cs_database.po 706 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286
  1. msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
  2. msgstr "!! V některých distribucích OS může být nestabilní !!"
  3. msgid "%1% Preset"
  4. msgstr "%1% Přednastavení"
  5. msgid ""
  6. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  7. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  8. msgstr ""
  9. "%1% tiskárna byla aktivní v době, kdy byly pořízeny kroky Zpět / Vpřed. Přepnutí na "
  10. "tiskárnu %1% vyžaduje opětovné načtení předvoleb %1%."
  11. msgid "%1% was substituted with %2%"
  12. msgstr "%1% bylo nahrazeno hodnotou %2%"
  13. msgid "%1% was successfully sliced."
  14. msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
  15. msgid "%d (%d shells)"
  16. msgstr "%d (%d obalů)"
  17. msgid ""
  18. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  19. "facets reversed, %d backwards edges"
  20. msgstr ""
  21. "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d "
  22. "faset navráceno, %d zadních okrajů"
  23. msgid "%d perimeter: %.2f mm"
  24. msgstr "%d perimetr: %.2f mm"
  25. msgid "%d presets successfully imported."
  26. msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
  27. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  28. msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
  29. msgid "%s - Drop project file"
  30. msgstr "%s - Otevírání projektu"
  31. msgid "%s configuration is incompatible"
  32. msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
  33. msgid "%s doesn't support percentage"
  34. msgstr "%s nepodporuje procenta"
  35. msgid "%s error"
  36. msgstr "%s chyba"
  37. msgid "%s Family"
  38. msgstr "%s Rodina"
  39. msgid "%s flow rate is maximized "
  40. msgstr "%s průtok je maximalizován "
  41. msgid "%s GUI initialization failed"
  42. msgstr "%s inicializace GUI selhala"
  43. msgid ""
  44. "%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what "
  45. "language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
  46. "\n"
  47. "The application will now terminate."
  48. msgstr ""
  49. "%s narazil na chybu lokalizace. Nahlaste prosím týmu %s co jazyk byl aktivní a ve "
  50. "kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkuji.\n"
  51. "\n"
  52. "Aplikace bude nyní ukončena."
  53. msgid "%s has encountered an error"
  54. msgstr "%s Došlo k chybě v programu"
  55. msgid ""
  56. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  57. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  58. "and we would be glad if you reported it."
  59. msgstr ""
  60. "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste "
  61. "si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a "
  62. "v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."
  63. msgid ""
  64. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  65. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  66. "and we would be glad if you reported it.\n"
  67. "\n"
  68. "The application will now terminate."
  69. msgstr ""
  70. "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste "
  71. "si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a "
  72. "v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
  73. "\n"
  74. "Aplikace se nyní ukončí."
  75. msgid "%s has no configuration updates available."
  76. msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
  77. msgid "%s incompatibility"
  78. msgstr "%s Není kompatibilní s"
  79. msgid "%s information"
  80. msgstr "%s informace"
  81. msgid "%s is closing: Unsaved Changes"
  82. msgstr "%s se zavírá: Neuložené změny"
  83. msgid ""
  84. "%s is not using the newest configuration available.\n"
  85. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  86. "materials to be installed. "
  87. msgstr ""
  88. "%s nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
  89. "Průvodce konfigurací nemusí nabízet nejnovější tiskárny, vlákna a SLA materiály k "
  90. "instalaci. "
  91. msgid ""
  92. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  93. "\n"
  94. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  95. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  96. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  97. "settings from one of the System presets.\n"
  98. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  99. "or override it with a customized value.\n"
  100. "\n"
  101. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  102. "choose whether to enable automatic preset updates."
  103. msgstr ""
  104. "%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
  105. "\n"
  106. "Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení "
  107. "pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo "
  108. "toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí "
  109. "nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
  110. "Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce "
  111. "nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
  112. "\n"
  113. "Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete "
  114. "povolit automatické přednastavené aktualizace."
  115. msgid "%s Releases"
  116. msgstr "%s Vydání"
  117. msgid ""
  118. "%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  119. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  120. msgstr ""
  121. "%s vyžaduje ke správnému fungování grafický ovladač podporující OpenGL 2.0, \n"
  122. "zatímco verze OpenGL %s, render %s, byl zjištěn dodavatel."
  123. msgid "%s version"
  124. msgstr "%s verze"
  125. msgid "%s View Mode"
  126. msgstr "%s Režim zobrazení"
  127. msgid "%s website"
  128. msgstr "%s webová stránka"
  129. msgid "%s wiki"
  130. msgstr "%s wiki"
  131. msgid ""
  132. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  133. "\n"
  134. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  135. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  136. "\n"
  137. "Updated configuration bundles:"
  138. msgstr ""
  139. "%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
  140. "\n"
  141. "Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou "
  142. "verzí lze provést obnovu.\n"
  143. "\n"
  144. "Aktualizované balíčky konfigurace:"
  145. msgid "%s will remember your action."
  146. msgstr "%s si zapamatuje vaši akci."
  147. msgid "%s will remember your choice."
  148. msgstr "%s si zapamatuje vaši volbu."
  149. msgid ""
  150. "%s's user interfaces comes in three variants:\n"
  151. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  152. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  153. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  154. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  155. msgstr ""
  156. "Uživatelská rozhraní %s jsou k dispozici ve třech variantách:\n"
  157. "Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
  158. "Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro "
  159. "běžný 3D tisk. Další dva nabízejí postupně sofistikovanějšíjemné ladění, jsou "
  160. "vhodné pro pokročilé a zkušené uživatele."
  161. msgid "%s: Don't ask me again"
  162. msgstr "%s: Už se mě neptat"
  163. msgid ""
  164. "%s\n"
  165. "Do you want to continue?"
  166. msgstr ""
  167. "%s\n"
  168. "Chcete pokračovat?"
  169. msgid "&About %s"
  170. msgstr "&O %s"
  171. msgid "&Collapse sidebar"
  172. msgstr "&Sbalit postranní panel"
  173. msgid "&Configuration"
  174. msgstr "&Konfigurace"
  175. msgid "&Configuration Snapshots"
  176. msgstr "&Zálohy konfigurace"
  177. msgid "&Copy"
  178. msgstr "&Kopírovat"
  179. msgid "&Delete selected"
  180. msgstr "&Smazat vybrané"
  181. msgid "&Edit"
  182. msgstr "&Editovat"
  183. msgid "&Export"
  184. msgstr "&Exportovat"
  185. msgid "&Filament Settings Tab"
  186. msgstr "&Panel Nastavení Filamentu"
  187. msgid "&File"
  188. msgstr "&Soubor"
  189. msgid "&Finish"
  190. msgstr "&Dokončit"
  191. msgid "&G-code preview"
  192. msgstr "&G-Code Prohlížeč"
  193. msgid "&Generate"
  194. msgstr "&Generovat"
  195. msgid "&Help"
  196. msgstr "&Pomoc"
  197. msgid "&Import"
  198. msgstr "&Importovat"
  199. msgid "&Language"
  200. msgstr "&Jazyk"
  201. msgid "&New Project"
  202. msgstr "&Nový projekt"
  203. msgid "&Next >"
  204. msgstr "&Další >"
  205. msgid "&Open G-code"
  206. msgstr "&Otevřít G-code"
  207. msgid "&Open Project"
  208. msgstr "&Otevřít projekt"
  209. msgid "&Paste"
  210. msgstr "&Vložit"
  211. msgid "&Preferences"
  212. msgstr "&Nastavení"
  213. msgid "&Quit"
  214. msgstr "&Ukončit"
  215. msgid "&Redo"
  216. msgstr "&Vpřed"
  217. msgid "&Repair STL file"
  218. msgstr "&Opravit soubor STL"
  219. msgid "&Save Project"
  220. msgstr "&Uložit projekt"
  221. msgid "&Select all"
  222. msgstr "&Vybrat vše"
  223. msgid "&Undo"
  224. msgstr "&Zpět"
  225. msgid "&View"
  226. msgstr "&Zobrazení"
  227. msgid "&Window"
  228. msgstr "&Okno"
  229. msgid "'As bridge' flow threshold"
  230. msgstr "Práh průtoku Jako most"
  231. msgid "'As bridge' speed threshold"
  232. msgstr "Práh rychlosti Jako most"
  233. msgid "(All)"
  234. msgstr "(Všechny)"
  235. msgid ""
  236. "(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at "
  237. "1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
  238. msgstr ""
  239. "(i když je zrychlení nastaveno na 3000 v profilu tisku, pokud je to na 1500, "
  240. "nevyexportuje gcode, který řekne, že má jít přes 1500)."
  241. msgid ""
  242. "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
  243. msgstr "(rychlost však nebude nikdy snížena pod %1%mm/s nebo až o %2%%% snížení)"
  244. msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
  245. msgstr "(rychlost však nebude nikdy snížena pod %1%mm/s)"
  246. msgid "(including spool)"
  247. msgstr "(včetně cívky)"
  248. msgid "(minimum)."
  249. msgstr "(minimálně)."
  250. msgid "(Re)slice"
  251. msgstr "(Znovu)Slicovat"
  252. msgid "(Re)Slice No&w"
  253. msgstr "&(Znovu) Slicovat"
  254. msgid "(Unknown)"
  255. msgstr "(Neznámý)"
  256. msgid ") not found."
  257. msgstr ") nebyl nalezen."
  258. msgid "0 (no open anchors)"
  259. msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
  260. msgid "0 (Simple connect)"
  261. msgstr "0 (Jednoduché připojení)"
  262. msgid "1000 (unlimited)"
  263. msgstr "1000 (neomezeně)"
  264. msgid "2x10°"
  265. msgstr "2x10°"
  266. msgid "3D &Plater Tab"
  267. msgstr "Karta 3D &Pohled"
  268. msgid "3D editor view"
  269. msgstr "Zobrazení 3D editoru"
  270. msgid "3D Honeycomb"
  271. msgstr "3D Plástev"
  272. msgid "3D Mouse disconnected."
  273. msgstr "3D Myš odpojena."
  274. msgid "3D view"
  275. msgstr "3D Pohled"
  276. msgid "3Dconnexion settings"
  277. msgstr "Nastavení 3D Připojení"
  278. msgid "3MF file exported to %s"
  279. msgstr "Soubor 3MF byl exportován do %s"
  280. msgid "3x10°"
  281. msgstr "3x10°"
  282. msgid "3x5°"
  283. msgstr "3x5°"
  284. msgid "4x10°"
  285. msgstr "4x10°"
  286. msgid "5x5°"
  287. msgstr "5x5°"
  288. msgid ": Open hyperlink"
  289. msgstr ": Otevřít hypertextový odkaz"
  290. msgid "< &Back"
  291. msgstr "<&Zpět"
  292. msgid ""
  293. "[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better "
  294. "when you have very different speeds for features.\n"
  295. "Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a "
  296. "higher value here if you see strange slowdown.\n"
  297. "Set zero to disable."
  298. msgstr ""
  299. "[Zastaralé] Raději místo toho použijte max_gcode_per_second, protože je to mnohem "
  300. "lepší když máte velmi rozdílné rychlosti pro funkce.\n"
  301. "Příliš mnoho příliš malých příkazů může přetížit firmware / připojení. Vložte zde "
  302. "vyšší hodnota, pokud uvidíte podivné zpomalení.\n"
  303. "Nastavit nulu pro zakázání."
  304. msgid ""
  305. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  306. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  307. msgstr ""
  308. "\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
  309. "Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
  310. msgid ""
  311. "\n"
  312. "\n"
  313. "If estimated layer time is below ~%1%s"
  314. msgstr ""
  315. "\n"
  316. "\n"
  317. "Pokud je odhadovaný čas vrstvy pod ~%1%s"
  318. msgid ""
  319. "\n"
  320. "\n"
  321. "If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan "
  322. "will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
  323. msgstr ""
  324. "\n"
  325. "\n"
  326. "Pokud je odhadovaná doba vrstvy nižší než ~%1%s, ale stále větší než ~%2%s, "
  327. "ventilátor poběží úměrně rostoucí rychlostí mezi %3%%% a %4%%%"
  328. msgid ""
  329. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  330. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  331. "compatible with the active print profile."
  332. msgstr ""
  333. "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud "
  334. "je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s "
  335. "aktivním profilem tiskárny."
  336. msgid ""
  337. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  338. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  339. "compatible with the active printer profile."
  340. msgstr ""
  341. "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud "
  342. "je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s "
  343. "aktivním profilem tiskárny."
  344. msgid ""
  345. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  346. "from the system preset."
  347. msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
  348. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  349. msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
  350. msgid ""
  351. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  352. "no heated bed."
  353. msgstr ""
  354. "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte "
  355. "vyhřívanou podložku."
  356. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  357. msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
  358. msgid "About %s"
  359. msgstr "O %s"
  360. msgid "above"
  361. msgstr "nad"
  362. msgid "Above bridge flow ratio"
  363. msgstr "Poměr průtoku nad mostem"
  364. msgid "Above the bridges"
  365. msgstr "Nad mosty"
  366. msgid "Above Z"
  367. msgstr "Nad Z"
  368. msgid "Acceleration control (advanced)"
  369. msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
  370. msgid ""
  371. "Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
  372. "Note that the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
  373. "the extrusion that will be printed after it (if any)"
  374. msgstr ""
  375. "Zrychlení pro pojezdové pohyby (skoky mezi vzdálenými vysunutými body).\n"
  376. "Všimněte si, že při zpomalení jízdy se použije hodnota zrychlení extruze, která "
  377. "bude vytištěna po něm (pokud existuje)"
  378. msgid "Access via settings button in the top menu"
  379. msgstr "Přístup přes tlačítko nastavení v horní nabídce"
  380. msgid "Accuracy"
  381. msgstr "Přesnost"
  382. msgid "Accurate"
  383. msgstr "Přesné"
  384. msgid "Action"
  385. msgstr "Akce"
  386. msgid "Activate"
  387. msgstr "Aktivovat"
  388. msgid ""
  389. "Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
  390. "round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
  391. "realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
  392. "and 50% is half-activated.\n"
  393. "Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
  394. "(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
  395. "nozzle and a very precise printer.\n"
  396. "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
  397. "removed if there is no use for it."
  398. msgstr ""
  399. "Aktivujte tuto možnost, chcete-li upravit průtok, abyste potvrdili, že tryska je "
  400. "kulatý a rohy budou mít kulatý tvar, a tak změňte tok na uvědomte si to a vyhněte "
  401. "se nadměrnému vytlačování. 100 % je aktivováno, 0 % je deaktivovánoa 50 % je napůl "
  402. "aktivováno.\n"
  403. "Poznámka: Při 100% to změní průtok o ~5% na velmi malou vzdálenost.(~průměr "
  404. "trysky), takže by to nemělo být patrné, pokud nemáte velmi velký tryska a velmi "
  405. "přesná tiskárna.\n"
  406. "Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může to "
  407. "býtodstraněno, pokud pro to není použití."
  408. msgid "Active"
  409. msgstr "Aktivní"
  410. msgid "active"
  411. msgstr "aktivní"
  412. msgid "Adaptive"
  413. msgstr "Adaptivní"
  414. msgid "Adaptive Cubic"
  415. msgstr "Kubický adaptivní"
  416. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  417. msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednastavení pro fyzickou tiskárnu \"%2%\""
  418. msgid ""
  419. "Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going "
  420. "down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
  421. "This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is "
  422. "lower.\n"
  423. "Set to 0 to deactivate."
  424. msgstr ""
  425. "Přidejte M106 S255 (Max rychlost pro ventilátor) na toto množství sekund, než "
  426. "odejdete snížit na požadovanou rychlost, aby se nastartoval chladicí ventilátor.\n"
  427. "Tato hodnota se používá pro zrychlení 0->100% sníží se, pokud je delta nižší.\n"
  428. "Nastavte na 0 pro deaktivaci."
  429. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  430. msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
  431. msgid ""
  432. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  433. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  434. msgstr ""
  435. "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora "
  436. "spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
  437. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  438. msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
  439. msgid "Add another code - Right click"
  440. msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
  441. msgid "Add color change"
  442. msgstr "Přidat změnu barvy"
  443. msgid "Add color change (%1%) for:"
  444. msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
  445. msgid "Add color change - Left click"
  446. msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
  447. msgid ""
  448. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  449. "custom color selection"
  450. msgstr ""
  451. "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + "
  452. "Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
  453. msgid "Add color change marker for current layer"
  454. msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
  455. msgid "Add custom G-code"
  456. msgstr "Přidat vlastní G-code"
  457. msgid "Add custom template"
  458. msgstr "Přidat vlastní šablonu"
  459. msgid "Add detail"
  460. msgstr "Přidat detail"
  461. msgid "Add drainage hole"
  462. msgstr "Přidání odtokového otvoru"
  463. msgid "Add extruder change - Left click"
  464. msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
  465. msgid "Add extruder to sequence"
  466. msgstr "Přidat extruder do seznamu"
  467. msgid "Add Generic Subobject"
  468. msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
  469. msgid "Add Height Range"
  470. msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
  471. msgid "Add instance"
  472. msgstr "Přidat instanci"
  473. msgid "Add Instance of the selected object"
  474. msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
  475. msgid "Add layer range"
  476. msgstr "Přidat rozsah vrstev"
  477. msgid "Add Layers"
  478. msgstr "Přidat Vrstvy"
  479. msgid "Add modifier"
  480. msgstr "Přidat modifikátor"
  481. msgid ""
  482. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  483. "keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
  484. "!! this is a very slow algorithm !!\n"
  485. "If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
  486. msgstr ""
  487. "V případě potřeby přidejte další Perimetry, abyste se vyhnuli mezerám ve šikmých "
  488. "stěnách. Slic3r stále přidává Perimetry, dokud nejsou vyplněny všechny převisy.\n"
  489. "!! toto je velmi pomalý algoritmus!!\n"
  490. "Pokud použijete toto nastavení, rozhodně zvažte použití obráceného převisu."
  491. msgid ""
  492. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  493. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  494. "is supported.\n"
  495. "If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send "
  496. "me a message. Personally, I think it's useless."
  497. msgstr ""
  498. "V případě potřeby přidejte další Perimetry, abyste se vyhnuli mezerám ve šikmých "
  499. "stěnách. Slic3r stále přidává Perimetry, dokud není více než 70 % smyčky "
  500. "bezprostředně najde podporováno.\n"
  501. "Pokud se vám podaří spustit algoritmus za tímto nastavením, pošlete prosím Mně "
  502. "zprávu. Osobně si myslím, že je to zbytečné."
  503. msgid "Add one more instance of the selected object"
  504. msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
  505. msgid ""
  506. "Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the "
  507. "sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter "
  508. "overlap setting. "
  509. msgstr ""
  510. "Každé liché vrstvě přidejte jeden Perimetr. Tím se výplň převezme do sendvič a "
  511. "možná budete schopni drasticky zmenšit výplň/Perimetr nastavení překrytí. "
  512. msgid "Add part"
  513. msgstr "Přidat díl"
  514. msgid "Add pause print"
  515. msgstr "Přidat pozastavení tisku"
  516. msgid "Add physical printer"
  517. msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
  518. msgid "Add point"
  519. msgstr "Přidat bod"
  520. msgid "Add point to selection"
  521. msgstr "Přidat bod k výběru"
  522. msgid "Add preset for this printer device"
  523. msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
  524. msgid "Add seam position"
  525. msgstr "Přidat polohu švu"
  526. msgid "Add settings"
  527. msgstr "Přidat nastavení"
  528. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  529. msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
  530. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  531. msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
  532. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  533. msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
  534. msgid "Add Settings for Layers"
  535. msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
  536. msgid "Add Settings for Object"
  537. msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
  538. msgid "Add Settings for Sub-object"
  539. msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objekt"
  540. msgid "Add Shape"
  541. msgstr "Přidat Tvar"
  542. msgid ""
  543. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  544. "thickness (top+bottom solid layers).\n"
  545. "!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
  546. msgstr ""
  547. "Přidejte plnou výplň blízko šikmých ploch, abyste zaručili vertikální "
  548. "skořepinutloušťka (horní + spodní plné vrstvy).\n"
  549. "!! solid_over_perimeters mohou tyto povrchy vymazat!!"
  550. msgid "Add support blocker"
  551. msgstr "Přidat blokátor podpěr"
  552. msgid "Add support enforcer"
  553. msgstr "Přidat vynucení podpěr"
  554. msgid "Add support point"
  555. msgstr "Přidání podpěrného bodu"
  556. msgid "Add supports"
  557. msgstr "Přidání podpěr"
  558. msgid "Add supports by angle"
  559. msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
  560. msgid ""
  561. "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
  562. "art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
  563. "Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise "
  564. "using it."
  565. msgstr ""
  566. "Přidejte tento úhel každé vrstvy k základnímu úhlu pro výplň. Může být užitečné pro "
  567. "umění, nebo abyste měli jistotu, že zasáhnete rysy každého objektu i s velmi nízkou "
  568. "výplní.Stále experimentální, řekněte mi, v čem je užitečný nebo jaké problémy se "
  569. "objevujípoužívat to."
  570. msgid "Add..."
  571. msgstr "Přidat..."
  572. msgid "Add/Remove filaments"
  573. msgstr "Přidání/Odebrání filamentů"
  574. msgid "Add/Remove materials"
  575. msgstr "Přidání/Odebrání materiálů"
  576. msgid "Add/Remove presets"
  577. msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
  578. msgid "Add/Remove printers"
  579. msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
  580. msgid "Additional information:"
  581. msgstr "Doplňující informace:"
  582. msgid "Additional Settings"
  583. msgstr "Další nastavení"
  584. msgid ""
  585. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  586. "an update is applied."
  587. msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
  588. msgid "Address"
  589. msgstr "Adresa"
  590. msgid "Advanced"
  591. msgstr "Pokročilé"
  592. msgid "Advanced Infill options"
  593. msgstr "Pokročilé možnosti výplně"
  594. msgid "Advanced mode"
  595. msgstr "Pokročilý režim"
  596. msgid "Advanced View Mode"
  597. msgstr "Pokročilý režim"
  598. msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
  599. msgstr "Pokročilý výpočet objemu čištění stírací věže"
  600. msgid "Advanced: Output log"
  601. msgstr "Pokročilý: Výstupní log"
  602. msgid ""
  603. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  604. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  605. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  606. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  607. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  608. msgstr ""
  609. "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř "
  610. "trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové "
  611. "hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat "
  612. "do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty."
  613. msgid "after last perimeter"
  614. msgstr "Po posledním perimetru"
  615. msgid "After layer change G-code"
  616. msgstr "G-Code po změně vrstvy"
  617. msgid "Algorithm"
  618. msgstr "Algoritmus"
  619. msgid ""
  620. "Algorithm for the advanced wipe.\n"
  621. "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
  622. "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
  623. "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
  624. "Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
  625. "(0.5+pigmentAfter)"
  626. msgstr ""
  627. "Algoritmus pro pokročilé vymazání.\n"
  628. "Lineární: objem = tryska + objem mult * (pigment Před pigmentem Po)\n"
  629. "Quadratic: objem = tryska + objem mult * (pigment Před pigmentem Po)+volume mult * "
  630. "(pigment Before pigment After)^3\n"
  631. "Hyperbola: objem = tryska + objem mult * (0,5 + pigment předtím) / (0,5+pigment po)"
  632. msgid "Align the model to the given point."
  633. msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
  634. msgid "Align XY"
  635. msgstr "Zarovnat XY"
  636. msgid "Aligned"
  637. msgstr "Zarovnaný"
  638. msgid "All"
  639. msgstr "Všechny"
  640. msgid ""
  641. "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
  642. "the gcode file name.\n"
  643. "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
  644. "regexp (enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
  645. msgstr ""
  646. "Všechny znaky, které jsou zde napsány, budou při psaní nahrazeny '_'název souboru "
  647. "gcode.\n"
  648. "Pokud je první znak '[' nebo '(', bude toto pole považováno za regexp (zadejte '[^a-"
  649. "zA-Z0-9]', chcete-li použít pouze ascii znak)."
  650. msgid ""
  651. "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
  652. "the gcode file name.\n"
  653. "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
  654. "regexp (enter '[^a-zA-Z]' to only use ascii char)."
  655. msgstr ""
  656. "Všechny znaky, které jsou zde napsány, budou při psaní nahrazeny '_'název souboru "
  657. "gcode.\n"
  658. "Pokud je první znak '[' nebo '(', bude toto pole považováno za regexp (zadejte '[^a-"
  659. "zA-Z]', chcete-li použít pouze ascii znak)."
  660. msgid ""
  661. "All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than "
  662. "a perimeter will be filled by gapfill."
  663. msgstr ""
  664. "Všechny mezery mezi posledním perimetrem a výplní, které jsou tenčí než perimetr "
  665. "bude vyplněn mezerou."
  666. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  667. msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé tlačítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
  668. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  669. msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným filamentem."
  670. msgid "All objects are outside of the print volume."
  671. msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
  672. msgid "All objects will be removed, continue?"
  673. msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
  674. msgid "All settings changes will be discarded."
  675. msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
  676. msgid "All solid surfaces"
  677. msgstr "Všechny plné povrchy"
  678. msgid "All standard"
  679. msgstr "Všechny běžné"
  680. msgid "All top surfaces"
  681. msgstr "Všechny horní povrchy"
  682. msgid "allocation failed"
  683. msgstr "alokace selhala"
  684. msgid "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones."
  685. msgstr "Umožněte překrytí všech perimetrů, nikoli pouze vnějších."
  686. msgid "Allow empty layers"
  687. msgstr "Povolit prázdné vrstvy"
  688. msgid "Allow fan delay on overhangs"
  689. msgstr "Povolit zpoždění ventilátoru na převisech"
  690. msgid "Allow just a single %1% instance"
  691. msgstr "Povolit pouze jednu %1% instanci"
  692. msgid "Allow only one skirt loop"
  693. msgstr "Povolit pouze jednu smyčku obrysu"
  694. msgid ""
  695. "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
  696. "Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
  697. "undefined behavior."
  698. msgstr ""
  699. "Umožněte vnějšímu perimetru, aby se překrýval, abyste se vyhnuli použití tenkých "
  700. "stěn. Všimněte si, že tok není upraven, takže to povede k nadměrnému vytlačování a."
  701. msgid ""
  702. "Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
  703. "pigment% of each filament and following parameters"
  704. msgstr ""
  705. "Umožněte Slic3r vypočítat objem čištění pomocí inteligentních výpočtů. Použijte "
  706. "pigment% z každého vlákna a následující parametry"
  707. msgid ""
  708. "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
  709. "deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce "
  710. "adhesion a little."
