3891. msgstr ""
  3892. "A támaszok stílusa és formája. A támaszok szabályos rácsba vetítése "
  3893. "stabilabb támaszokat hoz létre, míg a simulékony támasz tornyok anyagot "
  3894. "takarítanak meg és csökkentik az objektumok hegesedését."
  3895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3896. msgid "Snug"
  3897. msgstr "Simulékony"
  3898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  3899. msgid "Organic"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3902. msgid "Synchronize with object layers"
  3903. msgstr "Szinkronizálás objektumrétegekkel"
  3904. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3906. msgid ""
  3907. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3908. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3909. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3910. msgstr ""
  3911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3912. msgid "Overhang threshold"
  3913. msgstr "Túlnyúlási küszöbértéke"
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
  3915. msgid ""
  3916. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3917. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3918. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3919. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3920. "detection (recommended)."
  3921. msgstr ""
  3922. "NEM generálódik támaszanyag olyan túlnyúlásokhoz, amelyek meredeksége (90° = "
  3923. "függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték "
  3924. "jelenti a legnagyobb vízszintes dőlést (a vízszintes síkból mérve), amelyet "
  3925. "még támaszanyag NÉLKÜL nyomtathat. Automatikus felismeréshez állítsa nullára "
  3926. "(ajánlott)."
  3927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3928. msgid "With sheath around the support"
  3929. msgstr "Burkolat a támasz körül"
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3931. msgid ""
  3932. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3933. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3934. msgstr ""
  3935. "Hozzáad egy burkolatot (egyetlen kerületi vonalat) a támasztékhoz. Ez "
  3936. "megbízhatóbbá, de nehezebben eltávolíthatóvá teszi a támaszt."
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3938. msgid "Maximum Branch Angle"
  3939. msgstr ""
  3940. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3942. msgid ""
  3943. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3944. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3945. "higher angle to be able to have more reach."
  3946. msgstr ""
  3947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  3948. msgid "Preferred Branch Angle"
  3949. msgstr ""
  3950. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
  3952. msgid ""
  3953. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3954. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3955. "higher angle for branches to merge faster."
  3956. msgstr ""
  3957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  3958. msgid "Tip Diameter"
  3959. msgstr ""
  3960. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3962. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3963. msgstr ""
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3965. msgid "Branch Diameter"
  3966. msgstr ""
  3967. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
  3969. msgid ""
  3970. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3971. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3972. msgstr ""
  3973. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  3975. msgid "Branch Diameter Angle"
  3976. msgstr ""
  3977. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3979. msgid ""
  3980. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3981. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3982. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3983. "support."
  3984. msgstr ""
  3985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3986. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3987. msgstr ""
  3988. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  3990. msgid ""
  3991. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3992. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3993. "double walls."
  3994. msgstr ""
  3995. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3997. msgid "Branch Distance"
  3998. msgstr ""
  3999. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  4000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  4001. msgid ""
  4002. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  4003. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  4004. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  4005. msgstr ""
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3278
  4007. msgid "Branch Density"
  4008. msgstr ""
  4009. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  4010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  4011. msgid ""
  4012. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  4013. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  4014. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  4015. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  4016. "needed."
  4017. msgstr ""
  4018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  4019. msgid ""
  4020. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  4021. "disable temperature control commands in the output G-code."
  4022. msgstr ""
  4023. "A fúvóka hőmérséklete az első réteg után. Állítsa ezt nullára, hogy a "
  4024. "kimeneti G-kódban a hőmérsékletet befolyásoló parancsokat letiltsa."
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  4026. msgid "Nozzle temperature"
  4027. msgstr "Fúvóka hőmérséklet"
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  4029. msgid "Thick bridges"
  4030. msgstr "Vastag hidak"
  4031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  4032. msgid ""
  4033. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  4034. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  4035. "shorter bridged distances."
  4036. msgstr ""
  4037. "Ha engedélyezve van, a hidak megbízhatóbbak lesznek és nagyobb távolságokat "
  4038. "tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki. Ha ki van kapcsolva, akkor "
  4039. "hidak jobban fognak kinézni, de csak a rövidebb áthidalt távolságokon "
  4040. "lesznek megbízhatóak."
  4041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  4042. msgid "Detect thin walls"
  4043. msgstr "Vékony falak felismerése"
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  4045. msgid ""
  4046. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  4047. "to collapse them into a single trace)."
  4048. msgstr ""
  4049. "Szimpla szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem "
  4050. "fér el, ezért egyetlen nyomvonallá kell összezsúfolni őket)."
  4051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  4052. msgid ""
  4053. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  4054. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  4055. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  4056. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  4057. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  4058. "behaviour both before and after the toolchange."
  4059. msgstr ""
  4060. "Ez az egyéni kód minden eszközváltás előtt beillesztésre kerül. Az összes "
  4061. "PrusaSlicer Helytartó változó, valamint a {toolchange_z}, "
  4062. "{previous_extruder} és {next_extruder} változók használhatók. Ha olyan "
  4063. "szerszámcsere parancsot tartalmaz, amely a megfelelő extruderre vált "
  4064. "(például T{next_extruder}), akkor a PrusaSlicer nem ad ki más ilyen "
  4065. "parancsot. Lehetőség van tehát egyéni viselkedés szkriptelésére a "
  4066. "szerszámváltás előtt és után is."
  4067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  4068. msgid ""
  4069. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  4070. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  4071. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  4072. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  4073. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  4074. msgstr ""
  4075. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltésének "
  4076. "extrudálási szélességet manuálisan szeretné beállítani.\n"
  4077. "Érdemes vékonyabb extrudátumokat használni, hogy minden keskeny területet "
  4078. "kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha nullán hagyja, akkor az "
  4079. "alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, amennyiben az be "
  4080. "van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni.\n"
  4081. "Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz "
  4082. "kiszámítva."
  4083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4084. msgid ""
  4085. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  4086. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  4087. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  4088. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  4089. "for auto."
  4090. msgstr ""
  4091. "Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső "
  4092. "rétegekre vonatkozik, a belső szilárd rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, "
  4093. "hogy szebb felületet kapjon. Ez a fenti Tömör kitöltési sebességhez képest "
  4094. "százalékban (például: 80%) is kifejezhető. Állítsa nullára az automatikus "
  4095. "beállításhoz."
  4096. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  4098. msgctxt "Layers"
  4099. msgid "Top"
  4100. msgstr "Felső"
  4101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  4102. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  4103. msgstr "A felső felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
  4104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  4105. msgid "Top solid layers"
  4106. msgstr "Felső tömör rétegek"
  4107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  4108. msgid ""
  4109. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  4110. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  4111. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  4112. msgstr ""
  4113. "A felső szilárd rétegek számát a top_solid_layers érték fölé lesz növelve, "
  4114. "amennyiben ez szükséges a felső héj minimális vastagságának kielégítéséhez.\n"
  4115. "Ez hasznos a változó rétegmagasságú nyomtatásnál a \" párnásodás\" effektus "
  4116. "elkerülése érdekében."
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  4118. msgid "Minimum top shell thickness"
  4119. msgstr "Minimális felső héj vastagság"
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  4121. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4122. msgstr ""
  4123. "Az utazási mozgások sebessége (távoli extrudálási pontok közötti ugrások)."
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  4125. msgid "Z travel"
  4126. msgstr "Z utazás"
  4127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  4128. msgid ""
  4129. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  4130. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  4131. "instead."
  4132. msgstr ""
  4133. "A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
  4134. "Ha nullára van állítva, akkor az értéket figyelmen kívül hagyjuk, és "
  4135. "helyette a normál utazási sebességet használjuk."
  4136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  4137. msgid "Use firmware retraction"
  4138. msgstr "Firmware visszahúzás használata"
  4139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  4140. msgid ""
  4141. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  4142. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  4143. msgstr ""
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  4145. msgid "Use relative E distances"
  4146. msgstr "Relatív E távolságok használata"
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4148. msgid ""
  4149. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  4150. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4151. msgstr ""
  4152. "Ha a firmware relatív E értékeket igényel, jelölje be ezt a lehetőséget, "
  4153. "egyébként hagyja üresen. A legtöbb firmware abszolút értékeket használ."
  4154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  4155. msgid "Use volumetric E"
  4156. msgstr "Használjon volumetrikus E paramétert"
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  4158. msgid ""
  4159. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4160. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4161. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4162. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4163. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4164. "only supported in recent Marlin."
  4165. msgstr ""
  4166. "Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja "
  4167. "ki az E értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az filamet(ek) átmérőjét, "
  4168. "akkor az \"M200 D[filament_diameter_0] T0] T0\" típusú parancsokat "
  4169. "beillesztheti a start G-kódba, hogy bekapcsolja a volumetrikus módot, és a "
  4170. "Slic3r-ben kiválasztott filamenthez tartozó filament átmérő használatával. "
  4171. "Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  4173. msgid "Enable variable layer height feature"
  4174. msgstr "A változó rétegmagasság funkció engedélyezése"
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  4176. msgid ""
  4177. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4178. "variable layer height. Enabled by default."
  4179. msgstr ""
  4180. "Egyes nyomtatók vagy nyomtatóbeállítások nehézségekbe ütközhetnek a változó "
  4181. "rétegmagasságú nyomtatásnál. Alapértelmezés szerint engedélyezett."
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  4183. msgid "Prefer clockwise movements"
  4184. msgstr ""
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  4186. msgid ""
  4187. "This setting makes the printer print loops clockwise instead of "
  4188. "counterclockwise."
  4189. msgstr ""
  4190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  4191. msgid "Wipe while retracting"
  4192. msgstr "Törlés visszahúzás közben"
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  4194. msgid ""
  4195. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4196. "blob on leaky extruders."
  4197. msgstr ""
  4198. "Ez a jelölő a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó "
  4199. "extruderek esetén minimalizálja az esetleges paca képződést."
  4200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4201. msgid ""
  4202. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4203. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4204. msgstr ""
  4205. "A többféle anyaggal dolgozó nyomtatóknak szerszámváltáskor szükségük lehet "
  4206. "az extruderek előkészítésére vagy tisztítására. A felesleges anyagot a "
  4207. "törlőtoronyba extrudálja."
  4208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  4209. msgid "Purging volumes - matrix"
  4210. msgstr "Öblítési mennyiségek - mátrix"
  4211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  4212. msgid ""
  4213. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4214. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4215. msgstr ""
  4216. "Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja az új filament "
  4217. "tisztításához szükséges, a törlőtoronyba töltenő térfogatokat "
  4218. "(köbmilliméterben)."
  4219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4220. msgid "Position X"
  4221. msgstr "X helyzet"
  4222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  4223. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4224. msgstr "A törlőtorony bal első sarkának X-koordinátája"
  4225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  4226. msgid "Position Y"
  4227. msgstr "Y helyzet"
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  4229. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4230. msgstr "A törlőtorony bal első sarkának Y koordinátája"
  4231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:361
  4232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:242
  4233. msgid "Width"
  4234. msgstr "Szélesség"
  4235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  4236. msgid "Width of a wipe tower"
  4237. msgstr "A törlőtorony szélessége"
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
  4239. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4240. msgstr "Törlőtorony forgatási szöge"
  4241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  4242. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4243. msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest."
  4244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  4245. msgid "Wipe tower brim width"
  4246. msgstr "Törlőtorony karima szélesség"
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  4248. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4249. msgstr ""
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  4251. msgid ""
  4252. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4253. "Larger angle means wider base."
  4254. msgstr ""
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  4256. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4257. msgstr ""
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  4259. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4260. msgstr ""
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  4262. msgid "Extra flow for purging"
  4263. msgstr ""
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  4265. msgid ""
  4266. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  4267. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  4268. "is adjusted automatically."
  4269. msgstr ""
  4270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
  4271. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:91 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  4272. msgid "Wipe options"
  4273. msgstr "Törlési beállítások"
  4274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  4275. msgid "Wipe into this object's infill"
  4276. msgstr "Törlés az objektum kitöltésébe"
  4277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  4278. msgid ""
  4279. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4280. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4281. "additional travel moves."
  4282. msgstr ""
  4283. "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum kitöltésén belül történik. Ez "
  4284. "csökkenti a hulladék mennyiségét, de a további mozgások miatt hosszabb "
  4285. "nyomtatási időt eredményezhet."
  4286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  4287. msgid "Wipe into this object"
  4288. msgstr "Törlés ebbe az objektumba"
  4289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  4290. msgid ""
  4291. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4292. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4293. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4294. msgstr ""
  4295. "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum teljes egészén történik. Ez "
  4296. "csökkenti a hulladék mennyiségét, amely egyébként a törlőtoronyba kerülne, "
  4297. "emellett csökkenti a nyomtatási időt. Az objektumok színei emiatt keveredni "
  4298. "fognak."
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
  4300. msgid "Maximal bridging distance"
  4301. msgstr "Maximális áthidalási távolság"
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
  4303. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4304. msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken."
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  4306. msgid "Wipe tower extruder"
  4307. msgstr ""
  4308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  4309. msgid ""
  4310. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4311. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4312. msgstr ""
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  4314. msgid "XY Size Compensation"
  4315. msgstr "XY méret kompenzáció"
  4316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  4317. msgid ""
  4318. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4319. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4320. "tuning hole sizes."
  4321. msgstr ""
  4322. "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív "
  4323. "= befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a furatok méretének "
  4324. "finomhangolásához."
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4326. msgid "Z offset"
  4327. msgstr "Z ofszet"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  4329. msgid ""
  4330. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4331. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4332. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4333. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4334. msgstr ""
  4335. "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a "
  4336. "kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: "
  4337. "például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a "
  4338. "tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a "
  4339. "végállást)."
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4341. msgid "Perimeter generator"
  4342. msgstr ""
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  4344. msgid ""
  4345. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4346. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4347. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4348. "Concentric infill."
  4349. msgstr ""
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  4351. msgid "Classic"
  4352. msgstr ""
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4354. msgid "Arachne"
  4355. msgstr ""
  4356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  4357. msgid "Perimeter transition length"
  4358. msgstr ""
  4359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  4360. msgid ""
  4361. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4362. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4363. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4364. "be computed based on the nozzle diameter."
  4365. msgstr ""
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  4367. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4368. msgstr ""
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
  4370. msgid ""
  4371. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4372. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4373. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4374. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4375. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4376. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4377. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4378. "diameter."
  4379. msgstr ""
  4380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4381. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4382. msgstr ""
  4383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  4384. msgid ""
  4385. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4386. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4387. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4388. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4389. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4390. msgstr ""
  4391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4392. msgid "Perimeter distribution count"
  4393. msgstr ""
  4394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
  4395. msgid ""
  4396. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4397. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4398. "in width."
  4399. msgstr ""
  4400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4401. msgid "Minimum feature size"
  4402. msgstr ""
  4403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4404. msgid ""
  4405. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4406. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4407. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4408. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4409. "diameter."
  4410. msgstr ""
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4412. msgid "Minimum perimeter width"
  4413. msgstr ""
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4415. msgid ""
  4416. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4417. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4418. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4419. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4420. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4421. msgstr ""
  4422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  4423. msgid "Pinhead front diameter"
  4424. msgstr "Tűfej elülső átmérője"
  4425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3879
  4431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
  4435. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:115
  4436. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5782
  4437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5784
  4438. msgid "Supports"
  4439. msgstr "Támasztékok"
  4440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4441. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4442. msgstr "A fej mutató oldalának átmérője"
  4443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4444. msgid "Head penetration"
  4445. msgstr "Fej benyúlás"
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4447. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4448. msgstr "Mennyire kell a tűhegynek benyúlnia a modell felületébe"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4450. msgid "Pinhead width"
  4451. msgstr "Tűfej szélessége"
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4453. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4454. msgstr "Szélesség a hátsó gömb középpontjától az első gömb középpontjáig"
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4456. msgid "Pillar diameter"
  4457. msgstr "Pillér átmérője"
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4459. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4460. msgstr "A támasztó pillérek átmérője mm-ben"
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4462. msgid "Small pillar diameter percent"
  4463. msgstr "Kis pillér átmérője százalék"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4465. msgid ""
  4466. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4467. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4468. msgstr ""
  4469. "A kisebb pillérek normál pillérek átmérőjéhez viszonyított aránya, amelyeket "
  4470. "olyan problémás helyeken használnak, ahol egy normál pillér nem fér el."
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4472. msgid "Max bridges on a pillar"
  4473. msgstr "Max hidak egy pilléren"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4475. msgid ""
  4476. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4477. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4478. msgstr ""
  4479. "Az egy pilléren elhelyezhető hidak maximális száma. A hidak tartják a "
  4480. "támasztópont tűfejeit, és kis ágakként csatlakoznak a pillérekhez."
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4482. msgid "Max weight on model"
  4483. msgstr ""
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4485. msgid ""
  4486. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4487. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4488. "endpoint."
  4489. msgstr ""
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  4491. msgid "Pillar connection mode"
  4492. msgstr "Pillér összekötési mód"
  4493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  4494. msgid ""
  4495. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4496. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4497. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4498. msgstr ""
  4499. "Két szomszédos pillér közötti híd típusát határozza meg. Lehet cikk-cakk, "
  4500. "kereszt (dupla cikk-cakk) vagy dinamikus, amely automatikusan vált az első "
  4501. "kettő között a két pillér távolságától függően."
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4503. msgid "Zig-Zag"
  4504. msgstr "Cikk-Cakk"
  4505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4506. msgid "Cross"
  4507. msgstr "Kereszt"
  4508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4509. msgid "Dynamic"
  4510. msgstr "Dinamikus"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  4512. msgid "Pillar widening factor"
  4513. msgstr "Pillérszélesítési tényező"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4515. msgid ""
  4516. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4517. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4518. "increase is unspecified and can change in the future."
  4519. msgstr ""
  4520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  4521. msgid "Support base diameter"
  4522. msgstr "A támasztó alapjának átmérője"
  4523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  4524. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4525. msgstr "A pillér alapjának átmérője mm-ben"
  4526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  4527. msgid "Support base height"
  4528. msgstr "A támasztó alapjának magassága"
  4529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4530. msgid "The height of the pillar base cone"
  4531. msgstr "A pillér alapkúpjának magassága"
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4533. msgid "Support base safety distance"
  4534. msgstr "A támasztó alapjának biztonsági távolsága"
  4535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4536. msgid ""
  4537. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4538. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4539. "between the model and the pad."
  4540. msgstr ""
  4541. "Az pillér alapjának legkisebb távolsága a modelltől mm-ben. Értelemszerűen a "
  4542. "nulla magasságú módban van értelme, ahol a modell és a pillér közé egy ennek "
  4543. "a paraméternek megfelelő rés kerül beillesztésre."
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4545. msgid "Critical angle"
  4546. msgstr "Kritikus szög"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3880
  4548. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4549. msgstr ""
  4550. "Az alapértelmezett szög a támasztópálcák és csomópontok összekötéséhez."
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  4552. msgid "Max bridge length"
  4553. msgstr "Híd max. hossza"
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  4555. msgid "The max length of a bridge"
  4556. msgstr "A híd maximális hossza"
  4557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4558. msgid "Max pillar linking distance"
  4559. msgstr "Maximális oszlop áthidalási távolság"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4561. msgid ""
  4562. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4563. "will prohibit pillar cascading."
  4564. msgstr ""
  4565. "Két oszlop maximális távolsága, amelyeket még össze lehet kötni egymással. A "
  4566. "nulla érték tiltja az oszlopok kaszkádosítását."
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4568. msgid "Object elevation"
  4569. msgstr "Objektum magassága"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  4571. msgid ""
  4572. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4573. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4574. msgstr ""
  4575. "Mennyire emeljék fel a támasztók a megtámasztott objektumot. Ha a \"Párna az "
  4576. "objektum körül\" opció engedélyezve van, ez az érték nem számít."
  4577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3930
  4578. msgid "Display width"
  4579. msgstr "Kijelző szélesség"
  4580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3931
  4581. msgid "Width of the display"
  4582. msgstr "Kijelző szélessége"
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4584. msgid "Display height"
  4585. msgstr "Kijelző magasság"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937
  4587. msgid "Height of the display"
  4588. msgstr "Kijelző magassága"
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4590. msgid "Number of pixels in"
  4591. msgstr "Pixelek száma"
  4592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944
  4593. msgid "Number of pixels in X"
  4594. msgstr "Pixelek száma X irányban"
  4595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950
  4596. msgid "Number of pixels in Y"
  4597. msgstr "Pixelek száma Y irányban"
  4598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4599. msgid "Display horizontal mirroring"
  4600. msgstr "Kijelző vízszintes tükrözése"
  4601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1975
  4602. msgid "Mirror horizontally"
  4603. msgstr "Tükrözés vízszintesen"
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4605. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4606. msgstr "A kimeneti képek vízszintes tükrözése"
  4607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4608. msgid "Display vertical mirroring"
  4609. msgstr "Kijelző függőleges tükrözése"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  4611. msgid "Mirror vertically"
  4612. msgstr "Tükrözés függőlegesen"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4614. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4615. msgstr "A kimeneti képe függőleges tükrözése"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969
  4617. msgid "Display orientation"
  4618. msgstr "Kijelző tájolás"
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970
  4620. msgid ""
  4621. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4622. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4623. "images will be rotated by 90 degrees."
  4624. msgstr ""
  4625. "Állítsa be az LCD-kijelző tényleges tájolását az SLA nyomtatóban. A portré "
  4626. "mód megfordítja a kijelző szélességi és magassági paramétereinek jelentését, "
  4627. "és a kimeneti képek 90 fokkal el lesznek forgatva."
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974
  4629. msgid "Landscape"
  4630. msgstr "Tájkép"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3975
  4632. msgid "Portrait"
  4633. msgstr "Portré"
  4634. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  4636. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4637. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4638. msgid "Fast"
  4639. msgstr "Gyors"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3982
  4641. msgid "Fast tilt"
  4642. msgstr "Gyors billentés"
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3983
  4644. msgid "Time of the fast tilt"
  4645. msgstr "A gyors billenés időtartama"
  4646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
  4647. msgid "Slow"
  4648. msgstr "Lassú"
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  4650. msgid "Slow tilt"
  4651. msgstr "Lassú billentés"
  4652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  4653. msgid "Time of the slow tilt"
  4654. msgstr "A lassú billentés időtartama"
  4655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  4656. msgid "High viscosity"
  4657. msgstr ""
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000
  4659. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4660. msgstr ""
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4662. msgid "Time of the super slow tilt"
  4663. msgstr ""
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4665. msgid "Area fill threshold"
  4666. msgstr ""
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4668. msgid ""
  4669. "The value is expressed as a percentage of the bed area. If the area of a "
  4670. "particular layer is smaller than 'area_fill', then 'Below area fill "
  4671. "threshold' parameters are used to determine the layer separation (tearing) "
  4672. "procedure. Otherwise 'Above area fill threshold' parameters are used."
  4673. msgstr ""
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4018 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4019
  4675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  4676. msgid "Printer scaling correction"
  4677. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója"
  4678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4679. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4680. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
  4681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4027
  4682. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4683. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
  4684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4036
  4685. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4686. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az Y tengelyen"
  4687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4035
  4688. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4689. msgstr "Printer scaling correction in Y axis"
  4690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  4691. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4692. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
  4693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043
  4694. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4695. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
  4696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051
  4697. msgid "Printer absolute correction"
  4698. msgstr "Nyomtató abszolút korrekció"
  4699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052
  4700. msgid ""
  4701. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4702. "correction."
  4703. msgstr ""
  4704. "A szeletelt 2D poligonokat megnöveli vagy összezsugorítja a korrekció "
  4705. "előjelének megfelelően."
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059
  4707. msgid "Elephant foot minimum width"
  4708. msgstr "Elefántláb minimális szélesség"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4061
  4710. msgid ""
  4711. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4712. msgstr ""
  4713. "Az elefántláb-kompenzáció során megőrzendő jellemzők minimális szélessége."
  4714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4715. msgid "Z compensation"
  4716. msgstr ""
  4717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070
  4718. msgid "Number of layers to Z correct to avoid cross layer bleed"
  4719. msgstr ""
  4720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077
  4721. msgid "Printer gamma correction"
  4722. msgstr "Nyomtató Gamma korrekció"
  4723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4724. msgid ""
  4725. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4726. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4727. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4728. msgstr ""
  4729. "Ez gammakorrekciót alkalmaz a raszterizált 2D sokszögekre. A nulla gamma "
  4730. "korrekció a középső gammaérték küszöbként való alkalmazását jelenti. Ez a "
  4731. "viselkedés megszünteti az élsimítást anélkül, hogy a sokszögek lyukai "
  4732. "elvesznének."
  4733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4734. msgid "SLA material type"
  4735. msgstr "SLA anyag típus"
  4736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4737. msgid "Initial layer height"
  4738. msgstr "Első réteg magasság"
  4739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4740. msgid "Idle temperature"
  4741. msgstr ""
  4742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4743. msgid ""
  4744. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4745. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4746. msgstr ""
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  4748. msgid "Bottle volume"
  4749. msgstr "Flakon térfogata"
  4750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123
  4751. msgid "ml"
  4752. msgstr "ml"
  4753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4754. msgid "Bottle weight"
  4755. msgstr "A flakon súlya"
  4756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4757. msgid "kg"
  4758. msgstr "kg"
  4759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4137
  4760. msgid "g/ml"
  4761. msgstr "g/ml"
  4762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4763. msgid "money/bottle"
  4764. msgstr "pénz/flakon"
  4765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  4766. msgid "Faded layers"
  4767. msgstr "Áttűnő rétegek"
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4150
  4769. msgid ""
  4770. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4771. "time to the exposure time"
  4772. msgstr ""
  4773. "A szükséges rétegek száma a kezdeti expozíciós időről az expozíciós időre "
  4774. "való átmenethez"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158
  4776. msgid "Minimum exposure time"
  4777. msgstr "Minimális expozíciós idő"
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4166
  4779. msgid "Maximum exposure time"
  4780. msgstr "Maximum expozíciós idő"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4782. msgid "Exposure time"
  4783. msgstr "Expozíciós idő"
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181
  4785. msgid "Minimum initial exposure time"
  4786. msgstr "Minimális kezdeti expozíciós idő"
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4788. msgid "Maximum initial exposure time"
  4789. msgstr "Maximum kezdeti expozíciós idő"
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  4791. msgid "Initial exposure time"
  4792. msgstr "Kezdeti expozíciós idő"
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4794. msgid "Correction for expansion"
  4795. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4797. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4798. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az X tengelyen"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4218
  4800. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4801. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Y tengelyen"
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
  4803. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4804. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Z tengelyen"
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4806. msgid "SLA print material notes"
  4807. msgstr "SLA anyag megjegyzések"
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4809. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4810. msgstr "Az SLA anyaggal kapcsolatos jegyzeteit ide írhatja."
  4811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4812. msgid "Default SLA material profile"
  4813. msgstr "Alapértelmezett SLA anyagprofil"
  4814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4815. msgid "Generate supports"
  4816. msgstr "Támasztók generálása"
  4817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4270
  4818. msgid "Generate supports for the models"
  4819. msgstr "Támasztók generálása a modellekhez"
  4820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4275
  4821. msgid "Support tree type"
  4822. msgstr ""
  4823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4276
  4824. msgid "Support tree building strategy"
  4825. msgstr ""
  4826. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4828. msgid "Branching (experimental)"
  4829. msgstr ""
  4830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4831. msgid "Support only in enforced regions"
  4832. msgstr ""
  4833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4834. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4835. msgstr ""
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4838. msgid "Support points density"
  4839. msgstr "Támasztó pontok sűrűsége"
  4840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4841. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4842. msgstr "Ez a támasztási pontok sűrűségének relatív mérőszáma."
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
  4844. msgid "Minimal distance of the support points"
  4845. msgstr "A támasztási pontok minimális távolsága"
  4846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4847. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4848. msgstr ""
  4849. "Nem kerülnek támasztási pontok ennél a küszöbértéknél közelebb egymáshoz."
  4850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4313
  4851. msgid "Use pad"
  4852. msgstr "Párna használata"
  4853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  4856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  4857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  4859. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:276
  4860. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:173 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5795
  4861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5796 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4862. msgid "Pad"
  4863. msgstr "Párna"
  4864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
  4865. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4866. msgstr "Párna hozzáadása a támasztott modell alá"
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
  4868. msgid "Pad wall thickness"
  4869. msgstr "Párna falvastagság"
  4870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
  4871. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4872. msgstr "A párna és az opcionális üreg falainak vastagsága."
  4873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
  4874. msgid "Pad wall height"
  4875. msgstr "Párna fal magassága"
  4876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4877. msgid ""
  4878. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4879. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4880. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4881. "difficult."
  4882. msgstr ""
  4883. "Meghatározza a párnaüreg mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa nullára. "
  4884. "Legyen óvatos a funkció engedélyezésekor, mivel egyes gyanták extrém "
  4885. "szívóhatást fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását "
  4886. "a kádfóliáról."
  4887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4888. msgid "Pad brim size"
  4889. msgstr "Párna karima mérete"
  4890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
  4891. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4892. msgstr "Milyen messzire terjedjen ki a párna az körbevett geometria körül"
  4893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4355
  4894. msgid "Max merge distance"
  4895. msgstr "Maximális összeolvadási távolság"
  4896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
  4897. msgid ""
  4898. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4899. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4900. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4901. msgstr ""
  4902. "Egyes objektumok egyetlen nagy párna helyett néhány kisebb párnával is "
  4903. "beérik. Ez a paraméter határozza meg, hogy a két kisebb párna középpontja "
  4904. "milyen messze legyen egymástól. Ha ennél közelebb vannak egymáshoz, akkor "
  4905. "egy párnává olvadnak össze."
  4906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  4907. msgid "Pad wall slope"
  4908. msgstr "Párnafal meredekség"
  4909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
  4910. msgid ""
  4911. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4912. "straight walls."
  4913. msgstr ""
  4914. "A párnafal meredeksége a tárgyasztal síkjához képest. A 90 fok egyenes falat "
  4915. "jelent."
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5861
  4917. msgid "Pad around object"
  4918. msgstr "Párna az objektum körül"
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
  4920. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4921. msgstr ""
  4922. "Hozzon létre párnát az objektum körül és hagyja figyelmen kívül a támasztók "
  4923. "magasságát"
  4924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  4925. msgid "Pad around object everywhere"
  4926. msgstr "Párna az objektum körül mindenhol"
  4927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
  4928. msgid "Force pad around object everywhere"
  4929. msgstr "Párna kényszerítése az objektum körül mindenhol"
  4930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  4931. msgid "Pad object gap"
  4932. msgstr "Párna objektum hézag"
  4933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  4934. msgid ""
  4935. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4936. "mode."
  4937. msgstr ""
  4938. "Az objektum alja és a generált párna közötti hézag nulla magasságú módban."
  4939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
  4940. msgid "Pad object connector stride"
  4941. msgstr "Párna objektum összekötő lépésköz"
  4942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
  4943. msgid ""
  4944. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4945. "generated pad."
  4946. msgstr "Az objektumot és a generált párnát összekötő pálcák közötti távolság."
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  4948. msgid "Pad object connector width"
  4949. msgstr "Párna objektum összekötő szélessége"
  4950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
  4951. msgid ""
  4952. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4953. msgstr ""
  4954. "Az objektumot és a generált párnát összekötő csatlakozó pálcák szélessége."
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  4956. msgid "Pad object connector penetration"
  4957. msgstr "Párna objektum összekötő benyúlása"
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  4959. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4960. msgstr "Az apró összekötőknek mennyire kell benyúlniuk a modell testébe."
  4961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  4962. msgid "Enable hollowing"
  4963. msgstr "Üregesítés engedélyezése"
  4964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
  4966. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4967. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4968. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5813
  4969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5814
  4970. msgid "Hollowing"
  4971. msgstr "Üregesítés"
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  4973. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4974. msgstr "Üregesítse a modellt, hogy üres legyen a belseje"
  4975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  4976. msgid "Wall thickness"
  4977. msgstr "Falvastagság"
  4978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  4979. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4980. msgstr "Az üreges modell minimális falvastagsága."
  4981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
  4982. msgid "Accuracy"
  4983. msgstr "Pontosság"
  4984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4460
  4985. msgid ""
  4986. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4987. "artifacts."
  4988. msgstr ""
  4989. "Teljesítmény kontra számítási pontosság. Az alacsonyabb értékek nemkívánatos "
  4990. "műtermékeket okozhatnak."
  4991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  4992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4993. msgid "Closing distance"
  4994. msgstr "Zárótávolság"
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  4996. msgid ""
  4997. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4998. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4999. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  5000. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  5001. "most."
  5002. msgstr ""
  5003. "Az üregesítés két lépésben történik: először egy mélyebb képzeletbeli belső "
  5004. "teret számolunk ki az objektum belsejében (ofszet plusz a zárótávolság), "
  5005. "majd azt visszatöltjük a megadott eltolásig. A nagyobb zárótávolság "
  5006. "lekerekíti a belső teret. Nulla értéknél a belső tér leginkább a külsőhöz "
  5007. "fog hasonlítani."
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
  5009. msgid "Print speed"
  5010. msgstr "Nyomtatási sebesség"
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  5012. msgid ""
  5013. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  5014. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  5015. "movement and adds a delay before exposure."
  5016. msgstr ""
  5017. "Nagyobb viszkozitású anyagok vagy üreges alkatrészek esetén lassabb "
  5018. "nyomtatási profilra lehet szükség. Lelassítja a billenőmozgást, és "
  5019. "késleltetést ad hozzá az expozíció előtt."
  5020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4495
  5021. msgid "Format of the output SLA archive"
  5022. msgstr ""
  5023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
  5024. msgid "SLA output precision"
  5025. msgstr ""
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  5027. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  5028. msgstr ""
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4542
  5030. msgid "Delay before exposure"
  5031. msgstr ""
  5032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543
  5033. msgid "Delay before exposure after previous layer separation."
  5034. msgstr ""
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  5036. msgid "Delay after exposure"
  5037. msgstr ""
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
  5039. msgid "Delay after exposure before layer separation."
  5040. msgstr ""
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  5042. msgid "Tower hop height"
  5043. msgstr ""
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
  5045. msgid "The height of the tower raise."
  5046. msgstr ""
  5047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4569
  5048. msgid "Tower speed"
  5049. msgstr ""
  5050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  5051. msgid "Tower speed used for tower raise."
  5052. msgstr ""
  5053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606
  5054. msgid "Tilt down initial speed"
  5055. msgstr ""
  5056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607
  5057. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt down move."
  5058. msgstr ""
  5059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4633
  5061. msgid "μ-steps/s"
  5062. msgstr ""
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614
  5064. msgid "Tilt down finish speed"
  5065. msgstr ""
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615
  5067. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt down move."
  5068. msgstr ""
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622
  5070. msgid "Tilt up initial speed"
  5071. msgstr ""
  5072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4623
  5073. msgid "Tilt speed used for an initial portion of tilt up move."
  5074. msgstr ""
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630
  5076. msgid "Tilt up finish speed"
  5077. msgstr ""
  5078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4631
  5079. msgid "Tilt speed used for the rest of the tilt-up."
  5080. msgstr ""
  5081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638
  5082. msgid "Use tilt"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4639
  5085. msgid ""
  5086. "If enabled, tilt is used for layer separation. Otherwise, all the parameters "
  5087. "below are ignored."
  5088. msgstr ""
  5089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4644
  5090. msgid "Tilt down offset steps"
  5091. msgstr ""
  5092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645
  5093. msgid ""
  5094. "Number of steps to move down from the calibrated (horizontal) position with "
  5095. "'tilt_down_initial_speed'."
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681
  5098. msgid "μ-steps"
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653
  5101. msgid "Tilt down offset delay"
  5102. msgstr ""
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  5104. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_down_offset_steps' position."
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  5107. msgid "Tilt down cycles"
  5108. msgstr ""
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663
  5110. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt down move."
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670
  5113. msgid "Tilt down delay"
  5114. msgstr ""
  5115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671
  5116. msgid "The delay between tilt-down cycles."
  5117. msgstr ""
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4679
  5119. msgid "Tilt up offset steps"
  5120. msgstr ""
  5121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4680
  5122. msgid "Move tilt up to calibrated (horizontal) position minus this offset."
  5123. msgstr ""
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  5125. msgid "Tilt up offset delay"
  5126. msgstr ""
  5127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  5128. msgid "Delay after the tilt reaches 'tilt_up_offset_steps' position."
  5129. msgstr ""
  5130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  5131. msgid "Tilt up cycles"
  5132. msgstr ""
  5133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698
  5134. msgid "Number of cycles to split the rest of the tilt-up."
  5135. msgstr ""
  5136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  5137. msgid "Tilt up delay"
  5138. msgstr ""
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706
  5140. msgid "The delay between tilt-up cycles."
  5141. msgstr ""
  5142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5413
  5143. msgid "Export OBJ"
  5144. msgstr "OBJ exportálása"
  5145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414
  5146. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  5147. msgstr "Modell(ek) exportálása OBJ formátumban."
  5148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5425
  5149. msgid "Export SLA"
  5150. msgstr "SLA exportálása"
  5151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5152. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5153. msgstr ""
  5154. "Szeletelje fel a modellt és exportálja az SLA nyomtatási rétegeket PNG "
  5155. "formátumban."
  5156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  5157. msgid "Export 3MF"
  5158. msgstr "3MF exportálása"
  5159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5160. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  5161. msgstr "Modell(ek) exportálása 3MF formátumban."
  5162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  5163. msgid "Export AMF"
  5164. msgstr "AMF exportálása"
  5165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5437
  5166. msgid "Export the model(s) as AMF."
  5167. msgstr "Modell(ek) exportálása AMF formátumban."
  5168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5441
  5169. msgid "Export STL"
  5170. msgstr "STL exportálása"
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5442
  5172. msgid "Export the model(s) as STL."
  5173. msgstr "Modell(ek) exportálása STL formátumban."
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5446 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  5175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:497
  5176. msgid "Export G-code"
  5177. msgstr "G-kód exportálása"
  5178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5179. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5180. msgstr "Szeletelje a modellt és exportálja a szerszámpályákat G-kódként."
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5182. msgid "G-code viewer"
  5183. msgstr "G-kód nézegető"
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5453
  5185. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  5186. msgstr "Egy már felszeletelt és elmentett G-kód megjelenítése"
  5187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5458
  5188. msgid "Automatic OpenGL antialiasing samples number selection"
  5189. msgstr ""
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5459
  5191. msgid ""
  5192. "Automatically select the highest number of samples for OpenGL antialiasing."
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5465
  5195. msgid "OpenGL version"
  5196. msgstr ""
  5197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5466
  5198. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  5199. msgstr ""
  5200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471
  5201. msgid "OpenGL compatibility profile"
  5202. msgstr ""
  5203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472
  5204. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  5205. msgstr ""
  5206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5477
  5207. msgid "OpenGL debug output"
  5208. msgstr ""
  5209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5478
  5210. msgid ""
  5211. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  5212. "or higher)"
  5213. msgstr ""
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5484
  5215. msgid "Slice"
  5216. msgstr "Szeletelés_"
  5217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5485
  5218. msgid ""
  5219. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  5220. "value."
  5221. msgstr ""
  5222. "A modell szeletelése FFF-, vagy SLA-ként a printer_technology konfigurációs "
  5223. "érték alapján."
  5224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5225. msgid "Help"
  5226. msgstr "Súgó"
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5228. msgid "Show this help."
  5229. msgstr "Ennek a súgónak a megjelenítése."
  5230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496
  5231. msgid "Help (FFF options)"
  5232. msgstr "Súgó (FFF lehetőségek)"
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5497
  5234. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5235. msgstr ""
  5236. "A nyomtatási/G-kód konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."
  5237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5501
  5238. msgid "Help (SLA options)"
  5239. msgstr "Súgó (SLA lehetőségek)"
  5240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5241. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5242. msgstr ""
  5243. "Az SLA nyomtatási konfigurációs beállítások teljes listájának megjelenítése."
  5244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5245. msgid "Output Model Info"
  5246. msgstr "Modell Információ Kimenet"
  5247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5248. msgid "Write information about the model to the console."
  5249. msgstr "A modellre vonatkozó információk írása a konzolra."
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5251. msgid "Save config file"
  5252. msgstr "Konfigurációs fájl mentése"
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512
  5254. msgid "Save configuration to the specified file."
  5255. msgstr "A konfiguráció mentése a megadott fájlba."
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5522
  5257. msgid "Align XY"
  5258. msgstr "XY igazítása"
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5523
  5260. msgid "Align the model to the given point."
  5261. msgstr "A modell igazítása egy megadott ponthoz."
  5262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5527 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1248
  5263. msgid "Cut"
  5264. msgstr "Vágás"
  5265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5528
  5266. msgid "Cut model at the given Z."
  5267. msgstr "A modellt elvágása egy megadott Z-nél."
  5268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549
  5269. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5270. msgid "Center"
  5271. msgstr "Középre igazítás_"
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5550
  5273. msgid "Center the print around the given center."
  5274. msgstr "A nyomtatás középre igazítása a megadott középpont körül."
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5554
  5276. msgid "Don't arrange"
  5277. msgstr "Ne rendezzen"
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5555
  5279. msgid ""
  5280. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5281. "coordinates."
  5282. msgstr ""
  5283. "Az egyesítés előtt ne rendezze át az adott modelleket, és tartsa meg az "
  5284. "eredeti XY-koordinátákat."
  5285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5558
  5286. msgid "Ensure on bed"
  5287. msgstr "Ágyra igazítás"
  5288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5559
  5289. msgid ""
  5290. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5291. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5292. msgstr ""
  5293. "Emelje az objektumot a tárgyasztal fölé, amikor az részben alatta van. "
  5294. "Alapértelmezés szerint engedélyezve van, kikapcsolásához használja a --no-"
  5295. "ensure-on-bed opciót."
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5563
  5297. msgid "Duplicate"
  5298. msgstr "Megkettőzés"
  5299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5564
  5300. msgid "Multiply copies by this factor."
  5301. msgstr "Másolatok sokszorozása ezzel a tényezővel."
  5302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5568
  5303. msgid "Duplicate by grid"
  5304. msgstr "Megkettőzés rács szerint"
  5305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5569
  5306. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5307. msgstr "Másolatok sokszorozása rács létrehozásával."
  5308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  5309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5310. msgid "Merge"
  5311. msgstr "Összevonás"
  5312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5573
  5313. msgid ""
  5314. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5315. "order to perform actions once."
  5316. msgstr ""
  5317. "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a "
  5318. "tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket."
  5319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5577 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  5320. msgid "Repair"
  5321. msgstr "Javítás"
  5322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5578
  5323. msgid ""
  5324. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5325. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5326. msgstr ""
  5327. "Próbálja megjavítani a nem 'manifold' hálót (ez az opció implicit módon "
  5328. "hozzáadódik, ha a modellt fel kell szeletelnünk a kért művelet "
  5329. "végrehajtásához)."
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5581
  5331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:574
  5332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5334. msgid "Rotate"
  5335. msgstr "Forgatás"
  5336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582
  5337. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5338. msgstr "Az Z tengely körüli forgatási szög fokban."
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5586
  5340. msgid "Rotate around X"
  5341. msgstr "Forgatás X körül"
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5587
  5343. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5344. msgstr "Az X tengely körüli forgatási szög fokban."
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5591
  5346. msgid "Rotate around Y"
  5347. msgstr "Forgatás Y körül"
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5592
  5349. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5350. msgstr "Az Y tengely körüli forgatási szög fokban."
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5596
  5352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1280
  5353. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5359. msgid "Scale"
  5360. msgstr "Skálázás"
  5361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5597
  5362. msgid "Scaling factor or percentage."
  5363. msgstr "Skálázási tényező vagy százalék."
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  5365. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  5366. msgid "Split"
  5367. msgstr "Felbontás"
  5368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5602
  5369. msgid ""
  5370. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5371. "objects."
  5372. msgstr ""
  5373. "Az összekapcsolatlan részek felismerése és különálló objektumokra való "
  5374. "bontása az adott modell(ek)ben."
  5375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5605
  5376. msgid "Scale to Fit"
  5377. msgstr "Skálázás Mérethez Igazítva"
  5378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606
  5379. msgid "Scale to fit the given volume."
  5380. msgstr "A megadott térfogatra való skálázás."
  5381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5610
  5382. msgid "Delete files after loading"
  5383. msgstr ""
  5384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5611
  5385. msgid "Delete files after loading."
  5386. msgstr ""
  5387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5619
  5388. msgid "Ignore non-existent config files"
  5389. msgstr "Nem létező konfigurációs fájlok figyelmen kívül hagyása"
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5620
  5391. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5392. msgstr "Ne hibázzon, ha a --betöltéshez megadott fájl nem létezik."
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5623
  5394. msgid ""
  5395. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5396. "project files (3MF, AMF)."
  5397. msgstr ""
  5398. "Előre kompatibilitási szabály konfigurációs és projektfájlokból (3MF, AMF) "
  5399. "történő konfiguráció betöltéskor."
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5624
  5401. msgid ""
  5402. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5403. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5404. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5405. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5406. msgstr ""
  5407. "A PrusaSlicer ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb PrusaSlicer "
  5408. "verziók által létrehozott konfigurációkat. Az újabb PrusaSlicer például "
  5409. "bővítheti a támogatott firmware változatok listáját. Az ember eldöntheti, "
  5410. "hogy kilép, vagy az ismeretlen értéket egy alapértelmezett értékkel "
  5411. "helyettesíti csendben vagy megjegyzéssel."
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5628
  5413. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5414. msgstr "Kilépés ismeretlen konfigurációs értékek esetén"
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5629
  5416. msgid ""
  5417. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5418. "with defaults."
  5419. msgstr ""
  5420. "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
  5421. "alapértelmezett értékek helyettesítése megjegyzéssel."
  5422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5630
  5423. msgid ""
  5424. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5425. "with defaults."
  5426. msgstr ""
  5427. "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
  5428. "alapértelmezett értékek helyettesítése csendben."
  5429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5635
  5430. msgid "Load config file"
  5431. msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
  5432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5636
  5433. msgid ""
  5434. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5435. "load options from multiple files."
  5436. msgstr ""
  5437. "Konfiguráció betöltése a megadott fájlból. Többször is használható "
  5438. "beállítások több fájlból történő betöltéséhez."
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5639
  5440. msgid "Output File"
  5441. msgstr "Kimeneti Fájl"
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5640
  5443. msgid ""
  5444. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5445. "based on the input file)."
  5446. msgstr ""
  5447. "Az a fájl, ahová a kimenet kiírásra kerül (ha nincs megadva, akkor a "
  5448. "bemeneti fájlon alapul)."
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5644
  5450. msgid "Single instance mode"
  5451. msgstr "Egypéldányos mód"
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5645
  5453. msgid ""
  5454. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5455. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5456. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5457. msgstr ""
  5458. "Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a egy meglévő PrusaSlicer "
  5459. "GUI példánynak küldi el, vagy egy meglévő PrusaSlicer ablakot aktivál. Az "
  5460. "alkalmazás beállításai közül felülírja a \"single_instance\" konfigurációs "
  5461. "értéket."
  5462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5650
  5463. msgid "Data directory"
  5464. msgstr "Adatkönyvtár"
  5465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5651
  5466. msgid ""
  5467. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5468. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5469. "storage."
  5470. msgstr ""
  5471. "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a "
  5472. "különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk "
  5473. "beviteléhez."
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5654
  5475. msgid "Maximum number of threads"
  5476. msgstr ""
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5655
  5478. msgid ""
  5479. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5480. "defined, it will be decided automatically."
  5481. msgstr ""
  5482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5659
  5483. msgid "Logging level"
  5484. msgstr "Naplózási szint"
  5485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5660
  5486. msgid ""
  5487. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5488. "trace\n"
  5489. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5490. msgstr ""
  5491. "Naplózási érzékenység beállítása. 0: végzetes, 1: hiba, 2: figyelmeztetés, "
  5492. "3: információ, 4: hibakeresés, 5: nyomkövetés.\n"
  5493. "Például: loglevel=2 a végzetes, hiba és figyelmeztetés szintű üzeneteket "
  5494. "naplózza."
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5666
  5496. msgid "Render with a software renderer"
  5497. msgstr "Renderelés szoftveres renderelővel"
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5667
  5499. msgid ""
  5500. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5501. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5502. msgstr ""
  5503. "Renderelés szoftveres renderelővel. A mellékelt MESA szoftveres renderelő "
  5504. "töltődik be az alapértelmezett OpenGL-illesztőprogram helyett."
  5505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744
  5506. msgid "Current z-hop"
  5507. msgstr ""
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5745
  5509. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:317
  5512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5514. msgid "Position"
  5515. msgstr "Pozíció"
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754
  5517. msgid ""
  5518. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5519. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5520. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5523. msgid "Retraction"
  5524. msgstr "Visszahúzás"
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759
  5526. msgid ""
  5527. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5528. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5529. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763
  5532. msgid "Extra deretraction"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764
  5535. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5767
  5538. msgid "Absolute E position"
  5539. msgstr ""
  5540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768
  5541. msgid ""
  5542. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5543. "addressing."
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5776
  5546. msgid "Current extruder"
  5547. msgstr ""
  5548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5777
  5549. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780
  5552. msgid "Current object index"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781
  5555. msgid ""
  5556. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5557. "object."
  5558. msgstr ""
  5559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5784
  5560. msgid "Has single extruder MM priming"
  5561. msgstr ""
  5562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5785
  5563. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5788
  5566. msgid "Has wipe tower"
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789
  5569. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792
  5572. msgid "Initial extruder"
  5573. msgstr ""
  5574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793
  5575. msgid ""
  5576. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5577. "initial_tool."
  5578. msgstr ""
  5579. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797
  5581. msgid "Initial filament type"
  5582. msgstr ""
  5583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798
  5584. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5585. msgstr ""
  5586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5801
  5587. msgid "Initial tool"
  5588. msgstr ""
  5589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802
  5590. msgid ""
  5591. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5592. "initial_extruder."
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5805
  5595. msgid "Is extruder used?"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5806
  5598. msgid ""
  5599. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5600. msgstr ""
  5601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5814
  5602. msgid "Volume per extruder"
  5603. msgstr ""
  5604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5815
  5605. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5606. msgstr ""
  5607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5826
  5608. msgid "Print time (normal mode)"
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819
  5611. msgid ""
  5612. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5613. "Same as print_time."
  5614. msgstr ""
  5615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822
  5616. msgid "Number of printing extruders"
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823
  5619. msgid "Number of extruders used during the print."
  5620. msgstr ""
  5621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5827
  5622. msgid ""
  5623. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5624. "Same as normal_print_time."
  5625. msgstr ""
  5626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5830
  5627. msgid "Used filament types"
  5628. msgstr ""
  5629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5831
  5630. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5631. msgstr ""
  5632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5834
  5633. msgid "Print time (silent mode)"
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5835
  5636. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5838
  5639. msgid "Total cost"
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5839
  5642. msgid ""
  5643. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5644. "Filament Settings."
  5645. msgstr ""
  5646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870
  5647. msgid "Total weight"
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871
  5650. msgid ""
  5651. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5652. msgstr ""
  5653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5846
  5654. msgid "Total wipe tower cost"
  5655. msgstr ""
  5656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5847
  5657. msgid ""
  5658. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5659. "Filament Settings."
  5660. msgstr ""
  5661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5850
  5662. msgid "Wipe tower volume"
  5663. msgstr ""
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5851
  5665. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5666. msgstr ""
  5667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  5668. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2354 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  5669. msgid "Used filament"
  5670. msgstr "Felhasznált filament"
  5671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5855
  5672. msgid "Total length of filament used in the print."
  5673. msgstr ""
  5674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858
  5675. msgid "Total number of toolchanges"
  5676. msgstr ""
  5677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5859
  5678. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5679. msgstr ""
  5680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862
  5681. msgid "Total volume"
  5682. msgstr ""
  5683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863
  5684. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5685. msgstr ""
  5686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866
  5687. msgid "Weight per extruder"
  5688. msgstr ""
  5689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867
  5690. msgid ""
  5691. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5692. "density in Filament Settings."
  5693. msgstr ""
  5694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5874
  5695. msgid "Total layer count"
  5696. msgstr ""
  5697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875
  5698. msgid "Number of layers in the entire print."
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5883
  5701. msgid "Number of objects"
  5702. msgstr ""
  5703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884
  5704. msgid "Total number of objects in the print."
  5705. msgstr ""
  5706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5887
  5707. msgid "Number of instances"
  5708. msgstr ""
  5709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5888
  5710. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5711. msgstr ""
  5712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891
  5713. msgid "Scale per object"
  5714. msgstr ""
  5715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5892
  5716. msgid ""
  5717. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5718. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5719. "index 0).\n"
  5720. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5721. msgstr ""
  5722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5897
  5723. msgid "Input filename without extension"
  5724. msgstr ""
  5725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5898
  5726. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5727. msgstr ""
  5728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5905
  5729. msgid ""
  5730. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5731. msgstr ""
  5732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5906
  5733. msgid ""
  5734. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5735. "in mm."
  5736. msgstr ""
  5737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909
  5738. msgid "First layer convex hull"
  5739. msgstr ""
  5740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910
  5741. msgid ""
  5742. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5743. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5744. msgstr ""
  5745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914
  5746. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5747. msgstr ""
  5748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918
  5749. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5750. msgstr ""
  5751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922
  5752. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5753. msgstr ""
  5754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5926
  5755. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5756. msgstr ""
  5757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5930
  5758. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5759. msgstr ""
  5760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934
  5761. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5762. msgstr ""
  5763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5943
  5764. msgid "Timestamp"
  5765. msgstr ""
  5766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5944
  5767. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5768. msgstr ""
  5769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947
  5770. msgid "Year"
  5771. msgstr ""
  5772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5950
  5773. msgid "Month"
  5774. msgstr ""
  5775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953
  5776. msgid "Day"
  5777. msgstr ""
  5778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5956
  5779. msgid "Hour"
  5780. msgstr ""
  5781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5959
  5782. msgid "Minute"
  5783. msgstr ""
  5784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5962
  5785. msgid "Second"
  5786. msgstr ""
  5787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5970
  5788. msgid "Number of extruders"
  5789. msgstr ""
  5790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5971
  5791. msgid ""
  5792. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5793. "current print."
  5794. msgstr ""
  5795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5974
  5796. msgid "Print preset name"
  5797. msgstr ""
  5798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5975
  5799. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5800. msgstr ""
  5801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5978
  5802. msgid "Filament preset name"
  5803. msgstr ""
  5804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5979
  5805. msgid ""
  5806. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5807. "containing one name for each extruder."
  5808. msgstr ""
  5809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983
  5810. msgid "Printer preset name"
  5811. msgstr ""
  5812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5984
  5813. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5814. msgstr ""
  5815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5987
  5816. msgid "Physical printer name"
  5817. msgstr ""
  5818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5988
  5819. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5820. msgstr ""
  5821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6013
  5822. msgid "Layer number"
  5823. msgstr ""
  5824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6014
  5825. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5826. msgstr ""
  5827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6017
  5828. msgid "Layer Z"
  5829. msgstr ""
  5830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6018
  5831. msgid ""
  5832. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5833. "layer."
  5834. msgstr ""
  5835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021
  5836. msgid "Maximal layer Z"
  5837. msgstr ""
  5838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6022
  5839. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5840. msgstr ""
  5841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6025
  5842. msgid "Current extruder index"
  5843. msgstr ""
  5844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6026
  5845. msgid ""
  5846. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5847. "0)."
  5848. msgstr ""
  5849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029
  5850. msgid "Previous extruder"
  5851. msgstr ""
  5852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030
  5853. msgid ""
  5854. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5855. "extruder has index 0)."
  5856. msgstr ""
  5857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6033
  5858. msgid "Next extruder"
  5859. msgstr ""
  5860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6034
  5861. msgid ""
  5862. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5863. "extruder has index 0)."
  5864. msgstr ""
  5865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6037
  5866. msgid "Toolchange Z"
  5867. msgstr ""
  5868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6038
  5869. msgid ""
  5870. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5871. "as layer_z, but can be different."
  5872. msgstr ""
  5873. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6042
  5875. msgid "Color change extruder"
  5876. msgstr ""
  5877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043
  5878. msgid ""
  5879. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5880. "zero based (first extruder has index 0)."
  5881. msgstr ""
  5882. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5883. msgid "Generating perimeters"
  5884. msgstr "Kerületek generálása"
  5885. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5886. msgid "Preparing infill"
  5887. msgstr "Kitöltés előkészítése"
  5888. #. TRN Status for the Print calculation
  5889. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5890. msgid "Making infill"
  5891. msgstr ""
  5892. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5893. msgid "Searching support spots"
  5894. msgstr ""
  5895. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5896. msgid "Generating support material"
  5897. msgstr "Támaszanyag generálása"
  5898. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5899. msgid "Estimating curled extrusions"
  5900. msgstr ""
  5901. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5902. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5903. msgstr ""
  5904. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5905. msgid "Processing triangulated mesh"
  5906. msgstr ""
  5907. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5908. msgid ""
  5909. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5910. "is also multi-material painted.\n"
  5911. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5912. msgstr ""
  5913. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5914. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5915. msgstr "A párna karimájának mérete túl kicsi a jelenlegi konfigurációhoz."
  5916. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:623
  5917. msgid ""
  5918. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5919. "generation."
  5920. msgstr ""
  5921. "Támasztó pontok nélkül nem lehet továbblépni! Adjon hozzá támasztó pontokat, "
  5922. "vagy tiltsa le a támasztógenerálást."
  5923. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:635
  5924. msgid ""
  5925. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5926. "print the object without elevation."
  5927. msgstr ""
  5928. "Az objektum túl alacsonyan van. Használja a \"Párna az objektum körül\" "
  5929. "funkciót a tárgy elemelés nélküli nyomtatásához."
  5930. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:641
  5931. msgid ""
  5932. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5933. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5934. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5935. msgstr ""
  5936. "A tartóoszlopok végződései az objektum és a párna közötti résen lesznek "
  5937. "elhelyezve. Ennek elkerülése érdekében a 'A támasztó alapjának biztonsági "
  5938. "távolsága' paraméternek nagyobbnak kell lennie, mint a 'Párna objektum "
  5939. "hézag' paraméternek."
  5940. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:656
  5941. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5942. msgstr "Az expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
  5943. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  5944. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5945. msgstr "A kezdeti expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
  5946. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:671
  5947. msgid ""
  5948. "Invalid Head penetration\n"
  5949. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5950. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5951. "Overrides."
  5952. msgstr ""
  5953. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:680
  5954. msgid ""
  5955. "Invalid pinhead diameter\n"
  5956. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5957. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5958. "Overrides."
  5959. msgstr ""
  5960. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:688
  5961. msgid ""
  5962. "Disabling the 'Use tilt' function causes the object to separate away from "
  5963. "the film in the vertical direction only. Therefore, it is necessary to set "
  5964. "the 'Tower hop height' parameter to reasonable value. The recommended value "
  5965. "is 5 mm."
  5966. msgstr ""
  5967. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:700
  5968. #, c-format, boost-format
  5969. msgid "Unknown archive format: %s"
  5970. msgstr ""
  5971. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:806
  5972. msgid "Slicing done"
  5973. msgstr "Szeletelés kész"
  5974. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5975. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5976. msgid "Assembling model from parts"
  5977. msgstr ""
  5978. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5979. msgid "Hollowing model"
  5980. msgstr "Modell üregesítése"
  5981. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5982. msgid "Drilling holes into model."
  5983. msgstr "Furatok készítése a modellbe."
  5984. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63
  5985. msgid "Slicing model"
  5986. msgstr "Modell szeletelése"
  5987. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:681
  5988. msgid "Generating support points"
  5989. msgstr "Támasztó pontok generálása"
  5990. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5991. msgid "Generating support tree"
  5992. msgstr "Támasztó fa generálása"
  5993. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5994. msgid "Generating pad"
  5995. msgstr "Alátét generálása"
  5996. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
  5997. msgid "Slicing supports"
  5998. msgstr "Támasztók szeletelése"
  5999. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  6000. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  6001. msgstr "Szeletek összefűzése és statisztika kiszámítása"
  6002. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:83
  6003. msgid "Rasterizing layers"
  6004. msgstr "Rétegek raszterizálása"
  6005. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:240
  6006. msgid ""
  6007. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  6008. msgstr ""
  6009. "Az üregesítendő térháló nem alkalmas az üregesítésre (nem foglal magába "
  6010. "térfogatot)."
  6011. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  6012. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  6013. msgstr "Nem lehet a furatok jelenlegi konfigurációját a modellbe fúrni."
  6014. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:256
  6015. msgid ""
  6016. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  6017. "Try to fix it first."
  6018. msgstr ""
  6019. "A lyukak fúrása a hálóba nem sikerült. Ezt általában a sérült modell okozza. "
  6020. "Először próbálja meg azt kijavítani."
  6021. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:264
  6022. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  6023. msgstr "Néhány lyukat nem sikerült a modellbe fúrni"
  6024. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:274
  6025. msgid ""
  6026. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  6027. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  6028. msgstr ""
  6029. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:739
  6030. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:777
  6031. msgid "Visualizing supports"
  6032. msgstr "Támasztékok vizualizálása"
  6033. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:769
  6034. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  6035. msgstr ""
  6036. "A jelenlegi konfigurációval nem lehet párnát generálni ehhez a modellhez"
  6037. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:898
  6038. msgid ""
  6039. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  6040. "objects printable."
  6041. msgstr ""
  6042. "Vannak nem nyomtatható objektumok. Próbálja meg módosítani a támasztó "
  6043. "beállításokat, hogy az objektumok nyomtathatóvá váljanak."
  6044. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1005
  6045. #, boost-format
  6046. msgid "%1%d"
  6047. msgstr ""
  6048. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1006
  6049. #, boost-format
  6050. msgid "%1%h"
  6051. msgstr ""
  6052. #. TRN "m" means "minutes"
  6053. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1007
  6054. #, boost-format
  6055. msgid "%1%m"
  6056. msgstr ""
  6057. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1008
  6058. #, boost-format
  6059. msgid "%1%s"
  6060. msgstr ""
  6061. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  6062. msgid "Error with ZIP archive"
  6063. msgstr ""
  6064. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  6065. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  6066. msgstr "A konfigurációs pillanatfelvétel készítése nem sikerült."
  6067. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  6068. msgid ""
  6069. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  6070. msgstr ""
  6071. "A PrusaSlicer hibába ütközött a konfigurációs pillanatfelvétel készítése "
  6072. "közben."
  6073. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  6074. msgid "PrusaSlicer error"
  6075. msgstr "PrusaSlicer hiba"
  6076. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  6077. msgid "Continue"
  6078. msgstr "Folytatás"
  6079. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  6080. msgid "Abort"
  6081. msgstr "Megszakítás"
  6082. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  6083. msgid "Portions copyright"
  6084. msgstr "Az összetevők szerzői joga"
  6085. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  6086. msgid "Copyright"
  6087. msgstr "Szerzői jog"
  6088. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  6089. msgid ""
  6090. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  6091. "application license agreement"
  6092. msgstr ""
  6093. "A következő programok (könyvtárak) licencszerződései az alkalmazás "
  6094. "licencszerződésének részét képezik"
  6095. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  6096. #, c-format, boost-format
  6097. msgid "About %s"
  6098. msgstr "Szerző: %s"
  6099. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  6100. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:301
  6101. msgid "Version"
  6102. msgstr "Verzió"
  6103. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  6104. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  6105. msgid "is licensed under the"
  6106. msgstr "engedélyezve van a következő szerint"
  6107. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  6108. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  6109. msgstr "GNU Affero General Public License, 3-as verzió"
  6110. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  6111. msgid ""
  6112. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  6113. "community."
  6114. msgstr ""
  6115. "A PrusaSlicer alapja Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-je."
  6116. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  6117. msgid ""
  6118. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  6119. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  6120. "numerous others."
  6121. msgstr ""
  6122. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  6123. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik és még sokan mások "
  6124. "közreműködésével."
  6125. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  6126. msgid "Copy Version Info"
  6127. msgstr "Verzióinformáció Másolása"
  6128. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  6129. msgid "Arrange options"
  6130. msgstr "Elrendezési lehetőségek"
  6131. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  6132. #, boost-format
  6133. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  6134. msgstr "Nyomja meg a %1% bal egérgombot a pontos érték megadásához"
  6135. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  6136. msgid "Spacing"
  6137. msgstr "Térköz"
  6138. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  6139. msgid "Spacing from bed"
  6140. msgstr ""
  6141. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  6142. msgid "Enable rotations (slow)"
  6143. msgstr "Forgatás engedélyezése (lassú)"
  6144. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6145. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  6146. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  6147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3929
  6148. #, fuzzy
  6149. msgid "Alignment"
  6150. msgstr "Balra igazítsd"
  6151. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  6152. msgid "Rear left"
  6153. msgstr ""
  6154. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  6155. msgid "Front left"
  6156. msgstr ""
  6157. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  6158. msgid "Front right"
  6159. msgstr ""
  6160. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  6161. msgid "Rear right"
  6162. msgstr ""
  6163. #. TRN ArrangeDialog
  6164. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  6165. msgid "Geometry handling"
  6166. msgstr ""
  6167. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  6168. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  6169. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  6170. msgid "Balanced"
  6171. msgstr ""
  6172. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  6173. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  6174. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  6175. msgid "Accurate"
  6176. msgstr ""
  6177. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  6178. msgid "Reset defaults"
  6179. msgstr ""
  6180. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  6181. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  6182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6558
  6183. msgid "Arrange"
  6184. msgstr "Elrendezés"
  6185. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  6186. #, c-format, boost-format
  6187. msgid ""
  6188. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  6189. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  6190. "and we would be glad if you reported it."
  6191. msgstr ""
  6192. "%s hibát észlelt. Ezt valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos "
  6193. "benne, hogy elegendő memória van a rendszerében, akkor ez programhiba is "
  6194. "lehet, és örülnénk, ha jelentené."
  6195. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  6196. #, boost-format
  6197. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  6198. msgstr "A PrusaSlicer végzetes hibába ütközött: \"%1%\""
  6199. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  6200. msgid ""
  6201. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  6202. "reported the issue."
  6203. msgstr ""
  6204. "Mentse el a projektet, és indítsa újra a PrusaSlicert. Örülnénk, ha "
  6205. "jelentené a problémát."
  6206. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  6207. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  6208. msgid "Slicing complete"
  6209. msgstr "Szeletelés elkészült"
  6210. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  6211. #, boost-format
  6212. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  6213. msgstr "Maszkolt SLA fájl exportálva az alábbi helyre: %1%"
  6214. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  6215. msgid "Access violation"
  6216. msgstr "Hozzáférés megsértése"
  6217. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  6218. msgid "Illegal instruction"
  6219. msgstr "Illegális utasítás"
  6220. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  6221. msgid "Divide by zero"
  6222. msgstr "Nullával osztás"
  6223. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  6224. msgid "Overflow"
  6225. msgstr "Túlcsordulás"
  6226. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  6227. msgid "Underflow"
  6228. msgstr "Alulcsordulás"
  6229. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  6230. msgid "Floating reserved operand"
  6231. msgstr "Lebegő lefoglalt operandus_"
  6232. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  6233. msgid "Stack overflow"
  6234. msgstr "Verem túlcsordulás"
  6235. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  6236. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  6237. msgid "Running post-processing scripts"
  6238. msgstr "Utófeldolgozó szkriptek futtatása"
  6239. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  6240. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  6241. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6242. msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben."
  6243. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  6244. #, boost-format
  6245. msgid ""
  6246. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  6247. "card is write locked?\n"
  6248. "Error message: %1%"
  6249. msgstr ""
  6250. "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az "
  6251. "SD kártya írásvédett?\n"
  6252. "Hibaüzenet: %1%"
  6253. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  6254. #, boost-format
  6255. msgid ""
  6256. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  6257. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  6258. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6259. msgstr ""
  6260. "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet "
  6261. "a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon "
  6262. "másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp."
  6263. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  6264. #, boost-format
  6265. msgid ""
  6266. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  6267. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6268. msgstr ""
  6269. "A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A "
  6270. "jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást."
  6271. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  6272. #, boost-format
  6273. msgid ""
  6274. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6275. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6276. msgstr ""
  6277. "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem "
  6278. "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp."
  6279. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6280. #, boost-format
  6281. msgid ""
  6282. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6283. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6284. msgstr ""
  6285. "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem "
  6286. "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp."
  6287. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6288. #, boost-format
  6289. msgid "G-code file exported to %1%"
  6290. msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%"
  6291. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6292. #, boost-format
  6293. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6294. msgstr ""
  6295. "Feltöltés ütemezése ide: „%1%”. Lásd: Ablak -> Nyomtató-feltöltési "
  6296. "várakozási sor"
  6297. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6298. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  6300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2132 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:114
  6301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  6302. msgid "Size"
  6303. msgstr "Méret"
  6304. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6305. msgid "Origin"
  6306. msgstr "Origó"
  6307. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6308. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6309. msgstr "A téglalap alakú lemez X és Y mérete."
  6310. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6311. msgid ""
  6312. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6313. "rectangle."
  6314. msgstr "A 0,0 G-kód koordináta távolsága a téglalap bal elülső sarkától."
  6315. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6316. msgid ""
  6317. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6318. "center."
  6319. msgstr ""
  6320. "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) a középpontban "
  6321. "található."
  6322. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6323. msgid "Rectangular"
  6324. msgstr "Négyzetes"
  6325. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6326. msgid "Circular"
  6327. msgstr "Körkörös"
  6328. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  6330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6331. msgid "Shape"
  6332. msgstr "Alakzat"
  6333. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6334. msgid "Bed Shape"
  6335. msgstr "Tárgyasztal forma"
  6336. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6337. msgid "Load shape from STL..."
  6338. msgstr "Alakzat betöltése STL-ből..."
  6339. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2677
  6340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2234 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:454
  6341. msgid "Settings"
  6342. msgstr "Beállítások"
  6343. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6344. msgid "Texture"
  6345. msgstr "Textúra"
  6346. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6347. msgid "Load..."
  6348. msgstr "Betöltés..."
  6349. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:231
  6351. msgid "Remove"
  6352. msgstr "Eltávolítás"
  6353. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6354. msgid "Not found:"
  6355. msgstr "Nem található:"
  6356. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6357. msgid "Model"
  6358. msgstr "Modell"
  6359. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6360. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6361. msgstr "Válasszon egy STL-fájlt a tárgyasztal alakzatának importálásához:"
  6362. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6363. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6364. msgid "Invalid file format."
  6365. msgstr "Nem megfelelő formátum."
  6366. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6367. msgid "Error! Invalid model"
  6368. msgstr "Hiba! Nem megfelelő modell"
  6369. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6370. msgid "The selected file contains no geometry."
  6371. msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát."
  6372. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6373. msgid ""
  6374. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6375. msgstr ""
  6376. "A kiválasztott fájl több szétválasztott területet tartalmaz. Ez nem "
  6377. "támogatott."
  6378. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6379. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6380. msgstr ""
  6381. "Válasszon egy fájlt a tárgyasztal textúrájának importálásához (PNG/SVG):"
  6382. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6383. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6384. msgstr "Válasszon egy STL fájlt a tárgyasztal modelljének importálásához:"
  6385. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6386. msgid "Network lookup"
  6387. msgstr "Hálózati keresés"
  6388. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6389. msgid "Address"
  6390. msgstr "Cím"
  6391. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6392. msgid "Hostname"
  6393. msgstr "Hostnév"
  6394. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6395. msgid "Service name"
  6396. msgstr "Szolgáltatás neve"
  6397. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6398. msgid "OctoPrint version"
  6399. msgstr "OctoPrint verzió"
  6400. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6401. msgid "Searching for devices"
  6402. msgstr "Eszközök keresése"
  6403. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6404. msgid "Finished"
  6405. msgstr "Befejeződött"
  6406. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6407. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6408. msgstr ""
  6409. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6410. #, boost-format
  6411. msgid ""
  6412. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6413. "Please select one that should be used."
  6414. msgstr ""
  6415. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6416. msgid "Palette 1 (default)"
  6417. msgstr ""
  6418. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6419. msgid "Palette 2"
  6420. msgstr ""
  6421. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6422. msgid "Palette 3"
  6423. msgstr ""
  6424. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6425. msgid "Palette 4"
  6426. msgstr ""
  6427. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6428. msgid "Palette 5"
  6429. msgstr ""
  6430. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6431. msgid "Palette 6"
  6432. msgstr ""
  6433. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6434. msgid "Palette 7"
  6435. msgstr ""
  6436. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6437. msgid "Palette 8"
  6438. msgstr ""
  6439. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6440. msgid "Revert color to default"
  6441. msgstr "Szín visszaállítása az alapértelmezettre"
  6442. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6443. msgid "Value is the same as the system value"
  6444. msgstr "Az érték megegyezik a rendszerváltozóval"
  6445. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6446. msgid ""
  6447. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6448. "preset"
  6449. msgstr ""
  6450. "Az érték megváltozott, és nem egyenlő a rendszerváltozóval vagy az utoljára "
  6451. "mentett előbeállítással"
  6452. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6453. msgid "Default palette for mode markers"
  6454. msgstr ""
  6455. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6456. msgid "Simple"
  6457. msgstr "Egyszerű"
  6458. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167
  6459. msgid "Expert"
  6460. msgstr "Szakértő"
  6461. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6462. msgid "Revert color"
  6463. msgstr ""
  6464. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6465. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6466. msgstr "Gombok És Szövegszínek Leírása"
  6467. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6468. msgid ""
  6469. "Layer height is not valid.\n"
  6470. "\n"
  6471. "The layer height will be reset to 0.01."
  6472. msgstr ""
  6473. "A réteg magassága nem érvényes.\n"
  6474. "\n"
  6475. "A réteg magassága 0,01-re áll vissza."
  6476. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6477. msgid ""
  6478. "First layer height is not valid.\n"
  6479. "\n"
  6480. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6481. msgstr ""
  6482. "Az első réteg magassága nem érvényes.\n"
  6483. "\n"
  6484. "Az első réteg magassága 0,01-re áll vissza."
  6485. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6486. msgid ""
  6487. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6488. "- one perimeter\n"
  6489. "- no top solid layers\n"
  6490. "- 0% fill density\n"
  6491. "- no support material\n"
  6492. "- Detect thin walls disabled"
  6493. msgstr ""
  6494. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6495. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6496. msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a Spirálváza engedélyezéséhez?"
  6497. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6498. msgid "Spiral Vase"
  6499. msgstr "Spirál Váza"
  6500. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6501. msgid ""
  6502. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6503. "need to be synchronized with the object layers."
  6504. msgstr ""
  6505. "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támaszokkal, a "
  6506. "támaszrétegeket\n"
  6507. "szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."
  6508. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6509. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6510. msgstr "Szinkronizáljam a támasz rétegeket a Törlőtorony engedélyezéséhez?"
  6511. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6512. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6513. msgid "Wipe Tower"
  6514. msgstr "Törlőtorony"
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6516. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6517. msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a törlőtorony engedélyezéséhez?"
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6519. msgid ""
  6520. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6521. "- Detect bridging perimeters"
  6522. msgstr ""
  6523. "A támaszok jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
  6524. "- Az áthidaló kerületek felismerése"
  6525. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6526. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6527. msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a támaszokhoz?"
  6528. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6529. msgid "Support Generator"
  6530. msgstr "Támasz generátor"
  6531. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6532. #, boost-format
  6533. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6534. msgstr "A %1%-os kitöltési minta nem tud 100%%-os sűrűség mellett működni."
  6535. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6536. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6537. msgstr "Váltsak egyenes vonalú kitöltési mintára?"
  6538. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6539. msgid "Upgrade"
  6540. msgstr "Frissítés"
  6541. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6542. msgid "Downgrade"
  6543. msgstr "Visszafrissítés"
  6544. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6545. msgid "Before roll back"
  6546. msgstr "Visszalépés előtt"
  6547. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6548. msgid "Active"
  6549. msgstr "Aktív"
  6550. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6551. msgid "PrusaSlicer version"
  6552. msgstr "PrusaSlicer verzió"
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6554. msgid "filaments"
  6555. msgstr "filamentek"
  6556. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
  6557. msgid "vendor"
  6558. msgstr "gyártó"
  6559. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6560. msgid "version"
  6561. msgstr "verzió"
  6562. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6563. msgid "min PrusaSlicer version"
  6564. msgstr "min PrusaSlicer verzió"
  6565. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6566. msgid "max PrusaSlicer version"
  6567. msgstr "max PrusaSlicer verzió"
  6568. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6569. msgid "model"
  6570. msgstr "modell"
  6571. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6572. msgid "variants"
  6573. msgstr "változatok"
  6574. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6575. #, c-format, boost-format
  6576. msgid "Incompatible with this %s"
  6577. msgstr "Nem kompatibilis ezzel %s"
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6579. msgid "Activate"
  6580. msgstr "Aktiválás"
  6581. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6582. msgid "Configuration Snapshots"
  6583. msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek"
  6584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:384
  6585. msgid "nozzle"
  6586. msgstr "fúvóka"
  6587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:388
  6588. msgid "Alternate nozzles:"
  6589. msgstr "Alternatív fúvókák:"
  6590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6591. msgid "All standard"
  6592. msgstr "Összes standard"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  6594. msgid "Standard"
  6595. msgstr "Standard"
  6596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
  6597. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6598. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:579
  6599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1188
  6600. msgid "All"
  6601. msgstr "Összes"
  6602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:614
  6603. #, c-format, boost-format
  6604. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6605. msgstr "Üdvözli a %s Konfigurációs Asszisztens"
  6606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  6607. #, c-format, boost-format
  6608. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6609. msgstr "Üdvözöli a %s Konfigurációs Varázsló"
  6610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618
  6611. msgid "Welcome"
  6612. msgstr "Üdvözlés"
  6613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:620
  6614. #, c-format, boost-format
  6615. msgid ""
  6616. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6617. "a few settings and you will be ready to print."
  6618. msgstr ""
  6619. "Üdvözli a %s! Ez a %s segít a kezdeti beállításokban. Csak néhány beállítás, "
  6620. "és máris nyomtathat."
  6621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:625
  6622. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6623. msgstr "Felhasználói profilok eltávolítása (előtte pillanatfelvétel készül)"
  6624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:628
  6625. msgid ""
  6626. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6627. "system)."
  6628. msgstr ""
  6629. "Asztali integráció végrehajtása (beállítja, hogy a bináris fájl kereshető "
  6630. "legyen a rendszer számára)."
  6631. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6632. msgid "Configuration sources"
  6633. msgstr ""
  6634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  6635. msgid "Configuration Sources"
  6636. msgstr ""
  6637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:660
  6638. msgid "WARNING: Select at least one source."
  6639. msgstr ""
  6640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:740
  6641. #, c-format, boost-format
  6642. msgid "%s Family"
  6643. msgstr "%s Család"
  6644. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:882
  6645. msgid "Printer:"
  6646. msgstr "Nyomtató:"
  6647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:884
  6648. msgid "Vendor:"
  6649. msgstr "Gyártó:"
  6650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6651. msgid "Profile:"
  6652. msgstr "Profil:"
  6653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
  6654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1405
  6655. msgid "(All)"
  6656. msgstr "(Minden)"
  6657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1407
  6658. msgid "(Templates)"
  6659. msgstr ""
  6660. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6661. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009
  6662. #, boost-format
  6663. msgid ""
  6664. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6665. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6666. msgstr ""
  6667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6668. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
  6669. msgid "Filaments"
  6670. msgstr "Filamentek"
  6671. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1009 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6672. msgid "SLA materials"
  6673. msgstr "SLA anyagok"
  6674. #. TRN PrusaSlicer-Medical ConfigWizard: Materials"
  6675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018
  6676. msgid ""
  6677. "The list of validated workflows for Medical One can be found in this <a href="
  6678. "\"prusa.io/m1-validation\">article</a>. Profiles for other materials are not "
  6679. "verified by the material manufacturer and therefore may not correspond to "
  6680. "the current version of the material."
  6681. msgstr ""
  6682. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023
  6684. #, boost-format
  6685. msgid ""
  6686. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6687. "printers."
  6688. msgstr ""
  6689. "A <b>*</b>-gal megjelölt %1% <b>nem</b> kompatibilisek az összes telepített "
  6690. "nyomtatóval."
  6691. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1026
  6693. #, boost-format
  6694. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6695. msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott %1% -val."
  6696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1050
  6697. msgid ""
  6698. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6699. "filaments"
  6700. msgstr ""
  6701. "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott "
  6702. "filamentekkel"
  6703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  6704. msgid ""
  6705. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6706. "materials"
  6707. msgstr ""
  6708. "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott SLA "
  6709. "anyagokkal"
  6710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  6711. msgid ""
  6712. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6713. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6714. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6715. "(This message won't be displayed again.)"
  6716. msgstr ""
  6717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1455 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1959
  6718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3058 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3235
  6719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:131
  6720. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:499
  6721. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  6722. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  6723. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  6724. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6725. msgid "Notice"
  6726. msgstr "Megjegyzés"
  6727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6728. msgid "Custom Printer Setup"
  6729. msgstr "Egyedi Nyomtató Beállítás"
  6730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1500
  6731. msgid "Custom Printer"
  6732. msgstr "Egyedi Nyomtató"
  6733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6734. msgid "Define a custom printer profile"
  6735. msgstr "Egyéni nyomtatóprofil létrehozása"
  6736. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1503
  6737. msgid "Custom profile name:"
  6738. msgstr "Egyéni profil neve:"
  6739. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6740. msgid "Automatic updates"
  6741. msgstr "Automatikus frissítések"
  6742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1520
  6743. msgid "Updates"
  6744. msgstr "Frissítések"
  6745. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1527
  6746. msgid "Check for application updates"
  6747. msgstr "Alkalmazás automatikus frissítése"
  6748. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1531
  6749. #, c-format, boost-format
  6750. msgid ""
  6751. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6752. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6753. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6754. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6755. msgstr ""
  6756. "Ha engedélyezve van, a %s online ellenőrzi az új alkalmazásverziókat. Amikor "
  6757. "új verzió válik elérhetővé, az alkalmazás következő indításakor értesítés "
  6758. "jelenik meg (program használata közben soha). Ez csak egy értesítési "
  6759. "mechanizmus, nem történik automatikus telepítés."
  6760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1537 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345
  6761. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6762. msgstr "Beépített Előbeállítások automatikus frissítése"
  6763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1541
  6764. #, c-format, boost-format
  6765. msgid ""
  6766. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6767. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6768. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6769. "startup."
  6770. msgstr ""
  6771. "Ha engedélyezve van, a %s a háttérben letölti a beépített előbeállítások "
  6772. "frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre kerülnek "
  6773. "letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, azt az "
  6774. "alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
  6775. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1544
  6776. msgid ""
  6777. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6778. "customized settings."
  6779. msgstr ""
  6780. "A frissítések soha nem kerülnek telepítésre a felhasználó beleegyezése "
  6781. "nélkül, és soha nem írják felül a felhasználó egyéni beállításait."
  6782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1549
  6783. msgid ""
  6784. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6785. "an update is applied."
  6786. msgstr ""
  6787. "Ezenkívül a frissítés alkalmazása előtt a teljes konfigurációról "
  6788. "pillanatfelvétel készül."
  6789. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1164
  6790. msgid "Download path"
  6791. msgstr ""
  6792. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1603 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6793. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  6794. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:486
  6795. msgid "Browse"
  6796. msgstr "Tallózás"
  6797. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1609
  6798. msgid "Choose folder"
  6799. msgstr ""
  6800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6801. msgid "Downloads from URL"
  6802. msgstr ""
  6803. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1647
  6804. msgid "Downloads"
  6805. msgstr ""
  6806. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655
  6807. msgid "Allow built-in downloader"
  6808. msgstr ""
  6809. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1680
  6811. #, boost-format
  6812. msgid ""
  6813. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6814. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6815. msgstr ""
  6816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1701
  6817. msgid ""
  6818. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6819. "integration files for this version of application."
  6820. msgstr ""
  6821. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1730
  6822. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6823. msgstr ""
  6824. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1817 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  6825. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2562
  6826. msgid "Reload from disk"
  6827. msgstr "Újratöltés lemezről"
  6828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1820
  6829. msgid ""
  6830. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6831. msgstr ""
  6832. "Exportálja a modellek és alkatrészforrások teljes elérési útját 3mf és amf "
  6833. "fájlokba"
  6834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1824
  6835. msgid ""
  6836. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6837. "load the files when invoked.\n"
  6838. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6839. "using an open file dialog."
  6840. msgstr ""
  6841. "Ha engedélyezve van, akkor az Újratöltés lemezről parancs automatikusan "
  6842. "megkeres1 és betölti a fájlokat meghívásakor.\n"
  6843. "Ha nincs engedélyezve, az Újratöltés lemezről parancs kérni fogja az egyes "
  6844. "fájlok kiválasztását a fájl megnyitása párbeszédpanelen."
  6845. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1833
  6846. msgid "Files association"
  6847. msgstr "Fájl társítás"
  6848. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6849. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6850. msgstr "Társítsa a .3mf fájlokat a PrusaSlicerhez"
  6851. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1836 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:336
  6852. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6853. msgstr "Társítsa a .stl fájlokat a PrusaSlicerhez"
  6854. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1846
  6855. msgid "View mode"
  6856. msgstr "Megjelenítési mód"
  6857. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  6858. msgid ""
  6859. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6860. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6861. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6862. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6863. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6864. msgstr ""
  6865. "A PrusaSlicer felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
  6866. "Egyszerű, Haladó, és Szakértő.\n"
  6867. "Az Egyszerű mód csak a 3D nyomtatáshoz szükséges leggyakrabban használt "
  6868. "beállításokat jeleníti meg. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb "
  6869. "finomhangolást kínál, haladó, illetve szakértő felhasználók számára."
  6870. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1853
  6871. msgid "Simple mode"
  6872. msgstr "Egyszerű mód"
  6873. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1854
  6874. msgid "Advanced mode"
  6875. msgstr "Haladó mód"
  6876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1855 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  6877. msgid "Expert mode"
  6878. msgstr "Szakértő mód"
  6879. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1868
  6880. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6881. msgstr "Az objektum mérete Inch-ben is megadható"
  6882. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1869
  6883. msgid "Use inches"
  6884. msgstr "Inch használata"
  6885. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1902
  6886. #, c-format, boost-format
  6887. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6888. msgstr "A %s által támogatott egyéb gyártó kiválasztása"
  6889. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1951
  6890. #, boost-format
  6891. msgid ""
  6892. "Existing user preset '%2%' has the same name as one of new system presets "
  6893. "from vendor '%1%'.\n"
  6894. "Please note that this user preset will be rewritten by the system preset.\n"
  6895. "\n"
  6896. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6897. msgid_plural ""
  6898. "Existing user presets (%2%) have the same names as some of new system "
  6899. "presets from vendor '%1%'.\n"
  6900. "Please note that these user presets will be rewritten by the system "
  6901. "presets.\n"
  6902. "\n"
  6903. "Do you still wish to add presets from vendor '%1%'?"
  6904. msgstr[0] ""
  6905. msgstr[1] ""
  6906. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983
  6907. msgid "Firmware Type"
  6908. msgstr "Firmware Típus"
  6909. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1983 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700
  6910. msgid "Firmware"
  6911. msgstr "Firmware"
  6912. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1987
  6913. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6914. msgstr "Válassza ki a nyomtató által használt firmware típusát."
  6915. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2108
  6916. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2118
  6917. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6918. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1633 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6919. msgid "Invalid numeric input."
  6920. msgstr "Érvénytelen numerikus bevitel."
  6921. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2061
  6922. msgid "Bed Shape and Size"
  6923. msgstr "Az tárgyasztal formája és mérete"
  6924. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2064
  6925. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6926. msgstr "Állítsa be a nyomtató tárgyasztalának alakját."
  6927. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6928. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2085
  6929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2378
  6930. msgid "Build Volume"
  6931. msgstr ""
  6932. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2088
  6933. msgid "Set the printer height."
  6934. msgstr ""
  6935. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6936. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6937. msgstr "Filament és Fúvóka Átmérő"
  6938. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2143
  6939. msgid "Print Diameters"
  6940. msgstr "Nyomtatási átmérők"
  6941. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2158
  6942. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6943. msgstr "Adja meg a nyomtató hot end fúvókájának átmérőjét."
  6944. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2161
  6945. msgid "Nozzle Diameter"
  6946. msgstr ""
  6947. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2171
  6948. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6949. msgstr "Adja meg a filament átmérőjét."
  6950. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2172
  6951. msgid ""
  6952. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6953. "along the filament, then compute the average."
  6954. msgstr ""
  6955. "Jó pontosság szükséges, ezért használjon tolómérőt, és végezzen többszöri "
  6956. "mérést a filament mentén, majd számítsa ki az átlagot."
  6957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2175
  6958. msgid "Filament Diameter"
  6959. msgstr ""
  6960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6961. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6962. msgstr "A fúvóka és a tárgyasztal hőmérséklete"
  6963. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2230
  6964. msgid "Temperatures"
  6965. msgstr "Hőmérséklet(ek)"
  6966. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2246
  6967. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6968. msgstr "Adja meg a filament extrudálásához szükséges hőmérsékletet."
  6969. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247
  6970. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6971. msgstr "Az ökölszabály a 160–230 °C PLA, és a 215–250 °C ABS esetén."
  6972. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2250
  6973. msgid "Extrusion Temperature:"
  6974. msgstr "Extrudálási hőmérséklet:"
  6975. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2260
  6976. msgid ""
  6977. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6978. "heated bed."
  6979. msgstr ""
  6980. "Adja meg azt a hőmérsékletet, amely ahhoz szükséges, hogy a filament a "
  6981. "fűtött tárgyasztalhoz tapadjon."
  6982. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
  6983. msgid ""
  6984. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6985. "no heated bed."
  6986. msgstr ""
  6987. "Az ökölszabály a 60 °C PLA és 110 °C az ABS esetében. Ha nincs fűtött "
  6988. "tárgyasztala, adjon meg nullát."
  6989. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2264
  6990. msgid "Bed Temperature"
  6991. msgstr ""
  6992. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  6993. msgid "FFF Technology Printers"
  6994. msgstr "FFF Techológiájú Nyomtatók"
  6995. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2870
  6996. msgid "SLA Technology Printers"
  6997. msgstr "SLA Techológiájú Nyomtatók"
  6998. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3056
  6999. #, boost-format
  7000. msgid ""
  7001. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  7002. "manually."
  7003. msgstr ""
  7004. "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett filament: "
  7005. "%1%Kérem, válasszon egyet manuálisan."
  7006. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3057
  7007. #, boost-format
  7008. msgid ""
  7009. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  7010. "manually."
  7011. msgstr ""
  7012. "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett anyag: "
  7013. "%1%Kérjük, válasszon egyet manuálisan."
  7014. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3258
  7015. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  7016. msgstr "A következő FFF nyomtatókhoz nincs kiválasztva filament:"
  7017. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3262
  7018. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  7019. msgstr ""
  7020. "Kiválasztja az alapértelmezett filamenteket ezekhez az FFF nyomtatókhoz?"
  7021. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3276
  7022. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  7023. msgstr "A következő SLA nyomtatókhoz nincs kiválasztva anyag:"
  7024. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3280
  7025. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  7026. msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett anyagokat ezekhez az SLA nyomtatókhoz?"
  7027. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3322
  7028. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  7029. msgstr "A konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardban történik_"
  7030. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3386
  7031. msgid "All user presets will be deleted."
  7032. msgstr "Az összes felhasználói előbeállítás törlésre kerül."
  7033. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3423
  7034. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  7035. msgid_plural ""
  7036. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  7037. msgstr[0] ""
  7038. "Új gyártó került telepítésre, és annak egyik nyomtatója aktiválásra került"
  7039. msgstr[1] ""
  7040. "Új gyártók kerültek telepítésre, és azok egyik nyomtatója aktiválásra került"
  7041. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3455
  7042. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  7043. msgstr "Folytatja a konfiguráció módosítását?"
  7044. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3523
  7045. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  7046. msgstr "Új nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
  7047. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3528
  7048. msgid "Some Printers were uninstalled."
  7049. msgstr "Néhány nyomtató eltávolításra került."
  7050. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3549
  7051. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  7052. msgstr "Új filament lett telepítve, és aktiválásra fog kerülni."
  7053. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3550
  7054. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  7055. msgstr "Új SLA anyag lett telepítve, és aktiválásra került."
  7056. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  7057. msgid "Some filaments were uninstalled."
  7058. msgstr "Néhány filament eltávolításra került."
  7059. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3563
  7060. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  7061. msgstr "Néhány SLA anyag eltávolításra került."
  7062. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3607
  7063. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  7064. msgstr "Egyedi nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
  7065. #. TRN: %1% contains list of pages to be removed, each on its own line and ending with a line break.
  7066. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3781
  7067. #, boost-format
  7068. msgid ""
  7069. "Following Configuration Wizard pages will be removed after the configuration "
  7070. "update:\n"
  7071. "\n"
  7072. "%1%\n"
  7073. "Installed presets for the respective printers will also be removed.\n"
  7074. "Do you want to continue?"
  7075. msgstr ""
  7076. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908
  7077. msgid "Filament Profiles Selection"
  7078. msgstr "Filament Profil Kiválasztás"
  7079. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7080. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  7081. msgid "Type:"
  7082. msgstr "Típus:"
  7083. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7084. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  7085. msgstr "SLA Alapanyag Profilok Kiválasztása"
  7086. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3911
  7087. msgid "SLA Materials"
  7088. msgstr "SLA Anyagok"
  7089. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3960
  7090. msgid "Select all standard printers"
  7091. msgstr "Az összes standard nyomtató kiválasztása"
  7092. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3963
  7093. msgid "< &Back"
  7094. msgstr "< Vissza"
  7095. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3964
  7096. msgid "&Next >"
  7097. msgstr "Következő >"
  7098. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3965
  7099. msgid "&Finish"
  7100. msgstr "Befejezés"
  7101. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3966
  7102. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:663
  7103. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  7104. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7105. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  7106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  7108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2096
  7109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  7110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1387
  7111. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  7112. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  7113. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  7114. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1658
  7115. msgid "Cancel"
  7116. msgstr "Mégse"
  7117. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4156
  7118. msgid "Configuration Assistant"
  7119. msgstr "Konfigurációs Segéd"
  7120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4157
  7121. msgid "Configuration &Assistant"
  7122. msgstr "Konfigurációs Segéd"
  7123. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4159
  7124. msgid "Configuration Wizard"
  7125. msgstr "Konfigurációs Varázsló"
  7126. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:4160
  7127. msgid "Configuration &Wizard"
  7128. msgstr "Konfigurációs Varázsló"
  7129. #. TRN Config wizard page headline.
  7130. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  7131. msgid "Log in with Your Prusa Account (optional)"
  7132. msgstr ""
  7133. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:18
  7134. msgid "Log in (optional)"
  7135. msgstr ""
  7136. #. TRN Config wizard page with a log in page.
  7137. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:29
  7138. msgid "Failed to load a web browser. Logging in is not possible in the moment."
  7139. msgstr ""
  7140. #. TRN Config wizard page with a log in web.
  7141. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:35
  7142. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:60
  7143. #, boost-format
  7144. msgid "You are logged as %1%."
  7145. msgstr ""
  7146. #. TRN Config wizard page with a log in web. first line of text.
  7147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:38
  7148. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizardWebViewPage.cpp:63
  7149. msgid ""
  7150. "Log in to control your printers remotely through the built-in Connect in "
  7151. "PrusaSlicer."
  7152. msgstr ""
  7153. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:238
  7154. msgid ""
  7155. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  7156. "return appimage path."
  7157. msgstr ""
  7158. "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - a boost::filesystem::"
  7159. "canonical nem adta vissza az alkalmazáskép elérési útvonalát."
  7160. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:249
  7161. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  7162. msgstr ""
  7163. "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - Nem található a futtatható "
  7164. "fájl."
  7165. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:389
  7166. msgid ""
  7167. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  7168. "not found."
  7169. msgstr ""
  7170. "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen volt, mert az alkalmazás "
  7171. "könyvtára nem található."
  7172. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:429
  7173. msgid ""
  7174. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  7175. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  7176. msgstr ""
  7177. "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen - nem sikerült létrehozni a "
  7178. "Gcodeviewer asztali fájlt. A PrusaSlicer asztali fájl valószínűleg sikeresen "
  7179. "létrejött."
  7180. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:478
  7181. msgid ""
  7182. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  7183. "canonical did not return appimage path."
  7184. msgstr ""
  7185. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  7186. msgid ""
  7187. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  7188. msgstr ""
  7189. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:608
  7190. msgid ""
  7191. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  7192. "directory was not found."
  7193. msgstr ""
  7194. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:632
  7195. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
  7196. msgid "Desktop Integration"
  7197. msgstr "Asztal integráció"
  7198. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:639
  7199. msgid ""
  7200. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  7201. "\n"
  7202. "Press \"Perform\" to proceed."
  7203. msgstr ""
  7204. "Az asztali integráció beállítja, hogy ez a bináris fájl a rendszer által "
  7205. "kereshető legyen.\n"
  7206. "\n"
  7207. "A folytatáshoz nyomja meg a \" Végrehajtás \" gombot."
  7208. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:653
  7209. msgid "Perform"
  7210. msgstr "Végrahajtás"
  7211. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:659
  7212. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  7213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  7214. msgid "Undo"
  7215. msgstr "Visszavonás"
  7216. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:30
  7217. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  7218. msgstr "Helyezze a csapágyakat a nyílásokba, és folytassa a nyomtatást"
  7219. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:138
  7220. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7221. msgstr ""
  7222. "Ez a művelet a függőleges csúszkán lévő összes jelölő törléséhez vezet."
  7223. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:139 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  7224. msgid ""
  7225. "This action is not revertible.\n"
  7226. "Do you want to proceed?"
  7227. msgstr ""
  7228. "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
  7229. "Akarja folytatni?"
  7230. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:284
  7231. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7232. msgstr ""
  7233. "Az utolsó színváltási adatokat egyetlen extruderrel történő nyomtatáshoz "
  7234. "mentették el."
  7235. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:285
  7236. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:299
  7237. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7238. msgstr ""
  7239. "Az utolsó színváltási adatokat több extruderrel történő nyomtatáshoz "
  7240. "mentették el."
  7241. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:287
  7242. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7243. msgstr ""
  7244. "Az aktuális módosítások törlik az összes korábban elmentett színváltást."
  7245. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:288
  7246. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:307
  7247. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7248. msgstr "Biztos, hogy folytatni akarja?"
  7249. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:300
  7250. msgid ""
  7251. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7252. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7253. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7254. msgstr ""
  7255. "Válassza az IGEN lehetőséget, ha törölni kívánja az összes mentett "
  7256. "eszközváltást, \n"
  7257. "NEM, ha azt szeretné, hogy az összes szerszámváltás színváltásra váltson, \n"
  7258. "vagy a VISSZAVONÁS lehetőséget, ha változatlanul szeretné hagyni."
  7259. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:303
  7260. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7261. msgstr "Törölni szeretné az összes mentett szerszámváltást?"
  7262. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:305
  7263. msgid ""
  7264. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7265. "changes for whole print."
  7266. msgstr ""
  7267. "Az utolsó színváltási adatok több extruderrel történő nyomtatáshoz a teljes "
  7268. "nyomtatásra vonatkozó szerszámváltásokkal együtt elmentésre kerültek."
  7269. #: src/slic3r/GUI/TickCodesManager.cpp:306
  7270. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7271. msgstr ""
  7272. "Az aktuális módosításai törlik az összes mentett Extruder (eszköz) "
  7273. "módosítást."
  7274. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:584
  7275. msgid "Add Color Change"
  7276. msgstr ""
  7277. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:591
  7278. msgid "Add Pause"
  7279. msgstr ""
  7280. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:594
  7281. msgid "Add Custom G-code"
  7282. msgstr ""
  7283. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:598
  7284. msgid "Add Custom Template"
  7285. msgstr ""
  7286. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:606
  7287. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:656
  7288. #, boost-format
  7289. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7290. msgstr "Színváltás hozzáadása (%1%) a következőkhöz:"
  7291. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  7292. msgid "Switch code to Change extruder"
  7293. msgstr "Kapcsolókód az Extruder váltáshoz"
  7294. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:634
  7295. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  7296. msgid "Change extruder"
  7297. msgstr "Extruder váltás"
  7298. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:639
  7299. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:663
  7300. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:957
  7301. #, c-format, boost-format
  7302. msgid "Extruder %d"
  7303. msgstr "Extruder %d"
  7304. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:641
  7305. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:958
  7306. msgid "active"
  7307. msgstr "aktív"
  7308. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:655
  7309. #, boost-format
  7310. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7311. msgstr "Váltókód színváltáshoz (%1%) a következőhöz:"
  7312. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:665
  7313. msgid "used"
  7314. msgstr "használatban"
  7315. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:706
  7316. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:839
  7317. msgid "Jump to height"
  7318. msgstr "Ugrás a magassághoz"
  7319. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:709
  7320. msgid "Show estimated print time on hover"
  7321. msgstr ""
  7322. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:715
  7323. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7324. msgstr "Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
  7325. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:719
  7326. msgid "Ruler"
  7327. msgstr ""
  7328. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:720
  7329. msgid "Show"
  7330. msgstr ""
  7331. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:728
  7332. msgid "Show background"
  7333. msgstr ""
  7334. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:737
  7335. msgid "Use default colors"
  7336. msgstr ""
  7337. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:742
  7338. msgid "Set auto color changes"
  7339. msgstr "Automatikus színváltás beállítása"
  7340. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:766
  7341. msgid "Edit color"
  7342. msgstr "Szín szerkesztése"
  7343. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:767
  7344. msgid "Edit pause print message"
  7345. msgstr "Nyomtatási szünet üzenetének szerkesztése"
  7346. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:768
  7347. msgid "Edit custom G-code"
  7348. msgstr "Egyedi G-kód szerkesztése"
  7349. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:783
  7350. msgid "Delete color change"
  7351. msgstr "Színváltás törlése"
  7352. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:784
  7353. msgid "Delete tool change"
  7354. msgstr "Szerszám törlése"
  7355. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:785
  7356. msgid "Delete pause print"
  7357. msgstr "Nyomtatási szünet törlése"
  7358. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:786
  7359. msgid "Delete custom G-code"
  7360. msgstr "Egyedi G-kód törlése"
  7361. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:838
  7362. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7363. msgstr "Adja meg a magasságot, amelyre ugrani szeretne"
  7364. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:955
  7365. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1114
  7366. msgid ""
  7367. "The sequential print is on.\n"
  7368. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  7369. msgstr ""
  7370. "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
  7371. "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni."
  7372. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1088
  7373. msgid "One layer mode"
  7374. msgstr "Egyrétegű mód"
  7375. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1090
  7376. msgid "Discard all custom changes"
  7377. msgstr "Összes egyedi változtatás eldobása"
  7378. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1094
  7379. #, c-format, boost-format
  7380. msgid ""
  7381. "Jump to height %s\n"
  7382. "Set ruler mode\n"
  7383. "or Set extruder sequence for the entire print"
  7384. msgstr ""
  7385. "Ugrás a magasságra %s\n"
  7386. "Vonalzó mód beállítása\n"
  7387. "vagy Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
  7388. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1097
  7389. #, c-format, boost-format
  7390. msgid ""
  7391. "Jump to height %s\n"
  7392. "or Set ruler mode"
  7393. msgstr ""
  7394. "Ugrás a magasságra %s\n"
  7395. "vagy Vonalzó mód beállítása"
  7396. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1102
  7397. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  7398. msgstr ""
  7399. "Jelenlegi szín szerkesztése - Kattintson a jobb egérgombbal a színezett "
  7400. "csúszkaszegmensre"
  7401. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1104
  7402. msgid "This is wipe tower layer"
  7403. msgstr "Ez egy törlőtorony réteg"
  7404. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1118
  7405. msgid "Print mode"
  7406. msgstr "Nyomtatási mód"
  7407. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1132
  7408. msgid "Add extruder change - Left click"
  7409. msgstr "Extruder váltás hozzáadása - Bal egérkattintás"
  7410. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1134
  7411. msgid ""
  7412. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  7413. "custom color selection"
  7414. msgstr ""
  7415. "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás előre definiált színhez, "
  7416. "vagy Shift + Bal egérgombbal kattintás egyéni színválasztáshoz"
  7417. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1136
  7418. msgid "Add color change - Left click"
  7419. msgstr "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás"
  7420. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1137
  7421. msgid "or press \"+\" key"
  7422. msgstr "vagy nyomja meg a \"+\" billentyűt"
  7423. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1139
  7424. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  7425. msgstr "További kód hozzáadása - Ctrl + Bal egérgombbal kattintás"
  7426. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1140
  7427. msgid "Add another code - Right click"
  7428. msgstr "További kód hozzáadása - Jobb egérgombbal kattintás"
  7429. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1146
  7430. msgid ""
  7431. "The sequential print is on.\n"
  7432. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  7433. "sequentually.\n"
  7434. "This code won't be processed during G-code generation."
  7435. msgstr ""
  7436. "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
  7437. "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni.\n"
  7438. "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
  7439. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1164
  7440. msgid "continue"
  7441. msgstr "folytatás"
  7442. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1172
  7443. #, boost-format
  7444. msgid "Color change (\"%1%\")"
  7445. msgstr "Színváltás (\"%1%\")"
  7446. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1173
  7447. #, boost-format
  7448. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  7449. msgstr "Színváltás (\"%1%\") az Extruder %2% esetében"
  7450. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1175
  7451. #, boost-format
  7452. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  7453. msgstr "Nyomtatás Szüneteltetése (\"%1%\")"
  7454. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1177
  7455. #, boost-format
  7456. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7457. msgstr "Egyedi sablon (\"%1%\")"
  7458. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1179
  7459. #, boost-format
  7460. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7461. msgstr "Az Extruder (szerszám) \"%1%\" Extruderre változott."
  7462. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1186
  7463. msgid "Note"
  7464. msgstr "Megjegyzés"
  7465. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1188
  7466. msgid ""
  7467. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7468. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7469. msgstr ""
  7470. "Az ehhez a jelöléshez tartozó G-kód konfliktusban van a nyomtatási móddal.\n"
  7471. "Szerkesztése a Csúszkák adatainak megváltozását okozza."
  7472. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1191
  7473. msgid ""
  7474. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7475. "print job.\n"
  7476. "This code won't be processed during G-code generation."
  7477. msgstr ""
  7478. "Színváltás tartozik egy olyan extruderhez, amelyet a nyomtatási feladat "
  7479. "végéig nem használnak.\n"
  7480. "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
  7481. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1194
  7482. msgid ""
  7483. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7484. "This code won't be processed during G-code generation."
  7485. msgstr ""
  7486. "Az aktuáli extruderrel megegyező extruderre való váltás van beállítva.\n"
  7487. "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
  7488. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1197
  7489. msgid ""
  7490. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7491. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7492. msgstr ""
  7493. "Az extrudernek olyan színre kellene váltania, amelyet korábban nem "
  7494. "használtak.\n"
  7495. "Ellenőrizze a beállításokat a felesleges színváltások elkerülése érdekében."
  7496. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1202
  7497. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7498. msgstr "Jelölő törlése - Bal kattintás vagy \"-\" billentyű"
  7499. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1204
  7500. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7501. msgstr "Jelölő szerkesztése - Ctrl + Bal kattintás"
  7502. #: src/slic3r/GUI/DoubleSliderForLayers.cpp:1205
  7503. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7504. msgstr "Jelölő szerkesztése - Jobb kattintás"
  7505. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7506. #, boost-format
  7507. msgid ""
  7508. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7509. "%1%"
  7510. msgstr ""
  7511. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7512. msgid "The download has failed"
  7513. msgstr ""
  7514. #. TRN %1% = file path
  7515. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7516. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7517. #, boost-format
  7518. msgid "Can't create file at %1%"
  7519. msgstr ""
  7520. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7521. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7522. #, boost-format
  7523. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7524. msgstr ""
  7525. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7526. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7527. msgid "help page"
  7528. msgstr ""
  7529. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7530. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7531. #, boost-format
  7532. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7533. msgstr ""
  7534. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7535. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7536. msgstr ""
  7537. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7538. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7539. msgstr ""
  7540. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7541. msgid "Select placeholder"
  7542. msgstr ""
  7543. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7544. msgid "[Global] Slicing state"
  7545. msgstr ""
  7546. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7547. msgid "Read only"
  7548. msgstr ""
  7549. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7550. msgid "Read write"
  7551. msgstr ""
  7552. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7553. msgid "Slicing state"
  7554. msgstr ""
  7555. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7556. msgid "Print statistics"
  7557. msgstr ""
  7558. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7559. msgid "Objects info"
  7560. msgstr ""
  7561. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7562. msgid "Dimensions"
  7563. msgstr ""
  7564. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7565. msgid "Timestamps"
  7566. msgstr ""
  7567. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7568. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7569. #, boost-format
  7570. msgid "Specific for %1%"
  7571. msgstr ""
  7572. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7573. msgid "Presets"
  7574. msgstr ""
  7575. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2694
  7576. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:214 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:401
  7577. msgid "Print settings"
  7578. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  7579. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7580. msgid "Filament settings"
  7581. msgstr ""
  7582. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7583. msgid "SLA Materials settings"
  7584. msgstr ""
  7585. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7586. msgid "Printer settings"
  7587. msgstr ""
  7588. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7589. msgid "Set extruder sequence"
  7590. msgstr "Extruder sorrend beállítás"
  7591. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7592. msgid "Set extruder change for every"
  7593. msgstr "Extruder sorrend beállítás az összesre"
  7594. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7595. msgid "Random sequence"
  7596. msgstr "Véletlen sorrend"
  7597. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7598. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7599. msgstr ""
  7600. "Ha engedélyezve van, a kiválasztott extruderek véletlenszerű sorrendjét "
  7601. "fogja használni."
  7602. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7603. msgid "Allow next color repetition"
  7604. msgstr "Színismétlés engedélyezése"
  7605. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7606. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7607. msgstr ""
  7608. "Ha engedélyezve van, a következő véletlenszerű szín megegyezhet az "
  7609. "aktuálissal."
  7610. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7611. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7612. msgstr "Extruder (szerszám) sorrend beállítása"
  7613. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7614. msgid "Remove extruder from sequence"
  7615. msgstr "Extruder elávolítása a sorozatból"
  7616. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7617. msgid "Add extruder to sequence"
  7618. msgstr "Extruder hozzáadása a sorozathoz"
  7619. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7620. msgid "default value"
  7621. msgstr "alapértelmezett érték"
  7622. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7623. msgid "parameter name"
  7624. msgstr "paraméter név"
  7625. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:358
  7626. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:368 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:378
  7627. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:393 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:403
  7628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:413 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1003
  7629. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:1014
  7630. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1101
  7631. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1113
  7632. msgid "N/A"
  7633. msgstr "N/A"
  7634. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7635. #, c-format, boost-format
  7636. msgid "%s doesn't support percentage"
  7637. msgstr "%s nem támogatja a százalékot"
  7638. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7639. #, c-format, boost-format
  7640. msgid ""
  7641. "Input value is out of range\n"
  7642. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7643. msgstr ""
  7644. "A bemeneti érték kívül esik a tartományon\n"
  7645. "Biztos benne, hogy %s a helyes érték, és folytatni szeretné?"
  7646. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7647. msgid "Parameter validation"
  7648. msgstr "Paraméter hitelesítés"
  7649. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7650. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1645
  7651. msgid "Input value is out of range"
  7652. msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon"
  7653. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7654. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7655. #, boost-format
  7656. msgid ""
  7657. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7658. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7659. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7660. msgstr ""
  7661. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7662. #, boost-format
  7663. msgid ""
  7664. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7665. "\"%1%\""
  7666. msgstr ""
  7667. "Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban "
  7668. "lenne érvényes: \"%1%\""
  7669. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7670. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7671. msgstr ""
  7672. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7673. msgid "Archive preview"
  7674. msgstr ""
  7675. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7676. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7677. msgid "Open"
  7678. msgstr ""
  7679. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7680. msgid "Flash!"
  7681. msgstr "Feltöltés!"
  7682. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7683. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7684. msgstr "Feltöltés folyamatban. Ne távolítsa el a nyomtatót!"
  7685. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7686. msgid "Flashing failed"
  7687. msgstr "Feltöltés sikertelen"
  7688. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7689. msgid "Flashing succeeded!"
  7690. msgstr "Feltöltés sikeres!"
  7691. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7692. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7693. msgstr "Feltöltés sikertelen! Ellenőrizze az avrdude log-ot lentebb."
  7694. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7695. msgid "Flashing cancelled."
  7696. msgstr "Feltöltés visszavonva."
  7697. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7698. #, c-format, boost-format
  7699. msgid ""
  7700. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7701. "The hex file is intended for: %s\n"
  7702. "Printer reported: %s\n"
  7703. "\n"
  7704. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7705. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7706. msgstr ""
  7707. "Ez a firmware hexa fájl nem egyezik a nyomtató modelljével.\n"
  7708. "A hexa fájl ehhez a nyomtatóhoz való: %s\n"
  7709. "Az alábbi nyomató van csatlakoztatva: %s\n"
  7710. "\n"
  7711. "Mindenképpen folytatni akarja és feltölti a fájlt?\n"
  7712. "Kérjük, csak akkor folytassa, ha biztos benne, hogy ez a helyes lépés."
  7713. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7714. #, c-format, boost-format
  7715. msgid ""
  7716. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7717. msgstr ""
  7718. "Több %s eszköz található. Kérjük, hogy a feltöltéshez egyszerre csak egyet "
  7719. "csatlakoztasson."
  7720. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7721. #, c-format, boost-format
  7722. msgid ""
  7723. "The %s device was not found.\n"
  7724. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7725. "connector ..."
  7726. msgstr ""
  7727. "Az %s eszköz nem található.\n"
  7728. "Ha az eszköz csatlakoztatva van, kérem nyomja meg az USB csatlakozó mellett "
  7729. "található Reset gombot ..."
  7730. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7731. #, c-format, boost-format
  7732. msgid "The %s device could not have been found"
  7733. msgstr "A %s eszköz nem található"
  7734. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7735. #, c-format, boost-format
  7736. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7737. msgstr "Hiba a(z) %s port hozzáférésekor: %s"
  7738. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7739. #, c-format, boost-format
  7740. msgid "Error: %s"
  7741. msgstr "Hiba: %s"
  7742. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7743. msgid "Firmware flasher"
  7744. msgstr "Firware feltöltő"
  7745. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7746. msgid "Firmware image:"
  7747. msgstr "Firmware kép:"
  7748. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7749. msgid "Select a file"
  7750. msgstr "Válasszon egy fájlt"
  7751. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7752. msgid "Serial port:"
  7753. msgstr "Soros port:"
  7754. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7755. msgid "Autodetected"
  7756. msgstr "Automatikusan érzékelve"
  7757. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7758. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7759. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7760. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7761. msgid "Rescan"
  7762. msgstr "Újra keresés"
  7763. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7764. msgid "Progress:"
  7765. msgstr "Előrehaladás:"
  7766. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7767. msgid "Status:"
  7768. msgstr "Státusz:"
  7769. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7770. msgid "Ready"
  7771. msgstr "Kész"
  7772. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7773. msgid "Advanced: Output log"
  7774. msgstr "Haladó: Kimeneti napló"
  7775. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7777. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7778. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7779. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7780. msgid "Close"
  7781. msgstr "Bezárás"
  7782. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7783. msgid ""
  7784. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7785. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7786. msgstr ""
  7787. "Biztosan vissza akarja vonni a firmware feltöltését?\n"
  7788. "Emiatt a nyomtató használhatatlan állapotba kerülhet!"
  7789. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7790. msgid "Confirmation"
  7791. msgstr "Megerősítés"
  7792. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7793. msgid "Cancelling..."
  7794. msgstr "Visszavonás..."
  7795. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:117
  7796. msgid "Select what kind of support do you need"
  7797. msgstr "Válassza ki, milyen támaszra van szüksége"
  7798. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:121
  7799. msgid "For support enforcers only"
  7800. msgstr "Csak támaszték kényszerítőkre"
  7801. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:122
  7802. msgid "Everywhere"
  7803. msgstr "Mindenhol"
  7804. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:155
  7805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  7806. msgid "Brim"
  7807. msgstr "Karima"
  7808. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:157
  7809. msgid ""
  7810. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7811. "first layer."
  7812. msgstr ""
  7813. "Ez a jelölő engedélyezi a karimát, amely az első réteg minden objektuma köré "
  7814. "kerül nyomtatásra."
  7815. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:165
  7816. msgid "Purging volumes"
  7817. msgstr "Öblítési térfogatok"
  7818. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:278
  7819. msgid "Select what kind of pad do you need"
  7820. msgstr "Válassza ki, milyen párnára van szüksége"
  7821. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:281
  7822. msgid "Below object"
  7823. msgstr "Objektum alatt"
  7824. #: src/slic3r/GUI/FrequentlyChangedParameters.cpp:282
  7825. msgid "Around object"
  7826. msgstr "Objektum körül"
  7827. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:71 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  7828. msgid "Shape Gallery"
  7829. msgstr "Alakzat Galéria"
  7830. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:78
  7831. msgid "Select shape from the gallery"
  7832. msgstr "Alakzat választása a galériából"
  7833. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4881
  7834. msgid "Add"
  7835. msgstr "Hozzáadás"
  7836. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:119
  7837. msgid "Add one or more custom shapes"
  7838. msgstr "Egy vagy több egyedi alakzat hozzáadása"
  7839. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:537
  7840. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5012 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  7841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  7842. msgid "Delete"
  7843. msgstr "Törlés"
  7844. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:120
  7845. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7846. msgstr ""
  7847. "Egy vagy több egyedi alakzat törlése. Rendszer alakzatokat nem tud törölni"
  7848. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7849. msgid "Add to bed"
  7850. msgstr "Hozzáadás a tárgyasztalhoz"
  7851. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:152
  7852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7854. msgid "OK"
  7855. msgstr "Ok"
  7856. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:153
  7857. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7858. msgstr "Kijelölt alakzat(ok) hozzáadása a tárgyasztalhoz"
  7859. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:431
  7860. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7861. msgstr "Egy vagy több fájl kiválasztása (STL, OBJ):"
  7862. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:471
  7863. #, boost-format
  7864. msgid ""
  7865. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7866. "We can't load this file"
  7867. msgstr ""
  7868. "Úgy tűnik, hogy a kiválasztott %1%-fájl hibás vagy megsemmisült.\n"
  7869. "Nem tudjuk betölteni ezt a fájlt"
  7870. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:482
  7871. msgid "Choose one PNG file:"
  7872. msgstr "Válasszon egy PNG-fájlt:"
  7873. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:495
  7874. msgid "Replacing of the PNG"
  7875. msgstr "A PNG cseréje"
  7876. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7877. msgid "Change thumbnail"
  7878. msgstr "Bélyegkép módosítása"
  7879. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:580 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:585
  7880. #, boost-format
  7881. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7882. msgstr "\"%1%\" betöltése"
  7883. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:261
  7884. msgid "Retract"
  7885. msgstr ""
  7886. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:262
  7887. msgid "Unretract"
  7888. msgstr ""
  7889. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  7890. msgid "Seam"
  7891. msgstr ""
  7892. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
  7893. msgid "Tool Change"
  7894. msgstr ""
  7895. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:265
  7896. msgid "Color Change"
  7897. msgstr ""
  7898. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:266
  7899. msgid "Pause Print"
  7900. msgstr ""
  7901. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2852
  7902. msgid "Wipe"
  7903. msgstr "Törlés"
  7904. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
  7905. msgid "Extrude"
  7906. msgstr ""
  7907. #. TRN: Show/hide properties is a tooltip on a button which toggles an extra window in the G-code Viewer, showing properties of current G-code segment.
  7908. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7909. msgid "Hide properties"
  7910. msgstr ""
  7911. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:332
  7912. msgid "Show properties"
  7913. msgstr ""
  7914. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:350 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7915. msgid "Type"
  7916. msgstr "Típus"
  7917. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:353 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7918. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7919. msgid "Feature type"
  7920. msgstr "Részelem típus"
  7921. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:381 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7922. msgid "Layer"
  7923. msgstr "Réteg"
  7924. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:396
  7925. msgid "Volumetric flow rate"
  7926. msgstr ""
  7927. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:406 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  7928. msgid "Fan speed"
  7929. msgstr "Ventilátor sebesség"
  7930. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
  7931. msgid "Temperature"
  7932. msgstr "Hőmérséklet"
  7933. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:420 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2248
  7934. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7935. msgid "Time"
  7936. msgstr "Idő"
  7937. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:433
  7938. msgid "Actual speed profile"
  7939. msgstr ""
  7940. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7941. msgid "Hide table"
  7942. msgstr ""
  7943. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:436
  7944. msgid "Show table"
  7945. msgstr ""
  7946. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:502
  7947. msgid "Tool position"
  7948. msgstr "Szerszám pozíció"
  7949. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:849
  7950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  7951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242
  7952. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  7953. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  7954. msgid "Error"
  7955. msgstr "Hiba"
  7956. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:564
  7958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:584
  7959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2370
  7960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1233
  7961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
  7962. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7963. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7965. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7966. msgid "in"
  7967. msgstr "in"
  7968. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1980
  7969. msgctxt "Metre"
  7970. msgid "m"
  7971. msgstr ""
  7972. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7973. msgid "Click to hide"
  7974. msgstr "Kattintás az elrejtéshez"
  7975. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1991
  7976. msgid "Click to show"
  7977. msgstr "Kattintás a megjelenítéshez"
  7978. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2158
  7979. msgid "up to"
  7980. msgstr "legfeljebb"
  7981. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2164
  7982. msgid "above"
  7983. msgstr "felett"
  7984. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7985. msgid "from"
  7986. msgstr "tól"
  7987. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2172
  7988. msgid "to"
  7989. msgstr "hoz_"
  7990. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238
  7991. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2352
  7992. msgid "Percentage"
  7993. msgstr "Százalék"
  7994. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7995. msgid "Height (mm)"
  7996. msgstr "Magasság (mm)"
  7997. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  7998. msgid "Width (mm)"
  7999. msgstr "Szélesség (mm)"
  8000. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  8001. msgid "Speed (mm/s)"
  8002. msgstr "Sebesség (mm/s)"
  8003. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2296 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2314
  8004. msgid "Actual speed (mm/s)"
  8005. msgstr ""
  8006. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8007. msgid "Fan speed (%)"
  8008. msgstr ""
  8009. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8010. msgid "Temperature (°C)"
  8011. msgstr "Hőmérséklet (°C)"
  8012. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8013. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  8014. msgstr "Térfogatáram (mm³/s)"
  8015. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2297 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2315
  8016. msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
  8017. msgstr ""
  8018. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  8019. msgid "Layer time (linear)"
  8020. msgstr ""
  8021. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298
  8022. msgid "Layer time (logarithmic)"
  8023. msgstr ""
  8024. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  8025. msgid "Tool"
  8026. msgstr "Eszköz"
  8027. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2298 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2316
  8028. msgid "Color Print"
  8029. msgstr "Színes nyomtatás"
  8030. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2422
  8031. msgid "Default color"
  8032. msgstr "Alapértelmezett szín"
  8033. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2447
  8034. msgid "default color"
  8035. msgstr "alapértelmezett szín"
  8036. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2548 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2604
  8037. msgid "Color change"
  8038. msgstr "Szín változtatás"
  8039. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2567 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2602
  8040. msgid "Print"
  8041. msgstr "Nyomtatás"
  8042. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2603 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2637
  8043. msgid "Pause"
  8044. msgstr "Felfüggesztés"
  8045. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8046. msgid "Event"
  8047. msgstr "Esemény"
  8048. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8049. msgid "Remaining time"
  8050. msgstr "Hátralévő idő"
  8051. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2620 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2623
  8052. msgid "Duration"
  8053. msgstr "Időtartam"
  8054. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2700 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:216
  8055. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2147
  8056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2148
  8057. msgid "Filament"
  8058. msgstr "Filament"
  8059. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  8060. msgid "Hide Custom G-code"
  8061. msgstr ""
  8062. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2717
  8063. msgid "Show Custom G-code"
  8064. msgstr ""
  8065. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727
  8066. msgid "Estimated printing times"
  8067. msgstr "Becsült nyomtatási idő"
  8068. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2745 src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:34
  8069. msgid "Normal mode"
  8070. msgstr "Normál mód"
  8071. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2746
  8072. msgid "Stealth mode"
  8073. msgstr "Lopakodó mód"
  8074. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2759
  8075. msgid "Total"
  8076. msgstr "Összes"
  8077. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2776
  8078. msgid "Show stealth mode"
  8079. msgstr "Lopakodó mód mutatása"
  8080. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2780
  8081. msgid "Show normal mode"
  8082. msgstr "Normál mód mutatása"
  8083. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  8084. msgid "Retractions"
  8085. msgstr "Visszahúzások"
  8086. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2860
  8087. msgid "Deretractions"
  8088. msgstr "Előretolások_"
  8089. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2864
  8090. msgid "Seams"
  8091. msgstr "Varratok"
  8092. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2868
  8093. msgid "Tool changes"
  8094. msgstr "Eszköz váltások"
  8095. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2872
  8096. msgid "Color changes"
  8097. msgstr "Szín váltások"
  8098. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2876
  8099. msgid "Print pauses"
  8100. msgstr "Nyomtátási szünetek"
  8101. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2880
  8102. msgid "Custom G-codes"
  8103. msgstr "Egyedi G-kódok"
  8104. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2884
  8105. msgid "Center of gravity"
  8106. msgstr ""
  8107. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2889
  8108. msgid "Shells"
  8109. msgstr "Héjak"
  8110. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2894
  8111. msgid "Tool marker"
  8112. msgstr "Szerszám jelölő"
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  8114. msgid "Planar"
  8115. msgstr ""
  8116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
  8117. msgid "Dovetail"
  8118. msgstr ""
  8119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  8120. msgid "Auto"
  8121. msgstr ""
  8122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  8123. msgid "Manual"
  8124. msgstr ""
  8125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  8126. msgid "Plug"
  8127. msgstr ""
  8128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:207
  8129. msgid "Dowel"
  8130. msgstr ""
  8131. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  8132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:209
  8133. msgid "Snap"
  8134. msgstr ""
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  8136. msgid "Prism"
  8137. msgstr ""
  8138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:217
  8139. msgid "Frustum"
  8140. msgstr ""
  8141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8142. msgid "Triangle"
  8143. msgstr ""
  8144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8145. msgid "Square"
  8146. msgstr ""
  8147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8148. msgid "Hexagon"
  8149. msgstr ""
  8150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221
  8151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  8152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  8155. msgid "Circle"
  8156. msgstr "Kör"
  8157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  8158. msgid "Keep orientation"
  8159. msgstr ""
  8160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  8161. msgid "Place on cut"
  8162. msgstr ""
  8163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  8164. msgid "Flip upside down"
  8165. msgstr ""
  8166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  8167. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  8168. msgid "Connectors"
  8169. msgstr ""
  8170. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8171. #. Size in emboss direction
  8172. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  8174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3911
  8175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2130
  8176. msgid "Depth"
  8177. msgstr ""
  8178. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8179. #. Angle between Y axis and text line direction.
  8180. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  8182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3949
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2138
  8184. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  8185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  8186. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  8187. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  8188. msgid "Rotation"
  8189. msgstr "Forgatás"
  8190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  8191. msgid "Groove"
  8192. msgstr ""
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:243
  8194. msgid "Flap Angle"
  8195. msgstr ""
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:244
  8197. msgid "Groove Angle"
  8198. msgstr ""
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  8200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  8201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  8202. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  8203. msgid "Part"
  8204. msgstr "Alkatrész"
  8205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:258
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2735
  8207. msgid "Object"
  8208. msgstr ""
  8209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:274
  8210. msgid ""
  8211. "Click to flip the cut plane\n"
  8212. "Drag to move the cut plane"
  8213. msgstr ""
  8214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:276
  8215. msgid ""
  8216. "Click to flip the cut plane\n"
  8217. "Drag to move the cut plane\n"
  8218. "Right-click a part to assign it to the other side"
  8219. msgstr ""
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:423
  8221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:633
  8222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1669
  8223. msgid "Move cut plane"
  8224. msgstr ""
  8225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  8226. msgid "Mode"
  8227. msgstr "Mód"
  8228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:531
  8229. msgid "Change cut mode"
  8230. msgstr ""
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:604
  8232. msgid "Value"
  8233. msgstr ""
  8234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:611
  8235. msgid "Tolerance"
  8236. msgstr ""
  8237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  8239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  8240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8243. msgid "Left click"
  8244. msgstr "Bal klikk"
  8245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  8246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3650
  8247. msgid "Add connector"
  8248. msgstr ""
  8249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8251. msgid "Right click"
  8252. msgstr "Jobb klikk"
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  8254. msgid "Remove connector"
  8255. msgstr ""
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  8257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8260. msgid "Drag"
  8261. msgstr "Húzás"
  8262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  8263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1653
  8264. msgid "Move connector"
  8265. msgstr ""
  8266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1189
  8267. msgid "Add connector to selection"
  8268. msgstr ""
  8269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1190
  8270. msgid "Remove connector from selection"
  8271. msgstr ""
  8272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1191
  8273. msgid "Select all connectors"
  8274. msgstr ""
  8275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1664
  8276. msgid "Rotate cut plane"
  8277. msgstr ""
  8278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2291
  8279. msgid "Remove connectors"
  8280. msgstr ""
  8281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  8282. msgid "Bulge"
  8283. msgstr ""
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  8285. msgid "Bulge proportion related to radius"
  8286. msgstr ""
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  8288. #, fuzzy
  8289. msgid "Space"
  8290. msgstr "Keresek..."
  8291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2349
  8292. msgid "Space proportion related to radius"
  8293. msgstr ""
  8294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2354
  8295. msgid "Confirm connectors"
  8296. msgstr ""
  8297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2423
  8298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2482
  8299. msgid "Flip cut plane"
  8300. msgstr ""
  8301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2524
  8302. msgid "Groove change"
  8303. msgstr ""
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2536
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2587
  8306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  8307. msgid "Reset"
  8308. msgstr "Visszaállítás"
  8309. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2575
  8311. msgid "Edited"
  8312. msgstr ""
  8313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  8314. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  8315. msgstr ""
  8316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2672
  8317. msgid "Cut position"
  8318. msgstr ""
  8319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  8320. msgid "Reset cutting plane"
  8321. msgstr ""
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  8323. msgid "Edit connectors"
  8324. msgstr ""
  8325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2692
  8326. msgid "Add connectors"
  8327. msgstr ""
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2699
  8329. msgid "Reset cut"
  8330. msgstr ""
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2700
  8332. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  8333. msgstr ""
  8334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2765
  8335. msgid "Cut result"
  8336. msgstr ""
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2785
  8338. msgid "Cut into"
  8339. msgstr ""
  8340. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2792
  8342. msgid "Objects"
  8343. msgstr ""
  8344. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2796
  8346. msgid "Parts"
  8347. msgstr ""
  8348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2810
  8349. msgid "Perform cut"
  8350. msgstr "Vágás végrehajtása"
  8351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2915
  8352. msgid "Invalid connectors detected"
  8353. msgstr ""
  8354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2917
  8355. #, c-format, boost-format
  8356. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  8357. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  8358. msgstr[0] ""
  8359. msgstr[1] ""
  8360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2920
  8361. #, c-format, boost-format
  8362. msgid "%1$d connector is out of object"
  8363. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  8364. msgstr[0] ""
  8365. msgstr[1] ""
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2923
  8367. msgid "Some connectors are overlapped"
  8368. msgstr ""
  8369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2927
  8370. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  8371. msgstr ""
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2929
  8373. msgid "Cut plane is placed out of object"
  8374. msgstr ""
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2931
  8376. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  8377. msgstr ""
  8378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3234
  8379. msgid "Connector"
  8380. msgstr ""
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3313
  8382. msgid ""
  8383. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8384. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8385. msgstr ""
  8386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3315
  8387. msgid "Errors detected after cut operation"
  8388. msgstr ""
  8389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3335
  8390. #, boost-format
  8391. msgid "Repairing object %1%"
  8392. msgstr ""
  8393. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3338
  8395. msgid "Repairing objects:"
  8396. msgstr ""
  8397. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8400. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8401. msgstr ""
  8402. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3372
  8404. msgid "Repair operation finished"
  8405. msgstr ""
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3403
  8407. msgid "Cut by Plane"
  8408. msgstr "Vágás Síkkal"
  8409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3620
  8410. msgid "Cut by line"
  8411. msgstr ""
  8412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3677
  8413. msgid "Delete connector"
  8414. msgstr ""
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8416. msgid "Entering Cut gizmo"
  8417. msgstr ""
  8418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8419. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8420. msgstr ""
  8421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8422. msgid "Cut gizmo editing"
  8423. msgstr ""
  8424. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8426. msgid "Text rotate"
  8427. msgstr ""
  8428. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8430. msgid "Text move"
  8431. msgstr ""
  8432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:461
  8433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  8434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8435. msgid "Set Mirror"
  8436. msgstr "Tükrözés beállítása"
  8437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:527
  8438. msgid "Embossed text"
  8439. msgstr ""
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:742
  8441. msgid "Enter emboss gizmo"
  8442. msgstr ""
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:743
  8444. msgid "Leave emboss gizmo"
  8445. msgstr ""
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:744
  8447. msgid "Embossing actions"
  8448. msgstr ""
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:763
  8450. msgid "Emboss"
  8451. msgstr ""
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1042
  8453. msgid "NORMAL"
  8454. msgstr ""
  8455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1043
  8456. msgid "SMALL"
  8457. msgstr ""
  8458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1044
  8459. msgid "ITALIC"
  8460. msgstr ""
  8461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1045
  8462. msgid "SWISS"
  8463. msgstr ""
  8464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  8465. msgid "MODERN"
  8466. msgstr ""
  8467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1082
  8468. msgid "First font"
  8469. msgstr ""
  8470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1087
  8471. #, fuzzy
  8472. msgid "Default font"
  8473. msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1375
  8475. msgid ""
  8476. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8477. "embossed text changed."
  8478. msgstr ""
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1562
  8480. msgid ""
  8481. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8482. "different font."
  8483. msgstr ""
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1570
  8485. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8486. msgstr ""
  8487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1572
  8488. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8489. msgstr ""
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1575
  8491. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8492. msgstr ""
  8493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1576
  8494. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8495. msgstr ""
  8496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1577
  8497. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8498. msgstr ""
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1581
  8500. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8501. msgstr ""
  8502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1583
  8503. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8504. msgstr ""
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1586
  8506. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8507. msgstr ""
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1716
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:684
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8511. msgid "Apply"
  8512. msgstr "Alkalmaz"
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1734
  8514. msgid "Revert font changes."
  8515. msgstr ""
  8516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1840
  8517. #, boost-format
  8518. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8519. msgstr ""
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1914
  8521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2003
  8522. msgid "Operation"
  8523. msgstr ""
  8524. #. TRN EmbossOperation
  8525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1929
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2018
  8527. msgid "Join"
  8528. msgstr ""
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1932
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2021
  8531. msgid "Click to change text into object part."
  8532. msgstr ""
  8533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1935
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  8535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8536. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8537. msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni."
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2025
  8540. msgctxt "EmbossOperation"
  8541. msgid "Cut"
  8542. msgstr ""
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1942
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2031
  8545. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8546. msgstr ""
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1948
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2037
  8549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8550. msgid "Modifier"
  8551. msgstr "Módosító"
  8552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1954
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2043
  8554. msgid "Click to change part type into modifier."
  8555. msgstr ""
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1961
  8557. msgid "Change Text Type"
  8558. msgstr ""
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1990
  8560. #, boost-format
  8561. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8562. msgstr ""
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1998
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2079
  8565. msgid "Name can't be empty."
  8566. msgstr ""
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2000
  8568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8569. msgid "Name has to be unique."
  8570. msgstr ""
  8571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2036
  8572. msgid "Rename style"
  8573. msgstr ""
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2043
  8575. msgid "Rename current style."
  8576. msgstr ""
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2044
  8578. msgid "Can't rename temporary style."
  8579. msgstr ""
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8581. msgid "First Add style to list."
  8582. msgstr ""
  8583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8584. #, boost-format
  8585. msgid "Save %1% style"
  8586. msgstr ""
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2065
  8588. msgid "No changes to save."