  711. msgstr ""
  712. "Umožněte vnějšímu perimetru spojit tenké stěny v cestě. Můžete deaktivujte, pokud "
  713. "používáte tenké stěny jako vlastní podporu, abyste snížili trochu adheze."
  714. msgid ""
  715. "Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded "
  716. "by an object)."
  717. msgstr ""
  718. "Umožněte vytvořit okraj nad ostrůvkem, když je uvnitř díry (nebo je obklopen "
  719. "předmětem)."
  720. msgid "Along X axis"
  721. msgstr "Podél osy X"
  722. msgid "Along Y axis"
  723. msgstr "Podél osy Y"
  724. msgid "Along Z axis"
  725. msgstr "Podél osy Z"
  726. msgid "Also emit limits to G-code"
  727. msgstr "Vysílat také limity pro G-kód"
  728. msgid "Also for all perimeters"
  729. msgstr "Také pro všechny perimetry"
  730. msgid "Alt + Mouse wheel"
  731. msgstr "Alt + kolečko myši"
  732. msgid "Alternate nozzles:"
  733. msgstr "Alternativní trysky:"
  734. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  735. msgstr "Při výběru nového přednastavení se vždy dotázat na neuložené změny"
  736. msgid ""
  737. "Always ask if you want to save your project change if you are going to loose "
  738. "some changes. Or it will discard them by deafult."
  739. msgstr ""
  740. "Vždy se zeptejte, zda chcete uložit změnu projektu, pokud ztratíteNějaké změny. "
  741. "Nebo je zahodí."
  742. msgid "Always keep current preset changes on a new project"
  743. msgstr "Vždy zachovat aktuální přednastavené změny v novém projektu"
  744. msgid "AMF file exported to %s"
  745. msgstr "Soubor AMF byl exportován do %s"
  746. msgid "Amount of lift for travel."
  747. msgstr "Množství zdvihu pro cestování."
  748. msgid "An object outside the print area was detected."
  749. msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
  750. msgid ""
  751. "An object outside the print area was detected.\n"
  752. "Resolve the current problem to continue slicing."
  753. msgstr ""
  754. "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
  755. "Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
  756. msgid "Anchor solid infill by X mm"
  757. msgstr "Plná výplň kotvy o X mm"
  758. msgid "Anchored"
  759. msgstr "Ukotvený"
  760. msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
  761. msgstr " a postupně se zrychlí na výše uvedené rychlosti přes %1% vrstev"
  762. msgid "Angle"
  763. msgstr "Úhel"
  764. msgid "Angle cost"
  765. msgstr "Cena úhlu"
  766. msgid "Another export job is currently running."
  767. msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
  768. msgid "Any arrow"
  769. msgstr "Šipky"
  770. msgid ""
  771. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  772. msgstr ""
  773. "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto."
  774. msgid "API key"
  775. msgstr "API klíč"
  776. msgid "API Key / Password"
  777. msgstr "API klíč / Heslo"
  778. msgid "Appearance"
  779. msgstr "Vzhled"
  780. msgid "Application preferences"
  781. msgstr "Nastavení aplikace"
  782. msgid "Apply changes"
  783. msgstr "Aplikovat změny"
  784. msgid "Apply on"
  785. msgstr "Použít na"
  786. msgid "approximate seconds"
  787. msgstr "vteřin přibližně"
  788. msgid "Archimedean Chords"
  789. msgstr "Archimedean Chords"
  790. msgid "archive is too large"
  791. msgstr "archiv je moc velký"
  792. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  793. msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
  794. msgid ""
  795. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  796. "This could leave your printer in an unusable state!"
  797. msgstr ""
  798. "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
  799. "Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
  800. msgid "Are you sure you want to continue?"
  801. msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
  802. msgid ""
  803. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  804. "\"%2%\"?"
  805. msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
  806. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  807. msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
  808. msgid "Are you sure you want to do it?"
  809. msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
  810. msgid "Are you sure?"
  811. msgstr "Jsi si jistý?"
  812. msgid "Area fill"
  813. msgstr "Zaplněná plocha"
  814. msgid "Around object"
  815. msgstr "Okolo objektu"
  816. msgid "Arrange"
  817. msgstr "Uspořádat"
  818. msgid "Arrange options"
  819. msgstr "Volby uspořádání"
  820. msgid "Arrange selection"
  821. msgstr "Uspořádat výběr"
  822. msgid ""
  823. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  824. "order to perform actions once."
  825. msgstr ""
  826. "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s "
  827. "nimi mohli provádět akce jednou."
  828. msgid "Arranging"
  829. msgstr "Uspořádávání"
  830. msgid "Arranging canceled."
  831. msgstr "Uspořádávání zrušeno."
  832. msgid "Arranging done."
  833. msgstr "Uspořádávání dokončeno."
  834. msgid "Arrow Down"
  835. msgstr "Šipka dolů"
  836. msgid "Arrow Left"
  837. msgstr "Šipka vlevo"
  838. msgid "Arrow Right"
  839. msgstr "Šipka vpravo"
  840. msgid "Arrow Up"
  841. msgstr "Šipka nahoru"
  842. msgid "Artwork model by"
  843. msgstr "Umělecký model od"
  844. msgid ""
  845. "As a workaround, you may run %s with a software rendered 3D graphics by "
  846. "running %s.exe with the --sw-renderer parameter."
  847. msgstr ""
  848. "Jako řešení můžete spustit %s se softwarově vykreslenou 3D grafikou pomocí spuštění "
  849. "%s.exe s parametrem --sw-renderer."
  850. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  851. msgstr "Zeptat se na neuložené změny při zavírání aplikace"
  852. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  853. msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
  854. msgid "Ask for unsaved project changes"
  855. msgstr "Požádat o neuložené změny projektu"
  856. msgid "Associate .3mf files to %1%"
  857. msgstr "Přidružit soubory .3mf k %1%"
  858. msgid "Associate .gcode files to %1%"
  859. msgstr "Přidružit soubory .gcode k %1%"
  860. msgid "Associate .stl files to %1%"
  861. msgstr "Přidružit soubory .stl k %1%"
  862. msgid "at %1%%% over all bridges"
  863. msgstr "na %1%%% přes všechny mosty"
  864. msgid "at %1%%% over bridges"
  865. msgstr "na %1%%% přes mosty"
  866. msgid "at %1%%% over external perimeters"
  867. msgstr "na %1%%% přes vnější perimetry"
  868. msgid "at %1%%% over infill bridges"
  869. msgstr "při %1%%% přes výplňové můstky"
  870. msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
  871. msgstr "na %1%%% nad horními výplňovými plochami"
  872. msgid "Attention!"
  873. msgstr "Pozor!"
  874. msgid "Authorization Type"
  875. msgstr "Typ oprávnění"
  876. msgid "Auto generated supports"
  877. msgstr "Automaticky generované podpěry"
  878. msgid "Auto-center parts"
  879. msgstr "Auto-centrování objektů"
  880. msgid "Auto-generate points"
  881. msgstr "Automatické generování bodů"
  882. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  883. msgstr "Automaticky opraveno (%d chyb)"
  884. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  885. msgstr "Automaticky opraveno ( %d chyb):"
  886. msgid "Auto-wipe algorithm"
  887. msgstr "Algoritmus automatického mazání"
  888. msgid "Auto-wipe multiplier"
  889. msgstr "Násobitel automatického vymazání"
  890. msgid "Autodetected"
  891. msgstr "Automaticky detekováno"
  892. msgid "Autogenerate support points"
  893. msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
  894. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  895. msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
  896. msgid "Automatic"
  897. msgstr "Automatický"
  898. msgid "Automatic generation"
  899. msgstr "Automatické generování"
  900. msgid "Automatic updates"
  901. msgstr "Automatické aktualizace"
  902. msgid "Automatic, only for small areas"
  903. msgstr "Automaticky, pouze pro malé oblasti"
  904. msgid "Automatic, or anchored if too big"
  905. msgstr "Automatické nebo ukotvené, pokud je příliš velké"
  906. msgid "Automatic, unless full"
  907. msgstr "Automatické nebo ukotvené, pokud je příliš velké"
  908. msgid "Automatically repair an STL file"
  909. msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
  910. msgid "Automation"
  911. msgstr "Automatizace"
  912. msgid "Autoset by angle"
  913. msgstr "Automaticky podle úhlu"
  914. msgid "Autoset custom supports"
  915. msgstr "Automatické nastavení podpěr"
  916. msgid "Autospeed (advanced)"
  917. msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
  918. msgid "Avoid crossing perimeters"
  919. msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
  920. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  921. msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - Max délka objízdné cesty"
  922. msgid "BACK ARROW"
  923. msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
  924. msgid ""
  925. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  926. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  927. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  928. "preset."
  929. msgstr ""
  930. "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s "
  931. "naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
  932. "Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy "
  933. "uložené přednastavení."
  934. msgid ""
  935. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  936. "last saved preset.\n"
  937. "Click to reset current value to the last saved preset."
  938. msgstr ""
  939. "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým "
  940. "přednastavením.\n"
  941. "Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
  942. msgid "Background processing"
  943. msgstr "Zpracování na pozadí"
  944. msgid "backwards edges"
  945. msgstr "zadní okraje"
  946. msgid "Balanced"
  947. msgstr "Vyvážené"
  948. msgid "Base Layer height"
  949. msgstr "Výška vrstvy"
  950. msgid "Bed"
  951. msgstr "Tisková podložka"
  952. msgid "Bed custom model"
  953. msgstr "Vlastní model podložky"
  954. msgid "Bed custom texture"
  955. msgstr "Vlastní textura podložky"
  956. msgid "Bed on thumbnail"
  957. msgstr "Postel na miniatuře"
  958. msgid "Bed Shape"
  959. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  960. msgid "Bed shape"
  961. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  962. msgid "Bed Shape and Size"
  963. msgstr "Tvar a rozměr podložky"
  964. msgid "Bed temperature"
  965. msgstr "Teplota tiskové podložky"
  966. msgid ""
  967. "Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed "
  968. "temperature control commands in the output."
  969. msgstr ""
  970. "Teplota lože pro vrstvy po první. Nastavte nulu pro deaktivaci lůžka příkazy řízení "
  971. "teploty na výstupu."
  972. msgid "Bed Temperature:"
  973. msgstr "Teplota tiskové podložky:"
  974. msgid "Bed/Extruder leveling"
  975. msgstr "Vyrovnání lůžka/extrudéru"
  976. msgid "Before layer change G-code"
  977. msgstr "G-Code před změnou vrstvy"
  978. msgid "Before roll back"
  979. msgstr "Před vrácením zpět"
  980. msgid "Behavior"
  981. msgstr "Chování"
  982. msgid "Below object"
  983. msgstr "Pod objektem"
  984. msgid "Below Z"
  985. msgstr "Pod Z"
  986. msgid "Better bonding"
  987. msgstr "Lepší spojení"
  988. msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
  989. msgstr "mezi %1%%% %2%%% přes mosty"
  990. msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
  991. msgstr "mezi %1%%% %2%%% přes vnější perimetry"
  992. msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
  993. msgstr "mezi %1%%% %2%%% přes výplňové můstky"
  994. msgid "Between extrusion role change G-code"
  995. msgstr "Mezi změnou role G-kódu vytlačování"
  996. msgid "Between objects G-code"
  997. msgstr "G-Code mezi objekty"
  998. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  999. msgstr "G-Code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
  1000. msgid "Big"
  1001. msgstr "Velký"
  1002. msgid "Block"
  1003. msgstr "Blokovat"
  1004. msgid "Block seam"
  1005. msgstr "Blokace švu"
  1006. msgid "Block supports"
  1007. msgstr "Blokování podpěr"
  1008. msgid "Block supports by angle"
  1009. msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
  1010. msgid "Bottle volume"
  1011. msgstr "Objem láhve"
  1012. msgid "Bottle weight"
  1013. msgstr "Hmotnost láhve"
  1014. msgid "Bottom"
  1015. msgstr "Spodní"
  1016. msgid "Bottom fill pattern"
  1017. msgstr "Vzor spodní výplně"
  1018. msgid "Bottom is open."
  1019. msgstr "Spodní část je otevřená."
  1020. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  1021. msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
  1022. msgid "Bottom solid layers"
  1023. msgstr "Plné spodní vrstvy"
  1024. msgid "Bottom View"
  1025. msgstr "Pohled zespod"
  1026. msgid "Box"
  1027. msgstr "Kostka"
  1028. msgid "Bridge"
  1029. msgstr "Mosty"
  1030. msgid "Bridge acceleration"
  1031. msgstr "Zrychlení mostu"
  1032. msgid "Bridge calibration"
  1033. msgstr "Kalibrace mostu"
  1034. msgid "Bridge flow"
  1035. msgstr "Průtok mostu"
  1036. msgid "Bridge flow calibration"
  1037. msgstr "Kalibrace průtoku mostu"
  1038. msgid "Bridge flow ratio"
  1039. msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
  1040. msgid "Bridge infill"
  1041. msgstr "Výplň mostů"
  1042. msgid "Bridge lines density"
  1043. msgstr "Hustota mostových čar"
  1044. msgid "Bridge margin"
  1045. msgstr "Okraj mostu"
  1046. msgid "Bridge speed"
  1047. msgstr "Rychlost mostu"
  1048. msgid "Bridge speed and fan"
  1049. msgstr "Rychlost mostu a ventilátoru"
  1050. msgid "Bridged"
  1051. msgstr "Přemostěný"
  1052. msgid "Bridges"
  1053. msgstr "Mosty"
  1054. msgid "Bridges fan speed"
  1055. msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
  1056. msgid "Bridging"
  1057. msgstr "Přemostění"
  1058. msgid "Bridging angle"
  1059. msgstr "Úhel vytváření mostů"
  1060. msgid ""
  1061. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1062. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1063. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1064. msgstr ""
  1065. "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření "
  1066. "mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty "
  1067. "použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
  1068. msgid "Bridging volumetric"
  1069. msgstr "Objemová hodnota mostů"
  1070. msgid "Brim"
  1071. msgstr "Límec"
  1072. msgid "Brim configuration"
  1073. msgstr "Konfigurace límce"
  1074. msgid "Brim ear detection length"
  1075. msgstr "Délka detekce límcového ucha"
  1076. msgid "Brim ear max angle"
  1077. msgstr "Max úhel okraje ucha"
  1078. msgid "Brim ears"
  1079. msgstr "Límec"
  1080. msgid "Brim inside holes"
  1081. msgstr "Límec vnitřních otvorů"
  1082. msgid "Brim offset"
  1083. msgstr "Odsazení límce"
  1084. msgid "Brim width"
  1085. msgstr "Šířka límce"
  1086. msgid "Browse"
  1087. msgstr "Procházet"
  1088. msgid "Brush shape"
  1089. msgstr "Tvar štětce"
  1090. msgid "Brush size"
  1091. msgstr "Velikost štětce"
  1092. msgid "buffer too small"
  1093. msgstr "buffer je příliš malý"
  1094. msgid ""
  1095. "But since this version of %s we don't show this information in Printer "
  1096. "Settings anymore.\n"
  1097. "Settings will be available in physical printers settings."
  1098. msgstr ""
  1099. "Ale od této verze %s tyto informace v tiskárně nezobrazujemeUž nastavení.\n"
  1100. "Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
  1101. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  1102. msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
  1103. msgid ""
  1104. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  1105. "creation.\n"
  1106. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  1107. msgstr ""
  1108. "Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako \"Printer N\".\n"
  1109. "Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
  1110. msgid ""
  1111. "by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament "
  1112. "speed %3.2f mm/s."
  1113. msgstr ""
  1114. "podle tiskového profilu maximální objemová rychlost %3.2f mm³/s na filamentu "
  1115. "rychlost %3.2f mm/s."
  1116. msgid "C&alibration"
  1117. msgstr "Kalibrace"
  1118. msgid "Calibration cube"
  1119. msgstr "Kalibrační kostka"
  1120. msgid "Camera"
  1121. msgstr "Kamera"
  1122. msgid "Camera view"
  1123. msgstr "Pohled kamery"
  1124. msgid ""
  1125. "Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily "
  1126. "needed"
  1127. msgstr ""
  1128. "Může být užitečné, aby se zabránilo tomu, že ozubená kola bondtech deformují horké "
  1129. "hroty, ale ne běžněpotřeboval"
  1130. msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
  1131. msgstr "Nelze zpracovat opakovanou návratovou zprávu: chybí pole '%s'"
  1132. msgid "Cancel"
  1133. msgstr "Zrušit"
  1134. msgid "Cancel selected"
  1135. msgstr "Zrušit vybrané"
  1136. msgid "Cancelled"
  1137. msgstr "Zrušeno"
  1138. msgid "Cancelling"
  1139. msgstr "Zrušení"
  1140. msgid "Cancelling..."
  1141. msgstr "Ukončování..."
  1142. msgid ""
  1143. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  1144. msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
  1145. msgid ""
  1146. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1147. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  1148. msgstr ""
  1149. "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
  1150. "Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
  1151. msgid ""
  1152. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1153. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  1154. "without violating the minimum layer height."
  1155. msgstr ""
  1156. "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
  1157. "Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
  1158. "bez porušení minimální výšky vrstvy."
  1159. msgid ""
  1160. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  1161. "range.\n"
  1162. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  1163. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  1164. msgstr ""
  1165. "Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
  1166. "Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
  1167. "je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
  1168. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  1169. msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
  1170. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  1171. msgstr "Nelze přepsat externí profil."
  1172. msgid ""
  1173. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  1174. "generation."
  1175. msgstr ""
  1176. "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte "
  1177. "generování podpěr."
  1178. msgid "Capabilities"
  1179. msgstr "Možnosti"
  1180. msgid "Capture a configuration snapshot"
  1181. msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
  1182. msgid "Category"
  1183. msgstr "Kategorie"
  1184. msgid "Center"
  1185. msgstr "Střed"
  1186. msgid "Center the print around the given center."
  1187. msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
  1188. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  1189. msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
  1190. msgid "Chamber"
  1191. msgstr "Komora"
  1192. msgid "Chamber temperature"
  1193. msgstr "Teplota v komoře"
  1194. msgid ""
  1195. "Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can "
  1196. "access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for "
  1197. "other temperature settings."
  1198. msgstr ""
  1199. "Teplota v komoře. Všimněte si, že toto nastavení nic nedělá, ale můžete přistupte k "
  1200. "němu v kódu Start G-code, Tool Change G-code a dalších, jako pro jiná nastavení "
  1201. "teploty."
  1202. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  1203. msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
  1204. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  1205. msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
  1206. msgid "Change drainage hole diameter"
  1207. msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
  1208. msgid "Change extruder"
  1209. msgstr "Změnit extruder"
  1210. msgid "Change Extruder"
  1211. msgstr "Změnit Extruder"
  1212. msgid "Change extruder (N/A)"
  1213. msgstr "Změnit extruder (N/A)"
  1214. msgid "Change Extruders"
  1215. msgstr "Změnit Extrudery"
  1216. msgid "Change Option %s"
  1217. msgstr "Změna parametru %s"
  1218. msgid "Change Part Type"
  1219. msgstr "Změna typu části"
  1220. msgid "Change point head diameter"
  1221. msgstr "Změna průměru hrotu"
  1222. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  1223. msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
  1224. msgid "Change type"
  1225. msgstr "Změnit typ"
  1226. msgid "Changelog && Download"
  1227. msgstr "Changelog && Stažení"
  1228. msgid "Changing of an application language"
  1229. msgstr "Změnit jazyk aplikace"
  1230. msgid "Check for application updates"
  1231. msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
  1232. msgid "Check for configuration updates"
  1233. msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
  1234. msgid "Check for updates"
  1235. msgstr "Zkontrolovat akt&ualizace"
  1236. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  1237. msgstr ""
  1238. "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/"
  1239. "SVG):"
  1240. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1241. msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1242. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  1243. msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
  1244. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  1245. msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
  1246. msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
  1247. msgstr "Vyberte, kolik číslic za tečkou pro extruder se pohybuje."
  1248. msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
  1249. msgstr "Vyberte, kolik číslic za tečkou pro souřadnice xyz."
  1250. msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
  1251. msgstr "Vyberte způsob výběru a zobrazení oken:"
  1252. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  1253. msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
  1254. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  1255. msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  1256. msgid "Choose one file (py):"
  1257. msgstr "Vyberte jeden soubor (py):"
  1258. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1259. msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1260. msgid "Choose SLA archive:"
  1261. msgstr "Vyberte SLA archiv:"
  1262. msgid "Choose the image to use as splashscreen"
  1263. msgstr "Vyberte obrázek, který chcete použít jako úvodní obrazovku"
  1264. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  1265. msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
  1266. msgid ""
  1267. "Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try "
  1268. "to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
  1269. "infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill "
  1270. "margin') the surfaces that need a better support."
  1271. msgstr ""
  1272. "Vyberte způsob rozložení husté vrstvy. Automatická možnost to nechá zkusitnakreslit "
  1273. "nejmenší povrch pouze s úžinami uvnitř řídkéhoinfill. Možnost Ukotvená se jen mírně "
  1274. "zvětší (podle 'Výchozí výplň margin) povrchy, které potřebují lepší podporu."
  1275. msgid "Chrono"
  1276. msgstr "Chrono"
  1277. msgid "Chronology"
  1278. msgstr "Chronologie"
  1279. msgid "Circle"
  1280. msgstr "Kruh"
  1281. msgid "Circular"
  1282. msgstr "Kruhový"
  1283. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1284. msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
  1285. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1286. msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
  1287. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  1288. msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
  1289. msgid "Click the icon to change the object settings"
  1290. msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
  1291. msgid "Click to edit preset"
  1292. msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
  1293. msgid "Click to hide"
  1294. msgstr "Kliknutím skryjete"
  1295. msgid "Click to show"
  1296. msgstr "Kliknutím zobrazíte"
  1297. msgid "Clip multi-part objects"
  1298. msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
  1299. msgid "Clipping of view"
  1300. msgstr "Řez rovinou"
  1301. msgid "Close"
  1302. msgstr "Zavřít"
  1303. msgid "Closing distance"
  1304. msgstr "Vzdálenost uzavření"
  1305. msgid "Col/C"
  1306. msgstr "Col/C"
  1307. msgid "Collapse sidebar"
  1308. msgstr "Sbalit postranní panel"
  1309. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  1310. msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
  1311. msgid "Color"
  1312. msgstr "Barva"
  1313. msgid "Color %1% at extruder %2%"
  1314. msgstr "Barva %1% na extrudéru %2%"
  1315. msgid "Color change"
  1316. msgstr "Změna barvy"
  1317. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1318. msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
  1319. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1320. msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
  1321. msgid "Color change G-code"
  1322. msgstr "G-Code pro změnu barvy"
  1323. msgid "Color changes"
  1324. msgstr "Změny barev"
  1325. msgid "Color override"
  1326. msgstr "Přepsání barvy"
  1327. msgid "Color Print"
  1328. msgstr "Barevný tisk"
  1329. msgid "Colorprint height"
  1330. msgstr "Výška barevného tisku"
  1331. msgid "Colors"
  1332. msgstr "Barvy"
  1333. msgid "Colour Change G-code"
  1334. msgstr "Změna barvy G-kód"
  1335. msgid "Combine infill every"
  1336. msgstr "Kombinovat výplň každou"
  1337. msgid "Combine infill every n layers"
  1338. msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
  1339. msgid "Commands"
  1340. msgstr "Příkazy"
  1341. msgid "Comment:"
  1342. msgstr "Komentář:"
  1343. msgid "Compatible print profiles"
  1344. msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
  1345. msgid "Compatible print profiles condition"
  1346. msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
  1347. msgid "Compatible printers"
  1348. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  1349. msgid "Compatible printers condition"
  1350. msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
  1351. msgid "Complete individual objects"
  1352. msgstr "Dokončení individuálních objektů"
  1353. msgid "Completed"
  1354. msgstr "Dokončeno"
  1355. msgid "compression failed"
  1356. msgstr "komprese se nezdařila"
  1357. msgid "Concentric"
  1358. msgstr "Koncentrický"
  1359. msgid "Concentric (filled)"
  1360. msgstr "Soustředný (vyplněný)"
  1361. msgid "Configuration &Assistant"
  1362. msgstr "Průvodce n&astavením"
  1363. msgid "Configuration &Wizard"
  1364. msgstr "Průvodce &nastavením"
  1365. msgid "Configuration Assistant"
  1366. msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
  1367. msgid ""
  1368. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  1369. "recognized."
  1370. msgstr ""
  1371. "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
  1372. msgid ""
  1373. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  1374. "were not recognized."
  1375. msgstr ""
  1376. "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly "
  1377. "rozpoznány."
  1378. msgid "Configuration notes"
  1379. msgstr "Poznámky k nastavení"
  1380. msgid "Configuration Snapshots"
  1381. msgstr "Zálohy konfigurace"
  1382. msgid "Configuration update"
  1383. msgstr "Aktualizace nastavení"
  1384. msgid "Configuration update is available"
  1385. msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
  1386. msgid "Configuration update is available."
  1387. msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
  1388. msgid "Configuration updates"
  1389. msgstr "Aktualizace nastavení"
  1390. msgid "Configuration Wizard"
  1391. msgstr "Průvodce nastavením"
  1392. msgid "Confirmation"
  1393. msgstr "Potvrzení"
  1394. msgid ""
  1395. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  1396. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  1397. "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
  1398. "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
  1399. "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
  1400. "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
  1401. "taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
  1402. "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
  1403. "single infill line."
  1404. msgstr ""
  1405. "Připojte výplňovou čáru k vnitřnímu perimetru s krátkým segmentem dodatečný "
  1406. "perimetr. Pokud je vyjádřen v procentech (příklad: 15%), je to vypočteno přes šířku "
  1407. "vysunutí výplně. Slic3r se pokusí spojit dvě blízkovyplňte čáry do krátkého "
  1408. "obvodového segmentu. Pokud takový obvodový segment neexistuje je nalezen kratší než "
  1409. "infill_anchor_max, výplňový řádek je připojen k obvodový segment pouze na jedné "
  1410. "straně a délka obvodového segmentuVzaté je omezeno na tento parametr, ale ne déle "
  1411. "než anchor_length_max. \n"
  1412. "Nastavte tento parametr na nulu pro zakázání kotevních perimetrů připojených k "
  1413. "jediný výplňový řádek."