  8589. msgstr ""
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2072
  8591. msgid "New name of style"
  8592. msgstr ""
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2117
  8594. msgid "Save as new style"
  8595. msgstr ""
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2129
  8597. msgid "Only valid font can be added to style."
  8598. msgstr ""
  8599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2131
  8600. msgid "Add style to my list."
  8601. msgstr ""
  8602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8603. msgid "Save as new style."
  8604. msgstr ""
  8605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2151
  8606. msgid "Remove style"
  8607. msgstr ""
  8608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2162
  8609. msgid "Can't remove the last existing style."
  8610. msgstr ""
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2175
  8612. #, boost-format
  8613. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8614. msgstr ""
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2195
  8616. #, boost-format
  8617. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8618. msgstr ""
  8619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2196
  8620. #, boost-format
  8621. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8622. msgstr ""
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2197
  8624. #, boost-format
  8625. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8626. msgstr ""
  8627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2338
  8628. #, boost-format
  8629. msgid "Modified style \"%1%\""
  8630. msgstr ""
  8631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8632. #, boost-format
  8633. msgid "Current style is \"%1%\""
  8634. msgstr ""
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2347
  8636. #, boost-format
  8637. msgid ""
  8638. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8639. "\n"
  8640. "Would you like to continue anyway?"
  8641. msgstr ""
  8642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2348
  8643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  8646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144
  8647. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:508
  8648. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  8649. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:908
  8650. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:938 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  8651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4264 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  8652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  8653. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  8654. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  8655. msgid "Warning"
  8656. msgstr "Figyelmeztetés"
  8657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2362
  8658. msgid "Not valid style."
  8659. msgstr ""
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2363
  8661. #, boost-format
  8662. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8663. msgstr ""
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2409
  8665. msgid "Unset italic"
  8666. msgstr ""
  8667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2426
  8668. msgid "Set italic"
  8669. msgstr ""
  8670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2455
  8671. msgid "Unset bold"
  8672. msgstr ""
  8673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2473
  8674. msgid "Set bold"
  8675. msgstr ""
  8676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2637
  8677. msgid "Revert text size."
  8678. msgstr ""
  8679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2649
  8680. msgid "Revert embossed depth."
  8681. msgstr ""
  8682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2708
  8683. msgid ""
  8684. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8685. "Select another font."
  8686. msgstr ""
  8687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8688. msgid "Select from True Type Collection."
  8689. msgstr ""
  8690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8691. msgid "Set text to face camera"
  8692. msgstr ""
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2775
  8694. msgid "Orient the text towards the camera."
  8695. msgstr ""
  8696. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2810
  8698. msgid "Revert using of model surface."
  8699. msgstr ""
  8700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2817
  8701. msgid ""
  8702. "If checked,\n"
  8703. "model surface under the text's shape is shift in the embossing direction,\n"
  8704. "otherwise text is flat and you have to deal with distance from surface."
  8705. msgstr ""
  8706. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2835
  8708. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8709. msgstr ""
  8710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8711. msgid ""
  8712. "If checked,\n"
  8713. "each letter(glyph) has an independent orthogonal projection,\n"
  8714. "otherwise, the whole text has the same orthogonal projection."
  8715. msgstr ""
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2857
  8717. msgctxt "Alignment"
  8718. msgid "Left"
  8719. msgstr ""
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2858
  8721. msgctxt "Alignment"
  8722. msgid "Center"
  8723. msgstr ""
  8724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2859
  8725. msgctxt "Alignment"
  8726. msgid "Right"
  8727. msgstr ""
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2863
  8729. msgctxt "Alignment"
  8730. msgid "Top"
  8731. msgstr ""
  8732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2864
  8733. msgctxt "Alignment"
  8734. msgid "Middle"
  8735. msgstr ""
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2865
  8737. msgctxt "Alignment"
  8738. msgid "Bottom"
  8739. msgstr ""
  8740. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2890
  8742. msgid "Revert alignment."
  8743. msgstr ""
  8744. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2931
  8746. msgid "Revert gap between characters"
  8747. msgstr ""
  8748. #. TRN - Tooltip above char gap slider
  8749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2935
  8750. msgid "Additional distance between characters"
  8751. msgstr ""
  8752. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2999
  8754. msgid "Revert gap between lines"
  8755. msgstr ""
  8756. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3001
  8758. msgid "Additional distance between lines"
  8759. msgstr ""
  8760. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3068
  8762. msgid "Undo boldness"
  8763. msgstr ""
  8764. #. TRN - Tooltip above line gap slider
  8765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3070
  8766. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8767. msgstr ""
  8768. #. TRN - Tooltip after mouse hover above reverting button (undo icon)
  8769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3108
  8770. msgid "Undo letter's skew"
  8771. msgstr ""
  8772. #. TRN - Tooltip above skew ration slider
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3110
  8774. msgid "Italic strength ratio"
  8775. msgstr ""
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3147
  8777. msgid "Undo translation"
  8778. msgstr ""
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3148
  8780. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8781. msgstr ""
  8782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3206
  8783. msgid "Undo rotation"
  8784. msgstr ""
  8785. #. TRN - Tooltip above rotation slider
  8786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3208
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  8788. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8789. msgstr ""
  8790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3258
  8791. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8792. msgstr ""
  8793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3259
  8794. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8795. msgstr ""
  8796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3406
  8797. #, boost-format
  8798. msgid ""
  8799. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8800. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8801. msgstr ""
  8802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3816
  8803. msgid "No symbol"
  8804. msgstr ""
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3817
  8806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158
  8807. msgid "Loading"
  8808. msgstr "Betöltés"
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3867
  8810. msgid "In queue"
  8811. msgstr ""
  8812. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8813. #. Select look of letter shape
  8814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3905
  8815. msgid "Font"
  8816. msgstr ""
  8817. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8818. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8819. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3922
  8821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  8822. msgid "Use surface"
  8823. msgstr ""
  8824. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8825. #. Option to change projection on curved surface
  8826. #. for each character(glyph) in text separately
  8827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3926
  8828. msgid "Per glyph"
  8829. msgstr ""
  8830. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3931
  8832. msgid "Char gap"
  8833. msgstr ""
  8834. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3933
  8836. msgid "Line gap"
  8837. msgstr ""
  8838. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3935
  8840. msgid "Boldness"
  8841. msgstr ""
  8842. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8843. #. Like Font italic
  8844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3939
  8845. msgid "Skew ratio"
  8846. msgstr ""
  8847. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8848. #. Distance from model surface to be able
  8849. #. move text as part fully into not flat surface
  8850. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8851. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3945
  8853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2136
  8854. msgid "From surface"
  8855. msgstr ""
  8856. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8857. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3953
  8859. msgid "Keep up"
  8860. msgstr ""
  8861. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8862. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8863. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3958
  8865. msgid "Collection"
  8866. msgstr ""
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8868. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8869. msgid "Paint-on supports"
  8870. msgstr "Támaszték festés"
  8871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8872. msgid "Automatic painting"
  8873. msgstr ""
  8874. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8876. msgid "painting"
  8877. msgstr ""
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:104
  8881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8883. msgid "Clipping of view"
  8884. msgstr "A nézet vágása"
  8885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:103
  8888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8890. msgid "Reset direction"
  8891. msgstr "Irány visszaállítása"
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:105
  8894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8895. msgid "Brush size"
  8896. msgstr "Ecset méret"
  8897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:106
  8899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8900. msgid "Brush shape"
  8901. msgstr "Ecset forma"
  8902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1846
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:107
  8905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8906. msgid "Left mouse button"
  8907. msgstr "Bal egérgomb"
  8908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8909. msgid "Enforce supports"
  8910. msgstr "Támaszték kényszerítése"
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:109
  8913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8914. msgid "Right mouse button"
  8915. msgstr "Jobb egérgomb"
  8916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8918. msgid "Block supports"
  8919. msgstr "Támaszték blokkolása"
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8923. msgid "Shift + Left mouse button"
  8924. msgstr "Shift + Bal egérgomb"
  8925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8929. msgid "Remove selection"
  8930. msgstr "Kijelölés eltávolítása"
  8931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8933. msgid "Remove all selection"
  8934. msgstr "Az összes kijelölés eltávolítása"
  8935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8938. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  8939. msgid "Sphere"
  8940. msgstr "Gömb"
  8941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8942. msgid "Highlight overhang by angle"
  8943. msgstr "Túlnyúlás kijelölése szöggel"
  8944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8945. msgid "Enforce"
  8946. msgstr "Kényszerítés"
  8947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8949. msgid "Tool type"
  8950. msgstr "Eszköz típus"
  8951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8953. msgid "Brush"
  8954. msgstr "Ecset"
  8955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8957. msgid "Smart fill"
  8958. msgstr "Okos kitöltés"
  8959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8961. msgid "Smart fill angle"
  8962. msgstr "Okos kitöltés szög"
  8963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  8965. msgid "Split triangles"
  8966. msgstr "Háromszögek felosztása"
  8967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8968. msgid "On overhangs only"
  8969. msgstr "Csak túlnyúlásokon"
  8970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8971. #, boost-format
  8972. msgid ""
  8973. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8974. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8975. msgstr ""
  8976. "A felületeket a túlnyúlási szög alapján választja ki. Ha a \"%1%\" opció "
  8977. "engedélyezve van, akkor a festhető lapokat az előre kiválasztott lapokra "
  8978. "korlátozhatja."
  8979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:375
  8981. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8982. msgstr "A felületeket a választott festőecset szerint festi."
  8983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:388
  8985. msgid ""
  8986. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8987. msgstr ""
  8988. "Olyan szomszédos oldalakat fest meg, amelyek relatív szöge kisebb vagy "
  8989. "egyenlő a beállított szöggel."
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8991. #, boost-format
  8992. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8993. msgstr "Csak a \"%1%\" által kiválasztott felületekre enged festeni."
  8994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:416
  8996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8997. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8998. msgstr "Minden felületre fest, tájolástól függetlenül."
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  9000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:425
  9001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  9002. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  9003. msgstr ""
  9004. "Figyelmen kívül hagyja a kamerával ellentétes irányba néző felületeket."
  9005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  9006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:434
  9007. msgid "Paints only one facet."
  9008. msgstr "Csak egy felületet fest meg."
  9009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  9010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  9011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  9012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:459
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  9014. msgid "Alt + Mouse wheel"
  9015. msgstr "Alt + Egér görgő"
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  9017. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  9018. msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
  9019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  9020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:480
  9021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  9022. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  9023. msgstr "Ctrl + Egér görgő"
  9024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:485
  9026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  9027. msgid "Reset selection"
  9028. msgstr "Kijelölés visszaállítása"
  9029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  9030. msgid "Block supports by angle"
  9031. msgstr "Támasztékok blokkolása szög alapján"
  9032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  9033. msgid "Add supports by angle"
  9034. msgstr "Támasztékok hozzáadása szög alapján"
  9035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  9036. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  9037. msgstr ""
  9038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  9039. msgid "Automatic painting requires printable object."
  9040. msgstr ""
  9041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  9042. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  9043. msgstr ""
  9044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  9045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  9046. msgid "Are you sure you want to do it?"
  9047. msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja csinálni?"
  9048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  9049. msgid "Automatic painting support points"
  9050. msgstr ""
  9051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  9052. msgid "Add supports"
  9053. msgstr "Támasztékok hozzáadása"
  9054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  9055. msgid "Entering Paint-on supports"
  9056. msgstr ""
  9057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  9058. msgid "Leaving Paint-on supports"
  9059. msgstr ""
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  9061. msgid "Paint-on supports editing"
  9062. msgstr ""
  9063. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  9064. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3976
  9065. msgid "Gizmo-Place on Face"
  9066. msgstr "Gizmo- Felület Tárgyasztalra Illesztése"
  9067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  9068. msgid "Place on face"
  9069. msgstr "Felületre helyezés"
  9070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  9071. msgid "Hollow this object"
  9072. msgstr "Objektum üregessé tétele"
  9073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  9074. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  9075. msgstr "Az üreges és kifúrt modell előnézete"
  9076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  9077. msgid "Offset"
  9078. msgstr "Offset"
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  9080. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  9081. msgid "Quality"
  9082. msgstr "Minőség"
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  9084. msgid "Hole diameter"
  9085. msgstr "Furat átmérő"
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  9087. msgid "Hole depth"
  9088. msgstr "Furat mélység"
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  9090. msgid "Remove selected holes"
  9091. msgstr "Kijelölt furatok eltávolítása"
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  9093. msgid "Remove all holes"
  9094. msgstr "Összes furat eltávolítása"
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  9096. msgid "Show supports"
  9097. msgstr "Támasztékok mutatása"
  9098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  9099. msgid "Add drainage hole"
  9100. msgstr "Leeresztő furat hozzáadása"
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  9102. msgid "Delete drainage hole"
  9103. msgstr "Leeresztő furat törlése"
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  9105. msgid "Hollowing parameter change"
  9106. msgstr "Üregesítési paraméter megváltoztatása"
  9107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  9108. msgid "Change drainage hole diameter"
  9109. msgstr "Leeresztő furat átmérőjének megváltoztatása"
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  9111. msgid "Hollow and drill"
  9112. msgstr "Üregelés és fúrás"
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  9114. msgid "Move drainage hole"
  9115. msgstr "Leeresztő furat mozgatása"
  9116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  9117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  9118. msgid "Vertex"
  9119. msgstr ""
  9120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  9121. msgid "Edge"
  9122. msgstr ""
  9123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  9124. msgid "Plane"
  9125. msgstr ""
  9126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  9127. msgid "Point on edge"
  9128. msgstr ""
  9129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  9130. msgid "Point on circle"
  9131. msgstr ""
  9132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  9133. msgid "Point on plane"
  9134. msgstr ""
  9135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  9136. msgid "Center of edge"
  9137. msgstr ""
  9138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  9139. msgid "Center of circle"
  9140. msgstr ""
  9141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2066
  9143. msgid "Measure"
  9144. msgstr ""
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1258
  9146. msgid "Edit to scale"
  9147. msgstr ""
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1384
  9149. msgctxt "Verb"
  9150. msgid "Scale"
  9151. msgstr ""
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1854
  9153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1881
  9154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1887
  9155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1916
  9156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1923
  9157. msgid "Unselect feature"
  9158. msgstr ""
  9159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1860
  9160. msgid "Unselect center"
  9161. msgstr ""
  9162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1865
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1892
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1928
  9165. msgid "Select center"
  9166. msgstr ""
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1870
  9168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1897
  9169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1933
  9170. msgid "Unselect point"
  9171. msgstr ""
  9172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1876
  9173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1903
  9174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  9175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1940
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  9177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  9178. msgid "Select feature"
  9179. msgstr ""
  9180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  9181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1945
  9182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1953
  9183. msgid "Select point"
  9184. msgstr ""
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  9186. msgid "Enable point selection"
  9187. msgstr ""
  9188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1975
  9189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2044
  9190. msgid "Restart selection"
  9191. msgstr ""
  9192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1985
  9193. msgid "Unselect"
  9194. msgstr ""
  9195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2036
  9196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2038
  9197. msgid "Selection"
  9198. msgstr "Kiválasztott"
  9199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2058
  9200. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  9201. msgid "Copy to clipboard"
  9202. msgstr "Másolás a vágólapra"
  9203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2075
  9204. msgid "Angle"
  9205. msgstr ""
  9206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  9207. msgid "Perpendicular distance"
  9208. msgstr ""
  9209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2089
  9210. msgid "Distance"
  9211. msgstr ""
  9212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2099
  9213. msgid "Direct distance"
  9214. msgstr ""
  9215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2109
  9216. msgid "Distance XYZ"
  9217. msgstr ""
  9218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  9219. msgid "Entering Measure gizmo"
  9220. msgstr ""
  9221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  9222. msgid "Leaving Measure gizmo"
  9223. msgstr ""
  9224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  9225. msgid "Measure gizmo editing"
  9226. msgstr ""
  9227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  9228. #, boost-format
  9229. msgid ""
  9230. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  9231. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  9232. "used for painting."
  9233. msgstr ""
  9234. "A nyomtatója több extruderrel rendelkezik, mint amennyit a többanyagú "
  9235. "festőeszköz támogat. Emiatt csak az első %1% extruder használható festéshez."
  9236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  9237. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  9238. msgid "Multimaterial painting"
  9239. msgstr "Többanyagú festés"
  9240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:108
  9241. msgid "First color"
  9242. msgstr "Első szín"
  9243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:110
  9244. msgid "Second color"
  9245. msgstr "Második szín"
  9246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  9247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:642
  9248. msgid "Remove painted color"
  9249. msgstr "Festett szín eltávolítása"
  9250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  9251. msgid "Clear all"
  9252. msgstr "Összes törlése"
  9253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  9254. msgid "Bucket fill"
  9255. msgstr "Teljes kitöltés"
  9256. #. TRN Means "current color"
  9257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:337
  9258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  9259. msgid "Current"
  9260. msgstr ""
  9261. #. TRN Means "original color"
  9262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:339
  9263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:353
  9264. msgid "Original"
  9265. msgstr ""
  9266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:401
  9267. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  9268. msgstr "Az azonos színű szomszédos felületeket is megfesti."
  9269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:447
  9270. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  9271. msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
  9272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:645
  9273. #, boost-format
  9274. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9275. msgstr "Festés a következővel: Extruder %1%"
  9276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:124
  9277. msgid "Entering Multimaterial painting"
  9278. msgstr ""
  9279. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:125
  9280. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  9281. msgstr ""
  9282. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  9283. msgid "Multimaterial painting editing"
  9284. msgstr ""
  9285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  9286. msgid "Move"
  9287. msgstr "Mozgatás"
  9288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2977
  9289. msgid "Gizmo-Move"
  9290. msgstr "Gizmo-Mozgatása"
  9291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:592
  9292. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3071
  9293. msgid "Gizmo-Rotate"
  9294. msgstr "Gizmo-Forgatása"
  9295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:637
  9296. msgid "Optimize orientation"
  9297. msgstr "Tájolás optimalizálása"
  9298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  9299. msgid "Gizmo-Scale"
  9300. msgstr "Gizmo-Skála"
  9301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  9302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  9303. msgid "Enforce seam"
  9304. msgstr "Varrat kényszerítése"
  9305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  9306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  9307. msgid "Block seam"
  9308. msgstr "Varrat blokkolása"
  9309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  9310. msgid "Seam painting"
  9311. msgstr "Varrat festés"
  9312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  9313. msgid "Entering Seam painting"
  9314. msgstr ""
  9315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  9316. msgid "Leaving Seam painting"
  9317. msgstr ""
  9318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  9319. msgid "Paint-on seam editing"
  9320. msgstr ""
  9321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  9322. msgid "Mesh name"
  9323. msgstr "Háló neve"
  9324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  9325. msgid "Level of detail"
  9326. msgstr ""
  9327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  9328. msgid "Decimate ratio"
  9329. msgstr "Tizedelési arány"
  9330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  9331. #, boost-format
  9332. msgid ""
  9333. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  9334. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  9335. msgstr ""
  9336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  9337. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:884
  9338. msgid "Simplify model"
  9339. msgstr "Modell Egyszerűsítése"
  9340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  9341. msgid "Simplify"
  9342. msgstr "Egyszerűsítés"
  9343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  9344. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  9345. msgstr ""
  9346. "Az egyszerűsítés jelenleg csak egyetlen objektum kiválasztása esetén "
  9347. "engedélyezett"
  9348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  9349. msgid "Extra high"
  9350. msgstr "Extra magas"
  9351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  9352. msgid "High"
  9353. msgstr "Magas"
  9354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  9355. msgid "Medium"
  9356. msgstr "Közepes"
  9357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  9358. msgid "Low"
  9359. msgstr "Elacsony"
  9360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  9361. msgid "Extra low"
  9362. msgstr "Extra alacsony"
  9363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  9364. msgid ""
  9365. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  9366. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  9367. msgstr ""
  9368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  9369. #, c-format, boost-format
  9370. msgid "%d triangles"
  9371. msgstr "%d háromszögek"
  9372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  9373. msgid "Show wireframe"
  9374. msgstr "Drótváz megjelenítése"
  9375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  9376. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  9377. msgstr ""
  9378. "A művelet megszakítása már folyamatban van. Kérjük, várjon néhány "
  9379. "másodpercet."
  9380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  9381. msgid "Can't apply when proccess preview."
  9382. msgstr "Nem alkalmazható a előnézet feldolgozása során."
  9383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9384. #, boost-format
  9385. msgid "Process %1% / 100"
  9386. msgstr "Folyama%1% / 100"
  9387. #. TRN %1% = volumes name
  9388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  9389. #, boost-format
  9390. msgid "Simplify %1%"
  9391. msgstr ""
  9392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  9393. msgid ""
  9394. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9395. "simplifying the mesh."
  9396. msgstr ""
  9397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  9398. msgid "Model simplification has been canceled"
  9399. msgstr ""
  9400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  9401. msgid "Entering SLA support points"
  9402. msgstr ""
  9403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  9404. msgid "Leaving SLA support points"
  9405. msgstr ""
  9406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9407. msgid "Head diameter"
  9408. msgstr "Fej átmérő"
  9409. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9410. msgid "Lock supports under new islands"
  9411. msgstr "A támasztékok lezárása az új szigetek alatt"
  9412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9414. msgid "Remove selected points"
  9415. msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
  9416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9417. msgid "Remove all points"
  9418. msgstr "Összes pont eltávolítása"
  9419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9421. msgid "Apply changes"
  9422. msgstr "Változtatások alkalmazása"
  9423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9425. msgid "Discard changes"
  9426. msgstr "Változtatások eldobása"
  9427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9428. msgid "Minimal points distance"
  9429. msgstr "Pontok minimális távolsága"
  9430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9432. msgid "Auto-generate points"
  9433. msgstr "Pontok automatikus generálása"
  9434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9435. msgid "Manual editing"
  9436. msgstr "Kézi szerkesztés"
  9437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9438. msgid "Add support point"
  9439. msgstr "Támasztó pont hozzáadása"
  9440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9441. msgid "Delete support point"
  9442. msgstr "Támasztó pont törlése"
  9443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9444. msgid "Change point head diameter"
  9445. msgstr "Tűfej átmérőjének módosítáa"
  9446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9447. msgid "Support parameter change"
  9448. msgstr "Támaszték paraméter változtatása"
  9449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9450. msgid "SLA Support Points"
  9451. msgstr "SLA Támasztópontok"
  9452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9453. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9454. msgstr "Menti a manuálisan szerkesztett támaszpontjait?"
  9455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9456. msgid "Save support points?"
  9457. msgstr "Támasztópontok mentése?"
  9458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9459. msgid "Move support point"
  9460. msgstr "Támasztópont mozgatása"
  9461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9462. msgid "Support points edit"
  9463. msgstr "Támasztópontok szerkesztése"
  9464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9465. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9466. msgstr "Az automatikus generálás az összes manuális pontot törölni fogja."
  9467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9468. msgid "Autogenerate support points"
  9469. msgstr "Támasztó pontok automatikus generálása"
  9470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9471. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9472. msgstr "SLA gizmo gyorsbillentyűk"
  9473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9474. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9475. msgstr ""
  9476. "Megjegyzés: egyes billentyűparancsok csak (nem)szerkesztési módban működnek."
  9477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9478. msgid "Add point"
  9479. msgstr "Pont hozzáadása"
  9480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9481. msgid "Remove point"
  9482. msgstr "Pont eltávolítása"
  9483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9484. msgid "Move point"
  9485. msgstr "Pont mozgatása"
  9486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9487. msgid "Add point to selection"
  9488. msgstr "Pont hozzáadása kijelöléshez"
  9489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9490. msgid "Remove point from selection"
  9491. msgstr "Pont eltávolítása kijelölésből"
  9492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9493. msgid "Select by rectangle"
  9494. msgstr "Kijelölés téglalappal"
  9495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9496. msgid "Deselect by rectangle"
  9497. msgstr "Kijelölés megszüntetése téglalappal"
  9498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9499. msgid "Select all points"
  9500. msgstr "Összes pont kijelölése"
  9501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9502. msgid "Mouse wheel"
  9503. msgstr "Egér görgő"
  9504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9505. msgid "Move clipping plane"
  9506. msgstr "Vágási sík mozgatása"
  9507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9508. msgid "Reset clipping plane"
  9509. msgstr "Vágási sík visszaállítása"
  9510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9511. msgid "Switch to editing mode"
  9512. msgstr "Váltás szerkesztés módra"
  9513. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9515. msgid "SVG rotate"
  9516. msgstr ""
  9517. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9519. msgid "SVG move"
  9520. msgstr ""
  9521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:375
  9522. msgid "Enter SVG gizmo"
  9523. msgstr ""
  9524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:376
  9525. msgid "Leave SVG gizmo"
  9526. msgstr ""
  9527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:377
  9528. msgid "SVG actions"
  9529. msgstr ""
  9530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:389
  9531. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
  9532. msgid "SVG"
  9533. msgstr "SVG"
  9534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1055
  9535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1092
  9536. #, boost-format
  9537. msgid "Opacity (%1%)"
  9538. msgstr ""
  9539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1060
  9540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1096
  9541. #, boost-format
  9542. msgid "Color gradient (%1%)"
  9543. msgstr ""
  9544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1063
  9545. msgid "Undefined fill type"
  9546. msgstr ""
  9547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1066
  9548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1102
  9549. msgid "Linear gradient"
  9550. msgstr ""
  9551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1070
  9552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1106
  9553. msgid "Radial gradient"
  9554. msgstr ""
  9555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9556. msgid "Open filled path"
  9557. msgstr ""
  9558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1099
  9559. msgid "Undefined stroke type"
  9560. msgstr ""
  9561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9562. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9563. msgstr ""
  9564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1147
  9565. msgid ""
  9566. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9567. "coordinate."
  9568. msgstr ""
  9569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1153
  9570. #, boost-format
  9571. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9572. msgstr ""
  9573. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1160
  9575. #, boost-format
  9576. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9577. msgstr ""
  9578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1165
  9579. #, boost-format
  9580. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9581. msgstr ""
  9582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1170
  9583. #, boost-format
  9584. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9585. msgstr ""
  9586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1393 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9587. msgid "Face the camera"
  9588. msgstr ""
  9589. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1465
  9591. msgid "Unknown filename"
  9592. msgstr ""
  9593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9594. #, boost-format
  9595. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9596. msgstr ""
  9597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  9598. msgid "Reload SVG file from disk."
  9599. msgstr ""
  9600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1523
  9601. msgid "Change file"
  9602. msgstr ""
  9603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1532
  9604. msgid "Change to another .svg file"
  9605. msgstr ""
  9606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1535
  9607. msgid "Forget the file path"
  9608. msgstr ""
  9609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  9610. msgid ""
  9611. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9612. "Also disables 'reload from disk' option."
  9613. msgstr ""
  9614. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1575
  9616. msgid "Bake"
  9617. msgstr ""
  9618. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1580
  9620. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9621. msgstr ""
  9622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1585
  9623. #, fuzzy
  9624. msgid "Save as"
  9625. msgstr "Mentés Másként"
  9626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1589
  9627. msgid "Save SVG file"
  9628. msgstr ""
  9629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1614
  9630. msgid "Save as '.svg' file"
  9631. msgstr ""
  9632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1683
  9633. msgid "Size in emboss direction."
  9634. msgstr ""
  9635. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1694
  9637. #, boost-format
  9638. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9639. msgstr ""
  9640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1764
  9641. msgid "Width of SVG."
  9642. msgstr ""
  9643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1778
  9644. msgid "Height of SVG."
  9645. msgstr ""
  9646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1788
  9647. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9648. msgstr ""
  9649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1798
  9650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9652. msgid "Reset scale"
  9653. msgstr "Skála visszaállítása"
  9654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1863
  9655. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9656. msgstr ""
  9657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1889
  9658. msgid "Reset distance"
  9659. msgstr ""
  9660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  9661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9662. msgid "Reset rotation"
  9663. msgstr "Forgatás visszaállítása"
  9664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1956
  9665. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9666. msgstr ""
  9667. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2051
  9669. msgid "Change SVG Type"
  9670. msgstr ""
  9671. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2140
  9673. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  9674. msgid "Mirror"
  9675. msgstr "Tükrözés"
  9676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2182
  9677. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9678. msgstr ""
  9679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2236
  9680. #, boost-format
  9681. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9682. msgstr ""
  9683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2241
  9684. #, boost-format
  9685. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9686. msgstr ""
  9687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2246
  9688. #, boost-format
  9689. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9690. msgstr ""
  9691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2256
  9692. #, boost-format
  9693. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9694. msgstr ""
  9695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:212
  9696. msgid ""
  9697. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9698. msgstr ""
  9699. "HIBA: Először zárja be a bal oldali eszköztárból elérhető összes manipulátort"
  9700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1026
  9701. msgid ""
  9702. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9703. "changes first."
  9704. msgstr ""
  9705. "Jelenleg SLA támasztási pontokat szerkeszt. Kérjük, először alkalmazza vagy "
  9706. "dobja el a módosításokat."
  9707. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:185 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5133
  9708. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9709. msgid "Variable layer height"
  9710. msgstr "Változó rétegmagasság"
  9711. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:187
  9712. msgid "Left mouse button:"
  9713. msgstr "Bal egérgomb:"
  9714. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:189
  9715. msgid "Add detail"
  9716. msgstr "Részlet hozzáadása"
  9717. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:191
  9718. msgid "Right mouse button:"
  9719. msgstr "Jobb egérgomb:"
  9720. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:193
  9721. msgid "Remove detail"
  9722. msgstr "Részlet eltávolítása"
  9723. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:195
  9724. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9725. msgstr "Shift + Bal egérgomb:"
  9726. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:197
  9727. msgid "Reset to base"
  9728. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  9729. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:199
  9730. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9731. msgstr "Shift + Jobb egérgomb:"
  9732. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:201
  9733. msgid "Smoothing"
  9734. msgstr "Simítás"
  9735. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:203
  9736. msgid "Mouse wheel:"
  9737. msgstr "Egér görgő:"
  9738. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:205
  9739. msgid "Increase/decrease edit area"
  9740. msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése"
  9741. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9742. msgid "Adaptive"
  9743. msgstr "Adaptív"
  9744. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9745. msgid "Quality / Speed"
  9746. msgstr "Minőség / Sebesség"
  9747. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:217
  9748. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9749. msgstr "Jobb nyomtatási minőség vagy nagyobb nyomtatási sebesség."
  9750. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9751. msgid "Smooth"
  9752. msgstr "Sima"
  9753. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
  9754. msgid "Keep min"
  9755. msgstr "Min. megtartása"
  9756. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:622
  9757. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9758. msgstr "Változó rétegmagasság - Kézi szerkesztés"
  9759. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719
  9760. msgid "Seq."
  9761. msgstr "Seq."
  9762. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1207
  9763. msgid "SLA view"
  9764. msgstr ""
  9765. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1226
  9766. msgid "Show as processed"
  9767. msgstr ""
  9768. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1227
  9769. msgid "Show as original"
  9770. msgstr ""
  9771. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1681
  9772. msgid "Variable layer height - Reset"
  9773. msgstr "Változó rétegmagasság - Reset"
  9774. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1689
  9775. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9776. msgstr "Változó rétegmagasság - Adaptív"
  9777. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1697
  9778. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9779. msgstr "Változó rétegmagasság - Sima összes"
  9780. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2074
  9781. msgid "Mirror Object"
  9782. msgstr "Objektum Tükrözése"
  9783. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3714
  9784. msgid "Move Object"
  9785. msgstr "Objektum Mozgatása"
  9786. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9787. msgid "Switch to Settings"
  9788. msgstr "Váltás a Beállításokra"
  9789. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:605
  9790. msgid "Print Settings Tab"
  9791. msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
  9792. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9793. msgid "Filament Settings Tab"
  9794. msgstr "Filament Beállítások Fül"
  9795. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  9796. msgid "Material Settings Tab"
  9797. msgstr "Alapanyag Beállítások Fül"
  9798. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607
  9799. msgid "Printer Settings Tab"
  9800. msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
  9801. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9802. msgid "Undo History"
  9803. msgstr "Előzmények visszavonása"
  9804. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570
  9805. msgid "Redo History"
  9806. msgstr "Előzmények alkalmazása"
  9807. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9808. #, c-format, boost-format
  9809. msgid "Undo %1$d Action"
  9810. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9811. msgstr[0] "%1$d Művelet Visszavonása"
  9812. msgstr[1] "%1$d Művelet Visszavonása"
  9813. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
  9814. #, c-format, boost-format
  9815. msgid "Redo %1$d Action"
  9816. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9817. msgstr[0] "%1$d Művelet Mégis"
  9818. msgstr[1] "%1$d Művelet Mégis"
  9819. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5004
  9820. msgid "Add..."
  9821. msgstr "Hozzáadás..."
  9822. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5021 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  9824. msgid "Delete all"
  9825. msgstr "Összes törlése"
  9826. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9827. msgid "Arrange selection"
  9828. msgstr "Kijelöltek elrendezése"
  9829. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5030
  9830. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9831. msgstr ""
  9832. "Kattintson a jobb egérgombbal az elrendezési lehetőségek megjelenítéséhez"
  9833. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5050
  9834. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:443
  9835. msgid "Copy"
  9836. msgstr "Másolás"
  9837. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5059
  9838. msgid "Paste"
  9839. msgstr "Beillesztés"
  9840. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5071 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1429
  9842. msgid "Add instance"
  9843. msgstr "Példány hozzáadása"
  9844. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5082 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  9845. msgid "Remove instance"
  9846. msgstr "Példány eltávolítása"
  9847. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5095
  9848. msgid "Split to objects"
  9849. msgstr "Objektumokra bontás"
  9850. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5105
  9851. msgid "Split to parts"
  9852. msgstr "Alkatrészekre bontás"
  9853. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5193 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230
  9854. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9855. msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az előzmények megnyitásához/bezárásához"
  9856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5215
  9857. #, boost-format
  9858. msgid "Next Undo action: %1%"
  9859. msgstr "Következő visszavonás művelet: %1%"
  9860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5230 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  9862. msgid "Redo"
  9863. msgstr "Mégis"
  9864. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5251
  9865. #, boost-format
  9866. msgid "Next Redo action: %1%"
  9867. msgstr "Következő mégis művelet: %1%"
  9868. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6262
  9869. msgid "Layer statistics"
  9870. msgstr ""
  9871. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6263
  9872. #, boost-format
  9873. msgid "Layer area: %1% mm²"
  9874. msgstr ""
  9875. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6265
  9876. #, boost-format
  9877. msgid "Area fill: %1% %%"
  9878. msgstr ""
  9879. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6267
  9880. #, boost-format
  9881. msgid "Layer time: %1%"
  9882. msgstr ""
  9883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6268
  9884. #, boost-format
  9885. msgid "Time since start: %1%"
  9886. msgstr ""
  9887. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6639
  9888. msgid "An object outside the print area was detected."
  9889. msgstr "Objektum található a nyomtatási területen kívül."
  9890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6640
  9891. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9892. msgstr "Szerszámpálya található a nyomtatási területen kívül."
  9893. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6641
  9894. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9895. msgstr "SLA támaszték található a nyomtatási területen kívül."
  9896. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6642
  9897. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9898. msgstr "Egyes objektumok nem láthatók szerkesztés közben."
  9899. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6644
  9900. msgid ""
  9901. "An object outside the print area was detected.\n"
  9902. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9903. msgstr ""
  9904. "Objektum található a nyomtatási területen kívül.\n"
  9905. "A szeletelés folytatásához oldja meg ezt a problémát."
  9906. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9907. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6656
  9908. #, boost-format
  9909. msgid ""
  9910. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9911. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9912. msgstr ""
  9913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6686
  9914. msgid "Jump to"
  9915. msgstr ""
  9916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6689
  9917. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2111
  9918. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2118
  9919. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9920. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2140
  9921. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2211
  9922. msgid "ERROR:"
  9923. msgstr "HIBA:"
  9924. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6766
  9925. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9926. msgstr "Kijelölés – Hozzáadás a téglalaphoz"
  9927. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6781
  9928. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9929. msgstr "Kijelölés – Eltávolítás a téglalapból"
  9930. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:173
  9931. msgid "Undefined"
  9932. msgstr "Meghatározatlan"
  9933. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:194
  9934. #, boost-format
  9935. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9936. msgstr "%1% helyettesítére került a következővel: %2%"
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:203
  9938. msgid ""
  9939. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9940. "or by some PrusaSlicer fork."
  9941. msgstr ""
  9942. "Valószínűleg a konfigurációt a PrusaSlicer újabb verziója vagy egyéb "
  9943. "PrusaSlicer változat készítette."
  9944. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:204
  9945. msgid "The following values were substituted:"
  9946. msgstr "A következő értékek helyettesítésre kerültek:"
  9947. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:205
  9948. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9949. msgstr "Ellenőrizze a helyettesítéseket, és szükség esetén módosítsa azokat."
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:215 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:403
  9951. msgid "SLA print settings"
  9952. msgstr "SLA nyomtatási beállítások"
  9953. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  9954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886
  9955. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:239
  9956. msgid "Physical Printer"
  9957. msgstr "Fizikai Nyomtató"
  9958. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  9959. msgid ""
  9960. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9961. "recognized."
  9962. msgstr ""
  9963. "A konfigurációs csomag betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem "
  9964. "sikerült felismerni."
  9965. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  9966. #, boost-format
  9967. msgid ""
  9968. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9969. "were not recognized."
  9970. msgstr ""
  9971. "A \"%1%\" konfigurációs fájl betöltődött, azonban néhány konfigurációs "
  9972. "értéket nem sikerült felismerni."
  9973. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:431
  9974. msgid "The provided name is not valid;"
  9975. msgstr "A megadott név érvénytelen;"
  9976. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:432
  9977. msgid "the following characters are not allowed:"
  9978. msgstr "a következő karakterek nem engedélyezettek:"
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:305
  9980. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9981. msgstr "_Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-én alapul."
  9982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:306
  9983. msgid "Developed by Prusa Research."
  9984. msgstr "A Prusa Research fejlesztette ki."
  9985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:307
  9986. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9987. msgstr ""
  9988. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  9989. #, boost-format
  9990. msgid ""
  9991. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9992. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9993. "%2%.\n"
  9994. "\n"
  9995. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9996. "first time).\n"
  9997. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9998. "%3%.\n"
  9999. "\n"
  10000. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  10001. "order to access your profiles, etc.\n"
  10002. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  10003. "location again.\n"
  10004. "\n"
  10005. "What do you want to do now?"
  10006. msgstr ""
  10007. "A %1% 2.3-tól kezdve a konfigurációs könyvtár Linuxon (az XDG Base Directory "
  10008. "Specification szerint) %2%-ra változott.\n"
  10009. "\n"
  10010. "Ez a könyvtár még nem létezett (talán először futtatja az új verziót). A %3%-"
  10011. "ban azonban egy régi %1% konfigurációs könyvtárat észleltek.\n"
  10012. "\n"
  10013. "Fontolja meg a régi könyvtár tartalmának áthelyezését az új helyre, hogy "
  10014. "hozzáférhessen a profiljaihoz stb. \n"
  10015. "Vegye figyelembe, hogy ha a jövőben úgy dönt, hogy visszaáll a %1%-ra, a "
  10016. "program ismét a régi helyet fogja használni.\n"
  10017. "\n"
  10018. "Mit szeretne most tenni?"
  10019. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  10020. #, c-format, boost-format
  10021. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  10022. msgstr "%s - MEGTÖRŐ VÁLTOZÁS"
  10023. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  10024. msgid "Quit, I will move my data now"
  10025. msgstr "Kilépés, most áthelyezem az adataimat"
  10026. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:452
  10027. msgid "Start the application"
  10028. msgstr "Az alkalmazás indítása"
  10029. #. TRN %s = type of file
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:581
  10031. #, c-format, boost-format
  10032. msgid "%s files"
  10033. msgstr ""
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:744
  10035. #, c-format, boost-format
  10036. msgid ""
  10037. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  10038. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  10039. "and we would be glad if you reported it.\n"
  10040. "\n"
  10041. "The application will now terminate."
  10042. msgstr ""
  10043. "%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos benne, "
  10044. "hogy elegendő RAM van a rendszerében, akkor ez is hiba lehet, és örülnénk, "
  10045. "ha jelentené.\n"
  10046. "\n"
  10047. "Az alkalmazás most leáll."
  10048. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:747
  10049. msgid "Fatal error"
  10050. msgstr "Végzetes hiba"
  10051. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:751
  10052. msgid ""
  10053. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  10054. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  10055. "happened. Thank you.\n"
  10056. "\n"
  10057. "The application will now terminate."
  10058. msgstr ""
  10059. "A PrusaSlicer lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a PrusaSlicer "
  10060. "csapatának, hogy melyik nyelv volt aktív, és melyik helyen szerint történt "
  10061. "ez a probléma. Köszönöm.\n"
  10062. "\n"
  10063. "Az alkalmazás most leáll."
  10064. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754
  10065. msgid "Critical error"
  10066. msgstr "Kritikus hiba"
  10067. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
  10068. #, boost-format
  10069. msgid "Internal error: %1%"
  10070. msgstr "Belső hiba: %1%"
  10071. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1098
  10072. #, boost-format
  10073. msgid "You are opening %1% version %2%."
  10074. msgstr "Ön a %1% %2% verzióját nyitja meg."
  10075. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1101
  10076. #, boost-format
  10077. msgid ""
  10078. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  10079. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10080. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  10081. "\n"
  10082. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  10083. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  10084. "configuration."
  10085. msgstr ""
  10086. "Az aktív konfigurációt a <b>%1% %2%</b> hozta létre, míg a <b>%3%</b>-ban "
  10087. "egy újabb konfigurációt találtak, amelyet a <b>%1% %4%</b> hozott létre.\n"
  10088. "\n"
  10089. "Importáljuk az újabb konfigurációt? \n"
  10090. "Ha igen, akkor az aktív konfigurációról biztonsági másolat készül az új "
  10091. "konfiguráció importálása előtt."
  10092. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
  10093. #, boost-format
  10094. msgid ""
  10095. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10096. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  10097. "\n"
  10098. "Shall this configuration be imported?"
  10099. msgstr ""
  10100. "A <b>%1% %2%</b> által létrehozott <b>%3%</b>-ban egy meglévő konfigurációt "
  10101. "találtunk.\n"
  10102. "\n"
  10103. "Importáljuk ezt a meglévő konfigurációt?"
  10104. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117
  10105. msgid "Import"
  10106. msgstr "Importálás_"
  10107. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1118
  10108. msgid "Don't import"
  10109. msgstr "Ne importálja"
  10110. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
  10111. msgid "Continue and import newer configuration?"
  10112. msgstr "Folytatás és az újabb konfiguráció importálása?"
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  10114. msgid ""
  10115. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  10116. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  10117. "available in the system.\n"
  10118. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  10119. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  10120. "Do you wish to continue?"
  10121. msgstr ""
  10122. "Ön a PrusaSlicer 32 bites verzióját futtatja 64 bites Windows alatt.\n"
  10123. "A PrusaSlicer 32 bites változata valószínűleg nem fogja tudni kihasználni a "
  10124. "rendszerben rendelkezésre álló összes RAM-ot.\n"
  10125. "Kérjük, hogy töltse le és telepítse a PrusaSlicer 64 bites verzióját a "
  10126. "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/ oldalról.\n"
  10127. "Szeretné folytatni?"
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
  10129. #, c-format, boost-format
  10130. msgid ""
  10131. "%s\n"
  10132. "Do you want to continue?"
  10133. msgstr ""
  10134. "%s\n"
  10135. "Szeretné folytatni?"
  10136. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3557
  10137. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:331 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:944
  10138. msgid "Remember my choice"
  10139. msgstr "Emlékezzen a választásomra"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1393
  10141. msgid "Loading configuration"
  10142. msgstr "Konfiguráció betöltése"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1423
  10144. #, boost-format
  10145. msgid "New prerelease version %1% is available."
  10146. msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadás előtti verziója."
  10147. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  10148. msgid "See Releases page."
  10149. msgstr "Tekintse meg a kiadások oldalt."
  10150. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1485
  10151. msgid "Preparing settings tabs"
  10152. msgstr "A beállítások fül előkészítése"
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1571 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443
  10154. msgid "Restore window position on start"
  10155. msgstr "Ablak pozíciójának visszaállítása indításkor"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1573
  10157. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  10158. msgstr "A PrusaSlicer összeomlást követően indult el"
  10159. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1574
  10160. #, boost-format
  10161. msgid ""
  10162. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  10163. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  10164. "multiple-monitor setups.\n"
  10165. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  10166. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  10167. "\n"
  10168. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  10169. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  10170. msgstr ""
  10171. "A PrusaSlicer legutóbb összeomlott, amikor megpróbálta beállítani az ablak "
  10172. "pozícióját.\n"
  10173. "Elnézést kérünk a kellemetlenségért, ez sajnos előfordul bizonyos "
  10174. "többmonitoros beállítások esetén.\n"
  10175. "Az összeomlás pontos oka: \"%1%\".\n"
  10176. "További információért tekintse meg a GitHub probléma követőnket itt: \"%2%\" "
  10177. "és itt:\"%3%\".\n"
  10178. "\n"
  10179. "A probléma elkerülése érdekében fontolja meg a \"%4%\" kikapcsolását a "
  10180. "\"Beállítások\" menüpontban. Ellenkező esetben az alkalmazás nagy "
  10181. "valószínűséggel legközelebb is összeomlik.\n"
  10182. "\n"
  10183. "Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)"
  10184. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1586
  10185. #, boost-format
  10186. msgid "Disable \"%1%\""
  10187. msgstr "\"%1%\" letiltása"
  10188. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1587
  10189. #, boost-format
  10190. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  10191. msgstr "Hagyja engedélyezve a \"%1%\"-ot"
  10192. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2005
  10193. msgid ""
  10194. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  10195. msgstr ""
  10196. "A következő előbeállítások állnak rendelkezésre a \"Nyomtató feltöltés\" "
  10197. "mentett beállításaival"
  10198. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2009
  10199. msgid ""
  10200. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  10201. "Printer Settings anymore.\n"
  10202. "Settings will be available in physical printers settings."
  10203. msgstr ""
  10204. "De a PrusaSlicer ezen verziója óta már nem mutatjuk meg ezt az információt a "
  10205. "nyomtató beállításaiban. \n"
  10206. "A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetőek."
  10207. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
  10208. msgid ""
  10209. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  10210. "creation.\n"
  10211. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  10212. msgstr ""
  10213. "Alapértelmezés szerint az új nyomtatók „Printer N” nevet kapnak a "
  10214. "létrehozásuk során.\n"
  10215. "Megjegyzés: Ez a név később módosítható a fizikai nyomtató beállításainál"
  10216. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2015 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:992
  10217. msgid "Information"
  10218. msgstr "Információ"
  10219. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2039
  10220. msgid "Recreating"
  10221. msgstr "Újralétrehozás_"
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2042
  10223. msgid "Loading of current presets"
  10224. msgstr "Az aktuális előbeállítások betöltése"
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2047
  10226. msgid "Loading of a mode view"
  10227. msgstr "Mód nézet betöltése"
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186
  10229. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  10230. msgstr "Válasszon ki egy fájlt (3MF/AMF):"
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2198
  10232. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  10233. msgstr ""
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  10235. msgid "Choose ZIP file"
  10236. msgstr ""
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2221
  10238. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  10239. msgstr ""
  10240. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2232
  10241. msgid "Changing of an application language"
  10242. msgstr "Egy alkalmazás nyelvének megváltoztatása"
  10243. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  10244. msgid "Select the language"
  10245. msgstr "Válassza ki a nyelvet"
  10246. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2376
  10247. msgid "Language"
  10248. msgstr "Nyelv"
  10249. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  10250. msgid "modified"
  10251. msgstr "módosított"
  10252. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2572
  10253. msgid ""
  10254. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  10255. "or object(s) with support modifiers only."
  10256. msgstr ""
  10257. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  10258. msgid "Please check your object list before mode changing."
  10259. msgstr ""
  10260. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2575
  10261. msgid "Change application mode"
  10262. msgstr ""
  10263. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2607
  10264. #, c-format, boost-format
  10265. msgid "Run %s"
  10266. msgstr "%s Fut_"
  10267. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  10268. msgid "&Configuration Snapshots"
  10269. msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvételek"
  10270. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2611
  10271. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  10272. msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek megtekintése / aktiválása"
  10273. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  10274. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  10275. msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvétel Készítése"
  10276. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2612
  10277. msgid "Capture a configuration snapshot"
  10278. msgstr "Pillanatfelvétel készítése az aktuális konfigurációról"
  10279. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  10280. msgid "Check for Configuration Updates"
  10281. msgstr "Konfigurációs Frissítések Keresése"
  10282. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2613
  10283. msgid "Check for configuration updates"
  10284. msgstr "Konfigurációs frissítések keresése"
  10285. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  10286. msgid "Check for Application Updates"
  10287. msgstr ""
  10288. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2614
  10289. msgid "Check for new version of application"
  10290. msgstr ""
  10291. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  10292. msgid "&Preferences"
  10293. msgstr "Beállítások"
  10294. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2624
  10295. msgid "Application preferences"
  10296. msgstr "Alkalmazás beállítások"
  10297. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2629
  10298. msgid "&Language"
  10299. msgstr "Nyelv"
  10300. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  10301. msgid "Flash Printer &Firmware"
  10302. msgstr "Nyomtató &Firmware Feltöltése"
  10303. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2632
  10304. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  10305. msgstr "Firmware feltöltése Arduino alapú nyomtatóra"
  10306. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  10307. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  10308. msgstr ""
  10309. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  10310. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  10311. msgid ""
  10312. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  10313. "connection."
  10314. msgstr ""
  10315. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2656
  10316. msgid "Taking a configuration snapshot"
  10317. msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
  10318. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  10319. msgid ""
  10320. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  10321. "the configuration snapshot."
  10322. msgstr ""
  10323. "Néhány előbeállítás módosult, és a nem mentett változásokat a konfigurációs "
  10324. "pillanatkép nem rögzíti."
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  10326. msgid "Snapshot name"
  10327. msgstr "Pillanatkép neve"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2674
  10329. msgid "Loading a configuration snapshot"
  10330. msgstr "Konfigurációs pillanatkép betöltése"
  10331. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2683
  10332. #, boost-format
  10333. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  10334. msgstr "Folytatja a konfigurációs pillanatkép aktiválását: %1%?"
  10335. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2697
  10336. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  10337. msgstr "Nem sikerült a konfigurációs pillanatkép aktiválása."
  10338. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2717
  10339. msgid "Language selection"
  10340. msgstr "Nyelv kiválasztása"
  10341. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2720
  10342. msgid ""
  10343. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  10344. "You will lose content of the plater."
  10345. msgstr ""
  10346. "A nyelv megváltoztatása újraindítja az alkalmazást.\n"
  10347. "Elveszíti a tárgyasztal tartalmát."
  10348. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:770
  10349. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1496
  10350. msgid "Do you want to proceed?"
  10351. msgstr "Akarja folytatni?"
  10352. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2761
  10353. msgid "Restart application"
  10354. msgstr "Alkalmazás újraindítása"
  10355. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  10356. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  10357. msgstr "Új projekt esetén az összes módosítás visszaállításra kerül"
  10358. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2963
  10359. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  10360. msgstr "Új projekt betöltése az jelenlegi projekt módosítása közben."
  10361. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  10362. msgid "Project is loading"
  10363. msgstr "A projekt betöltődik"
  10364. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2966
  10365. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  10366. msgstr "Új projekt megnyitása, miközben néhány előbeállítás nincs elmentve."
  10367. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  10368. msgid "The uploads are still ongoing"
  10369. msgstr "A feltöltések még mindig folyamatban vannak"
  10370. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2985
  10371. msgid "Stop them and continue anyway?"
  10372. msgstr "Megállítja őket, és akkor is folytatja?"
  10373. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2989
  10374. msgid "Ongoing uploads"
  10375. msgstr "Folyamatban lévő feltöltések"
  10376. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3239
  10377. msgid ""
  10378. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  10379. "SLA technology."
  10380. msgstr ""
  10381. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  10382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  10383. msgid "Please check your object list before preset changing."
  10384. msgstr "Ellenőrizze az objektumlistát, előbeállítás váltás előtt."
  10385. #. TRN: Text showing while the ConfigWizard is loading, so the user knows something is happening.
  10386. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3270
  10387. msgid "Loading Configuration Wizard..."
  10388. msgstr ""
  10389. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3306
  10390. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  10391. msgstr "Konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardból_"
  10392. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3331
  10393. #, boost-format
  10394. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  10395. msgstr ""
  10396. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3333
  10397. #, boost-format
  10398. msgid ""
  10399. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  10400. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  10401. "\n"
  10402. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  10403. msgstr ""
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3361
  10405. msgid "Select a gcode file:"
  10406. msgstr "Válasszon egy gcode fájlt:"
  10407. #. TRN: %1% contains paths from which loading failed. They are separated by \n, there is no \n at the end.
  10408. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3515
  10409. #, boost-format
  10410. msgid ""
  10411. "It was not possible to extract data from %1%. The source will not be updated."
  10412. msgid_plural ""
  10413. "It was not possible to extract data for following local sources. They will "
  10414. "not be updated.\n"
  10415. "\n"
  10416. " %1%"
  10417. msgstr[0] ""
  10418. msgstr[1] ""
  10419. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  10420. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10421. msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása az alapértelmezett böngészőben?"
  10422. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3556 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3579
  10423. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10424. msgstr "PrusaSlicer: Hiperhivatkozás megnyitása"
  10425. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3561 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627
  10426. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10427. msgstr "A hiperhivatkozások böngészőben való megnyitásának letiltása"
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3563 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:640
  10429. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  10430. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10431. msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a választására."
  10432. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10433. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10434. msgstr ""
  10435. "Erről nem fogjuk újra megkérdezni a hiperhivatkozások lebegtetésével "
  10436. "kapcsolatban."
  10437. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3565 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
  10438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:341
  10439. #, boost-format
  10440. msgid ""
  10441. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10442. "to changes your choice."
  10443. msgstr ""
  10444. "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" \n"
  10445. "lehetőséget a választása módosításához."
  10446. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3567 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  10447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:961
  10448. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10449. msgstr "PrusaSlicer: Ne kérdezzen rá újra"
  10450. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  10451. msgid ""
  10452. "Open default browser with Prusa Account Log in page?\n"
  10453. "(If you select 'Yes', you will not be asked again.)"
  10454. msgstr ""
  10455. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590
  10456. msgid "PrusaSlicer: Open Log in page"
  10457. msgstr ""
  10458. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3658
  10459. msgid "Check for application update has failed."
  10460. msgstr ""
  10461. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3659
  10462. #, boost-format
  10463. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10464. msgstr ""
  10465. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3662
  10466. #, boost-format
  10467. msgid ""
  10468. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10469. msgstr ""
  10470. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3723
  10471. #, boost-format
  10472. msgid "Downloading %1%"
  10473. msgstr ""
  10474. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3733
  10475. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10476. msgstr ""
  10477. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3761
  10478. msgid ""
  10479. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10480. "destination folder in Configuration Wizard."
  10481. msgstr ""
  10482. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10483. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3783 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  10484. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10485. msgstr ""
  10486. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10487. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3785 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
  10488. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10489. msgstr ""
  10490. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3850
  10491. #, boost-format
  10492. msgid ""
  10493. "Installed and selected printer:\n"
  10494. "%1%"
  10495. msgstr ""
  10496. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3851
  10497. #, boost-format
  10498. msgid ""
  10499. "Selected printer:\n"
  10500. "%1%"
  10501. msgstr ""
  10502. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3852
  10503. #, boost-format
  10504. msgid ""
  10505. "Printer not found:\n"
  10506. "%1%"
  10507. msgstr ""
  10508. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3896 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3913
  10509. #, boost-format
  10510. msgid "Extruder %1%: Selected filament %2%"
  10511. msgstr ""
  10512. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3928
  10513. #, boost-format
  10514. msgid "Extruder %1%: Installed and selected filament %2%"
  10515. msgstr ""
  10516. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3932
  10517. #, boost-format
  10518. msgid "Extruder %2%: Failed to find and select filament type: %1%"
  10519. msgstr ""
  10520. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:97
  10521. msgid "Pad and Support"
  10522. msgstr "Párna és Támasztó"
  10523. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:191
  10524. msgid "Add part"
  10525. msgstr "Alkatrész hozzáadása"
  10526. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:192
  10527. msgid "Add negative volume"
  10528. msgstr "Negatív térfogat hozzáadása"
  10529. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:193
  10530. msgid "Add modifier"
  10531. msgstr "Módosító hozzáadása"
  10532. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:194
  10533. msgid "Add support blocker"
  10534. msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása"
  10535. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:195
  10536. msgid "Add support enforcer"
  10537. msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása"
  10538. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:201
  10539. msgid "Add text"
  10540. msgstr ""
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:202
  10542. msgid "Add negative text"
  10543. msgstr ""
  10544. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:203
  10545. msgid "Add text modifier"
  10546. msgstr ""
  10547. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:207
  10548. msgid "Add SVG part"
  10549. msgstr ""
  10550. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:208
  10551. msgid "Add negative SVG"
  10552. msgstr ""
  10553. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:209
  10554. msgid "Add SVG modifier"
  10555. msgstr ""
  10556. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:345
  10557. msgid "Select showing settings"
  10558. msgstr "Válassza ki a megjelentés beállításait"
  10559. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:452 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:457
  10560. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:712 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:718
  10561. #, c-format, boost-format
  10562. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10563. msgstr "Gyors hozzáadás beállításai (%s)"
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:513
  10565. msgid "The following model was repaired successfully"
  10566. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10567. msgstr[0] "A következő modell javítása sikerült"
  10568. msgstr[1] "A következő modellek javítása sikerült"
  10569. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10570. msgid "Folowing model repair failed"
  10571. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10572. msgstr[0] "A következő modell javítása nem sikerült"
  10573. msgstr[1] "A következő modellek javítása nem sikerült"
  10574. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:524
  10575. msgid "Repairing was canceled"
  10576. msgstr "A javítást vissza lett vonva"
  10577. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:531
  10578. msgid "Remove the selected object"
  10579. msgstr "A kijelölt objektum eltávolítása"
  10580. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:546 src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:94
  10581. msgid "Load"
  10582. msgstr "Betöltés"
  10583. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:653
  10584. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:657
  10585. msgid "Box"
  10586. msgstr "Doboz"
  10587. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10588. msgid "Cylinder"
  10589. msgstr "Henger"
  10590. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:552
  10591. msgid "Slab"
  10592. msgstr "Lemez"
  10593. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565
  10594. msgid "Gallery"
  10595. msgstr "Galéria"
  10596. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:616 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636
  10597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10598. msgid "Text"
  10599. msgstr ""
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:645
  10601. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:682
  10602. msgid "Height range Modifier"
  10603. msgstr "Magasságtartomány módosító"
  10604. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10605. msgid "Add settings"
  10606. msgstr "Beállítások hozzáadása"
  10607. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:782
  10608. msgid "Change type"
  10609. msgstr "Típus módosítása"
  10610. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:792 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10611. msgid "Set as a Separated Object"
  10612. msgstr "Legyen különálló objektum"
  10613. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:804
  10614. msgid "Set as a Separated Objects"
  10615. msgstr "Legyenek különálló objektumok"
  10616. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10617. msgid "Printable"
  10618. msgstr "Nyomtatható"
  10619. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:850 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10621. msgid "Invalidate cut info"
  10622. msgstr ""
  10623. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:865
  10624. msgid "Rename"
  10625. msgstr "Átnevezés"
  10626. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10627. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10628. msgstr ""
  10629. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894
  10630. msgid "Export as STL/OBJ"
  10631. msgstr ""
  10632. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:905
  10633. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10634. msgstr "A kiválasztott térfogatok újra betöltésé a lemezről"
  10635. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2432
  10636. msgid "Replace with STL"
  10637. msgstr "Helyettesítés STL-lel"
  10638. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:912
  10639. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10640. msgstr "A kiválasztott térfogat cseréje új STL-lel"
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:919
  10642. msgid "Set extruder for selected items"
  10643. msgstr "Extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966
  10645. msgid "Use another extruder"
  10646. msgstr "Másik extruder használata"
  10647. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10648. msgid "Scale to print volume"
  10649. msgstr "Skálázás a nyomtatási térfogathoz"
  10650. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:974
  10651. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10652. msgstr ""
  10653. "Méretezze a kiválasztott objektumot a (maximális) nyomtatási térfogathoz"
  10654. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5287
  10655. msgid "Convert from imperial units"
  10656. msgstr "Konvertálás angolszász mértékegységről"
  10657. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1017 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5288
  10658. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10659. msgstr "Konvertálás visszavonása (angolszász mértékegységről)"
  10660. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1018 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10661. msgid "Convert from meters"
  10662. msgstr "Konvertálás metrikus mértékegységről"
  10663. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
  10664. msgid "Revert conversion from meters"
  10665. msgstr "Konvertálás visszavonása (metrikus mértékegységről)"
  10666. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1040
  10667. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10668. msgstr "Objektumok összevonása egy többrészes objektumba"
  10669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10670. msgid "Along X axis"
  10671. msgstr "X tengely mentén"
  10672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10673. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10674. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az X tengely mentén"
  10675. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10676. msgid "Along Y axis"
  10677. msgstr "Y tengely mentén"
  10678. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1061
  10679. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10680. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Y tengely mentén"
  10681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10682. msgid "Along Z axis"
  10683. msgstr "Z tengely mentén"
  10684. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1063
  10685. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10686. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Z tengely mentén"
  10687. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1066
  10688. msgid "Mirror the selected object"
  10689. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése"
  10690. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1072
  10691. msgid "Edit text"
  10692. msgstr ""
  10693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1097
  10694. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10695. msgstr ""
  10696. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1110
  10697. msgid "Edit SVG"
  10698. msgstr ""
  10699. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1134
  10700. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10701. msgstr ""
  10702. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10703. msgid "Add Shape"
  10704. msgstr "Alakzat hozzáadása"
  10705. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10706. msgid "To objects"
  10707. msgstr "Objektumokra"
  10708. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1195
  10709. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10710. msgstr "A kijelölt objektum különálló objektumokra bontása"
  10711. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198
  10712. msgid "To parts"
  10713. msgstr "Alkatrészekre"
  10714. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1198 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1233
  10715. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10716. msgstr "A kijelölt objektum különálló alkatrészekre bontása"
  10717. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1202
  10718. msgid "Split the selected object"
  10719. msgstr "A kijelölt objektum felbontása"
  10720. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10721. msgid "Set number of instances"
  10722. msgstr "Példányok számának megadása"
  10723. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1382
  10724. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10725. msgstr ""
  10726. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1394
  10727. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10728. msgstr "A kijelölt objektum egy újabb példányának hozzáadása"
  10729. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1397
  10730. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10731. msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
  10732. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1400
  10733. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10734. msgstr "A kijelölt objektum példányszámának módosítása"
  10735. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10736. msgid "Fill bed with instances"
  10737. msgstr "Tárgyasztal kitöltése példányokkal"
  10738. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1404
  10739. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10740. msgstr ""
  10741. "Tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kiválasztott objektum "
  10742. "példányaival"
  10743. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:74 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10744. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10745. msgstr "A PrusaSlicer GUI inicializálása nem sikerült"
  10746. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:77
  10747. #, boost-format
  10748. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10749. msgstr "Végzetes hiba, elkapott kivétel: %1%"
  10750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10751. msgid "Start at height"
  10752. msgstr "Kezdés ebben a magasságban"
  10753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10754. msgid "Stop at height"
  10755. msgstr "Befejezés ebben a magasságban"
  10756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10757. msgid "Remove layer range"
  10758. msgstr "Rétegtartomány eltávolítása"
  10759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10760. msgid "Add layer range"
  10761. msgstr "Rétegtartomány hozzáadása"
  10762. #. TRN: This string appears in Configuration Wizard in the 'Configuration Manager' step.
  10763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10765. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  10766. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  10767. msgid "Name"
  10768. msgstr "Név"
  10769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10770. msgid "Editing"
  10771. msgstr "Szerkesztés"
  10772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10773. msgid "Invalid object part index"
  10774. msgstr ""
  10775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10776. msgid "No errors detected"
  10777. msgstr "Nem észlelhető hiba"
  10778. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10779. #, c-format, boost-format
  10780. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10781. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10782. msgstr[0] "Automatikusan megjavított %1$d hiba"
  10783. msgstr[1] "Automatikusan megjavított %1$d hibák"
  10784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10785. #, c-format, boost-format
  10786. msgid "%1$d degenerate facet"
  10787. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10788. msgstr[0] "%1$d degenerált felület"
  10789. msgstr[1] "%1$d degenerált felület"
  10790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10791. #, c-format, boost-format
  10792. msgid "%1$d edge fixed"
  10793. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10794. msgstr[0] "%1$d él javtva"
  10795. msgstr[1] "%1$d él javtva"
  10796. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10797. #, c-format, boost-format
  10798. msgid "%1$d facet removed"
  10799. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10800. msgstr[0] "%1$d felület eltávolítva"
  10801. msgstr[1] "%1$d felület eltávolítva"
  10802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10803. #, c-format, boost-format
  10804. msgid "%1$d facet reversed"
  10805. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10806. msgstr[0] "%1$d felület megfordítva"
  10807. msgstr[1] "%1$d felületek megfordítva"
  10808. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10809. #, c-format, boost-format
  10810. msgid "%1$d backward edge"
  10811. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10812. msgstr[0] "%1$d hátsó él"
  10813. msgstr[1] "%1$d hátsó él"
  10814. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10815. #, c-format, boost-format
  10816. msgid "%1$d open edge"
  10817. msgid_plural "%1$d open edges"
  10818. msgstr[0] "%1$d nyitott él"
  10819. msgstr[1] "%1$d nyitott él"
  10820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10821. msgid "Remaining errors"
  10822. msgstr "Fennmaradó hibák"
  10823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10824. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10825. msgstr ""
  10826. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10827. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10828. msgstr "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
  10829. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10830. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10831. msgstr "Kattintson az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
  10832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10833. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10834. msgstr ""
  10835. "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának "
  10836. "módosításához"
  10837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10838. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10839. msgstr ""
  10840. "Kattintson az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához"
  10841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10842. msgid "Change Extruder"
  10843. msgstr "Extruder Váltás"
  10844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10845. msgid "Rename Object"
  10846. msgstr "Objektum átnevezése"
  10847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10848. msgid "Rename Sub-object"
  10849. msgstr "Al-objektum átnevezése"
  10850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10852. msgid "Instances to Separated Objects"
  10853. msgstr "Példányok külön objektumokká"
  10854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10855. msgid "Volumes in Object reordered"
  10856. msgstr "Az objektumban lévő térfogatok átrendezve"
  10857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10858. msgid "Object reordered"
  10859. msgstr "Objektum átrendezve"
  10860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10861. msgid "Add Settings for Layers"
  10862. msgstr "Rétegek beállításainak hozzáadása"
  10863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10864. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10865. msgstr "Alobjektumok beállításainak hozzáadása"
  10866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10867. msgid "Add Settings for Object"
  10868. msgstr "Objektum beállításainak hozzáadása"
  10869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10870. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10871. msgstr "Magasságtartományok beállítási csomag hozzáadása"
  10872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10873. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10874. msgstr "Alobjektumok beállítási csomag hozzáadása"
  10875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10876. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10877. msgstr "Objektum beállítási csomag hozzáadása"
  10878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10879. msgid "Load Part"
  10880. msgstr "Alkatrész Betöltése"
  10881. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10882. msgid "Load Modifier"
  10883. msgstr "Módosító Betöltése"
  10884. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200
  10885. msgid "Loading file"
  10886. msgstr "Fájl betöltése"
  10887. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1213
  10888. msgid "Error!"
  10889. msgstr "Hiba!"
  10890. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10891. msgid "Add Generic Subobject"
  10892. msgstr "Általános Részobjektum Hzáadása"
  10893. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10894. msgid "Generic"
  10895. msgstr "Általános"
  10896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10897. msgid "Add Shape from Gallery"
  10898. msgstr "Alakzat Hozzáadása a Galériából"
  10899. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10900. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10901. msgstr "Alakzatok Hozzáadása a Galériából"
  10902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10903. msgid "Remove paint-on supports"
  10904. msgstr "Felfestett támasztékok eltávolítása"
  10905. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10906. msgid "Remove paint-on seam"
  10907. msgstr "Felfestett varratok eltávolítása"
  10908. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10909. msgid "Remove Multi Material painting"
  10910. msgstr "Többanyagú festés eltávolítása"
  10911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10912. msgid "Shift objects to bed"
  10913. msgstr "Tárgyak tárgyasztalba helyezése"
  10914. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10915. msgid "Remove variable layer height"
  10916. msgstr "Változó rétegmagasság eltávolítása"
  10917. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10918. msgid "Delete Settings"
  10919. msgstr "Beállítások Törlése"
  10920. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10921. msgid "Delete All Instances from Object"
  10922. msgstr "Minden példány törlése az objektumból"
  10923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10924. msgid "Delete Height Range"
  10925. msgstr "Magasságtartomány Törlése"
  10926. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10927. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10928. msgstr ""
  10929. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10930. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10931. msgstr ""
  10932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10933. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10934. msgstr ""
  10935. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10936. msgid ""
  10937. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10938. "objects."
  10939. msgstr ""
  10940. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10941. msgid ""
  10942. "This action will break a cut information.\n"
  10943. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10944. msgstr ""
  10945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10946. msgid ""
  10947. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10948. "cut information first."
  10949. msgstr ""
  10950. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10951. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10952. msgid "Delete all connectors"
  10953. msgstr ""
  10954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10955. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10956. msgstr ""
  10957. "Az objektumlistából nem törölheti az utolsó szilárd alkatrészt az "
  10958. "objektumból."
  10959. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10960. msgid "Delete Subobject"
  10961. msgstr "Alobjektum törlése"
  10962. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10963. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10964. msgstr "Egy objektum utolsó példánya nem törölhető."
  10965. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10966. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10967. msgstr ""
  10968. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10969. msgid "Delete Instance"
  10970. msgstr "Példány törlése"
  10971. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10972. msgid ""
  10973. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10974. msgstr ""
  10975. "A kijelölt objektumot nem lehetett felbontani, mert csak egy alkatrészt "
  10976. "tartalmaz."
  10977. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10978. msgid "Split to Parts"
  10979. msgstr "Alkatrészekre bontás"
  10980. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1939
  10981. msgid ""
  10982. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10983. "splitting the object."
  10984. msgstr ""
  10985. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10986. msgid "Merged"
  10987. msgstr "Összevonva"
  10988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10989. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10990. msgstr "Az összes alkatrész összevonása egyetlen objektummá"
  10991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10992. msgid "Add Layers"
  10993. msgstr "Rétegek hozzáadása"
  10994. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10995. msgid "Connectors information"
  10996. msgstr ""
  10997. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10998. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10999. msgid "Object manipulation"
  11000. msgstr "Objektum manipuláció"
  11001. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  11002. msgid "Group manipulation"
  11003. msgstr "Csoport manipuláció"
  11004. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  11005. msgid "Object Settings to modify"
  11006. msgstr "Módosítható objektum beálltások"
  11007. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  11008. msgid "Part Settings to modify"
  11009. msgstr "Módosítható alkatrész beálltások"
  11010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  11011. msgid "Layer range Settings to modify"
  11012. msgstr "Módosítható rétegtartomány beálltások"
  11013. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  11014. msgid "Part manipulation"
  11015. msgstr "Alkatrész manipuláció"
  11016. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  11017. msgid "Instance manipulation"
  11018. msgstr "Példány manipuláció"
  11019. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  11020. msgid "Height ranges"
  11021. msgstr "Magasságtartományok"
  11022. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  11023. msgid "Settings for height range"
  11024. msgstr "Magasságtartomány beállítások"
  11025. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  11026. msgid "Delete Selected"
  11027. msgstr "Kijelöltek törlése"
  11028. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  11029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  11030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  11031. msgid "Add Height Range"
  11032. msgstr "Magasságtartomány hozzáadása"
  11033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  11034. msgid ""
  11035. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  11036. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  11037. "without violating the minimum layer height."
  11038. msgstr ""
  11039. "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
  11040. "A következő rétegtartomány túl vékony ahhoz, \n"
  11041. "hogy a minimális rétegmagasság megsértése nélkül ketté lehessen osztani."
  11042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  11043. msgid ""
  11044. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  11045. "range.\n"
  11046. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  11047. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  11048. msgstr ""
  11049. "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális és a következő "
  11050. "rétegtartomány közé. \n"
  11051. "Az aktuális és a következő rétegtartomány közötti hézag vékonyabb, \n"
  11052. "mint a megengedett minimális rétegmagasság."
  11053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  11054. msgid ""
  11055. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  11056. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  11057. msgstr ""
  11058. "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
  11059. "Az aktuális rétegtartomány átfedésben van a következő rétegtartománnyal."
  11060. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  11061. msgid "Edit Height Range"
  11062. msgstr "Magasságtartomány szerkesztése"
  11063. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  11064. msgid "Selection-Remove from list"
  11065. msgstr "Kijelölés - törlés listából"
  11066. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  11067. msgid "Selection-Add from list"
  11068. msgstr "Kijelölés - hozzáadás listából"
  11069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  11070. msgid "Object or Instance"
  11071. msgstr "Objektum vagy példány"
  11072. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  11073. msgid "Unsupported selection"
  11074. msgstr "Nem támogatott kijelölés"
  11075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  11076. #, c-format, boost-format
  11077. msgid "You started your selection with %s Item."
  11078. msgstr "A kiválasztást a %s elemmel kezdte."
  11079. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  11080. #, c-format, boost-format
  11081. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  11082. msgstr "Ebben az módban csak másik %s elemeket lehet kiválasztani %s"
  11083. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  11084. msgid "of a current Object"
  11085. msgstr "egy aktuális objektum_"
  11086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  11087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:91
  11088. msgid "Info"
  11089. msgstr "Info"
  11090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  11091. msgid "Negative Volume"
  11092. msgstr "Negatív térfogat"
  11093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  11094. msgid "Support Blocker"
  11095. msgstr "Támasz Blokkoló"
  11096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  11097. msgid "Support Enforcer"
  11098. msgstr "Támasz Kényszerítő"
  11099. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  11100. msgid "Select type of part"
  11101. msgstr "Válassza ki az alkatrész típusát"
  11102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  11103. msgid "Change Part Type"
  11104. msgstr "Alkatrész Típus Módosítás"
  11105. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  11106. msgid "Enter new name"
  11107. msgstr "Új név megadása"
  11108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  11109. msgid "Renaming"
  11110. msgstr "Átnevezés"
  11111. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  11112. msgid "Repairing model"
  11113. msgstr "Modell javítása"
  11114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  11115. msgid ""
  11116. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  11117. "repairing the mesh."
  11118. msgstr ""
  11119. "Az egyedi támasztékok, varratok és a többanyagú festés eltávolításra került "
  11120. "háló javítása után."
  11121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  11122. msgid "Change Extruders"
  11123. msgstr "Extruderek Cseréje"
  11124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  11125. msgid "Set Printable group"
  11126. msgstr "Csoport beállítása nyomtathatónak"
  11127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  11128. msgid "Set Unprintable group"
  11129. msgstr "Csoport beállítása nem nyomtathatónak"
  11130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  11131. msgid "Set Printable"
  11132. msgstr "Beálltás nyomtathatónak"
  11133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  11134. msgid "Set Unprintable"
  11135. msgstr "Beálltás nem nyomtathatónak"
  11136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  11137. msgid "Set Printable Instance"
  11138. msgstr "Példány beállítása nyomtathatónak"
  11139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  11140. msgid "Set Unprintable Instance"
  11141. msgstr "Példány beállítása nem nyomtathatónak"
  11142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  11143. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  11144. msgstr ""
  11145. "Válassza ki azt a koordináta rendszert, amelyben a transzformáció "
  11146. "végrehajtását szeretné."
  11147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  11148. msgid "Size [World]"
  11149. msgstr ""
  11150. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  11151. #, boost-format
  11152. msgid "Mirror along %1% axis"
  11153. msgstr ""
  11154. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  11155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  11156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  11157. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  11158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  11159. msgid "Drop to bed"
  11160. msgstr "Letétel az asztalra"
  11161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  11162. msgid "Reset Rotation"
  11163. msgstr "Forgatás Visszaállítása"
  11164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  11165. msgid "Skew [World]"
  11166. msgstr ""
  11167. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  11168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  11169. msgid "Reset skew"
  11170. msgstr ""
  11171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  11172. msgid "Inches"
  11173. msgstr "Angolszász"
  11174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  11175. msgid "Scale factors"
  11176. msgstr "Skálázási tényezők"
  11177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  11178. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  11179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  11180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  11181. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  11182. msgid "Rotate (relative)"
  11183. msgstr ""
  11184. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  11185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  11186. msgid "Translate (relative) [World]"
  11187. msgstr ""
  11188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  11189. msgid "Translate"
  11190. msgstr "Eltolás"
  11191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  11192. msgid "Left handed"
  11193. msgstr ""
  11194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  11195. msgid "World coordinates"
  11196. msgstr "Világ koordináták"
  11197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  11198. msgid "Object coordinates"
  11199. msgstr ""
  11200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  11201. msgid "Part coordinates"
  11202. msgstr ""
  11203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  11204. msgid "Set Position"
  11205. msgstr "Helyzet Beállítása"
  11206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  11207. msgid "Set Orientation"
  11208. msgstr "Tájolás Beállítása"
  11209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  11210. msgid "Set Scale"
  11211. msgstr "Skálázás Beállítása"
  11212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  11213. msgid "Set Size"
  11214. msgstr ""
  11215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  11216. msgid "Additional Settings"
  11217. msgstr "További beállítások"
  11218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  11219. msgid "Remove parameter"
  11220. msgstr "Paraméter eltávolítása"
  11221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  11222. #, c-format, boost-format
  11223. msgid "Delete Option %s"
  11224. msgstr "%s Opció Törlése"
  11225. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  11226. #, c-format, boost-format
  11227. msgid "Change Option %s"
  11228. msgstr "%s Opció Megváltoztatása"
  11229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:444
  11230. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  11231. msgstr "Adja meg az aktuális rétegen használt egyéni G-kódot"
  11232. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:445
  11233. #, boost-format
  11234. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  11235. msgstr "Egyedi G-kód az aktuális rétegen (%1% mm)."
  11236. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:466
  11237. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  11238. msgstr ""
  11239. "A nyomtatás szüneteltetésekor a nyomtató kijelzőjén megjelenő rövid üzenet "
  11240. "megadása"
  11241. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:467
  11242. #, boost-format
  11243. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  11244. msgstr "Üzenet a nyomtatás szüneteltetésekor az aktuális rétegen (%1% mm)."
  11245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:716
  11246. msgid "NOTE:"
  11247. msgstr "MEGJEGYZÉS:"
  11248. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:717
  11249. #, boost-format
  11250. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  11251. msgstr ""
  11252. "A \"%1%\" szeletelt objektum úgy néz ki, mint egy logó vagy egy felirat"
  11253. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  11254. msgid "Apply color change automatically"
  11255. msgstr "Színváltás alkalmazása automatikusan"
  11256. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  11257. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  11258. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:468
  11259. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:485
  11260. msgid "More"
  11261. msgstr "Bővebben"
  11262. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  11263. msgid "Open Preferences."
  11264. msgstr "Beállítások megnyitása."
  11265. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  11266. msgid "Open Documentation in web browser."
  11267. msgstr "Dokumentáció megnyitása a webböngészőben."
  11268. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:499
  11269. msgid "Edit"
  11270. msgstr "Szerkesztés"
  11271. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:869 src/slic3r/GUI/Search.cpp:605
  11272. msgid "Use for search"
  11273. msgstr "Kereséshez használja"
  11274. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:870 src/slic3r/GUI/Search.cpp:598
  11275. msgid "Category"
  11276. msgstr "Kategória"
  11277. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:872 src/slic3r/GUI/Search.cpp:600
  11278. msgid "Search in English"
  11279. msgstr "Keresés Angolul"
  11280. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  11281. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  11282. msgid "Arranging"
  11283. msgstr "Elrendezés"
  11284. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  11285. msgid "Arranging canceled."
  11286. msgstr "Elrendezés visszavonva."
  11287. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  11288. msgid "Arranging done."
  11289. msgstr "Elrendezés kész."
  11290. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  11291. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  11292. msgstr ""
  11293. "Nem sikerült elrendezni a modell objektumokat! Egyes geometriák "
  11294. "érvénytelenek lehetnek."
  11295. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6581
  11296. #, c-format, boost-format
  11297. msgid ""
  11298. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  11299. "bed:\n"
  11300. "%s"
  11301. msgstr ""
  11302. "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem "
  11303. "férnek el a tárgyasztalon:\n"
  11304. "%s"
  11305. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  11306. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  11307. msgid "Filling bed"
  11308. msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
  11309. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  11310. msgid "Add Emboss text object"
  11311. msgstr ""
  11312. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  11313. #. It is same for Text and SVG.
  11314. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1032
  11315. msgid "Emboss attribute change"
  11316. msgstr ""
  11317. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1090
  11318. msgid "Add Emboss text Volume"
  11319. msgstr ""
  11320. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1296
  11321. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1360
  11322. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  11323. msgstr ""
  11324. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1346
  11325. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  11326. msgid "There is no valid surface for text projection."
  11327. msgstr ""
  11328. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  11329. msgid "Bed filling canceled."
  11330. msgstr "Tárgyasztal kitöltés megszakítva."
  11331. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  11332. msgid "Bed filling done."
  11333. msgstr "Tárgyasztal kitöltése kész."
  11334. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  11335. msgid "An unexpected error occured"
  11336. msgstr ""
  11337. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  11338. msgid "Best surface quality"
  11339. msgstr "Legjobb felületminőség"
  11340. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  11341. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  11342. msgstr ""
  11343. "Az objektum forgatásának optimalizálása a legjobb felületminőség érdekében."
  11344. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  11345. msgid "Reduced overhang slopes"
  11346. msgstr "Csökkentett túlnyúlás meredekség"
  11347. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  11348. msgid ""
  11349. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  11350. "structures.\n"
  11351. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  11352. "touching the print bed if no elevation is set."
  11353. msgstr ""
  11354. "Optimalizálja az objektum forgását, hogy a lehető legkevesebb támasztékot "
  11355. "igénylő túlnyúlás legyen.\n"
  11356. "Vegye figyelembe, hogy ez a módszer megpróbálja megtalálni az objektum "
  11357. "legjobb felületét a tágyasztalhoz való érintkezéshez, amennyiben nincs "
  11358. "megadva magasság."
  11359. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  11360. msgid "Lowest Z height"
  11361. msgstr "Legalacsonyabb Z magasság"
  11362. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  11363. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  11364. msgstr ""
  11365. "Forgassa úgy a modellt, hogy a Z magasság a legkisebb legyen, a rövidebb "
  11366. "nyomtatási idő érdekében."
  11367. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  11368. msgid "Searching for optimal orientation"
  11369. msgstr "Az optimális tájolás keresése"
  11370. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  11371. msgid "Orientation search canceled."
  11372. msgstr "Tájolás keresés visszavonva."
  11373. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  11374. msgid "Orientation found."
  11375. msgstr "Tájolás megtalálva."
  11376. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  11377. msgid "Choose SLA archive"
  11378. msgstr ""
  11379. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  11380. msgid "Import file"
  11381. msgstr ""
  11382. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  11383. msgid "Import model and profile"
  11384. msgstr ""
  11385. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  11386. msgid "Import profile only"
  11387. msgstr ""
  11388. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  11389. msgid "Import model only"
  11390. msgstr ""
  11391. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  11392. msgid "Importing SLA archive"
  11393. msgstr "SLA archívum importálása"
  11394. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  11395. msgid ""
  11396. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  11397. "printer preset first before importing that SLA archive."
  11398. msgstr ""
  11399. "Az SLA archívum nem tartalmaz előbeállításokat. Kérjük, aktiváljon néhány "
  11400. "SLA nyomtató előbeállítást az SLA archívum importálása előtt."
  11401. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  11402. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  11403. msgstr ""
  11404. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  11405. msgid "Importing canceled."
  11406. msgstr "Importálás megszakítva."
  11407. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  11408. msgid "Importing done."
  11409. msgstr "Importálás kész."
  11410. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  11411. msgid "The file does not exist."
  11412. msgstr ""
  11413. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  11414. msgid ""
  11415. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  11416. "presets were used as fallback."
  11417. msgstr ""
  11418. "Az importált SLA-archívum nem tartalmazott előbeállításokat. Az aktuális SLA "
  11419. "előbeállítások kerülnek felhasználásra."
  11420. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249
  11421. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  11422. msgstr ""
  11423. "Nem tölthet be olyan SLA projektet, amelyben több részből álló objektum van "
  11424. "a tárgyasztalon"
  11425. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1857
  11426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1283
  11427. msgid "Attention!"
  11428. msgstr "Figyelem!"
  11429. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  11430. msgid ""
  11431. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  11432. msgstr ""
  11433. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  11434. msgid ""
  11435. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  11436. "or missing."
  11437. msgstr ""
  11438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11439. msgid "Keyboard Shortcuts"
  11440. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  11441. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  11442. msgid "New project, clear plater"
  11443. msgstr "Új projekt, üres tárgyasztal"
  11444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  11445. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  11446. msgstr "AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, üres tárgyasztal"
  11447. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  11448. msgid "Save project (3mf)"
  11449. msgstr "Projekt mentése (3mf)"
  11450. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  11451. msgid "Save project as (3mf)"
  11452. msgstr "Projekt mentése másként (3mf)"
  11453. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  11454. msgid "(Re)slice"
  11455. msgstr "(Újra)szeletelés"
  11456. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  11457. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  11458. msgstr ""
  11459. "STL/OBJ/AMF/3MF/STEP Importálása konfiguráció nélkül, a tárgyasztal "
  11460. "megtartásával"
  11461. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  11462. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  11463. msgstr "Konfiguráció importálása ini/amf/3mf/gcode fájlból"
  11464. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  11465. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  11466. msgstr ""
  11467. "Konfiguráció betöltése ini/amf/3mf/gcode fájlból, és hozzáadás a meglévőhöz"
  11468. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632
  11469. msgid "Send G-code"
  11470. msgstr "G-kód küldése"
  11471. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  11472. msgid "Export config"
  11473. msgstr "Beállítások exportálása"
  11474. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:480
  11475. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  11476. msgstr "Exportálás SD kártyára / Flash meghajtóra"
  11477. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  11478. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  11479. msgstr "SD-kártya/ Flash meghajtó eltávolítása"
  11480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11481. msgid "Select all objects"
  11482. msgstr "Összes objektum kijelölése"
  11483. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  11484. msgid "Deselect all"
  11485. msgstr "Összes kijelölés megszüntetése"
  11486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  11487. msgid "Delete selected"
  11488. msgstr "Kijelöltek törlése"
  11489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  11490. msgid "Paste from clipboard"
  11491. msgstr "Beillesztés a vágólapról"
  11492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  11493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  11494. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  11495. msgid "Reload plater from disk"
  11496. msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
  11497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:556
  11498. msgid "Search"
  11499. msgstr "Keresés"
  11500. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11501. msgid "Select Plater Tab"
  11502. msgstr "Tárgyasztal Fül Kiválasztása"
  11503. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11504. msgid "Select Print Settings Tab"
  11505. msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül Kiválasztása"
  11506. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11507. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11508. msgstr "Filament Beállítások Fül Kiválasztása"
  11509. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11510. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11511. msgstr "Nyomtató Beállítások Fül Kiválasztása"
  11512. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11513. msgid "Switch to 3D"
  11514. msgstr "Váltás 3D nézetre"
  11515. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11516. msgid "Switch to Preview"
  11517. msgstr "Váltás Előnézetre"
  11518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11519. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11520. msgid "Print host upload queue"
  11521. msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
  11522. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93
  11523. msgid "Open new instance"
  11524. msgstr "Új példány megnyitása"
  11525. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11526. msgid "Camera view"
  11527. msgstr "Kamera nézet"
  11528. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11529. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11530. msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése/elrejtése"
  11531. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11532. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  11533. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:217 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240
  11534. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  11535. msgid "Preferences"
  11536. msgstr "Beállítások"
  11537. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11538. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11539. msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
  11540. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11541. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11542. msgid "Commands"
  11543. msgstr "Parancsok"
  11544. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11545. msgid "Add Instance of the selected object"
  11546. msgstr "A kijelölt objektum újabb példányának hozzáadása"
  11547. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11548. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11549. msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
  11550. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11551. msgid ""
  11552. "Press to select multiple objects\n"
  11553. "or move multiple objects with mouse"
  11554. msgstr ""
  11555. "Nyomja meg a gombot több objektum kiválasztásához\n"
  11556. "vagy egérrel való mozgatásáshoz"
  11557. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11558. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11559. msgstr "Nyomja meg a kiválasztási téglalap aktiválásához"
  11560. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11561. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11562. msgstr "Nyomja meg a kijelölés megszüntetése téglalap aktiválásához"
  11563. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11564. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11565. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11566. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11567. msgid "Arrow Up"
  11568. msgstr "Felfelé nyíl"
  11569. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11570. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11571. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban"
  11572. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11573. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11574. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11575. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11576. msgid "Arrow Down"
  11577. msgstr "Lefelé nyíl"
  11578. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11579. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11580. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban"
  11581. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11582. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11583. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11584. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11585. msgid "Arrow Left"
  11586. msgstr "Balra nyíl"
  11587. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11588. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11589. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban"
  11590. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11591. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11592. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11593. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11594. msgid "Arrow Right"
  11595. msgstr "Jobbra nyíl"
  11596. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11597. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11598. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban"
  11599. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11601. msgid "Any arrow"
  11602. msgstr "Bármelyik nyíl"
  11603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11604. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11605. msgstr "A mozgatási lépték 1 mm-re állítása"
  11606. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11607. msgid "Movement in camera space"
  11608. msgstr "Mozgás a kameratérben"
  11609. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11610. msgid "Page Up"
  11611. msgstr "Page Up"
  11612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11613. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11614. msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával ellentétesen"
  11615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11616. msgid "Page Down"
  11617. msgstr "Page Down"
  11618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11619. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11620. msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával megegyezően"
  11621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11622. msgid "Gizmo move"
  11623. msgstr "Gizmo mozgatása"
  11624. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11625. msgid "Gizmo scale"
  11626. msgstr "Gizmo skálázása"
  11627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11628. msgid "Gizmo rotate"
  11629. msgstr "Gizmo forgatása"
  11630. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11631. msgid "Gizmo cut"
  11632. msgstr "Gizmo vágása"
  11633. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11634. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11635. msgstr "Gizmo felület tárgyasztalra illesztése"
  11636. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11637. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11638. msgstr "Gizmo SLA üreg"
  11639. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11640. msgid "Gizmo SLA support points"
  11641. msgstr "Gizmo SLA támaszték pontok"
  11642. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11643. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11644. msgstr "Gizmo FDM támaszték festés"
  11645. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11646. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11647. msgstr "Gizmo FDM varrat festés"
  11648. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11649. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11650. msgstr "Gizmo Többanyagú festés"
  11651. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11652. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11653. msgstr ""
  11654. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11655. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11656. msgstr "Gizmo kijelölésének megszüntetése, vagy kijelölés megszüntetése"
  11657. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11658. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11659. msgstr "Kamera típusának módosítása (perspektivikus, ortografikus)"
  11660. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11661. msgid "Zoom to Bed"
  11662. msgstr "Zoom a tárgyasztalra"
  11663. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11664. msgid ""
  11665. "Zoom to selected object\n"
  11666. "or all objects in scene, if none selected"
  11667. msgstr ""
  11668. "Nagyítás a kiválasztott objektumra\n"
  11669. "vagy az összes objektumra a jelenetben, ha egy sincs kiválasztva"
  11670. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11671. msgid "Zoom in"
  11672. msgstr "Zoom közelítés"
  11673. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11674. msgid "Zoom out"
  11675. msgstr "Zoom távolítás"
  11676. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11677. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11678. msgstr "Váltás Szerkesztő/Előnézet között"
  11679. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11680. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11681. msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontása"
  11682. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11683. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11684. msgstr ""
  11685. "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése, ha "
  11686. "engedélyezve van"
  11687. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11688. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11689. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11690. msgstr ""
  11691. "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése"
  11692. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11693. msgid "Minimize application"
  11694. msgstr "Alkalmazás minimalizálása"
  11695. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
  11696. msgid "Plater"
  11697. msgstr "Tárgyasztal"
  11698. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11699. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11700. msgstr "Minden gizmo: Forgatás - bal egérgomb; Pásztázás - jobb egérgomb"
  11701. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11702. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11703. msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 1 mm-rel elmozgatáshoz"
  11704. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11705. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11706. msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 5%-kal elmozgatáshoz"
  11707. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11708. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11709. msgstr ""
  11710. "Gizmo skálázása: A kiválasztás skálázása a nyomtatási térfogathoz igazodva"
  11711. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11712. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11713. msgstr "Gizmo skálázása: Nyomja meg az egyirányú skálázás aktiválásához"
  11714. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11715. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11716. msgstr ""
  11717. "Gizmo skálázása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
  11718. "körüli skálázásához"
  11719. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11720. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11721. msgstr ""
  11722. "Gizmo forgatása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
  11723. "körül történő elforgatásához"
  11724. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11725. msgid "Gizmos"
  11726. msgstr "Gizmok"
  11727. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11728. msgid ""
  11729. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11730. msgstr ""
  11731. "A következő parancsikonok akkor alkalmazhatók, ha a megadott gizmo aktív"
  11732. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11733. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11734. msgstr "A kiválasztott elemek beállítása nyomtatható/nem nyomtathatóként"
  11735. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11736. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11737. msgstr "Alapértelmezett extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
  11738. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11739. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11740. msgstr "Extruder számának beállítása a kiválasztott elemekhez"
  11741. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11742. msgid "Objects List"
  11743. msgstr "Objektumok Listája"
  11744. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11745. msgid "Open a G-code file"
  11746. msgstr "G-kód fájl megnyitása"
  11747. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  11748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1706
  11749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  11750. msgid "Reload the plater from disk"
  11751. msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
  11752. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11753. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11754. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11755. msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Fel"
  11756. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11757. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11758. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11759. msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Le"
  11760. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11761. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11762. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11763. msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Balra"
  11764. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11765. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11766. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11767. msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Jobbra"
  11768. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11769. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11770. msgstr "A függőleges csúszka egyrétegű módjának Be/Kikapcsolása"
  11771. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11772. msgid "Show/Hide legend"
  11773. msgstr ""
  11774. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11775. msgid "Show/Hide G-code window"
  11776. msgstr "G-kód ablak megjelenítése/elrejtése"
  11777. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3364
  11778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11779. msgid "Preview"
  11780. msgstr "Előnézet"
  11781. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11782. msgid "Move active thumb Up"
  11783. msgstr "Aktív jelölő mozgatása Fel"
  11784. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11785. msgid "Move active thumb Down"
  11786. msgstr "Aktív jelölő mozgatása Le"
  11787. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11788. msgid "Set upper thumb as active"
  11789. msgstr "Felső jelölő aktiválása"
  11790. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11791. msgid "Set lower thumb as active"
  11792. msgstr "Alsó jelölő aktiválása"
  11793. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11794. msgid "Add color change marker for current layer"
  11795. msgstr "Színváltási jelölő hozzáadása az aktuális réteghez"
  11796. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11797. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11798. msgstr "Színváltási jelölő eltávolítása az aktuális rétegről"
  11799. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11800. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11801. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11802. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11803. msgid ""
  11804. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11805. "with arrow keys or mouse wheel"
  11806. msgstr ""
  11807. "Nyomja meg 5-szörös gyorsításhoz a jelölő\n"
  11808. "nyílbillentyűkkel vagy egérgörgővel való mozgatása közben"
  11809. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11810. msgid "Vertical Slider"
  11811. msgstr "Függőleges Csúszka"
  11812. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11813. msgid ""
  11814. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11815. "slider is active"
  11816. msgstr ""
  11817. "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
  11818. "függőleges csúszka aktív"
  11819. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11820. msgid "Move active thumb Left"
  11821. msgstr "Az aktív jelölő balra mozgatása"
  11822. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11823. msgid "Move active thumb Right"
  11824. msgstr "Az aktív jelölő jobbra mozgatása"
  11825. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11826. msgid "Set left thumb as active"
  11827. msgstr "Bal jelölő beállítása aktívként"
  11828. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11829. msgid "Set right thumb as active"
  11830. msgstr "Jobb jelölő beállítása aktívként"
  11831. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11832. msgid "Horizontal Slider"
  11833. msgstr "Vízszintes Csúszka"
  11834. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11835. msgid ""
  11836. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11837. "slider is active"
  11838. msgstr ""
  11839. "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
  11840. "vízszintes csúszka aktív"
  11841. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11842. msgid "Keyboard shortcuts"
  11843. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  11844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:93 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107
  11845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  11846. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11847. msgstr "Új PrusaSlicer példány megnyitása"
  11848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11849. msgid "G-code preview"
  11850. msgstr "G-kód előnézet"
  11851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:96 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  11852. msgid "Open G-code viewer"
  11853. msgstr "G-kód nézegető megnyitása"
  11854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  11855. msgid "Open PrusaSlicer"
  11856. msgstr "PrusaSlicer megnyitása"
  11857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:109
  11858. msgid "Open new G-code viewer"
  11859. msgstr "Új G-kód nézegető megnyitása"
  11860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  11861. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11862. msgstr "A PrusaSlicer bezárása. A jelenlegi projekt módosult."
  11863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11864. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11865. msgstr "A PrusaSlicer kilép"
  11866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:258
  11867. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11868. msgstr "A PrusaSlicer bezárása, miközben egyes előbeállítások módosultak."
  11869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:323
  11870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
  11871. msgid "Untitled"
  11872. msgstr "Névtelen"
  11873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:598
  11874. msgid "based on Slic3r"
  11875. msgstr "a Slic3r alapján"
  11876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
  11877. msgid "Show Log in button in application top bar"
  11878. msgstr ""
  11879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11880. #, c-format, boost-format
  11881. msgid "&About %s"
  11882. msgstr "A %s névjegye"
  11883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  11884. msgid "Show about dialog"
  11885. msgstr "A Szerzőről szóló párbeszédpanel megnyitása"
  11886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11887. #, c-format, boost-format
  11888. msgid "%s &Website"
  11889. msgstr "%s Weboldal"
  11890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  11891. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  11892. #, c-format, boost-format
  11893. msgid "Open the %s website in your browser"
  11894. msgstr "A %s webhely megnyitása böngészőben"
  11895. #. TRN Item from "Help" menu
  11896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11897. msgid "&Quick Start"
  11898. msgstr ""
  11899. #. TRN Item from "Help" menu
  11900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256
  11901. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11902. msgstr ""
  11903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11904. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11905. msgstr "Prusa 3D Meghajtók"
  11906. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  11907. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11908. msgstr "A Prusa3D illesztőprogramok letöltési oldalának megnyitása böngészőben"
  11909. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11910. msgid "Software &Releases"
  11911. msgstr "Szoftver Kiadások"
  11912. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  11913. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11914. msgstr "A szoftverkiadások oldal megnyitása böngészőben"
  11915. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11916. msgid "System &Info"
  11917. msgstr "Rendszer információ"
  11918. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  11919. msgid "Show system information"
  11920. msgstr "Rendszerinformáció mutatása"
  11921. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11922. msgid "Show &Configuration Folder"
  11923. msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése"
  11924. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  11925. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11926. msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése (datadir)"
  11927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11928. msgid "Report an I&ssue"
  11929. msgstr "Hibabejelentés"
  11930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  11931. #, c-format, boost-format
  11932. msgid "Report an issue on %s"
  11933. msgstr "Probléma bejelentése itt: %s"
  11934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  11935. msgid "Show Tip of the Day"
  11936. msgstr "Nap Tippje Mutatása"
  11937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
  11938. msgid ""
  11939. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11940. "tip if already opened."
  11941. msgstr ""
  11942. "Megnyitja a nap tippje értesítést a jobb alsó sarokban, vagy egy másik "
  11943. "tippet jelenít meg, ha már nyitva van."
  11944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  11945. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11946. msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
  11947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11948. msgid "Iso"
  11949. msgstr "Izometrikus"
  11950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  11951. msgid "Iso View"
  11952. msgstr "Izometrikus nézet"
  11953. #. TRN Main menu: View->Top
  11954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11955. msgid "Top"
  11956. msgstr "Felül"
  11957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  11958. msgid "Top View"
  11959. msgstr "Felülnézet"
  11960. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11961. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11962. msgid "Bottom"
  11963. msgstr "Alul"
  11964. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  11965. msgid "Bottom View"
  11966. msgstr "Alulnézet"
  11967. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11968. msgid "Front"
  11969. msgstr "Elöl"
  11970. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11971. msgid "Front View"
  11972. msgstr "Elölnézet"
  11973. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1313
  11974. msgid "Rear View"
  11975. msgstr "Hátulnézet"
  11976. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11977. msgid "Left"
  11978. msgstr "Bal"
  11979. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
  11980. msgid "Left View"
  11981. msgstr "Balnézet"
  11982. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11983. msgid "Right"
  11984. msgstr "Jobb"
  11985. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11986. msgid "Right View"
  11987. msgstr "Jobbnézet"
  11988. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11989. msgid "&New Project"
  11990. msgstr "Új Projekt"
  11991. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  11992. msgid "Start a new project"
  11993. msgstr "Új projekt elkezdése"
  11994. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11995. msgid "&Open Project"
  11996. msgstr "Projekt megnyitása"
  11997. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11998. msgid "Open a project file"
  11999. msgstr "Projekt fájl megnyitása"
  12000. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  12001. msgid "Recent projects"
  12002. msgstr "Legutóbbi projektek"
  12003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  12004. msgid ""
  12005. "The selected project is no longer available.\n"
  12006. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  12007. msgstr ""
  12008. "A kiválasztott projekt már nem elérhető.\n"
  12009. "El szeretné távolítani a legutóbbi projektek listájáról?"
  12010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  12011. msgid "&Save Project"
  12012. msgstr "Projekt mentése"
  12013. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374
  12014. msgid "Save current project file"
  12015. msgstr "Aktuális projekt fájl mentése"
  12016. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  12017. msgid "Save Project &as"
  12018. msgstr "Projekt mentése másként"
  12019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380
  12020. msgid "Save current project file as"
  12021. msgstr "Aktuális projekt fájl mentése másként"
  12022. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  12023. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  12024. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F Importálása"
  12025. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  12026. msgid "Load a model"
  12027. msgstr "Modell betöltése"
  12028. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  12029. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  12030. msgstr "STL (Angolszász mértékegységek) Importálása"
  12031. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  12032. msgid "Load an model saved with imperial units"
  12033. msgstr "Angolszász mértékegységekkel mentett modell importálása"
  12034. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  12035. msgid "Import SLA Archive"
  12036. msgstr ""
  12037. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  12038. msgid "Load an SLA archive"
  12039. msgstr ""
  12040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  12041. msgid "Import ZIP Archive"
  12042. msgstr ""
  12043. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  12044. msgid "Load a ZIP archive"
  12045. msgstr ""
  12046. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  12047. msgid "Import &Config"
  12048. msgstr "Konfiguráció Importálása"
  12049. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405
  12050. msgid "Load exported configuration file"
  12051. msgstr "Korábban exportált konfigurációs fájl betöltése"
  12052. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12053. msgid "Import Config from &Project"
  12054. msgstr "Konfiguráció Importálása Projektből"
  12055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12056. msgid "Load configuration from project file"
  12057. msgstr "Konfiguráció betöltése projekt fájlból"
  12058. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  12059. msgid "Import Config &Bundle"
  12060. msgstr "Konfigurációs Csomag Importálása"
  12061. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  12062. msgid "Load presets from a bundle"
  12063. msgstr "Előbeállítások betöltése konfigurációs csomagból"
  12064. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
  12065. msgid "&Import"
  12066. msgstr "Importálás"
  12067. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  12068. msgid "Export &G-code"
  12069. msgstr "G-kód Exportálása"
  12070. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
  12071. msgid "Export current plate as G-code"
  12072. msgstr "Az aktuális tárgyasztal exportálása G-kódként"
  12073. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  12074. msgid "S&end G-code"
  12075. msgstr "G-kód Küldése"
  12076. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
  12077. msgid "Send to print current plate as G-code"
  12078. msgstr "Az aktuális tárgyasztal küldése nyomtatóra G-kódként"
  12079. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  12080. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  12081. msgstr "G-kód Exportálása SD Kártyára / Flash memóriára"
  12082. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1426
  12083. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  12084. msgstr "Tárgyasztal Exportálása G-kódként SD Kártyára / Flash memóriára"
  12085. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  12086. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  12087. msgstr ""
  12088. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  12089. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  12090. msgstr ""
  12091. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  12092. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  12093. msgstr ""
  12094. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  12095. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  12096. msgstr ""
  12097. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  12098. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  12099. msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
  12100. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
  12101. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  12102. msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
  12103. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  12104. msgid "Export &Config"
  12105. msgstr "Beállítások Exportálása"
  12106. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  12107. msgid "Export current configuration to file"
  12108. msgstr "Aktuális beállítások exportálása fájlba"
  12109. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  12110. msgid "Export Config &Bundle"
  12111. msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása"
  12112. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444
  12113. msgid "Export all presets to file"
  12114. msgstr "Az összes előbeállítás exportálása fájlba"
  12115. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  12116. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  12117. msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása Fizikai Nyomtatókkal együtt"
  12118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  12119. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  12120. msgstr "Konfigurációs csomag exportálása a fizikai nyomtatókkal együtt"
  12121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450
  12122. msgid "&Export"
  12123. msgstr "Exportlálás"
  12124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  12125. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  12126. msgstr ""
  12127. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  12128. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  12129. msgstr ""
  12130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  12131. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  12132. msgstr ""
  12133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  12134. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  12135. msgstr ""
  12136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  12137. #, fuzzy
  12138. msgid "&Convert"
  12139. msgstr "Tartalom"
  12140. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  12141. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  12142. msgstr "SD Kártya / Flash meghajtó eltávolítása"
  12143. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  12144. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  12145. msgstr "SD-kártyát / Flash meghajtót eltávolítása a G-kódot exportálása után."
  12146. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  12147. msgid "(Re)Slice No&w"
  12148. msgstr "(Újra)Szeletelés Most"
  12149. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467
  12150. msgid "Start new slicing process"
  12151. msgstr "Új szeletelés indítása"
  12152. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  12153. msgid "&Repair STL file"
  12154. msgstr "STL fájl javítása"
  12155. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  12156. msgid "Automatically repair an STL file"
  12157. msgstr "STL fájl automatikus javítása"
  12158. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475
  12159. msgid "&G-code Preview"
  12160. msgstr "G-Kód Előnézet"
  12161. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479
  12162. msgid "E&xit"
  12163. msgstr ""
  12164. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1479 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  12165. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  12166. #, c-format, boost-format
  12167. msgid "Exit %s"
  12168. msgstr "Kilépés %s"
  12169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  12170. msgid "&Quit"
  12171. msgstr "Bezárás"
  12172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  12173. #, c-format, boost-format
  12174. msgid "Quit %s"
  12175. msgstr "Kilépés %s"
  12176. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  12177. msgid "&Select All"
  12178. msgstr "Összes kijelőlése"
  12179. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
  12180. msgid "Selects all objects"
  12181. msgstr "Az összes objektum kijelölése"
  12182. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  12183. msgid "D&eselect All"
  12184. msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése"
  12185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  12186. msgid "Deselects all objects"
  12187. msgstr "Az összes objektum kijelölésének megszüntetése"
  12188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
  12189. msgid "&Delete Selected"
  12190. msgstr "Kijelöltek törlése"
  12191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  12192. msgid "Deletes the current selection"
  12193. msgstr "Az összes kijelölt objektum törlése"
  12194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  12195. msgid "Delete &All"
  12196. msgstr "Összes törlése"
  12197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  12198. msgid "Deletes all objects"
  12199. msgstr "Az összes objektum törlése"
  12200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512
  12201. msgid "&Undo"
  12202. msgstr "Visszavonás"
  12203. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1515
  12204. msgid "&Redo"
  12205. msgstr "Mégis"
  12206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  12207. msgid "&Copy"
  12208. msgstr "Másolás"
  12209. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  12210. msgid "Copy selection to clipboard"
  12211. msgstr "Kijelöltek másolása a vágólapra"
  12212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
  12213. msgid "&Paste"
  12214. msgstr "&Beillesztés"
  12215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
  12216. msgid "Paste clipboard"
  12217. msgstr "Beillesztés a vágólapról"
  12218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  12219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709
  12220. msgid "Re&load from Disk"
  12221. msgstr "Újratöltés lemezről"
  12222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  12223. msgid "Searc&h"
  12224. msgstr "Keresés"
  12225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
  12226. msgid "Search in settings"
  12227. msgstr "Keresés a beállításokban"
  12228. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  12229. msgid "&Plater Tab"
  12230. msgstr "Tárgyasztal Fül"
  12231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  12232. msgid "Show the plater"
  12233. msgstr "Tárgyasztal mutatása"
  12234. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  12235. msgid "P&rint Settings Tab"
  12236. msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
  12237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
  12238. msgid "Show the print settings"
  12239. msgstr "Nyomtatási beállítások mutatása"
  12240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  12241. msgid "&Filament Settings Tab"
  12242. msgstr "Filament Beállítások Fül"
  12243. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  12244. msgid "Show the filament settings"
  12245. msgstr "Filament beállítások mutatása"
  12246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  12247. msgid "Print&er Settings Tab"
  12248. msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
  12249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  12250. msgid "Show the printer settings"
  12251. msgstr "Nyomtató beállítások mutatása"
  12252. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  12253. msgid "3&D"
  12254. msgstr "3D"
  12255. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1566
  12256. msgid "Show the 3D editing view"
  12257. msgstr "3D szerkesztő nézet mutatása"
  12258. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  12259. msgid "Pre&view"
  12260. msgstr "Előnézet"
  12261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1569
  12262. msgid "Show the 3D slices preview"
  12263. msgstr "3D szeletek nézet mutatása"
  12264. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  12265. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  12266. msgstr "Dialógusablak megnyitása az Alakzat Galéria szerkesztéséhez"
  12267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  12268. msgid "Print &Host Upload Queue"
  12269. msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
  12270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  12271. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  12272. msgstr "A Nyomtató-feltöltési várakozási sor ablak megjelenítése"
  12273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  12274. msgid "Open New Instance"
  12275. msgstr "Új Példány Megnyitása"
  12276. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  12277. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1786
  12278. msgid "Compare Presets"
  12279. msgstr "Előbeállítások Összehasonlítása"
  12280. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594
  12281. msgid "Compare presets"
  12282. msgstr "Előbeállítások összehasonlítása"
  12283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  12284. msgid "Show &Labels"
  12285. msgstr "Címkék Mutatása"
  12286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  12287. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  12288. msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése 3D-s jelenetben"
  12289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  12290. msgid "Show Legen&d"
  12291. msgstr ""
  12292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1607
  12293. msgid "Show legend in preview"
  12294. msgstr ""
  12295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610
  12296. msgid "&Collapse Sidebar"
  12297. msgstr "Oldalsáv Összecsukása"
  12298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1610 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1083
  12299. msgid "Collapse sidebar"
  12300. msgstr "&Az oldalsáv összecsukása"
  12301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  12302. msgid "&Fullscreen"
  12303. msgstr "Teljes Képernyő"
  12304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1615
  12305. msgid "Fullscreen"
  12306. msgstr "Teljes képernyő"
  12307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  12308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
  12309. msgid "&File"
  12310. msgstr "&Fájl"
  12311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  12312. msgid "&Edit"
  12313. msgstr "&Szerkesztés"
  12314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1635 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1654
  12315. msgid "&Window"
  12316. msgstr "&Ablak"
  12317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
  12318. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1748
  12319. msgid "&View"
  12320. msgstr "&Nézet"
  12321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657
  12322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  12323. msgid "&Configuration"
  12324. msgstr "Konfiguráció"
  12325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1643 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1658
  12326. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1751
  12327. msgid "&Help"
  12328. msgstr "&Segítség"
  12329. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  12330. msgid "&Open G-code"
  12331. msgstr "&G-kód megnyitása"
  12332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1724
  12333. msgid "Open &PrusaSlicer"
  12334. msgstr "PrusaSlicer Megnyitása"
  12335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1738
  12336. msgid "Show legend"
  12337. msgstr ""
  12338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1766
  12339. msgid "E&xport"
  12340. msgstr "Exportálás"
  12341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
  12342. msgid "S&end to print"
  12343. msgstr "Nyomtatásra küldés"
  12344. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1769
  12345. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  12346. msgstr "Anyagbeállítások Lap"
  12347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786
  12348. msgid "Select the STL file to repair:"
  12349. msgstr "Válassza ki a javítandó STL fájlt:"
  12350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1796
  12351. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  12352. msgstr ""
  12353. "OBJ fájl mentése (kevésbé hajlamos a koordinációs hibákra, mint az STL) a "
  12354. "másként:"
  12355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1807
  12356. msgid "Your file was repaired."
  12357. msgstr "A fájlja javításra került."
  12358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1821
  12359. msgid "Save configuration as:"
  12360. msgstr "Konfiguráció mentése a következőként:"
  12361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1838
  12362. msgid "Loading of a configuration file"
  12363. msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
  12364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1966
  12365. msgid "Select configuration to load:"
  12366. msgstr "A Betöltendő konfiguráció kiválasztása:"
  12367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  12368. msgid ""
  12369. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  12370. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12371. msgstr ""
  12372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1885
  12373. msgid "Exporting configuration bundle"
  12374. msgstr "Konfigurációs csomag exportálása"
  12375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1886
  12376. msgid ""
  12377. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  12378. "configuration bundle."
  12379. msgstr ""
  12380. "Egyes előre beállított értékek módosultak, és a nem mentett módosítások nem "
  12381. "kerülnek exportálásra a konfigurációs csomagba."
  12382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1895
  12383. msgid "Save presets bundle as:"
  12384. msgstr "Előbeállítási csomag mentése a következőként:"
  12385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1914
  12386. msgid ""
  12387. "Some of the exported printers contain passwords, which are stored in the "
  12388. "system password store. Do you want to include the passwords in the plain "
  12389. "text form in the exported file?"
  12390. msgstr ""
  12391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1926
  12392. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  12393. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:126
  12394. msgid "Failed to load credentials from the system password store."
  12395. msgstr ""
  12396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1937
  12397. #, boost-format
  12398. msgid ""
  12399. "Failed to load credentials from the system password store for printer %1%."
  12400. msgstr ""
  12401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1963
  12402. msgid "Loading of a configuration bundle"
  12403. msgstr "Konfigurációs csomag betöltése"
  12404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1993
  12405. #, c-format, boost-format
  12406. msgid "%d presets successfully imported."
  12407. msgstr "%d előbeállítás sikeresen importálva."
  12408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  12409. msgid "Material Settings"
  12410. msgstr "Alapanyag Beállítások"
  12411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2188 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2189
  12412. msgid "Filament Settings"
  12413. msgstr "Filament Beállítások"
  12414. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  12415. msgid "3Dconnexion settings"
  12416. msgstr "3Dconnexion beállítások"
  12417. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  12418. msgid "Device:"
  12419. msgstr "Eszköz:"
  12420. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  12421. msgid "Speed:"
  12422. msgstr "Sebesség:"
  12423. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  12424. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12425. msgid "Translation"
  12426. msgstr "Eltolás"
  12427. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  12428. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  12429. msgid "Zoom"
  12430. msgstr "Zoom"
  12431. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  12432. msgid "Deadzone:"
  12433. msgstr "Holtzóna:"
  12434. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  12435. msgid "Options:"
  12436. msgstr "Opciók:"
  12437. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  12438. msgid "Swap Y/Z axes"
  12439. msgstr "Az Y/Z tengely felcserélése"
  12440. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  12441. #, c-format, boost-format
  12442. msgid "%s error"
  12443. msgstr "%s hiba"
  12444. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  12445. #, c-format, boost-format
  12446. msgid "%s has encountered an error"
  12447. msgstr "%s hibát észlelt"
  12448. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  12449. #, c-format, boost-format
  12450. msgid "%s warning"
  12451. msgstr "%s figyelmeztetés"
  12452. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  12453. #, c-format, boost-format
  12454. msgid "%s has a warning"
  12455. msgstr "%s figyelmeztet_"
  12456. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  12457. #, c-format, boost-format
  12458. msgid "%s info"
  12459. msgstr "%s info"
  12460. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  12461. #, c-format, boost-format
  12462. msgid "%s information"
  12463. msgstr "%s információ"
  12464. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:888
  12465. msgid "3D Mouse disconnected."
  12466. msgstr "3D egér leválasztva."
  12467. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  12468. msgid "Configuration update is available."
  12469. msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető."
  12470. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:889
  12471. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  12472. msgid "See more."
  12473. msgstr "Továbbiak megjelenítése."
  12474. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:896
  12475. msgid ""
  12476. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  12477. msgstr ""
  12478. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:904
  12479. msgid ""
  12480. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  12481. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  12482. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  12483. msgstr ""
  12484. "Nemrég hozzáadott egy G-kódot a színváltáshoz, de az értéke üres.\n"
  12485. "A G-kód helyes exportálásához jelölje be a \"G-kód színének módosítása\" "
  12486. "lehetőséget a \"Nyomtatóbeállítások > Egyéni G-kód\" részben."
  12487. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  12488. msgid ""
  12489. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  12490. "sign."
  12491. msgstr ""
  12492. "A nyomtatáshoz nem adott hozzá színváltoztatási eseményt. A nyomtatás nem "
  12493. "úgy néz ki, mint a nézet."
  12494. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:909
  12495. msgid "Desktop integration was successful."
  12496. msgstr "Az asztal integrációja sikeres volt."
  12497. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:911
  12498. msgid "Desktop integration failed."
  12499. msgstr "Az asztal integrációja nem sikerült."
  12500. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:913
  12501. msgid "Undo desktop integration was successful."
  12502. msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása sikeres volt."
  12503. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:915
  12504. msgid "Undo desktop integration failed."
  12505. msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása nem volt sikeres."
  12506. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:916
  12507. msgid "Exporting."
  12508. msgstr "Exportálás."
  12509. #. TRN: The text is followed by a hyperlink saying "here." It is necessary to split it in two phrases, sorry.
  12510. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:921
  12511. msgid ""
  12512. "PrusaSlicer received a download request from Printables.com, but it's not "
  12513. "allowed. You can allow it"
  12514. msgstr ""
  12515. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  12516. msgid "here."
  12517. msgstr ""
  12518. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:784
  12519. msgid "Open Folder."
  12520. msgstr "Mappa Megnyitása."
  12521. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:822
  12522. msgid "Eject drive"
  12523. msgstr "Meghajtó kiadása"
  12524. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
  12525. msgid "Ejecting."
  12526. msgstr ""
  12527. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  12528. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1277
  12529. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1482
  12530. msgid "ERROR"
  12531. msgstr "HIBA"
  12532. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1279
  12533. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1387
  12534. msgid "COMPLETED"
  12535. msgstr "KÉSZ"
  12536. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1477
  12537. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12538. msgstr ""
  12539. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
  12540. msgid "CANCELED"
  12541. msgstr "VISSZAVONVA"
  12542. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1549
  12543. msgid "Cancel upload"
  12544. msgstr "Feltöltés visszavonása"
  12545. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1658
  12546. #, c-format, boost-format
  12547. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12548. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12549. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
  12550. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
  12551. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1659
  12552. #, c-format, boost-format
  12553. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12554. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12555. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
  12556. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
  12557. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1660
  12558. #, c-format, boost-format
  12559. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12560. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12561. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
  12562. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
  12563. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1661
  12564. #, c-format, boost-format
  12565. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12566. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12567. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
  12568. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
  12569. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1662
  12570. #, c-format, boost-format
  12571. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12572. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12573. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
  12574. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
  12575. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1663
  12576. #, c-format, boost-format
  12577. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12578. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12579. msgstr[0] ""
  12580. msgstr[1] ""
  12581. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12582. msgid "Slicing finished."
  12583. msgstr "Szeletelés kész."
  12584. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12585. msgid "Export G-Code."
  12586. msgstr "G-Kód Exportálása."
  12587. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1776
  12588. msgid "Export."
  12589. msgstr "Exportálás."
  12590. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2123
  12591. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2150
  12592. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2158
  12593. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2169 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2040
  12594. msgid "WARNING:"
  12595. msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
  12596. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2284
  12597. msgid "Exporting finished."
  12598. msgstr "Exportálás kész."
  12599. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2459
  12600. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12601. msgid "Download"
  12602. msgstr ""
  12603. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12604. msgid "Paint-on seam"
  12605. msgstr "Varrat festése"
  12606. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12607. msgid "Sinking"
  12608. msgstr "Süllyedés"
  12609. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12610. msgid "Instances"
  12611. msgstr "Példányok"
  12612. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12613. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12614. #, c-format, boost-format
  12615. msgid "Instance %d"
  12616. msgstr "Példány %d"
  12617. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5336
  12618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5778
  12619. msgid "Layers"
  12620. msgstr "Rétegek"
  12621. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12622. msgid "Range"
  12623. msgstr "Tartomány"
  12624. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:383
  12625. #, c-format, boost-format
  12626. msgid ""
  12627. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 3.0 capable graphics driver to run "
  12628. "correctly, \n"
  12629. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12630. msgstr ""
  12631. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:386
  12632. #, c-format, boost-format
  12633. msgid ""
  12634. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12635. "while OpenGL version %s, renderer %s, vendor %s was detected."
  12636. msgstr ""
  12637. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:390
  12638. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12639. msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell a grafikus kártya illesztőprogramját."
  12640. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:393
  12641. msgid ""
  12642. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12643. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12644. msgstr ""
  12645. "Alternatív megoldásként a PrusaSlicer szoftveresen renderelt 3D grafikával "
  12646. "is használható, ha a prusa-slicer.exe programot a --sw-renderer paraméterrel "
  12647. "indítja el."
  12648. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12649. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12650. msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió"
  12651. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:402
  12652. #, c-format, boost-format
  12653. msgid ""
  12654. "Unable to load the following shaders:\n"
  12655. "%s"
  12656. msgstr ""
  12657. "Nem sikerült betölteni a következő Shaderekett:\n"
  12658. "%s"
  12659. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12660. msgid "Error loading shaders"
  12661. msgstr "Hiba a shaderek betöltésekor"
  12662. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:114
  12663. msgid "Edit Custom G-code"
  12664. msgstr ""
  12665. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:273
  12666. msgid "Unavailable for this method."
  12667. msgstr ""
  12668. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:61
  12669. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12670. msgstr "Az előbeállítás törlése erről a nyomtatóeszközről"
  12671. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:93
  12672. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12673. msgstr ""
  12674. "Ez a nyomtató az előbeállítások listájában a következőképpen jelenik meg"
  12675. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:183
  12676. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5965
  12677. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:91
  12678. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:117
  12679. msgid "This system doesn't support storing passwords securely"
  12680. msgstr ""
  12681. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:192
  12682. #: src/slic3r/GUI/UserAccountCommunication.cpp:100
  12683. msgid "Failed to save credentials to the system password store."
  12684. msgstr ""
  12685. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:246
  12686. msgid "Type here the name of your printer device"
  12687. msgstr "Írja be ide a nyomtatóeszköz nevét"
  12688. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:257
  12689. msgid "Descriptive name for the printer"
  12690. msgstr "A nyomtató leíró elnevezése"
  12691. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:261
  12692. msgid "Add preset for this printer device"
  12693. msgstr "Előbeállítás hozzáadása ehhez a nyomtatóeszközhöz"
  12694. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2572
  12695. msgid "Print Host upload"
  12696. msgstr "Nyomtató feltöltés"
  12697. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  12698. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12699. msgstr ""
  12700. "A nyomtatási gazdán keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás "
  12701. "meghiúsult."
  12702. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:408
  12703. msgid "Test"
  12704. msgstr "Teszt"
  12705. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12706. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12707. msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató gazdagép hivatkozást szerezni"
  12708. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:425
  12709. msgid "Success!"
  12710. msgstr "Siker!"
  12711. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:435
  12712. msgid "Refresh Printers"
  12713. msgstr "Nyomtatók Frissítése"
  12714. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
  12715. msgid ""
  12716. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12717. "signed certificate."
  12718. msgstr ""
  12719. "A HTTPS CA fájl opcionális. Csak akkor van rá szükség, ha a HTTPS-t saját "
  12720. "aláírású tanúsítvánnyal használja."
  12721. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:488
  12722. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12723. msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*"
  12724. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:489
  12725. msgid "Open CA certificate file"
  12726. msgstr "CA tanúsítvány fájl megnyitása"
  12727. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:519
  12728. #, c-format, boost-format
  12729. msgid ""
  12730. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12731. "or Keychain."
  12732. msgstr ""
  12733. "Ezen a rendszeren a %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer "
  12734. "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárából."
  12735. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:520
  12736. msgid ""
  12737. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12738. "Keychain."
  12739. msgstr ""
  12740. "Egyéni CA fájl használatához kérjük, importálja a CA fájlt a "
  12741. "Tanúsítványtárolóba / Kulcstárba."
  12742. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:538
  12743. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:552
  12744. msgid "Storing passwords"
  12745. msgstr ""
  12746. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:539
  12747. #, boost-format
  12748. msgid ""
  12749. "On this system, %1% uses the system password store to safely store and read "
  12750. "passwords and API keys."
  12751. msgstr ""
  12752. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:553
  12753. #, boost-format
  12754. msgid "On this system, %1% cannot access the system password store."
  12755. msgstr ""
  12756. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:554
  12757. msgid "Passwords and API keys are stored in plain text."
  12758. msgstr ""
  12759. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:827
  12760. msgid "Unexpected character"
  12761. msgstr ""
  12762. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:828
  12763. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:220
  12764. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12765. msgstr ""
  12766. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:883
  12767. msgid "You have to enter a printer name."
  12768. msgstr ""
  12769. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:892
  12770. msgid ""
  12771. "URL of Prusa Connect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12772. "want to continue?"
  12773. msgstr ""
  12774. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:905
  12775. #, boost-format
  12776. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12777. msgstr "A \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
  12778. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:906
  12779. msgid "Replace?"
  12780. msgstr "Lecseréli?"
  12781. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:933
  12782. #, boost-format
  12783. msgid ""
  12784. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12785. "\" will be used just once."
  12786. msgid_plural ""
  12787. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12788. "\"%2%\" will be used just once."
  12789. msgstr[0] ""
  12790. "A következő nyomtató előbeállítás duplikálódott:%1% A fenti előbeállítás a "
  12791. "\"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerül felhasználásra."
  12792. msgstr[1] ""
  12793. "A következő nyomtató előbeállítások duplikálódtak:%1% A fenti előbeállítások "
  12794. "a \"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerülnek felhasználásra."
  12795. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:990
  12796. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12797. msgstr "Nem lehet törölni a nyomtató utolsó kapcsolódó előbeállítását."
  12798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:329
  12799. #, boost-format
  12800. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12801. msgstr "Menti a változásokat a következőhöz: \"%1%\"?"
  12802. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  12803. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
  12804. msgid "Save"
  12805. msgstr "Mentés"
  12806. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:330 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  12807. msgid "Discard"
  12808. msgstr "Elvetés"
  12809. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:388
  12810. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12811. msgstr "Kérdezzen rá a projektben nem mentett változtatásokra"
  12812. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12813. msgid ""
  12814. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12815. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12816. "- Loading or creating a new project"
  12817. msgstr ""
  12818. "Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n"
  12819. "- A PrusaSlicert bezárja,\n"
  12820. "- Új projektet tölt be, vagy hoz létre"
  12821. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:797
  12822. #, c-format, boost-format
  12823. msgid ""
  12824. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12825. "computer."
  12826. msgstr ""
  12827. "Sikeresen leválasztva. A %s(%s) eszköz most biztonságosan eltávolítható a "
  12828. "számítógépről."
  12829. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:803
  12830. #, c-format, boost-format
  12831. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12832. msgstr "A %s(%s) eszköz eltávolítása nem sikerült."
  12833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12834. msgid "New Project"
  12835. msgstr "Új Projekt"
  12836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:888
  12837. msgid "Logged out from Prusa Account."
  12838. msgstr ""
  12839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  12840. #, boost-format
  12841. msgid "Logged to Prusa Account as %1%."
  12842. msgstr ""
  12843. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:924 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:937
  12844. msgid "Failed to connect to Prusa Account."
  12845. msgstr ""
  12846. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  12847. msgid "Failed to select printer from Prusa Connect."
  12848. msgstr ""
  12849. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1082
  12850. msgid "Expand sidebar"
  12851. msgstr "Az oldalsáv kibontása"
  12852. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1131
  12853. msgid ""
  12854. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12855. "PrusaSlicer"
  12856. msgid_plural ""
  12857. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12858. "PrusaSlicer"
  12859. msgstr[0] ""
  12860. "Az alábbi_ előbeállítás ideiglenesen telepítve lett a PrusaSlicer aktív "
  12861. "példányára"
  12862. msgstr[1] ""
  12863. "Az alábbi_ előbeállítások ideiglenesen telepítve lettek a PrusaSlicer aktív "
  12864. "példányára"
  12865. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1212
  12866. msgid "PrintRequest can only be loaded if an SLA printer is selected."
  12867. msgstr ""
  12868. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1276
  12870. #, boost-format
  12871. msgid ""
  12872. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12873. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12874. msgstr ""
  12875. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  12876. #, boost-format
  12877. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12878. msgstr "A \"%1%\" fájl betöltése nem sikerült érvénytelen konfiguráció miatt."
  12879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1334
  12880. #, c-format, boost-format
  12881. msgid ""
  12882. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12883. "This object has been removed from the model"
  12884. msgid_plural ""
  12885. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12886. "These objects have been removed from the model"
  12887. msgstr[0] ""
  12888. "A fájlban lévő %s objektum mérete nullának tűnik.\n"
  12889. "Ez az objektum eltávolításra került a modellből"
  12890. msgstr[1] ""
  12891. "A fájlban lévő %s objektumuk mérete nullának tűnik.\n"
  12892. "Ezek az objektumok eltávolításra kerültek a modellből"
  12893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1338
  12894. msgid "The size of the object is zero"
  12895. msgstr "Az objektum mérete zéró"
  12896. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1351
  12897. #, c-format, boost-format
  12898. msgid ""
  12899. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12900. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12901. "the dimensions of the object?"
  12902. msgid_plural ""
  12903. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12904. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12905. "the dimensions of these objects?"
  12906. msgstr[0] ""
  12907. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei méterben vannak "
  12908. "megadva.\n"
  12909. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12910. "objektum méreteit?"
  12911. msgstr[1] ""
  12912. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak "
  12913. "megadva.\n"
  12914. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12915. "objektumok méreteit?"
  12916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1355 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  12917. msgid "The object is too small"
  12918. msgstr "Az objektum túl kicsi"
  12919. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1356 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1378
  12920. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12921. msgstr "Alkalmazza az összes hátralévő betöltendő kis objektumra."
  12922. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1373
  12923. #, c-format, boost-format
  12924. msgid ""
  12925. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12926. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12927. "the dimensions of the object?"
  12928. msgid_plural ""
  12929. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12930. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12931. "the dimensions of these objects?"
  12932. msgstr[0] ""
  12933. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei inchben vannak "
  12934. "megadva.\n"
  12935. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12936. "objektum méreteit?"
  12937. msgstr[1] ""
  12938. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak "
  12939. "megadva.\n"
  12940. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12941. "objektumok méreteit?"
  12942. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1391
  12943. msgid ""
  12944. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12945. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12946. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12947. msgstr ""
  12948. "Ez a fájl több, különböző magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
  12949. "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
  12950. "kell betölteni őket?"
  12951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1503
  12952. msgid "Multi-part object detected"
  12953. msgstr "Több részből álló objektum észlelve"
  12954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  12955. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12956. msgstr ""
  12957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407
  12958. msgid ""
  12959. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12960. "advanced mode?"
  12961. msgstr ""
  12962. "Ez a fájl nem tölthető be egyszerű módban. Szeretne haladó módra váltani?"
  12963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  12964. msgid "Detected advanced data"
  12965. msgstr "Fejlett adatok érzékelve"
  12966. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1462
  12967. #, boost-format
  12968. msgid ""
  12969. "Material preset was not loaded:\n"
  12970. " - %1%"
  12971. msgstr ""
  12972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1500
  12973. msgid ""
  12974. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12975. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12976. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12977. msgstr ""
  12978. "Több objektumot töltött be egy több-anyagos nyomtatóhoz.\n"
  12979. "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
  12980. "kell betölteni őket?"
  12981. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1620
  12982. msgid ""
  12983. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12984. "fit your print bed."
  12985. msgstr ""
  12986. "Az objektum túl nagynak tűnik, ezért automatikusan le lett méretezve, hogy "
  12987. "illeszkedjen a tárgyasztalhoz."
  12988. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1621
  12989. msgid "Object too large?"
  12990. msgstr "Az objektum túl nagy?"
  12991. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1701
  12992. msgid "Export STL file:"
  12993. msgstr "STL fájl exportálása:"
  12994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1708
  12995. msgid "Export AMF file:"
  12996. msgstr "AMF fájl exportálása:"
  12997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1714
  12998. msgid "Save file as:"
  12999. msgstr "Fájl mentése mint:"
  13000. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720
  13001. msgid "Export OBJ file:"
  13002. msgstr "OBJ fájl exportálása:"
  13003. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1834
  13004. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  13005. msgstr ""
  13006. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1835
  13007. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  13008. msgstr ""
  13009. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1836
  13010. msgid ""
  13011. "This action will break a cut information.\n"
  13012. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  13013. msgstr ""
  13014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1839
  13015. msgid "Delete object"
  13016. msgstr ""
  13017. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1844
  13018. msgid "Delete Object"
  13019. msgstr "Objektum Törlése"
  13020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  13021. msgid "Delete All Objects"
  13022. msgstr "Az Összes Objektum Törlése"
  13023. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1892
  13024. msgid "Reset Project"
  13025. msgstr "Projekt Újraindítása"
  13026. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1947
  13027. msgid ""
  13028. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  13029. "part."
  13030. msgstr ""
  13031. "A kijelölt objektumot nem lehetett szétválasztani, mert csak egy szilárd "
  13032. "alkatrészt tartalmaz."
  13033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1954
  13034. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  13035. msgstr "Minden nem szilárd alkatrész (módosító) törlésre került"
  13036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1956
  13037. msgid "Split to Objects"
  13038. msgstr "Objektumokra Osztás"
  13039. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2015
  13040. msgid ""
  13041. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  13042. "supports are disabled."
  13043. msgstr ""
  13044. "Egy objektumnak vannak olyan egyéni támaszték kényszerítői, amelyek nem "
  13045. "lesznek használva, mivel a támasztékok le vannak tiltva."
  13046. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2017
  13047. msgid "Enable supports for enforcers only"
  13048. msgstr "Támasztékok engedélyezése csak a kényszerítőkre"
  13049. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2029
  13050. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  13051. msgstr ""
  13052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2032
  13053. msgid ""
  13054. "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
  13055. "filaments differs significantly."
  13056. msgstr ""
  13057. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3031
  13058. msgid "Invalid data"
  13059. msgstr "Érvénytelen adat"
  13060. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  13061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5821
  13062. msgid "Slicing"
  13063. msgstr "Szeletelés"
  13064. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2191 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5907
  13065. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:498
  13066. msgid "Slice now"
  13067. msgstr "Szeletelés most"
  13068. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2238
  13069. msgid "Another export job is currently running."
  13070. msgstr "Jelenleg egy másik exportálási feladat is fut."