  1414. msgid ""
  1415. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  1416. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  1417. "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
  1418. "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
  1419. "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
  1420. "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
  1421. "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
  1422. "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
  1423. "create the same result as with 1000 & 0."
  1424. msgstr ""
  1425. "Připojte výplňovou čáru k vnitřnímu perimetru s krátkým segmentem dodatečný "
  1426. "perimetr. Pokud je vyjádřen v procentech (příklad: 15%), je to vypočteno přes šířku "
  1427. "vysunutí výplně. Slic3r se pokusí spojit dvě blízkovyplňte čáry do krátkého "
  1428. "obvodového segmentu. Pokud takový obvodový segment neexistuje kratší než tento "
  1429. "parametr je nalezen, výplňový řádek je připojen k obvodový segment pouze na jedné "
  1430. "straně a délka obvodového segmentuTaken je omezen na infill_anchor, ale ne déle než "
  1431. "tento parametr. \n"
  1432. "Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus pro připojení infill, měl "
  1433. "byvytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0."
  1434. msgid "Connected"
  1435. msgstr "Připojeno"
  1436. msgid "Connected to hole perimeters"
  1437. msgstr "Připojeno k perimetrům otvorů"
  1438. msgid "Connected to outer perimeters"
  1439. msgstr "Připojeno k vnějším perimetrům"
  1440. msgid "Connection length"
  1441. msgstr "Délka připojení"
  1442. msgid "Connection of bottom infill lines"
  1443. msgstr "Připojení spodních výplňových linek"
  1444. msgid "Connection of solid infill lines"
  1445. msgstr "Připojení plných výplňových linek"
  1446. msgid "Connection of sparse infill lines"
  1447. msgstr "Spojení řídkých výplňových čar"
  1448. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  1449. msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
  1450. msgid "Connection of top infill lines"
  1451. msgstr "Připojení horních výplňových linek"
  1452. msgid "Connection to %s works correctly."
  1453. msgstr "Připojení k %s funguje správně."
  1454. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  1455. msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
  1456. msgid "Contact distance on top of supports"
  1457. msgstr "Kontaktní vzdálenost na horní straně podpěr"
  1458. msgid "Contact distance under the bottom of supports"
  1459. msgstr "Kontaktní vzdálenost pod spodní částí podpěr"
  1460. msgid "Continue and install configuration updates?"
  1461. msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
  1462. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  1463. msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
  1464. msgid "Continue with applying configuration changes?"
  1465. msgstr "Pokračovat v provádění změn konfigurace?"
  1466. msgid ""
  1467. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  1468. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
  1469. "Rémi and numerous others."
  1470. msgstr ""
  1471. "Příspěvky Henrika Brixe Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindesse,Petr "
  1472. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtěch Bubník, DurandRémi a mnoho "
  1473. "dalších."
  1474. msgid ""
  1475. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
  1476. "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and "
  1477. "numerous others."
  1478. msgstr ""
  1479. "Příspěvky Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Duranda Remiho, OleksandryIushchenko, "
  1480. "Tamas Meszaros, Lukáš Matena, Vojtěch Král, David Kocik and řada dalších."
  1481. msgid "Controls"
  1482. msgstr "Řízení"
  1483. msgid ""
  1484. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  1485. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  1486. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  1487. msgstr ""
  1488. "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-"
  1489. "zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na "
  1490. "vzdálenosti dvou sloupků."
  1491. msgid "Convert from imperial units"
  1492. msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
  1493. msgid "Convert round holes to polyholes"
  1494. msgstr "Převést kulaté díry na mnohonásobné díry"
  1495. msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
  1496. msgstr "Převést kulaté svislé otvory na mnohonásobné otvory"
  1497. msgid "Cooling"
  1498. msgstr "Chlazení"
  1499. msgid "Cooling fan"
  1500. msgstr "Chladící Ventilator"
  1501. msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
  1502. msgstr "Chlazení se postupně zrychluje směrem k této rychlosti. "
  1503. msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
  1504. msgstr "Chlazení se postupně zrychluje, počínaje touto rychlostí. "
  1505. msgid "Cooling tube length"
  1506. msgstr "Délka chladící trubičky"
  1507. msgid "Cooling tube position"
  1508. msgstr "Pozice chladící trubičky"
  1509. msgid "Copies of the selected object"
  1510. msgstr "Kopie vybraného modelu"
  1511. msgid "Copy"
  1512. msgstr "Kopírovat"
  1513. msgid "Copy selection to clipboard"
  1514. msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
  1515. msgid "Copy to clipboard"
  1516. msgstr "Kopírovat do schránky"
  1517. msgid "Copy to Clipboard"
  1518. msgstr "Kopírovat do Schránky"
  1519. msgid "Copy Version Info"
  1520. msgstr "Zkopírovat číslo verze"
  1521. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  1522. msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
  1523. msgid ""
  1524. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  1525. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  1526. msgstr ""
  1527. "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během "
  1528. "kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
  1529. msgid ""
  1530. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  1531. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  1532. msgstr ""
  1533. "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být "
  1534. "během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
  1535. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  1536. msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
  1537. msgid ""
  1538. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  1539. "card is write locked?\n"
  1540. "Error message: %1%"
  1541. msgstr ""
  1542. "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
  1543. "chráněná proti zápisu?\n"
  1544. "Chybová hláška: %1%"
  1545. msgid ""
  1546. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  1547. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  1548. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  1549. msgstr ""
  1550. "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém "
  1551. "s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený "
  1552. "výstupní G-code je v %1%.tmp."
  1553. msgid "Copyright"
  1554. msgstr "Autorská práva"
  1555. msgid "Correction for expansion"
  1556. msgstr "Korekce expanze"
  1557. msgid "Corrections"
  1558. msgstr "Korekce"
  1559. msgid "Cost"
  1560. msgstr "Náklady"
  1561. msgid "Cost (money)"
  1562. msgstr "Cena (peníze)"
  1563. msgid ""
  1564. "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
  1565. "furthest from the position of the extruder before extruding the external "
  1566. "perimeter"
  1567. msgstr ""
  1568. "Náklady na přesun extruderu. Nejvyšší pokuta je, když je bod nejdále od pozice "
  1569. "extruderu před vytlačením vnějšího perimetru"
  1570. msgid ""
  1571. "Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is "
  1572. "when it's flat."
  1573. msgstr ""
  1574. "Náklady na umístění švu ve špatném úhlu. Nejhorší úhel (Max penalizace) je když je "
  1575. "to ploché."
  1576. msgid "Cost-based"
  1577. msgstr "Na základě nákladů"
  1578. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1579. msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
  1580. msgid "Could not connect to %s"
  1581. msgstr "Nelze se připojit k %s"
  1582. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  1583. msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
  1584. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  1585. msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
  1586. msgid ""
  1587. "Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
  1588. "establish secure network connections."
  1589. msgstr ""
  1590. "Nelze zjistit systémové úložiště certifikátů SSL. Průřez nebude schopen nastavte "
  1591. "zabezpečená síťová připojení."
  1592. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  1593. msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
  1594. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  1595. msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
  1596. msgid ""
  1597. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  1598. msgstr ""
  1599. "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno."
  1600. msgid "CRC-32 check failed"
  1601. msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
  1602. msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
  1603. msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže vyrovnat postel tiskárny."
  1604. msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
  1605. msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit poměr průtoku mostu."
  1606. msgid ""
  1607. "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
  1608. msgstr ""
  1609. "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit multiplikátor vytlačování "
  1610. "filamentu."
  1611. msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
  1612. msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit teplotu vlákna."
  1613. msgid ""
  1614. "Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and "
  1615. "ironing pattern."
  1616. msgstr ""
  1617. "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit poměr přemostění průtoku a vzor "
  1618. "na ironing."
  1619. msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
  1620. msgstr "Vytvořte zkušební tisk, který vám pomůže nastavit délku zatažení."
  1621. msgid "Create an object by writing little easy script."
  1622. msgstr "Vytvořte objekt napsáním malého jednoduchého skriptu."
  1623. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  1624. msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
  1625. msgid "Critical angle"
  1626. msgstr "Kritický úhel"
  1627. msgid "Critical error"
  1628. msgstr "Kritická chyba"
  1629. msgid "Cross"
  1630. msgstr "Cross"
  1631. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1632. msgstr "Ctrl + kolečko myši"
  1633. msgid "Cubic"
  1634. msgstr "Kubický"
  1635. msgid ""
  1636. "CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network "
  1637. "connections. See logs for additional details."
  1638. msgstr ""
  1639. "Inicializace CURL selhala. Slicer nebude schopen vytvořit síťpřipojení. Další "
  1640. "podrobnosti naleznete v protokolech."
  1641. msgid "Current mode is %s"
  1642. msgstr "Aktuální režim je %s"
  1643. msgid "Current preset is inherited from"
  1644. msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
  1645. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  1646. msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
  1647. msgid "Current version:"
  1648. msgstr "Aktuální verze:"
  1649. msgid "Curve smoothing"
  1650. msgstr "Vyhlazení křivek"
  1651. msgid "Curve smoothing cutoff dist"
  1652. msgstr "Mezní vzdálenost vyhlazení křivky"
  1653. msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
  1654. msgstr "Minimální úhel vyhlazování křivky (konkávní)"
  1655. msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
  1656. msgstr "Minimální úhel vyhlazování křivky (konvexní)"
  1657. msgid "Curve smoothing precision"
  1658. msgstr "Přesnost vyhlazování křivek"
  1659. msgid "Custom"
  1660. msgstr "Vlastní"
  1661. msgid ""
  1662. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  1663. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  1664. "is used."
  1665. msgstr ""
  1666. "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. "
  1667. "Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA."
  1668. msgid "Custom Filament variables"
  1669. msgstr "Vlastní proměnné vlákna"
  1670. msgid "Custom G-code"
  1671. msgstr "Vlastní G-code"
  1672. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1673. msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
  1674. msgid "Custom G-codes"
  1675. msgstr "Vlastní G-cody"
  1676. msgid "Custom Print variables"
  1677. msgstr "Vlastní tiskové proměnné"
  1678. msgid "Custom Printer"
  1679. msgstr "Vlastní tiskárna"
  1680. msgid "Custom Printer Setup"
  1681. msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
  1682. msgid "Custom Printer variables"
  1683. msgstr "Vlastní proměnné tiskárny"
  1684. msgid "Custom profile name:"
  1685. msgstr "Vlastní název profilu:"
  1686. msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
  1687. msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry a švy."
  1688. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1689. msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
  1690. msgid "Custom variables"
  1691. msgstr "Vlastní proměnné"
  1692. msgid "Cut"
  1693. msgstr "Řezat"
  1694. msgid "Cut by Plane"
  1695. msgstr "Řez Rovinou"
  1696. msgid "Cut model at the given Z."
  1697. msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
  1698. msgid "cutoff"
  1699. msgstr "Odříznout"
  1700. msgid "Cutting corners"
  1701. msgstr "Řezání rohů"
  1702. msgid "Cylinder"
  1703. msgstr "Válec"
  1704. msgid "D&eselect all"
  1705. msgstr "Odznačit vš&e"
  1706. msgid "Dark color, in the RGB hex format."
  1707. msgstr "Tmavá barva, v hexadecimálním formátu RGB."
  1708. msgid "Dark gui color"
  1709. msgstr "Tmavá barva gui"
  1710. msgid "Data directory"
  1711. msgstr "Složka Data"
  1712. msgid "Deadzone:"
  1713. msgstr "Mrtvá zóna:"
  1714. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1715. msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
  1716. msgid "Decrease Instances"
  1717. msgstr "Odebrání Instancí"
  1718. msgid "default"
  1719. msgstr "Výchozí"
  1720. msgid "Default"
  1721. msgstr "Výchozí"
  1722. msgid "Default acceleration"
  1723. msgstr "Výchozí zrychlení"
  1724. msgid ""
  1725. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1726. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1727. "so this setting does not affect them."
  1728. msgstr ""
  1729. "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty "
  1730. "budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto "
  1731. "nastavení je neovlivní."
  1732. msgid "Default color"
  1733. msgstr "Výchozí barva"
  1734. msgid "default color"
  1735. msgstr "výchozí barva"
  1736. msgid "Default distance between objects"
  1737. msgstr "Výchozí vzdálenost mezi objekty"
  1738. msgid ""
  1739. "Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
  1740. "Set to 0 to use the last value instead."
  1741. msgstr ""
  1742. "Výchozí vzdálenost použitá pro funkci automatického uspořádání obsahu podložky.\n"
  1743. "Nastavte na 0, chcete-li místo toho použít poslední hodnotu."
  1744. msgid "Default extrusion spacing"
  1745. msgstr "Výchozí rozestup vysunutí"
  1746. msgid "Default extrusion width"
  1747. msgstr "Výchozí šířka extruze"
  1748. msgid "Default fan speed"
  1749. msgstr "Výchozí rychlost ventilátoru"
  1750. msgid "default filament profile"
  1751. msgstr "výchozí profil filamentu"
  1752. msgid "Default filament profile"
  1753. msgstr "Výchozí profil filamentu"
  1754. msgid ""
  1755. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1756. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1757. "activated."
  1758. msgstr ""
  1759. "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
  1760. "současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
  1761. msgid "Default first layer speed"
  1762. msgstr "Výchozí rychlost první vrstvy"
  1763. msgid "Default infill margin"
  1764. msgstr "Výchozí okraj výplně"
  1765. msgid "default print profile"
  1766. msgstr "výchozí tiskový profil"
  1767. msgid "Default print profile"
  1768. msgstr "Výchozí tiskový profil"
  1769. msgid ""
  1770. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1771. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1772. "activated."
  1773. msgstr ""
  1774. "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
  1775. "současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
  1776. msgid "default SLA material profile"
  1777. msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
  1778. msgid "Default SLA material profile"
  1779. msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
  1780. msgid "default SLA print profile"
  1781. msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
  1782. msgid "default value"
  1783. msgstr "výchozí hodnota"
  1784. msgid "Define a custom printer profile"
  1785. msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
  1786. msgid ""
  1787. "Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful "
  1788. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  1789. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  1790. "difficult."
  1791. msgstr ""
  1792. "Definuje hloubku dutiny podložky. Pro deaktivaci dutiny nastavte nulu. Buďte "
  1793. "opatrní.při povolení této funkce, protože některé pryskyřice mohou produkovat "
  1794. "extrémní sáníefekt uvnitř dutiny, který umožňuje odlupování tisku z vanové "
  1795. "fólieobtížný."
  1796. msgid "degenerate facets"
  1797. msgstr "degenerace facetů"
  1798. msgid "Delay after unloading"
  1799. msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
  1800. msgid "Delete"
  1801. msgstr "Smazat"
  1802. msgid "delete"
  1803. msgstr "smazat"
  1804. msgid "Delete &all"
  1805. msgstr "Sm&azat vše"
  1806. msgid "Delete all"
  1807. msgstr "Smazat vše"
  1808. msgid "Delete All Instances from Object"
  1809. msgstr "Smazat všechny instance objektu"
  1810. msgid "Delete color change"
  1811. msgstr "Smazat změnu barvy"
  1812. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1813. msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
  1814. msgid "Delete custom G-code"
  1815. msgstr "Smazat vlastní G-code"
  1816. msgid "Delete drainage hole"
  1817. msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
  1818. msgid "Delete Height Range"
  1819. msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
  1820. msgid "Delete Instance"
  1821. msgstr "Smazání Instance"
  1822. msgid "Delete Object"
  1823. msgstr "Smazat Objekt"
  1824. msgid "Delete Option %s"
  1825. msgstr "Odebrání parametru %s"
  1826. msgid "Delete pause print"
  1827. msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
  1828. msgid "Delete Physical Printer"
  1829. msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
  1830. msgid "Delete physical printer"
  1831. msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
  1832. msgid "Delete Selected"
  1833. msgstr "Smazání vybraných"
  1834. msgid "Delete selected"
  1835. msgstr "Smazat vybrané"
  1836. msgid "Delete Selected Item"
  1837. msgstr "Smazat vybrané položky"
  1838. msgid "Delete Selected Objects"
  1839. msgstr "Odstranit vybrané objekty"
  1840. msgid "Delete Settings"
  1841. msgstr "Smazat Nastavení"
  1842. msgid "Delete Subobject"
  1843. msgstr "Smazání dílčího objektu"
  1844. msgid "Delete support point"
  1845. msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
  1846. msgid "Delete this preset"
  1847. msgstr "Smazat přednastavení"
  1848. msgid "Delete this preset from this printer device"
  1849. msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
  1850. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1851. msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
  1852. msgid "Delete tool change"
  1853. msgstr "Smazat změnu nástroje"
  1854. msgid "Deletes all objects"
  1855. msgstr "Smazat všechny objekty"
  1856. msgid "Deletes the current selection"
  1857. msgstr "Smaže aktuální výběr"
  1858. msgid "Dense infill algorithm"
  1859. msgstr "Algoritmus husté výplně"
  1860. msgid "Dense infill layer"
  1861. msgstr "Hustá výplňová vrstva"
  1862. msgid "Density"
  1863. msgstr "Hustota"
  1864. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1865. msgstr "Hustota vnitřní výplně, vyjádřená v rozmezí 0% - 100%."
  1866. msgid "Dependencies"
  1867. msgstr "Závislosti"
  1868. msgid "Dere."
  1869. msgstr "Deretractrkce."
  1870. msgid "Deretraction"
  1871. msgstr "Deretractrkce"
  1872. msgid "Deretraction Speed"
  1873. msgstr "Rychlost deretrakce"
  1874. msgid "Deretractions"
  1875. msgstr "Deretrakce"
  1876. msgid "Descriptive name for the printer"
  1877. msgstr "Popisný název tiskárny"
  1878. msgid "Deselect all"
  1879. msgstr "Odznačit vše"
  1880. msgid "Deselect by rectangle"
  1881. msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
  1882. msgid "Deselects all objects"
  1883. msgstr "Odznačit všechny objekty"
  1884. msgid "Detach from system preset"
  1885. msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
  1886. msgid "Detach preset"
  1887. msgstr "Oddělení přednastavení"
  1888. msgid "Detached"
  1889. msgstr "Odpojeno"
  1890. msgid ""
  1891. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  1892. "to collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit "
  1893. "perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
  1894. "extrusion."
  1895. msgstr ""
  1896. "Detekujte stěny o jedné šířce (části, kde se dva výlisky nevejdou a my potřebujeme "
  1897. "sbalit je do jediné stopy). Pokud není zaškrtnuto, Slic3r se může pokusit "
  1898. "přizpůsobit perimetry, kde to není možné, vytváří se určité překrytí vedoucí k pře-"
  1899. "extruze."
  1900. msgid ""
  1901. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  1902. "objects."
  1903. msgstr ""
  1904. "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů."
  1905. msgid "Detected advanced data"
  1906. msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
  1907. msgid "Detection radius"
  1908. msgstr "Detekční rádius"
  1909. msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
  1910. msgstr "Určuje, zda budou použity teploty pro výměnu nástrojů"
  1911. msgid "Device:"
  1912. msgstr "Zařízení:"
  1913. msgid "Dialogs"
  1914. msgstr "Dialogy"
  1915. msgid "Diameter"
  1916. msgstr "Průměr"
  1917. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1918. msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
  1919. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1920. msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
  1921. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1922. msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
  1923. msgid ""
  1924. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  1925. "center."
  1926. msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
  1927. msgid "Dimension:"
  1928. msgstr "Rozměr:"
  1929. msgid "Dimensional accuracy (default)"
  1930. msgstr "Rozměrová přesnost (výchozí)"
  1931. msgid "Direction"
  1932. msgstr "Směr"
  1933. msgid "Disable"
  1934. msgstr "Zakázat"
  1935. msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
  1936. msgstr "U první vrstvy deaktivujte 'Vyvarujte se překračování perimetrů'."
  1937. msgid "Disable fan for the first"
  1938. msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
  1939. msgid "Disabled"
  1940. msgstr "Zakázáno"
  1941. msgid ""
  1942. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  1943. "perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
  1944. msgstr ""
  1945. "Deaktivuje zatažení, když dráha jízdy nepřesahuje horní vrstvu perimetry (a tudíž "
  1946. "jakýkoli sliz bude pravděpodobně neviditelný)."
  1947. msgid "Discard"
  1948. msgstr "Zahodit"
  1949. msgid "Discard all custom changes"
  1950. msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
  1951. msgid "Discard changes"
  1952. msgstr "Zahodit změny"
  1953. msgid "Display"
  1954. msgstr "Displej"
  1955. msgid "Display height"
  1956. msgstr "Výška displeje"
  1957. msgid "Display horizontal mirroring"
  1958. msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
  1959. msgid "Display mirroring"
  1960. msgstr "Zrcadlení displeje"
  1961. msgid "Display orientation"
  1962. msgstr "Orientace displeje"
  1963. msgid "Display setting icons"
  1964. msgstr "Ikony nastavení zobrazení"
  1965. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1966. msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
  1967. msgid "Display vertical mirroring"
  1968. msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
  1969. msgid "Display width"
  1970. msgstr "Šířka displeje"
  1971. msgid "Distance"
  1972. msgstr "Vzdálenost"
  1973. msgid "Distance between ironing lines"
  1974. msgstr "Vzdálenost mezi ironing tahy"
  1975. msgid ""
  1976. "Distance between skirt and object(s). Set zero to attach the skirt to the "
  1977. "object(s) and get a brim for better adhesion."
  1978. msgstr ""
  1979. "Vzdálenost mezi obrysem a předmětem(y). Nastavte nulu pro připojení obrysu k "
  1980. "předmět(y) a získat límec pro lepší přilnavost."
  1981. msgid ""
  1982. "Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you "
  1983. "encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width "
  1984. "and brim_width_interior, so it has to be lower than them"
  1985. msgstr ""
  1986. "Vzdálenost mezi okrajem a částí. Měla by být udržována na 0, pokud čelit velkým "
  1987. "potížím při jejich oddělení. Odečítá se to od šířky okrajea brim_width_interior, "
  1988. "takže musí být nižší než oni"
  1989. msgid ""
  1990. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  1991. "generated pad."
  1992. msgstr "Rozteč mezi dvěma spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
  1993. msgid "Distance from object"
  1994. msgstr "Vzdálenost od objektu"
  1995. msgid ""
  1996. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  1997. "rectangle."
  1998. msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
  1999. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  2000. msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
  2001. msgid ""
  2002. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2003. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  2004. msgstr ""
  2005. "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla "
  2006. "by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. "
  2007. msgid "Distribution"
  2008. msgstr "Rozdělení"
  2009. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  2010. msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
  2011. msgid ""
  2012. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  2013. "coordinates."
  2014. msgstr ""
  2015. "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních "
  2016. "souřadnic v XY."
  2017. msgid ""
  2018. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  2019. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  2020. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  2021. msgstr ""
  2022. "Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
  2023. "Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
  2024. "nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
  2025. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  2026. msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
  2027. msgid "Do you want to proceed?"
  2028. msgstr "Chcete pokračovat?"
  2029. msgid "Do you want to retry"
  2030. msgstr "Chcete to zkusit znovu"
  2031. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2032. msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
  2033. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  2034. msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
  2035. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  2036. msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
  2037. msgid "does not contain valid gcode."
  2038. msgstr "neobsahuje platný G-code."
  2039. msgid "Don't arrange"
  2040. msgstr "Neuspořádávat"
  2041. msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
  2042. msgstr "Nevyhýbejte se křížení v 1. vrstvě"
  2043. msgid "Don't install"
  2044. msgstr "Neinstalovat"
  2045. msgid "Don't notify about new releases any more"
  2046. msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
  2047. msgid "Don't show again"
  2048. msgstr "Znovu nezobrazovat"
  2049. msgid "Don't support bridges"
  2050. msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
  2051. msgid "Don't switch"
  2052. msgstr "Neprepinejte"
  2053. msgid ""
  2054. "Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
  2055. "'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
  2056. msgstr ""
  2057. "Neutírejte, když nepřekročíte perimetr. "
  2058. "Potřebujte'only_retract_when_crossing_perimeters'a 'wipe' povoleno."
  2059. msgid "Downgrade"
  2060. msgstr "Downgrade"
  2061. msgid "Draft shield"
  2062. msgstr "Ochranný štít"
  2063. msgid "Drag"
  2064. msgstr "Tažení"
  2065. msgid "Drag and drop G-code file"
  2066. msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
  2067. msgid "Drilling holes into model."
  2068. msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
  2069. msgid ""
  2070. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  2071. "Try to fix it first."
  2072. msgstr ""
  2073. "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste "
  2074. "ho nejprve opravit."
  2075. msgid "Drop to bed"
  2076. msgstr "Spadnout na podložku"
  2077. msgid "Duplicate"
  2078. msgstr "Duplikovat"
  2079. msgid "Duplicate by grid"
  2080. msgstr "Duplikovat mřížkou"
  2081. msgid "Duration"
  2082. msgstr "Doba trvání"
  2083. msgid "Dynamic"
  2084. msgstr "Dynamic"
  2085. msgid "E&xport"
  2086. msgstr "E&xportovat"
  2087. msgid "Each militer add this value to the retraction value."
  2088. msgstr "Každý militr přičte tuto hodnotu k hodnotě zatažení."
  2089. msgid "Ear pattern"
  2090. msgstr "Ušní vzor"
  2091. msgid "edges fixed"
  2092. msgstr "hrany opraveny"
  2093. msgid "Edit color"
  2094. msgstr "Upravit barvu"
  2095. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  2096. msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
  2097. msgid "Edit custom G-code"
  2098. msgstr "Upravit vlastní G-code"
  2099. msgid "Edit Height Range"
  2100. msgstr "Úprava Rozsahu Vrstev"
  2101. msgid "Edit pause print message"
  2102. msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
  2103. msgid "Edit physical printer"
  2104. msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
  2105. msgid "Edit preset"
  2106. msgstr "Upravit přednastavení"
  2107. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  2108. msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
  2109. msgid "Edit tick mark - Right click"
  2110. msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
  2111. msgid "Editing"
  2112. msgstr "Editace"
  2113. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  2114. msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
  2115. msgid "Eject drive"
  2116. msgstr "Vysunout úložiště"
  2117. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  2118. msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
  2119. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  2120. msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
  2121. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  2122. msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
  2123. msgid ""
  2124. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  2125. "print the object without elevation."