  13071. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2324
  13072. msgid "Replace from:"
  13073. msgstr "Helyettesítés innen:"
  13074. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342
  13075. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  13076. msgstr "Nem lehet egynél több térfogattal helyettesíteni"
  13077. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  13078. msgid "Error during replace"
  13079. msgstr "Hiba helyettesítés közben"
  13080. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
  13081. msgid "Select the new file"
  13082. msgstr "Válassza ki az új fájlt"
  13083. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
  13084. msgid "File for the replace wasn't selected"
  13085. msgstr "A helyettesítéshez nem volt fájl kiválasztva"
  13086. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  13087. msgid "Please select the file to reload"
  13088. msgstr "Válassza ki az újratöltendő fájlt"
  13089. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179
  13090. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  13091. msgid "The selected file"
  13092. msgstr "A kiválasztott fájl"
  13093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  13094. msgid "differs from the original file"
  13095. msgstr "különbözik az eredeti fájltól"
  13096. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
  13097. msgid "Do you want to replace it"
  13098. msgstr "Szeretné helyettesíteni"
  13099. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  13100. msgid "Reload from:"
  13101. msgstr "Újratöltés innen:"
  13102. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  13103. msgid "Unable to reload:"
  13104. msgstr "Újratöltés sikertelen:"
  13105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2692
  13106. msgid "Error during reload"
  13107. msgstr "Hiba újratöltés közben"
  13108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2710
  13109. msgid "Reload all from disk"
  13110. msgstr "Minden újratöltése lemezről"
  13111. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849
  13112. msgid "You are using template filament preset."
  13113. msgid_plural "You are using template filament presets."
  13114. msgstr[0] ""
  13115. msgstr[1] ""
  13116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  13117. msgid ""
  13118. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  13119. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  13120. "presets."
  13121. msgstr ""
  13122. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
  13123. msgid "More info at"
  13124. msgstr ""
  13125. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
  13126. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  13127. msgstr "Aktív figyelmeztetések vonatkoznak a szeletelt modellekre:"
  13128. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2998
  13129. msgid "generated warnings"
  13130. msgstr "generált figyelmeztetések"
  13131. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3039
  13132. msgid "Slicing Cancelled."
  13133. msgstr ""
  13134. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3356
  13135. msgid "3D editor view"
  13136. msgstr "3D szerkesztő nézet"
  13137. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  13138. msgid "Undo / Redo is processing"
  13139. msgstr "Visszavonás / Mégis folyamatban"
  13140. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3811
  13141. #, boost-format
  13142. msgid ""
  13143. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  13144. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  13145. "printer technology."
  13146. msgstr ""
  13147. "A nyomtatási technológia átváltása %1%-ról %2%-ra. \n"
  13148. "Néhány %1% előbeállítás módosult, amelyek a nyomtatási technológia átváltása "
  13149. "után elvesznek."
  13150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4003
  13151. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  13152. msgstr "Új projekt létrehozása a jelenlegi projekt módosítása közben."
  13153. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4006
  13154. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  13155. msgstr "Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben."
  13156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  13157. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  13158. msgstr ""
  13159. "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, vagy elvetheti "
  13160. "őket"
  13161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  13162. msgid ""
  13163. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  13164. "changes as new presets.\n"
  13165. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  13166. msgstr ""
  13167. "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, elvetheti "
  13168. "őket, vagy új előbeállításként elmentheti a változtatásokat.\n"
  13169. "Megjegyzés: ha a módosítások elmentésre kerülnek, akkor az új projekt nem "
  13170. "tartja meg őket"
  13171. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  13172. msgid "Creating a new project"
  13173. msgstr "Új projekt létrehozása"
  13174. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  13175. msgid "Load Project"
  13176. msgstr "Projekt Betöltése"
  13177. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4077
  13178. msgid "Import Object"
  13179. msgstr "Objektum Importálása"
  13180. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4081
  13181. msgid "Import Objects"
  13182. msgstr "Objektumok Importálása"
  13183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
  13184. msgid "Import SLA archive"
  13185. msgstr "SLA archívum importálása"
  13186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4189
  13187. msgid "does not contain valid gcode."
  13188. msgstr "nem tartalmaz érvényes g-kódot."
  13189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  13190. msgid "Error while loading .gcode file"
  13191. msgstr "Hiba a .gcode fájl betöltése közben"
  13192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4320
  13193. msgid "Unable to open the selected file."
  13194. msgstr ""
  13195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4256
  13196. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  13197. msgstr ""
  13198. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4272 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4350
  13199. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  13200. #, boost-format
  13201. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  13202. msgstr ""
  13203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4280 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4358
  13204. msgid "Unable to open output file."
  13205. msgstr ""
  13206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
  13207. msgid "Error converting G-code file"
  13208. msgstr ""
  13209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4304
  13210. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  13211. msgstr ""
  13212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4305
  13213. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  13214. msgstr ""
  13215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4334
  13216. msgid "The selected file is already in binary format."
  13217. msgstr ""
  13218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
  13219. msgid "Successfully created G-code binary file"
  13220. msgstr ""
  13221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  13222. msgid "Convert G-code file to binary format"
  13223. msgstr ""
  13224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4441
  13225. #, boost-format
  13226. msgid "%1% - Multiple projects file"
  13227. msgstr ""
  13228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
  13229. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  13230. msgstr ""
  13231. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  13232. msgid "Select an action to apply to all files."
  13233. msgstr ""
  13234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4454
  13235. msgid "There are several files being loaded."
  13236. msgstr ""
  13237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4853
  13238. msgid "Action"
  13239. msgstr "Művelet"
  13240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4477
  13241. msgid "Import 3D models"
  13242. msgstr ""
  13243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4490
  13244. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  13245. msgstr ""
  13246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4504
  13247. msgid "Select one to load as project"
  13248. msgstr ""
  13249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4515
  13250. msgid "Select only one file to load the configuration."
  13251. msgstr ""
  13252. #. TRN %1% is archive path
  13253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4562
  13254. #, boost-format
  13255. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  13256. msgstr ""
  13257. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  13258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4622
  13259. #, boost-format
  13260. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  13261. msgstr ""
  13262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4632
  13263. #, boost-format
  13264. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  13265. msgstr ""
  13266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4832
  13267. msgid "Load project file"
  13268. msgstr ""
  13269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4841
  13270. msgid "Open as project"
  13271. msgstr "Megnyitás Projektként"
  13272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
  13273. msgid "Import 3D models only"
  13274. msgstr ""
  13275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4843
  13276. msgid "Import config only"
  13277. msgstr "Csak a konfiguráció importálása"
  13278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4845
  13279. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  13280. msgstr ""
  13281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848
  13282. msgid "Select an action to apply to the file"
  13283. msgstr "Válassza ki a fájlra alkalmazandó műveletet"
  13284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  13285. msgid "Don't show again"
  13286. msgstr "Ne mutassa újra"
  13287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4910
  13288. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  13289. msgstr "Egyszerre csak egy .gcode fájlt nyithat meg."
  13290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4911
  13291. msgid "Drag and drop G-code file"
  13292. msgstr "Húzza és ejtse a G-kód fájlt"
  13293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  13294. msgid "Load File"
  13295. msgstr "Fájl Betöltése"
  13296. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5010
  13297. msgid "Load Files"
  13298. msgstr "Fájlok Betöltése"
  13299. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5060
  13300. msgid "All objects will be removed, continue?"
  13301. msgstr "Minden objektum el lesz távolítva, folytatja?"
  13302. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071
  13303. msgid "Delete Selected Objects"
  13304. msgstr "Kijelölt Objektumok Törlése"
  13305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
  13306. msgid "Increase Instances"
  13307. msgstr "Példányszám Növelése"
  13308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5136
  13309. msgid "Decrease Instances"
  13310. msgstr "Példányszám Csökkentése"
  13311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5194
  13312. msgid "Enter the number of copies:"
  13313. msgstr "Adja meg a szükséges példányok számát:"
  13314. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
  13315. msgid "Copies of the selected object"
  13316. msgstr "A kijelölt objektum másolatai"
  13317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5198
  13318. #, c-format, boost-format
  13319. msgid "Set numbers of copies to %d"
  13320. msgstr "A másolatok számának beállítása erre: %d"
  13321. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5222
  13322. msgid "Fill bed"
  13323. msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
  13324. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  13325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  13326. #, boost-format
  13327. msgid ""
  13328. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  13329. "\n"
  13330. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  13331. "Printer Settings."
  13332. msgstr ""
  13333. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  13334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5360
  13335. #, boost-format
  13336. msgid ""
  13337. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  13338. "\n"
  13339. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  13340. "Printer Settings."
  13341. msgstr ""
  13342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  13343. #, boost-format
  13344. msgid ""
  13345. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  13346. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  13347. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  13348. "\n"
  13349. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  13350. msgstr ""
  13351. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  13352. msgid "Save G-code file as:"
  13353. msgstr "G-kód fájl mentése másként:"
  13354. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5450
  13355. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  13356. msgstr "SL1 / SL1S fájl mentése másként:"
  13357. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
  13358. msgid "The provided file name is not valid."
  13359. msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen."
  13360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5465
  13361. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  13362. msgstr "A következő karaktereket a FAT fájlrendszer nem támogatja:"
  13363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5541
  13364. msgid ""
  13365. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  13366. "will be exported."
  13367. msgstr ""
  13368. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  13369. msgid ""
  13370. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  13371. "3MF file?\n"
  13372. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  13373. msgstr ""
  13374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5747
  13375. msgid "Private protection"
  13376. msgstr ""
  13377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  13378. msgid ""
  13379. "The plater is empty.\n"
  13380. "Do you want to save the project?"
  13381. msgstr ""
  13382. "A tárgyasztal üres.\n"
  13383. "Szeretné elmenteni a projektet?"
  13384. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5776
  13385. msgid "Save project"
  13386. msgstr "Projekt mentése"
  13387. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5822
  13388. msgid "Unable to save file"
  13389. msgstr ""
  13390. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5999
  13391. msgid "Failed to select a printer."
  13392. msgstr ""
  13393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6020
  13394. msgid "Failed to read response from Prusa Connect server. Upload is cancelled."
  13395. msgstr ""
  13396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177
  13397. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  13398. msgstr ""
  13399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6177 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  13400. msgid "Upload and Print"
  13401. msgstr "Feltöltés és Nyomtatás"
  13402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  13403. msgid "Export"
  13404. msgstr "Exportálás"
  13405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6632 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:479
  13406. msgid "Send to printer"
  13407. msgstr "Küldés nyomtatóra"
  13408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6804
  13409. msgid "Paste From Clipboard"
  13410. msgstr "Beillesztés Vágólapról"
  13411. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
  13412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  13413. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  13414. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  13415. msgid "General"
  13416. msgstr "Általános"
  13417. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  13418. msgid "Remember output directory"
  13419. msgstr "Emlékezzen a kimeneti könyvtárra"
  13420. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  13421. msgid ""
  13422. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  13423. "the one containing the input files."
  13424. msgstr ""
  13425. "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r megjegyzi az utolsó kimeneti mappát, és azt "
  13426. "használja a bemeneti fájlokat tartalmazó mappa helyett."
  13427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  13428. msgid "Auto-center parts"
  13429. msgstr "Alkatrészek automatikus középre igazítása"
  13430. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  13431. msgid ""
  13432. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  13433. "center."
  13434. msgstr ""
  13435. "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r automatikusan középre igazítja az "
  13436. "objektumokat a tárgyasztal közepe körül."
  13437. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  13438. msgid "Background processing"
  13439. msgstr "Feldolgozás a háttérben"
  13440. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  13441. msgid ""
  13442. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  13443. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  13444. msgstr ""
  13445. "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r a betöltés után azonnal előfeldolgozza az "
  13446. "objektumokat, hogy időt takarítson meg a G-kód exportálásakor."
  13447. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
  13448. msgid "Alert when supports needed"
  13449. msgstr ""
  13450. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  13451. msgid ""
  13452. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13453. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13454. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13455. "adhesion."
  13456. msgstr ""
  13457. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324
  13458. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13459. msgstr "Exportálja a források teljes elérési útját a 3mf és amf fájlokba"
  13460. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  13461. msgid ""
  13462. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13463. "load the files when invoked."
  13464. msgstr ""
  13465. "Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy az Újratöltés lemezről parancs "
  13466. "automatikusan megkeresse és betöltse a fájlokat meghivatkozáskor."
  13467. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13468. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13469. msgstr ""
  13470. "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
  13471. "be a .3mf fájlok megnyitásához."
  13472. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
  13473. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13474. msgstr ""
  13475. "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
  13476. "be a .stl fájlok megnyitásához."
  13477. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13478. msgid ""
  13479. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13480. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13481. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13482. "startup."
  13483. msgstr ""
  13484. "Ha engedélyezve van, a Slic3er a háttérben letölti a beépített "
  13485. "Előbeállítások frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre "
  13486. "kerülnek letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, "
  13487. "azt az alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
  13488. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13489. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13490. msgstr "Az \" - alapértelmezett - \" előbeállítások elrejtése"
  13491. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13492. msgid ""
  13493. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13494. "selections once there are any other valid presets available."
  13495. msgstr ""
  13496. "Ha engedélyezve van, akkor elrejti az \" - alapértelmezett - \" előre "
  13497. "beállított értékeket a Nyomtatás / Filament / Nyomtató kiválasztásában, ha "
  13498. "más érvényes előbeállítások állnak rendelkezésre."
  13499. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13500. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13501. msgstr ""
  13502. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13503. msgid ""
  13504. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13505. "visibility."
  13506. msgstr ""
  13507. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  13508. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13509. msgstr "Nem kompatibilis nyomtatási és filament előbeállítások megjelenítése"
  13510. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
  13511. msgid ""
  13512. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13513. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13514. msgstr ""
  13515. "Ha be van jelölve, a nyomtatási és filament előbeállítások akkor is "
  13516. "megjelennek az előbeállítás szerkesztőben, ha az aktív nyomtatóval nem "
  13517. "kompatibilisként vannak megjelölve"
  13518. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369
  13519. msgid "Show load project dialog"
  13520. msgstr ""
  13521. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
  13522. msgid ""
  13523. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13524. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13525. "action to take on the file to load."
  13526. msgstr ""
  13527. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
  13528. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13529. msgstr "Csak egyetlen PrusaSlicer példány engedélyezése"
  13530. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  13531. msgid ""
  13532. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13533. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13534. "In such case this settings will allow only one instance."
  13535. msgstr ""
  13536. "OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az "
  13537. "alkalmazásból. Mindazonáltal az alkalmazás több példánya is futtatható a "
  13538. "parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez."
  13539. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381
  13540. msgid ""
  13541. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13542. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13543. "instead."
  13544. msgstr ""
  13545. "Ha ez engedélyezve van és a PrusaSlicer indításakor ugyanannak a "
  13546. "PrusaSlicernek egy másik példánya már fut, akkor az a példány lesz újra "
  13547. "aktiválva."
  13548. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
  13549. msgid ""
  13550. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13551. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13552. "- Loading or creating a new project"
  13553. msgstr ""
  13554. "Mindig kérdezzen rá a projekt nem mentett változtatásaira: \n"
  13555. "- A PrusaSlicer bezárásakor,\n"
  13556. "- Új projekt betöltésekor, vagy létrehozásakor"
  13557. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397
  13558. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:952
  13559. msgid ""
  13560. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13561. "loading a new project"
  13562. msgstr ""
  13563. "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításainak mentésére az "
  13564. "alkalmazás bezárásakor vagy új projekt betöltésekor"
  13565. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
  13566. msgid ""
  13567. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13568. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13569. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13570. msgstr ""
  13571. "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n"
  13572. "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
  13573. "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
  13574. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13575. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:951
  13576. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13577. msgstr ""
  13578. "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira új előbeállítás "
  13579. "kiválasztásakor"
  13580. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13581. msgid ""
  13582. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13583. "resetting a preset"
  13584. msgstr ""
  13585. "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
  13586. "előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást"
  13587. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
  13588. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:950
  13589. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13590. msgstr ""
  13591. "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
  13592. "projektet hoz létre"
  13593. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  13594. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13595. msgstr ""
  13596. "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
  13597. "projektet hoz létre"
  13598. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13599. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13600. msgstr ".gcode fájlok társítása a PrusaSlicer G-code Viewer alkalmazáshoz"
  13601. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417
  13602. msgid ""
  13603. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13604. "gcode files."
  13605. msgstr ""
  13606. "Ha engedélyezve van, beállítja a PrusaSlicer G-code Viewer-t alapértelmezett "
  13607. "alkalmazásként a .gcode fájlok megnyitásához."
  13608. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:420
  13609. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13610. msgstr ""
  13611. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  13612. msgid ""
  13613. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13614. "bgcode files."
  13615. msgstr ""
  13616. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428
  13617. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13618. msgstr "Retina felbontás használata 3D jelenethez"
  13619. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  13620. msgid ""
  13621. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13622. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13623. msgstr ""
  13624. "Ha engedélyezve van, a 3D jelenet Retina felbontásban kerül megjelenítésre. "
  13625. "Ha 3D-s teljesítményproblémák merülnek fel, ennek az opciónak a letiltása "
  13626. "segíthet."
  13627. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13628. msgid "Show splash screen"
  13629. msgstr "Splash screen meglenítése"
  13630. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13631. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13632. msgstr ""
  13633. "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer azon a helyen fog megnyílni, ahol bezárták"
  13634. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:449
  13635. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13636. msgstr "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél"
  13637. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13638. msgid ""
  13639. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13640. msgstr ""
  13641. "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél vagy egy meglévő "
  13642. "projekt betöltésekor."
  13643. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
  13644. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13645. msgstr "A korábbi 3DConnexion eszközök támogatásának engedélyezése"
  13646. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:456
  13647. msgid ""
  13648. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13649. "pressing CTRL+M"
  13650. msgstr ""
  13651. "Ha engedélyezve van, a régi 3DConnexion eszközök beállításai párbeszédablak "
  13652. "elérhető a CTRL+M billentyűkombináció megnyomásával"
  13653. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463
  13654. msgid "Camera"
  13655. msgstr "Kamera"
  13656. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13657. msgid "Use perspective camera"
  13658. msgstr "Perspektivikus kamera használata"
  13659. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13660. msgid ""
  13661. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13662. msgstr ""
  13663. "A program perspektivikus kamerát használ, ha engedélyezve van. Ha nincs "
  13664. "engedélyezve, akkor ortografikusat."
  13665. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13666. msgid "Use free camera"
  13667. msgstr "Szabad kamera használata"
  13668. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13669. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13670. msgstr ""
  13671. "Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor "
  13672. "kötött kamerát használ."
  13673. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:483
  13674. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13675. msgstr "Az egérgörgő zoom irányának megfordítása"
  13676. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  13677. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13678. msgstr "Ha engedélyezve van, az egérgörgő zoom iránya megfordul"
  13679. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490
  13680. msgid "GUI"
  13681. msgstr "GUI"
  13682. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:521
  13683. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13684. msgstr "Szekvenciális csúszka csak a legfelső rétegre alkalmazva"
  13685. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:522
  13686. msgid ""
  13687. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13688. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13689. "in preview, apply to the whole gcode."
  13690. msgstr ""
  13691. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:528
  13692. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13693. msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontás gombjának megjelenítése"
  13694. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:529
  13695. msgid ""
  13696. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13697. "right corner of the 3D Scene"
  13698. msgstr ""
  13699. "Ha engedélyezve van, az oldalsáv összecsukása gombja megjelenik a 3D jelenet "
  13700. "jobb felső sarkában"
  13701. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:540
  13702. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13703. msgstr "Használjon színeket a tengelyértékekhez a Manipuláció panelen"
  13704. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:541
  13705. msgid ""
  13706. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13707. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13708. msgstr ""
  13709. "Ha engedélyezve van, a tengelyek nevei és értékei a tengelyek színének "
  13710. "megfelelően lesznek színezve.\n"
  13711. "Ha le van tiltva, akkor a régi felhasználói felület marad aktív."
  13712. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:546
  13713. msgid "Order object volumes by types"
  13714. msgstr "Objektum térfogatok rendezése típus szerint"
  13715. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
  13716. msgid ""
  13717. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13718. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13719. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13720. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13721. msgstr ""
  13722. "Ha engedélyezve van, a térfogatok mindig az objektumon belül lesznek "
  13723. "rendezve. A helyes sorrend: Modellalkatrész, Negatív térfogat, Módosító, "
  13724. "Támaszték blokkoló és Támaszték kényszerítő. Ha ki van kapcsolva, akkor a "
  13725. "Modellalkatrész, a Negatív térfogat és a Módosító átrendezhető. De az első "
  13726. "helyen az egyik Modellalkatrésznek kell lennie."
  13727. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
  13728. msgid "Show non-manifold edges"
  13729. msgstr ""
  13730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:553
  13731. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13732. msgstr ""
  13733. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13734. msgid "Allow automatically color change"
  13735. msgstr ""
  13736. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:558
  13737. msgid ""
  13738. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13739. "like a logo or a sign."
  13740. msgstr ""
  13741. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:571
  13742. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13743. msgstr "A „Nap tippje” értesítés megjelenítése a program indításakor"
  13744. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572
  13745. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13746. msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
  13747. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:576
  13748. msgid "Notify about new releases"
  13749. msgstr "Értesítés az új kiadásokról"
  13750. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:577
  13751. msgid ""
  13752. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13753. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13754. msgstr ""
  13755. "Az indítás után értesítést kap az új kiadásról: Összes = Normál kiadás és "
  13756. "alfa/béta kiadás. Csak kiadás = normál kiadás."
  13757. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  13758. msgid "Release only"
  13759. msgstr "Csak normál kiadás"
  13760. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13761. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13762. msgstr "Egyéni méretet használata az eszköztár ikonjaihoz"
  13763. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13764. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13765. msgstr ""
  13766. "Ha engedélyezve van, manuálisan módosíthatja az eszköztár ikonjainak méretét."
  13767. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1695
  13768. msgid "Other"
  13769. msgstr "Egyéb"
  13770. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621
  13771. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13772. msgstr ""
  13773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622
  13774. msgid ""
  13775. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13776. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13777. msgstr ""
  13778. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628
  13779. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13780. msgstr ""
  13781. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  13782. msgid "Show \"Log in\" button in application top bar"
  13783. msgstr ""
  13784. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:635
  13785. msgid ""
  13786. "If enabled, PrusaSlicer will show up \"Log in\" button in application top "
  13787. "bar."
  13788. msgstr ""
  13789. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13790. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13791. msgstr ""
  13792. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  13793. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13794. msgstr ""
  13795. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:650
  13796. msgid "Render"
  13797. msgstr "Renderelés"
  13798. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
  13799. msgid "Use environment map"
  13800. msgstr "Környezeti térkép használata"
  13801. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  13802. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13803. msgstr ""
  13804. "Ha engedélyezve van, az objektumot a környezeti térkép használatával "
  13805. "rendereli."
  13806. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:670
  13807. msgid "Dark mode"
  13808. msgstr "Sötét mód"
  13809. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:680
  13810. msgid "Enable dark mode"
  13811. msgstr "Sötét mód engedélyezése"
  13812. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  13813. msgid ""
  13814. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13815. msgstr ""
  13816. "Ha engedélyezve van, a felhasználói felület a sötét mód színeit használja. "
  13817. "Ha le van tiltva, a régi felhasználói felület marad aktív."
  13818. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:688
  13819. msgid "Use system menu for application"
  13820. msgstr "Rendszermenü használata az alkalmazáshoz"
  13821. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  13822. msgid ""
  13823. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13824. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13825. "UI will be used."
  13826. msgstr ""
  13827. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766
  13828. msgid "Changes for the critical options"
  13829. msgstr "Változtatások a kritikus opciókhoz"
  13830. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:768
  13831. msgid ""
  13832. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13833. "You will lose the content of the plater."
  13834. msgstr ""
  13835. "Egyes beállítások megváltoztatása az alkalmazás újraindítását eredményezi. \n"
  13836. "A tárgyasztal tartalmát elveszíti."
  13837. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:950
  13838. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13839. msgstr "Az ikonok mérete az alapértelmezett mérethez képest"
  13840. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:965
  13841. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13842. msgstr ""
  13843. "Válassza ki az eszköztár ikonjainak méretét az alapértelmezetthez képest."
  13844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1000
  13845. msgid "Layout Options"
  13846. msgstr "Elrendezési lehetőségek"
  13847. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1009
  13848. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13849. msgstr "Normál elrendezés állandó fülsávval"
  13850. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010
  13851. msgid "Settings in non-modal window"
  13852. msgstr "Beálltások külön ablakban"
  13853. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1040
  13854. msgid "Text colors"
  13855. msgstr "Szöveg színek"
  13856. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1064
  13857. msgid "Mode markers"
  13858. msgstr ""
  13859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1092
  13860. msgid "Application font size"
  13861. msgstr ""
  13862. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1132
  13863. msgid "Revert font to default"
  13864. msgstr ""
  13865. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1144
  13866. msgid "Font size"
  13867. msgstr ""
  13868. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:356
  13869. #, boost-format
  13870. msgid "Cannot select local source from path: %1%. It was not extracted."
  13871. msgstr ""
  13872. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:365
  13873. #, boost-format
  13874. msgid "Cannot select two sources with the same id: %1% and %2%"
  13875. msgstr ""
  13876. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:436
  13877. #, boost-format
  13878. msgid "Failed to add local archive %1%. Path already used."
  13879. msgstr ""
  13880. #: src/slic3r/GUI/PresetArchiveDatabase.cpp:445
  13881. #, boost-format
  13882. msgid "Failed to extract local archive %1%."
  13883. msgstr ""
  13884. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:281
  13885. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:349
  13886. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1079
  13887. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1153
  13888. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1375
  13889. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1429
  13890. msgid "System presets"
  13891. msgstr "Rendszer előbeállítások"
  13892. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:371
  13893. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1174
  13894. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1452
  13895. msgid "User presets"
  13896. msgstr "Felhasználói előbeállítások"
  13897. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:386
  13898. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1186
  13899. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1467
  13900. msgid "Template presets"
  13901. msgstr ""
  13902. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:401
  13903. msgid "Incompatible presets"
  13904. msgstr "Nem kompatibilis előbeállítások"
  13905. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:448
  13906. #, boost-format
  13907. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13908. msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1%\" nyomtatót?"
  13909. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:450
  13910. msgid "Delete Physical Printer"
  13911. msgstr "Fizikai Nyomtató Törlése"
  13912. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703
  13913. msgid "Click to edit preset"
  13914. msgstr "Kattintson az előbeállítás szerkesztéséhez"
  13915. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13916. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:744
  13917. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  13918. msgid "available"
  13919. msgstr ""
  13920. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13921. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:749
  13922. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1012
  13923. msgid "offline"
  13924. msgstr ""
  13925. #. TRN: this is part of the infoline below Printer Settings dropdown, informing about number of printers available/offline/printing in Prusa Connect.
  13926. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:754
  13927. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1013
  13928. msgid "printing"
  13929. msgstr ""
  13930. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  13931. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:913
  13932. msgid "Add/Remove presets"
  13933. msgstr "Előbeállítás Hozzáadása/Eltávolítása"
  13934. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:869
  13935. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:918 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13936. msgid "Add physical printer"
  13937. msgstr "Fizikai nyomtató hozzáadása"
  13938. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  13939. msgid "Edit preset"
  13940. msgstr "Előbeállítás szerkesztése"
  13941. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:887
  13942. msgid "Change extruder color"
  13943. msgstr "Az Extruder színének változtatása"
  13944. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  13945. msgid "Show/Hide template presets"
  13946. msgstr ""
  13947. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:898 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778
  13948. msgid "Edit physical printer"
  13949. msgstr "Fizikai nyomtató szerkesztése"
  13950. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:904
  13951. msgid "Open the physical printer URL"
  13952. msgstr ""
  13953. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:909
  13954. msgid "Delete physical printer"
  13955. msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
  13956. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1197
  13957. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1480
  13958. msgid "Physical printers"
  13959. msgstr "Fizikai nyomtatók"
  13960. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1245
  13961. msgid "Add/Remove filaments"
  13962. msgstr "Filament Hozzáadása/Eltávolítása"
  13963. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1247
  13964. msgid "Add/Remove materials"
  13965. msgstr "Alapanyag Hozzáadása/Eltávolítása"
  13966. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1249
  13967. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1520
  13968. msgid "Add/Remove printers"
  13969. msgstr "Nyomtató Hozzáadása/Eltávolítása"
  13970. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13971. #, boost-format
  13972. msgid ""
  13973. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13974. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13975. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13976. msgstr ""
  13977. "Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor %2%%% sebességgel "
  13978. "fog működni, és a nyomtatási sebesség annyira lecsökken,\n"
  13979. "hogy legalább %3%s ideig tartson a réteg nyomtatása (a sebesség azonban soha "
  13980. "nem csökken %4%mm/s alá)."
  13981. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13982. #, boost-format
  13983. msgid ""
  13984. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13985. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13986. msgstr ""
  13987. "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
  13988. "ventilátor arányosan csökkenő sebességgel fog működni %2%%% és %3%%% között."
  13989. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13990. #, boost-format
  13991. msgid ""
  13992. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13993. "%2%%%"
  13994. msgstr ""
  13995. "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
  13996. "ventilátor %2%%% sebességgel fog működni"
  13997. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13998. #, boost-format
  13999. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  14000. msgstr ""
  14001. "A ventilátor sebessége a %1% rétegtől kezdve nulláról a(z) %2%%% értékre "
  14002. "emelkedik a(z) %3% rétegig."
  14003. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  14004. #, boost-format
  14005. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  14006. msgstr ""
  14007. "A további rétegek során a ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
  14008. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  14009. #, boost-format
  14010. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  14011. msgstr "A ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
  14012. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  14013. #, boost-format
  14014. msgid "except for the first %1% layers."
  14015. msgstr "az első %1% réteg kivételével."
  14016. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  14017. msgid "except for the first layer."
  14018. msgstr "az első réteg kivételével."
  14019. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  14020. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  14021. msgstr "A további rétegek során a ventilátor kikapcsolásra kerül."
  14022. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  14023. msgid "Fan will be turned off."
  14024. msgstr "A ventillátor kikapcsolásra kerül."
  14025. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  14026. msgid "external perimeters"
  14027. msgstr "külső kerületek _ nyomtatásakor"
  14028. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  14029. msgid "perimeters"
  14030. msgstr "határ _ nyomtatásakor"
  14031. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  14032. msgid "infill"
  14033. msgstr "kitöltés _ nyomtatásakor"
  14034. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  14035. msgid "solid infill"
  14036. msgstr "tömör kitöltés"
  14037. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  14038. msgid "top solid infill"
  14039. msgstr "felső tömör kitöltés"
  14040. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  14041. msgid "support"
  14042. msgstr "támasz"
  14043. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  14044. msgid "support interface"
  14045. msgstr "támasz felület"
  14046. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  14047. msgid "First layer volumetric"
  14048. msgstr "Az első réteg volumetrikus"
  14049. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  14050. msgid "Bridging volumetric"
  14051. msgstr "Áthidaló volumetrikus"
  14052. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  14053. msgid "Volumetric"
  14054. msgstr "A volumetrikus"
  14055. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  14056. msgid "flow rate is maximized"
  14057. msgstr "áramlási sebesség(e) maximalizálva van"
  14058. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  14059. msgid "by the print profile maximum"
  14060. msgstr "a nyomtatási profil maximuma által"
  14061. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  14062. msgid "when printing"
  14063. msgstr "nyomtatás közben"
  14064. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  14065. msgid "with a volumetric rate"
  14066. msgstr "térfogati sebesség"
  14067. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  14068. #, c-format, boost-format
  14069. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  14070. msgstr "%3.2f mm³/s, %3.2f mm/s előtolási sebesség mellett."
  14071. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  14072. msgid ""
  14073. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  14074. "height."
  14075. msgstr ""
  14076. "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető az érvénytelen "
  14077. "rétegmagasság miatt."
  14078. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  14079. #, c-format, boost-format
  14080. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  14081. msgstr "Az objektum javasolt vékony falvastagsága %.2f rétegmagassághoz és"
  14082. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  14083. #, c-format, boost-format
  14084. msgid "%d lines: %.2f mm"
  14085. msgstr "%d vonalhoz: %.2f mm"
  14086. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  14087. msgid ""
  14088. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  14089. "small extrusion width."
  14090. msgstr ""
  14091. "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető a túl kicsi "
  14092. "extrudálási szélesség miatt."
  14093. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  14094. msgid ""
  14095. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  14096. msgstr ""
  14097. "Felső/alsó héj vastagságra vonatkozó tipp: Nem érhető el az érvénytelen "
  14098. "rétegmagasság miatt."
  14099. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  14100. #, boost-format
  14101. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  14102. msgstr "A felső héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
  14103. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  14104. #, boost-format
  14105. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  14106. msgstr "A felső héj minimális vastagsága %1% mm."
  14107. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  14108. msgid "Top is open."
  14109. msgstr "Felső rész nyitott."
  14110. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  14111. #, boost-format
  14112. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  14113. msgstr "Az alsó héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
  14114. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  14115. #, boost-format
  14116. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  14117. msgstr "Az alsó héj minimális vastagsága %1% mm."
  14118. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  14119. msgid "Bottom is open."
  14120. msgstr "Alsó rész nyitott."
  14121. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  14122. msgid "Send G-Code to printer host"
  14123. msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépének"
  14124. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  14125. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  14126. msgstr "Feltöltés a Nyomtató gazdagépére a következő fájlnévvel:"
  14127. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  14128. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  14129. msgstr "Ha szükséges, használjon perjeleket ( / ) könyvtárelválasztóként."
  14130. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  14131. msgid "Group"
  14132. msgstr "Csoport"
  14133. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  14134. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  14135. msgid "Upload to storage"
  14136. msgstr ""
  14137. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  14138. #, c-format, boost-format
  14139. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  14140. msgstr "A feltöltött fájl neve nem végződik „%s”-ra. Szeretné folytatni?"
  14141. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  14142. msgid "Upload"
  14143. msgstr "Feltöltés"
  14144. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  14145. msgid "Upload to Queue"
  14146. msgstr ""
  14147. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  14148. msgid "Upload and Simulate"
  14149. msgstr "Feltöltés és Szimuláció"
  14150. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  14151. msgid "ID"
  14152. msgstr "Azonosító"
  14153. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  14154. msgid "Progress"
  14155. msgstr "Előrehaladás"
  14156. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  14157. msgid "Status"
  14158. msgstr "Állapot"
  14159. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  14160. msgid "Host"
  14161. msgstr "Gazda"
  14162. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  14163. msgctxt "OfFile"
  14164. msgid "Size"
  14165. msgstr "Méret"
  14166. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  14167. msgid "Filename"
  14168. msgstr "Fájlnév"
  14169. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  14170. #, fuzzy
  14171. msgid "Message"
  14172. msgstr "%s üzenet"
  14173. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  14174. msgid "Cancel selected"
  14175. msgstr "Kijelölt visszavonása"
  14176. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  14177. msgid "Show error message"
  14178. msgstr "Hibaüzenet megjelenítése"
  14179. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  14180. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  14181. msgid "Enqueued"
  14182. msgstr "Sorban áll"
  14183. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  14184. msgid "Uploading"
  14185. msgstr "Feltöltés"
  14186. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  14187. msgid "Cancelling"
  14188. msgstr "Visszavonás"
  14189. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  14190. msgid "Cancelled"
  14191. msgstr "Visszavonva"
  14192. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  14193. msgid "Completed"
  14194. msgstr "Kész"
  14195. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:482
  14196. msgid "Error uploading to print host"
  14197. msgstr ""
  14198. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  14199. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  14200. msgstr "EGYÁLTALÁN NINCS TÖMÖRÍTÉS"
  14201. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  14202. msgid "Volumetric speed"
  14203. msgstr "Térfogati sebesség"
  14204. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:107
  14205. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:108
  14206. msgid "Save print settings as"
  14207. msgstr ""
  14208. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  14209. msgid "Save filament settings as"
  14210. msgstr ""
  14211. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  14212. msgid "Save material settings as"
  14213. msgstr ""
  14214. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:111
  14215. msgid "Save printer settings as"
  14216. msgstr ""
  14217. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:227
  14218. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  14219. msgstr ""
  14220. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:233
  14221. msgid "This name is reserved, use another."
  14222. msgstr ""
  14223. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  14224. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  14225. msgstr ""
  14226. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:240
  14227. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  14228. msgstr "Nem lehet rendszerprofilt felülírni."
  14229. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:246
  14230. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  14231. msgstr ""
  14232. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:247
  14233. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  14234. msgstr "Nem lehet külső profilt felülírni."
  14235. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:257
  14236. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  14237. msgstr ""
  14238. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:262
  14239. #, boost-format
  14240. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  14241. msgstr "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik."
  14242. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:264
  14243. #, boost-format
  14244. msgid ""
  14245. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  14246. "printer."
  14247. msgstr ""
  14248. "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik, és nem kompatibilis a kiválasztott "
  14249. "nyomtatóval."
  14250. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:265
  14251. msgid "Note: This preset will be replaced after renaming"
  14252. msgstr ""
  14253. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:266
  14254. msgid "Note: Preset modifications will be saved exactly into this preset"
  14255. msgstr ""
  14256. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:272
  14257. msgid "The name cannot be empty."
  14258. msgstr "A név nem lehet üres."
  14259. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  14260. msgid "The name is too long."
  14261. msgstr ""
  14262. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:288
  14263. msgid "The name cannot start with space character."
  14264. msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
  14265. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  14266. msgid "The name cannot end with space character."
  14267. msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
  14268. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:298
  14269. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  14270. msgstr "A név nem lehet azonos egy előbeállítás helyettesítő(alias) nevével."
  14271. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14272. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  14273. msgid "Save preset"
  14274. msgstr "Előbeállítás mentése"
  14275. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:340
  14276. msgid "Save presets"
  14277. msgstr ""
  14278. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14279. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:348 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:198
  14280. msgid "Rename preset"
  14281. msgstr ""
  14282. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  14283. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:376
  14284. msgctxt "PresetName"
  14285. msgid "Copy"
  14286. msgstr "Másolás"
  14287. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:396
  14288. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  14289. msgstr ""
  14290. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:456
  14291. #, boost-format
  14292. msgid ""
  14293. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  14294. "with related printer preset \"%2%\""
  14295. msgstr ""
  14296. "Ön a \"%1%\" fizikai nyomtatót választotta ki \n"
  14297. "a kapcsolódó \"%2%\" nyomtató-előbeállítással."
  14298. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:495
  14299. #, boost-format
  14300. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  14301. msgstr "Mit szeretne tenni a \"%1%\" előbeállítással a mentés után?"
  14302. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:498
  14303. #, boost-format
  14304. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  14305. msgstr "\"%1%\" \"%2%\"-ra változtatása a \"%3%\" fizikai nyomtatóhoz."
  14306. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:499
  14307. #, boost-format
  14308. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  14309. msgstr ""
  14310. "\"%1%\" hozzáadása a \"%2%\" fizikai nyomtató következő előbeállításaként."
  14311. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:500
  14312. #, boost-format
  14313. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  14314. msgstr "Csak váltson a(z) \"%1%\" előbeállításra"
  14315. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  14316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14317. msgid "Stealth"
  14318. msgstr "Lopakodó"
  14319. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:104 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  14320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14321. msgid "Normal"
  14322. msgstr "Normál"
  14323. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is above certain threshold.
  14324. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5435
  14325. msgid "Above"
  14326. msgstr ""
  14327. #. TRN: This is a label of a column of parameters in settings to be used when the area is below certain threshold.
  14328. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5432
  14329. msgid "Below"
  14330. msgstr ""
  14331. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:316
  14332. msgid "Enter a search term"
  14333. msgstr "Írja be a keresett kifejezést"
  14334. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  14335. msgid "Selection-Add"
  14336. msgstr "Kiválasztás - Hozzáadás"
  14337. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  14338. msgid "Selection-Remove"
  14339. msgstr "Kiválasztás - Törlés"
  14340. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  14341. msgid "Selection-Add Object"
  14342. msgstr "Kiválasztás - Objektum hozzáadása"
  14343. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  14344. msgid "Selection-Remove Object"
  14345. msgstr "Kiválasztás - Objektum törlése"
  14346. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  14347. msgid "Selection-Add Instance"
  14348. msgstr "Kiválasztás - Példány hozzáadása"
  14349. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  14350. msgid "Selection-Remove Instance"
  14351. msgstr "Kiválasztás - Példány törlése"
  14352. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  14353. msgid "Selection-Add All"
  14354. msgstr "Kiválasztás - Összes hozzáadása"
  14355. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  14356. msgid "Selection-Remove All"
  14357. msgstr "Kiválasztás - Összes törlése"
  14358. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1156
  14359. msgid "Scale To Fit"
  14360. msgstr "Skálázás mérethez igazítva"
  14361. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1492
  14362. msgid ""
  14363. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  14364. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  14365. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  14366. "is embedded into the object coordinates."
  14367. msgstr ""
  14368. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1495
  14369. msgid "This operation is irreversible."
  14370. msgstr ""
  14371. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  14372. msgid "Data to send"
  14373. msgstr "Elküldendő adat"
  14374. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  14375. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  14376. msgid "Send system info"
  14377. msgstr "Rendszerinformáció küldése"
  14378. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  14379. #, boost-format
  14380. msgid ""
  14381. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  14382. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  14383. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  14384. "version)."
  14385. msgstr ""
  14386. "Ez az első alkalom, hogy a %1%-ot futtatja. Szeretnénk megkérni, hogy küldje "
  14387. "el nekünk néhány rendszeradatát. Ez csak egyszer fog megtörténni, és nem "
  14388. "fogjuk ezt újra kérni (csak a következő verzióra való frissítés után)."
  14389. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  14390. msgid ""
  14391. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  14392. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  14393. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  14394. msgstr ""
  14395. "Ha ismerjük az milyen hardvert, operációs rendszert stb. használ, az nagyban "
  14396. "segít nekünk a fejlesztésben és a prioritások felállításában, mert "
  14397. "hatékonyabban tudjuk majd az erőfeszítéseinket összpontosítani, és a "
  14398. "leginkább szükséges funkciókkal tölthetjük az időnket."
  14399. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  14400. msgid "Is it safe?"
  14401. msgstr "Ez biztonságos?"
  14402. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  14403. #, boost-format
  14404. msgid ""
  14405. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  14406. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  14407. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  14408. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  14409. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  14410. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  14411. msgstr ""
  14412. "Nem küldünk semmilyen személyes adatot, és semmi olyat, ami lehetővé tenné "
  14413. "számunkra az Ön későbbi azonosítását. A duplikált bejegyzések észlelése "
  14414. "érdekében egy egyedi, az Ön rendszeradataiból származtatott számot küldünk, "
  14415. "de a forrásinformáció nem rekonstruálható. Ezen kívül csak általános "
  14416. "adatokat küldünk az Ön operációs rendszeréről, hardveréről és OpenGL "
  14417. "telepítéséről. A PrusaSlicer nyílt forráskódú, ha a kommunikációt "
  14418. "ténylegesen végrehajtó kódot szeretné megvizsgálni, itt találja: %1%."
  14419. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  14420. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  14421. msgstr "Az elküldött adatok szó szerinti megjelenítése"
  14422. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  14423. msgid "Ask me next time"
  14424. msgstr "Kérdezzen meg legközelebb"
  14425. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  14426. msgid "Do not send anything"
  14427. msgstr "Ne küldjön semmit"
  14428. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  14429. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  14430. msgstr "Rendszerinformáció sikeresen elküldve. Köszönjük."
  14431. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  14432. msgid "Sending system info failed!"
  14433. msgstr "A rendszerinformáció elküldése sikertelen!"
  14434. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  14435. msgid "Sending system info was cancelled."
  14436. msgstr "A rendszerinformáció küldése visszavonásra került."
  14437. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  14438. msgid "Sending system info..."
  14439. msgstr "Rendszerinformáció küldése..."
  14440. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:117
  14441. msgid ""
  14442. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  14443. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  14444. msgstr ""
  14445. "Egy többrészes objektum esetében ez az érték nem pontos.\n"
  14446. "Nem veszi figyelembe a metszeteket és a negatív térfogatokat."
  14447. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:121
  14448. msgid "Volume"
  14449. msgstr "Térfogat"
  14450. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:123
  14451. msgid "Facets"
  14452. msgstr "Felületek"
  14453. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:181
  14454. msgid "Sliced Info"
  14455. msgstr "Szeletelt Info"
  14456. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:201 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:988
  14457. msgid "Used Filament (g)"
  14458. msgstr "Felhasznált Filament (g)"
  14459. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:202 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  14460. msgid "Used Filament (m)"
  14461. msgstr "Felhasznált Filament (m)"
  14462. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:203 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  14463. msgid "Used Filament (mm³)"
  14464. msgstr "Felhasznált Filament (mm³)"
  14465. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:204
  14466. msgid "Used Material (unit)"
  14467. msgstr "Felhasznált Alapanyag (egység)"
  14468. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:205
  14469. msgid "Cost (money)"
  14470. msgstr "Költség (pénz)"
  14471. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:206 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:951
  14472. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:953 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1036
  14473. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1041
  14474. msgid "Estimated printing time"
  14475. msgstr "Becsült nyomtatási idő"
  14476. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:207
  14477. msgid "Number of tool changes"
  14478. msgstr "Szerszámcserék száma"
  14479. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:499
  14480. msgid "Send to Connect"
  14481. msgstr ""
  14482. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:741
  14483. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  14484. msgstr "Tartsa lenyomva a Shiftet szeleteléshez és a G-kód exportálásához"
  14485. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:892
  14486. #, boost-format
  14487. msgid "%1% (%2$d shell)"
  14488. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  14489. msgstr[0] "%1% (%2$d héj)"
  14490. msgstr[1] "%1% (%2$d héjak)"
  14491. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:920
  14492. msgid "Used Material (ml)"
  14493. msgstr "Felhasznált Anyag (ml)"
  14494. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  14495. msgid "object"
  14496. msgid_plural "objects"
  14497. msgstr[0] "objektum"
  14498. msgstr[1] "objektumok"
  14499. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:923
  14500. msgid "supports and pad"
  14501. msgstr "támasztók és párna"
  14502. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:969
  14503. msgid "Used Filament (in)"
  14504. msgstr "Felhasznált Filament (in)"
  14505. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  14506. msgid "objects"
  14507. msgstr "objektumok"
  14508. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:971 src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1022
  14509. msgid "wipe tower"
  14510. msgstr "törlőtorony"
  14511. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:981
  14512. msgid "Used Filament (in³)"
  14513. msgstr "Felhasznált Filament (in³)"
  14514. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1005
  14515. #, boost-format
  14516. msgid "Filament at extruder %1%"
  14517. msgstr "Filament %1% extrudernél _"
  14518. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1011
  14519. msgid "(including spool)"
  14520. msgstr "(beleértve a spulnit)"
  14521. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1038
  14522. msgid "normal mode"
  14523. msgstr "normál mód"
  14524. #: src/slic3r/GUI/Sidebar.cpp:1045
  14525. msgid "stealth mode"
  14526. msgstr "lopakodó mód"
  14527. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  14528. msgid "Move over surface"
  14529. msgstr ""
  14530. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  14531. msgid "System Information"
  14532. msgstr "Rendszerinformáció"
  14533. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  14534. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  14535. msgstr "Feketelistás könyvtárak kerültek betöltése a PrusaSlicer folyamatba:"
  14536. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  14537. msgid "Eigen vectorization supported:"
  14538. msgstr "Támogatott saját vektorizálás:"
  14539. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  14540. msgid "Copy to Clipboard"
  14541. msgstr "Másolás a Vágólapra"
  14542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:99
  14543. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  14544. msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatókat."
  14545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:105
  14546. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  14547. msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatási profilokat."
  14548. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  14550. msgid "Compare preset with another"
  14551. msgstr ""
  14552. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14553. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:201
  14554. msgid "Delete preset"
  14555. msgstr ""
  14556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:205
  14557. msgid ""
  14558. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  14559. "or click this button."
  14560. msgstr ""
  14561. "További információért vigye a kurzort a gombok fölé, \n"
  14562. "vagy kattintson erre a gombra."
  14563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264
  14564. msgid "Detach from system preset"
  14565. msgstr "Leválasztás a rendszer-előbeállításokról"
  14566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277
  14567. msgid ""
  14568. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14569. "from the system preset."
  14570. msgstr ""
  14571. "Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a "
  14572. "rendszer-előbeállításról."
  14573. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  14574. msgid ""
  14575. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14576. msgstr ""
  14577. "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról."
  14578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
  14579. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14580. msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek."
  14581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  14582. msgid "Detach preset"
  14583. msgstr "Előbeállítás leválasztása"
  14584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14585. msgid "This is a default preset."
  14586. msgstr "Ez az alapértelmezett előbeállítás."
  14587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  14588. msgid "This is a system preset."
  14589. msgstr "Ez a rendszer előbeállítás."
  14590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  14591. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14592. msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállítástól öröklődik."
  14593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  14594. msgid "Current preset is inherited from"
  14595. msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik"
  14596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
  14597. msgid "It can't be deleted or modified."
  14598. msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani."
  14599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  14600. msgid ""
  14601. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14602. msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni."
  14603. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
  14604. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14605. msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak."
  14606. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
  14607. msgid "Additional information:"
  14608. msgstr "További információ:"
  14609. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1337
  14610. msgid "printer model"
  14611. msgstr "nyomtató modell"
  14612. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1345
  14613. msgid "default print profile"
  14614. msgstr "alapértelmezett nyomtató profil"
  14615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348
  14616. msgid "default filament profile"
  14617. msgstr "alapértelmezett filament profil"
  14618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  14619. msgid "default SLA material profile"
  14620. msgstr "alapértelmezett SLA anyag profil"
  14621. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  14622. msgid "default SLA print profile"
  14623. msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil"
  14624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14625. msgid "full profile name"
  14626. msgstr "teljes profil név"
  14627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  14628. msgid "symbolic profile name"
  14629. msgstr "szimbolikus profil név"
  14630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5776
  14631. msgid "Layers and perimeters"
  14632. msgstr "Rétegek és kerületek"
  14633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
  14634. msgid "Vertical shells"
  14635. msgstr "Függőleges héjak"
  14636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1431
  14637. msgid "Horizontal shells"
  14638. msgstr "Vízszintes héjak"
  14639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1437
  14640. msgid "Minimum shell thickness"
  14641. msgstr "Minimum héjvastagság"
  14642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  14643. msgid "Quality (slower slicing)"
  14644. msgstr "Minőség (lassabb szeletelés)"
  14645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  14646. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14647. msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"
  14648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  14649. msgid "Only one perimeter"
  14650. msgstr ""
  14651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  14652. msgid "Reducing printing time"
  14653. msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"
  14654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  14655. msgid "Raft"
  14656. msgstr "Tutaj"
  14657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
  14658. msgid "Options for support material and raft"
  14659. msgstr "Támaszanyag és a tutaj lehetőségei"
  14660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1553
  14661. msgid "Organic supports"
  14662. msgstr ""
  14663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
  14664. msgid "Speed for print moves"
  14665. msgstr "Sebesség nyomtatási mozgásokhoz"
  14666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578
  14667. msgid "Dynamic overhang speed"
  14668. msgstr ""
  14669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  14670. msgid "Speed for non-print moves"
  14671. msgstr "Sebesség nem nyomtatási mozgásokhoz"
  14672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589
  14673. msgid "Modifiers"
  14674. msgstr "Módosítók"
  14675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1593
  14676. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14677. msgstr "Gyorsulásszabályozás (Haladó)"
  14678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
  14679. msgid "Autospeed (advanced)"
  14680. msgstr "Automatikus Sebesség (haladó)"
  14681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
  14682. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14683. msgstr ""
  14684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
  14685. msgid "Multiple Extruders"
  14686. msgstr "Több Extruder"
  14687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
  14688. msgid "Ooze prevention"
  14689. msgstr "Szivárgás megelőzés"
  14690. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  14691. msgid "Extrusion width"
  14692. msgstr "Extrudálási szélesség"
  14693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  14694. msgid "Overlap"
  14695. msgstr "Átfedés"
  14696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  14697. msgid "Flow"
  14698. msgstr "Áramlás"
  14699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1672
  14700. msgid "Arachne perimeter generator"
  14701. msgstr ""
  14702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5825
  14703. msgid "Output options"
  14704. msgstr "Kimeneti lehetőségek"
  14705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
  14706. msgid "Sequential printing"
  14707. msgstr "Szekvenciális nyomtatás"
  14708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  14709. msgid "Extruder clearance"
  14710. msgstr "Extruder körüli szabad tér"
  14711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5826
  14712. msgid "Output file"
  14713. msgstr "Kimeneti fájl"
  14714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1720
  14715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2321 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  14716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  14717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  14718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364
  14719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365
  14720. msgid "Notes"
  14721. msgstr "Megjegyzések"
  14722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  14724. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5831
  14725. msgid "Dependencies"
  14726. msgstr "Függőségek"
  14727. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1727 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330
  14728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  14729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5832
  14730. msgid "Profile dependencies"
  14731. msgstr "Profilfüggőségek"
  14732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
  14733. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14734. msgstr "Az utófeldolgozási szkriptek a G-kód fájlt helyben módosítják."
  14735. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  14736. #, c-format, boost-format
  14737. msgid ""
  14738. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14739. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14740. "printing time estimation."
  14741. msgid_plural ""
  14742. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14743. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14744. "printing time estimation."
  14745. msgstr[0] ""
  14746. "A következő %s sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz.\n"
  14747. "Kérjük, távolítsa el ezt, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében "
  14748. "és a nyomtatási idő becslésében."
  14749. msgstr[1] ""
  14750. "A következő %s sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaznak.\n"
  14751. "Kérjük, távolítsa el ezeket, mivel problémákat okozhat a G-kód "
  14752. "megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében."
  14753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1843
  14754. msgid "Found reserved keywords in"
  14755. msgstr "Fenntartott kulcsszavakat találtam az"
  14756. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
  14757. msgid "Filament Overrides"
  14758. msgstr "Filament Felülbírálások"
  14759. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  14760. msgid "Nozzle"
  14761. msgstr "Fúvóka"
  14762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177
  14763. msgid "Bed"
  14764. msgstr "Tárgyasztal"
  14765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182
  14766. msgid "Chamber"
  14767. msgstr ""
  14768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  14769. msgid "Cooling"
  14770. msgstr "Hűtés"
  14771. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200
  14772. msgid "Fan settings"
  14773. msgstr "Ventilátor Beállítások"
  14774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2211
  14775. msgid "Dynamic fan speeds"
  14776. msgstr ""
  14777. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14778. msgid "Cooling thresholds"
  14779. msgstr "Hűtési küszöbök"
  14780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2224
  14781. msgid "Filament properties"
  14782. msgstr "Filament tulajdonságok"
  14783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231
  14784. msgid "Print speed override"
  14785. msgstr "Nyomtatási sebesség felülbírálás"
  14786. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2244
  14787. msgid "Shrinkage compensation"
  14788. msgstr ""
  14789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14790. msgid "Wipe tower parameters"
  14791. msgstr "Törlőtorony paraméterek"
  14792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  14793. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14794. msgstr ""
  14795. "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál"
  14796. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  14797. msgid "Ramming settings"
  14798. msgstr "Tömörítési beállítások"
  14799. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  14800. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14801. msgstr ""
  14802. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2356
  14803. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14804. msgstr "Térfogatáramlási tippek nem állnak rendelkezésre"
  14805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  14806. msgid ""
  14807. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14808. "settings (see changelog).\n"
  14809. "\n"
  14810. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14811. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14812. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14813. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14814. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14815. "physical_printer directory."
  14816. msgstr ""
  14817. "Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai "
  14818. "nyomtató beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
  14819. "\n"
  14820. "Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
  14821. "legördülő mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a Nyomtató "
  14822. "legördülő mezőben pedig a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elemet válassza. A "
  14823. "Fizikai nyomtató profil szerkesztője akkor is megnyílik, ha a Nyomtató "
  14824. "beállításai lapon a \"fogaskerék\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató "
  14825. "profilok a PrusaSlicer/physical_printer könyvtárban kerülnek tárolásra."
  14826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  14827. msgid ""
  14828. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14829. "flavor.\n"
  14830. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14831. msgstr ""
  14832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  14833. msgid "Size and coordinates"
  14834. msgstr "Méret és koordináták"
  14835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1335
  14836. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1913
  14837. msgid "Capabilities"
  14838. msgstr "Képességek"
  14839. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  14840. msgid "Number of extruders of the printer."
  14841. msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma."
  14842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  14843. msgid ""
  14844. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14845. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14846. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14847. "nozzle diameter value?"
  14848. msgstr ""
  14849. "Egyetlen Extruder Többféle Anyag van kiválasztva, \n"
  14850. "ezért minden extruder átmérőjének azonosnak kell lennie.\n"
  14851. "Szeretné az összes extruder fúvókaátmérőjét az első extruderéhez igazítani?"
  14852. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14853. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720
  14854. #, boost-format
  14855. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14856. msgstr ""
  14857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  14858. msgid "G-code flavor is switched"
  14859. msgstr ""
  14860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2773
  14861. msgid ""
  14862. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14863. "Stealth mode.\n"
  14864. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14865. msgstr ""
  14866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  14867. msgid "Start G-Code options"
  14868. msgstr ""
  14869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  14870. msgid "Display"
  14871. msgstr "Kijelző"
  14872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5399
  14873. msgid "Tilt"
  14874. msgstr "Billentés"
  14875. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14876. msgid "Tilt time"
  14877. msgstr "Billentési idő"
  14878. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  14879. msgid "Corrections"
  14880. msgstr "Korrekciók"
  14881. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5339
  14882. msgid "Exposure"
  14883. msgstr "Expozíció"
  14884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  14885. msgid "Output"
  14886. msgstr ""
  14887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  14888. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14889. msgstr "Ez az oszlop a Normál módra vonatkozik"
  14890. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3095
  14891. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14892. msgstr "Ez az oszlop a Lopakodó módra vonatkozik"
  14893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14894. msgid "Maximum feedrates"
  14895. msgstr "Maximum előtolások"
  14896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14897. msgid "Maximum accelerations"
  14898. msgstr "Maximum gyorsulások"
  14899. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14900. msgid "Jerk limits"
  14901. msgstr "Rántás korlátok"
  14902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14903. msgid "Minimum feedrates"
  14904. msgstr "Minimum előtolások"
  14905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14906. msgid ""
  14907. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14908. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14909. msgstr ""
  14910. "Ez egy egy-extruderes, többféle anyagot használó nyomtató, az összes "
  14911. "extruder átmérője az új értékre lesz beállítva. Szeretné folytatni?"
  14912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14913. msgid "Reset to Filament Color"
  14914. msgstr "Filament színének visszaállítása"
  14915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14916. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14917. msgstr ""
  14918. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14919. msgid "Layer height limits"
  14920. msgstr "Rétegmagasság korlátok"
  14921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14922. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14923. msgstr "Pozíció (több extruderes nyomtatók esetében)"
  14924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14925. msgid "Travel lift"
  14926. msgstr ""
  14927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14928. msgid "Only lift"
  14929. msgstr ""
  14930. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14931. msgid ""
  14932. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14933. "setups)"
  14934. msgstr ""
  14935. "Visszahúzás, ha a szerszám ki van kapcsolva (több extruderes beállítások "
  14936. "speciális beállításai)"
  14937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14938. msgid "Single extruder MM setup"
  14939. msgstr "Egy extruders MM beállítása"
  14940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14941. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14942. msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"
  14943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14944. msgid ""
  14945. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14946. "\n"
  14947. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14948. msgstr ""
  14949. "A Törlés opció nem érhető el a Firmware visszahúzás mód használatakor.\n"
  14950. "\n"
  14951. "Kikapcsolja a Törlést, hogy engedélyezze a Firmware visszahúzást?"
  14952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14953. msgid "Firmware Retraction"
  14954. msgstr "Firmware visszahúzás"
  14955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850
  14956. msgid "New printer preset selected"
  14957. msgstr "Új nyomtató előbeállítás kiválasztva"
  14958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4234
  14959. msgid "Detached"
  14960. msgstr "Független_"
  14961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4330
  14962. msgid ""
  14963. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14964. msgid_plural ""
  14965. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14966. msgstr[0] ""
  14967. msgstr[1] ""
  14968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335
  14969. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14970. msgid_plural ""
  14971. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14972. msgstr[0] ""
  14973. msgstr[1] ""
  14974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14975. msgid "remove"
  14976. msgstr "eltávolít"
  14977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
  14978. msgid "delete"
  14979. msgstr "törlés"
  14980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4405
  14981. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14982. msgstr "Ez az utolsó előbeállítás ehhez a fizikai nyomtatóhoz."
  14983. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4413
  14984. #, boost-format
  14985. msgid ""
  14986. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14987. "\"%2%\"?"
  14988. msgstr ""
  14989. "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" előbeállítást a \"%2%\" fizikai "
  14990. "nyomtatóról?"
  14991. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14992. msgid ""
  14993. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14994. msgid_plural ""
  14995. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14996. msgstr[0] ""
  14997. "Az alábbi fizikai nyomtató azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni "
  14998. "készül."
  14999. msgstr[1] ""
  15000. "Az alábbi fizikai nyomtatók azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
  15001. "törölni készül."
  15002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4430
  15003. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  15004. msgid_plural ""
  15005. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  15006. msgstr[0] ""
  15007. "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik erről a "
  15008. "nyomtatóról is."
  15009. msgstr[1] ""
  15010. "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik ezekről a "
  15011. "nyomtatókról is."
  15012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4435
  15013. msgid ""
  15014. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  15015. "delete."
  15016. msgid_plural ""
  15017. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  15018. "delete."
  15019. msgstr[0] ""
  15020. "Az alábbi fizikai nyomtató csak azon az előbeállításon alapul, amelyet "
  15021. "törölni készül."
  15022. msgstr[1] ""
  15023. "Az alábbi fizikai nyomtatók csak azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
  15024. "törölni készül."
  15025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4440
  15026. msgid ""
  15027. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  15028. msgid_plural ""
  15029. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  15030. msgstr[0] ""
  15031. "Vegye figyelembe, hogy ez a nyomtató is törlődik a kiválasztott előbeállítás "
  15032. "törlése után."
  15033. msgstr[1] ""
  15034. "Vegye figyelembe, hogy ezek a nyomtatók is törlődnek a kiválasztott "
  15035. "előbeállítás törlése után."
  15036. #. TRN "remove/delete"
  15037. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  15038. #, boost-format
  15039. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  15040. msgstr "Biztos, hogy a kiválasztott előbeállítást %1% szeretné?"
  15041. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  15042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4451
  15043. #, boost-format
  15044. msgid "%1% Preset"
  15045. msgstr "%1% Előbeállítás"
  15046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4928
  15047. msgid "Set"
  15048. msgstr "Beállítás"
  15049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  15050. msgid "Find"
  15051. msgstr "Keresés"
  15052. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  15053. msgid "Replace with"
  15054. msgstr "Csere erre"
  15055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4751
  15056. msgid "Regular expression"
  15057. msgstr "Reguláris kifejezés"
  15058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4755
  15059. msgid "Case insensitive"
  15060. msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny"
  15061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4759
  15062. msgid "Whole word"
  15063. msgstr "Teljes szó"
  15064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  15065. msgid "Match single line"
  15066. msgstr "Egysoros egyeztetés"
  15067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4889
  15068. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  15069. msgstr ""
  15070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5039
  15071. msgid ""
  15072. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  15073. msgstr ""
  15074. "A gépi korlátok a G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére "
  15075. "szolgálnak."
  15076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5042
  15077. msgid ""
  15078. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  15079. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  15080. "apply a different set of machine limits."
  15081. msgstr ""
  15082. "A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, a nyomtatási idő becslésénél viszont "
  15083. "felhasználásra kerülnek. A nyomtató más gépi korlátokat alkalmazhat, ezért a "
  15084. "nyomtatási idő becslése pontatlan lehet."
  15085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5046
  15086. msgid ""
  15087. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  15088. "accurate."
  15089. msgstr ""
  15090. "A gépi korlátok nincsenek beállítva, ezért a nyomtatási idő becslése "
  15091. "pontatlan lehet."
  15092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5068
  15093. msgid "LOCKED LOCK"
  15094. msgstr "ZÁRT LAKAT"
  15095. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  15096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5070
  15097. msgid ""
  15098. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  15099. "for the current option group"
  15100. msgstr ""
  15101. "azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciócsoport rendszer- "
  15102. "(vagy alapértelmezett) értékeivel"
  15103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  15104. msgid "UNLOCKED LOCK"
  15105. msgstr "NYITOTT LAKAT"
  15106. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  15107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  15108. msgid ""
  15109. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  15110. "(or default) values for the current option group.\n"
  15111. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  15112. "to the system (or default) values."
  15113. msgstr ""
  15114. "azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem egyenlők az aktuális "
  15115. "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
  15116. "Kattintson a NYITOTT LAKAT ikonra az aktuális opciócsoport összes "
  15117. "beállításának visszaállításához a rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
  15118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  15119. msgid "WHITE BULLET"
  15120. msgstr "SZÜRKE PÖTTY"
  15121. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  15122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  15123. msgid ""
  15124. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  15125. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  15126. msgstr ""
  15127. "bal gomb esetén: nem rendszer (vagy nem alapértelmezett) előbeállítás "
  15128. "értéket jelez,\n"
  15129. "jobb gomb esetén: azt jelzi, hogy a beállításokat nem módosították."
  15130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5084
  15131. msgid "BACK ARROW"
  15132. msgstr "VISSZA NYÍL"
  15133. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  15134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  15135. msgid ""
  15136. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  15137. "preset for the current option group.\n"
  15138. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  15139. "to the last saved preset."
  15140. msgstr ""
  15141. "azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az aktuális "
  15142. "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
  15143. "Kattintson a VISSZA NYÍL ikonra az aktuális opciócsoport összes "
  15144. "beállításának visszaállításához az utoljára mentett állapotra."
  15145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5091
  15146. msgid "EDIT VALUE"
  15147. msgstr ""
  15148. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  15149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  15150. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  15151. msgstr ""
  15152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  15153. msgid ""
  15154. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  15155. "default) values for the current option group"
  15156. msgstr ""
  15157. "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
  15158. "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel"
  15159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5102
  15160. msgid ""
  15161. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  15162. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  15163. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  15164. "default) values."
  15165. msgstr ""
  15166. "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem "
  15167. "egyenlők az aktuális opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) "
  15168. "értékével.\n"
  15169. "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához a "
  15170. "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
  15171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  15172. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  15173. msgstr ""
  15174. "A SZÜRKE PÖTTY ikon a rendszeren kívüli (vagy nem alapértelmezett) "
  15175. "előbeállítást jelzi."
  15176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5108
  15177. msgid ""
  15178. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  15179. "saved preset for the current option group."
  15180. msgstr ""
  15181. "A SZÜRKE PÖTTY ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
  15182. "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával."
  15183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5110
  15184. msgid ""
  15185. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  15186. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  15187. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  15188. "preset."
  15189. msgstr ""
  15190. "VISSZA NYÍL azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az "
  15191. "aktuális opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
  15192. "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához "
  15193. "az utoljára mentett állapotra."
  15194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5116
  15195. msgid ""
  15196. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  15197. "default) value."
  15198. msgstr ""
  15199. "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy "
  15200. "alapértelmezett) értékével."
  15201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  15202. msgid ""
  15203. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  15204. "the system (or default) value.\n"
  15205. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  15206. msgstr ""
  15207. "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő a "
  15208. "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékkel.\n"
  15209. "Kattintson az aktuális érték visszaállításához a rendszer (vagy "
  15210. "alapértelmezett) értékre."
  15211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  15212. msgid ""
  15213. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  15214. "preset."
  15215. msgstr ""
  15216. "A SZÜRKE PÖTTY azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utoljára mentett "
  15217. "előbeállítással."
  15218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  15219. msgid ""
  15220. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  15221. "last saved preset.\n"
  15222. "Click to reset current value to the last saved preset."
  15223. msgstr ""
  15224. "VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő az "
  15225. "utoljára mentett előbeállítással.\n"
  15226. "Kattintson az aktuális érték visszaállításához az utoljára mentett "
  15227. "beállításra."
  15228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5295 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5297
  15229. msgid "Material"
  15230. msgstr "Anyag"
  15231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5396
  15232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5403
  15233. msgid "Material printing profile"
  15234. msgstr "Anyag nyomtatási profil"
  15235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5433
  15236. msgid ""
  15237. "Values in this column are applied when layer area is smaller than area_fill."
  15238. msgstr ""
  15239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5436
  15240. msgid ""
  15241. "Values in this column are applied when layer area is larger than area_fill."
  15242. msgstr ""
  15243. #. TRN: 'Profile' in this context denotes a group of parameters used to configure
  15244. #. layer separation procedure for SLA printers.
  15245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5442
  15246. msgid "Profile settings"
  15247. msgstr ""
  15248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5518
  15249. #, boost-format
  15250. msgid "The current Z-axis height correction is: %1% mm"
  15251. msgstr ""
  15252. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5593
  15253. msgid "Support head"
  15254. msgstr "Támasztó fej"
  15255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5598
  15256. msgid "Support pillar"
  15257. msgstr "Támasztó pillér"
  15258. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5621
  15259. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  15260. msgstr "A tartópálcák és a csomópontok csatlakoztatása"
  15261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5647 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5789
  15262. msgid "Branching"
  15263. msgstr ""
  15264. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  15265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5704
  15266. msgid "Material Overrides"
  15267. msgstr ""
  15268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5791
  15269. msgid "Automatic generation"
  15270. msgstr "Automatikus generálás"
  15271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5859
  15272. #, boost-format
  15273. msgid ""
  15274. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  15275. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  15276. msgstr ""
  15277. "\"%1%\" ki van kapcsolva, mert \"%2%\" be van kapcsolva a \"%3%\" "
  15278. "kategóriában. \n"
  15279. "\"%1%\" engedélyezéséhez kapcsolja ki a \"%2%\"-ot."
  15280. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:604
  15281. msgid "Print Settings"
  15282. msgstr "Nyomtatási Beállítások"
  15283. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
  15284. msgid "Printers"
  15285. msgstr ""
  15286. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:578
  15287. msgid "Materials"
  15288. msgstr ""
  15289. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:229 src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:483
  15290. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  15291. msgid "Log in"
  15292. msgstr ""
  15293. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:306
  15294. #, boost-format
  15295. msgid "Search in settings [%1%]"
  15296. msgstr "Keresés a beállításokban [%1%]"
  15297. #: src/slic3r/GUI/TopBar.cpp:444
  15298. msgid "Menu"
  15299. msgstr "Menu"
  15300. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:33
  15301. msgid "Beginner mode"
  15302. msgstr ""
  15303. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:89
  15304. msgid "Hide \"Log in\" button"
  15305. msgstr ""
  15306. #: src/slic3r/GUI/TopBarMenus.cpp:101
  15307. msgid "Log out"
  15308. msgstr ""
  15309. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  15310. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  15311. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:167
  15312. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1134
  15313. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1149
  15314. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  15315. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1179
  15316. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  15317. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  15318. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
  15319. msgid "Undef"
  15320. msgstr "Nem definált"
  15321. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:822
  15322. msgid "Unsaved Changes"
  15323. msgstr "Nem Mentett Változások"
  15324. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:840
  15325. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  15326. msgstr "Előbeállítások Átváltása: Nem Mentett Módosítások"
  15327. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:884
  15328. msgid "Original value"
  15329. msgstr ""
  15330. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:885
  15331. msgid "Modified value"
  15332. msgstr ""
  15333. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:887
  15334. msgid "New value"
  15335. msgstr ""
  15336. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  15337. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  15338. msgid "Keep"
  15339. msgstr "Megtartás"
  15340. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:918
  15341. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1621
  15342. msgid "Transfer"
  15343. msgstr "Átvitel"
  15344. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:925
  15345. msgid "Don't save"
  15346. msgstr "Ne mentse"
  15347. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:953
  15348. msgid ""
  15349. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  15350. "create new project"
  15351. msgstr ""
  15352. "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
  15353. "rendszer új projekt létrehozásakor"
  15354. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:954
  15355. msgid ""
  15356. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  15357. "switch a preset"
  15358. msgstr ""
  15359. "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
  15360. "rendszer előbeállítás váltáskor"
  15361. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:955
  15362. msgid ""
  15363. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  15364. "you: \n"
  15365. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  15366. "- Loading a new project while some presets are modified"
  15367. msgstr ""
  15368. "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
  15369. "rendszer: \n"
  15370. "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
  15371. "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
  15372. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:958
  15373. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  15374. msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a műveletére."
  15375. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:959
  15376. #, boost-format
  15377. msgid ""
  15378. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15379. "to be asked about unsaved changes again."
  15380. msgstr ""
  15381. "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" "
  15382. "lehetőséget.\n"
  15383. "hogy újra rákérdezzen a nem mentett módosításokra."
  15384. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:991
  15385. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1831
  15386. msgid ""
  15387. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  15388. msgstr ""
  15389. "Néhány mező túl hosszú ahhoz, hogy elférjen. A jobb egérgombbal történő "
  15390. "kattintással a teljes szöveg megjelenik."
  15391. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  15392. msgid "All settings changes will not be saved"
  15393. msgstr "A beállítások módosításai nem kerülnek mentésre"
  15394. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:993
  15395. msgid "All settings changes will be discarded."
  15396. msgstr "Minden beállítási változtatás elvetése."
  15397. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:996
  15398. msgid "Save the selected options."
  15399. msgstr "A kiválasztott beállítások mentése."
  15400. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:997
  15401. msgid "Keep the selected settings."
  15402. msgstr "A kiválasztott beállítások megtartása."
  15403. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:998
  15404. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  15405. msgstr ""
  15406. "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt előbeállításba."
  15407. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1002
  15408. #, boost-format
  15409. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  15410. msgstr "A kiválasztott beállítások mentése a \"%1%\" előbeállításba."
  15411. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1003
  15412. #, boost-format
  15413. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  15414. msgstr ""
  15415. "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt \"%1%\" "
  15416. "előbeállításba."
  15417. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1270
  15418. msgid "The following preset was modified"
  15419. msgid_plural "The following presets were modified"
  15420. msgstr[0] "A következő előbeállítás módosult"
  15421. msgstr[1] "A következő előbeállítások módosultak"
  15422. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1276
  15423. #, boost-format
  15424. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  15425. msgstr ""
  15426. "A \"%1%\" előbeállítás a következő el nem mentett változásokat tartalmazza:"
  15427. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1280
  15428. #, boost-format
  15429. msgid ""
  15430. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  15431. "following unsaved changes:"
  15432. msgstr ""
  15433. "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatóprofillal, és a "
  15434. "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
  15435. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
  15436. #, boost-format
  15437. msgid ""
  15438. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  15439. "following unsaved changes:"
  15440. msgstr ""
  15441. "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatási profillal, és a "
  15442. "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
  15443. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1330
  15444. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1909
  15445. msgid "Extruders count"
  15446. msgstr "Extruderek száma"
  15447. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1374
  15448. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  15449. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  15450. msgstr[0] "Az előbeállítás módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
  15451. msgstr[1] "Az előbeállítások módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
  15452. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1565
  15453. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  15454. msgstr "Minden előbeállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"
  15455. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1584
  15456. msgid "Select presets to compare"
  15457. msgstr "Előbeállítások kiválasztása az összehasonlításhoz"
  15458. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1597
  15459. msgid "Left Preset Value"
  15460. msgstr "Bal Előbeállítás Értéke"
  15461. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1598
  15462. msgid "Right Preset Value"
  15463. msgstr "Jobb Előbeállítás Értéke"
  15464. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1647
  15465. msgid ""
  15466. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  15467. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  15468. "this dialog."
  15469. msgstr ""
  15470. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  15471. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  15472. msgstr ""
  15473. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  15474. msgid "Transfer values from left to right"
  15475. msgstr ""
  15476. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  15477. msgid ""
  15478. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  15479. "the preset on the left to the preset on the right."
  15480. msgstr ""
  15481. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1866
  15482. msgid "One of the presets doesn't found"
  15483. msgstr "Az egyik előbeállítás nem található"
  15484. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1877
  15485. msgid "Compared presets has different printer technology"
  15486. msgstr ""
  15487. "Az összehasonlított előbeállítások különböző nyomtatási technológiával "
  15488. "rendelkeznek"
  15489. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1891
  15490. msgid "Presets are the same"
  15491. msgstr "Az előbeállítások megyegyeznek"
  15492. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1899
  15493. msgid ""
  15494. "Presets are different.\n"
  15495. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  15496. msgstr ""
  15497. "Az előbeállítások különbözőek.\n"
  15498. "Erre a gombra kattintva ugyanazt az előbeállítást választhatja ki a jobb és "
  15499. "a bal előbeállításhoz."
  15500. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  15501. msgid "Undef category"
  15502. msgstr "Nem definiált kategória"
  15503. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1924
  15504. msgid "Undef group"
  15505. msgstr "Nem definiált csoport"
  15506. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2077
  15507. msgid "Modified"
  15508. msgstr "Módosítva"
  15509. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15510. msgid "Update available"
  15511. msgstr "Frissítés elérhető"
  15512. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15513. #, c-format, boost-format
  15514. msgid "New version of %s is available"
  15515. msgstr "A %s új verziója elérhető"
  15516. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  15517. msgid "Current version:"
  15518. msgstr "Aktuális verzió:"
  15519. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  15520. msgid "New version:"
  15521. msgstr "Új verzió:"
  15522. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  15523. msgid "Changelog & Download"
  15524. msgstr "Változáslista & Letöltés"
  15525. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  15526. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  15527. msgid "Open changelog page"
  15528. msgstr "Változáslista megnyitása"
  15529. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  15530. msgid "Open download page"
  15531. msgstr "Letöltési oldal megnyitása"
  15532. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  15533. msgid "Don't notify about new releases any more"
  15534. msgstr "Ne értesítsen többé az új megjelenésekről"
  15535. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15536. msgid "App Update available"
  15537. msgstr ""
  15538. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  15539. #, c-format, boost-format
  15540. msgid ""
  15541. "New version of %s is available.\n"
  15542. "Do you wish to download it?"
  15543. msgstr ""
  15544. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15545. msgid "App Update download"
  15546. msgstr ""
  15547. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  15548. #, boost-format
  15549. msgid "New version of %1% is available."
  15550. msgstr ""
  15551. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  15552. msgid "New version"
  15553. msgstr ""
  15554. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  15555. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  15556. msgstr ""
  15557. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  15558. msgid "Target directory"
  15559. msgstr ""
  15560. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  15561. msgid "Select directory"
  15562. msgstr ""
  15563. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  15564. msgid "Directory path is empty."
  15565. msgstr ""
  15566. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  15567. msgid "Directory path is incorrect."
  15568. msgstr ""
  15569. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  15570. #, boost-format
  15571. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  15572. msgstr ""
  15573. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  15574. msgid "Failed to create directory."
  15575. msgstr ""
  15576. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  15577. #, boost-format
  15578. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  15579. msgstr ""
  15580. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  15581. msgid "Opening Configuration Wizard"
  15582. msgstr "Konfigurációs Varázsló Megnyitása"
  15583. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  15584. msgid "Configuration update"
  15585. msgstr "Konfiguráció frissítés"
  15586. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  15587. msgid ""
  15588. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  15589. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  15590. "materials to be installed."
  15591. msgstr ""
  15592. "A PrusaSlicer nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
  15593. "A Konfigurációs Varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, "
  15594. "filamenteket és SLA anyagokat kínálja fel a telepítéshez."
  15595. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  15596. msgid "Configuration update is available"
  15597. msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető"
  15598. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  15599. msgid ""
  15600. "Would you like to install it?\n"
  15601. "\n"
  15602. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15603. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15604. "\n"
  15605. "Updated configuration bundles:"
  15606. msgstr ""
  15607. "Szeretné telepíteni?\n"
  15608. "\n"
  15609. "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
  15610. "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
  15611. "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
  15612. "\n"
  15613. "Frissített konfigurációs csomagok:"
  15614. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  15615. msgid "Comment:"
  15616. msgstr "Komment:"
  15617. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  15618. msgid "New printer"
  15619. msgid_plural "New printers"
  15620. msgstr[0] ""
  15621. msgstr[1] ""
  15622. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15623. msgid "Install"
  15624. msgstr "Telepítés"
  15625. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15626. msgid "Don't install"
  15627. msgstr "Ne telepítse"
  15628. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15629. #, c-format, boost-format
  15630. msgid "%s incompatibility"
  15631. msgstr "%s inkompatibilis"
  15632. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15633. msgid "You must install a configuration update."
  15634. msgstr "Telepítenie kell egy konfigurációs frissítést."
  15635. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15636. #, c-format, boost-format
  15637. msgid ""
  15638. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15639. "\n"
  15640. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15641. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15642. "\n"
  15643. "Updated configuration bundles:"
  15644. msgstr ""
  15645. "%s most elindítja a frissítéseket. Ellenkező esetben nem fog tudni "
  15646. "elindulni.\n"
  15647. "\n"
  15648. "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
  15649. "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
  15650. "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
  15651. "\n"
  15652. "Frissített konfigurációs csomagok:"
  15653. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15654. #, c-format, boost-format
  15655. msgid "%s configuration is incompatible"
  15656. msgstr "A %s konfiguráció nem kompatibilis"
  15657. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15658. #, c-format, boost-format
  15659. msgid ""
  15660. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15661. "bundles.\n"
  15662. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15663. "newer one.\n"
  15664. "\n"
  15665. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15666. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15667. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15668. msgstr ""
  15669. "A %s ezen verziója nem kompatibilis a jelenleg telepített konfigurációs "
  15670. "csomagokkal. \n"
  15671. "Ez valószínűleg azért történt, mert egy régebbi %s-t futtatott azután, hogy "
  15672. "egy korábban újabbat használt.\n"
  15673. "\n"
  15674. "Vagy kiléphet a %s-ből, és megpróbálhatja újra egy újabb verzióval, vagy "
  15675. "újra lefuttathatja az eredeti konfigurációt. Ezzel létrehoz egy biztonsági "
  15676. "mentést a meglévő konfigurációról, mielőtt telepítené az ezzel a %s-szel "
  15677. "kompatibilis fájlokat."
  15678. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15679. #, c-format, boost-format
  15680. msgid "This %s version: %s"
  15681. msgstr "Ez a %s verzió: %s"
  15682. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15683. msgid "Incompatible bundles:"
  15684. msgstr "Nem kompatibilis csomagok:"
  15685. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15686. msgid "Re-configure"
  15687. msgstr "Újrakonfigurálás"
  15688. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15689. #, c-format, boost-format
  15690. msgid ""
  15691. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15692. "\n"
  15693. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15694. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15695. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15696. "settings from one of the System presets.\n"
  15697. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15698. "or override it with a customized value.\n"
  15699. "\n"
  15700. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15701. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15702. msgstr ""
  15703. "%s mostantól frissített konfigurációs struktúrát használ.\n"
  15704. "\n"
  15705. "Bevezetésre kerültek az úgynevezett \"rendszer-előbeállítások\", amelyek a "
  15706. "különböző nyomtatók beépített alapértelmezett beállításait tartalmazzák. "
  15707. "Ezek a rendszer-előbeállítások nem módosíthatók, ehelyett a felhasználók "
  15708. "mostantól létrehozhatják saját előbeállításaikat, amelyek a rendszer-"
  15709. "előbeállítások valamelyikéből öröklik a beállításokat. Egy öröklődő "
  15710. "előbeállítás vagy örökölhet egy adott értéket a szülőjétől, vagy "
  15711. "felülírhatja azt egy testreszabott értékkel.\n"
  15712. "\n"
  15713. "Az új előbeállítások beállításához, valamint annak kiválasztásához, hogy "
  15714. "engedélyezni kívánja-e az automatikus előbeállítás-frissítéseket, kérjük, "
  15715. "folytassa a következő %s lépéseket."
  15716. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15717. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15718. msgstr "További információkért kérjük, látogasson el a wiki oldalunkra:"
  15719. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15720. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15721. #, c-format, boost-format
  15722. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15723. msgstr ""
  15724. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15725. msgid "Configuration updates"
  15726. msgstr "Konfigurációs frissítések"
  15727. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15728. msgid "No updates available"
  15729. msgstr "Nincs elérheő frissítés"
  15730. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15731. #, c-format, boost-format
  15732. msgid "%s has no configuration updates available."
  15733. msgstr "A(z) %s nem rendelkezik elérhető konfigurációs frissítéssel."
  15734. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15735. msgid "App update"
  15736. msgstr ""
  15737. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15738. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15739. #, boost-format
  15740. msgid "Your %1% is up to date."
  15741. msgstr ""
  15742. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:30
  15743. msgid "Online sources"
  15744. msgstr ""
  15745. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:35
  15746. msgid "Please, select online sources you want to update profiles from"
  15747. msgstr ""
  15748. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:49
  15749. msgid "Local sources"
  15750. msgstr ""
  15751. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:68
  15752. #, boost-format
  15753. msgid ""
  15754. "As an alternative to online sources, profiles can also be updated by "
  15755. "manually loading files containing the updates. This is mostly useful on "
  15756. "computers that are not connected to the internet. Files containing the "
  15757. "configuration updates can be downloaded from <a href=%1%>our website</a>."
  15758. msgstr ""
  15759. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:143
  15760. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  15761. msgid "Description"
  15762. msgstr ""
  15763. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:184
  15764. msgid "Source file"
  15765. msgstr ""
  15766. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15767. msgid "File exists"
  15768. msgstr ""
  15769. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:211
  15770. msgid "File does NOT exist"
  15771. msgstr ""
  15772. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:223
  15773. msgid "Open folder"
  15774. msgstr ""
  15775. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:278
  15776. msgid "Choose one or more ZIP files"
  15777. msgstr ""
  15778. #: src/slic3r/GUI/UpdatesUIManager.cpp:343
  15779. msgid "Manage Updates"
  15780. msgstr ""
  15781. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:868
  15782. msgid "Failed to load a web browser."
  15783. msgstr ""
  15784. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1224
  15785. msgid "Choose a printer"
  15786. msgstr ""
  15787. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1319
  15788. msgid "Log in dialog"
  15789. msgstr ""
  15790. #: src/slic3r/GUI/WebViewDialog.cpp:1339
  15791. msgid "Logout dialog"
  15792. msgstr ""
  15793. #. TRN: This is the dialog title.
  15794. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15795. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15796. msgstr ""
  15797. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15798. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15799. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15800. msgstr ""
  15801. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15802. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15803. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15804. msgstr ""
  15805. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15806. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15807. #, boost-format
  15808. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15809. msgstr ""
  15810. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15811. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15812. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15813. msgstr ""
  15814. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15815. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15816. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15817. msgstr ""
  15818. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15819. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15820. msgid "SSID"
  15821. msgstr ""
  15822. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15823. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15824. msgstr ""
  15825. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15826. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15827. msgid "Retrieve"
  15828. msgstr ""
  15829. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15830. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15831. msgid "Drive"
  15832. msgstr ""
  15833. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15834. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15835. msgid "Write"
  15836. msgstr ""
  15837. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15838. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15839. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15840. msgstr ""
  15841. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15842. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15843. msgid "SSID field is empty."
  15844. msgstr ""
  15845. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15846. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15847. msgid "Drive field is empty."
  15848. msgstr ""
  15849. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15850. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15851. msgid "Selected path is not on removable media."
  15852. msgstr ""
  15853. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15854. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15855. #, boost-format
  15856. msgid ""
  15857. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15858. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15859. msgstr ""
  15860. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15861. msgid "Failed to open file for writing."
  15862. msgstr ""
  15863. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15864. msgid "Ramming customization"
  15865. msgstr "Tömörítés testreszabása"
  15866. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15867. msgid ""
  15868. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15869. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15870. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15871. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15872. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15873. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15874. "\n"
  15875. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15876. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15877. msgstr ""
  15878. "A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a "
  15879. "szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően "
  15880. "alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új "
  15881. "filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és "
  15882. "a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a "
  15883. "megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási "
  15884. "sebességek állíthatóak.\n"
  15885. "\n"
  15886. "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az "
  15887. "extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet."
  15888. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15889. msgid "Total ramming time"
  15890. msgstr "Teljes tömörítési idő"
  15891. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15892. msgid "Total rammed volume"
  15893. msgstr "Teljes tömörített térfogat"
  15894. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15895. msgid "Ramming line width"
  15896. msgstr "Tömörítési vonal szélessége"
  15897. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15898. msgid "Ramming line spacing"
  15899. msgstr "Tömörítési vonal térköze"
  15900. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15901. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15902. #, boost-format
  15903. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15904. msgstr ""
  15905. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15906. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15907. msgstr "Törlőtorony - Öblítési mennyiség beállítása"
  15908. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15909. msgid "Set values from configuration"
  15910. msgstr ""
  15911. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15912. msgid "Use values from configuration"
  15913. msgstr ""
  15914. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15915. msgid "Use custom project-specific settings"
  15916. msgstr ""
  15917. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15918. msgid ""
  15919. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15920. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15921. msgstr ""
  15922. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15923. msgid ""
  15924. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15925. msgstr ""
  15926. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15927. msgid "(all values in mm³)"
  15928. msgstr ""
  15929. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15930. msgid "Extruder changed to"
  15931. msgstr "Extruder cserélve"
  15932. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15933. msgid "From"
  15934. msgstr "Erről"
  15935. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15936. #, boost-format
  15937. msgid ""
  15938. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15939. "%2%"
  15940. msgstr ""
  15941. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15942. #, boost-format
  15943. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15944. msgstr ""
  15945. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15946. msgid "Destination path is empty."
  15947. msgstr ""
  15948. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15949. #, boost-format
  15950. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15951. msgstr ""
  15952. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15953. #, boost-format
  15954. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15955. msgstr ""
  15956. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15957. #, boost-format
  15958. msgid ""
  15959. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15960. "%3%"
  15961. msgstr ""
  15962. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15963. #, boost-format
  15964. msgid ""
  15965. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15966. "%2%"
  15967. msgstr ""
  15968. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15969. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15970. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15971. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15972. #, c-format, boost-format
  15973. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15974. msgstr "A nyomtató gazdagép típusa nem egyezik meg: %s"
  15975. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15976. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15977. msgstr "A kapcsolat az AstroBox-szal megfelelően működik."
  15978. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15979. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15980. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz"
  15981. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15982. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15983. msgstr "Megjegyzés: Az AstroBox legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
  15984. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15985. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15986. msgstr "A kapcsolat az Duettel megfelelően működik."
  15987. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15988. msgid "Could not connect to Duet"
  15989. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Duethez"
  15990. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15991. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15992. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15993. msgid "Unknown error occured"
  15994. msgstr "Ismeretlen hiba történt"
  15995. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15996. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15997. msgstr ""
  15998. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15999. msgid "Wrong password"
  16000. msgstr "Rossz jelszó"
  16001. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  16002. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  16003. msgstr "Nem állnak rendelkezésre erőforrások egy új kapcsolat létesítéséhez"
  16004. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  16005. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  16006. msgid "Exporting source model"
  16007. msgstr "Forrásmodell exportálása"
  16008. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  16009. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  16010. msgstr ""
  16011. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  16012. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  16013. msgid "Loading repaired model"
  16014. msgstr "Javított modell betöltése"
  16015. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  16016. msgid "Model repair finished"
  16017. msgstr "Modell javítás kész"
  16018. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  16019. msgid "Model repair canceled"
  16020. msgstr "Modell javítás visszavonva"
  16021. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  16022. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  16023. msgstr "A FlashAir kártyán nincs engedélyezve a feltöltés."
  16024. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  16025. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  16026. msgstr ""
  16027. "A kapcsolat a FlashAirrel megfelelően működik, és a feltöltés engedélyezett."
  16028. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  16029. msgid "Could not connect to FlashAir"
  16030. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez"
  16031. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  16032. msgid ""
  16033. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  16034. "is required."
  16035. msgstr ""
  16036. "Megjegyzés: 2.00.02 vagy újabb firmware-rel és aktivált feltöltési "
  16037. "funkcióval rendelkező FlashAir szükséges."
  16038. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  16039. msgid ""
  16040. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  16041. "establish secure network connections."
  16042. msgstr ""
  16043. "Nem sikerült észlelni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A PrusaSlicer nem "
  16044. "tud biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."
  16045. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  16046. #, boost-format
  16047. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  16048. msgstr ""
  16049. "A PrusaSlicer észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő "
  16050. "helyen: %1%"
  16051. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  16052. #, boost-format
  16053. msgid ""
  16054. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  16055. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  16056. msgstr ""
  16057. "A rendszer tanúsítványtárolójának manuális megadásához állítsa a %1% "
  16058. "környezeti változót a megfelelő CA csomagra, és indítsa újra az alkalmazást."
  16059. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  16060. msgid ""
  16061. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  16062. "connections. See logs for additional details."
  16063. msgstr ""
  16064. "A CURL inicializálása nem sikerült. A PrusaSlicer nem tud hálózati "
  16065. "kapcsolatot létrehozni. További részletekért lásd a naplókat."
  16066. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  16067. msgid "Connection to MKS works correctly."
  16068. msgstr ""
  16069. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  16070. msgid "Could not connect to MKS"
  16071. msgstr ""
  16072. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  16073. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  16074. msgstr ""
  16075. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  16076. msgid "Could not connect to Moonraker"
  16077. msgstr ""
  16078. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  16079. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  16080. msgstr "A kapcsolat az OctoPrinttel megfelelően működik."
  16081. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  16082. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  16083. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez"
  16084. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  16085. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  16086. msgstr "Megjegyzés: Az OctoPrint legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
  16087. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  16088. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  16089. msgstr "A kapcsolat a Prusa SL1 / SL1S-sel megfelelően működik."
  16090. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  16091. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  16092. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Prusa SLA-hoz"
  16093. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  16094. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  16095. msgstr "A kapcsolat a PrusaLinkkel megfelelően működik."
  16096. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  16097. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  16098. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a PrusaLinkhez"
  16099. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:298
  16100. msgid "Storages found"
  16101. msgstr ""
  16102. #. TRN %1% = storage path
  16103. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:302
  16104. #, boost-format
  16105. msgid "%1% : read only"
  16106. msgstr ""
  16107. #. TRN %1% = storage path
  16108. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789 src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:304
  16109. #, boost-format
  16110. msgid "%1% : no free space"
  16111. msgstr ""
  16112. #. TRN %1% = host
  16113. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  16114. #, boost-format
  16115. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  16116. msgstr ""
  16117. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  16118. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  16119. msgstr ""
  16120. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  16121. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  16122. msgstr ""
  16123. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  16124. #, boost-format
  16125. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  16126. msgstr "A %1% fájl másolása %2%-ra nem sikerült: %3%"
  16127. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:971
  16128. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:988
  16129. msgid "Continue and install configuration updates?"
  16130. msgstr "Folytassa és telepítse a konfigurációs frissítéseket?"
  16131. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:994
  16132. msgid "Installing profiles"
  16133. msgstr ""
  16134. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1044
  16135. #, boost-format
  16136. msgid "Downloading resources for %1%."
  16137. msgstr ""
  16138. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1161
  16139. msgid ""
  16140. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  16141. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  16142. msgstr ""
  16143. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1163
  16144. msgid "Updating"
  16145. msgstr "Frissítés"
  16146. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1192
  16147. #, c-format, boost-format
  16148. msgid "requires min. %s and max. %s"
  16149. msgstr "min. %s és max. %s szükséges"
  16150. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1196
  16151. #, c-format, boost-format
  16152. msgid "requires min. %s"
  16153. msgstr "min. %s szükséges"
  16154. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1199
  16155. #, c-format, boost-format
  16156. msgid "requires max. %s"
  16157. msgstr "max. %s szükséges"
  16158. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1343
  16159. #, boost-format
  16160. msgid ""
  16161. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  16162. "profile will not be installed."
  16163. msgstr ""
  16164. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1353
  16165. #, boost-format
  16166. msgid ""
  16167. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  16168. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  16169. msgstr ""
  16170. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1391
  16171. #, boost-format
  16172. msgid ""
  16173. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  16174. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  16175. msgstr ""
  16176. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  16177. msgid "Open G-code file:"
  16178. msgstr "G-kód fájl megnyitása:"
  16179. #. TRN %1% = host
  16180. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:308
  16181. #, boost-format
  16182. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%. "
  16183. msgstr ""
  16184. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:318
  16185. msgid "Test passed."
  16186. msgstr ""
  16187. #: src/slic3r/Utils/PrusaConnect.cpp:322
  16188. msgid "Test failed."
  16189. msgstr ""
  16190. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  16191. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  16192. msgstr "A kapcsolat az Repetierrel megfelelően működik."
  16193. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  16194. msgid "Could not connect to Repetier"
  16195. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Repetierhez"
  16196. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  16197. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  16198. msgstr "Megjegyzés: A Repetier legalább 0.90.0-s verziója szükséges."
  16199. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  16200. #, boost-format
  16201. msgid ""
  16202. "HTTP status: %1%\n"
  16203. "Message body: \"%2%\""
  16204. msgstr ""
  16205. "HTTP status: %1%\n"
  16206. "Message body: \"%2%\""
  16207. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  16208. #, boost-format
  16209. msgid ""
  16210. "Parsing of host response failed.\n"
  16211. "Message body: \"%1%\"\n"
  16212. "Error: \"%2%\""
  16213. msgstr ""
  16214. "A host válasz elemzése nem sikerült. \n"
  16215. "Message body: \"%1%\" \n"
  16216. "Message: \"%2%\""
  16217. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  16218. #, boost-format
  16219. msgid ""
  16220. "Enumeration of host printers failed.\n"
  16221. "Message body: \"%1%\"\n"
  16222. "Error: \"%2%\""
  16223. msgstr ""
  16224. "Az nyomtató gazdagépek felsorolása nem sikerült.\n"
  16225. "Message body: \"%1%\"\n"
  16226. "Error: \"%2%\""
  16227. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  16228. msgid ""
  16229. "Fuzzy skin\n"
  16230. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  16231. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  16232. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  16233. msgstr ""
  16234. "Fuzzy skin (Bolyhos bőr)\n"
  16235. "Tudta, hogy a <a>Fuzzy skin</a> funkcióval érdes, rostszerű textúrát hozhat "
  16236. "létre a modell oldalán? Módosítók segítségével a fuzzy-bőrt csak a modell "
  16237. "egy részére is alkalmazhatja."
  16238. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  16239. msgid ""
  16240. "Shapes gallery\n"
  16241. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  16242. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  16243. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  16244. msgstr ""
  16245. "Alakzat galéria\n"
  16246. "Tudta, hogy a PrusaSlicer rendelkezik alakzat galériával? A galéria "
  16247. "modelljeit használhatja módosítóként, negatív térfogatként vagy nyomtatható "
  16248. "objektumként. Kattintson a jobb gombbal a tárgyasztalra, és válassza az "
  16249. "<a>Alakzat hozzáadása - Galéria</a> lehetőséget."
  16250. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  16251. msgid ""
  16252. "Arrange settings\n"
  16253. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  16254. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  16255. msgstr ""
  16256. "Elrendezés beállításai\n"
  16257. "Tudta, hogy a jobb gombbal kattintva az <a>Elrendezés ikonra</a> "
  16258. "beállíthatja az objektumok közötti távolság méretét, és automatikus "
  16259. "elforgatásokat is engedélyezhet?"
  16260. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  16261. msgid ""
  16262. "Negative volume\n"
  16263. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  16264. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  16265. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  16266. "Advanced or Expert mode.)"
  16267. msgstr ""
  16268. "Negatív térfogat\n"
  16269. "Tudta, hogy a Negatív térfogat módosítóval kivonhat egy hálót egy másikból? "
  16270. "Így például könnyen átméretezhető lyukakat hozhat létre közvetlenül a "
  16271. "PrusaSlicerben. Bővebben a dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői "
  16272. "módot igényel.)"
  16273. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  16274. msgid ""
  16275. "Simplify mesh\n"
  16276. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  16277. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  16278. "more in the documentation."
  16279. msgstr ""
  16280. "Háló egyszerűsítése\n"
  16281. "Tudta, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheti a háromszögek "
  16282. "számát egy hálóban? Kattintson a jobb gombbal a modellre, és válassza a "
  16283. "Modell egyszerűsítése parancsot. Bővebben a dokumentációban olvashat."
  16284. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  16285. msgid ""
  16286. "Reload from disk\n"
  16287. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  16288. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  16289. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  16290. msgstr ""
  16291. "Újratöltés lemezről\n"
  16292. "Tudta, hogy ha elkészítette a modell egy újabb verzióját, egyszerűen újra "
  16293. "betöltheti a PrusaSlicerben? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D "
  16294. "nézetben, és válassza az Újratöltés lemezről) lehetőséget. Bővebben a "
  16295. "dokumentációban olvashat."
  16296. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  16297. msgid ""
  16298. "Hiding sidebar\n"
  16299. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  16300. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  16301. msgstr ""
  16302. "Oldalsáv elrejtése\n"
  16303. "Tudta, hogy a <b>Shift+Tab</b> billentyűkombinációval elrejtheti a jobb "
  16304. "oldalsávot? Az erre szolgáló ikont a <a>Beállításokban</a> is engedélyezheti."
  16305. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  16306. msgid ""
  16307. "Perspective camera\n"
  16308. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  16309. "orthographic and perspective camera?"
  16310. msgstr ""
  16311. "Perspektivikus kamera\n"
  16312. "Tudta, hogy a <b>K</b> billentyűvel gyorsan válthat az ortográfiai és a "
  16313. "perspektivikus kamera között?"
  16314. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  16315. msgid ""
  16316. "Camera Views\n"
  16317. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  16318. "between predefined camera angles?"
  16319. msgstr ""
  16320. "Kameranézetek\n"
  16321. "Tudtad, hogy a <b>0-6</b> számbillentyűkkel gyorsan válthatsz az előre "
  16322. "definiált kameraszögek között?"
  16323. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  16324. msgid ""
  16325. "Place on face\n"
  16326. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  16327. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  16328. "<b>F</b> key."
  16329. msgstr ""
  16330. "Felületre helyezés\n"
  16331. "Tudta, hogy a modellt gyorsan úgy is tájolhatja, hogy az egyik oldala a "
  16332. "tárgyasztalon legyen? Válassza a <a>Felületre helyezés</a> funkciót, vagy "
  16333. "nyomja meg az <b>F</b> billentyűt."
  16334. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  16335. msgid ""
  16336. "Set number of instances\n"
  16337. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  16338. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  16339. msgstr ""
  16340. "A példányok számának beállítása\n"
  16341. "Tudta, hogy a modellre jobb gombbal kattintva beállíthatja a pontos "
  16342. "példányszámot ahelyett, hogy többször lemásolná a modellt?"
  16343. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  16344. msgid ""
  16345. "Combine infill\n"
  16346. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  16347. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  16348. "every</a>."
  16349. msgstr ""
  16350. "Kitöltés összevonása\n"
  16351. "Tudta, hogy a <a>Vonja össze a kitöltést minden</a> beállítással a "
  16352. "nyomtatási idő megtakarítása érdekében a kitöltést nagyobb rétegmagassággal "
  16353. "nyomtathatja ki, mint a kerületeket."
  16354. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  16355. msgid ""
  16356. "Variable layer height\n"
  16357. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  16358. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  16359. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  16360. msgstr ""
  16361. "Változó rétegmagasság\n"
  16362. "Tudta, hogy a modell különböző régióit különböző rétegmagassággal is "
  16363. "kinyomtathatja, és a köztük lévő átmeneteket elsimíthatja? Próbálja ki "
  16364. "a<a>Változó rétegmagasság eszközt</a>. (SLA nyomtatókhoz nem elérhető.)"
  16365. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  16366. msgid ""
  16367. "Undo/redo history\n"
  16368. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  16369. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  16370. msgstr ""
  16371. "Visszavonás/mégse előzmények\n"
  16372. "Tudta, hogy a <a>visszavonás/mégis nyilakra</a> jobb gombbal kattintva "
  16373. "megtekintheti a módosítások előzményeit, és egyszerre több műveletet is "
  16374. "visszavonhat vagy újra alkalmazhat?"
  16375. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  16376. msgid ""
  16377. "Different layer height for each model\n"
  16378. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  16379. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  16380. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  16381. "documentation."
  16382. msgstr ""
  16383. "Különböző rétegvastagság az egyes modellekhez\n"
  16384. "Tudta, hogy egy tárgyasztalon minden modellt különböző rétegmagassággal is "
  16385. "nyomtathat? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D nézetben, válassza a "
  16386. "Rétegek és kerületek menüpontot, és állítsa be az értékeket a jobb oldali "
  16387. "panelen. Bővebben a dokumentációban olvashat."
  16388. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  16389. msgid ""
  16390. "Solid infill threshold area\n"
  16391. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  16392. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  16393. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  16394. msgstr ""
  16395. "Tömör kitöltés küszöbérték\n"
  16396. "Tudta, hogy a modelljének kis keresztmetszetű részeit automatikusan "
  16397. "kitöltheti tömör kitöltéssel? Állítsa be a<a>Tömör kitöltés küszöbértéket</"
  16398. "a>. (Csak szakértői módban.)"
  16399. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  16400. msgid ""
  16401. "Search functionality\n"
  16402. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  16403. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  16404. msgstr ""
  16405. "Keresés funkció\n"
  16406. "Tudta, hogy a<a>Keresés</a>eszközzel gyorsan megtalálhatja bármelyik "
  16407. "PrusaSlicer-beállítást? Vagy használhatja a jól ismert "
  16408. "gyorsbillentyűparancsot <b>Ctrl+F</b>."
  16409. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  16410. msgid ""
  16411. "Box selection\n"
  16412. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  16413. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  16414. msgstr ""
  16415. "Doboz kijelölés\n"
  16416. "Tudta, hogy a Shift+egérhúzással dobozkijelölést is végezhet? Az <b>Alt"
  16417. "+egérhúzás</b> kombinációval pedig megszűntetheti az objektumok kijelölését."
  16418. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  16419. #: selected]
  16420. msgid ""
  16421. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  16422. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  16423. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  16424. "scene."
  16425. msgstr ""
  16426. "Nagyítás a kijelölt objektumokra vagy az összes objektumra, ha egyik sincs "
  16427. "kijelölve\n"
  16428. "Tudta, hogy a <b>Z</b> billentyű megnyomásával ránagyíthat a kijelölt "
  16429. "objektumokra? Ha egyik objektum sincs kijelölve, a kamera a összes "
  16430. "objektumra zoomol."
  16431. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  16432. msgid ""
  16433. "Printable toggle\n"
  16434. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  16435. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  16436. "a model from the Right-click context menu."
  16437. msgstr ""
  16438. "Nyomtatható állapot váltása\n"
  16439. "Tudta, hogy letilthatja a G-kód generálást a kiválasztott modellhez anélkül, "
  16440. "hogy el kellene mozgatnia vagy törölnie? Kapcsolja ki a modell nyomtatható "
  16441. "tulajdonságát a jobb egérgombbal kattintva megjelenő kontextusmenüből."
  16442. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  16443. msgid ""
  16444. "Mirror\n"
  16445. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  16446. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  16447. msgstr ""
  16448. "Tükrözés\n"
  16449. "Tudta, hogy tükrözheti a kiválasztott modellt ? Kattintson a jobb gombbal a "
  16450. "modellre, válassza a Tükrözés lehetőséget, és válassza ki a tükrözés "
  16451. "tengelyét."
  16452. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  16453. #: degrees]
  16454. msgid ""
  16455. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  16456. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  16457. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  16458. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  16459. msgstr ""
  16460. "PageUp / PageDown gyors forgatás 45 fokkal\n"
  16461. "Tudta, hogy gyorsan elforgathatja a kiválasztott modelleket 45 fokkal a Z "
  16462. "tengely körül a az óramutató járásával megegyező irányban a <b>Page Up</b> "
  16463. "vagy az óramutató járásával ellentétesen a <b>Page Down</b> megnyomásával?"
  16464. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  16465. msgid ""
  16466. "Load config from G-code\n"
  16467. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  16468. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  16469. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  16470. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  16471. msgstr ""
  16472. "Konfiguráció betöltése G-kódból\n"
  16473. "Tudta, hogy a Fájl-Import-Konfiguráció importálása menü használatával "
  16474. "betöltheti a nyomtatási, filament- és nyomtatóprofilokat egy meglévő G-kód "
  16475. "fájlból? Hasonlóképpen használhatja a Fájl-Import-Import SL1 / SL1S archívum "
  16476. "menüt, amellyel szintén rekonstruálhat 3D modelleket a voxel adatokból."
  16477. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  16478. msgid ""
  16479. "Ironing\n"
  16480. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  16481. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  16482. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  16483. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  16484. msgstr ""
  16485. "Vasalás\n"
  16486. "Tudta, hogy a nyomatok felső felületét vasalással simíthatja? A fúvóka egy "
  16487. "speciális második kitöltési fázist hajt végre ugyanazon a rétegen, hogy "
  16488. "kitöltse a lyukakat és kisimítsa a megemelkedett műanyagot. Bővebben a "
  16489. "dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
  16490. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  16491. msgid ""
  16492. "Paint-on supports\n"
  16493. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  16494. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  16495. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16496. msgstr ""
  16497. "Támasztékok festése\n"
  16498. "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kijelölheti azokat a "
  16499. "területeket, ahol a támasztékokat erősíteni vagy blokkolni kell? Próbálja ki "
  16500. "a <a>Támaszték festése</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
  16501. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  16502. msgid ""
  16503. "Paint-on seam\n"
  16504. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  16505. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  16506. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16507. msgstr ""
  16508. "Varratok festése\n"
  16509. "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kiválaszthatja, hogy hol "
  16510. "helyezkedjenek el az egyes kerületi hurkok kezdő- és végpontjai? Próbálja ki "
  16511. "a <a>Varrat festés</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
  16512. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  16513. msgid ""
  16514. "Insert Pause\n"
  16515. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  16516. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  16517. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  16518. "prints. Read more in the documentation."
  16519. msgstr ""
  16520. "Szünet beiktatása\n"
  16521. "Tudta, hogy beütemezhet szünetet a nyomtatás egy adott rétegénél? Kattintson "
  16522. "a jobb gombbal a rétegcsúszkára az előnézetben, és válassza a Nyomtatási "
  16523. "szünet hozzáadása (M601) lehetőséget. Ezt arra használhatja, hogy "
  16524. "mágneseket, nehezékeket vagy anyákat illesszen be a nyomatokba. Bővebben a "
  16525. "dokumentációban olvashat."
  16526. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  16527. msgid ""
  16528. "Insert Custom G-code\n"
  16529. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  16530. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  16531. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  16532. "tower. Read more in the documentation."
  16533. msgstr ""
  16534. "Egyedi G-kód beillesztése\n"
  16535. "Tudta, hogy egy adott réteghez beilleszthet egyedi G-kódot is? Kattintson a "
  16536. "bal gombbal a rétegre az előnézetben, kattintson a jobb gombbal a plusz "
  16537. "ikonra, és válassza az Egyedi G-kód hozzáadása lehetőséget. Ezzel a "
  16538. "funkcióval például létrehozhat egy hőmérséklet-tornyot. Bővebben a "
  16539. "dokumentációban olvashat."
  16540. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  16541. msgid ""
  16542. "Configuration snapshots\n"
  16543. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  16544. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  16545. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  16546. msgstr ""
  16547. "Konfigurációs pillanatképek\n"
  16548. "Tudta, hogy visszaállíthatja az összes rendszer- és felhasználói profil "
  16549. "teljes biztonsági mentését? A pillanatfelvételeket megtekintheti és előre-"
  16550. "hátra mozoghat közöttük a Konfiguráció - <a>Konfigurációs "
  16551. "pillanatfelvételek</a> menüpont segítségével."
  16552. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  16553. msgid ""
  16554. "Minimum shell thickness\n"
  16555. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  16556. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  16557. "especially useful when using the variable layer height function."
  16558. msgstr ""
  16559. "Minimális héjvastagság\n"
  16560. "Tudta, hogy a <a>Minimum héjvastagságot</a> milliméterben is megadhatja a "
  16561. "felső és alsó rétegek száma helyett? Ez a funkció különösen hasznos, ha a "
  16562. "változó rétegvastagság funkciót használja."
  16563. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  16564. msgid ""
  16565. "Settings in non-modal window\n"
  16566. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  16567. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  16568. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  16569. msgstr ""
  16570. "Beállítások külön ablakban\n"
  16571. "Tudta, hogy a Beállításokat egy nem modális külön ablakban is megnyithatja? "
  16572. "Ez azt jelenti, hogy megnyithatja az egyik képernyőn a beállításokat, a "
  16573. "másikon pedig a G-kód előnézetet. Menjen a <a>Beállítások</a> menüpontba, és "
  16574. "válassza a Beállítások külön ablakban lehetőséget."
  16575. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  16576. msgid ""
  16577. "Adaptive infills\n"
  16578. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  16579. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  16580. "the documentation."
  16581. msgstr ""
  16582. "Adaptív kitöltések\n"
  16583. "Tudta, hogy az Adaptív kocka és a Támasztó kocka kitöltés használatával "
  16584. "csökkentheti a nyomtatási időt és a filament fogyasztást? Bővebben a "
  16585. "dokumentációban olvashat."
  16586. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  16587. msgid ""
  16588. "Lightning infill\n"
  16589. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  16590. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  16591. "in the documentation."
  16592. msgstr ""
  16593. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  16594. msgid ""
  16595. "Fullscreen mode\n"
  16596. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  16597. "<b>F11</b> hotkey."
  16598. msgstr ""
  16599. "Teljes képernyős mód\n"
  16600. "Tudta, hogy a PrusaSlicer teljes képernyős módba is kapcsolható? Használja a "
  16601. "<b>F11</b> gyorsbillentyűt."
  16602. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  16603. msgid ""
  16604. "Printables.com integration\n"
  16605. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  16606. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  16607. "documentation."
  16608. msgstr ""
  16609. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  16610. msgid ""
  16611. "Cut tool\n"
  16612. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  16613. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  16614. msgstr ""
  16615. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  16616. msgid ""
  16617. "Measurement tool\n"
  16618. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  16619. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  16620. "more in the documentation."
  16621. msgstr ""
  16622. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  16623. msgid ""
  16624. "Text tool\n"
  16625. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  16626. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  16627. msgstr ""
  16628. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16629. msgid ""
  16630. "\n"
  16631. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16632. msgstr ""
  16633. "\n"
  16634. "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
  16635. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16636. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16637. msgid " "
  16638. msgstr " "
  16639. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16640. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16641. msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
  16642. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16643. #, fuzzy, c-format
  16644. msgid " (copy %d of %d)"
  16645. msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
  16646. #: ../src/common/log.cpp:421
  16647. #, c-format
  16648. msgid " (error %ld: %s)"
  16649. msgstr "(hiba %ld: %s) "
  16650. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16651. #, fuzzy, c-format
  16652. msgid " (in module \"%s\")"
  16653. msgstr "tiff modul: %s"
  16654. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16655. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16656. msgstr ""
  16657. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16658. msgid " - "
  16659. msgstr " - "
  16660. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16661. msgid " Preview"
  16662. msgstr " Nyomtatási előkép"
  16663. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16664. #, fuzzy
  16665. msgid " bold"
  16666. msgstr "félkövér"
  16667. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16668. #, fuzzy
  16669. msgid " italic"
  16670. msgstr "dőlt"
  16671. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16672. #, fuzzy
  16673. msgid " light"
  16674. msgstr "vékony"
  16675. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16676. msgid " strikethrough"
  16677. msgstr ""
  16678. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16679. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16680. msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
  16681. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16682. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16683. msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
  16684. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16685. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16686. msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
  16687. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16688. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16689. msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
  16690. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16691. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16692. msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
  16693. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16694. #, fuzzy, c-format
  16695. msgid "%d of %lu"
  16696. msgstr "%i. (össz %i)"
  16697. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16698. #, fuzzy, c-format
  16699. msgid "%i of %u"
  16700. msgstr "%i. (össz %i)"
  16701. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16702. #, fuzzy, c-format
  16703. msgid "%ld byte"
  16704. msgid_plural "%ld bytes"
  16705. msgstr[0] "%ld bájt"
  16706. msgstr[1] "%ld bájt"
  16707. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16708. #, fuzzy, c-format
  16709. msgid "%lu of %lu"
  16710. msgstr "%i. (össz %i)"
  16711. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16712. #, fuzzy, c-format
  16713. msgid "%s (%d items)"
  16714. msgstr "%s (vagy %s)"
  16715. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16716. #, c-format
  16717. msgid "%s (or %s)"
  16718. msgstr "%s (vagy %s)"
  16719. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16720. #, c-format
  16721. msgid "%s Error"
  16722. msgstr "%s Hiba"
  16723. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16724. #, c-format
  16725. msgid "%s Information"
  16726. msgstr "%s Információ"
  16727. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16728. #, fuzzy, c-format
  16729. msgid "%s Preferences"
  16730. msgstr "&Előválasztás"
  16731. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16732. #, c-format
  16733. msgid "%s Warning"
  16734. msgstr "%s Figyelmeztetés"
  16735. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16736. #, c-format
  16737. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16738. msgstr ""
  16739. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16740. #, c-format
  16741. msgid "%s files (%s)|%s"
  16742. msgstr "%s fájl (%s)|%s"
  16743. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16744. #, fuzzy, c-format
  16745. msgid "%u of %u"
  16746. msgstr "%i. (össz %i)"
  16747. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16748. msgid "&About"
  16749. msgstr "&Névjegy"
  16750. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16751. msgid "&Actual Size"
  16752. msgstr "&Aktuális méret"
  16753. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16754. msgid "&After a paragraph:"
  16755. msgstr ""
  16756. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16758. #, fuzzy
  16759. msgid "&Alignment"
  16760. msgstr "Balra igazítsd"
  16761. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16762. msgid "&Apply"
  16763. msgstr "&Alkalmazd"
  16764. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16765. #, fuzzy
  16766. msgid "&Apply Style"
  16767. msgstr "&Alkalmazd"
  16768. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16769. msgid "&Arrange Icons"
  16770. msgstr "Ikonok &elrendezése"
  16771. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16772. msgid "&Ascending"
  16773. msgstr ""
  16774. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16775. msgid "&Back"
  16776. msgstr "&Vissza"
  16777. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16778. msgid "&Based on:"
  16779. msgstr ""
  16780. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16781. msgid "&Before a paragraph:"
  16782. msgstr ""
  16783. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16784. #, fuzzy
  16785. msgid "&Bg colour:"
  16786. msgstr "S&zín"
  16787. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16788. msgid "&Blur distance:"
  16789. msgstr ""
  16790. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16791. msgid "&Bold"
  16792. msgstr "Kövér"
  16793. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16794. msgid "&Bottom"
  16795. msgstr ""
  16796. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16797. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16798. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16799. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16800. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16801. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16802. msgid "&Bottom:"
  16803. msgstr ""
  16804. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16805. #, fuzzy
  16806. msgid "&Box"
  16807. msgstr "Kövér"
  16808. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16809. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16810. msgid "&Bullet style:"
  16811. msgstr ""
  16812. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16813. msgid "&CD-Rom"
  16814. msgstr ""
  16815. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16816. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16817. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16818. msgid "&Cancel"
  16819. msgstr "&Mégsem"
  16820. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16821. msgid "&Cascade"
  16822. msgstr "&Zuhatag"
  16823. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16824. #, fuzzy
  16825. msgid "&Cell"
  16826. msgstr "&Mégsem"
  16827. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16828. msgid "&Character code:"
  16829. msgstr ""
  16830. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16831. msgid "&Clear"
  16832. msgstr "&Törlés"
  16833. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16834. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16835. msgid "&Close"
  16836. msgstr "&Bezár"
  16837. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16838. #, fuzzy
  16839. msgid "&Color"
  16840. msgstr "S&zín"
  16841. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16842. #, fuzzy
  16843. msgid "&Colour:"
  16844. msgstr "S&zín"
  16845. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16846. #, fuzzy
  16847. msgid "&Copy URL"
  16848. msgstr "&Másolás"
  16849. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16850. #, fuzzy
  16851. msgid "&Customize..."
  16852. msgstr "Jelkészlet méret"
  16853. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16854. msgid "&Debug report preview:"
  16855. msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
  16856. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16857. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16858. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16859. msgid "&Delete"
  16860. msgstr "&Törlés"
  16861. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16862. #, fuzzy
  16863. msgid "&Delete Style..."
  16864. msgstr "Bejegyzés törlése"
  16865. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16866. msgid "&Descending"
  16867. msgstr ""
  16868. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16869. msgid "&Details"
  16870. msgstr "&Részletek"
  16871. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16872. msgid "&Down"
  16873. msgstr "&Le"
  16874. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16875. #, fuzzy
  16876. msgid "&Edit Style..."
  16877. msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
  16878. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16879. msgid "&Execute"
  16880. msgstr ""
  16881. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16882. msgid "&Find"
  16883. msgstr "&Keres"
  16884. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16885. #, fuzzy
  16886. msgid "&First"
  16887. msgstr "első"
  16888. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16889. msgid "&Floating mode:"
  16890. msgstr ""
  16891. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16892. #, fuzzy
  16893. msgid "&Floppy"
  16894. msgstr "&Másolás"
  16895. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16896. #, fuzzy
  16897. msgid "&Font"
  16898. msgstr "Jelkészlet család:"
  16899. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16900. msgid "&Font family:"
  16901. msgstr "Jelkészlet család:"
  16902. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16903. msgid "&Font for Level..."
  16904. msgstr ""
  16905. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16906. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16907. #, fuzzy
  16908. msgid "&Font:"
  16909. msgstr "Jelkészlet család:"
  16910. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16911. msgid "&Forward"
  16912. msgstr "&Előre"
  16913. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16914. #, fuzzy
  16915. msgid "&From:"
  16916. msgstr "Tól:"
  16917. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16918. msgid "&Harddisk"
  16919. msgstr ""
  16920. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16921. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16922. #, fuzzy
  16923. msgid "&Height:"
  16924. msgstr "Hang&súly:"
  16925. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16926. #, fuzzy
  16927. msgid "&Hide details"
  16928. msgstr "&Részletek"
  16929. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16930. msgid "&Home"
  16931. msgstr "&Haza"
  16932. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16933. msgid "&Horizontal offset:"
  16934. msgstr ""
  16935. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16936. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16937. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16938. msgstr ""
  16939. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16940. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16941. #, fuzzy
  16942. msgid "&Indeterminate"
  16943. msgstr "Alá&húzás"
  16944. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16945. msgid "&Index"
  16946. msgstr "&Tartalom mutató"
  16947. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16948. #, fuzzy
  16949. msgid "&Info"
  16950. msgstr "&Visszavonás"
  16951. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16952. msgid "&Italic"
  16953. msgstr "&Dőlt"
  16954. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16955. msgid "&Jump to"
  16956. msgstr ""
  16957. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16958. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16959. #, fuzzy
  16960. msgid "&Justified"
  16961. msgstr "Jóváhagyva"
  16962. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16963. #, fuzzy
  16964. msgid "&Last"
  16965. msgstr "&Beillesztés"
  16966. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16967. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16968. msgid "&Left"
  16969. msgstr ""
  16970. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16971. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16972. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16973. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16974. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16975. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16976. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16977. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16978. msgid "&Left:"
  16979. msgstr ""
  16980. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16981. msgid "&List level:"
  16982. msgstr ""
  16983. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16984. msgid "&Log"
  16985. msgstr "&Napló"
  16986. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16987. msgid "&Move"
  16988. msgstr "&Áthelyezés"
  16989. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16990. msgid "&Move the object to:"
  16991. msgstr ""
  16992. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16993. #, fuzzy
  16994. msgid "&Network"
  16995. msgstr "Ú&j "
  16996. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16997. msgid "&New"
  16998. msgstr "Ú&j "
  16999. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  17000. msgid "&Next"
  17001. msgstr "&Következő "
  17002. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  17003. msgid "&Next Paragraph"
  17004. msgstr ""
  17005. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  17006. msgid "&Next Tip"
  17007. msgstr "&Következő ötlet"
  17008. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  17009. #, fuzzy
  17010. msgid "&Next style:"
  17011. msgstr "&Következő >"
  17012. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17013. msgid "&No"
  17014. msgstr "&Nem"
  17015. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  17016. msgid "&Notes:"
  17017. msgstr "&Megjegyzések:"
  17018. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  17019. msgid "&Number:"
  17020. msgstr ""
  17021. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  17022. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  17023. msgid "&OK"
  17024. msgstr "&Ok"
  17025. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  17026. msgid "&Open..."
  17027. msgstr "&Megnyitás..."
  17028. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  17029. msgid "&Outline level:"
  17030. msgstr ""
  17031. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  17032. msgid "&Page Break"
  17033. msgstr ""
  17034. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  17035. msgid "&Picture"
  17036. msgstr ""
  17037. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  17038. msgid "&Point size:"
  17039. msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
  17040. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  17041. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  17042. msgstr ""
  17043. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  17044. #, fuzzy
  17045. msgid "&Position mode:"
  17046. msgstr "Kérdés"
  17047. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  17048. msgid "&Previous"
  17049. msgstr "&Előző"
  17050. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  17051. #, fuzzy
  17052. msgid "&Previous Paragraph"
  17053. msgstr "Előző oldal"
  17054. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  17055. msgid "&Print..."
  17056. msgstr "&Nyomtatás..."
  17057. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  17058. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  17059. msgid "&Properties"
  17060. msgstr "&Tulajdonságok"
  17061. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  17062. msgid "&Redo "
  17063. msgstr "&Újra"
  17064. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  17065. msgid "&Rename Style..."
  17066. msgstr ""
  17067. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  17068. msgid "&Replace"
  17069. msgstr "&Helyettesítés"
  17070. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  17071. msgid "&Restart numbering"
  17072. msgstr ""
  17073. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  17074. msgid "&Restore"
  17075. msgstr "&Helyreállítás"
  17076. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  17077. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  17078. #, fuzzy
  17079. msgid "&Right"
  17080. msgstr "Vékony"
  17081. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  17082. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  17083. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  17084. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  17085. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  17086. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  17087. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  17088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  17089. #, fuzzy
  17090. msgid "&Right:"
  17091. msgstr "Hang&súly:"
  17092. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  17093. msgid "&Save"
  17094. msgstr "&Mentés"
  17095. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17096. #, fuzzy
  17097. msgid "&Save as"
  17098. msgstr "Mentés Másként"
  17099. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  17100. #, fuzzy
  17101. msgid "&See details"
  17102. msgstr "&Részletek"
  17103. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  17104. msgid "&Show tips at startup"
  17105. msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
  17106. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  17107. msgid "&Size"
  17108. msgstr "&Méret"
  17109. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  17110. #, fuzzy
  17111. msgid "&Size:"
  17112. msgstr "&Méret"
  17113. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  17114. #, fuzzy
  17115. msgid "&Skip"
  17116. msgstr "Ugrás"
  17117. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  17118. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  17119. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  17120. msgstr ""
  17121. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17122. msgid "&Spell Check"
  17123. msgstr ""
  17124. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17125. msgid "&Stop"
  17126. msgstr "&Leállítás"
  17127. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  17128. msgid "&Strikethrough"
  17129. msgstr ""
  17130. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  17131. msgid "&Style:"
  17132. msgstr "&Stílus:"
  17133. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  17134. #, fuzzy
  17135. msgid "&Styles:"
  17136. msgstr "&Stílus:"
  17137. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  17138. msgid "&Subset:"
  17139. msgstr ""
  17140. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  17141. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  17142. #, fuzzy
  17143. msgid "&Symbol:"
  17144. msgstr "&Stílus:"
  17145. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  17146. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  17147. msgid "&Synchronize values"
  17148. msgstr ""
  17149. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  17150. msgid "&Table"
  17151. msgstr ""
  17152. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  17153. #, fuzzy
  17154. msgid "&Top"
  17155. msgstr "&Másolás"
  17156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  17157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  17158. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  17159. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  17160. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  17161. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  17162. #, fuzzy
  17163. msgid "&Top:"
  17164. msgstr "Ig:"
  17165. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  17166. msgid "&Underline"
  17167. msgstr "Alá&húzás"
  17168. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  17169. #, fuzzy
  17170. msgid "&Underlining:"
  17171. msgstr "Alá&húzás"
  17172. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  17173. msgid "&Undo "
  17174. msgstr "&Visszavonás"
  17175. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17176. msgid "&Unindent"
  17177. msgstr "&Kikezdés"
  17178. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  17179. msgid "&Up"
  17180. msgstr "&Fel"
  17181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  17182. #, fuzzy
  17183. msgid "&Vertical alignment:"
  17184. msgstr "Balra igazítsd"
  17185. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  17186. #, fuzzy
  17187. msgid "&Vertical offset:"
  17188. msgstr "Balra igazítsd"
  17189. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  17190. #, fuzzy
  17191. msgid "&View..."
  17192. msgstr "&Megnyitás..."
  17193. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  17194. msgid "&Weight:"
  17195. msgstr "Hang&súly:"
  17196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  17197. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  17198. #, fuzzy
  17199. msgid "&Width:"
  17200. msgstr "Hang&súly:"
  17201. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17202. msgid "&Yes"
  17203. msgstr "&Igen"
  17204. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  17205. #, fuzzy, c-format
  17206. msgid "'%s' contains illegal characters"
  17207. msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
  17208. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  17209. #, fuzzy, c-format
  17210. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  17211. msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
  17212. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  17213. #, c-format
  17214. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  17215. msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
  17216. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  17217. #, c-format
  17218. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  17219. msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
  17220. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  17221. #, c-format
  17222. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  17223. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  17224. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  17225. #, fuzzy, c-format
  17226. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  17227. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  17228. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  17229. #, fuzzy, c-format
  17230. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  17231. msgstr "'%s' érvénytelen"
  17232. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  17233. #, c-format
  17234. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  17235. msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
  17236. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  17237. #, c-format
  17238. msgid "'%s' should be numeric."
  17239. msgstr "'%s' csak számérték lehet."
  17240. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  17241. #, c-format
  17242. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  17243. msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
  17244. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  17245. #, c-format
  17246. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  17247. msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
  17248. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  17249. #, c-format
  17250. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  17251. msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
  17252. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  17253. #, fuzzy, c-format
  17254. msgid "'%s' should only contain digits."
  17255. msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
  17256. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  17257. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  17258. msgid "(*)"
  17259. msgstr ""
  17260. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  17261. msgid "(Help)"
  17262. msgstr "(Súgó)"
  17263. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  17264. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  17265. msgid "(None)"
  17266. msgstr ""
  17267. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  17268. #, fuzzy
  17269. msgid "(Normal text)"
  17270. msgstr "Normál jelkészlet:"
  17271. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  17272. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  17273. msgid "(bookmarks)"
  17274. msgstr "(könyvjelzők)"
  17275. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  17276. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  17277. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  17278. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  17279. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  17280. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  17281. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  17282. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  17283. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  17284. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  17285. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  17286. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  17287. #, fuzzy
  17288. msgid "(none)"
  17289. msgstr "névtelen"
  17290. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  17291. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  17292. msgid "*"
  17293. msgstr ""
  17294. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  17295. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  17296. msgid "*)"
  17297. msgstr ""
  17298. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  17299. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  17300. msgid "+"
  17301. msgstr ""
  17302. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  17303. msgid ", 64-bit edition"
  17304. msgstr ""
  17305. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  17306. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  17307. msgid "-"
  17308. msgstr ""
  17309. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  17310. #, fuzzy
  17311. msgid "..."
  17312. msgstr ".."
  17313. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  17314. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  17315. msgid "1.1"
  17316. msgstr ""
  17317. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  17318. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  17319. msgid "1.2"
  17320. msgstr ""
  17321. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  17322. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  17323. msgid "1.3"
  17324. msgstr ""
  17325. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  17326. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  17327. msgid "1.4"
  17328. msgstr ""
  17329. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  17330. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  17331. msgid "1.5"
  17332. msgstr ""
  17333. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  17334. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  17335. msgid "1.6"
  17336. msgstr ""
  17337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  17338. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  17339. msgid "1.7"
  17340. msgstr ""
  17341. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  17342. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  17343. msgid "1.8"
  17344. msgstr ""
  17345. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  17346. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  17347. msgid "1.9"
  17348. msgstr ""
  17349. #: ../src/common/paper.cpp:140
  17350. msgid "10 x 11 in"
  17351. msgstr "10 x 11 hüvelyk"
  17352. #: ../src/common/paper.cpp:113
  17353. msgid "10 x 14 in"
  17354. msgstr "10 x 14 hüvelyk"
  17355. #: ../src/common/paper.cpp:114
  17356. msgid "11 x 17 in"
  17357. msgstr "11 x 17 hüvelyk"
  17358. #: ../src/common/paper.cpp:184
  17359. msgid "12 x 11 in"
  17360. msgstr "12 x 11 hüvelyk"
  17361. #: ../src/common/paper.cpp:141
  17362. msgid "15 x 11 in"
  17363. msgstr "15 x 11 hüvelyk"
  17364. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  17365. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  17366. msgid "2"
  17367. msgstr ""
  17368. #: ../src/common/paper.cpp:132
  17369. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  17370. msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
  17371. #: ../src/common/paper.cpp:139
  17372. msgid "9 x 11 in"
  17373. msgstr "9 x 11 hüvelyk"
  17374. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  17375. msgid ": file does not exist!"
  17376. msgstr ": a file nem létezik!"
  17377. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  17378. msgid ": unknown charset"
  17379. msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
  17380. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  17381. msgid ": unknown encoding"
  17382. msgstr ": ismeretlen kódolás"
  17383. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  17384. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  17385. #, fuzzy
  17386. msgid "<Any Decorative>"
  17387. msgstr "Dekoratív"
  17388. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  17389. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  17390. #, fuzzy
  17391. msgid "<Any Modern>"
  17392. msgstr "Modern"
  17393. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  17394. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  17395. #, fuzzy
  17396. msgid "<Any Roman>"
  17397. msgstr "Roman"
  17398. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  17399. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  17400. #, fuzzy
  17401. msgid "<Any Script>"
  17402. msgstr "Script"
  17403. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  17404. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  17405. #, fuzzy
  17406. msgid "<Any Swiss>"
  17407. msgstr "Svájci"
  17408. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  17409. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  17410. #, fuzzy
  17411. msgid "<Any Teletype>"
  17412. msgstr "Teletype"
  17413. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  17414. msgid "<Any>"
  17415. msgstr ""
  17416. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  17417. msgid "<DIR>"
  17418. msgstr "<DIR>"
  17419. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  17420. msgid "<DRIVE>"
  17421. msgstr "<MEGHAJTÓ>"
  17422. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  17423. msgid "<LINK>"
  17424. msgstr "<LINK>"
  17425. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  17426. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  17427. msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
  17428. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  17429. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  17430. msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
  17431. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  17432. msgid "<b>Bold face.</b> "
  17433. msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
  17434. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  17435. msgid "<i>Italic face.</i> "
  17436. msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
  17437. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  17438. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  17439. #, fuzzy
  17440. msgid ">"
  17441. msgstr ">>"
  17442. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  17443. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  17444. msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
  17445. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  17446. #, fuzzy
  17447. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  17448. msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
  17449. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  17450. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  17451. msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
  17452. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  17453. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  17454. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  17455. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  17456. msgid "A standard bullet name."
  17457. msgstr ""
  17458. #: ../src/common/paper.cpp:217
  17459. #, fuzzy
  17460. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  17461. msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
  17462. #: ../src/common/paper.cpp:218
  17463. #, fuzzy
  17464. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  17465. msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
  17466. #: ../src/common/paper.cpp:159
  17467. msgid "A2 420 x 594 mm"
  17468. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  17469. #: ../src/common/paper.cpp:156
  17470. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17471. msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
  17472. #: ../src/common/paper.cpp:161
  17473. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17474. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17475. #: ../src/common/paper.cpp:170
  17476. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  17477. msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
  17478. #: ../src/common/paper.cpp:160
  17479. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17480. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17481. #: ../src/common/paper.cpp:106
  17482. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  17483. msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
  17484. #: ../src/common/paper.cpp:146
  17485. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  17486. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  17487. #: ../src/common/paper.cpp:153
  17488. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17489. msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
  17490. #: ../src/common/paper.cpp:171
  17491. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  17492. msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
  17493. #: ../src/common/paper.cpp:148
  17494. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17495. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17496. #: ../src/common/paper.cpp:97
  17497. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  17498. msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
  17499. #: ../src/common/paper.cpp:107
  17500. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  17501. msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
  17502. #: ../src/common/paper.cpp:157
  17503. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17504. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17505. #: ../src/common/paper.cpp:172
  17506. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  17507. msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
  17508. #: ../src/common/paper.cpp:154
  17509. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17510. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17511. #: ../src/common/paper.cpp:108
  17512. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  17513. msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
  17514. #: ../src/common/paper.cpp:164
  17515. msgid "A6 105 x 148 mm"
  17516. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  17517. #: ../src/common/paper.cpp:177
  17518. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  17519. msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
  17520. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  17521. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  17522. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  17523. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  17524. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  17525. msgid "ASCII"
  17526. msgstr "ASCII"
  17527. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  17528. #, fuzzy
  17529. msgid "About"
  17530. msgstr "&Névjegy"
  17531. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  17532. #, fuzzy
  17533. msgid "About..."