  2126. msgstr ""
  2127. "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete "
  2128. "objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
  2129. msgid ""
  2130. "Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware "
  2131. "show accurate remaining time."
  2132. msgstr ""
  2133. "Vysílejte něco v 1 minutových intervalech do G-kódu, abyste nechali "
  2134. "firmwarezobrazit přesný zbývající čas."
  2135. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  2136. msgstr "Byly detekovány prázdné vrstvy, model by nebylo možné vytisknout."
  2137. msgid "Enable"
  2138. msgstr "Zapnout"
  2139. msgid "Enable advanced wiping volume"
  2140. msgstr "Povolit pokročilou hlasitost stírání"
  2141. msgid "Enable auto cooling"
  2142. msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
  2143. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  2144. msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
  2145. msgid "Enable Gap fill"
  2146. msgstr "Povolit výplň tenkých stěn"
  2147. msgid ""
  2148. "Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters "
  2149. "when there is not enough space for another perimeter or an infill."
  2150. msgstr ""
  2151. "Povolit algoritmus vyplňování tenkých stěn. Mezi perimetry vytlačí malé čárykdyž není "
  2152. "dostatek místa pro další perimetr nebo výplň."
  2153. msgid "Enable hollowing"
  2154. msgstr "Povolit tvorbu dutin"
  2155. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  2156. msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
  2157. msgid "Enable ironing"
  2158. msgstr "Zapnout Ironing"
  2159. msgid ""
  2160. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2161. msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
  2162. msgid "Enable ironing post-process"
  2163. msgstr "Zapnout ironing následný proces"
  2164. msgid "Enable rotations (slow)"
  2165. msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
  2166. msgid "Enable Skinnydip string reduction"
  2167. msgstr "Povolit redukci řetězce Skinnydip"
  2168. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  2169. msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3D Připojení"
  2170. msgid "Enable support material generation."
  2171. msgstr "Zapne generování podpěr."
  2172. msgid ""
  2173. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  2174. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  2175. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  2176. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2177. msgstr ""
  2178. "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, "
  2179. "příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint "
  2180. "plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material "
  2181. "konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
  2182. msgid ""
  2183. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by "
  2184. "descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the "
  2185. "file could make your firmware slow down."
  2186. msgstr ""
  2187. "Povolením této možnosti získáte soubor s komentářem G-kódu, přičemž každý řádek "
  2188. "bude vysvětlen popisný text. Pokud tisknete z karty SD, další hmotnost soubor by "
  2189. "mohl zpomalit firmware."
  2190. msgid "Enable variable layer height feature"
  2191. msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
  2192. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  2193. msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
  2194. msgid "Enable wipe tower"
  2195. msgstr "Povolit stírací věž"
  2196. msgid ""
  2197. "Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This "
  2198. "allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. "
  2199. "The dense infill is laid out with a 50% infill density."
  2200. msgstr ""
  2201. "Umožňuje vytvoření podpůrné vrstvy pod první plnou vrstvou. Umožňuje používat nižší "
  2202. "poměr výplně, aniž by byla ohrožena špičková kvalita. Hustá výplň je položena s "
  2203. "50% hustotou výplně."
  2204. msgid "End G-code"
  2205. msgstr "Konec G-code"
  2206. msgid "Enforce"
  2207. msgstr "Vynutit"
  2208. msgid "Enforce 100% fill volume"
  2209. msgstr "Vynutit 100% objem výplně"
  2210. msgid ""
  2211. "Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be "
  2212. "the one defined by the filament."
  2213. msgstr ""
  2214. "Vynutit konkrétní barvu na miniaturách. Pokud nebude vynucena, jejich barva bude "
  2215. "ten definovaný vláknem."
  2216. msgid "Enforce lift on first layer"
  2217. msgstr "Vynutit zvednutí na první vrstvě"
  2218. msgid "Enforce on first layer"
  2219. msgstr "Vynutit na první vrstvě"
  2220. msgid "Enforce seam"
  2221. msgstr "Vynucení švu"
  2222. msgid "Enforce support for the first"
  2223. msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
  2224. msgid "Enforce support for the first n layers"
  2225. msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
  2226. msgid "Enforce supports"
  2227. msgstr "Vynucení podpěr"
  2228. msgid "Enforce thumbnail color"
  2229. msgstr "Vynutit barvu miniatur"
  2230. msgid "Enqueued"
  2231. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2232. msgid ""
  2233. "Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before "
  2234. "or just after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and "
  2235. "complete start_gcode, as no checks are made anymore."
  2236. msgstr ""
  2237. "Ujistěte se, že slicer nepřidá příkazy ohřevu, ventilátoru, extrudéru... dřívenebo "
  2238. "těsně za vaším start-gcode. Pokud je nastaveno na true, musíte napsat dobrý a "
  2239. "dokončete start_gcode, protože se již neprovádějí žádné kontroly."
  2240. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  2241. msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
  2242. msgid "Enter a search term"
  2243. msgstr "Zadejte hledaný výraz"
  2244. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  2245. msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
  2246. msgid ""
  2247. "Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
  2248. "You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
  2249. "previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
  2250. "equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
  2251. "extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
  2252. "be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
  2253. "extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is "
  2254. "available at {milling_cutter}."
  2255. msgstr ""
  2256. "Sem zadejte gkód pro ukončení činnosti nástrojové hlavy, jako je zastavení vřetena."
  2257. "Máte přístup k {next extruder} a {previou extruder}.předchozí extruder je číslo "
  2258. "extrudéru aktuálního frézovacího nástroje, je torovná se indexu (začínající 0) "
  2259. "frézovacího nástroje plus číslo extruders. next extruder je 'číslo extrudéru' "
  2260. "dalšího nástroje, může buďte normálním extruderem, pokud je nižší než počet "
  2261. "extruderů. Počet extruder je dostupný na {extruder} a počet frézovacích nástrojů je "
  2262. "k dispozici na {milling_cutter}."
  2263. msgid "Enter new name"
  2264. msgstr "Zadejte nový název"
  2265. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  2266. msgstr ""
  2267. "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku"
  2268. msgid ""
  2269. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  2270. "heated bed."
  2271. msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
  2272. msgid "Enter the diameter of your filament."
  2273. msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
  2274. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  2275. msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
  2276. msgid "Enter the height you want to jump to"
  2277. msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
  2278. msgid "Enter the move you want to jump to"
  2279. msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
  2280. msgid "Enter the number of copies:"
  2281. msgstr "Zadejte počet kopií:"
  2282. msgid ""
  2283. "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
  2284. "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
  2285. "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
  2286. "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
  2287. "after the checks."
  2288. msgstr ""
  2289. "Zadejte procento smrštění, které vlákno získá po ochlazení(94 %, pokud naměříte 94 "
  2290. "mm místo 100 mm). Součást bude zmenšena v xy na kompenzovat. Zohledňuje se pouze "
  2291. "vlákno použité pro perimetr.\n"
  2292. "Ujistěte se, že je mezi objekty dostatek prostoru, protože tato kompenzace se "
  2293. "provádí po kontrolách."
  2294. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  2295. msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
  2296. msgid ""
  2297. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  2298. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  2299. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  2300. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  2301. msgstr ""
  2302. "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na "
  2303. "cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s "
  2304. "částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností "
  2305. "vypočítanou SuperSlicerem."
  2306. msgid ""
  2307. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  2308. "information."
  2309. msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
  2310. msgid ""
  2311. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  2312. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  2313. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  2314. "displacement."
  2315. msgstr ""
  2316. "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný "
  2317. "způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší "
  2318. "vypočítat objem přímo přes posun."
  2319. msgid ""
  2320. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  2321. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  2322. "average."
  2323. msgstr ""
  2324. "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte "
  2325. "šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
  2326. msgid "Entering Paint-on supports"
  2327. msgstr "Vstup do Malování podpěr"
  2328. msgid "Entering Seam painting"
  2329. msgstr "Vstup do Malování švu"
  2330. msgid ""
  2331. "Enumeration of host printers failed.\n"
  2332. "Message body: \"%1%\"\n"
  2333. "Error: \"%2%\""
  2334. msgstr ""
  2335. "Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
  2336. "Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
  2337. "Chyba: \"%2%\""
  2338. msgid "Error"
  2339. msgstr "Chyba"
  2340. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  2341. msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
  2342. msgid "Error during reload"
  2343. msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
  2344. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  2345. msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF %s"
  2346. msgid "Error exporting AMF file %s"
  2347. msgstr "Chyba při exportu souboru AMF %s"
  2348. msgid "Error loading shaders"
  2349. msgstr "Chyba při načítání shaderů"
  2350. msgid "Error Message"
  2351. msgstr "Chybová hláška"
  2352. msgid ""
  2353. "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
  2354. "delete the file to recover from the error."
  2355. msgstr ""
  2356. "Chyba při analýze konfiguračního souboru %1%, pravděpodobně je poškozen. Zkuste "
  2357. "ručně smažte soubor, abyste se zotavili z chyby."
  2358. msgid ""
  2359. "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
  2360. "delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be "
  2361. "affected."
  2362. msgstr ""
  2363. "Chyba při analýze konfiguračního souboru %1%, pravděpodobně je poškozen. Zkuste "
  2364. "ručně smažte soubor, abyste se zotavili z chyby. Vaše uživatelské profily nebudou "
  2365. "postižené."
  2366. msgid "Error uploading to print host:"
  2367. msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
  2368. msgid "Error while loading .gcode file"
  2369. msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
  2370. msgid "Error with zip archive"
  2371. msgstr "Chyba v zip archivu"
  2372. msgid "Error!"
  2373. msgstr "Chyba!"
  2374. msgid "Error! Invalid model"
  2375. msgstr "Chyba! Neplatný model"
  2376. msgid "ERROR:"
  2377. msgstr "CHYBA:"
  2378. msgid "Error: %s"
  2379. msgstr "Chyba: %s"
  2380. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2381. msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
  2382. msgid ""
  2383. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
  2384. "fixing the mesh."
  2385. msgstr ""
  2386. "CHYBA: Před opravou modelu zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu "
  2387. "nástrojů."
  2388. msgid "Estimated printing time"
  2389. msgstr "Odhadovaný čas tisku"
  2390. msgid "Event"
  2391. msgstr "Akce"
  2392. msgid "Everywhere"
  2393. msgstr "Všude"
  2394. msgid "Exact last layer height"
  2395. msgstr "Přesná výška poslední vrstvy"
  2396. msgid "Exact pattern"
  2397. msgstr "Přesný vzor"
  2398. msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
  2399. msgstr "kromě prvních %1% vrstev, kde je ventilátor deaktivován"
  2400. msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
  2401. msgstr "kromě první vrstvy, kde je vypnutý ventilátor"
  2402. msgid "Exit %s"
  2403. msgstr "Ukončit %s"
  2404. msgid "Expand sidebar"
  2405. msgstr "Rozbalit postranní panel"
  2406. msgid ""
  2407. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  2408. "under bridged areas."
  2409. msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
  2410. msgid ""
  2411. "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them "
  2412. "and where a bridged infill should be better. \n"
  2413. " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge "
  2414. "area as-is.\n"
  2415. " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
  2416. "bridges that end in solid area.\n"
  2417. " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
  2418. "bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
  2419. "+bridges.\n"
  2420. " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
  2421. "bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
  2422. "overhangs shaped like /\\, so you should use it only on one layer at a time "
  2423. "via the height-range modifier!\n"
  2424. "!!Computationally intensive!!. "
  2425. msgstr ""
  2426. "Experimentální možnost odstranění perimetrů tam, kde pod nimi nic není kde by "
  2427. "přemostěná výplň měla být lepší. \n"
  2428. " * Odstraňte perimetry: odstraňte nepodporované perimetry, opusťte most plocha tak "
  2429. "jak je.\n"
  2430. " * Ponechat pouze mosty: odstranit perimetry v oblastech mostů, ponechat pouze "
  2431. "mosty, které končí pevnou plochou.\n"
  2432. " * Zachovat mosty a převisy: odstranit nepodepřené perimetry, ponechat pouze mosty, "
  2433. "které končí pevnou plochou, vyplňte zbytek perimetry převisů+mosty.\n"
  2434. " * Vyplňte prázdné prostory mosty: odstraňte nepodepřené perimetry, nakreslete "
  2435. "mosty přes celou díru.* !! tohle může eskalovat až k problémůmpřesahy ve tvaru /"
  2436. "\\, takže byste jej měli používat vždy pouze na jedné vrstvě přes modifikátor "
  2437. "rozsahu výšky!\n"
  2438. "!!Výpočetně náročné!!. "
  2439. msgid ""
  2440. "Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the "
  2441. "exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the "
  2442. "flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the "
  2443. "overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small "
  2444. "areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to "
  2445. "remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio"
  2446. msgstr ""
  2447. "Experimentální možnost, která upravuje (v plné výplni) průtok plnění tak, aby měl "
  2448. "přesné množství plastu uvnitř objemu, který se má vyplnit (obecně se tím mění "
  2449. "průtok od -7% do +4%, v závislosti na velikosti povrchu, který se má vyplnit, a "
  2450. "překrývající se parametry, ale u velmi malých výplní to může dosáhnout až "
  2451. "+50%oblasti, kde přímočarý nemá dobré pokrytí). Výhodou je, že odstraňte nadměrné "
  2452. "vytlačování pozorované v tenkých oblastech výplně z poměru překrytí"
  2453. msgid ""
  2454. "Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the "
  2455. "hotend's PID routine."
  2456. msgstr ""
  2457. "Experimentální nastavení. Příliš vysoké otáčky ventilátoru mohou být v rozporu s "
  2458. "hotendova PID rutina."
  2459. msgid ""
  2460. "Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during "
  2461. "toolchanges"
  2462. msgstr ""
  2463. "Experimentální nastavení. Může umožnit rychlejší ochlazení hotendu během výměny "
  2464. "nástrojů"
  2465. msgid ""
  2466. "Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior "
  2467. "to extraction to reduce wait time."
  2468. msgstr ""
  2469. "Experimentální: pokles teploty trysky během chladicích pohybů namísto předchozíhok "
  2470. "extrakci, aby se zkrátila doba čekání."
  2471. msgid "Expert"
  2472. msgstr "Expert"
  2473. msgid "Expert mode"
  2474. msgstr "Expertní režim"
  2475. msgid "Expert View Mode"
  2476. msgstr "Režim Expert"
  2477. msgid "Export"
  2478. msgstr "Exportovat"
  2479. msgid "Export &Config"
  2480. msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
  2481. msgid "Export &G-code"
  2482. msgstr "Exportovat &G-code"
  2483. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  2484. msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
  2485. msgid "Export 3MF"
  2486. msgstr "Exportovat 3MF"
  2487. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  2488. msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
  2489. msgid "Export all presets to file"
  2490. msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
  2491. msgid "Export AMF"
  2492. msgstr "Exportovat AMF"
  2493. msgid "Export AMF file:"
  2494. msgstr "Exportovat AMF soubor:"
  2495. msgid "Export as STL"
  2496. msgstr "Exportovat jako STL"
  2497. msgid "Export config"
  2498. msgstr "Exportovat konfiguraci"
  2499. msgid "Export Config &Bundle"
  2500. msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
  2501. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  2502. msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
  2503. msgid "Export current configuration to file"
  2504. msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
  2505. msgid ""
  2506. "Export current configuration to file, with only settings compatible with "
  2507. "PrusaSlicer"
  2508. msgstr ""
  2509. "Exportovat aktuální konfiguraci do souboru, pouze s nastavením kompatibilním s "
  2510. "PrusaSlicer"
  2511. msgid "Export current plate as AMF"
  2512. msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF"
  2513. msgid "Export current plate as G-code"
  2514. msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
  2515. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  2516. msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
  2517. msgid "Export current plate as STL"
  2518. msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
  2519. msgid "Export current plate as STL including supports"
  2520. msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
  2521. msgid ""
  2522. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  2523. msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
  2524. msgid "Export G-code"
  2525. msgstr "Exportovat G-code"
  2526. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  2527. msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
  2528. msgid "Export G-Code."
  2529. msgstr "Export G-codu."
  2530. msgid "Export OBJ"
  2531. msgstr "Exportovat OBJ"
  2532. msgid "Export OBJ file:"
  2533. msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
  2534. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  2535. msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
  2536. msgid "Export plate as &AMF"
  2537. msgstr "Exportovat plochu jako &AMF"
  2538. msgid "Export plate as &STL"
  2539. msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
  2540. msgid "Export plate as STL &including supports"
  2541. msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
  2542. msgid "Export SLA"
  2543. msgstr "Exportovat SLA"
  2544. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  2545. msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
  2546. msgid "Export STL"
  2547. msgstr "Exportovat STL"
  2548. msgid "Export STL file:"
  2549. msgstr "Exportovat STL soubor:"
  2550. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  2551. msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
  2552. msgid "Export the model(s) as AMF."
  2553. msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
  2554. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  2555. msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
  2556. msgid "Export the model(s) as STL."
  2557. msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
  2558. msgid "Export the selected object as STL file"
  2559. msgstr "Exportovat vybrané objekty jako STL soubor"
  2560. msgid "Export to &Prusa Config"
  2561. msgstr "Exportovat do &Prusa Config"
  2562. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2563. msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
  2564. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  2565. msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
  2566. msgid "Exporting finished."
  2567. msgstr "Exportování dokončeno."
  2568. msgid "Exporting G-code"
  2569. msgstr "Exportování souboru G-code"
  2570. msgid "Exporting model"
  2571. msgstr "Exportování modelu"
  2572. msgid "Exporting source model"
  2573. msgstr "Exportování zdrojového modelu"
  2574. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  2575. msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
  2576. msgid "Exposure"
  2577. msgstr "Osvit"
  2578. msgid "Exposure time"
  2579. msgstr "Doba osvitu"
  2580. msgid "ext peri first for inner side"
  2581. msgstr "extra perimetr first pro vnitřní stranu"
  2582. msgid "Ext peri first for outer side"
  2583. msgstr "Extra peri první pro vnější stranu"
  2584. msgid "Ext. peri. cut corners"
  2585. msgstr "Vnější obvodové řezané rohy"
  2586. msgid "Ext. peri. overlap"
  2587. msgstr "Vnější peri. překrytí"
  2588. msgid "External"
  2589. msgstr "Vnější"
  2590. msgid "External perimeter"
  2591. msgstr "Vnější perimetr"
  2592. msgid "external perimeter"
  2593. msgstr "Vnější perimetr"
  2594. msgid "External perimeter fan speed"
  2595. msgstr "Rychlost ventilátoru vnějšího perimetru"
  2596. msgid "External perimeter first"
  2597. msgstr "Nejprve vnější perimetr"
  2598. msgid "external perimeter overlap"
  2599. msgstr "překrytí vnějšího perimetru"
  2600. msgid "external perimeters"
  2601. msgstr "vnější perimetry"
  2602. msgid "External perimeters"
  2603. msgstr "Vnější perimetry"
  2604. msgid "External perimeters first"
  2605. msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
  2606. msgid "External perimeters spacing"
  2607. msgstr "Vzdálenost vnějších perimetrů"
  2608. msgid "External perimeters speed"
  2609. msgstr "Rychlost vnějšího perimetru"
  2610. msgid "External perimeters width"
  2611. msgstr "Šířka vnějšího perimetru"
  2612. msgid "ExternalPerimeter in vase mode"
  2613. msgstr "Vnější perimetr v režimu vázy"
  2614. msgid "Extra length on restart"
  2615. msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
  2616. msgid "Extra loading distance"
  2617. msgstr "Extra délka při zavádění"
  2618. msgid "Extra perimeter on odd layers"
  2619. msgstr "Extra perimetr na lichých vrstvách"
  2620. msgid "Extra perimeters"
  2621. msgstr "Extra perimetr"
  2622. msgid "Extra perimeters (do nothing)"
  2623. msgstr "Extra perimetr (nedělat nic)"
  2624. msgid "Extra perimeters over overhangs"
  2625. msgstr "Extra perimetr přes převisy"
  2626. msgid "Extra skirt lines on the first layer."
  2627. msgstr "Extra linie obrysu v první vrstvě."
  2628. msgid "Extra unretraction"
  2629. msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
  2630. msgid "Extra Wipe for external perimeters"
  2631. msgstr "Extra očistit pro vnější perimetri"
  2632. msgid "Extrat length on toolchange restart"
  2633. msgstr "Extra délka při restartu výměny nástroje"
  2634. msgid ""
  2635. "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
  2636. "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
  2637. "steep overhang.\n"
  2638. "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
  2639. "extra_perimeters_overhangs) !!"
  2640. msgstr ""
  2641. "Vysunout perimetry, které mají část přes přesah v opačném směrusměr na lichých "
  2642. "vrstvách. Tento střídající se vzor může výrazně zlepšitstrmý převis.\n"
  2643. "!! toto je velmi pomalý algoritmus (používá stejné výsledky jako "
  2644. "extra_perimeters_overhangs) !!"
  2645. msgid "Extruder"
  2646. msgstr "Extruder"
  2647. msgid "Extruder %d"
  2648. msgstr "Extruder %d"
  2649. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  2650. msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
  2651. msgid "Extruder changed to"
  2652. msgstr "Extruder změněn na"
  2653. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2654. msgstr "Kolizní oblast extrudéru (mm)"
  2655. msgid "Extruder clearance height"
  2656. msgstr "Světlá výška extrudéru"
  2657. msgid "Extruder clearance radius"
  2658. msgstr "Poloměr vůle extrudéru"
  2659. msgid "Extruder Color"
  2660. msgstr "Barva extruderu"
  2661. msgid "Extruder decimals"
  2662. msgstr "Extruder desetinná místa"
  2663. msgid "Extruder fan offset"
  2664. msgstr "Offset ventilátoru extrudéru"
  2665. msgid ""
  2666. "Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control "
  2667. "temperature manually during print, set zero to disable temperature control "
  2668. "commands in the output file."
  2669. msgstr ""
  2670. "Teplota trysky extrudéru pro první vrstvu. Pokud chcete kontrolovat teplota ručně "
  2671. "během tisku, nastavte nulu pro deaktivaci ovládání teplotypříkazy ve výstupním "
  2672. "souboru."
  2673. msgid ""
  2674. "Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to "
  2675. "disable temperature control commands in the output G-code."
  2676. msgstr ""
  2677. "Teplota trysky extrudéru pro vrstvy po první. Nastavte nulu na zakázat příkazy "
  2678. "řízení teploty ve výstupním G-kódu."
  2679. msgid "Extruder offset"
  2680. msgstr "Odsazení extruderu"
  2681. msgid "Extruder retraction calibration"
  2682. msgstr "Kalibrace retrakce extrudéru"
  2683. msgid "Extruder temp offset"
  2684. msgstr "Offset teploty extrudéru"
  2685. msgid "Extruders"
  2686. msgstr "Extrudery"
  2687. msgid "Extruders count"
  2688. msgstr "Počet extruderů"
  2689. msgid "Extrusion"
  2690. msgstr "Extruze"
  2691. msgid "Extrusion axis"
  2692. msgstr "Osa extruderu"
  2693. msgid "Extrusion direction"
  2694. msgstr "Pokyny extruze"
  2695. msgid "Extrusion multiplier"
  2696. msgstr "Násobič extruze"
  2697. msgid "Extrusion Temperature:"
  2698. msgstr "Teplota extruze:"
  2699. msgid "Extrusion width"
  2700. msgstr "Šířka extruze"
  2701. msgid "Facets"
  2702. msgstr "Facety"
  2703. msgid "facets added"
  2704. msgstr "facety přidány"
  2705. msgid "facets removed"
  2706. msgstr "facety odebrány"
  2707. msgid "facets reversed"
  2708. msgstr "facety otočeny"
  2709. msgid "Faded layers"
  2710. msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
  2711. msgid "failed finding central directory"
  2712. msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
  2713. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  2714. msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
  2715. msgid "Failed loading the input model."
  2716. msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
  2717. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  2718. msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
  2719. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2720. msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
  2721. msgid "Fan"
  2722. msgstr "Ventilátor"
  2723. msgid "Fan KickStart time"
  2724. msgstr "Ventilátor Doba spuštění ventilátoru"
  2725. msgid "Fan PWM from 0-100"
  2726. msgstr "PWM ventilátoru od 0-100"
  2727. msgid "Fan speed"
  2728. msgstr "Rychlost ventilátoru"
  2729. msgid "Fan Speed (%)"
  2730. msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
  2731. msgid "Fan speed - default"
  2732. msgstr "Rychlost ventilátoru - výchozí"
  2733. msgid ""
  2734. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2735. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2736. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2737. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2738. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2739. msgstr ""
  2740. "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" "
  2741. "na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" "
  2742. "bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě "
  2743. "se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě "
  2744. "\"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2745. msgid "Fan startup delay"
  2746. msgstr "Zpoždění spuštění ventilátoru"
  2747. msgid "fan will run by default to %1%%%"
  2748. msgstr "ventilátor poběží ve výchozím nastavení na %1%%%"
  2749. msgid "Fast"
  2750. msgstr "Rychlý"
  2751. msgid "Fast mode"
  2752. msgstr "Rychlý mód"
  2753. msgid "Fast tilt"
  2754. msgstr "Rychlý náklon"
  2755. msgid "Fatal error"
  2756. msgstr "Fatální chyba"
  2757. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2758. msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
  2759. msgid "Feature"
  2760. msgstr "Vlastnosti"
  2761. msgid "Feature type"
  2762. msgstr "Typ"
  2763. msgid "Feature types"
  2764. msgstr "Typy extrudování"
  2765. msgid "FFF Technology Printers"
  2766. msgstr "Tiskárny technologie FFF"
  2767. msgid "Filament"
  2768. msgstr "Filament"
  2769. msgid "filament"
  2770. msgstr "filament"
  2771. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  2772. msgstr "Průměr filamentu a trysky"
  2773. msgid "Filament at extruder %1%"
  2774. msgstr "Filament v extruderu %1%"
  2775. msgid "Filament color"
  2776. msgstr "Barva vlákna"
  2777. msgid "Filament cost"
  2778. msgstr "Cena vlákna"
  2779. msgid "Filament Diameter:"
  2780. msgstr "Průměr filamentu:"
  2781. msgid "Filament end G-code"
  2782. msgstr "G-Code konce vlákna"
  2783. msgid "Filament Flow calibration"
  2784. msgstr "Kalibrace průtoku vlákna"
  2785. msgid ""
  2786. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  2787. "Specify desired number of these moves."
  2788. msgstr ""
  2789. "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet "
  2790. "těchto pohybů."
  2791. msgid "Filament load time"
  2792. msgstr "Doba zavádění filamentu"
  2793. msgid "Filament notes"
  2794. msgstr "Poznámky k filamentu"
  2795. msgid "Filament Overrides"
  2796. msgstr "Přepsání globálních hodnot"
  2797. msgid "Filament parking position"
  2798. msgstr "Parkovací pozice filamentu"
  2799. msgid "Filament Profiles Selection"
  2800. msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
  2801. msgid "Filament properties"
  2802. msgstr "Vlastnosti filamentu"
  2803. msgid "Filament Settings"
  2804. msgstr "Nastavení Filamentu"
  2805. msgid "Filament Settings Tab"
  2806. msgstr "Panel Nastavení Filamentu"
  2807. msgid "Filament start G-code"
  2808. msgstr "G-Code startu vlákna"
  2809. msgid "Filament temperature calibration"
  2810. msgstr "Kalibrace teploty vlákna"
  2811. msgid "Filament type"
  2812. msgstr "Typ filamentu"
  2813. msgid "Filament unload time"
  2814. msgstr "Doba vysouvání filamentu"
  2815. msgid "filaments"
  2816. msgstr "filamenty"
  2817. msgid "Filaments"
  2818. msgstr "Filamenty"
  2819. msgid ""
  2820. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  2821. "printers."
  2822. msgstr ""
  2823. "Filamenty označené znakem <b>*</b> <b>nejsou</b> kompatibilní s některými "
  2824. "nainstalovanými tiskárnami."
  2825. msgid "file close failed"
  2826. msgstr "zavření souboru selhalo"
  2827. msgid "file create failed"
  2828. msgstr "vytvoření souboru selhalo"
  2829. msgid "File Not Found"
  2830. msgstr "Soubor nenalezen"
  2831. msgid "file not found"
  2832. msgstr "soubor nenalezen"
  2833. msgid "file open failed"
  2834. msgstr "otevření souboru selhalo"
  2835. msgid "file read failed"
  2836. msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
  2837. msgid "file seek failed"
  2838. msgstr "hledání souboru selhalo"
  2839. msgid "file stat failed"
  2840. msgstr "soubor stat selhal"
  2841. msgid "file too large"
  2842. msgstr "soubor je příliš velký"
  2843. msgid "file write failed"
  2844. msgstr "zápis souboru se nezdařil"
  2845. msgid "Filename"
  2846. msgstr "Název souboru"
  2847. msgid "Files"
  2848. msgstr "Soubory"
  2849. msgid "Files association"
  2850. msgstr "Asociace souborů"
  2851. msgid "Fill"
  2852. msgstr "Výplně"
  2853. msgid "Fill angle"
  2854. msgstr "Úhel výplně"
  2855. msgid "Fill angle increment"
  2856. msgstr "Přírůstek úhlu výplně"
  2857. msgid "Fill bed"
  2858. msgstr "Vyplnit podložku"
  2859. msgid "Fill bed with instances"
  2860. msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
  2861. msgid ""
  2862. "Fill cracks smaller than 2x gap closing radius during the triangle mesh "
  2863. "slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, "
  2864. "therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  2865. msgstr ""
  2866. "Vyplňte trhliny menší než 2x poloměr uzavření mezery během trojúhelníkové "
  2867. "sítě slicování. Operace uzavření mezery může snížit konečné rozlišení tisku,proto je "
  2868. "vhodné držet hodnotu přiměřeně nízkou."
  2869. msgid "Fill density"
  2870. msgstr "Hustota výplně"
  2871. msgid "Fill pattern"
  2872. msgstr "Vzor výplně"
  2873. msgid ""
  2874. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
  2875. "and not its adjacent solid shells."
  2876. msgstr ""
  2877. "Vzor výplně pro spodní výplň. Toto ovlivní pouze spodní viditelnou vrstvu,a ne jeho "
  2878. "přilehlé plné skořápky."
  2879. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2880. msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
  2881. msgid ""
  2882. "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
  2883. "visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
  2884. "ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
  2885. "patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces."
  2886. msgstr ""
  2887. "Vzor výplně pro pevnou (vnitřní) výplň. To ovlivní pouze těleso ne-viditelné "
  2888. "vrstvy. Ve většině případů byste měli používat přímočaré. Můžete zkusit ironing pro "
  2889. "průsvitný materiál. Přímé (plněné) nahrazuje cik-cak vzory na jedné velké linii a "
  2890. "je efektivnější pro vyplnění malých míst."
  2891. msgid ""
  2892. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  2893. "not its adjacent solid shells."
  2894. msgstr ""
  2895. "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její "
  2896. "sousední plné vrstvy."
  2897. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  2898. msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
  2899. msgid "Fill the voids with bridges"
  2900. msgstr "Vyplňte mezery mostů"
  2901. msgid "filling horizontal gaps on slopes"
  2902. msgstr "vyplnění vodorovných mezer na svazích"
  2903. msgid "Filtering"
  2904. msgstr "Filtrování"
  2905. msgid "Finished"
  2906. msgstr "Dokončeno"
  2907. msgid "Firmware"
  2908. msgstr "Firmware"
  2909. msgid "Firmware flasher"
  2910. msgstr "Aktualizace firmware"
  2911. msgid "Firmware image:"
  2912. msgstr "Soubor s firmware:"
  2913. msgid "Firmware Retraction"
  2914. msgstr "Firmware Retrakce"
  2915. msgid "Firmware Type"
  2916. msgstr "Typ firmware"
  2917. msgid "first"
  2918. msgstr "prvního"
  2919. msgid "First layer"
  2920. msgstr "První vrstva"
  2921. msgid "first layer"
  2922. msgstr "První vrstva"
  2923. msgid "First layer acceleration"
  2924. msgstr "Zrychlení první vrstvy"
  2925. msgid "First layer bed temperature"
  2926. msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
  2927. msgid "First layer calibration"
  2928. msgstr "Kalibrace první vrstvy"
  2929. msgid "First layer extruder"
  2930. msgstr "Extrudér první vrstvy"
  2931. msgid "First layer flow ratio"
  2932. msgstr "Poměr průtoku první vrstvy"
  2933. msgid "First layer height"
  2934. msgstr "Výška první vrstvy"
  2935. msgid "First layer height can't be greater than %s"
  2936. msgstr "Výška první vrstvy nemůže být větší než %s"
  2937. msgid "First layer height can't be thinner than %s"
  2938. msgstr "Výška první vrstvy nemůže být tenčí než %s"
  2939. msgid "First layer nozzle temperature"
  2940. msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
  2941. msgid "First layer spacing"
  2942. msgstr "Výška první vrstvy"
  2943. msgid "First layer speed"
  2944. msgstr "Rychlost první vrstvy"
  2945. msgid "First layer volumetric"
  2946. msgstr "Objemová hodnota první vrstvy"
  2947. msgid "First layer width"
  2948. msgstr "Šířka první vrstvy"
  2949. msgid "Fix through NetFabb"
  2950. msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
  2951. msgid "Fix through the Netfabb"
  2952. msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
  2953. msgid "Flash printer &firmware"
  2954. msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
  2955. msgid "Flash!"
  2956. msgstr "Nahrát!"
  2957. msgid "Flashing cancelled."
  2958. msgstr "Nahrávání zrušeno."
  2959. msgid "Flashing failed"
  2960. msgstr "Nahrávání selhalo"
  2961. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  2962. msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
  2963. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  2964. msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
  2965. msgid "Flashing succeeded!"
  2966. msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
  2967. msgid "Flow"
  2968. msgstr "Průtok"
  2969. msgid "Flow calibration"
  2970. msgstr "Kalibrace průtoku"
  2971. msgid "Flow rate"
  2972. msgstr "Průtok"
  2973. msgid "Flow ratio"
  2974. msgstr "Průtok"
  2975. msgid ""
  2976. "Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for "
  2977. "ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not "
  2978. "provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it "
  2979. "slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: "
  2980. "120%."
  2981. msgstr ""
  2982. "Poměr průtoku pro kompenzaci mezer v přemostěném horním povrchu. Používá se pro "
  2983. "ironing vzor výplně, aby se zabránilo regionům, kde neprochází "
  2984. "nízkoprůtokposkytněte hladký povrch kvůli nedostatku plastu. Můžete ho "
  2985. "zvětšitmírně, aby se vrchní vrstva vytáhla ve správné výšce. Doporučené maximum: "
  2986. "120 %."
  2987. msgid ""
  2988. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
  2989. "\"%2%\" will be used just once."
  2990. msgstr ""
  2991. "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení bude "
  2992. "pro tiskárnu \"%2%\" použito pouze jednou."
  2993. msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
  2994. msgstr "Pro více informací navštivte wiki stránku Prusa:"
  2995. msgid ""
  2996. "For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, "
  2997. "usually 30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until "
  2998. "strings are gone. If there are blobs on your wipe tower, your value is too "
  2999. "high."
  3000. msgstr ""
  3001. "Pro standardní extrudéry, obvykle 40-42 mm. Pro upgrade extruderu bondtech,obvykle "
  3002. "30-32 mm. Začněte s nízkou hodnotou a postupně ji zvyšujte, dokud řetězce jsou "
  3003. "pryč. Pokud jsou na vaší stírací věži kapky, vaše hodnota je přílišvysoký."
  3004. msgid "For support enforcers only"
  3005. msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
  3006. msgid ""
  3007. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  3008. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  3009. msgstr ""
  3010. "na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
  3011. "na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
  3012. msgid ""
  3013. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  3014. "need to be synchronized with the object layers."
  3015. msgstr ""
  3016. "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
  3017. "synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
  3018. msgid ""
  3019. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  3020. "need to be synchronized with the object layers."
  3021. msgstr ""
  3022. "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
  3023. "synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
  3024. msgid "Force pad around object everywhere"
  3025. msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
  3026. msgid ""
  3027. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3028. "threshold."
  3029. msgstr ""
  3030. "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová "
  3031. "hodnota."
  3032. msgid ""
  3033. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  3034. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  3035. "soluble support material."
  3036. msgstr ""
  3037. "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro "
  3038. "tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným "
  3039. "materiálem."
  3040. msgid ""
  3041. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  3042. "project files (3MF, AMF)."
  3043. msgstr ""
  3044. "Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních souborů a "
  3045. "souborů projektů (3MF, AMF)."
  3046. msgid "FreeCAD path"
  3047. msgstr "Cesta FreeCAD"
  3048. msgid "FreeCad python script"
  3049. msgstr "FreeCad python skript"
  3050. msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
  3051. msgstr "FreePySCAD: skriptovací stroj pro FreeCAD"
  3052. msgid "from"
  3053. msgstr "z"
  3054. msgid "From"
  3055. msgstr "Předchozí extruder"
  3056. msgid "from brim"
  3057. msgstr "Od límce"
  3058. msgid "From filament"
  3059. msgstr "Filament"
  3060. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3061. msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
  3062. msgid "From plane"
  3063. msgstr "Z letadla"
  3064. msgid "Front"
  3065. msgstr "Zepředu"
  3066. msgid "Front View"
  3067. msgstr "Pohled zepředu"
  3068. msgid "Full fan speed at layer"
  3069. msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
  3070. msgid "full profile name"
  3071. msgstr "celé jméno profilu"
  3072. msgid "G-code"
  3073. msgstr "G-Code"
  3074. msgid "G-Code"
  3075. msgstr "G-Code"
  3076. msgid ""
  3077. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  3078. "Editing it will cause changes of Slider data."
  3079. msgstr ""
  3080. "G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
  3081. "Editace způsobí změny v posuvníku."
  3082. msgid "G-code file exported to %1%"
  3083. msgstr "G-Code byl exportován do %1%"
  3084. msgid "G-code flavor"
  3085. msgstr "Druh G-Code"
  3086. msgid "G-code preview"
  3087. msgstr "Náhled G-Code"
  3088. msgid "G-Code to switch from this toolhead"
  3089. msgstr "G-Code pro přechod z této nástrojové hlavy"
  3090. msgid "G-Code to switch to this toolhead"
  3091. msgstr "G-Code pro přepnutí na tento nástroj"
  3092. msgid "G-code viewer"
  3093. msgstr "Prohlížeč G-Codu"
  3094. msgid "g/cm³"
  3095. msgstr "g/cm³"
  3096. msgid "g/ml"
  3097. msgstr "g/ml"
  3098. msgid "Gap fill"
  3099. msgstr "Výplň mezery"
  3100. msgid "Gap Fill"
  3101. msgstr "Vyplnit mezery"
  3102. msgid "Gap fill overlap"
  3103. msgstr "Překrytí výplně mezery"
  3104. msgid "Gap fill speed"
  3105. msgstr "Rychlost výplě mezery"
  3106. msgid "Gapfill after last perimeter"
  3107. msgstr "Vyplnit mezery po posledním perimetru"
  3108. msgid "Gcode done"
  3109. msgstr "Gcode hotovo"
  3110. msgid "GCode Pre&view Tab"
  3111. msgstr "Karta & G-Code Prohližeč"
  3112. msgid "Gcode precision"
  3113. msgstr "Přesnost G-Codu"
  3114. msgid "Gcode preview"
  3115. msgstr "G-Code Prohlížeč"
  3116. msgid "General"
  3117. msgstr "Obecné"
  3118. msgid "Generate"
  3119. msgstr "Generovat"
  3120. msgid "Generate 10% intervals around current value"
  3121. msgstr "Generovat 10% intervaly kolem aktuální hodnoty"
  3122. msgid "Generate 2% intervals below current value"
  3123. msgstr "Generovat 2% intervaly pod aktuální hodnotou"
  3124. msgid ""
  3125. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  3126. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  3127. "machines, this minimum applies to each extruder."
  3128. msgstr ""
  3129. "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování "
  3130. "specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery "
  3131. "platí toto minimum pro každý extruder."
  3132. msgid "Generate support material"
  3133. msgstr "Generovat podpěry"
  3134. msgid ""
  3135. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3136. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3137. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3138. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3139. msgstr ""
  3140. "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez "
  3141. "ohledu na to, zda jsou povoleny standardní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na "
  3142. "jakýkoli práh úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi "
  3143. "tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
  3144. msgid "Generate supports"
  3145. msgstr "Generovat podpěry"
  3146. msgid "Generate supports for the models"
  3147. msgstr "Generovat podpěry modelů"
  3148. msgid "generated warnings"
  3149. msgstr "generovaná varování"
  3150. msgid "Generating brim"
  3151. msgstr "Generování límce"
  3152. msgid "Generating G-code"
  3153. msgstr "Generování G-code"
  3154. msgid "Generating G-code layer %s / %s"
  3155. msgstr "Generování vrstvy G-kódu %s / %s"
  3156. msgid "Generating index buffers"
  3157. msgstr "Generování indexových bufferů"
  3158. msgid "Generating pad"
  3159. msgstr "Generování podložky"
  3160. msgid "Generating perimeters"
  3161. msgstr "Generování perimetrů"
  3162. msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
  3163. msgstr "Generování perimetrů: vrstva %s / %s"
  3164. msgid "Generating skirt"
  3165. msgstr "Generování obrysových smyček"
  3166. msgid "Generating support material"
  3167. msgstr "Generování podpěr"
  3168. msgid "Generating support points"
  3169. msgstr "Generování podpěrných bodů"
  3170. msgid "Generating support tree"
  3171. msgstr "Generování podpěr typu strom"
  3172. msgid "Generating toolpaths"
  3173. msgstr "Generování cest nástroje"
  3174. msgid "Generating vertex buffer"
  3175. msgstr "Generování vrcholového bufferu"
  3176. msgid ""
  3177. "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
  3178. "which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
  3179. "overlap. The result may vary between infill types."
  3180. msgstr ""
  3181. "Pokud je potřeba připojit výplň, dejte na algoritmus výplně a zapnětekteré "
  3182. "perimetry mohou být užitečné pro umění nebo s vysokou výplní/perimetrem přesah. "
  3183. "Výsledek se může u různých typů výplně lišit."
  3184. msgid "Gizmo cut"
  3185. msgstr "Gizmo řez"
  3186. msgid "Gizmo move"
  3187. msgstr "Gizmo posuv"
  3188. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3189. msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
  3190. msgid "Gizmo Place face on bed"
  3191. msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
  3192. msgid "Gizmo rotate"
  3193. msgstr "Gizmo rotace"
  3194. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3195. msgstr ""
  3196. "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů"
  3197. msgid "Gizmo scale"
  3198. msgstr "Gizmo měřítko"
  3199. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3200. msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
  3201. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3202. msgstr ""
  3203. "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních "
  3204. "středech"
  3205. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3206. msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
  3207. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3208. msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
  3209. msgid "Gizmo SLA hollow"
  3210. msgstr "Gizmo SLA dutina"
  3211. msgid "Gizmo SLA support points"
  3212. msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
  3213. msgid "Gizmo-Move"
  3214. msgstr "Gizmo-Posuv"
  3215. msgid "Gizmo-Place on Face"
  3216. msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
  3217. msgid "Gizmo-Rotate"
  3218. msgstr "Gizmo-Otáčení"
  3219. msgid "Gizmo-Scale"
  3220. msgstr "Gizmo-Měřítko"
  3221. msgid "Gizmos"
  3222. msgstr "Gizma"
  3223. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  3224. msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
  3225. msgid "Goal:"
  3226. msgstr "Cíl:"
  3227. msgid ""
  3228. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  3229. "along the filament, then compute the average."
  3230. msgstr ""
  3231. "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte "
  3232. "několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
  3233. msgid ""
  3234. "Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code "
  3235. "available)."
  3236. msgstr ""
  3237. "Šedé hodnoty znamenají, že je nelze odeslat do vašeho firmwaru (bez g-kódu k "
  3238. "dispozici)."
  3239. msgid "Grid"
  3240. msgstr "Mřížka"
  3241. msgid "Group"
  3242. msgstr "Skupina"
  3243. msgid "Group manipulation"
  3244. msgstr "Manipulace se skupinou"
  3245. msgid "GUI"
  3246. msgstr "GUI"
  3247. msgid "Gui color"
  3248. msgstr "Upravit barvu"
  3249. msgid "Gyroid"
  3250. msgstr "Gyroid"
  3251. msgid "Head diameter"
  3252. msgstr "Průměr hrotu"
  3253. msgid "Head penetration"
  3254. msgstr "Průnik podpěry do modelu"
  3255. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  3256. msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
  3257. msgid ""
  3258. "Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
  3259. "temperature control commands in the output."
  3260. msgstr ""
  3261. "Teplota vyhřívané stavební desky pro první vrstvu. Nastavením nuly deaktivujete "
  3262. "postelpříkazy řízení teploty na výstupu."
  3263. msgid "Height"
  3264. msgstr "Výška"
  3265. msgid "Height (mm)"
  3266. msgstr "Výška (mm)"
  3267. msgid "height in layers"
  3268. msgstr "Výška ve vrstvách"
  3269. msgid ""
  3270. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  3271. "as a shield against drafts."
  3272. msgstr ""
  3273. "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití "
  3274. "obrysu jako stínění proti průvanu."
  3275. msgid "Height of the display"
  3276. msgstr "Výška displeje"
  3277. msgid "Height range Modifier"
  3278. msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
  3279. msgid "Height ranges"
  3280. msgstr "Výškové rozsahy"
  3281. msgid "Height:"
  3282. msgstr "Výška:"
  3283. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  3284. msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu. "
  3285. msgid ""
  3286. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  3287. "a few settings and you will be ready to print."
  3288. msgstr ""
  3289. "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik "
  3290. "nastavení a budete připraveni tisknout."
  3291. msgid "Help"
  3292. msgstr "Nápověda"
  3293. msgid "Help (FFF options)"
  3294. msgstr "Nápověda (pro FFF)"
  3295. msgid "Help (SLA options)"
  3296. msgstr "Nápověda (pro SLA)"
  3297. msgid "Help / Details:"
  3298. msgstr "Nápověda / podrobnosti:"
  3299. msgid ""
  3300. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  3301. "tools."
  3302. msgstr ""
  3303. "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."
  3304. msgid ""
  3305. "Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code "
  3306. "header comments."
  3307. msgstr ""
  3308. "Sem můžete vkládat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do G-kóduzáhlaví "
  3309. "komentáře."
  3310. msgid "Hide ruler"
  3311. msgstr "Skrýt pravítko"
  3312. msgid "High extruder current on filament swap"
  3313. msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
  3314. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  3315. msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
  3316. msgid "Hilbert Curve"
  3317. msgstr "Hilbertova křivka"
  3318. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3319. msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
  3320. msgid "Hole depth"
  3321. msgstr "Hloubka otvoru"
  3322. msgid "Hole diameter"
  3323. msgstr "Průměr otvoru"
  3324. msgid "Hollow and drill"
  3325. msgstr "Vydutit a vyvrtat"
  3326. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  3327. msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
  3328. msgid "Hollow this object"
  3329. msgstr "Vydutit tento objekt"
  3330. msgid "Hollowing"
  3331. msgstr "Vytvoření dutiny"
  3332. msgid ""
  3333. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  3334. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  3335. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  3336. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  3337. "most."
  3338. msgstr ""
  3339. "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna "
  3340. "vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne "
  3341. "zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu "
  3342. "zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu."
  3343. msgid "Hollowing model"
  3344. msgstr "Vydutění modelu"
  3345. msgid "Hollowing parameter change"
  3346. msgstr "Změna parametru dutiny"
  3347. msgid "Honeycomb"
  3348. msgstr "Plástev"
  3349. msgid "horizontal"
  3350. msgstr "horizontální"
  3351. msgid "Horizontal shells"
  3352. msgstr "Vodorovné stěny"
  3353. msgid "Horizontal Slider"
  3354. msgstr "Horizontální posuvník"
  3355. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3356. msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"
  3357. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3358. msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"
  3359. msgid ""
  3360. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  3361. "first layer."
  3362. msgstr "Šířka límce, který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu."
  3363. msgid ""
  3364. "Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the "
  3365. "first layer."
  3366. msgstr ""
  3367. "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první "
  3368. "vrstvě."
  3369. msgid ""
  3370. "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If "
  3371. "left as zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt "
  3372. "is only 1 layer height, or perimeter extrusion width will be used (using the "
  3373. "computed value if not set)."
  3374. msgstr ""
  3375. "Horizontální šířka obrysu, který bude vytištěn kolem každého předmětu. Pokud je "
  3376. "ponechána nula, použije se šířka extruze první vrstvy, pokud je nastavena, a obrys "
  3377. "bude mít jen jednu vrstvu, nebo se použije obvodová šířka extruze (použitím "
  3378. "vypočítané hodnoty, pokud není nastavena)."
  3379. msgid "Host"
  3380. msgstr "Server"
  3381. msgid "Host Type"
  3382. msgstr "Typ tiskového serveru"
  3383. msgid "Hostname"
  3384. msgstr "Název serveru"
  3385. msgid "Hostname, IP or URL"
  3386. msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
  3387. msgid ""
  3388. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  3389. "or click this button."
  3390. msgstr ""
  3391. "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
  3392. "nebo na tlačítko klikněte."
  3393. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  3394. msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
  3395. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  3396. msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
  3397. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  3398. msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
  3399. msgid ""
  3400. "How much the supports should lift up the supported object. If this value is "
  3401. "zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad."
  3402. "If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
  3403. msgstr ""
  3404. "Jak moc by podpěry měly zvednout podepřený objekt. Pokud je tato hodnota nula, "
  3405. "spodní část geometrie modelu bude považována za součást podložky.Pokud je povoleno "
  3406. "\"Pad around object\", tato hodnota je ignorována."
  3407. msgid "How to apply limits"
  3408. msgstr "Uplatnění limitů"
  3409. msgid ""
  3410. "How to apply the Machine Limits.\n"
  3411. "* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
  3412. "profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
  3413. "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
  3414. "* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
  3415. "estimate.\n"
  3416. "* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
  3417. "estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
  3418. "M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
  3419. "choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
  3420. "custom gcode section."
  3421. msgstr ""
  3422. "Jak použít omezení stroje.\n"
  3423. "* V každém případě budou použity jako ochrana: I když použijete tiskprofil, který "
  3424. "nastavuje zrychlení na 5000, pokud ve vašem stroji omezuje zrychlení je 4000, "
  3425. "vydaný kód gcode použije limit 4000.\n"
  3426. "* Můžete jej také použít jako ochranu a pro kratší dobu tiskuodhad.\n"
  3427. "* Můžete to také použít jako ochranu, abyste měli lepší čas tiskuodhadnout a "
  3428. "odeslat limity na začátku souboru gcode s M201Příkazy M202 M203 M204 a M205. Pokud "
  3429. "chcete zapsat pouze podmnožinu, vyberte možnost pro časový odhad a napište své "
  3430. "vlastní gcodes do vlastní sekce gcode."
  3431. msgid ""
  3432. "How to compute the vertical z-distance.\n"
  3433. "From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is "
  3434. "extruded, it goes below the current plane.\n"
  3435. "From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
  3436. "extruded.\n"
  3437. "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
  3438. msgstr ""
  3439. "Jak vypočítat vertikální z-vzdálenost.\n"
  3440. "Z vlákna: používá nejbližší kousek vlákna. Když je můstekvytlačený, jde pod "
  3441. "aktuální rovinu.\n"
  3442. "Z roviny: používá rovinu-z. Stejné jako z vlákna, pokud není mostextrudovaný.\n"
  3443. "Žádný: Bez posunu z. Užitečné pro solubilní podpory.\n"
  3444. msgid "How to use the FreeCad python script window."
  3445. msgstr "Jak používat okno skriptu FreeCad python."
  3446. msgid "How to use this menu and calibrations."
  3447. msgstr "Jak používat toto menu a kalibrace."
  3448. msgid "HTTP digest"
  3449. msgstr "HTTP digest"
  3450. msgid ""
  3451. "HTTP status: %1%\n"
  3452. "Message body: \"%2%\""
  3453. msgstr ""
  3454. "HTTP stavový kód: %1%\n"
  3455. "Tělo zprávy: \"%2%\""
  3456. msgid "HTTPS CA File"
  3457. msgstr "Soubor HTTPS CA"
  3458. msgid ""
  3459. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  3460. "signed certificate."