  17534. msgstr "&Névjegy"
  17535. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  17536. msgid "Absolute"
  17537. msgstr ""
  17538. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17539. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  17540. #, fuzzy
  17541. msgid "ActiveBorder"
  17542. msgstr "Modern"
  17543. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17544. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  17545. msgid "ActiveCaption"
  17546. msgstr ""
  17547. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  17548. #, fuzzy
  17549. msgid "Actual Size"
  17550. msgstr "&Aktuális méret"
  17551. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  17552. msgid "Add Column"
  17553. msgstr ""
  17554. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  17555. msgid "Add Row"
  17556. msgstr ""
  17557. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  17558. msgid "Add current page to bookmarks"
  17559. msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
  17560. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  17561. msgid "Add to custom colours"
  17562. msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
  17563. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  17564. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  17565. msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
  17566. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  17567. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  17568. msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
  17569. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  17570. #, c-format
  17571. msgid "Adding book %s"
  17572. msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
  17573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  17574. msgid "After a paragraph:"
  17575. msgstr ""
  17576. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  17577. msgid "Align Left"
  17578. msgstr "Balra igazítsd"
  17579. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  17580. msgid "Align Right"
  17581. msgstr "Jobbra igazíts"
  17582. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  17583. #, c-format
  17584. msgid "All files (%s)|%s"
  17585. msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
  17586. #: ../include/wx/defs.h:2886
  17587. msgid "All files (*)|*"
  17588. msgstr "Minden fájlt (*)|*"
  17589. #: ../include/wx/defs.h:2883
  17590. msgid "All files (*.*)|*.*"
  17591. msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
  17592. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  17593. msgid "All styles"
  17594. msgstr ""
  17595. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  17596. msgid "Alphabetic Mode"
  17597. msgstr ""
  17598. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  17599. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  17600. msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
  17601. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  17602. msgid "Already dialling ISP."
  17603. msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
  17604. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  17605. msgid "Alt+"
  17606. msgstr ""
  17607. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  17608. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  17609. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  17610. msgstr ""
  17611. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  17612. #, fuzzy
  17613. msgid "And includes the following files:\n"
  17614. msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
  17615. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  17616. #, fuzzy, c-format
  17617. msgid "Animation file is not of type %ld."
  17618. msgstr "A kép nem %d típusú."
  17619. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17620. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  17621. msgid "AppWorkspace"
  17622. msgstr ""
  17623. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  17624. #, c-format
  17625. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  17626. msgstr ""
  17627. "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
  17628. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  17629. #, fuzzy
  17630. msgid "Application"
  17631. msgstr "Kiválasztott"
  17632. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17633. msgid "Aqua"
  17634. msgstr ""
  17635. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17636. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17637. msgid "Arabic"
  17638. msgstr ""
  17639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17640. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17641. msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
  17642. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17643. #, fuzzy, c-format
  17644. msgid "Argument %u not found."
  17645. msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
  17646. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17647. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17648. #, fuzzy
  17649. msgid "Arrow"
  17650. msgstr "holnap"
  17651. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17652. msgid "Artists"
  17653. msgstr ""
  17654. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17655. #, fuzzy
  17656. msgid "Ascending"
  17657. msgstr "olvasok"
  17658. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17659. msgid "Attributes"
  17660. msgstr "Tulajdonságok"
  17661. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17662. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17663. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17664. msgid "Available fonts."
  17665. msgstr ""
  17666. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17667. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17668. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17669. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17670. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17671. msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
  17672. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17673. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17674. msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
  17675. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17676. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17677. msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
  17678. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17679. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17680. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17681. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17682. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17683. msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
  17684. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17685. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17686. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17687. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17688. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17689. msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
  17690. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17691. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17692. msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
  17693. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17694. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17695. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17696. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17697. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17698. msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
  17699. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17700. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17701. msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
  17702. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17703. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17704. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17705. msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
  17706. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17707. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17708. msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
  17709. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17710. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17711. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
  17712. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17713. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17714. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
  17715. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17716. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17717. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
  17718. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17719. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17720. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
  17721. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17722. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17723. msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
  17724. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17725. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17726. #, fuzzy
  17727. msgid "Back"
  17728. msgstr "&Vissza"
  17729. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17730. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17731. msgid "Background"
  17732. msgstr ""
  17733. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17734. msgid "Background &colour:"
  17735. msgstr ""
  17736. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17737. msgid "Background colour"
  17738. msgstr ""
  17739. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17740. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17741. #, fuzzy
  17742. msgid "Backspace"
  17743. msgstr "&Vissza"
  17744. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17745. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17746. msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
  17747. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17748. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17749. msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
  17750. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17751. msgid "Before a paragraph:"
  17752. msgstr ""
  17753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17754. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17755. msgid "Bitmap"
  17756. msgstr ""
  17757. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17758. msgid "Black"
  17759. msgstr ""
  17760. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17761. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17762. msgid "Blank"
  17763. msgstr ""
  17764. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17765. msgid "Blue"
  17766. msgstr ""
  17767. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17768. msgid "Blue:"
  17769. msgstr ""
  17770. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17771. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17772. msgid "Bold"
  17773. msgstr "Félkövér"
  17774. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17775. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17776. #, fuzzy
  17777. msgid "Border"
  17778. msgstr "Modern"
  17779. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17780. #, fuzzy
  17781. msgid "Borders"
  17782. msgstr "Modern"
  17783. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17784. msgid "Bottom margin (mm):"
  17785. msgstr "Alsó margó (mm):"
  17786. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17787. #, fuzzy
  17788. msgid "Box Properties"
  17789. msgstr "&Tulajdonságok"
  17790. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17791. #, fuzzy
  17792. msgid "Box styles"
  17793. msgstr "&Következő >"
  17794. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17795. msgid "Brown"
  17796. msgstr ""
  17797. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17798. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17799. msgid "Bullet &Alignment:"
  17800. msgstr ""
  17801. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17802. msgid "Bullet style"
  17803. msgstr ""
  17804. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17805. msgid "Bullets"
  17806. msgstr ""
  17807. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17808. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17809. msgid "Bullseye"
  17810. msgstr ""
  17811. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17812. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17813. msgid "ButtonFace"
  17814. msgstr ""
  17815. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17816. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17817. msgid "ButtonHighlight"
  17818. msgstr ""
  17819. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17820. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17821. msgid "ButtonShadow"
  17822. msgstr ""
  17823. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17824. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17825. msgid "ButtonText"
  17826. msgstr ""
  17827. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17828. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17829. msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
  17830. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17831. msgid "C&lear"
  17832. msgstr "Tör&lés"
  17833. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17834. msgid "C&olour:"
  17835. msgstr "S&zín"
  17836. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17837. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17838. msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
  17839. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17840. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17841. msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
  17842. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17843. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17844. msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
  17845. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17846. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17847. msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
  17848. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17849. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17850. msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
  17851. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17852. msgid "CD-Rom"
  17853. msgstr ""
  17854. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17855. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17856. msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
  17857. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17858. msgid "Ca&pitals"
  17859. msgstr ""
  17860. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17861. msgid "Can't &Undo "
  17862. msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
  17863. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17864. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17865. msgstr ""
  17866. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17867. #, c-format
  17868. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17869. msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
  17870. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17871. #, c-format
  17872. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17873. msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
  17874. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17875. #, c-format
  17876. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17877. msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
  17878. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17879. msgid "Can't create thread"
  17880. msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
  17881. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17882. #, c-format
  17883. msgid "Can't create window of class %s"
  17884. msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
  17885. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17886. #, c-format
  17887. msgid "Can't delete key '%s'"
  17888. msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
  17889. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17890. #, c-format
  17891. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17892. msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
  17893. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17894. #, c-format
  17895. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17896. msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
  17897. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17898. #, c-format
  17899. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17900. msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
  17901. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17902. #, c-format
  17903. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17904. msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
  17905. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17906. #, c-format
  17907. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17908. msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
  17909. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17910. #, c-format
  17911. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17912. msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
  17913. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17914. #, c-format
  17915. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17916. msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
  17917. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17918. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17919. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
  17920. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17921. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17922. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
  17923. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17924. #, c-format
  17925. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17926. msgstr ""
  17927. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17928. #, c-format
  17929. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17930. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
  17931. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17932. #, c-format
  17933. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17934. msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
  17935. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17936. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17937. msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
  17938. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17939. #, c-format
  17940. msgid "Can't read value of '%s'"
  17941. msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
  17942. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17943. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17944. #, c-format
  17945. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17946. msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
  17947. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17948. #, c-format
  17949. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17950. msgstr ""
  17951. "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
  17952. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17953. msgid "Can't save log contents to file."
  17954. msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
  17955. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17956. msgid "Can't set thread priority"
  17957. msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
  17958. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17959. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17960. #, c-format
  17961. msgid "Can't set value of '%s'"
  17962. msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
  17963. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17964. #, fuzzy
  17965. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17966. msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
  17967. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17968. #, c-format
  17969. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17970. msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
  17971. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17972. #, c-format
  17973. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17974. msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
  17975. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17976. #, c-format
  17977. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17978. msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
  17979. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17980. #, c-format
  17981. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17982. msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
  17983. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17984. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17985. msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
  17986. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17987. #, fuzzy, c-format
  17988. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17989. msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
  17990. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17991. #, c-format
  17992. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17993. msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
  17994. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17995. msgid "Cannot get the hostname"
  17996. msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
  17997. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17998. msgid "Cannot get the official hostname"
  17999. msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
  18000. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  18001. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  18002. msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
  18003. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  18004. msgid "Cannot initialize OLE"
  18005. msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
  18006. #: ../src/common/socket.cpp:853
  18007. #, fuzzy
  18008. msgid "Cannot initialize sockets"
  18009. msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
  18010. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  18011. #, c-format
  18012. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  18013. msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
  18014. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  18015. #, fuzzy, c-format
  18016. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  18017. msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
  18018. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  18019. #, c-format
  18020. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  18021. msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
  18022. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  18023. #, c-format
  18024. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  18025. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
  18026. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  18027. #, c-format
  18028. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  18029. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
  18030. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  18031. #, c-format
  18032. msgid "Cannot open contents file: %s"
  18033. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
  18034. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  18035. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  18036. msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
  18037. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  18038. #, c-format
  18039. msgid "Cannot open index file: %s"
  18040. msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
  18041. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  18042. #, fuzzy, c-format
  18043. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  18044. msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
  18045. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  18046. msgid "Cannot print empty page."
  18047. msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
  18048. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  18049. #, c-format
  18050. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  18051. msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
  18052. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  18053. #, fuzzy, c-format
  18054. msgid "Cannot resume thread %lx"
  18055. msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
  18056. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  18057. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  18058. msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
  18059. #: ../src/common/intl.cpp:558
  18060. #, c-format
  18061. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  18062. msgstr ""
  18063. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  18064. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  18065. msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
  18066. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  18067. #, fuzzy, c-format
  18068. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  18069. msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
  18070. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  18071. msgid "Cannot wait for thread termination"
  18072. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
  18073. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18074. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  18075. #, fuzzy
  18076. msgid "Capital"
  18077. msgstr "dőlt"
  18078. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18079. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  18080. msgid "CaptionText"
  18081. msgstr ""
  18082. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  18083. msgid "Case sensitive"
  18084. msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
  18085. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  18086. msgid "Categorized Mode"
  18087. msgstr ""
  18088. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  18089. #, fuzzy
  18090. msgid "Cell Properties"
  18091. msgstr "&Tulajdonságok"
  18092. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  18093. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  18094. msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
  18095. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  18096. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  18097. #, fuzzy
  18098. msgid "Cen&tred"
  18099. msgstr "Középre igazítva"
  18100. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  18101. msgid "Centered"
  18102. msgstr "Középre igazítva"
  18103. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  18104. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  18105. msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
  18106. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  18107. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  18108. #, fuzzy
  18109. msgid "Centre"
  18110. msgstr "Középre igazítva"
  18111. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  18112. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  18113. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  18114. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  18115. #, fuzzy
  18116. msgid "Centre text."
  18117. msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
  18118. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  18119. #, fuzzy
  18120. msgid "Centred"
  18121. msgstr "Középre igazítva"
  18122. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  18123. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  18124. #, fuzzy
  18125. msgid "Ch&oose..."
  18126. msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
  18127. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  18128. msgid "Change List Style"
  18129. msgstr ""
  18130. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  18131. msgid "Change Object Style"
  18132. msgstr ""
  18133. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  18134. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  18135. #, fuzzy
  18136. msgid "Change Properties"
  18137. msgstr "&Tulajdonságok"
  18138. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  18139. msgid "Change Style"
  18140. msgstr ""
  18141. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  18142. #, c-format
  18143. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  18144. msgstr ""
  18145. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  18146. #, fuzzy, c-format
  18147. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  18148. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  18149. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18150. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  18151. msgid "Character"
  18152. msgstr ""
  18153. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  18154. msgid "Character styles"
  18155. msgstr ""
  18156. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  18157. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  18158. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  18159. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  18160. msgid "Check to add a period after the bullet."
  18161. msgstr ""
  18162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  18163. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  18164. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  18165. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  18166. msgid "Check to add a right parenthesis."
  18167. msgstr ""
  18168. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  18169. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  18170. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  18171. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  18172. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  18173. msgstr ""
  18174. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  18175. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  18176. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  18177. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  18178. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  18179. msgstr ""
  18180. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  18181. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  18182. #, fuzzy
  18183. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  18184. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18185. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  18186. #, fuzzy
  18187. msgid "Check to make the font bold."
  18188. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18189. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  18190. #, fuzzy
  18191. msgid "Check to make the font italic."
  18192. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18193. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  18194. #, fuzzy
  18195. msgid "Check to make the font underlined."
  18196. msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
  18197. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  18198. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  18199. msgid "Check to restart numbering."
  18200. msgstr ""
  18201. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  18202. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  18203. #, fuzzy
  18204. msgid "Check to show a line through the text."
  18205. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18206. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  18207. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  18208. #, fuzzy
  18209. msgid "Check to show the text in capitals."
  18210. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18211. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  18212. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  18213. #, fuzzy
  18214. msgid "Check to show the text in small capitals."
  18215. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18216. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  18217. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  18218. #, fuzzy
  18219. msgid "Check to show the text in subscript."
  18220. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18221. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  18222. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  18223. #, fuzzy
  18224. msgid "Check to show the text in superscript."
  18225. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18226. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  18227. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  18228. msgid "Check to suppress hyphenation."
  18229. msgstr ""
  18230. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  18231. msgid "Choose ISP to dial"
  18232. msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
  18233. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  18234. #, fuzzy
  18235. msgid "Choose a directory:"
  18236. msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
  18237. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  18238. #, fuzzy
  18239. msgid "Choose a file"
  18240. msgstr "Válasszon betűtípust"
  18241. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  18242. msgid "Choose colour"
  18243. msgstr "Válasszon színt"
  18244. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  18245. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  18246. msgid "Choose font"
  18247. msgstr "Válasszon betűtípust"
  18248. #: ../src/common/module.cpp:74
  18249. #, c-format
  18250. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  18251. msgstr ""
  18252. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  18253. msgid "Cl&ose"
  18254. msgstr "Be&zárás"
  18255. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  18256. #, fuzzy
  18257. msgid "Class not registered."
  18258. msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
  18259. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18260. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  18261. #, fuzzy
  18262. msgid "Clear"
  18263. msgstr "&Törlés"
  18264. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  18265. msgid "Clear the log contents"
  18266. msgstr "A napló fájl törlése"
  18267. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  18268. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  18269. #, fuzzy
  18270. msgid "Click to apply the selected style."
  18271. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  18273. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  18274. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  18275. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  18276. msgid "Click to browse for a symbol."
  18277. msgstr ""
  18278. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  18279. #, fuzzy
  18280. msgid "Click to cancel changes to the font."
  18281. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18282. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  18283. msgid "Click to cancel the font selection."
  18284. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18285. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  18286. #, fuzzy
  18287. msgid "Click to change the font colour."
  18288. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18289. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  18290. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  18291. #, fuzzy
  18292. msgid "Click to change the text background colour."
  18293. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18294. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  18295. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  18296. #, fuzzy
  18297. msgid "Click to change the text colour."
  18298. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18299. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  18300. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  18301. #, fuzzy
  18302. msgid "Click to choose the font for this level."
  18303. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18304. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  18305. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  18306. #, fuzzy
  18307. msgid "Click to close this window."
  18308. msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
  18309. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  18310. #, fuzzy
  18311. msgid "Click to confirm changes to the font."
  18312. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
  18313. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  18314. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  18315. msgid "Click to confirm the font selection."
  18316. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
  18317. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  18318. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  18319. #, fuzzy
  18320. msgid "Click to create a new box style."
  18321. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18322. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  18323. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  18324. msgid "Click to create a new character style."
  18325. msgstr ""
  18326. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  18327. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  18328. #, fuzzy
  18329. msgid "Click to create a new list style."
  18330. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18331. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  18332. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  18333. msgid "Click to create a new paragraph style."
  18334. msgstr ""
  18335. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  18336. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  18337. #, fuzzy
  18338. msgid "Click to create a new tab position."
  18339. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18340. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  18341. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  18342. #, fuzzy
  18343. msgid "Click to delete all tab positions."
  18344. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18345. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  18346. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  18347. #, fuzzy
  18348. msgid "Click to delete the selected style."
  18349. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18350. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  18351. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  18352. #, fuzzy
  18353. msgid "Click to delete the selected tab position."
  18354. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18355. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  18356. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  18357. #, fuzzy
  18358. msgid "Click to edit the selected style."
  18359. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18360. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  18361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  18362. #, fuzzy
  18363. msgid "Click to rename the selected style."
  18364. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  18365. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  18366. msgid "Close All"
  18367. msgstr "Minden fájl bezárása"
  18368. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  18369. msgid "Close current document"
  18370. msgstr ""
  18371. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  18372. msgid "Close this window"
  18373. msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
  18374. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18375. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  18376. msgid "Collapse"
  18377. msgstr ""
  18378. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  18379. #, fuzzy
  18380. msgid "Colour"
  18381. msgstr "S&zín"
  18382. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  18383. #, fuzzy, c-format
  18384. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  18385. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
  18386. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  18387. #, fuzzy
  18388. msgid "Colour:"
  18389. msgstr "S&zín"
  18390. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  18391. #, c-format
  18392. msgid "Column %u"
  18393. msgstr ""
  18394. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18395. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  18396. msgid "Command"
  18397. msgstr ""
  18398. #: ../src/common/init.cpp:196
  18399. #, c-format
  18400. msgid ""
  18401. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  18402. "ignored."
  18403. msgstr ""
  18404. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  18405. #, fuzzy, c-format
  18406. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  18407. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
  18408. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  18409. msgid ""
  18410. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  18411. "Manager."
  18412. msgstr ""
  18413. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  18414. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  18415. msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
  18416. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  18417. msgid "Computer"
  18418. msgstr "Számítógép"
  18419. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  18420. #, c-format
  18421. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  18422. msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
  18423. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  18424. msgid "Confirm"
  18425. msgstr "Megerősítés"
  18426. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  18427. msgid "Connecting..."
  18428. msgstr "Kapcsolódás..."
  18429. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  18430. msgid "Contents"
  18431. msgstr "Tartalom"
  18432. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18433. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  18434. msgid "ControlDark"
  18435. msgstr ""
  18436. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18437. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  18438. msgid "ControlLight"
  18439. msgstr ""
  18440. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  18441. #, c-format
  18442. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  18443. msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
  18444. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  18445. #, fuzzy
  18446. msgid "Convert"
  18447. msgstr "Tartalom"
  18448. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  18449. #, c-format
  18450. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  18451. msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
  18452. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  18453. msgid "Copies:"
  18454. msgstr "Másolat(ok):"
  18455. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  18456. #, fuzzy
  18457. msgid "Copy selection"
  18458. msgstr "Kiválasztott"
  18459. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  18460. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  18461. msgid "Corner"
  18462. msgstr ""
  18463. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  18464. msgid "Corner &radius:"
  18465. msgstr ""
  18466. #: ../src/html/chm.cpp:718
  18467. #, c-format
  18468. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  18469. msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
  18470. #: ../src/html/chm.cpp:273
  18471. #, c-format
  18472. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  18473. msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
  18474. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  18475. msgid "Could not find tab for id"
  18476. msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
  18477. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  18478. #, fuzzy
  18479. msgid "Could not initalize libnotify."
  18480. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18481. #: ../src/html/chm.cpp:444
  18482. #, c-format
  18483. msgid "Could not locate file '%s'."
  18484. msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
  18485. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  18486. #, fuzzy
  18487. msgid "Could not set current working directory"
  18488. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  18489. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  18490. msgid "Could not start document preview."
  18491. msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
  18492. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  18493. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  18494. msgid "Could not start printing."
  18495. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18496. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  18497. msgid "Could not transfer data to window"
  18498. msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
  18499. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  18500. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  18501. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  18502. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  18503. msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
  18504. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  18505. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  18506. #, fuzzy
  18507. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  18508. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  18509. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  18510. msgid "Couldn't create a timer"
  18511. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  18512. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  18513. #, fuzzy
  18514. msgid "Couldn't create the overlay window"
  18515. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  18516. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  18517. #, fuzzy
  18518. msgid "Couldn't enumerate translations"
  18519. msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
  18520. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  18521. #, c-format
  18522. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  18523. msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
  18524. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  18525. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  18526. msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
  18527. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  18528. #, fuzzy
  18529. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  18530. msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
  18531. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  18532. #, fuzzy
  18533. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  18534. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
  18535. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  18536. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  18537. msgstr ""
  18538. "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
  18539. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  18540. #, c-format
  18541. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  18542. msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
  18543. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  18544. #, fuzzy
  18545. msgid "Couldn't obtain folder name"
  18546. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  18547. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  18548. #, c-format
  18549. msgid "Couldn't open audio: %s"
  18550. msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
  18551. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  18552. #, c-format
  18553. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  18554. msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
  18555. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  18556. #, c-format
  18557. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  18558. msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
  18559. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  18560. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  18561. msgid "Couldn't save PNG image."
  18562. msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
  18563. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  18564. msgid "Couldn't terminate thread"
  18565. msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
  18566. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  18567. #, fuzzy, c-format
  18568. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  18569. msgstr "Nem találtam"
  18570. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  18571. msgid "Create directory"
  18572. msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
  18573. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  18574. msgid "Create new directory"
  18575. msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
  18576. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  18577. #, fuzzy, c-format
  18578. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  18579. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  18580. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  18581. #, fuzzy
  18582. msgid "Ctrl+"
  18583. msgstr "ctrl"
  18584. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  18585. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  18586. msgid "Cu&t"
  18587. msgstr "&Kivágás"
  18588. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  18589. msgid "Current directory:"
  18590. msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
  18591. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  18592. #, fuzzy
  18593. msgid "Custom size"
  18594. msgstr "Jelkészlet méret"
  18595. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  18596. #, fuzzy
  18597. msgid "Customize Columns"
  18598. msgstr "Jelkészlet méret"
  18599. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  18600. #, fuzzy
  18601. msgid "Cut selection"
  18602. msgstr "Kiválasztott"
  18603. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  18604. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  18605. msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
  18606. #: ../src/common/paper.cpp:99
  18607. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  18608. msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
  18609. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  18610. msgid "DDE poke request failed"
  18611. msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
  18612. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  18613. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  18614. msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
  18615. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  18616. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  18617. msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
  18618. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  18619. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  18620. msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
  18621. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  18622. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  18623. msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
  18624. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  18625. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  18626. msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
  18627. #: ../src/common/paper.cpp:121
  18628. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  18629. msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
  18630. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  18631. msgid "Dashed"
  18632. msgstr ""
  18633. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  18634. #, c-format
  18635. msgid "Debug report \"%s\""
  18636. msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
  18637. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  18638. msgid "Debug report couldn't be created."
  18639. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
  18640. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  18641. msgid "Debug report generation has failed."
  18642. msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
  18643. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18644. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  18645. msgid "Decimal"
  18646. msgstr ""
  18647. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  18648. msgid "Decorative"
  18649. msgstr "Dekoratív"
  18650. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  18651. msgid "Default encoding"
  18652. msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
  18653. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  18654. msgid "Default printer"
  18655. msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
  18656. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18657. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  18658. #, fuzzy
  18659. msgid "Del"
  18660. msgstr "&Törlés"
  18661. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  18662. #, fuzzy
  18663. msgid "Delete A&ll"
  18664. msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
  18665. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  18666. #, fuzzy
  18667. msgid "Delete Column"
  18668. msgstr "Kiválasztott"
  18669. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  18670. #, fuzzy
  18671. msgid "Delete Row"
  18672. msgstr "&Törlés"
  18673. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18674. #, fuzzy
  18675. msgid "Delete Style"
  18676. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18677. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  18678. #, fuzzy
  18679. msgid "Delete Text"
  18680. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18681. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  18682. msgid "Delete item"
  18683. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18684. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  18685. #, fuzzy
  18686. msgid "Delete selection"
  18687. msgstr "Kiválasztott"
  18688. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18689. #, fuzzy, c-format
  18690. msgid "Delete style %s?"
  18691. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18692. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18693. #, c-format
  18694. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18695. msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
  18696. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18697. #, fuzzy, c-format
  18698. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18699. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  18700. #: ../src/common/module.cpp:124
  18701. #, c-format
  18702. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18703. msgstr ""
  18704. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18705. #, fuzzy
  18706. msgid "Descending"
  18707. msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
  18708. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18709. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18710. msgid "Desktop"
  18711. msgstr "Asztal"
  18712. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18713. msgid "Developed by "
  18714. msgstr ""
  18715. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18716. msgid "Developers"
  18717. msgstr ""
  18718. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18719. msgid ""
  18720. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18721. "not installed on this machine. Please install it."
  18722. msgstr ""
  18723. "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
  18724. "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
  18725. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18726. msgid "Did you know..."
  18727. msgstr "Tudta Ön, hogy..."
  18728. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18729. #, c-format
  18730. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18731. msgstr ""
  18732. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18733. msgid "Directories"
  18734. msgstr "Könyvtárak"
  18735. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18736. #, c-format
  18737. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18738. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  18739. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18740. #, fuzzy, c-format
  18741. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18742. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  18743. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18744. msgid "Directory does not exist"
  18745. msgstr "A könyvtár nem létezik"
  18746. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18747. msgid "Directory doesn't exist."
  18748. msgstr "A könyvtár nem létezik."
  18749. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18750. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18751. msgstr ""
  18752. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18753. msgid ""
  18754. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18755. "insensitive."
  18756. msgstr ""
  18757. "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
  18758. "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
  18759. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18760. msgid "Display options dialog"
  18761. msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
  18762. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18763. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18764. msgstr ""
  18765. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18766. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18767. msgid "Divide"
  18768. msgstr ""
  18769. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18770. #, fuzzy, c-format
  18771. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18772. msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
  18773. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18774. msgid "Document:"
  18775. msgstr ""
  18776. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18777. msgid "Documentation by "
  18778. msgstr ""
  18779. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18780. msgid "Documentation writers"
  18781. msgstr ""
  18782. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18783. msgid "Don't Save"
  18784. msgstr "Ne mentsd el"
  18785. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18786. msgid "Done"
  18787. msgstr "Kész"
  18788. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18789. msgid "Done."
  18790. msgstr "Kész."
  18791. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18792. #, fuzzy
  18793. msgid "Dotted"
  18794. msgstr "Kész"
  18795. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18796. #, fuzzy
  18797. msgid "Double"
  18798. msgstr "Kész"
  18799. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18800. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18801. msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
  18802. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18803. #, c-format
  18804. msgid "Doubly used id : %d"
  18805. msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
  18806. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18807. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18808. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18809. msgid "Down"
  18810. msgstr "Le"
  18811. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18812. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18813. msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
  18814. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18815. #, fuzzy
  18816. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18817. msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
  18818. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18819. msgid "Edit item"
  18820. msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
  18821. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18822. #, fuzzy
  18823. msgid "Elapsed time:"
  18824. msgstr "Az eltelt idő : "
  18825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18827. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18828. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18829. msgid "Enable the height value."
  18830. msgstr ""
  18831. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18832. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18833. #, fuzzy
  18834. msgid "Enable the maximum width value."
  18835. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18836. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18837. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18838. msgid "Enable the minimum height value."
  18839. msgstr ""
  18840. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18841. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18842. #, fuzzy
  18843. msgid "Enable the minimum width value."
  18844. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18845. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18846. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18847. msgid "Enable the width value."
  18848. msgstr ""
  18849. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18850. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18851. #, fuzzy
  18852. msgid "Enable vertical alignment."
  18853. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18854. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18855. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18856. msgid "Enables a background colour."
  18857. msgstr ""
  18858. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18859. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18860. msgid "Enables a shadow."
  18861. msgstr ""
  18862. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18863. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18864. #, fuzzy
  18865. msgid "Enables the blur distance."
  18866. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18867. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18868. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18869. msgid "Enables the shadow colour."
  18870. msgstr ""
  18871. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18872. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18873. msgid "Enables the shadow opacity."
  18874. msgstr ""
  18875. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18876. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18877. msgid "Enables the shadow spread."
  18878. msgstr ""
  18879. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18880. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18881. msgid "End"
  18882. msgstr ""
  18883. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18884. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18885. #, fuzzy
  18886. msgid "Enter"
  18887. msgstr "Nyomtató"
  18888. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18889. #, fuzzy
  18890. msgid "Enter a box style name"
  18891. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  18892. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18893. msgid "Enter a character style name"
  18894. msgstr ""
  18895. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18896. msgid "Enter a list style name"
  18897. msgstr ""
  18898. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18899. #, fuzzy
  18900. msgid "Enter a new style name"
  18901. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  18902. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18903. msgid "Enter a paragraph style name"
  18904. msgstr ""
  18905. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18906. #, c-format
  18907. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18908. msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
  18909. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18910. msgid "Entries found"
  18911. msgstr "A talált bejegyzések"
  18912. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18913. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18914. msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
  18915. #: ../src/common/config.cpp:469
  18916. #, c-format
  18917. msgid ""
  18918. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18919. msgstr ""
  18920. "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
  18921. "'%s'-ból."
  18922. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18923. #, fuzzy
  18924. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18925. msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
  18926. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18927. #, fuzzy
  18928. msgid "Error closing kqueue instance"
  18929. msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
  18930. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18931. #, fuzzy, c-format
  18932. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18933. msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
  18934. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18935. msgid "Error creating directory"
  18936. msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
  18937. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18938. #, fuzzy
  18939. msgid "Error in reading image DIB."
  18940. msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
  18941. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18942. #, c-format
  18943. msgid "Error in resource: %s"
  18944. msgstr ""
  18945. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18946. msgid "Error reading config options."
  18947. msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
  18948. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18949. msgid "Error saving user configuration data."
  18950. msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
  18951. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18952. #, fuzzy
  18953. msgid "Error while printing: "
  18954. msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
  18955. #: ../src/common/log.cpp:219
  18956. msgid "Error: "
  18957. msgstr "Hiba: "
  18958. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18959. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18960. msgid "Esc"
  18961. msgstr ""
  18962. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18963. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18964. #, fuzzy
  18965. msgid "Escape"
  18966. msgstr "Tájkép"
  18967. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18968. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18969. msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
  18970. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18971. #, fuzzy
  18972. msgid "Estimated time:"
  18973. msgstr "A becsült idő : "
  18974. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18975. #, fuzzy
  18976. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18977. msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
  18978. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18979. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18980. msgid "Execute"
  18981. msgstr ""
  18982. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18983. #, c-format
  18984. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18985. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
  18986. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18987. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18988. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
  18989. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18990. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18991. msgid "Expand"
  18992. msgstr ""
  18993. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18994. #, c-format
  18995. msgid ""
  18996. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18997. msgstr ""
  18998. "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
  18999. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  19000. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  19001. msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
  19002. #: ../src/html/chm.cpp:725
  19003. #, c-format
  19004. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  19005. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  19006. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  19007. msgid "F"
  19008. msgstr ""
  19009. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  19010. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  19011. #, fuzzy
  19012. msgid "Face Name"
  19013. msgstr "ÚjNév"
  19014. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  19015. msgid "Failed to access lock file."
  19016. msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
  19017. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  19018. #, fuzzy, c-format
  19019. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  19020. msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
  19021. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  19022. #, fuzzy, c-format
  19023. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  19024. msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
  19025. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  19026. #, fuzzy
  19027. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  19028. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  19029. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  19030. msgid "Failed to change video mode"
  19031. msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
  19032. #: ../src/common/image.cpp:3277
  19033. #, fuzzy, c-format
  19034. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  19035. msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
  19036. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  19037. #, c-format
  19038. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  19039. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
  19040. #: ../src/common/filename.cpp:192
  19041. msgid "Failed to close file handle"
  19042. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  19043. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  19044. #, c-format
  19045. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  19046. msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
  19047. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  19048. msgid "Failed to close the clipboard."
  19049. msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
  19050. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  19051. #, fuzzy, c-format
  19052. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  19053. msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
  19054. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  19055. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  19056. msgstr ""
  19057. "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
  19058. "jelszó."
  19059. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  19060. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  19061. msgstr ""
  19062. "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
  19063. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  19064. #, fuzzy, c-format
  19065. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  19066. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  19067. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  19068. #, fuzzy
  19069. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  19070. msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
  19071. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  19072. #, c-format
  19073. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  19074. msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
  19075. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  19076. #, c-format
  19077. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  19078. msgstr ""
  19079. "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
  19080. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  19081. #, c-format
  19082. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  19083. msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
  19084. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  19085. #, c-format
  19086. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  19087. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
  19088. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  19089. msgid "Failed to create DDE string"
  19090. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  19091. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  19092. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  19093. msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
  19094. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  19095. msgid "Failed to create a temporary file name"
  19096. msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
  19097. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  19098. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  19099. msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
  19100. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  19101. #, fuzzy, c-format
  19102. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  19103. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  19104. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  19105. #, c-format
  19106. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  19107. msgstr ""
  19108. "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
  19109. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  19110. msgid "Failed to create cursor."
  19111. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  19112. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  19113. #, c-format
  19114. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  19115. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  19116. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  19117. #, c-format
  19118. msgid ""
  19119. "Failed to create directory '%s'\n"
  19120. "(Do you have the required permissions?)"
  19121. msgstr ""
  19122. "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
  19123. "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
  19124. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  19125. #, fuzzy
  19126. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  19127. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  19128. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  19129. #, c-format
  19130. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  19131. msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
  19132. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  19133. #, c-format
  19134. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  19135. msgstr ""
  19136. "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
  19137. "%d) "
  19138. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  19139. #, fuzzy
  19140. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  19141. msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
  19142. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  19143. #, c-format
  19144. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  19145. msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
  19146. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  19147. msgid "Failed to empty the clipboard."
  19148. msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
  19149. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  19150. msgid "Failed to enumerate video modes"
  19151. msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
  19152. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  19153. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  19154. msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
  19155. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  19156. #, c-format
  19157. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  19158. msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
  19159. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  19160. #, c-format
  19161. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  19162. msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
  19163. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  19164. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  19165. msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
  19166. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  19167. #, fuzzy, c-format
  19168. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  19169. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19170. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  19171. #, fuzzy, c-format
  19172. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  19173. msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
  19174. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  19175. #, c-format
  19176. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  19177. msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
  19178. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  19179. #, fuzzy, c-format
  19180. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  19181. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  19182. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  19183. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  19184. msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
  19185. #: ../src/common/time.cpp:223
  19186. msgid "Failed to get the local system time"
  19187. msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
  19188. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  19189. msgid "Failed to get the working directory"
  19190. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  19191. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  19192. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  19193. msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
  19194. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  19195. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  19196. msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
  19197. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  19198. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  19199. msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
  19200. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  19201. #, fuzzy, c-format
  19202. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  19203. msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
  19204. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  19205. #, fuzzy
  19206. msgid "Failed to insert text in the control."
  19207. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  19208. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  19209. #, c-format
  19210. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  19211. msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
  19212. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  19213. #, fuzzy
  19214. msgid "Failed to install signal handler"
  19215. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  19216. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  19217. msgid ""
  19218. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  19219. "program"
  19220. msgstr ""
  19221. "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
  19222. "kérem indítsa újra a programot"
  19223. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  19224. #, c-format
  19225. msgid "Failed to kill process %d"
  19226. msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
  19227. #: ../src/common/image.cpp:2500
  19228. #, fuzzy, c-format
  19229. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  19230. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  19231. #: ../src/common/image.cpp:2509
  19232. #, fuzzy, c-format
  19233. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  19234. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  19235. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  19236. #, fuzzy, c-format
  19237. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  19238. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  19239. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  19240. #, fuzzy, c-format
  19241. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  19242. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  19243. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  19244. #, fuzzy, c-format
  19245. msgid "Failed to load image %d from stream."
  19246. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  19247. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  19248. #, fuzzy, c-format
  19249. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  19250. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  19251. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  19252. #, c-format
  19253. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  19254. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  19255. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  19256. msgid "Failed to load mpr.dll."
  19257. msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
  19258. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  19259. #, fuzzy, c-format
  19260. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  19261. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  19262. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  19263. #, c-format
  19264. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  19265. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
  19266. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  19267. #, fuzzy, c-format
  19268. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  19269. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  19270. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  19271. #, fuzzy, c-format
  19272. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  19273. msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
  19274. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  19275. #, c-format
  19276. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  19277. msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
  19278. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  19279. #, c-format
  19280. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  19281. msgstr ""
  19282. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  19283. #, c-format
  19284. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  19285. msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
  19286. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  19287. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  19288. msgstr ""
  19289. #: ../src/common/filename.cpp:175
  19290. #, fuzzy, c-format
  19291. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  19292. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19293. #: ../src/common/filename.cpp:180
  19294. #, fuzzy, c-format
  19295. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  19296. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19297. #: ../src/html/chm.cpp:141
  19298. #, c-format
  19299. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  19300. msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
  19301. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  19302. #, fuzzy, c-format
  19303. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  19304. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19305. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  19306. #, fuzzy, c-format
  19307. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  19308. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19309. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  19310. #, fuzzy, c-format
  19311. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  19312. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19313. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  19314. msgid "Failed to open temporary file."
  19315. msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
  19316. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  19317. msgid "Failed to open the clipboard."
  19318. msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
  19319. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  19320. #, fuzzy, c-format
  19321. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  19322. msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
  19323. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  19324. #, fuzzy, c-format
  19325. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  19326. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19327. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  19328. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  19329. msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
  19330. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  19331. msgid "Failed to read PID from lock file."
  19332. msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
  19333. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  19334. #, fuzzy
  19335. msgid "Failed to read config options."
  19336. msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
  19337. #: ../src/common/docview.cpp:681
  19338. #, fuzzy, c-format
  19339. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  19340. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  19341. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  19342. #, fuzzy
  19343. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  19344. msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
  19345. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  19346. #, fuzzy
  19347. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  19348. msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
  19349. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  19350. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  19351. msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
  19352. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  19353. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  19354. msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
  19355. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  19356. #, c-format
  19357. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  19358. msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
  19359. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  19360. #, c-format
  19361. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  19362. msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
  19363. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  19364. #, c-format
  19365. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  19366. msgstr ""
  19367. "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
  19368. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  19369. #, c-format
  19370. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  19371. msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
  19372. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  19373. #, c-format
  19374. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  19375. msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
  19376. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  19377. #, c-format
  19378. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  19379. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
  19380. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  19381. #, c-format
  19382. msgid ""
  19383. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  19384. "exists."
  19385. msgstr ""
  19386. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  19387. #, c-format
  19388. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  19389. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
  19390. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  19391. #, c-format
  19392. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  19393. msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
  19394. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  19395. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  19396. msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
  19397. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  19398. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  19399. msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
  19400. #: ../src/common/docview.cpp:652
  19401. #, fuzzy, c-format
  19402. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  19403. msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
  19404. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  19405. #, c-format
  19406. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  19407. msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
  19408. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  19409. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  19410. msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
  19411. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  19412. #, c-format
  19413. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  19414. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
  19415. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  19416. msgid "Failed to set clipboard data."
  19417. msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
  19418. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  19419. #, c-format
  19420. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  19421. msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
  19422. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  19423. #, fuzzy
  19424. msgid "Failed to set process priority"
  19425. msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
  19426. #: ../src/common/file.cpp:559
  19427. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  19428. msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
  19429. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  19430. #, fuzzy
  19431. msgid "Failed to set text in the text control."
  19432. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  19433. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  19434. #, fuzzy, c-format
  19435. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  19436. msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
  19437. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  19438. #, c-format
  19439. msgid "Failed to set thread priority %d."
  19440. msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
  19441. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  19442. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  19443. msgstr ""
  19444. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  19445. #, c-format
  19446. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  19447. msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
  19448. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  19449. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  19450. msgstr ""
  19451. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  19452. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  19453. msgstr ""
  19454. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  19455. msgid "Failed to terminate a thread."
  19456. msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
  19457. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  19458. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  19459. msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
  19460. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  19461. #, c-format
  19462. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  19463. msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
  19464. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  19465. #, c-format
  19466. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  19467. msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
  19468. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  19469. #, c-format
  19470. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  19471. msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
  19472. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  19473. #, c-format
  19474. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  19475. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
  19476. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  19477. #, fuzzy, c-format
  19478. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  19479. msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
  19480. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  19481. msgid "Failed to update user configuration file."
  19482. msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
  19483. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  19484. #, c-format
  19485. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  19486. msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
  19487. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  19488. #, c-format
  19489. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  19490. msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
  19491. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  19492. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  19493. #, fuzzy
  19494. msgid "False"
  19495. msgstr "Fájl"
  19496. #. TRANSLATORS: Label of font family
  19497. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  19498. #, fuzzy
  19499. msgid "Family"
  19500. msgstr "Jelkészlet család:"
  19501. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  19502. msgid "File"
  19503. msgstr "Fájl"
  19504. #: ../src/common/docview.cpp:669
  19505. #, fuzzy, c-format
  19506. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  19507. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19508. #: ../src/common/docview.cpp:646
  19509. #, fuzzy, c-format
  19510. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  19511. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  19512. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  19513. #, c-format
  19514. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  19515. msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
  19516. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  19517. #, fuzzy, c-format
  19518. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  19519. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  19520. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  19521. #, fuzzy, c-format
  19522. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  19523. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  19524. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  19525. msgid "File couldn't be loaded."
  19526. msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
  19527. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  19528. #, fuzzy, c-format
  19529. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  19530. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
  19531. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  19532. msgid "File error"
  19533. msgstr "Fájl hiba"
  19534. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  19535. msgid "File name exists already."
  19536. msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
  19537. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  19538. msgid "Files"
  19539. msgstr "Fájlok"
  19540. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  19541. #, c-format
  19542. msgid "Files (%s)"
  19543. msgstr "Fájlok (%s)"
  19544. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  19545. msgid "Filter"
  19546. msgstr "Szűrő"
  19547. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  19548. #, fuzzy
  19549. msgid "First"
  19550. msgstr "első"
  19551. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  19552. #, fuzzy
  19553. msgid "First page"
  19554. msgstr "Következő oldal"
  19555. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  19556. #, fuzzy
  19557. msgid "Fixed"
  19558. msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
  19559. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  19560. msgid "Fixed font:"
  19561. msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
  19562. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  19563. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  19564. msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
  19565. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  19566. msgid "Floating"
  19567. msgstr ""
  19568. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  19569. #, fuzzy
  19570. msgid "Floppy"
  19571. msgstr "&Másolás"
  19572. #: ../src/common/paper.cpp:111
  19573. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  19574. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
  19575. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  19576. #, fuzzy
  19577. msgid "Font &weight:"
  19578. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  19579. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  19580. msgid "Font size:"
  19581. msgstr "Jelkészlet mérete:"
  19582. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  19583. #, fuzzy
  19584. msgid "Font st&yle:"
  19585. msgstr "Jelkészlet mérete:"
  19586. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  19587. #, fuzzy
  19588. msgid "Font:"
  19589. msgstr "Jelkészlet mérete:"
  19590. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  19591. #, c-format
  19592. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  19593. msgstr ""
  19594. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  19595. msgid "Fork failed"
  19596. msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
  19597. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  19598. #, fuzzy
  19599. msgid "Forward"
  19600. msgstr "&Előre"
  19601. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  19602. msgid "Forward hrefs are not supported"
  19603. msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
  19604. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  19605. #, c-format
  19606. msgid "Found %i matches"
  19607. msgstr "%i megfelelőt találtam"
  19608. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  19609. msgid "From:"
  19610. msgstr "Tól:"
  19611. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  19612. msgid "Fuchsia"
  19613. msgstr ""
  19614. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  19615. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  19616. msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
  19617. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  19618. msgid "GIF: error in GIF image format."
  19619. msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
  19620. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  19621. msgid "GIF: not enough memory."
  19622. msgstr "GIF: nincs elég tároló."
  19623. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  19624. msgid ""
  19625. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  19626. "please install GTK+ 2.12 or later."
  19627. msgstr ""
  19628. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  19629. msgid "GTK+ theme"
  19630. msgstr "GTK+ bőr"
  19631. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  19632. msgid "Generic PostScript"
  19633. msgstr "Generikus PostScript"
  19634. #: ../src/common/paper.cpp:135
  19635. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  19636. msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
  19637. #: ../src/common/paper.cpp:134
  19638. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  19639. msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
  19640. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  19641. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  19642. msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
  19643. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  19644. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  19645. msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
  19646. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  19647. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  19648. msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
  19649. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  19650. msgid "Go back"
  19651. msgstr "Menj vissza"
  19652. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  19653. msgid "Go forward"
  19654. msgstr "Menj előre"
  19655. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  19656. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  19657. msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
  19658. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  19659. msgid "Go to home directory"
  19660. msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
  19661. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  19662. msgid "Go to parent directory"
  19663. msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
  19664. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  19665. msgid "Graphics art by "
  19666. msgstr ""
  19667. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  19668. msgid "Gray"
  19669. msgstr ""
  19670. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19671. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  19672. msgid "GrayText"
  19673. msgstr ""
  19674. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  19675. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  19676. msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
  19677. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  19678. msgid "Green"
  19679. msgstr ""
  19680. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  19681. msgid "Green:"
  19682. msgstr ""
  19683. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  19684. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  19685. msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
  19686. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  19687. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19688. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19689. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  19690. #, c-format
  19691. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  19692. msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
  19693. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  19694. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19695. msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19696. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19697. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  19698. msgid "Hand"
  19699. msgstr ""
  19700. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  19701. msgid "Harddisk"
  19702. msgstr ""
  19703. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  19704. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  19705. msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
  19706. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  19707. msgid "Help Browser Options"
  19708. msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
  19709. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  19710. msgid "Help Index"
  19711. msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
  19712. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  19713. msgid "Help Printing"
  19714. msgstr "Súgó nyomtatás"
  19715. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  19716. msgid "Help Topics"
  19717. msgstr "Súgó témakörök"
  19718. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  19719. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19720. msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
  19721. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  19722. #, c-format
  19723. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  19724. msgstr ""
  19725. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  19726. #, fuzzy, c-format
  19727. msgid "Help file \"%s\" not found."
  19728. msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
  19729. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  19730. #, c-format
  19731. msgid "Help: %s"
  19732. msgstr "Súgó: %s"
  19733. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19734. #, fuzzy, c-format
  19735. msgid "Hide %s"
  19736. msgstr "Súgó: %s"
  19737. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19738. msgid "Hide Others"
  19739. msgstr ""
  19740. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19741. msgid "Hide this notification message."
  19742. msgstr ""
  19743. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19744. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19745. #, fuzzy
  19746. msgid "Highlight"
  19747. msgstr "vékony"
  19748. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19749. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19750. msgid "HighlightText"
  19751. msgstr ""
  19752. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19753. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19754. msgid "Home"
  19755. msgstr "Haza"
  19756. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19757. msgid "Home directory"
  19758. msgstr "Saját könyvtár"
  19759. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19760. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19761. msgid "How the object will float relative to the text."
  19762. msgstr ""
  19763. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19764. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19765. msgid "I-Beam"
  19766. msgstr ""
  19767. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19768. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19769. msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
  19770. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19771. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19772. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19773. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19774. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19775. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19776. msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
  19777. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19778. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19779. msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
  19780. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19781. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19782. msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
  19783. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19784. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19785. msgstr "ICO: Hibás icon index."
  19786. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19787. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19788. msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
  19789. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19790. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19791. msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
  19792. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19793. msgid "IFF: not enough memory."
  19794. msgstr "IFF: nincs elég tároló."
  19795. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19796. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19797. msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
  19798. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19799. msgid "ISO-2022-JP"
  19800. msgstr ""
  19801. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19802. msgid ""
  19803. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19804. "narrow."
  19805. msgstr ""
  19806. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19807. msgid ""
  19808. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19809. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19810. msgstr ""
  19811. "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
  19812. "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
  19813. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19814. msgid ""
  19815. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19816. "\"Cancel\" button,\n"
  19817. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19818. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19819. msgstr ""
  19820. "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
  19821. "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
  19822. "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
  19823. "tehát\n"
  19824. "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
  19825. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19826. #, c-format
  19827. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19828. msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
  19829. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19830. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19831. msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
  19832. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19833. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19834. msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
  19835. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19836. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19837. msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
  19838. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19839. msgid "Illegal directory name."
  19840. msgstr "Hibás könyvtár név."
  19841. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19842. msgid "Illegal file specification."
  19843. msgstr "Hibás fájl meghatározás."
  19844. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19845. msgid "Image and mask have different sizes."
  19846. msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
  19847. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19848. #, fuzzy, c-format
  19849. msgid "Image file is not of type %d."
  19850. msgstr "A kép nem %d típusú."
  19851. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19852. #, fuzzy, c-format
  19853. msgid "Image is not of type %s."
  19854. msgstr "A kép nem %d típusú."
  19855. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19856. msgid ""
  19857. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19858. "Please reinstall riched32.dll"
  19859. msgstr ""
  19860. "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
  19861. "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
  19862. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19863. msgid "Impossible to get child process input"
  19864. msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
  19865. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19866. #, c-format
  19867. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19868. msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
  19869. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19870. #, c-format
  19871. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19872. msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
  19873. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19874. #, c-format
  19875. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19876. msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
  19877. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19878. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19879. #, fuzzy
  19880. msgid "InactiveBorder"
  19881. msgstr "Modern"
  19882. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19883. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19884. msgid "InactiveCaption"
  19885. msgstr ""
  19886. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19887. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19888. msgid "InactiveCaptionText"
  19889. msgstr ""
  19890. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19891. #, c-format
  19892. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19893. msgstr ""
  19894. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19895. msgid "Incorrect number of arguments."
  19896. msgstr ""
  19897. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19898. msgid "Indent"
  19899. msgstr "Bekezdés"
  19900. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19901. msgid "Indents && Spacing"
  19902. msgstr ""
  19903. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19904. msgid "Index"
  19905. msgstr "Tartalom mutató"
  19906. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19907. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19908. msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
  19909. #: ../src/common/init.cpp:287
  19910. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19911. msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
  19912. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19913. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19914. #, fuzzy
  19915. msgid "Ins"
  19916. msgstr "Bekezdés"
  19917. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19918. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19919. #, fuzzy
  19920. msgid "Insert"
  19921. msgstr "Bekezdés"
  19922. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19923. #, fuzzy
  19924. msgid "Insert Field"
  19925. msgstr "Bekezdés"
  19926. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19927. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19928. msgid "Insert Image"
  19929. msgstr ""
  19930. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19931. #, fuzzy
  19932. msgid "Insert Object"
  19933. msgstr "Bekezdés"
  19934. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19935. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19936. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19937. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19938. msgid "Insert Text"
  19939. msgstr ""
  19940. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19941. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19942. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19943. msgstr ""
  19944. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19945. #, fuzzy
  19946. msgid "Inset"
  19947. msgstr "Bekezdés"
  19948. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19949. #, c-format
  19950. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19951. msgstr ""
  19952. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19953. msgid "Invalid TIFF image index."
  19954. msgstr "Hibás TIFF kép index."
  19955. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19956. #, c-format
  19957. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19958. msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
  19959. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19960. #, c-format
  19961. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19962. msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
  19963. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19964. #, c-format
  19965. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19966. msgstr ""
  19967. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19968. #, c-format
  19969. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19970. msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
  19971. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19972. #, fuzzy
  19973. msgid "Invalid message catalog."
  19974. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  19975. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19976. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19977. msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
  19978. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19979. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19980. msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
  19981. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19982. #, c-format
  19983. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19984. msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
  19985. #: ../src/common/config.cpp:226
  19986. #, c-format
  19987. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19988. msgstr ""
  19989. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19990. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19991. msgid "Italic"
  19992. msgstr "Dőlt"
  19993. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19994. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19995. msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
  19996. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19997. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19998. msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
  19999. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  20000. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  20001. msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
  20002. #: ../src/common/paper.cpp:163
  20003. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  20004. msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
  20005. #: ../src/common/paper.cpp:167
  20006. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  20007. msgstr "Japán chou boríték #3"
  20008. #: ../src/common/paper.cpp:180
  20009. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  20010. msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
  20011. #: ../src/common/paper.cpp:168
  20012. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  20013. msgstr "Japán chou boríték #4"
  20014. #: ../src/common/paper.cpp:181
  20015. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  20016. msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
  20017. #: ../src/common/paper.cpp:165
  20018. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  20019. msgstr "Japán kaku boríték #2"
  20020. #: ../src/common/paper.cpp:178
  20021. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  20022. msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
  20023. #: ../src/common/paper.cpp:166
  20024. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  20025. msgstr "Japán kaku boríték #3"
  20026. #: ../src/common/paper.cpp:179
  20027. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  20028. msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
  20029. #: ../src/common/paper.cpp:185
  20030. msgid "Japanese Envelope You #4"
  20031. msgstr "Japán you boríték #4"
  20032. #: ../src/common/paper.cpp:186
  20033. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  20034. msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
  20035. #: ../src/common/paper.cpp:138
  20036. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  20037. msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
  20038. #: ../src/common/paper.cpp:175
  20039. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  20040. msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
  20041. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  20042. msgid "Justified"
  20043. msgstr "Jóváhagyva"
  20044. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  20045. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  20046. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  20047. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  20048. msgid "Justify text left and right."
  20049. msgstr ""
  20050. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  20051. msgid "KOI8-R"
  20052. msgstr "KOI8-R"
  20053. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  20054. msgid "KOI8-U"
  20055. msgstr "KOI8-U"
  20056. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  20057. msgid "KP_"
  20058. msgstr ""
  20059. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20060. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20061. msgid "KP_Add"
  20062. msgstr ""
  20063. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20064. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20065. msgid "KP_Begin"
  20066. msgstr ""
  20067. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20068. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20069. msgid "KP_Decimal"
  20070. msgstr ""
  20071. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20072. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20073. #, fuzzy
  20074. msgid "KP_Delete"
  20075. msgstr "&Törlés"
  20076. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20077. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20078. msgid "KP_Divide"
  20079. msgstr ""
  20080. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20081. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20082. #, fuzzy
  20083. msgid "KP_Down"
  20084. msgstr "Le"
  20085. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20086. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20087. msgid "KP_End"
  20088. msgstr ""
  20089. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20090. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20091. #, fuzzy
  20092. msgid "KP_Enter"
  20093. msgstr "Nyomtató"
  20094. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20095. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20096. msgid "KP_Equal"
  20097. msgstr ""
  20098. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20099. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20100. #, fuzzy
  20101. msgid "KP_Home"
  20102. msgstr "Haza"
  20103. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20104. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20105. #, fuzzy
  20106. msgid "KP_Insert"
  20107. msgstr "Bekezdés"
  20108. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20109. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20110. msgid "KP_Left"
  20111. msgstr ""
  20112. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20113. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20114. msgid "KP_Multiply"
  20115. msgstr ""
  20116. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20117. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  20118. #, fuzzy
  20119. msgid "KP_Next"
  20120. msgstr "Következő "
  20121. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20122. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20123. msgid "KP_PageDown"
  20124. msgstr ""
  20125. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20126. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20127. msgid "KP_PageUp"
  20128. msgstr ""
  20129. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20130. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  20131. msgid "KP_Prior"
  20132. msgstr ""
  20133. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20134. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20135. #, fuzzy
  20136. msgid "KP_Right"
  20137. msgstr "Vékony"
  20138. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20140. msgid "KP_Separator"
  20141. msgstr ""
  20142. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20143. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20144. msgid "KP_Space"
  20145. msgstr ""
  20146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20147. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20148. msgid "KP_Subtract"
  20149. msgstr ""
  20150. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20151. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20152. msgid "KP_Tab"
  20153. msgstr ""
  20154. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20155. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20156. msgid "KP_Up"
  20157. msgstr ""
  20158. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  20159. msgid "L&ine spacing:"
  20160. msgstr ""
  20161. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  20162. #, fuzzy
  20163. msgid "Last"
  20164. msgstr "&Beillesztés"
  20165. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  20166. #, fuzzy
  20167. msgid "Last page"
  20168. msgstr "Következő oldal"
  20169. #: ../src/common/log.cpp:305
  20170. #, c-format
  20171. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  20172. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  20173. msgstr[0] ""
  20174. msgstr[1] ""
  20175. #: ../src/common/paper.cpp:103
  20176. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  20177. msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
  20178. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  20179. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  20180. msgid "Left (&first line):"
  20181. msgstr ""
  20182. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20183. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  20184. msgid "Left Button"
  20185. msgstr ""
  20186. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  20187. msgid "Left margin (mm):"
  20188. msgstr "Bal margó (mm):"
  20189. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  20190. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  20191. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  20192. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  20193. msgid "Left-align text."
  20194. msgstr ""
  20195. #: ../src/common/paper.cpp:144
  20196. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  20197. msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
  20198. #: ../src/common/paper.cpp:96
  20199. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  20200. msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
  20201. #: ../src/common/paper.cpp:143
  20202. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  20203. msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
  20204. #: ../src/common/paper.cpp:149
  20205. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  20206. msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  20207. #: ../src/common/paper.cpp:152
  20208. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  20209. msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
  20210. #: ../src/common/paper.cpp:169
  20211. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  20212. msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
  20213. #: ../src/common/paper.cpp:101
  20214. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  20215. msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
  20216. #: ../src/common/paper.cpp:147
  20217. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  20218. msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
  20219. #: ../src/common/paper.cpp:95
  20220. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  20221. msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
  20222. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  20223. msgid "License"
  20224. msgstr ""
  20225. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  20226. msgid "Light"
  20227. msgstr "Vékony"
  20228. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  20229. msgid "Lime"
  20230. msgstr ""
  20231. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  20232. #, c-format
  20233. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  20234. msgstr ""
  20235. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  20236. msgid "Line spacing:"
  20237. msgstr ""
  20238. #: ../src/html/chm.cpp:838
  20239. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  20240. msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
  20241. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  20242. msgid "List Style"
  20243. msgstr ""
  20244. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  20245. msgid "List styles"
  20246. msgstr ""
  20247. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  20248. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  20249. msgid "Lists font sizes in points."
  20250. msgstr ""
  20251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  20252. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  20253. #, fuzzy
  20254. msgid "Lists the available fonts."
  20255. msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
  20256. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  20257. #, c-format
  20258. msgid "Load %s file"
  20259. msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
  20260. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  20261. msgid "Loading : "
  20262. msgstr "Betöltés : "
  20263. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  20264. #, c-format
  20265. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  20266. msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
  20267. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  20268. #, c-format
  20269. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  20270. msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
  20271. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  20272. #, c-format
  20273. msgid "Log saved to the file '%s'."
  20274. msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
  20275. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  20276. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  20277. msgid "Lower case letters"
  20278. msgstr ""
  20279. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  20280. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  20281. msgid "Lower case roman numerals"
  20282. msgstr ""
  20283. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  20284. msgid "MDI child"
  20285. msgstr "MDI gyermek"
  20286. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  20287. msgid ""
  20288. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  20289. "not installed on this machine. Please install it."
  20290. msgstr ""
  20291. "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
  20292. "installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
  20293. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  20294. msgid "Ma&ximize"
  20295. msgstr "Ma&ximalizál"
  20296. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  20297. msgid "MacArabic"
  20298. msgstr ""
  20299. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  20300. msgid "MacArmenian"
  20301. msgstr ""
  20302. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  20303. msgid "MacBengali"
  20304. msgstr ""
  20305. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  20306. msgid "MacBurmese"
  20307. msgstr ""
  20308. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  20309. msgid "MacCeltic"
  20310. msgstr ""
  20311. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  20312. msgid "MacCentralEurRoman"
  20313. msgstr ""
  20314. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  20315. msgid "MacChineseSimp"
  20316. msgstr ""
  20317. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  20318. msgid "MacChineseTrad"
  20319. msgstr ""
  20320. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  20321. msgid "MacCroatian"
  20322. msgstr ""
  20323. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  20324. msgid "MacCyrillic"
  20325. msgstr ""
  20326. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  20327. msgid "MacDevanagari"
  20328. msgstr ""
  20329. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  20330. msgid "MacDingbats"
  20331. msgstr ""
  20332. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  20333. msgid "MacEthiopic"
  20334. msgstr ""
  20335. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  20336. msgid "MacExtArabic"
  20337. msgstr ""
  20338. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  20339. msgid "MacGaelic"
  20340. msgstr ""
  20341. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  20342. msgid "MacGeorgian"
  20343. msgstr ""
  20344. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  20345. msgid "MacGreek"
  20346. msgstr ""
  20347. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  20348. msgid "MacGujarati"
  20349. msgstr ""
  20350. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  20351. msgid "MacGurmukhi"
  20352. msgstr ""
  20353. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  20354. msgid "MacHebrew"
  20355. msgstr ""
  20356. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  20357. msgid "MacIcelandic"
  20358. msgstr ""
  20359. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  20360. msgid "MacJapanese"
  20361. msgstr ""
  20362. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  20363. msgid "MacKannada"
  20364. msgstr ""
  20365. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  20366. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  20367. msgstr ""
  20368. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  20369. msgid "MacKhmer"
  20370. msgstr ""
  20371. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  20372. msgid "MacKorean"
  20373. msgstr ""
  20374. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  20375. msgid "MacLaotian"
  20376. msgstr ""
  20377. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  20378. msgid "MacMalayalam"
  20379. msgstr ""
  20380. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  20381. msgid "MacMongolian"
  20382. msgstr ""
  20383. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  20384. msgid "MacOriya"
  20385. msgstr ""
  20386. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  20387. #, fuzzy
  20388. msgid "MacRoman"
  20389. msgstr "Roman"
  20390. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  20391. #, fuzzy
  20392. msgid "MacRomanian"
  20393. msgstr "Roman"
  20394. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  20395. #, fuzzy
  20396. msgid "MacSinhalese"
  20397. msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
  20398. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  20399. #, fuzzy
  20400. msgid "MacSymbol"
  20401. msgstr "&Stílus:"
  20402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  20403. msgid "MacTamil"
  20404. msgstr ""
  20405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  20406. msgid "MacTelugu"
  20407. msgstr ""
  20408. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  20409. msgid "MacThai"
  20410. msgstr ""
  20411. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  20412. msgid "MacTibetan"
  20413. msgstr ""
  20414. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  20415. msgid "MacTurkish"
  20416. msgstr ""
  20417. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  20418. msgid "MacVietnamese"
  20419. msgstr ""
  20420. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20421. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  20422. msgid "Magnifier"
  20423. msgstr ""
  20424. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  20425. #, fuzzy
  20426. msgid "Make a selection:"
  20427. msgstr "Kiválasztott"
  20428. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  20429. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  20430. msgid "Margins"
  20431. msgstr ""
  20432. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  20433. msgid "Maroon"
  20434. msgstr ""
  20435. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  20436. msgid "Match case"
  20437. msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
  20438. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  20439. #, fuzzy
  20440. msgid "Max height:"
  20441. msgstr "Hang&súly:"
  20442. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  20443. #, fuzzy
  20444. msgid "Max width:"
  20445. msgstr "Helyette:"
  20446. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  20447. #, c-format
  20448. msgid "Media playback error: %s"
  20449. msgstr ""
  20450. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  20451. #, c-format
  20452. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  20453. msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
  20454. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  20455. msgid "Metal theme"
  20456. msgstr "Fém bőr"
  20457. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  20458. msgid "Method or property not found."
  20459. msgstr ""
  20460. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  20461. msgid "Mi&nimize"
  20462. msgstr "Mi&nimalizál"
  20463. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20464. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  20465. msgid "Middle Button"
  20466. msgstr ""
  20467. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  20468. #, fuzzy
  20469. msgid "Min height:"
  20470. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  20471. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  20472. msgid "Min width:"
  20473. msgstr ""
  20474. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  20475. msgid "Missing a required parameter."
  20476. msgstr ""
  20477. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  20478. msgid "Modern"
  20479. msgstr "Modern"
  20480. #: ../src/common/module.cpp:133
  20481. #, c-format
  20482. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  20483. msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
  20484. #: ../src/common/paper.cpp:131
  20485. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  20486. msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
  20487. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  20488. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  20489. msgstr ""
  20490. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  20491. msgid "Move down"
  20492. msgstr "Mozgasd lefelé"
  20493. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  20494. msgid "Move up"
  20495. msgstr "Vidd &feljebb"
  20496. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  20497. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  20498. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  20499. msgstr ""
  20500. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  20501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  20502. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  20503. msgstr ""
  20504. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  20505. msgid "Multiple Cell Properties"
  20506. msgstr ""
  20507. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  20508. msgid "Navy"
  20509. msgstr ""
  20510. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  20511. msgid "Network"
  20512. msgstr ""
  20513. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  20514. #, fuzzy
  20515. msgid "New"
  20516. msgstr "Ú&j "
  20517. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  20518. #, fuzzy
  20519. msgid "New &Box Style..."
  20520. msgstr "Új bejegyzés"
  20521. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  20522. msgid "New &Character Style..."
  20523. msgstr ""
  20524. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  20525. msgid "New &List Style..."
  20526. msgstr ""
  20527. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  20528. msgid "New &Paragraph Style..."
  20529. msgstr ""
  20530. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  20531. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20532. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  20533. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20534. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  20535. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20536. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  20537. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20538. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  20539. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20540. #, fuzzy
  20541. msgid "New Style"
  20542. msgstr "Új bejegyzés"
  20543. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  20544. msgid "New item"
  20545. msgstr "Új bejegyzés"
  20546. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  20547. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  20548. msgid "NewName"
  20549. msgstr "ÚjNév"
  20550. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  20551. msgid "Next page"
  20552. msgstr "Következő oldal"
  20553. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  20554. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20555. msgid "No"
  20556. msgstr "Nem"
  20557. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20558. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  20559. msgid "No Entry"
  20560. msgstr ""
  20561. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  20562. #, fuzzy, c-format
  20563. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  20564. msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  20565. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  20566. #, fuzzy, c-format
  20567. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  20568. msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  20569. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  20570. msgid "No default application configured for HTML files."