  3461. msgstr ""
  3462. "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s "
  3463. "vlastním podpisem."
  3464. msgid "Hyperbola"
  3465. msgstr "Hyperbola"
  3466. msgid " icon"
  3467. msgstr " ikona"
  3468. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  3469. msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
  3470. msgid "ID"
  3471. msgstr "ID"
  3472. msgid ""
  3473. "Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the "
  3474. "nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the "
  3475. "nozzle diameter.\n"
  3476. msgstr ""
  3477. "V ideálním případě by vzdálenost mezi dvěma výstupky neměla být menší než průměr "
  3478. "trysky. Níže jsou uvedeny šířky vytlačování pro rozteč rovnající se průměr trysky.\n"
  3479. msgid "idx"
  3480. msgstr "idx"
  3481. msgid ""
  3482. "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
  3483. "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
  3484. "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
  3485. "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
  3486. "a % of the perimeter extrusion width."
  3487. msgstr ""
  3488. "Pokud musí být potištěn horní povrch a je částečně pokryt jinou vrstvou, nebude "
  3489. "uvažována v horní vrstvě, kde je její šířka pod touto hodnotou. To může být "
  3490. "užitečné k tomu, aby se jeden perimetr nahoře spustil plocha, která by měla být "
  3491. "pokryta pouze perimetry. Tato hodnota může být mm nebo % šířky obvodového vysunutí."
  3492. msgid ""
  3493. "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling "
  3494. "head and mill the external perimeters.\n"
  3495. "You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have "
  3496. "enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the "
  3497. "bed."
  3498. msgstr ""
  3499. "Pokud je aktivována, na konci každé vrstvy se tiskárna přepne na frézováníhlavu a "
  3500. "frézu na vnější perimetry.\n"
  3501. "Měli byste nastavit 'Frézování extra XY velikosti' na hodnotu dostatečně vysokou, "
  3502. "abyste měli dost plastu na frézování. Také se ujistěte, že je váš kus pevně "
  3503. "přilepen k postel."
  3504. msgid ""
  3505. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3506. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3507. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3508. msgstr ""
  3509. "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové "
  3510. "hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, "
  3511. "kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
  3512. msgid ""
  3513. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  3514. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  3515. "application startup (never during program usage). This is only a "
  3516. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  3517. msgstr ""
  3518. "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k "
  3519. "dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání "
  3520. "aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k "
  3521. "automatické instalaci."
  3522. msgid ""
  3523. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  3524. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  3525. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  3526. "startup."
  3527. msgstr ""
  3528. "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
  3529. "přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k "
  3530. "dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
  3531. msgid ""
  3532. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3533. "print bed at the start of the print."
  3534. msgstr ""
  3535. "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí "
  3536. "na předním okraji podložky malé množství materiálu."
  3537. msgid ""
  3538. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  3539. "load the files when invoked."
  3540. msgstr ""
  3541. "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ "
  3542. "automaticky vyhledat a načíst soubory."
  3543. msgid ""
  3544. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  3545. "load the files when invoked.\n"
  3546. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  3547. "using an open file dialog."
  3548. msgstr ""
  3549. "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ "
  3550. "automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
  3551. "Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému "
  3552. "souboru pomocí dialogového okna."
  3553. msgid ""
  3554. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  3555. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  3556. "in preview, apply to the whole gcode."
  3557. msgstr ""
  3558. "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu G-codu se aplikují pouze "
  3559. "na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý G-code."
  3560. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  3561. msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
  3562. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  3563. msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
  3564. msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
  3565. msgstr ""
  3566. "Pokud je povoleno, nastaví %1% jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode."
  3567. msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
  3568. msgstr ""
  3569. "Pokud je povoleno, nastaví Slic3r jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf."
  3570. msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
  3571. msgstr ""
  3572. "Pokud je povoleno, nastaví Slic3r jako výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl."
  3573. msgid ""
  3574. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  3575. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  3576. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  3577. "startup."
  3578. msgstr ""
  3579. "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
  3580. "přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k "
  3581. "dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
  3582. msgid ""
  3583. "If enabled, Slic3r will check for the new versions of itself online. When a "
  3584. "new version becomes available a notification is displayed at the next "
  3585. "application startup (never during program usage). This is only a "
  3586. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  3587. msgstr ""
  3588. "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k "
  3589. "dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání "
  3590. "aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k "
  3591. "automatické instalaci."
  3592. msgid ""
  3593. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  3594. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  3595. msgstr ""
  3596. "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud "
  3597. "dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
  3598. msgid ""
  3599. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  3600. "right corner of the 3D Scene"
  3601. msgstr ""
  3602. "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
  3603. "ovládání bočního panelu"
  3604. msgid ""
  3605. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  3606. "GUI Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the "
  3607. "\"single_instance\" configuration value from application preferences."
  3608. msgstr ""
  3609. "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odesílají do existující instance "
  3610. "GUI Slic3r nebo existující okno Slic3r je aktivováno. Přepíše Hodnota konfigurace"
  3611. "\"single_instance\" z předvoleb aplikace."
  3612. msgid ""
  3613. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  3614. "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
  3615. "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  3616. msgstr ""
  3617. "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou "
  3618. "fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních "
  3619. "parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
  3620. msgid ""
  3621. "If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced "
  3622. "mode is selected (but not the setting tabs)."
  3623. msgstr ""
  3624. "Pokud je povoleno, gui bude v expertním režimu, i když jednoduchý nebo pokročilýje "
  3625. "vybrán režim (ale ne karty nastavení)."
  3626. msgid ""
  3627. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  3628. "pressing CTRL+M"
  3629. msgstr ""
  3630. "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k "
  3631. "dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
  3632. msgid ""
  3633. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  3634. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  3635. "bed due to wind draft."
  3636. msgstr ""
  3637. "Pokud je tato možnost povolena, bude obrys (skirt) stejně vysoký jako nejvyšší "
  3638. "tištěný objekt. To je užitečné k ochraně modelu při tisku z ABS nebo ASA před "
  3639. "deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
  3640. msgid ""
  3641. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3642. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3643. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3644. "with the print."
  3645. msgstr ""
  3646. "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny "
  3647. "barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící "
  3648. "věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."
  3649. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  3650. msgstr ""
  3651. "Pokud je zaškrtnuto, použije „volnou kameru“. Pokud není, použije „omezenou "
  3652. "kameru“."
  3653. msgid ""
  3654. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  3655. msgstr ""
  3656. "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou "
  3657. "kameru."
  3658. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  3659. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
  3660. msgid ""
  3661. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
  3662. "maximum for all infill print moves of the first layer.\n"
  3663. "If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
  3664. "Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification.\n"
  3665. "Set zero to disable (using first_layer_speed instead)."
  3666. msgstr ""
  3667. "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm/s, bude tato rychlost použita jako "
  3668. "maximum pro všechny výplňové tiskové pohyby první vrstvy.\n"
  3669. "Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se aktuální rychlost výplně.\n"
  3670. "Nastavte jej na 100 %, abyste odstranili jakoukoli úpravu rychlosti první vrstvy "
  3671. "výplně.\n"
  3672. "Nastavte nulu na zakázání (místo toho použijte rychlost_první_vrstvay)."
  3673. msgid ""
  3674. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
  3675. "maximum to all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
  3676. "If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
  3677. "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
  3678. msgstr ""
  3679. "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm/s, bude tato rychlost použita jako "
  3680. "maximálně na všechny tiskové pohyby (kromě výplně) první vrstvy.\n"
  3681. "Pokud je vyjádřeno v procentech, změní se aktuální rychlost.\n"
  3682. "Nastavte jej na 100 % abyste odstranili jakoukoli úpravu rychlosti první vrstvy "
  3683. "(ale pro výplň)."
  3684. msgid ""
  3685. "If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
  3686. "executable), you can use the built-in python script to quickly generate "
  3687. "geometry."
  3688. msgstr ""
  3689. "Pokud ukazuje na platnou instanci freecadu (adresář bin nebo python spustitelný, "
  3690. "můžete použít vestavěný skript python k rychlému vygenerování geometrie."
  3691. msgid ""
  3692. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  3693. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and "
  3694. "maximum speeds.\n"
  3695. "Set zero to disable."
  3696. msgstr ""
  3697. "Pokud je doba tisku vrstvy odhadována pod tento počet sekund, ventilátor bude "
  3698. "povoleno a jeho rychlost bude vypočítána interpolací výchozího nastavení a "
  3699. "maximální rychlosti.\n"
  3700. "Nastavit nulu pro zakázání."
  3701. msgid ""
  3702. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3703. "speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
  3704. "Set zero to disable."
  3705. msgstr ""
  3706. "Pokud se doba tisku vrstvy odhaduje pod tento počet sekund, tisk se posunerychlost "
  3707. "bude zmenšena, aby se doba trvání prodloužila na tuto hodnotu, pokud je to možné.\n"
  3708. "Nastavit nulu pro zakázání."
  3709. msgid ""
  3710. "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled "
  3711. "by the overlap.\n"
  3712. "If overlap is at 0%, width = spacing."
  3713. msgstr ""
  3714. "Pokud je překrytí perimetru nastaveno na 100 %, žluté oblasti by měly být "
  3715. "vyplněnypřekrytím.\n"
  3716. "Pokud je překrytí 0 %, šířka = mezera."
  3717. msgid ""
  3718. "If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other "
  3719. "setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  3720. msgstr ""
  3721. "Pokud je toto povoleno, ventilátor poběží nepřetržitě základní rychlostí, pokud "
  3722. "žádná jinánastavení přepíše tuto rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
  3723. msgid ""
  3724. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  3725. "center."
  3726. msgstr ""
  3727. "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem "
  3728. "středu tiskové plochy."
  3729. msgid ""
  3730. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  3731. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  3732. msgstr ""
  3733. "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou "
  3734. "načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
  3735. msgid ""
  3736. "If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save "
  3737. "dialogs."
  3738. msgstr ""
  3739. "Pokud je toto povoleno, Slic3r zobrazí výzvu k přepsání souborů z uloženídialogy."
  3740. msgid ""
  3741. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  3742. "the one containing the input files."
  3743. msgstr ""
  3744. "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, "
  3745. "který obsahuje vstupní soubory."
  3746. msgid ""
  3747. "If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same "
  3748. "Slic3r is already running, that instance will be reactivated instead."
  3749. msgstr ""
  3750. "Pokud je toto povoleno, při spuštění Slic3r a další instance stejného Slic3r již "
  3751. "běží, tato instance bude místo toho znovu aktivována."
  3752. msgid ""
  3753. "If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' "
  3754. "option, you can try to activate this on the problematic layer."
  3755. msgstr ""
  3756. "Pokud máte nějaký problém s 'Pouze jeden perimetr na horních plochách'možnost, "
  3757. "můžete to zkusit aktivovat na problematické vrstvě."
  3758. msgid ""
  3759. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  3760. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  3761. "the first extruder will be considered."
  3762. msgstr ""
  3763. "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při "
  3764. "použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
  3765. msgid ""
  3766. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3767. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3768. "first layers."
  3769. msgstr ""
  3770. "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. "
  3771. "Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
  3772. msgid ""
  3773. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3774. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3775. "first layers."
  3776. msgstr ""
  3777. "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. "
  3778. "Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
  3779. msgid ""
  3780. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  3781. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  3782. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  3783. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  3784. "environment variables."
  3785. msgstr ""
  3786. "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést "
  3787. "jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní "
  3788. "cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení "
  3789. "konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
  3790. msgid ""
  3791. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  3792. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  3793. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  3794. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  3795. msgstr ""
  3796. "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-"
  3797. "code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k "
  3798. "prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."
  3799. msgid ""
  3800. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3801. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3802. msgstr ""
  3803. "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte "
  3804. "nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
  3805. msgid ""
  3806. "If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set "
  3807. "this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of "
  3808. "gcode commands the printer has to process each second.\n"
  3809. "On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
  3810. "Note that reducing your printing speed (at least for the external "
  3811. "extrusions) will reduce the number of time this will triggger and so "
  3812. "increase quality.\n"
  3813. "Set zero to disable."
  3814. msgstr ""
  3815. "Pokud se váš firmware během tisku zastaví, může mít frontu gcode plnou. Set tento "
  3816. "parametr pro sloučení vysunutí do větších, aby se snížil počet příkazy gcode, které "
  3817. "musí tiskárna každou sekundu zpracovat.\n"
  3818. "U 8bitových ovladačů je typická hodnota 150.\n"
  3819. "Všimněte si, že snížení rychlosti tisku (alespoň pro vnější extruze) zkrátí dobu, "
  3820. "po kterou se to spustí, a tak zvýšit kvalitu.\n"
  3821. "Nastavit nulu pro zakázání."
  3822. msgid "Ignore non-existent config files"
  3823. msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
  3824. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  3825. msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
  3826. msgid "Illegal characters"
  3827. msgstr "Zakázané znaky"
  3828. msgid "Illegal characters for filename"
  3829. msgstr "Neplatné znaky pro název souboru"
  3830. msgid "Import &Config"
  3831. msgstr "Importovat Konfigura&ci"
  3832. msgid "Import Config &Bundle"
  3833. msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
  3834. msgid "Import Config from &project"
  3835. msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
  3836. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3837. msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
  3838. msgid "Import config only"
  3839. msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
  3840. msgid "Import file"
  3841. msgstr "Importovat soubor"
  3842. msgid "Import geometry only"
  3843. msgstr "Importovat pouze modely"
  3844. msgid "Import model and profile"
  3845. msgstr "Importovat model a profil"
  3846. msgid "Import model only"
  3847. msgstr "Importujte pouze model"
  3848. msgid "Import Object"
  3849. msgstr "Importovat Objekt"
  3850. msgid "Import Objects"
  3851. msgstr "Importovat Objekty"
  3852. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  3853. msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
  3854. msgid "Import profile only"
  3855. msgstr "Importovat pouze profil"
  3856. msgid "Import Prusa Config"
  3857. msgstr "Importovat Konfiguraci"
  3858. msgid "Import Prusa Config Bundle"
  3859. msgstr "Exportovat Konfigurační Balík"
  3860. msgid "Import SL1 / SL1S archive"
  3861. msgstr "Importovat archiv SL1 / SL1S"
  3862. msgid "Import SLA archive"
  3863. msgstr "Importovat SLA archiv"
  3864. msgid "Import STL (imperial units)"
  3865. msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
  3866. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3867. msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3868. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
  3869. msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, ponechat obsah podložky"
  3870. msgid "Importing canceled."
  3871. msgstr "Import zrušen."
  3872. msgid "Importing done."
  3873. msgstr "Import dokončen."
  3874. msgid "Importing SLA archive"
  3875. msgstr "Importuje se SLA archiv"
  3876. msgid "in"
  3877. msgstr "v"
  3878. msgid ""
  3879. "In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and "
  3880. "few perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below "
  3881. "the perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
  3882. "By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, "
  3883. "which might be desirable if \n"
  3884. "undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
  3885. "The number set here indicates the number of layers between the inside of the "
  3886. "part and the air at and beyond which solid infill should no longer be added "
  3887. "above/below. If this setting is equal or higher than the top/bottom solid "
  3888. "layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
  3889. "evict all solid fill above/below perimeters. \n"
  3890. "Set zero to disable.\n"
  3891. "!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm "
  3892. "can work !!."
  3893. msgstr ""
  3894. "V šikmých oblastech, když máte několik horních / spodních plných vrstev a málo "
  3895. "perimetrů, může být nutné dát nějakou pevnou výplň nad/pod perimetry pro splnění "
  3896. "kritérií horní/spodní vrstvy.\n"
  3897. "Pokud toto nastavíte na něco vyššího než 0, můžete toto chování ovládat,což by "
  3898. "mohlo být žádoucí, pokud \n"
  3899. "na svazích se vytváří nežádoucí pevná výplň.\n"
  3900. "Číslo zde nastavené udává počet vrstev mezi vnitřkem část a vzduch, na který a za "
  3901. "nímž by se již neměla přidávat pevná výplňnad/pod. Pokud je toto nastavení stejné "
  3902. "nebo vyšší než horní/dolní plné počet vrstev, nic to neudělá. Pokud je toto "
  3903. "nastavení nastaveno na 1, vykliďte veškerou pevnou výplň nad/pod perimetry. \n"
  3904. "Nastavit nulu pro zakázání.\n"
  3905. "!! secure_vertical_shell_thickness musí být aktivován, takže tento algoritmus může "
  3906. "fungovat!!."
  3907. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3908. msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
  3909. msgid "In vase mode (no seam)"
  3910. msgstr "V režimu vázy (bez švu)"
  3911. msgid "Inches"
  3912. msgstr "Palce"
  3913. msgid "Incompatible bundles:"
  3914. msgstr "Nekompatibilní balíky:"
  3915. msgid "Incompatible presets"
  3916. msgstr "Nekompatibilní předvolby"
  3917. msgid "Incompatible with this %s"
  3918. msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
  3919. msgid "Increase Instances"
  3920. msgstr "Přidání Instancí"
  3921. msgid "Increase/decrease edit area"
  3922. msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
  3923. msgid "increment"
  3924. msgstr "Přírůstek"
  3925. msgid ""
  3926. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  3927. "(or default) values for the current option group.\n"
  3928. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  3929. "to the system (or default) values."
  3930. msgstr ""
  3931. "indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými "
  3932. "(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
  3933. "Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny "
  3934. "nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
  3935. msgid ""
  3936. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  3937. "for the current option group"
  3938. msgstr ""
  3939. "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální "
  3940. "skupinu nastavení"
  3941. msgid ""
  3942. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  3943. "preset for the current option group.\n"
  3944. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  3945. "to the last saved preset."
  3946. msgstr ""
  3947. "indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým "
  3948. "přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
  3949. "Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu "
  3950. "nastavení na naposledy uložené přednastavení."
  3951. msgid "Infill"
  3952. msgstr "Výplň"
  3953. msgid "infill"
  3954. msgstr "Výplň"
  3955. msgid "Infill acceleration"
  3956. msgstr "Zrychlení výplně"
  3957. msgid "Infill before perimeters"
  3958. msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
  3959. msgid "Infill bridges"
  3960. msgstr "Výplň mostů"
  3961. msgid "Infill bridges fan speed"
  3962. msgstr "Rychlost ventilátoru výplní mostů"
  3963. msgid "Infill extruder"
  3964. msgstr "Extruder pro výplň"
  3965. msgid "Infill max first layer speed"
  3966. msgstr "Max rychlost vyplnění první vrstvy"
  3967. msgid "Infill spacing"
  3968. msgstr "Mezery výplně"
  3969. msgid "Infill speed"
  3970. msgstr "Rychlost výplně"
  3971. msgid "Infill width"
  3972. msgstr "Šířka výplně"
  3973. msgid "Infill/perimeters encroachment"
  3974. msgstr "Přesah pro výplně/perimetry"
  3975. msgid "Infilling layer %s / %s"
  3976. msgstr "Vyplňování vrstvy %s / %s"
  3977. msgid "Infilling layers"
  3978. msgstr "Generování výplně vrstev"
  3979. msgid "Info"
  3980. msgstr "Info"
  3981. msgid "Information"
  3982. msgstr "Informace"
  3983. msgid "Inherits profile"
  3984. msgstr "Zdědí profil"
  3985. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  3986. msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
  3987. msgid "Initial exposure time"
  3988. msgstr "Doba počátečního osvitu"
  3989. msgid "Initial layer height"
  3990. msgstr "Výška první vrstvy"
  3991. msgid "Inner"
  3992. msgstr "Vnitřní"
  3993. msgid "Inner XY size compensation"
  3994. msgstr "Vnitřní kompenzace velikosti XY"
  3995. msgid "Input value is out of range"
  3996. msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
  3997. msgid ""
  3998. "Input value is out of range\n"
  3999. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  4000. msgstr ""
  4001. "Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
  4002. "Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
  4003. msgid "Insertion distance"
  4004. msgstr "Vzdálenost vložení"
  4005. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  4006. msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
  4007. msgid "Install"
  4008. msgstr "Instalovat"
  4009. msgid "Instance %d"
  4010. msgstr "Instance %d"
  4011. msgid "Instance manipulation"
  4012. msgstr "Manipulace s instancí objektu"
  4013. msgid "Instances"
  4014. msgstr "Instance"
  4015. msgid "Instances to Separated Objects"
  4016. msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
  4017. msgid "Interface"
  4018. msgstr "Kontaktní vrstvy"
  4019. msgid "Interface layers"
  4020. msgstr "Kontaktní vrstvy"
  4021. msgid "Interface loops"
  4022. msgstr "Kontaktní smyčky"
  4023. msgid "Interface pattern spacing"
  4024. msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
  4025. msgid "Interface shells"
  4026. msgstr "Mezilehlé stěny"
  4027. msgid "Interior Brim width"
  4028. msgstr "Vnitřní šířka límce"
  4029. msgid "Internal"
  4030. msgstr "Vnitřní"
  4031. msgid "Internal bridge infill"
  4032. msgstr "Vnitřní výplň mostu"
  4033. msgid "Internal bridge speed"
  4034. msgstr "Vnitřní rychlost mostu"
  4035. msgid "Internal bridges"
  4036. msgstr "Vnitřní mosty"
  4037. msgid "internal error"
  4038. msgstr "interní chyba"
  4039. msgid "Internal infill"
  4040. msgstr "Vnitřní výplň"
  4041. msgid "Internal perimeter"
  4042. msgstr "Vnitřní perimetr"
  4043. msgid "Internal perimeters speed"
  4044. msgstr "Rychlost vnitřních perimetrů"
  4045. msgid ""
  4046. "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
  4047. "of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes "
  4048. "in sharp corners on perimeters. It also help to print the letters on the "
  4049. "benchy stern.\n"
  4050. "Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
  4051. msgstr ""
  4052. "Vnitřní perimetry budou obcházet ostré rohy tím, že se místo toho otočívytvoření "
  4053. "stejného ostrého rohu. To může pomoci, když jsou viditelné díryv ostrých rozích na "
  4054. "perimetrech. Pomáhá také tisknout písmena na lavičková záď.\n"
  4055. "Může trvat delší dobu zpracování a rohy jsou o něco méně ostré."
  4056. msgid "Internal resolution"
  4057. msgstr "Interní rozlišení"
  4058. msgid "Introduction"
  4059. msgstr "Úvod"
  4060. msgid "Invalid"
  4061. msgstr "Neplatný"
  4062. msgid "Invalid data"
  4063. msgstr "Neplatná data"
  4064. msgid "Invalid file format."
  4065. msgstr "Neplatný formát souboru."
  4066. msgid "invalid filename"
  4067. msgstr "neplatný název souboru"
  4068. msgid "Invalid Head penetration"
  4069. msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
  4070. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  4071. msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
  4072. msgid ""
  4073. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  4074. "\"%1%\""
  4075. msgstr ""
  4076. "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\""
  4077. msgid "Invalid numeric input."
  4078. msgstr "Neplatný číselný vstup."
  4079. msgid "invalid parameter"
  4080. msgstr "neplatný parametr"
  4081. msgid "Invalid pinhead diameter"
  4082. msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
  4083. msgid "Ironing"
  4084. msgstr "Ironing"
  4085. msgid "Ironing angle"
  4086. msgstr "Úhel ironing"
  4087. msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
  4088. msgstr "Úhel ironing. je-li záporný, použije úhel výplně."
  4089. msgid "Ironing flow distribution"
  4090. msgstr "Rozdělení proudu ironing"
  4091. msgid "Ironing infill pattern tuning"
  4092. msgstr "Ladění vzoru výplně ironing"
  4093. msgid "Ironing pattern calibration"
  4094. msgstr "Kalibrace vzoru ironing"
  4095. msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
  4096. msgstr "Následný proces ironing (bude pokračovat na výplních a perimetrech)"
  4097. msgid "Ironing speed"
  4098. msgstr "Rychlost ironing"
  4099. msgid ""
  4100. "Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
  4101. "the post-process infill. Can be defined as mm.s, or a % of the top solid "
  4102. "infill speed.\n"
  4103. "Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
  4104. "computation."
  4105. msgstr ""
  4106. "Rychlost ironing. Používá se pro ironing průchod vzoru ironing výplně a výplň po "
  4107. "zpracování. Může být definována jako mm.s nebo % horního tělesa rychlost výplně.\n"
  4108. "Výlisky na ironing jsou ignorovány z automatické objemové rychlosti výpočet."
  4109. msgid "Ironing Type"
  4110. msgstr "Způsob Ironing"
  4111. msgid "Ironing width"
  4112. msgstr "Šířka ironing"
  4113. msgid "is licensed under the"
  4114. msgstr "je licencován pod"
  4115. msgid "Iso"
  4116. msgstr "Izometrické"
  4117. msgid "Iso View"
  4118. msgstr "Izometrické zobrazení"
  4119. msgid "It can't be deleted or modified."
  4120. msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
  4121. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4122. msgstr "Není možné změnit soubor, který má být znovu načten"
  4123. msgid ""
  4124. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  4125. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  4126. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  4127. msgstr ""
  4128. "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, "
  4129. "aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při "
  4130. "zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
  4131. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  4132. msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
  4133. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  4134. msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
  4135. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  4136. msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
  4137. msgid ""
  4138. "It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim "
  4139. "width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the "
  4140. "brim width."
  4141. msgstr ""
  4142. "Není možné použít větší hodnotu pro odsazení okraje než okrajšířka, protože nebude "
  4143. "nic vytlačovat. Odsazení okraje musí být nižší než šířka okraje."
  4144. msgid "Jerk limits"
  4145. msgstr "Jerk (Ryv) limity"
  4146. msgid "Jitter"
  4147. msgstr "Rozkmit (Jitter)"
  4148. msgid ""
  4149. "Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-"
  4150. "hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give "
  4151. "some space to the infill."
  4152. msgstr ""
  4153. "Spojte perimetry, abyste vytvořili pouze jedno souvislé vysunutí bez jakéhokoli z-"
  4154. "hop. Dlouhé vnitřní dráhy (od vnějších k otvorům) nejsou vytlačovány, aby nějaký "
  4155. "prostor k výplni."
  4156. msgid "Jump to height"
  4157. msgstr "Přechod do výšky"
  4158. msgid ""
  4159. "Jump to height %s\n"
  4160. "or Set ruler mode"
  4161. msgstr ""
  4162. "Přechod do výšky %s\n"
  4163. "nebo Nastavení režimu pravítka"
  4164. msgid ""
  4165. "Jump to height %s\n"
  4166. "Set ruler mode\n"
  4167. "or Set extruder sequence for the entire print"
  4168. msgstr ""
  4169. "Přechod do výšky %s\n"
  4170. "Nastavení režimu pravítka\n"
  4171. "nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
  4172. msgid "Jump to move"
  4173. msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
  4174. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  4175. msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
  4176. msgid "Keep bridges and overhangs"
  4177. msgstr "Zachovat mosty a převisy"
  4178. msgid "Keep fan always on"
  4179. msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
  4180. msgid "Keep lower part"
  4181. msgstr "Zachovat spodní část"
  4182. msgid "Keep min"
  4183. msgstr "Zachovat minima"
  4184. msgid "Keep only bridges"
  4185. msgstr "Nechte si jen mosty"
  4186. msgid "Keep upper part"
  4187. msgstr "Zachovat horní část"
  4188. msgid "Keyboard shortcuts"
  4189. msgstr "Klávesové zkratky"
  4190. msgid "Keyboard Shortcuts"
  4191. msgstr "Klávesové zkratky"
  4192. msgid "kg"
  4193. msgstr "kg"
  4194. msgid "Kickstart duration"
  4195. msgstr "Trvání počátečního startu"
  4196. msgid "Label objects"
  4197. msgstr "Označování objektů"
  4198. msgid "Landscape"
  4199. msgstr "Orientace na šířku"
  4200. msgid "Language"
  4201. msgstr "Jazyk"
  4202. msgid "Language selection"
  4203. msgstr "Výběr jazyka"
  4204. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  4205. msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
  4206. msgid "Layer"
  4207. msgstr "Vrstva"
  4208. msgid "Layer height"
  4209. msgstr "Výška vrstvy"
  4210. msgid "Layer height can't be greater than %s"
  4211. msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než %s"
  4212. msgid "Layer height can't be higher than %s"
  4213. msgstr "Výška vrstvy nemůže být vyšší než %s"
  4214. msgid "Layer height limits"
  4215. msgstr "Výškové limity vrstvy"
  4216. msgid "Layer previe&w Tab"
  4217. msgstr "Karta Náhled na Slicování"
  4218. msgid "Layer range Settings to modify"
  4219. msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
  4220. msgid "Layer Time"
  4221. msgstr "Čas vrstvy"
  4222. msgid "Layer time"
  4223. msgstr "Čas vrstvy"
  4224. msgid "Layer Time (log)"
  4225. msgstr "Čas vrstvy (protokol)"
  4226. msgid "Layer time (log)"
  4227. msgstr "Čas vrstvy (protokol)"
  4228. msgid "Layer time goal"
  4229. msgstr "Čas vrstvy"
  4230. msgid "layers"
  4231. msgstr "vrstva(y)"
  4232. msgid "Layers"
  4233. msgstr "Vrstvy"
  4234. msgid "Layers and perimeters"
  4235. msgstr "Vrstvy a perimetry"
  4236. msgid "Layout Options"
  4237. msgstr "Možnosti rozložení"
  4238. msgid "Layout with the tab bar"
  4239. msgstr "Rozvržení s lištou karet"
  4240. msgid "Leaving Paint-on supports"
  4241. msgstr "Opuštění Malování podpěr"
  4242. msgid "Leaving Seam painting"
  4243. msgstr "Opuštění Malování švu"
  4244. msgid "Left"
  4245. msgstr "Zleva"
  4246. msgid "Left click"
  4247. msgstr "Levý klik"
  4248. msgid "Left mouse button"
  4249. msgstr "Levé tlačítko myši"
  4250. msgid "Left mouse button:"
  4251. msgstr "Levé tlačítko myši:"
  4252. msgid "Left View"
  4253. msgstr "Pohled zleva"
  4254. msgid "Legacy layout"
  4255. msgstr "Starší rozvržení"
  4256. msgid "Legend"
  4257. msgstr "Legenda"
  4258. msgid "Legend/Estimated printing time"
  4259. msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
  4260. msgid "Length"
  4261. msgstr "Vzdálenost"
  4262. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  4263. msgstr ""
  4264. "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z "
  4265. "extruderu."
  4266. msgid "Length of the infill anchor"
  4267. msgstr "Délka výplňové kotvy"
  4268. msgid ""
  4269. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  4270. "application license agreement"
  4271. msgstr ""
  4272. "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční "
  4273. "smlouvy"
  4274. msgid "Lift only on"
  4275. msgstr "Pouze zvedání"
  4276. msgid "Lift Z"
  4277. msgstr "Zvednout Z"
  4278. msgid "Lift z enforcement"
  4279. msgstr "Vynucení zvednutí Z"
  4280. msgid "Light color, in the RGB hex format."
  4281. msgstr "Světlá barva, v hexadecimálním formátu RGB."
  4282. msgid "Light gui color"
  4283. msgstr "Světlá barva gui"
  4284. msgid ""
  4285. "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
  4286. "they overlap a bit, it's not the same).\n"
  4287. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  4288. "using default layer height."
  4289. msgstr ""
  4290. "Jako šířka první vrstvy, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako trochu se "
  4291. "překrývají, není to totéž).\n"
  4292. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí výchozí "
  4293. "výšky vrstvy."
  4294. msgid ""
  4295. "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
  4296. "they overlap a bit, it's not the same).\n"
  4297. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  4298. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  4299. msgstr ""
  4300. "Jako šířka první vrstvy, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako trochu se "
  4301. "překrývají, není to totéž).\n"
  4302. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí procenta "
  4303. "'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."
  4304. msgid ""
  4305. "Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
  4306. "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
  4307. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  4308. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  4309. msgstr ""
  4310. "Jako šířka perimetru, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma obvodovými čarami(jak se "
  4311. "trochu překrývají, není to totéž).\n"
  4312. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí procenta "
  4313. "'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."
  4314. msgid ""
  4315. "Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
  4316. "they overlap a bit, it's not the same).\n"
  4317. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  4318. "using default layer height."
  4319. msgstr ""
  4320. "Jako šířka výplně Solid, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako trochu se "
  4321. "překrývají, není to totéž).\n"
  4322. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí výchozí "
  4323. "výšky vrstvy."
  4324. msgid ""
  4325. "Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
  4326. "the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
  4327. "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
  4328. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  4329. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  4330. msgstr ""
  4331. "Stejně jako šířka vnějšího perimetru, ale tato hodnota je vzdálenost mezi okraj a "
  4332. "'hranice' k dalšímu perimetru.\n"
  4333. "Nastavením mezery deaktivujete nastavení šířky a naopak.\n"
  4334. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí procenta "
  4335. "'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."
  4336. msgid ""
  4337. "Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
  4338. "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
  4339. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  4340. "using default layer height."
  4341. msgstr ""
  4342. "Jako šířka horní plné výplně, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky(jak se "
  4343. "trochu překrývají, není to totéž).\n"
  4344. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána,pomocí výchozí "
  4345. "výšky vrstvy."
  4346. msgid "Line"
  4347. msgstr "Čára"
  4348. msgid "Linear"
  4349. msgstr "Čára"
  4350. msgid "lines"
  4351. msgstr "čára"
  4352. msgid "Load"
  4353. msgstr "Načíst"
  4354. msgid "Load a model"
  4355. msgstr "Načíst model"
  4356. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4357. msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
  4358. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4359. msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
  4360. msgid ""
  4361. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  4362. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  4363. "storage."
  4364. msgstr ""
  4365. "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování "
  4366. "různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
  4367. msgid "Load config file"
  4368. msgstr "Načíst konfigurační soubor"
  4369. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  4370. msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
  4371. msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
  4372. msgstr "Načíst konfigurační soubor exportovaný z PrusaSlicer"
  4373. msgid "Load configuration from project file"
  4374. msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
  4375. msgid ""
  4376. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  4377. "load options from multiple files."
  4378. msgstr ""
  4379. "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro "
  4380. "načtení z více souborů."
  4381. msgid "Load exported configuration file"
  4382. msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
  4383. msgid "Load File"
  4384. msgstr "Načíst soubor"
  4385. msgid "Load Files"
  4386. msgstr "Načíst soubory"
  4387. msgid "Load Part"
  4388. msgstr "Přidání části"
  4389. msgid "Load presets from a bundle"
  4390. msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
  4391. msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
  4392. msgstr "Načíst předvolby z balíčku PrusaSlicer"
  4393. msgid "Load Project"
  4394. msgstr "Načíst Projekt"
  4395. msgid "Load shape from STL..."
  4396. msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
  4397. msgid "Load..."
  4398. msgstr "Načíst..."
  4399. msgid "Loaded"
  4400. msgstr "Načteno"
  4401. msgid "loaded"
  4402. msgstr "zaváděn"
  4403. msgid "Loading"
  4404. msgstr "Načítání"
  4405. msgid "Loading configuration"
  4406. msgstr "Načítání konfigurace"
  4407. msgid "Loading file"
  4408. msgstr "Načítání souboru"
  4409. msgid "Loading of a mode view"
  4410. msgstr "Načítání režimu zobrazení"
  4411. msgid "Loading of current presets"
  4412. msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
  4413. msgid "Loading repaired model"
  4414. msgstr "Načítaní opraveného modelu"
  4415. msgid "Loading speed"
  4416. msgstr "Rychlost zavádění"
  4417. msgid "Loading speed at the start"
  4418. msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
  4419. msgid "Local coordinates"
  4420. msgstr "Lokální souřadnice"
  4421. msgid "Lock supports under new islands"
  4422. msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
  4423. msgid "LOCKED LOCK"
  4424. msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
  4425. msgid ""
  4426. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  4427. "default) values for the current option group"
  4428. msgstr ""
  4429. "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo "
  4430. "výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
  4431. msgid ""
  4432. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  4433. "default) value."
  4434. msgstr ""
  4435. "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) "
  4436. "hodnotou."
  4437. msgid "Log time"
  4438. msgstr "Čas přihlášení"
  4439. msgid "Logging level"
  4440. msgstr "Úroveň logování"
  4441. msgid "Loops (minimum)"
  4442. msgstr "Smyček (minimálně)"
  4443. msgid "Lower layer"
  4444. msgstr "Spodní vrstva"
  4445. msgid "Lower Layer"
  4446. msgstr "Spodní Vrstva"
  4447. msgid "lowest Y"
  4448. msgstr "nejnižší Y"
  4449. msgid "lowest Z"
  4450. msgstr "nejnižší Z"
  4451. msgid "M117"
  4452. msgstr "M117"
  4453. msgid "M73"
  4454. msgstr "M73"
  4455. msgid ""
  4456. "M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute "
  4457. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  4458. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  4459. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
  4460. "M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
  4461. "Left .h..m..s'."
  4462. msgstr ""
  4463. "M73: Emit M73 P{procento vytištěno} R{zbývající čas v minutách} v 1 minutěintervaly "
  4464. "do G-kódu, aby firmware ukazoval přesný zbývající čas.V tuto chvíli pouze firmware "
  4465. "Prusa i3 MK3 rozpoznává M73. Také i3 MK3firmware podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý "
  4466. "režim.\n"
  4467. "M117: Odešlete příkaz k zobrazení zprávy do tiskárny, toto je 'Čas Doleva .h..m..s'."
  4468. msgid "Machine limits"
  4469. msgstr "Limity stroje"
  4470. msgid "Machine Limits"
  4471. msgstr "Limity stroje"
  4472. msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
  4473. msgstr "Strojové limity jsou deaktivovány. K ničemu se nepoužívají."
  4474. msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
  4475. msgstr "Limity stroje se používají jako ochrana při generování gcode"
  4476. msgid ""
  4477. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. "
  4478. "They are also used as safegard when generating gcode"
  4479. msgstr ""
  4480. "Limity stroje budou vysílány do G-kódu a použity k odhadu doby tisku.Používají se "
  4481. "také jako ochrana při generování gcode"
  4482. msgid ""
  4483. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  4484. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  4485. "apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when "
  4486. "generating gcode"
  4487. msgstr ""
  4488. "Limity strojů NEBUDOU vysílány do G-kódu, ale budou použity k odhadněte dobu tisku, "
  4489. "která proto nemusí být přesná, protože tiskárna můžepoužijte jinou sadu limitů "
  4490. "stroje. Používají se také jako ochrana, když generování gcode"
  4491. msgid "Main color, in the RGB hex format."
  4492. msgstr "Hlavní barva, v hexadecimálním formátu RGB."
  4493. msgid "Main GUI always in expert mode"
  4494. msgstr "Hlavní GUI vždy v expertním režimu"
  4495. msgid "Mainly used as background or dark text color."
  4496. msgstr "Používá se hlavně jako barva pozadí nebo tmavého textu."
  4497. msgid "Mainly used as icon color."
  4498. msgstr "Používá se hlavně jako barva ikony."
  4499. msgid "Mainly used as light text color."
  4500. msgstr "Používá se hlavně jako světlá barva textu."
  4501. msgid "Manifold"
  4502. msgstr "Model OK"
  4503. msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
  4504. msgstr "Manuál od Garyho Hodgsona. Inspirováno komunitou RepRap."
  4505. msgid "Manual editing"
  4506. msgstr "Manuální úprava"
  4507. msgid "Marker"
  4508. msgstr "Popisovač"
  4509. msgid "Masked CWS"
  4510. msgstr "Maskovaný CWS"
  4511. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  4512. msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
  4513. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4514. msgstr "Panel Nastavení Mate&riálu"
  4515. msgid "Material"
  4516. msgstr "Materiál"
  4517. msgid "Material Settings"
  4518. msgstr "Nastavení materiálu"
  4519. msgid "Material Settings Tab"
  4520. msgstr "Panel Nastavení Materiálu"
  4521. msgid "material_correction"
  4522. msgstr "materiál_korekce"
  4523. msgid "Materials"
  4524. msgstr "Materiálů"
  4525. msgid "Max"
  4526. msgstr "Max"
  4527. msgid "max %s version"
  4528. msgstr "max %s verze"
  4529. msgid "Max angle"
  4530. msgstr "Max úhel"
  4531. msgid "Max bridge density"
  4532. msgstr "Max hustota mostu"
  4533. msgid "Max bridge length"
  4534. msgstr "Max délka mostu"
  4535. msgid "Max bridges on a pillar"
  4536. msgstr "Max počet mostů na sloupu"
  4537. msgid "Max fan speed"
  4538. msgstr "Max rychlost ventilátoru"
  4539. msgid "Max infill"
  4540. msgstr "Max výplň"
  4541. msgid "Max layer height"
  4542. msgstr "Max výška tisku"
  4543. msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
  4544. msgstr "Max výška vrstvy nemůže být větší než průměr trysky"
  4545. msgid "Max length"
  4546. msgstr "Max délka"
  4547. msgid "Max line overlap"
  4548. msgstr "Max překrytí čar"
  4549. msgid "Max merge distance"
  4550. msgstr "Max vzdálenost pro sloučení"
  4551. msgid "Max pillar linking distance"
  4552. msgstr "Max vzdálenost propojení podpěr"
  4553. msgid "Max print height"
  4554. msgstr "Max výška tisku"
  4555. msgid "Max print speed"
  4556. msgstr "Max rychlost tisku"
  4557. msgid "Max small perimeters length"
  4558. msgstr "Max délka malého perimetru"
  4559. msgid "Max speed"
  4560. msgstr "Max rychlost"
  4561. msgid "Max speed on the wipe tower"
  4562. msgstr "Max rychlost na čistící věži"
  4563. msgid "Max speed reduction"
  4564. msgstr "Snížení rychlosti Max"
  4565. msgid "Max volumetric slope negative"
  4566. msgstr "Max negativní objemový sklon"
  4567. msgid "Max volumetric slope positive"
  4568. msgstr "Max pozitivní objemový sklon"
  4569. msgid "Max volumetric speed"
  4570. msgstr "Max objemová rychlost"
  4571. msgid "Maximal bridging distance"
  4572. msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
  4573. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  4574. msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní. "
  4575. msgid "Maximum acceleration E"
  4576. msgstr "Maximální zrychlení E"
  4577. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  4578. msgstr "Maximální zrychlení osy E"
  4579. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  4580. msgstr "Maximální zrychlení osy X"
  4581. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  4582. msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
  4583. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  4584. msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
  4585. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  4586. msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
  4587. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)"
  4588. msgstr "Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)"
  4589. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  4590. msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
  4591. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  4592. msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
  4593. msgid "Maximum acceleration when travelling"
  4594. msgstr "Maximální zrychlení při cestování"
  4595. msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
  4596. msgstr "Maximální zrychlení při cestování (M204 T)"
  4597. msgid "Maximum acceleration X"
  4598. msgstr "Maximální zrychlení X"
  4599. msgid "Maximum acceleration Y"
  4600. msgstr "Maximální zrychlení Y"
  4601. msgid "Maximum acceleration Z"
  4602. msgstr "Maximální zrychlení Z"
  4603. msgid "Maximum accelerations"
  4604. msgstr "Maximální zrychlení"
  4605. msgid ""
  4606. "Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
  4607. "If set to 0, no brim will be created. \n"
  4608. "If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections."
  4609. msgstr ""
  4610. "Maximální úhel, aby se objevilo oko s okrajem. \n"
  4611. "Pokud je nastaveno na 0, nebude vytvořen žádný okraj. \n"
  4612. "Pokud je nastaveno na ~178, okraj se vytvoří na všem kromě úseků průlivu."
  4613. msgid ""
  4614. "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
  4615. "After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to "
  4616. "let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
  4617. msgstr ""
  4618. "Maximální plocha pro díru, kde se plně uplatní kompenzace velikosti hole.Poté se "
  4619. "sníží na 0 na čtyřnásobek této oblasti. Nastavte na 0 na nechte hodnotu "
  4620. "hole_size_compensation plně aplikovat na všechny zjištěné díry"
  4621. msgid ""
  4622. "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
  4623. "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
  4624. "be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
  4625. "broaden the detection.\n"
  4626. "In mm or in % of the radius."
  4627. msgstr ""
  4628. "Maximální odchylka bodu od odhadovaného poloměru kruhu.\n"
  4629. "Vzhledem k tomu, že válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, "
  4630. "body nemusí být na perimetru kruhu. Toto nastavení vám umožňuje určitou volnost "
  4631. "rozšířit detekci.\n"
  4632. "V mm nebo v % poloměru."
  4633. msgid ""
  4634. "Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or "
  4635. "less), you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, "
  4636. "and a value of 200% will create two time more lines that overlap each other."
  4637. msgstr ""
  4638. "Maximální hustota pro můstkové linky. Pokud chcete více prostoru mezi linkami (nebo "
  4639. "méně), můžete jej upravit. Hodnota 50 % vytvoří dvakrát méně řádků, a hodnota 200 % "
  4640. "vytvoří dvakrát více čar, které se navzájem překrývají."
  4641. msgid ""
  4642. "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
  4643. "distorting long strait areas.\n"
  4644. "Set zero to disable."
  4645. msgstr ""
  4646. "Maximální vzdálenost mezi dvěma body, aby bylo možné přidat nové. Povolit vyhnout "
  4647. "senarušuje dlouhé oblasti průlivu.\n"
  4648. "Nastavit nulu pro zakázání."
  4649. msgid "Maximum exposure time"
  4650. msgstr "Maximální doba osvitu"
  4651. msgid "Maximum feedrate E"
  4652. msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
  4653. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  4654. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
  4655. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  4656. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
  4657. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  4658. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
  4659. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  4660. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
  4661. msgid "Maximum feedrate X"
  4662. msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
  4663. msgid "Maximum feedrate Y"
  4664. msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
  4665. msgid "Maximum feedrate Z"
  4666. msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
  4667. msgid "Maximum feedrates"
  4668. msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
  4669. msgid "Maximum G1 per second"
  4670. msgstr "Maximální G1 za sekundu"
  4671. msgid "Maximum initial exposure time"
  4672. msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
  4673. msgid "Maximum jerk E"
  4674. msgstr "Max Jerk (Ryv) E"
  4675. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  4676. msgstr "Max Jerk (Ryv) osy E"
  4677. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  4678. msgstr "Max Jerk (Ryv) osy X"
  4679. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  4680. msgstr "Max Jerk (Ryv) osy Y"
  4681. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  4682. msgstr "Max Jerk (Ryv) osy Z"
  4683. msgid "Maximum jerk X"
  4684. msgstr "Max Jerk (Ryv) X"
  4685. msgid "Maximum jerk Y"
  4686. msgstr "Max Jerk (Ryv) Y"
  4687. msgid "Maximum jerk Z"
  4688. msgstr "Max Jerk (Ryv) Z"
  4689. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  4690. msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
  4691. msgid ""
  4692. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4693. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4694. msgstr ""
  4695. "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty "
  4696. "podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
  4697. msgid ""
  4698. "Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print "
  4699. "to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no "
  4700. "limit."
  4701. msgstr ""
  4702. "Maximální povolená rychlost pro toto vlákno. Omezuje maximální rychlost tiskuna "
  4703. "minimum rychlosti tisku a rychlosti vlákna. Nastavte nulu pro ne omezit."
  4704. msgid ""
  4705. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  4706. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  4707. "speed. Set zero for no limit."
  4708. msgstr ""
  4709. "Maximální objemová rychlost povolená pro toto vlákno. Omezuje maximální objemová "
  4710. "rychlost tisku na minimum tisku a objemová vlákna Rychlost. Nastavte nulu pro žádný "
  4711. "limit."
  4712. msgid "Merge"
  4713. msgstr "Sloučit"
  4714. msgid "Merge all parts to the one single object"
  4715. msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
  4716. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  4717. msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
  4718. msgid "Merge objects to the one single object"
  4719. msgstr "Sloučit objekty do jednoho jediného objektu"
  4720. msgid "Merged"
  4721. msgstr "Sloučení"
  4722. msgid ""
  4723. "Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero "
  4724. "means no increase, one means full increase."
  4725. msgstr ""
  4726. "Sloučení mostů nebo pilířů do jiných pilířů může zvýšit poloměr. Nulaznamená žádný "
  4727. "nárůst, jeden znamená plný nárůst."
  4728. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  4729. msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
  4730. msgid "Merging with perimeters"
  4731. msgstr "Sloučení s perimetry"
  4732. msgid "Mesh repair failed."
  4733. msgstr "Oprava meshe selhala."
  4734. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  4735. msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
  4736. msgid "Method"
  4737. msgstr "Metoda"
  4738. msgid "Mill"
  4739. msgstr "Mlýn"
  4740. msgid "Milling cutter"
  4741. msgstr "Fréza"
  4742. msgid "Milling cutters"
  4743. msgstr "Frézy"
  4744. msgid "Milling diameter"
  4745. msgstr "Průměr frézování"
  4746. msgid "Milling extra XY size"
  4747. msgstr "Frézování extra velikosti XY"
  4748. msgid "Milling only after"
  4749. msgstr "Frézování až po"
  4750. msgid "Milling post-processing"
  4751. msgstr "Následné zpracování frézováním"
  4752. msgid "Milling Speed"
  4753. msgstr "Rychlost frézování"
  4754. msgid "milliseconds"
  4755. msgstr "milisekundy"
  4756. msgid "Min"
  4757. msgstr "Min"
  4758. msgid "min %s version"
  4759. msgstr "min %s verze"
  4760. msgid "Min bridge density"
  4761. msgstr "Min hustota mostu"
  4762. msgid "Min concave angle"
  4763. msgstr "Min úhel vyhlazování křivky (konkávní)"
  4764. msgid "Min convex angle"
  4765. msgstr "Min konvexní úhel"
  4766. msgid "Min first layer speed"
  4767. msgstr "Min rychlost první vrstvy"
  4768. msgid "Min gap-fill surface"
  4769. msgstr "Min plocha vyplňování mezer"
  4770. msgid "Min height for travel"
  4771. msgstr "Min výška pro cestování"
  4772. msgid "Min layer height"
  4773. msgstr "Min výška vrstvy"
  4774. msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
  4775. msgstr "Min výška vrstvy nemůže být větší než Max výška vrstvy"
  4776. msgid "Min length"
  4777. msgstr "Min délka"
  4778. msgid "Min print speed"
  4779. msgstr "Rychlost tisku Min "
  4780. msgid "Min small perimeters length"
  4781. msgstr "Min délka malých perimetrů"
  4782. msgid "Min surface"
  4783. msgstr "Min povrch"
  4784. msgid "Min width"
  4785. msgstr "Min šířka"
  4786. msgid "Minimal distance of the support points"
  4787. msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
  4788. msgid "Minimal filament extrusion length"
  4789. msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
  4790. msgid "Minimal points distance"
  4791. msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
  4792. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  4793. msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
  4794. msgid ""
  4795. "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
  4796. "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
  4797. "be smoothened."
  4798. msgstr ""
  4799. "Minimální (konkávní) úhel ve vrcholu umožňující vyhlazení (pokus o vytvoření křivka "
  4800. "kolem vrcholu). 180 : nic nebude hladké, 0 : všechny úhly budou být vyhlazený."
  4801. msgid ""
  4802. "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
  4803. "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
  4804. "be smoothened."
  4805. msgstr ""
  4806. "Minimální (konvexní) úhel ve vrcholu umožňující vyhlazení (pokus o vytvoření křivka "
  4807. "kolem vrcholu). 180 : nic nebude hladké, 0 : všechny úhly budou být vyhlazený."
  4808. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  4809. msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
  4810. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  4811. msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
  4812. msgid ""
  4813. "Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the "
  4814. "overlap value can be lowered automatically down to this value. If the value "
  4815. "is higher, this parameter has no effect.\n"
  4816. "Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
  4817. msgstr ""
  4818. "Minimální hustota pro mostní vedení. Pokud je nižší než bridge_overlap, pak hodnotu "
  4819. "překrytí lze automaticky snížit až na tuto hodnotu. Pokud je hodnota je vyšší, "
  4820. "tento parametr nemá žádný vliv.\n"
  4821. "Výchozí hodnota je 87,5% aby mezi řádky byla malá mezera."
  4822. msgid ""
  4823. "Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some "
  4824. "infill patterns).\n"
  4825. "Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it "
  4826. "may create too many very small segments that may be difficult to display and "
  4827. "print."