  20571. msgstr ""
  20572. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  20573. msgid "No entries found."
  20574. msgstr "Nem találtam elemet."
  20575. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  20576. #, c-format
  20577. msgid ""
  20578. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  20579. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  20580. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  20581. "one)?"
  20582. msgstr ""
  20583. "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
  20584. "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
  20585. "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
  20586. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  20587. #, c-format
  20588. msgid ""
  20589. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  20590. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  20591. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  20592. msgstr ""
  20593. "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
  20594. "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
  20595. "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
  20596. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  20597. #, fuzzy
  20598. msgid "No handler found for animation type."
  20599. msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
  20600. #: ../src/common/image.cpp:2728
  20601. msgid "No handler found for image type."
  20602. msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
  20603. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  20604. #: ../src/common/image.cpp:2901
  20605. #, c-format
  20606. msgid "No image handler for type %d defined."
  20607. msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  20608. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  20609. #, c-format
  20610. msgid "No image handler for type %s defined."
  20611. msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  20612. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  20613. msgid "No matching page found yet"
  20614. msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
  20615. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  20616. msgid "No sound"
  20617. msgstr "Nincs hang"
  20618. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  20619. msgid "No unused colour in image being masked."
  20620. msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
  20621. #: ../src/common/image.cpp:3374
  20622. msgid "No unused colour in image."
  20623. msgstr "A képben nincs nem használt szín."
  20624. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  20625. #, c-format
  20626. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  20627. msgstr ""
  20628. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  20629. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  20630. msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
  20631. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  20632. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  20633. msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
  20634. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  20635. msgid "Normal font:"
  20636. msgstr "Normál jelkészlet:"
  20637. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  20638. #, fuzzy, c-format
  20639. msgid "Not %s"
  20640. msgstr "&Névjegy..."
  20641. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  20642. #, fuzzy
  20643. msgid "Not available"
  20644. msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
  20645. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  20646. #, fuzzy
  20647. msgid "Not underlined"
  20648. msgstr "aláhúzott"
  20649. #: ../src/common/paper.cpp:115
  20650. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  20651. msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
  20652. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20653. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20654. msgid "Num *"
  20655. msgstr ""
  20656. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20657. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20658. msgid "Num +"
  20659. msgstr ""
  20660. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20661. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20662. msgid "Num ,"
  20663. msgstr ""
  20664. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20665. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20666. msgid "Num -"
  20667. msgstr ""
  20668. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20669. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20670. msgid "Num ."
  20671. msgstr ""
  20672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20674. msgid "Num /"
  20675. msgstr ""
  20676. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20678. msgid "Num ="
  20679. msgstr ""
  20680. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20681. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20682. msgid "Num Begin"
  20683. msgstr ""
  20684. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20685. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20686. #, fuzzy
  20687. msgid "Num Delete"
  20688. msgstr "&Törlés"
  20689. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20690. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20691. #, fuzzy
  20692. msgid "Num Down"
  20693. msgstr "Le"
  20694. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20695. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20696. msgid "Num End"
  20697. msgstr ""
  20698. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20699. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20700. msgid "Num Enter"
  20701. msgstr ""
  20702. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20703. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20704. #, fuzzy
  20705. msgid "Num Home"
  20706. msgstr "Haza"
  20707. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20708. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20709. #, fuzzy
  20710. msgid "Num Insert"
  20711. msgstr "Bekezdés"
  20712. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20713. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20714. msgid "Num Lock"
  20715. msgstr ""
  20716. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20717. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20718. msgid "Num Page Down"
  20719. msgstr ""
  20720. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20721. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20722. msgid "Num Page Up"
  20723. msgstr ""
  20724. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20725. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20726. #, fuzzy
  20727. msgid "Num Right"
  20728. msgstr "Vékony"
  20729. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20730. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20731. msgid "Num Space"
  20732. msgstr ""
  20733. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20734. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20735. msgid "Num Tab"
  20736. msgstr ""
  20737. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20738. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20739. msgid "Num Up"
  20740. msgstr ""
  20741. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20742. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20743. msgid "Num left"
  20744. msgstr ""
  20745. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20746. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20747. msgid "Num_lock"
  20748. msgstr ""
  20749. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  20750. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  20751. msgid "Numbered outline"
  20752. msgstr ""
  20753. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  20754. #, c-format
  20755. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  20756. msgstr ""
  20757. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  20758. #, fuzzy
  20759. msgid "Object Properties"
  20760. msgstr "&Tulajdonságok"
  20761. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  20762. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  20763. msgstr ""
  20764. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  20765. msgid "Objects must have an id attribute"
  20766. msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
  20767. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20768. msgid "Olive"
  20769. msgstr ""
  20770. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20771. msgid "Opaci&ty:"
  20772. msgstr ""
  20773. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20774. msgid "Opacity:"
  20775. msgstr ""
  20776. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20777. msgid "Open File"
  20778. msgstr "Fájl Megnyitás"
  20779. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20780. msgid "Open HTML document"
  20781. msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
  20782. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20783. #, c-format
  20784. msgid "Open file \"%s\""
  20785. msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
  20786. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20787. #, fuzzy
  20788. msgid "Open..."
  20789. msgstr "&Megnyitás..."
  20790. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20791. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20792. msgstr ""
  20793. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20794. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20795. msgid "Operation not permitted."
  20796. msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
  20797. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20798. #, fuzzy, c-format
  20799. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20800. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  20801. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20802. #, c-format
  20803. msgid "Option '%s' requires a value."
  20804. msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
  20805. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20806. #, c-format
  20807. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20808. msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
  20809. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20810. msgid "Options"
  20811. msgstr "Lehetőségek"
  20812. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20813. msgid "Orange"
  20814. msgstr ""
  20815. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20816. msgid "Orientation"
  20817. msgstr "Irányultság"
  20818. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20819. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20820. msgstr ""
  20821. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20822. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20823. msgid "Outline"
  20824. msgstr ""
  20825. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20826. msgid "Outset"
  20827. msgstr ""
  20828. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20829. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20830. msgstr ""
  20831. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20832. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20833. msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
  20834. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20835. msgid "PCX: image format unsupported"
  20836. msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
  20837. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20838. msgid "PCX: invalid image"
  20839. msgstr "PCX: érvénytelen kép"
  20840. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20841. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20842. msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
  20843. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20844. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20845. msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
  20846. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20847. msgid "PCX: version number too low"
  20848. msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
  20849. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20850. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20851. msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
  20852. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20853. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20854. msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
  20855. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20856. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20857. msgid "PNM: File seems truncated."
  20858. msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
  20859. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20860. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20861. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20862. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20863. msgid "PRC 16K Rotated"
  20864. msgstr "PRC 16K elfordított"
  20865. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20866. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20867. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20868. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20869. msgid "PRC 32K Rotated"
  20870. msgstr "PRC 32K elfordított"
  20871. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20872. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20873. msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
  20874. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20875. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20876. msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
  20877. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20878. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20879. msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
  20880. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20881. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20882. msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
  20883. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20884. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20885. msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
  20886. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20887. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20888. msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
  20889. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20890. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20891. msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
  20892. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20893. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20894. msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
  20895. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20896. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20897. msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
  20898. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20899. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20900. msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
  20901. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20902. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20903. msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
  20904. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20905. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20906. msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
  20907. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20908. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20909. msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
  20910. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20911. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20912. msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
  20913. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20914. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20915. msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
  20916. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20917. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20918. msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
  20919. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20920. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20921. msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
  20922. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20923. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20924. msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
  20925. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20926. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20927. msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
  20928. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20929. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20930. msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
  20931. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20932. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20933. msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
  20934. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20935. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20936. msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
  20937. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20938. #, fuzzy
  20939. msgid "Padding"
  20940. msgstr "olvasok"
  20941. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20942. #, c-format
  20943. msgid "Page %d"
  20944. msgstr "%d. oldal"
  20945. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20946. #, c-format
  20947. msgid "Page %d of %d"
  20948. msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
  20949. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20950. msgid "Page Setup"
  20951. msgstr "Oldal beállítás"
  20952. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20953. msgid "Page setup"
  20954. msgstr "Oldal beállítás "
  20955. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20956. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20957. #, fuzzy
  20958. msgid "PageDown"
  20959. msgstr "Le"
  20960. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20961. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20962. #, fuzzy
  20963. msgid "PageUp"
  20964. msgstr "Oldalak"
  20965. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20966. msgid "Pages"
  20967. msgstr "Oldalak"
  20968. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20969. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20970. msgid "Paint Brush"
  20971. msgstr ""
  20972. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20973. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20974. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20975. msgid "Paper size"
  20976. msgstr "Papír méret"
  20977. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20978. msgid "Paragraph styles"
  20979. msgstr ""
  20980. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20981. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20982. msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
  20983. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20984. #, fuzzy
  20985. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20986. msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
  20987. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20988. #, fuzzy
  20989. msgid "Paste selection"
  20990. msgstr "Kiválasztott"
  20991. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20992. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20993. msgid "Pencil"
  20994. msgstr ""
  20995. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20996. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20997. msgid "Peri&od"
  20998. msgstr ""
  20999. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  21000. msgid "Permissions"
  21001. msgstr "Jogosultságok"
  21002. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21003. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  21004. msgid "PgDn"
  21005. msgstr ""
  21006. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21007. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  21008. msgid "PgUp"
  21009. msgstr ""
  21010. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  21011. #, fuzzy
  21012. msgid "Picture Properties"
  21013. msgstr "&Tulajdonságok"
  21014. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  21015. msgid "Pipe creation failed"
  21016. msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
  21017. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  21018. msgid "Please choose a valid font."
  21019. msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
  21020. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  21021. msgid "Please choose an existing file."
  21022. msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
  21023. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  21024. msgid "Please choose the page to display:"
  21025. msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
  21026. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  21027. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  21028. msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
  21029. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  21030. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  21031. msgstr ""
  21032. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  21033. #, fuzzy
  21034. msgid "Please wait while printing..."
  21035. msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
  21036. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21037. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  21038. #, fuzzy
  21039. msgid "Point Left"
  21040. msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
  21041. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21042. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  21043. #, fuzzy
  21044. msgid "Point Right"
  21045. msgstr "Jobbra igazíts"
  21046. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  21047. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  21048. #, fuzzy
  21049. msgid "Point Size"
  21050. msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
  21051. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  21052. msgid "PostScript file"
  21053. msgstr "PostScript fájl"
  21054. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  21055. #, fuzzy
  21056. msgid "Preferences..."
  21057. msgstr "&Előválasztás"
  21058. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  21059. msgid "Preparing"
  21060. msgstr ""
  21061. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  21062. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  21063. msgid "Preview:"
  21064. msgstr "Előkép:"
  21065. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  21066. msgid "Previous page"
  21067. msgstr "Előző oldal"
  21068. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  21069. msgid "Print Preview"
  21070. msgstr "Nyomtatási kép"
  21071. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  21072. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  21073. msgid "Print Preview Failure"
  21074. msgstr "Nyomtatási kép hiba"
  21075. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  21076. msgid "Print Range"
  21077. msgstr "Nyomtatási tartomány"
  21078. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  21079. msgid "Print Setup"
  21080. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  21081. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  21082. msgid "Print in colour"
  21083. msgstr "Színes nyomtatás"
  21084. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  21085. #, fuzzy
  21086. msgid "Print previe&w..."
  21087. msgstr "Nyomtatási &kép"
  21088. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  21089. #, fuzzy
  21090. msgid "Print preview creation failed."
  21091. msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
  21092. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  21093. #, fuzzy
  21094. msgid "Print preview..."
  21095. msgstr "Nyomtatási elő&kép"
  21096. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  21097. msgid "Print spooling"
  21098. msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
  21099. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  21100. msgid "Print this page"
  21101. msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
  21102. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  21103. msgid "Print to File"
  21104. msgstr "Nyomtatás fájlba"
  21105. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  21106. #, fuzzy
  21107. msgid "Print..."
  21108. msgstr "&Nyomtatás..."
  21109. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  21110. msgid "Printer command:"
  21111. msgstr "Nyomtató parancs:"
  21112. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  21113. msgid "Printer options"
  21114. msgstr "Nyomtató lehetőségek"
  21115. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  21116. msgid "Printer options:"
  21117. msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
  21118. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  21119. msgid "Printer..."
  21120. msgstr "Nyomtató..."
  21121. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  21122. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  21123. #, fuzzy
  21124. msgid "Printing"
  21125. msgstr "Nyomtatás"
  21126. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  21127. msgid "Printing "
  21128. msgstr "Nyomtatás"
  21129. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  21130. msgid "Printing Error"
  21131. msgstr "Nyomtatási hiba"
  21132. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  21133. #, fuzzy, c-format
  21134. msgid "Printing page %d"
  21135. msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
  21136. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  21137. #, fuzzy, c-format
  21138. msgid "Printing page %d of %d"
  21139. msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
  21140. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  21141. #, c-format
  21142. msgid "Printing page %d..."
  21143. msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
  21144. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  21145. msgid "Printing..."
  21146. msgstr "Nyomtatás..."
  21147. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  21148. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  21149. #, fuzzy
  21150. msgid "Printout"
  21151. msgstr "Nyomtatás"
  21152. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  21153. #, c-format
  21154. msgid ""
  21155. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  21156. msgstr ""
  21157. "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
  21158. "könyvtárban hagytam."
  21159. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  21160. #, fuzzy
  21161. msgid "Properties"
  21162. msgstr "&Tulajdonságok"
  21163. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  21164. #, fuzzy
  21165. msgid "Property"
  21166. msgstr "&Tulajdonságok"
  21167. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  21168. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  21169. #, fuzzy
  21170. msgid "Property Error"
  21171. msgstr "Nyomtatási hiba"
  21172. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  21173. msgid "Purple"
  21174. msgstr ""
  21175. #: ../src/common/paper.cpp:112
  21176. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  21177. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  21178. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  21179. msgid "Question"
  21180. msgstr "Kérdés"
  21181. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21182. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  21183. #, fuzzy
  21184. msgid "Question Arrow"
  21185. msgstr "Kérdés"
  21186. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  21187. #, fuzzy
  21188. msgid "Quit"
  21189. msgstr "&Kilépés"
  21190. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  21191. #, fuzzy
  21192. msgid "Quit this program"
  21193. msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
  21194. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  21195. #, fuzzy
  21196. msgid "RawCtrl+"
  21197. msgstr "ctrl"
  21198. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  21199. #, c-format
  21200. msgid "Read error on file '%s'"
  21201. msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
  21202. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  21203. #, fuzzy, c-format
  21204. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21205. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  21206. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  21207. #, fuzzy
  21208. msgid "Red"
  21209. msgstr "&Újra"
  21210. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  21211. msgid "Red:"
  21212. msgstr ""
  21213. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  21214. msgid "Redo last action"
  21215. msgstr ""
  21216. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  21217. msgid "Refresh"
  21218. msgstr "Frissíts"
  21219. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  21220. #, c-format
  21221. msgid "Registry key '%s' already exists."
  21222. msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
  21223. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  21224. #, c-format
  21225. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  21226. msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
  21227. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  21228. #, c-format
  21229. msgid ""
  21230. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  21231. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  21232. "operation aborted."
  21233. msgstr ""
  21234. "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
  21235. "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
  21236. "a műveletet nem hajtom végre."
  21237. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  21238. #, c-format
  21239. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  21240. msgstr ""
  21241. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  21242. #, c-format
  21243. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  21244. msgstr ""
  21245. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  21246. #, c-format
  21247. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  21248. msgstr ""
  21249. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  21250. #, c-format
  21251. msgid "Registry value '%s' already exists."
  21252. msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
  21253. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  21254. #, fuzzy
  21255. msgid "Relative"
  21256. msgstr "Dekoratív"
  21257. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  21258. msgid "Relevant entries:"
  21259. msgstr "A megfelelő tagok:"
  21260. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  21261. #, fuzzy
  21262. msgid "Remaining time:"
  21263. msgstr "A hátralevő idő : "
  21264. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  21265. #, fuzzy
  21266. msgid "Remove Bullet"
  21267. msgstr "Töröld"
  21268. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  21269. msgid "Remove current page from bookmarks"
  21270. msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
  21271. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  21272. #, c-format
  21273. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  21274. msgstr ""
  21275. "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
  21276. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  21277. msgid "Renumber List"
  21278. msgstr ""
  21279. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  21280. msgid "Rep&lace"
  21281. msgstr "&Helyettesítsd"
  21282. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  21283. #, fuzzy
  21284. msgid "Replace"
  21285. msgstr "&Helyettesítés"
  21286. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  21287. msgid "Replace &all"
  21288. msgstr "Helyettesítsem &mindet"
  21289. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  21290. #, fuzzy
  21291. msgid "Replace selection"
  21292. msgstr "Helyettesítsem &mindet"
  21293. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  21294. msgid "Replace with:"
  21295. msgstr "Helyette:"
  21296. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  21297. msgid "Required information entry is empty."
  21298. msgstr ""
  21299. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  21300. #, fuzzy, c-format
  21301. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  21302. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  21303. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21304. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  21305. msgid "Return"
  21306. msgstr ""
  21307. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  21308. msgid "Revert to Saved"
  21309. msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
  21310. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  21311. #, fuzzy
  21312. msgid "Ridge"
  21313. msgstr "Vékony"
  21314. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  21315. msgid "Rig&ht-to-left"
  21316. msgstr ""
  21317. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21318. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  21319. #, fuzzy
  21320. msgid "Right Arrow"
  21321. msgstr "Vékony"
  21322. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21323. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  21324. msgid "Right Button"
  21325. msgstr ""
  21326. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  21327. msgid "Right margin (mm):"
  21328. msgstr "Jobb margó (mm):"
  21329. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  21330. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  21331. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  21332. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  21333. msgid "Right-align text."
  21334. msgstr ""
  21335. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  21336. msgid "Roman"
  21337. msgstr "Roman"
  21338. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  21339. #, c-format
  21340. msgid "Row %i"
  21341. msgstr ""
  21342. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  21343. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  21344. msgid "S&tandard bullet name:"
  21345. msgstr ""
  21346. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  21347. msgid "SPECIAL"
  21348. msgstr ""
  21349. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  21350. #, c-format
  21351. msgid "Save %s file"
  21352. msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
  21353. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21354. msgid "Save &As..."
  21355. msgstr "&Mentés másként..."
  21356. #: ../src/common/docview.cpp:366
  21357. msgid "Save As"
  21358. msgstr "Mentés Másként"
  21359. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  21360. #, fuzzy
  21361. msgid "Save current document"
  21362. msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
  21363. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  21364. msgid "Save current document with a different filename"
  21365. msgstr ""
  21366. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21367. msgid "Save log contents to file"
  21368. msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
  21369. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  21370. #, fuzzy, c-format
  21371. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21372. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  21373. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  21374. msgid "Script"
  21375. msgstr "Script"
  21376. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21377. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21378. msgid "Scroll Lock"
  21379. msgstr ""
  21380. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21381. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21382. msgid "Scroll_lock"
  21383. msgstr ""
  21384. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21385. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  21386. msgid "Scrollbar"
  21387. msgstr ""
  21388. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  21389. #, fuzzy
  21390. msgid ""
  21391. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  21392. "above"
  21393. msgstr ""
  21394. "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó "
  21395. "könyv(ek)ben"
  21396. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  21397. msgid "Search direction"
  21398. msgstr "Keresési irány"
  21399. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  21400. msgid "Search for:"
  21401. msgstr "Keresés:"
  21402. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  21403. msgid "Search in all books"
  21404. msgstr "Keresés az összes könyvben"
  21405. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  21406. msgid "Searching..."
  21407. msgstr "Keresek..."
  21408. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  21409. msgid "Sections"
  21410. msgstr "Szakaszok"
  21411. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  21412. #, c-format
  21413. msgid "Seek error on file '%s'"
  21414. msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
  21415. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  21416. #, c-format
  21417. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  21418. msgstr ""
  21419. "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
  21420. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21421. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  21422. #, fuzzy
  21423. msgid "Select"
  21424. msgstr "Kiválasztott"
  21425. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  21426. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  21427. msgid "Select &All"
  21428. msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
  21429. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  21430. #, fuzzy
  21431. msgid "Select All"
  21432. msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
  21433. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  21434. msgid "Select a document template"
  21435. msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
  21436. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  21437. msgid "Select a document view"
  21438. msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
  21439. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  21440. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  21441. msgid "Select regular or bold."
  21442. msgstr ""
  21443. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  21444. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  21445. msgid "Select regular or italic style."
  21446. msgstr ""
  21447. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  21448. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  21449. msgid "Select underlining or no underlining."
  21450. msgstr ""
  21451. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  21452. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  21453. msgid "Selects the list level to edit."
  21454. msgstr ""
  21455. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21456. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  21457. msgid "Separator"
  21458. msgstr ""
  21459. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  21460. #, c-format
  21461. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  21462. msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
  21463. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  21464. msgid "Services"
  21465. msgstr ""
  21466. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  21467. #, fuzzy
  21468. msgid "Set Cell Style"
  21469. msgstr "Bejegyzés törlése"
  21470. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  21471. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  21472. msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
  21473. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  21474. msgid "Setup..."
  21475. msgstr "Beállítás..."
  21476. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  21477. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  21478. msgstr ""
  21479. "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
  21480. "kiválasztom."
  21481. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  21482. msgid "Sh&adow spread:"
  21483. msgstr ""
  21484. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  21485. msgid "Shadow"
  21486. msgstr ""
  21487. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  21488. #, fuzzy
  21489. msgid "Shadow c&olour:"
  21490. msgstr "Válasszon színt"
  21491. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  21492. #, fuzzy
  21493. msgid "Shift+"
  21494. msgstr "eltol"
  21495. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  21496. #, fuzzy
  21497. msgid "Show &hidden directories"
  21498. msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
  21499. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  21500. #, fuzzy
  21501. msgid "Show &hidden files"
  21502. msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
  21503. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  21504. #, fuzzy
  21505. msgid "Show All"
  21506. msgstr "Mutatsd mindet"
  21507. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  21508. msgid "Show all"
  21509. msgstr "Mutatsd mindet"
  21510. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  21511. msgid "Show all items in index"
  21512. msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
  21513. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  21514. msgid "Show/hide navigation panel"
  21515. msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
  21516. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  21517. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  21518. msgid "Shows a Unicode subset."
  21519. msgstr ""
  21520. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  21521. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  21522. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  21523. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  21524. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  21525. msgstr ""
  21526. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  21527. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  21528. msgid "Shows a preview of the font settings."
  21529. msgstr ""
  21530. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  21531. msgid "Shows a preview of the font."
  21532. msgstr ""
  21533. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  21534. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  21535. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  21536. msgstr ""
  21537. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  21538. msgid "Shows the font preview."
  21539. msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
  21540. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  21541. msgid "Silver"
  21542. msgstr ""
  21543. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  21544. msgid "Simple monochrome theme"
  21545. msgstr ""
  21546. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  21547. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  21548. msgid "Single"
  21549. msgstr ""
  21550. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  21551. #, fuzzy
  21552. msgid "Size:"
  21553. msgstr "Méret"
  21554. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21555. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  21556. msgid "Sizing"
  21557. msgstr ""
  21558. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21559. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  21560. msgid "Sizing N-S"
  21561. msgstr ""
  21562. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21563. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  21564. msgid "Sizing NE-SW"
  21565. msgstr ""
  21566. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21567. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  21568. msgid "Sizing NW-SE"
  21569. msgstr ""
  21570. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21571. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  21572. msgid "Sizing W-E"
  21573. msgstr ""
  21574. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  21575. msgid "Skip"
  21576. msgstr "Ugrás"
  21577. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  21578. msgid "Slant"
  21579. msgstr "Ferde"
  21580. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  21581. msgid "Small C&apitals"
  21582. msgstr ""
  21583. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21584. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  21585. msgid "Snapshot"
  21586. msgstr ""
  21587. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  21588. #, fuzzy
  21589. msgid "Solid"
  21590. msgstr "Félkövér"
  21591. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  21592. msgid "Sorry, could not open this file."
  21593. msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
  21594. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  21595. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  21596. msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
  21597. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  21598. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  21599. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  21600. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  21601. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  21602. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  21603. msgstr ""
  21604. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  21605. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  21606. msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
  21607. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  21608. msgid "Sound data are in unsupported format."
  21609. msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
  21610. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  21611. #, c-format
  21612. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  21613. msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
  21614. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  21615. msgid "Spell Check"
  21616. msgstr ""
  21617. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21618. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  21619. msgid "Spraycan"
  21620. msgstr ""
  21621. #: ../src/common/paper.cpp:104
  21622. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  21623. msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
  21624. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  21625. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  21626. #, fuzzy
  21627. msgid "Static"
  21628. msgstr "Állapot:"
  21629. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  21630. #, fuzzy
  21631. msgid "Stop"
  21632. msgstr "&Leállítás"
  21633. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  21634. msgid "Strikethrough"
  21635. msgstr ""
  21636. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  21637. #, c-format
  21638. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  21639. msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
  21640. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  21641. msgid "Style Organiser"
  21642. msgstr ""
  21643. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  21644. #, fuzzy
  21645. msgid "Style:"
  21646. msgstr "&Stílus:"
  21647. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  21648. #, fuzzy
  21649. msgid "Subscrip&t"
  21650. msgstr "Script"
  21651. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21652. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  21653. msgid "Subtract"
  21654. msgstr ""
  21655. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  21656. #, fuzzy
  21657. msgid "Supe&rscript"
  21658. msgstr "Script"
  21659. #: ../src/common/paper.cpp:150
  21660. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21661. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21662. #: ../src/common/paper.cpp:151
  21663. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21664. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21665. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  21666. msgid "Suppress hyphe&nation"
  21667. msgstr ""
  21668. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  21669. msgid "Swiss"
  21670. msgstr "Svájci"
  21671. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  21672. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  21673. msgid "Symbol"
  21674. msgstr ""
  21675. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  21676. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  21677. #, fuzzy
  21678. msgid "Symbol &font:"
  21679. msgstr "Normál jelkészlet:"
  21680. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  21681. #, fuzzy
  21682. msgid "Symbols"
  21683. msgstr "&Stílus:"
  21684. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  21685. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  21686. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  21687. msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
  21688. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  21689. msgid "TIFF: Error loading image."
  21690. msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
  21691. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  21692. msgid "TIFF: Error reading image."
  21693. msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
  21694. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  21695. msgid "TIFF: Error saving image."
  21696. msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
  21697. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  21698. msgid "TIFF: Error writing image."
  21699. msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
  21700. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  21701. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  21702. msgstr ""
  21703. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21704. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  21705. msgid "Tab"
  21706. msgstr ""
  21707. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  21708. #, fuzzy
  21709. msgid "Table Properties"
  21710. msgstr "&Tulajdonságok"
  21711. #: ../src/common/paper.cpp:145
  21712. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21713. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21714. #: ../src/common/paper.cpp:102
  21715. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  21716. msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
  21717. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  21718. msgid "Tabs"
  21719. msgstr ""
  21720. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  21721. msgid "Teal"
  21722. msgstr ""
  21723. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  21724. msgid "Teletype"
  21725. msgstr "Teletype"
  21726. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  21727. msgid "Templates"
  21728. msgstr "Minták"
  21729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  21730. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  21731. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  21732. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  21733. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  21734. msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
  21735. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  21736. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  21737. msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
  21738. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  21739. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  21740. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  21741. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  21742. msgid "The available bullet styles."
  21743. msgstr ""
  21744. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  21745. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  21746. #, fuzzy
  21747. msgid "The available styles."
  21748. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21749. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  21750. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  21751. #, fuzzy
  21752. msgid "The background colour."
  21753. msgstr "A betűkészlet színe."
  21754. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  21755. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  21756. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  21757. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  21758. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  21759. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  21760. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  21761. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  21762. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  21763. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  21764. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  21765. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  21766. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  21767. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  21768. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  21769. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  21770. #, fuzzy
  21771. msgid "The border line style."
  21772. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21773. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  21774. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  21775. #, fuzzy
  21776. msgid "The bottom margin size."
  21777. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21778. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  21779. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  21780. #, fuzzy
  21781. msgid "The bottom padding size."
  21782. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21783. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  21784. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  21785. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  21786. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  21787. #, fuzzy
  21788. msgid "The bottom position."
  21789. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21790. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  21791. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  21792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  21793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  21794. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  21795. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  21796. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  21797. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  21798. msgid "The bullet character."
  21799. msgstr ""
  21800. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  21801. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  21802. msgid "The character code."
  21803. msgstr ""
  21804. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  21805. #, c-format
  21806. msgid ""
  21807. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  21808. "another charset to replace it with or choose\n"
  21809. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  21810. msgstr ""
  21811. "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
  21812. "készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
  21813. "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
  21814. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  21815. #, c-format
  21816. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  21817. msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
  21818. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  21819. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  21820. msgid "The default style for the next paragraph."
  21821. msgstr ""
  21822. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  21823. #, c-format
  21824. msgid ""
  21825. "The directory '%s' does not exist\n"
  21826. "Create it now?"
  21827. msgstr ""
  21828. "A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
  21829. "Létrehozzam most?"
  21830. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21831. #, c-format
  21832. msgid ""
  21833. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21834. "truncated if printed.\n"
  21835. "\n"
  21836. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21837. msgstr ""
  21838. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21839. #, c-format
  21840. msgid ""
  21841. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21842. "It has been removed from the most recently used files list."
  21843. msgstr ""
  21844. "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
  21845. "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
  21846. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21847. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21848. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21849. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21850. #, fuzzy
  21851. msgid "The first line indent."
  21852. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21853. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21854. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21855. msgstr ""
  21856. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21857. msgid "The font colour."
  21858. msgstr "A betűkészlet színe."
  21859. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21860. msgid "The font family."
  21861. msgstr "A betűkészlet családja."
  21862. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21863. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21864. msgid "The font from which to take the symbol."
  21865. msgstr ""
  21866. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21867. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21868. msgid "The font point size."
  21869. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21870. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21871. #, fuzzy
  21872. msgid "The font size in points."
  21873. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21874. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21875. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21876. #, fuzzy
  21877. msgid "The font size units, points or pixels."
  21878. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21879. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21880. msgid "The font style."
  21881. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21882. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21883. msgid "The font weight."
  21884. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21885. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21886. #, fuzzy, c-format
  21887. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21888. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  21889. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21890. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21891. #, fuzzy
  21892. msgid "The horizontal offset."
  21893. msgstr "Csempék &Vízszintesen"
  21894. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21895. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21896. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21897. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21898. #, fuzzy
  21899. msgid "The left indent."
  21900. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21901. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21902. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21903. #, fuzzy
  21904. msgid "The left margin size."
  21905. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21906. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21907. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21908. #, fuzzy
  21909. msgid "The left padding size."
  21910. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21911. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21912. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21913. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21914. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21915. #, fuzzy
  21916. msgid "The left position."
  21917. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21918. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21919. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21920. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21921. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21922. msgid "The line spacing."
  21923. msgstr ""
  21924. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21925. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21926. msgid "The list item number."
  21927. msgstr ""
  21928. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21929. msgid "The locale ID is unknown."
  21930. msgstr ""
  21931. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21932. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21933. #, fuzzy
  21934. msgid "The object height."
  21935. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21936. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21937. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21938. #, fuzzy
  21939. msgid "The object maximum height."
  21940. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21941. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21942. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21943. #, fuzzy
  21944. msgid "The object maximum width."
  21945. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21946. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21948. #, fuzzy
  21949. msgid "The object minimum height."
  21950. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21951. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21952. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21953. #, fuzzy
  21954. msgid "The object minimum width."
  21955. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21956. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21957. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21958. #, fuzzy
  21959. msgid "The object width."
  21960. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21961. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21962. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21963. #, fuzzy
  21964. msgid "The outline level."
  21965. msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
  21966. #: ../src/common/log.cpp:277
  21967. #, c-format
  21968. msgid "The previous message repeated %u time."
  21969. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21970. msgstr[0] ""
  21971. msgstr[1] ""
  21972. #: ../src/common/log.cpp:270
  21973. msgid "The previous message repeated once."
  21974. msgstr ""
  21975. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21976. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21977. msgid "The range to show."
  21978. msgstr ""
  21979. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21980. msgid ""
  21981. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21982. "private information,\n"
  21983. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21984. msgstr ""
  21985. "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
  21986. "magánjellegű információt tartalmaz,\n"
  21987. "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
  21988. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21989. #, c-format
  21990. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21991. msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
  21992. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21993. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21994. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21995. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21996. msgid "The right indent."
  21997. msgstr ""
  21998. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21999. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  22000. #, fuzzy
  22001. msgid "The right margin size."
  22002. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22003. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  22004. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  22005. #, fuzzy
  22006. msgid "The right padding size."
  22007. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22008. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  22009. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  22010. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  22011. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  22012. #, fuzzy
  22013. msgid "The right position."
  22014. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22015. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  22016. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  22017. msgid "The shadow blur distance."
  22018. msgstr ""
  22019. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  22020. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  22021. #, fuzzy
  22022. msgid "The shadow colour."
  22023. msgstr "A betűkészlet színe."
  22024. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  22025. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  22026. msgid "The shadow opacity."
  22027. msgstr ""
  22028. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  22029. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  22030. msgid "The shadow spread."
  22031. msgstr ""
  22032. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  22033. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  22034. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  22035. msgid "The spacing after the paragraph."
  22036. msgstr ""
  22037. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  22038. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  22039. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  22040. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  22041. msgid "The spacing before the paragraph."
  22042. msgstr ""
  22043. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  22044. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  22045. #, fuzzy
  22046. msgid "The style name."
  22047. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  22048. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  22049. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  22050. msgid "The style on which this style is based."
  22051. msgstr ""
  22052. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  22053. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  22054. #, fuzzy
  22055. msgid "The style preview."
  22056. msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
  22057. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  22058. msgid "The system cannot find the file specified."
  22059. msgstr ""
  22060. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  22061. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  22062. #, fuzzy
  22063. msgid "The tab position."
  22064. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22065. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  22066. #, fuzzy
  22067. msgid "The tab positions."
  22068. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22069. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  22070. msgid "The text couldn't be saved."
  22071. msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
  22072. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  22073. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  22074. #, fuzzy
  22075. msgid "The top margin size."
  22076. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22077. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  22078. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  22079. #, fuzzy
  22080. msgid "The top padding size."
  22081. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  22083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  22084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  22085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  22086. #, fuzzy
  22087. msgid "The top position."
  22088. msgstr "A jelkészlet mérete."
  22089. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  22090. #, c-format
  22091. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  22092. msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
  22093. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  22094. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  22095. msgid "The value of the corner radius."
  22096. msgstr ""
  22097. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  22098. #, fuzzy, c-format
  22099. msgid ""
  22100. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  22101. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  22102. msgstr ""
  22103. "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
  22104. "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
  22105. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  22106. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  22107. #, fuzzy
  22108. msgid "The vertical offset."
  22109. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  22110. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  22111. msgid ""
  22112. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  22113. msgstr ""
  22114. "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
  22115. "kellene beállítania."
  22116. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  22117. msgid ""
  22118. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  22119. "when it is printed."
  22120. msgstr ""
  22121. #: ../src/common/image.cpp:2854
  22122. #, fuzzy, c-format
  22123. msgid "This is not a %s."
  22124. msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
  22125. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  22126. msgid "This platform does not support background transparency."
  22127. msgstr ""
  22128. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  22129. msgid ""
  22130. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  22131. "with GTK+ 2.12 or newer."
  22132. msgstr ""
  22133. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  22134. msgid ""
  22135. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  22136. "storage"
  22137. msgstr ""
  22138. "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
  22139. "helyi tárolójába"
  22140. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  22141. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  22142. msgstr ""
  22143. "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
  22144. "készíteni"
  22145. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  22146. msgid ""
  22147. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  22148. "local storage"
  22149. msgstr ""
  22150. "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
  22151. "helyi tárolájában"
  22152. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  22153. msgid "Thread priority setting is ignored."
  22154. msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
  22155. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  22156. msgid "Tile &Horizontally"
  22157. msgstr "Csempék &Vízszintesen"
  22158. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  22159. msgid "Tile &Vertically"
  22160. msgstr "Csempék &Függőlegesen"
  22161. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  22162. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  22163. msgstr ""
  22164. "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
  22165. "módot."
  22166. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  22167. msgid "Tip of the Day"
  22168. msgstr "A Nap Tippje"
  22169. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  22170. msgid "Tips not available, sorry!"
  22171. msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
  22172. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  22173. msgid "To:"
  22174. msgstr "Ig:"
  22175. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  22176. msgid "Too many EndStyle calls!"
  22177. msgstr ""
  22178. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22179. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  22180. msgid "Tooltip"
  22181. msgstr ""
  22182. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22183. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  22184. msgid "TooltipText"
  22185. msgstr ""
  22186. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  22187. msgid "Top margin (mm):"
  22188. msgstr "Felső margó (mm):"
  22189. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  22190. msgid "Translations by "
  22191. msgstr ""
  22192. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  22193. msgid "Translators"
  22194. msgstr ""
  22195. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22196. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  22197. msgid "True"
  22198. msgstr ""
  22199. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  22200. #, c-format
  22201. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  22202. msgstr ""
  22203. "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
  22204. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  22205. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  22206. msgstr "Török (ISO-8859-9)"
  22207. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  22208. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  22209. #, fuzzy
  22210. msgid "Type a font name."
  22211. msgstr "A betűkészlet családja."
  22212. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  22213. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  22214. msgid "Type a size in points."
  22215. msgstr ""
  22216. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  22217. #, c-format
  22218. msgid "Type mismatch in argument %u."
  22219. msgstr ""
  22220. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  22221. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  22222. msgid "Type must have enum - long conversion"
  22223. msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
  22224. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  22225. #, c-format
  22226. msgid ""
  22227. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  22228. "\"%s\"."
  22229. msgstr ""
  22230. #: ../src/common/paper.cpp:133
  22231. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  22232. msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
  22233. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  22234. #, fuzzy
  22235. msgid "US-ASCII"
  22236. msgstr "ASCII"
  22237. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  22238. msgid "Unable to add inotify watch"
  22239. msgstr ""
  22240. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  22241. msgid "Unable to add kqueue watch"
  22242. msgstr ""
  22243. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  22244. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  22245. msgstr ""
  22246. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  22247. #, fuzzy
  22248. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  22249. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  22250. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  22251. #, fuzzy
  22252. msgid "Unable to close inotify instance"
  22253. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  22254. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  22255. #, fuzzy, c-format
  22256. msgid "Unable to close path '%s'"
  22257. msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
  22258. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  22259. #, fuzzy, c-format
  22260. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  22261. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  22262. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  22263. #, fuzzy
  22264. msgid "Unable to create I/O completion port"
  22265. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  22266. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  22267. #, fuzzy
  22268. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  22269. msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
  22270. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  22271. #, fuzzy
  22272. msgid "Unable to create inotify instance"
  22273. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  22274. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  22275. #, fuzzy
  22276. msgid "Unable to create kqueue instance"
  22277. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  22278. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  22279. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  22280. msgstr ""
  22281. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  22282. msgid "Unable to get events from kqueue"
  22283. msgstr ""
  22284. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  22285. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  22286. msgstr ""
  22287. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  22288. #, fuzzy, c-format
  22289. msgid "Unable to open path '%s'"
  22290. msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
  22291. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  22292. #, c-format
  22293. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  22294. msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
  22295. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  22296. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  22297. msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
  22298. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  22299. msgid "Unable to post completion status"
  22300. msgstr ""
  22301. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  22302. #, fuzzy
  22303. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  22304. msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
  22305. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  22306. #, fuzzy, c-format
  22307. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  22308. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  22309. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  22310. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  22311. msgstr ""
  22312. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  22313. #, fuzzy, c-format
  22314. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  22315. msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
  22316. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  22317. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  22318. msgstr ""
  22319. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  22320. msgid "Undelete"
  22321. msgstr "Törlés vissza"
  22322. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  22323. #, fuzzy
  22324. msgid "Underline"
  22325. msgstr "Alá&húzás"
  22326. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  22327. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  22328. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  22329. #, fuzzy
  22330. msgid "Underlined"
  22331. msgstr "Alá&húzás"
  22332. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  22333. msgid "Undo last action"
  22334. msgstr ""
  22335. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  22336. #, fuzzy, c-format
  22337. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  22338. msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
  22339. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  22340. #, c-format
  22341. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  22342. msgstr ""
  22343. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  22344. #, c-format
  22345. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  22346. msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
  22347. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  22348. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  22349. msgstr ""
  22350. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  22351. #, fuzzy
  22352. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  22353. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
  22354. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  22355. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  22356. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  22357. #, fuzzy
  22358. msgid "Unicode"
  22359. msgstr "&Kikezdés"
  22360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  22361. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22362. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  22364. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22365. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22366. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  22367. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22368. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22369. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  22370. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22371. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22372. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  22373. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22374. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22375. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  22376. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22377. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22378. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  22379. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22380. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22381. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  22382. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22383. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22384. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  22385. #, fuzzy
  22386. msgid "Unindent"
  22387. msgstr "&Kikezdés"
  22388. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  22389. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  22390. msgid "Units for the bottom border width."
  22391. msgstr ""
  22392. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  22393. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  22394. msgid "Units for the bottom margin."
  22395. msgstr ""
  22396. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  22397. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  22398. msgid "Units for the bottom outline width."
  22399. msgstr ""
  22400. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  22401. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  22402. msgid "Units for the bottom padding."
  22403. msgstr ""
  22404. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  22405. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  22406. #, fuzzy
  22407. msgid "Units for the bottom position."
  22408. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22409. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  22410. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  22411. #, fuzzy
  22412. msgid "Units for the corner radius."
  22413. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22414. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  22415. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  22416. msgid "Units for the left border width."
  22417. msgstr ""
  22418. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  22419. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  22420. msgid "Units for the left margin."
  22421. msgstr ""
  22422. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  22423. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  22424. msgid "Units for the left outline width."
  22425. msgstr ""
  22426. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  22427. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  22428. msgid "Units for the left padding."
  22429. msgstr ""
  22430. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  22431. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  22432. #, fuzzy
  22433. msgid "Units for the left position."
  22434. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22435. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  22436. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  22437. #, fuzzy
  22438. msgid "Units for the maximum object height."
  22439. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  22440. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  22441. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  22442. #, fuzzy
  22443. msgid "Units for the maximum object width."
  22444. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  22445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  22446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  22447. #, fuzzy
  22448. msgid "Units for the minimum object height."
  22449. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  22450. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  22451. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  22452. #, fuzzy
  22453. msgid "Units for the minimum object width."
  22454. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  22455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  22456. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  22457. msgid "Units for the object height."
  22458. msgstr ""
  22459. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  22460. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  22461. msgid "Units for the object width."
  22462. msgstr ""
  22463. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  22464. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  22465. msgid "Units for the right border width."
  22466. msgstr ""
  22467. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  22468. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  22469. msgid "Units for the right margin."
  22470. msgstr ""
  22471. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  22472. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  22473. msgid "Units for the right outline width."
  22474. msgstr ""
  22475. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  22476. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  22477. msgid "Units for the right padding."
  22478. msgstr ""
  22479. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  22480. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  22481. #, fuzzy
  22482. msgid "Units for the right position."
  22483. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22484. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  22485. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  22486. msgid "Units for the top border width."
  22487. msgstr ""
  22488. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  22489. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  22490. #, fuzzy
  22491. msgid "Units for the top margin."
  22492. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22493. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  22494. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  22495. msgid "Units for the top outline width."
  22496. msgstr ""
  22497. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  22498. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  22499. msgid "Units for the top padding."
  22500. msgstr ""
  22501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  22502. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  22503. #, fuzzy
  22504. msgid "Units for the top position."
  22505. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22506. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  22507. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  22508. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  22509. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  22510. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  22511. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  22512. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  22513. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  22514. #, fuzzy
  22515. msgid "Units for this value."
  22516. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  22517. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  22518. #, c-format
  22519. msgid "Unknown DDE error %08x"
  22520. msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
  22521. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  22522. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  22523. msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
  22524. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  22525. #, fuzzy, c-format
  22526. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  22527. msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
  22528. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  22529. #, fuzzy, c-format
  22530. msgid "Unknown Property %s"
  22531. msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
  22532. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  22533. #, c-format
  22534. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  22535. msgstr ""
  22536. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  22537. msgid "Unknown dynamic library error"
  22538. msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
  22539. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  22540. #, c-format
  22541. msgid "Unknown encoding (%d)"
  22542. msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
  22543. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  22544. #, fuzzy, c-format
  22545. msgid "Unknown error %08x"
  22546. msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
  22547. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  22548. #, fuzzy
  22549. msgid "Unknown exception"
  22550. msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
  22551. #: ../src/common/image.cpp:2839
  22552. #, fuzzy
  22553. msgid "Unknown image data format."
  22554. msgstr "adatformátum hiba"
  22555. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  22556. #, c-format
  22557. msgid "Unknown long option '%s'"
  22558. msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
  22559. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  22560. msgid "Unknown name or named argument."
  22561. msgstr ""
  22562. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  22563. #, c-format
  22564. msgid "Unknown option '%s'"
  22565. msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
  22566. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  22567. #, c-format
  22568. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  22569. msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
  22570. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  22571. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  22572. msgid "Unnamed command"
  22573. msgstr "Név nélküli parancs"
  22574. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  22575. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  22576. #, fuzzy
  22577. msgid "Unspecified"
  22578. msgstr "Jóváhagyva"
  22579. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  22580. msgid "Unsupported clipboard format."
  22581. msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
  22582. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  22583. #, c-format
  22584. msgid "Unsupported theme '%s'."
  22585. msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
  22586. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22587. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  22588. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  22589. msgid "Up"
  22590. msgstr "Fel"
  22591. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  22592. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  22593. msgid "Upper case letters"
  22594. msgstr ""
  22595. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  22596. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  22597. msgid "Upper case roman numerals"
  22598. msgstr ""
  22599. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  22600. #, c-format
  22601. msgid "Usage: %s"
  22602. msgstr "Használat: %s"
  22603. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  22604. msgid "Use &shadow"
  22605. msgstr ""
  22606. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  22607. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  22608. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  22609. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  22610. msgid "Use the current alignment setting."
  22611. msgstr ""
  22612. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  22613. msgid "Validation conflict"
  22614. msgstr "Érvényességi ütközés"
  22615. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  22616. #, c-format
  22617. msgid "Value must be %s or higher."
  22618. msgstr ""
  22619. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  22620. #, c-format
  22621. msgid "Value must be %s or less."
  22622. msgstr ""
  22623. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  22624. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  22625. #, fuzzy, c-format
  22626. msgid "Value must be between %s and %s."
  22627. msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
  22628. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  22629. #, fuzzy
  22630. msgid "Version "
  22631. msgstr "Jogosultságok"
  22632. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  22633. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  22634. #, fuzzy
  22635. msgid "Vertical alignment."
  22636. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  22637. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  22638. msgid "View files as a detailed view"
  22639. msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
  22640. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  22641. msgid "View files as a list view"
  22642. msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
  22643. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  22644. msgid "Views"
  22645. msgstr "Nézetek"
  22646. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22647. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  22648. msgid "Wait"
  22649. msgstr ""
  22650. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22651. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  22652. msgid "Wait Arrow"
  22653. msgstr ""
  22654. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  22655. #, fuzzy, c-format
  22656. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  22657. msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
  22658. #: ../src/common/log.cpp:223
  22659. msgid "Warning: "
  22660. msgstr "Figyelmeztetés: "
  22661. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22662. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  22663. msgid "Watch"
  22664. msgstr ""
  22665. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  22666. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  22667. #, fuzzy
  22668. msgid "Weight"
  22669. msgstr "Hang&súly:"
  22670. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  22671. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  22672. msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
  22673. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  22674. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  22675. msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
  22676. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  22677. msgid "Whether the font is underlined."
  22678. msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
  22679. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  22680. msgid "White"
  22681. msgstr ""
  22682. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  22683. msgid "Whole words only"
  22684. msgstr "Csak egész szavak"
  22685. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  22686. msgid "Win32 theme"
  22687. msgstr "Win32 bőr"
  22688. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22689. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  22690. #, fuzzy
  22691. msgid "Window"
  22692. msgstr "&Ablak"
  22693. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22694. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  22695. #, fuzzy
  22696. msgid "WindowFrame"
  22697. msgstr "&Ablak"
  22698. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22699. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  22700. #, fuzzy
  22701. msgid "WindowText"
  22702. msgstr "&Ablak"
  22703. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  22704. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  22705. msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
  22706. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  22707. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  22708. msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
  22709. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  22710. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  22711. msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
  22712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  22713. #, fuzzy
  22714. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  22715. msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
  22716. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  22717. #, fuzzy
  22718. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  22719. msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
  22720. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  22721. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  22722. msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
  22723. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  22724. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  22725. msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
  22726. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  22727. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  22728. msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
  22729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  22730. #, fuzzy
  22731. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  22732. msgstr "Windows japán (CP 932)"
  22733. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  22734. #, fuzzy
  22735. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  22736. msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
  22737. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  22738. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  22739. msgstr "Windows koreai (CP 949)"
  22740. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  22741. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  22742. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  22743. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  22744. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  22745. msgstr "Windows Török (CP 1254)"
  22746. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  22747. #, fuzzy
  22748. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  22749. msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
  22750. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  22751. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  22752. msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
  22753. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  22754. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22755. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22756. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  22757. #, fuzzy
  22758. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22759. msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
  22760. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22761. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  22762. #, fuzzy
  22763. msgid "Windows_Left"
  22764. msgstr "Windows 95"
  22765. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22766. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  22767. #, fuzzy
  22768. msgid "Windows_Menu"
  22769. msgstr "Windows ME"
  22770. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22771. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  22772. #, fuzzy
  22773. msgid "Windows_Right"
  22774. msgstr "Windows 95"
  22775. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  22776. #, c-format
  22777. msgid "Write error on file '%s'"
  22778. msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
  22779. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  22780. #, c-format
  22781. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  22782. msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
  22783. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  22784. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  22785. msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
  22786. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  22787. #, fuzzy, c-format
  22788. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  22789. msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
  22790. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  22791. msgid "XPM: incorrect header format!"
  22792. msgstr ""
  22793. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  22794. #, fuzzy, c-format
  22795. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  22796. msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
  22797. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  22798. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  22799. msgstr ""
  22800. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  22801. #, c-format
  22802. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  22803. msgstr ""
  22804. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  22805. msgid "Yellow"
  22806. msgstr ""
  22807. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  22808. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  22809. msgid "Yes"
  22810. msgstr "Igen"
  22811. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  22812. #, fuzzy
  22813. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  22814. msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
  22815. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  22816. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  22817. msgstr ""
  22818. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  22819. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  22820. msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
  22821. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  22822. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  22823. msgstr ""
  22824. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  22825. msgid "Zoom &In"
  22826. msgstr "&Nagyítás"
  22827. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  22828. msgid "Zoom &Out"
  22829. msgstr "&Kicsinyítés"
  22830. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  22831. #, fuzzy
  22832. msgid "Zoom In"
  22833. msgstr "&Nagyítás"
  22834. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  22835. #, fuzzy
  22836. msgid "Zoom Out"
  22837. msgstr "&Kicsinyítés"
  22838. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22839. msgid "Zoom to &Fit"
  22840. msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
  22841. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22842. #, fuzzy
  22843. msgid "Zoom to Fit"
  22844. msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
  22845. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  22846. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  22847. msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
  22848. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  22849. msgid ""
  22850. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  22851. "function,\n"
  22852. "or an invalid instance identifier\n"
  22853. "was passed to a DDEML function."
  22854. msgstr ""
  22855. "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
  22856. "hívta volna,\n"
  22857. "vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
  22858. "adott át a DDEML függvénynek."
  22859. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  22860. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  22861. msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
  22862. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  22863. msgid "a memory allocation failed."
  22864. msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
  22865. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  22866. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  22867. msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
  22868. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  22869. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  22870. msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22871. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  22872. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  22873. msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22874. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  22875. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  22876. msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22877. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  22878. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  22879. msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22880. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  22881. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  22882. msgstr ""
  22883. "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
  22884. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  22885. msgid ""
  22886. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  22887. "that was terminated by the client, or the server\n"
  22888. "terminated before completing a transaction."
  22889. msgstr ""
  22890. "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
  22891. "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
  22892. "a tranzakció befejezése előtt kilépett."
  22893. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  22894. msgid "a transaction failed."
  22895. msgstr "sikertelen tranzakció."
  22896. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  22897. msgid "alt"
  22898. msgstr "alt"
  22899. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  22900. msgid ""
  22901. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  22902. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  22903. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  22904. "attempted to perform server transactions."
  22905. msgstr ""
  22906. "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
  22907. "DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
  22908. "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
  22909. "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
  22910. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22911. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22912. msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
  22913. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22914. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22915. msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
  22916. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22917. msgid ""
  22918. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22919. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22920. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22921. msgstr ""
  22922. "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
  22923. "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
  22924. "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
  22925. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22926. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22927. msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
  22928. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22929. #, c-format
  22930. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22931. msgstr ""
  22932. "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
  22933. "kísérletét."
  22934. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22935. msgid "bad arguments to library function"
  22936. msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
  22937. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22938. msgid "bad signature"
  22939. msgstr "hibás aláírás"
  22940. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22941. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22942. msgstr "hibás zip-fájl offset"
  22943. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22944. msgid "binary"
  22945. msgstr "bináris"
  22946. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22947. msgid "bold"
  22948. msgstr "félkövér"
  22949. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22950. #, fuzzy, c-format
  22951. msgid "build %lu"
  22952. msgstr "Windows XP (build %lu"
  22953. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22954. #, c-format
  22955. msgid "can't close file '%s'"
  22956. msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
  22957. #: ../src/common/file.cpp:245
  22958. #, c-format
  22959. msgid "can't close file descriptor %d"
  22960. msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
  22961. #: ../src/common/file.cpp:586
  22962. #, c-format
  22963. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22964. msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
  22965. #: ../src/common/file.cpp:178
  22966. #, c-format
  22967. msgid "can't create file '%s'"
  22968. msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
  22969. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22970. #, c-format
  22971. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22972. msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
  22973. #: ../src/common/file.cpp:495
  22974. #, c-format
  22975. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22976. msgstr ""
  22977. "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
  22978. "megadott fájlban"
  22979. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22980. msgid "can't find central directory in zip"
  22981. msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
  22982. #: ../src/common/file.cpp:465
  22983. #, c-format
  22984. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22985. msgstr ""
  22986. "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
  22987. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22988. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22989. msgstr ""
  22990. "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
  22991. "használom tovább."
  22992. #: ../src/common/file.cpp:366
  22993. #, c-format
  22994. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22995. msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
  22996. #: ../src/common/file.cpp:422
  22997. #, c-format
  22998. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22999. msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
  23000. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  23001. msgid "can't load any font, aborting"
  23002. msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
  23003. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  23004. #, c-format
  23005. msgid "can't open file '%s'"
  23006. msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
  23007. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  23008. #, c-format
  23009. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  23010. msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
  23011. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  23012. #, c-format
  23013. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  23014. msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
  23015. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  23016. msgid "can't open user configuration file."
  23017. msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
  23018. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  23019. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  23020. msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
  23021. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  23022. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  23023. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
  23024. #: ../src/common/file.cpp:304
  23025. #, c-format
  23026. msgid "can't read from file descriptor %d"
  23027. msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
  23028. #: ../src/common/file.cpp:581
  23029. #, c-format
  23030. msgid "can't remove file '%s'"
  23031. msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
  23032. #: ../src/common/file.cpp:598
  23033. #, c-format
  23034. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  23035. msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
  23036. #: ../src/common/file.cpp:408
  23037. #, c-format
  23038. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  23039. msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
  23040. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  23041. #, c-format
  23042. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  23043. msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
  23044. #: ../src/common/file.cpp:323
  23045. #, c-format
  23046. msgid "can't write to file descriptor %d"
  23047. msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
  23048. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  23049. msgid "can't write user configuration file."
  23050. msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
  23051. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23052. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  23053. msgid "checked"
  23054. msgstr ""
  23055. #: ../src/html/chm.cpp:345
  23056. msgid "checksum error"
  23057. msgstr "hibás ellenőrző összeg"
  23058. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  23059. msgid "checksum failure reading tar header block"
  23060. msgstr ""
  23061. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  23062. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  23063. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  23064. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  23065. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  23066. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  23067. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  23068. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  23069. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  23070. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  23071. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  23072. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  23073. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  23074. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  23075. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  23076. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  23077. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  23078. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  23079. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  23080. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  23081. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  23082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  23083. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  23084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  23085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  23086. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  23087. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  23088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  23089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  23090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  23091. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  23092. msgid "cm"
  23093. msgstr ""
  23094. #: ../src/html/chm.cpp:347
  23095. msgid "compression error"
  23096. msgstr "tömörítési hiba"
  23097. #: ../src/common/regex.cpp:236
  23098. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  23099. msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
  23100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  23101. msgid "ctrl"
  23102. msgstr "ctrl"
  23103. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  23104. msgid "date"
  23105. msgstr "dátum"
  23106. #: ../src/html/chm.cpp:349
  23107. msgid "decompression error"
  23108. msgstr "kifejtési hiba"
  23109. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  23110. msgid "double"
  23111. msgstr ""
  23112. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  23113. msgid "dump of the process state (binary)"
  23114. msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
  23115. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  23116. msgid "eighteenth"
  23117. msgstr "tizennyolcadik"
  23118. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  23119. msgid "eighth"
  23120. msgstr "nyolcadik"
  23121. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  23122. msgid "eleventh"
  23123. msgstr "tizenegyedik"
  23124. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  23125. #, c-format
  23126. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  23127. msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
  23128. #: ../src/html/chm.cpp:343
  23129. msgid "error in data format"
  23130. msgstr "adatformátum hiba"
  23131. #: ../src/html/chm.cpp:331
  23132. msgid "error opening file"
  23133. msgstr "fájl megnyitási hiba"
  23134. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  23135. msgid "error reading zip central directory"
  23136. msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
  23137. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  23138. msgid "error reading zip local header"
  23139. msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
  23140. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  23141. #, c-format
  23142. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  23143. msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
  23144. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  23145. #, c-format
  23146. msgid "failed to flush the file '%s'"
  23147. msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
  23148. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  23149. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  23150. #, fuzzy
  23151. msgid "false"
  23152. msgstr "Fájl"
  23153. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  23154. msgid "fifteenth"
  23155. msgstr "tizenötödik"
  23156. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  23157. msgid "fifth"
  23158. msgstr "ötödik"
  23159. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  23160. #, fuzzy, c-format
  23161. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  23162. msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
  23163. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  23164. #, fuzzy, c-format
  23165. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  23166. msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
  23167. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  23168. #, fuzzy, c-format
  23169. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  23170. msgstr ""
  23171. "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
  23172. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  23173. #, fuzzy, c-format
  23174. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  23175. msgstr ""
  23176. "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
  23177. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  23178. #, fuzzy, c-format
  23179. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  23180. msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
  23181. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  23182. #, fuzzy
  23183. msgid "files"
  23184. msgstr "Fájlok"
  23185. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  23186. msgid "first"
  23187. msgstr "első"
  23188. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  23189. msgid "font size"
  23190. msgstr "Jelkészlet méret"
  23191. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  23192. msgid "fourteenth"
  23193. msgstr "tizennegyedik"
  23194. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  23195. msgid "fourth"
  23196. msgstr "negyedik"
  23197. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  23198. msgid "generate verbose log messages"
  23199. msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
  23200. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  23201. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  23202. msgid "image"
  23203. msgstr ""
  23204. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  23205. msgid "incomplete header block in tar"
  23206. msgstr ""
  23207. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  23208. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  23209. msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
  23210. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  23211. msgid "incorrect size given for tar entry"
  23212. msgstr ""
  23213. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  23214. msgid "invalid data in extended tar header"
  23215. msgstr ""
  23216. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  23217. msgid "invalid message box return value"
  23218. msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
  23219. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  23220. msgid "invalid zip file"
  23221. msgstr "Hibás zip fájl."
  23222. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  23223. msgid "italic"
  23224. msgstr "dőlt"
  23225. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  23226. msgid "light"
  23227. msgstr "vékony"
  23228. #: ../src/common/intl.cpp:303
  23229. #, c-format
  23230. msgid "locale '%s' cannot be set."
  23231. msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
  23232. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  23233. msgid "midnight"
  23234. msgstr "éjfél"
  23235. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  23236. msgid "nineteenth"
  23237. msgstr "tizenkilencedik"
  23238. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  23239. msgid "ninth"
  23240. msgstr "kilencedik"
  23241. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  23242. msgid "no DDE error."
  23243. msgstr "nincs DDE hiba."
  23244. #: ../src/html/chm.cpp:327
  23245. msgid "no error"
  23246. msgstr "nincs hiba"
  23247. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  23248. #, c-format
  23249. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  23250. msgstr ""
  23251. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  23252. msgid "noname"
  23253. msgstr "névtelen"
  23254. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  23255. msgid "noon"
  23256. msgstr "dél"
  23257. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  23258. #, fuzzy
  23259. msgid "normal"
  23260. msgstr "Normál"
  23261. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  23262. msgid "num"
  23263. msgstr "num"
  23264. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  23265. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  23266. msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
  23267. #: ../src/html/chm.cpp:339
  23268. msgid "out of memory"
  23269. msgstr "nincs elég tároló."
  23270. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  23271. msgid "process context description"
  23272. msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
  23273. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  23274. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  23275. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  23276. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  23277. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  23278. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  23279. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  23280. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  23281. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  23282. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  23283. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  23284. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  23285. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  23286. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  23287. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  23288. msgid "pt"
  23289. msgstr ""
  23290. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  23291. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  23292. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  23293. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  23294. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  23295. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  23296. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  23297. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  23298. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  23299. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  23300. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  23301. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  23302. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  23303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  23304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  23305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  23306. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  23307. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  23308. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  23309. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  23310. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  23311. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  23312. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  23313. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  23314. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  23315. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  23316. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  23317. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  23318. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  23319. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  23320. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  23321. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  23322. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  23323. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  23324. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  23325. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  23326. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  23327. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  23328. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  23329. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  23330. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  23331. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  23332. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  23333. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  23334. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  23335. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  23336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  23337. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  23338. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  23339. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  23340. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  23341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  23342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  23343. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  23344. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  23345. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  23346. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  23347. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  23348. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  23349. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  23350. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  23351. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  23352. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  23353. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  23354. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  23355. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  23356. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  23357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  23358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  23359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  23360. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  23361. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  23362. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  23363. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  23364. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  23365. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  23366. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  23367. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  23368. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  23369. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  23370. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  23371. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  23372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  23373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  23374. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  23375. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  23376. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  23377. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  23378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  23379. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  23380. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  23381. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  23382. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  23383. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  23384. msgid "px"
  23385. msgstr ""
  23386. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  23387. #, fuzzy
  23388. msgid "rawctrl"
  23389. msgstr "ctrl"
  23390. #: ../src/html/chm.cpp:333
  23391. msgid "read error"
  23392. msgstr "olvasás hiba"
  23393. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  23394. #, c-format
  23395. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  23396. msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
  23397. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  23398. #, c-format
  23399. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  23400. msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
  23401. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  23402. msgid "reentrancy problem."
  23403. msgstr "újrabelépési probléma."
  23404. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  23405. msgid "second"
  23406. msgstr "második"
  23407. #: ../src/html/chm.cpp:337
  23408. msgid "seek error"
  23409. msgstr "keresési hiba"
  23410. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  23411. msgid "seventeenth"
  23412. msgstr "tizenhetedik"
  23413. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  23414. msgid "seventh"
  23415. msgstr "hetedik"
  23416. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  23417. msgid "shift"
  23418. msgstr "eltol"
  23419. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  23420. msgid "show this help message"
  23421. msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
  23422. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  23423. msgid "sixteenth"
  23424. msgstr "tizenhatodik"
  23425. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  23426. msgid "sixth"
  23427. msgstr "hatodik"
  23428. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  23429. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  23430. msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
  23431. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  23432. msgid "specify the theme to use"
  23433. msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
  23434. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  23435. msgid "standard/circle"
  23436. msgstr ""
  23437. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  23438. msgid "standard/circle-outline"
  23439. msgstr ""
  23440. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  23441. msgid "standard/diamond"
  23442. msgstr ""
  23443. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  23444. msgid "standard/square"
  23445. msgstr ""
  23446. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  23447. msgid "standard/triangle"
  23448. msgstr ""
  23449. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  23450. msgid "stored file length not in Zip header"
  23451. msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
  23452. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  23453. msgid "str"
  23454. msgstr "str"
  23455. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  23456. msgid "strikethrough"
  23457. msgstr ""
  23458. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  23459. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  23460. msgid "tar entry not open"
  23461. msgstr ""
  23462. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  23463. msgid "tenth"
  23464. msgstr "tizedik"
  23465. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  23466. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  23467. msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
  23468. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  23469. msgid "third"
  23470. msgstr "harmadik"
  23471. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  23472. msgid "thirteenth"
  23473. msgstr "tizenharmadik"
  23474. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  23475. msgid "today"
  23476. msgstr "ma"
  23477. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  23478. msgid "tomorrow"
  23479. msgstr "holnap"
  23480. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  23481. #, c-format
  23482. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  23483. msgstr ""
  23484. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  23485. msgid "translator-credits"
  23486. msgstr ""
  23487. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  23488. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  23489. msgid "true"
  23490. msgstr ""
  23491. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  23492. msgid "twelfth"
  23493. msgstr "tizenkettedik"
  23494. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  23495. msgid "twentieth"
  23496. msgstr "huszadik"
  23497. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23498. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  23499. msgid "unchecked"
  23500. msgstr ""
  23501. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  23502. msgid "underlined"
  23503. msgstr "aláhúzott"
  23504. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23505. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  23506. #, fuzzy
  23507. msgid "undetermined"
  23508. msgstr "aláhúzott"
  23509. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  23510. #, c-format
  23511. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  23512. msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
  23513. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  23514. #, fuzzy
  23515. msgid "unexpected end of file"
  23516. msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
  23517. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  23518. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  23519. msgid "unknown"
  23520. msgstr "ismeretlen"
  23521. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  23522. #, fuzzy, c-format
  23523. msgid "unknown (%lu)"
  23524. msgstr "ismeretlen"
  23525. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  23526. #, c-format
  23527. msgid "unknown class %s"
  23528. msgstr "ismeretlen osztály: %s"
  23529. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  23530. msgid "unknown error"
  23531. msgstr "ismeretlen hiba"
  23532. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  23533. #, c-format
  23534. msgid "unknown error (error code %08x)."
  23535. msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
  23536. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  23537. #, c-format
  23538. msgid "unknown-%d"
  23539. msgstr "ismeretlen-%d"
  23540. #: ../src/common/docview.cpp:509
  23541. msgid "unnamed"
  23542. msgstr "névtelen"
  23543. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  23544. #, c-format
  23545. msgid "unnamed%d"
  23546. msgstr "névtelen%d"
  23547. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  23548. msgid "unsupported Zip compression method"
  23549. msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
  23550. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  23551. #, c-format
  23552. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  23553. msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
  23554. #: ../src/html/chm.cpp:335
  23555. msgid "write error"
  23556. msgstr "írási hiba"
  23557. #: ../src/common/time.cpp:292
  23558. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  23559. msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
  23560. #: ../src/motif/app.cpp:242
  23561. #, c-format
  23562. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  23563. msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
  23564. #: ../src/x11/app.cpp:170
  23565. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  23566. msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
  23567. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  23568. msgid "xxxx"
  23569. msgstr ""
  23570. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  23571. msgid "yesterday"
  23572. msgstr "tegnap"
  23573. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  23574. #, c-format
  23575. msgid "zlib error %d"
  23576. msgstr "zlib hiba %d"
  23577. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  23578. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  23579. msgid "~"
  23580. msgstr ""