  4828. msgstr ""
  4829. "Minimální rozlišení detailů, používané pro vnitřní struktury (gapfill a některé "
  4830. "vzory výplně).\n"
  4831. "Neuvádějte příliš malou hodnotu (0,05 mm je pro mnoho tiskáren příliš málo), "
  4832. "protože může vytvořit příliš mnoho velmi malých segmentů, které může být obtížné "
  4833. "zobrazit a tisk."
  4834. msgid ""
  4835. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  4836. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  4837. "carry more details than printers can render. Set zero to disable any "
  4838. "simplification and use full resolution from input. \n"
  4839. "Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
  4840. "Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
  4841. msgstr ""
  4842. "Minimální rozlišení detailů, používané ke zjednodušení vstupního souboru pro "
  4843. "urychlení úloha slicování a snižování využití paměti. Modely s vysokým rozlišením "
  4844. "často nesou více detailů, než mohou tiskárny vykreslit. Nastavením nuly zakážete "
  4845. "jakékoli zjednodušení a využití plného rozlišení ze vstupu. \n"
  4846. "Poznámka: Slic3r má vnitřní pracovní rozlišení 0,0001 mm.\n"
  4847. "Výplňové a tenké oblasti jsou zjednodušeny až na 0,0125 mm."
  4848. msgid "Minimum exposure time"
  4849. msgstr "Minimální doba osvitu"
  4850. msgid "Minimum extrusion length"
  4851. msgstr "Minimální délka extruze"
  4852. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  4853. msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
  4854. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  4855. msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
  4856. msgid "Minimum feedrates"
  4857. msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
  4858. msgid "Minimum initial exposure time"
  4859. msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
  4860. msgid "Minimum retraction"
  4861. msgstr "Minimální retrakce"
  4862. msgid "Minimum shell thickness"
  4863. msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
  4864. msgid ""
  4865. "Minimum speed when printing the first layer.\n"
  4866. "Set zero to disable."
  4867. msgstr ""
  4868. "Minimální rychlost při tisku první vrstvy.\"\n"
  4869. "Nastavit nulu pro zakázání."
  4870. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  4871. msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
  4872. msgid "Minimum top shell thickness"
  4873. msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
  4874. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  4875. msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
  4876. msgid "Minimum top width for infill"
  4877. msgstr "Minimální horní šířka pro výplň"
  4878. msgid "Minimum travel after retraction"
  4879. msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
  4880. msgid "Minimum travel feedrate"
  4881. msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
  4882. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  4883. msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
  4884. msgid ""
  4885. "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
  4886. "overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
  4887. "diameter. Set to 0 to deactivate."
  4888. msgstr ""
  4889. "Minimální nepodporovaná šířka pro vytlačování pro použití mostového ventilátoru & "
  4890. "rychlost přesahu k tomuto přesahu. Může být v mm nebo v % trysky průměr. Pro "
  4891. "deaktivaci nastavte na 0."
  4892. msgid ""
  4893. "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
  4894. "overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
  4895. "deactivate."
  4896. msgstr ""
  4897. "Minimální nepodporovaná šířka pro vytlačování pro aplikaci mostního toku na "
  4898. "totopřesah. Může být v mm nebo v % průměru trysky. Nastavte na 0 až deaktivovat."
  4899. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4900. msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
  4901. msgid "minimum width"
  4902. msgstr "minimální šířka"
  4903. msgid "Minimum width"
  4904. msgstr "Minimální šířka"
  4905. msgid ""
  4906. "Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
  4907. "diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as "
  4908. "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The "
  4909. "default behavior of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any "
  4910. "sort of over-extrusion."
  4911. msgstr ""
  4912. "Minimální šířka pro vytlačování, které má být vytlačeno (šířky menší než tryska "
  4913. "průměr bude nadprůměrně vytlačen na průměru trysky). Pokud je vyjádřen jako "
  4914. "procento (například 110%) bude vypočítáno z průměru trysky.Výchozí chování "
  4915. "PrusaSlicer je s 33% hodnotou. Dejte 100%, abyste se vyhnuli nějaké nadměrné "
  4916. "vytlačování."
  4917. msgid ""
  4918. "Minimum width of features to maintain when doing the first layer "
  4919. "compensation."
  4920. msgstr ""
  4921. "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při vytváření první vrstvykompenzace."
  4922. msgid "Mirror"
  4923. msgstr "Zrcadlit"
  4924. msgid "Mirror horizontally"
  4925. msgstr "Zrcadlit horizontálně"
  4926. msgid "Mirror Object"
  4927. msgstr "Zrcadlit Objekt"
  4928. msgid "Mirror the selected object"
  4929. msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
  4930. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4931. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
  4932. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4933. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
  4934. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4935. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
  4936. msgid "Mirror vertically"
  4937. msgstr "Zrcadlit vertikálně"
  4938. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  4939. msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
  4940. msgid "Mixed"
  4941. msgstr "Smíšený"
  4942. msgid "ml"
  4943. msgstr "ml"
  4944. msgid "mm"
  4945. msgstr "mm"
  4946. msgid "mm (zero to disable)"
  4947. msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
  4948. msgid "mm or %"
  4949. msgstr "mm nebo %"
  4950. msgid "mm or % (zero to disable)"
  4951. msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
  4952. msgid "mm/%"
  4953. msgstr "mm/%"
  4954. msgid "mm/s"
  4955. msgstr "mm/s"
  4956. msgid "mm/s or %"
  4957. msgstr "mm/s nebo %"
  4958. msgid "mm/sec"
  4959. msgstr "mm/sec"
  4960. msgid "mm/s²"
  4961. msgstr "mm/s²"
  4962. msgid "mm/s² or %"
  4963. msgstr "mm/s² nebo %"
  4964. msgid "mm3"
  4965. msgstr "mm3"
  4966. msgid "mm²"
  4967. msgstr "mm²"
  4968. msgid "mm³"
  4969. msgstr "mm³"
  4970. msgid "mm³/s"
  4971. msgstr "mm³/s"
  4972. msgid "mm³/s²"
  4973. msgstr "mm³/s²"
  4974. msgid "Mode"
  4975. msgstr "Reži&m"
  4976. msgid "Model"
  4977. msgstr "Model"
  4978. msgid "model"
  4979. msgstr "model"
  4980. msgid "Model fixing"
  4981. msgstr "Opravování modelu"
  4982. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  4983. msgstr "Oprava modelu službou Netfabb"
  4984. msgid "Model repair canceled"
  4985. msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
  4986. msgid "Model repair failed:"
  4987. msgstr "Oprava modelu selhala:"
  4988. msgid "Model repair finished"
  4989. msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
  4990. msgid "Model repaired successfully"
  4991. msgstr "Model byl úspěšně opraven"
  4992. msgid "Model rounding precision"
  4993. msgstr "Přesnost zaokrouhlování modelu"
  4994. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4995. msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
  4996. msgid "modified"
  4997. msgstr "upraveno"
  4998. msgid "Modifier"
  4999. msgstr "Modifikátor"
  5000. msgid "Modifiers"
  5001. msgstr "Modifikátory"
  5002. msgid "Modifying slices"
  5003. msgstr "Úprava Slicování"
  5004. msgid "money/bottle"
  5005. msgstr "cena/láhev"
  5006. msgid "money/kg"
  5007. msgstr "cena/kg"
  5008. msgid "Monotonic"
  5009. msgstr "Monotónní"
  5010. msgid "Monotonic (filled)"
  5011. msgstr "Monotónní (plněné)"
  5012. msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
  5013. msgstr "S největší pravděpodobností byla konfigurace vytvořena novější verzí "
  5014. msgid "Mouse wheel"
  5015. msgstr "Kolečko myši"
  5016. msgid "Mouse wheel:"
  5017. msgstr "Kolečko myši:"
  5018. msgid "Move"
  5019. msgstr "Přesunout"
  5020. msgid "Move active slider thumb Left"
  5021. msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vlevo"
  5022. msgid "Move active slider thumb Right"
  5023. msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vpravo"
  5024. msgid "Move active thumb Down"
  5025. msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
  5026. msgid "Move active thumb Left"
  5027. msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
  5028. msgid "Move active thumb Right"
  5029. msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
  5030. msgid "Move active thumb Up"
  5031. msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
  5032. msgid "Move clipping plane"
  5033. msgstr "Posunout řezovou rovinu"
  5034. msgid "Move current slider thumb Down"
  5035. msgstr "Posunout aktivní posuvník dolů"
  5036. msgid "Move current slider thumb Up"
  5037. msgstr "Posunout aktivní posuvník nahoru"
  5038. msgid "Move drainage hole"
  5039. msgstr "Posun odtokového otvoru"
  5040. msgid "Move Object"
  5041. msgstr "Posunutí Objektu"
  5042. msgid "Move point"
  5043. msgstr "Posunout bod"
  5044. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  5045. msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
  5046. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  5047. msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
  5048. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  5049. msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
  5050. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  5051. msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
  5052. msgid "Move support point"
  5053. msgstr "Posun podpěrného bodu"
  5054. msgid ""
  5055. "Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can "
  5056. "use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, "
  5057. "and will only take into account G1 and G0 moves.\n"
  5058. "It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
  5059. "'barrier').\n"
  5060. "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
  5061. "gcode' is activated.\n"
  5062. "Use 0 to deactivate."
  5063. msgstr ""
  5064. "Posuňte start ventilátoru v minulosti alespoň o toto zpoždění (v sekundách, můžete "
  5065. "použijte desetinná místa). Předpokládá nekonečné zrychlení pro tento časový odhad,a "
  5066. "bude brát v úvahu pouze pohyby G1 a G0.\n"
  5067. "Nepřesune příkazy pro fanoušky z vlastních kódů gcode (fungují jako jakési "
  5068. "'bariéra').\n"
  5069. "Nepřesune příkazy ventilátoru do startovacího gcode, pokud je jediný vlastní "
  5070. "startgcode je aktivován.\n"
  5071. "Pro deaktivaci použijte 0."
  5072. msgid "Movement"
  5073. msgstr "Přejezd"
  5074. msgid "Movement in camera space"
  5075. msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
  5076. msgid "Movement step set to 1 mm"
  5077. msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
  5078. msgid ""
  5079. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  5080. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  5081. msgstr ""
  5082. "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili "
  5083. "extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
  5084. msgid "Multi-part object detected"
  5085. msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
  5086. msgid "Multimaterial"
  5087. msgstr "Multimateriál"
  5088. msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
  5089. msgstr "Multimateriálová redukce struny pro výměnu nástrojů"
  5090. msgid "Multimaterial toolchange temperature"
  5091. msgstr "Multimateriálová teplota výměny nástrojů"
  5092. msgid ""
  5093. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  5094. msgstr ""
  5095. "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno."
  5096. msgid "Multiple extruders"
  5097. msgstr "Více extruderů"
  5098. msgid ""
  5099. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5100. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5101. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5102. msgstr ""
  5103. "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
  5104. "Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
  5105. "namísto vložení několika objektů?"
  5106. msgid "Multiplier"
  5107. msgstr "Násobitel"
  5108. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5109. msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
  5110. msgid "Multiply copies by this factor."
  5111. msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
  5112. msgid "N/A"
  5113. msgstr "N/A"
  5114. msgid "Name"
  5115. msgstr "Název"
  5116. msgid "Name and Size"
  5117. msgstr "Jméno a velikost"
  5118. msgid "Name of the printer"
  5119. msgstr "Název tiskárny"
  5120. msgid ""
  5121. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  5122. "differentiated by a nozzle diameter."
  5123. msgstr ""
  5124. "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle "
  5125. "průměru trysky."
  5126. msgid "Name of the printer vendor."
  5127. msgstr "Název výrobce tiskárny."
  5128. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  5129. msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
  5130. msgid "Nb down:"
  5131. msgstr "Nb dolů:"
  5132. msgid "Nb tests:"
  5133. msgstr "Nb testy:"
  5134. msgid "Nb up:"
  5135. msgstr "Nb nahoru:"
  5136. msgid "Nearest"
  5137. msgstr "Nejbližší"
  5138. msgid "Network lookup"
  5139. msgstr "Hledání v síti"
  5140. msgid "New"
  5141. msgstr "Nový"
  5142. msgid "New Project"
  5143. msgstr "Nový Projekt"
  5144. msgid "New project, clear platter"
  5145. msgstr "Nový projekt, čistý stůl"
  5146. msgid "New Value"
  5147. msgstr "Nová hodnota"
  5148. msgid "New value"
  5149. msgstr "Nová hodnota"
  5150. msgid "New version is available."
  5151. msgstr "K dispozici je nová verze."
  5152. msgid "New version of %s is available"
  5153. msgstr "Je dostupná nová verze %s"
  5154. msgid "New version:"
  5155. msgstr "Nová verze:"
  5156. msgid "Next Redo action: %1%"
  5157. msgstr "Akce vpřed: %1%"
  5158. msgid "Next Undo action: %1%"
  5159. msgstr "Akce zpět: %1%"
  5160. msgid "No extrusion"
  5161. msgstr "Žádná extruze"
  5162. msgid "No extrusions were generated for objects."
  5163. msgstr "Při tisku objektů nebyly vygenerovány žádné extruze tiskového materiálu."
  5164. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5165. msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
  5166. msgid "No perimeters on bridge areas"
  5167. msgstr "Žádné perimetry v oblastech mostu"
  5168. msgid "No previously sliced file."
  5169. msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
  5170. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  5171. msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
  5172. msgid "No solid infill over"
  5173. msgstr "Žádná plná výplň"
  5174. msgid "No solid infill over perimeters"
  5175. msgstr "Žádná plná výplň po perimetru"
  5176. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  5177. msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
  5178. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  5179. msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
  5180. msgid "No updates available"
  5181. msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
  5182. msgid "None"
  5183. msgstr "Žádné"
  5184. msgid "None (soluble)"
  5185. msgstr "Žádný (rozpustný)"
  5186. msgid "Normal"
  5187. msgstr "Normální"
  5188. msgid "Normal mode"
  5189. msgstr "Normální režim"
  5190. msgid "normal mode"
  5191. msgstr "normální režim"
  5192. msgid "not a ZIP archive"
  5193. msgstr "není ZIP archiv"
  5194. msgid "Not connected"
  5195. msgstr "Nepřipojený"
  5196. msgid "Not found:"
  5197. msgstr "Nenalezeno:"
  5198. msgid "Not on first layer"
  5199. msgstr "Ne v první vrstvě"
  5200. msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation"
  5201. msgstr "Kompenzační firmwar not-marlin/ledge"
  5202. msgid "Note"
  5203. msgstr "Poznámka"
  5204. msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
  5205. msgstr "Všimněte si, že do dílu lze vyrýt pouze násobek 5"
  5206. msgid ""
  5207. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5208. msgstr ""
  5209. "Upozorňujeme, že vybrané přednastavené bude odstraněno také z těchto tiskáren."
  5210. msgid ""
  5211. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5212. "selected preset."
  5213. msgstr ""
  5214. "Upozorňujeme, že tato/tyto tiskárny budou odstraněny po odstranění vybraného "
  5215. "přednastavení."
  5216. msgid ""
  5217. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  5218. "settings (see changelog).\n"
  5219. "\n"
  5220. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  5221. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  5222. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  5223. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  5224. "The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer "
  5225. "directory."
  5226. msgstr ""
  5227. "Poznámka: Všechny parametry z této skupiny jsou přesunuty do fyzické "
  5228. "tiskárnynastavení (viz changelog).\n"
  5229. "\n"
  5230. "Nový profil fyzické tiskárny se vytvoří kliknutím na ikonu \"ozubená\" vpravo od "
  5231. "rozbalovacího pole Profily tiskáren, výběrem možnosti \"Přidat fyzickoutiskárna\" v "
  5232. "rozbalovacím seznamu Tiskárna. Editor profilu fyzické tiskárny otevře se také po "
  5233. "kliknutí na ikonu \"ozubené kolečko\" na kartě Nastavení tiskárny.Profily fyzické "
  5234. "tiskárny se ukládají do %s/physical_printeradresář."
  5235. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  5236. msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
  5237. msgid ""
  5238. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  5239. "is required."
  5240. msgstr ""
  5241. "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou "
  5242. "funkcí nahrávání."
  5243. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  5244. msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
  5245. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  5246. msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
  5247. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  5248. msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
  5249. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  5250. msgstr "Upozornění: Toto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
  5251. msgid "Notes"
  5252. msgstr "Poznámky"
  5253. msgid "Notice"
  5254. msgstr "Oznámení"
  5255. msgid "nozzle"
  5256. msgstr "tryska"
  5257. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  5258. msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
  5259. msgid "Nozzle diameter"
  5260. msgstr "Průměr trysky"
  5261. msgid "Nozzle Diameter:"
  5262. msgstr "Průměr trysky:"
  5263. msgid "Nozzle temperature"
  5264. msgstr "Teplota trysky"
  5265. msgid "Nozzle volume"
  5266. msgstr "Objem trysky"
  5267. msgid "Number of cooling moves"
  5268. msgstr "Počet chladících pohybů"
  5269. msgid "Number of extruders of the printer."
  5270. msgstr "Počet extruderů tiskárny."
  5271. msgid ""
  5272. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  5273. "material."
  5274. msgstr "Počet kontaktních vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
  5275. msgid ""
  5276. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  5277. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  5278. "zero to disable skirt completely."
  5279. msgstr ""
  5280. "Počet smyček pro obrys. Pokud je možnost Minimální délka vysunutí set, počet smyček "
  5281. "může být větší než ten nakonfigurovaný zde. Nastavte nulu pro úplné vypnutí obrysu."
  5282. msgid "Number of milling heads."
  5283. msgstr "Počet frézovacích hlav."
  5284. msgid ""
  5285. "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
  5286. "useful. Can be a % of the perimeter width."
  5287. msgstr ""
  5288. "Počet mm přesahu, který musí být, aby bylo možné zvážit obrácení užitečné. Může být "
  5289. "% z šířky perimetru."
  5290. msgid "Number of pixels in"
  5291. msgstr "Počet pixelů v ose"
  5292. msgid "Number of pixels in X"
  5293. msgstr "Počet pixelů v ose X"
  5294. msgid "Number of pixels in Y"
  5295. msgstr "Počet pixelů v ose Y"
  5296. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  5297. msgstr "Počet plných vrstev."
  5298. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  5299. msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
  5300. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  5301. msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
  5302. msgid ""
  5303. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  5304. "time to the exposure time"
  5305. msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
  5306. msgid "Number of tool changes"
  5307. msgstr "Počet změn nástroje"
  5308. msgid "O&pen %s"
  5309. msgstr "O&otevřít %s"
  5310. msgid "Object elevation"
  5311. msgstr "Nadzvednutí objektu"
  5312. msgid "Object manipulation"
  5313. msgstr "Manipulace s objektem"
  5314. msgid "Object name"
  5315. msgstr "Jméno objektu"
  5316. msgid "Object or Instance"
  5317. msgstr "Objekt nebo Instanci"
  5318. msgid "Object reordered"
  5319. msgstr "Změna pořadí objektů"
  5320. msgid "Object Settings to modify"
  5321. msgstr "Změna nastavení objektu"
  5322. msgid "Object sort"
  5323. msgstr "Řazení objektů"
  5324. msgid "Object too large?"
  5325. msgstr "Objekt moc velký?"
  5326. msgid ""
  5327. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  5328. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  5329. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  5330. msgstr ""
  5331. "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby "
  5332. "se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty "
  5333. "s náhodně mixovanými barvami."
  5334. msgid "object(s)"
  5335. msgstr "objekt(y)"
  5336. msgid "objects"
  5337. msgstr "objekty"
  5338. msgid "Octagram Spiral"
  5339. msgstr "Octagram Spiral"
  5340. msgid "OctoPrint version"
  5341. msgstr "Verze OctoPrintu"
  5342. msgid "of a current Object"
  5343. msgstr "současného Objektu"
  5344. msgid "Offset"
  5345. msgstr "Odsazení"
  5346. msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
  5347. msgstr "Offsety (pro tiskárny s více Extrudery)"
  5348. msgid ""
  5349. "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab "
  5350. "bar and the platter choice in on the bottom of the platter view."
  5351. msgstr ""
  5352. "Staré rozvržení: všechna okna jsou v aplikaci, nastavení jsou na horní liště s taby a "
  5353. "výběr podložky ve spodní části zobrazení podložky."
  5354. msgid "Old Value"
  5355. msgstr "Stará hodnota"
  5356. msgid "Old value"
  5357. msgstr "Stará hodnota"
  5358. msgid "On"
  5359. msgstr "Na"
  5360. msgid "On first layer"
  5361. msgstr "Na první vrstvě"
  5362. msgid "On odd layers"
  5363. msgstr "Na lichých vrstvách"
  5364. msgid ""
  5365. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  5366. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  5367. "In such case this settings will allow only one instance."
  5368. msgstr ""
  5369. "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je "
  5370. "však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém "
  5371. "případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
  5372. msgid "On overhangs"
  5373. msgstr "Na převisech"
  5374. msgid ""
  5375. "On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. "
  5376. "This setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve "
  5377. "readability (only for settings).\n"
  5378. "Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the "
  5379. "custom tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it "
  5380. "closes. It won't show up if you are editing the field."
  5381. msgstr ""
  5382. "Na některých operačních systémech, jako je MacOS nebo Linux, nemohou popisky zůstat "
  5383. "zapnuté po dlouhou dobu.Toto nastavení nahrazuje nativní popisky vlastními dialogy "
  5384. "pro zlepšeníčitelnost (pouze pro nastavení).\n"
  5385. "Všimněte si, že pro ovládací prvky čísel musíte umístit kurzor na šipky, abyste "
  5386. "získali vlastní nápověda. Také zachová fokus, ale vrátí ho, když Zavírá se. "
  5387. "Nezobrazí se, pokud pole upravujete."
  5388. msgid "On surfaces"
  5389. msgstr "Na površích"
  5390. msgid ""
  5391. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5392. "or Keychain."
  5393. msgstr ""
  5394. "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo "
  5395. "Keychain."
  5396. msgid "On top surfaces"
  5397. msgstr "Na horních plochách"
  5398. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  5399. msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
  5400. msgid "One layer mode"
  5401. msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
  5402. msgid ""
  5403. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5404. msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
  5405. msgid "one test"
  5406. msgstr "jeden test"
  5407. msgid "One-loop perimeters"
  5408. msgstr "Perimetry s One-loop (RC)"
  5409. msgid "Ongoing uploads"
  5410. msgstr "Probíhá nahrávání"
  5411. msgid ""
  5412. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  5413. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  5414. "\"complete_objects\"."
  5415. msgstr ""
  5416. "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte "
  5417. "všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí "
  5418. "\"complete_objects\"."
  5419. msgid ""
  5420. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  5421. "print."
  5422. msgstr ""
  5423. "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na "
  5424. "výtisky."
  5425. msgid "Only custom Start G-code"
  5426. msgstr "Pouze vlastní počáteční G-kód"
  5427. msgid ""
  5428. "Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is "
  5429. "too low."
  5430. msgstr ""
  5431. "Udělejte trik s vázou pouze na vnější straně. Užitečné, když je tloušťka příliš "
  5432. "nízká."
  5433. msgid ""
  5434. "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
  5435. "remove seam from screw hole."
  5436. msgstr ""
  5437. "Udělejte trik s vázou pouze na vnější straně. Užitečné, když chcete jen odstraňte "
  5438. "šev z otvoru pro šroub."
  5439. msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
  5440. msgstr "Nakreslete límec pouze přes ostré hrany modelu."
  5441. msgid "Only for inner side"
  5442. msgstr "Pouze pro vnitřní stranu"
  5443. msgid "Only for outer side"
  5444. msgstr "Pouze pro vnější stranu"
  5445. msgid "Only for overhangs"
  5446. msgstr "Pouze pro převisy"
  5447. msgid "Only if on platter"
  5448. msgstr "Jen pokud na podnose"
  5449. msgid "Only infill where needed"
  5450. msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
  5451. msgid "Only lift Z"
  5452. msgstr "Pouze zvednout Z"
  5453. msgid "Only lift Z above"
  5454. msgstr "Zvednout Z pouze nad"
  5455. msgid "Only lift Z below"
  5456. msgstr "Zvednout Z pouze pod"
  5457. msgid "Only one peri - other algo"
  5458. msgstr "Pouze jedno peri - jiné algo"
  5459. msgid "Only one perimeter"
  5460. msgstr "Pouze jeden perimeter"
  5461. msgid "Only one perimeter on First layer"
  5462. msgstr "Pouze jeden perimeter na první vrstvě"
  5463. msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
  5464. msgstr "Pouze jeden perimeter na horních plochách"
  5465. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  5466. msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
  5467. msgid ""
  5468. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5469. "filament:"
  5470. msgstr ""
  5471. "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny:"
  5472. msgid ""
  5473. "Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
  5474. "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
  5475. msgstr ""
  5476. "Používá se pouze pro Klipper, kde můžete extruder pojmenovat. Pokud není nastaveno, "
  5477. "bude 'extruderX' s 'X' nahrazeným číslem extruderu."
  5478. msgid "Only when GCode is ready"
  5479. msgstr "Pouze kdyz je G-Code pripraven"
  5480. msgid "Ooze prevention"
  5481. msgstr "Prevence odkapávání"
  5482. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5483. msgstr ""
  5484. "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně "
  5485. "s povolenou čistící věží."
  5486. msgid "Open %s"
  5487. msgstr "Otevřít %s"
  5488. msgid "Open a G-code file"
  5489. msgstr "Otevřít G-code"
  5490. msgid "Open a new %s instance"
  5491. msgstr "Otevřít novou instanci %s"
  5492. msgid "Open a project file"
  5493. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  5494. msgid "Open as project"
  5495. msgstr "Otevřít jako projekt"
  5496. msgid "Open CA certificate file"
  5497. msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
  5498. msgid "Open changelog page"
  5499. msgstr "Otevře stránku s changelogem"
  5500. msgid "Open download page"
  5501. msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
  5502. msgid "Open Folder."
  5503. msgstr "Otevřít složku."
  5504. msgid "Open G-code file:"
  5505. msgstr "Otevřít soubor G-code:"
  5506. msgid "Open G-code viewer"
  5507. msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
  5508. msgid "Open new G-code viewer"
  5509. msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
  5510. msgid "Open new instance"
  5511. msgstr "Otevřít novou instanci"
  5512. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
  5513. msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, vyprázdnit podložku"
  5514. msgid "Open the %s releases page in your browser"
  5515. msgstr "Otevřete ve svém prohlížeči stránku vydání %s"
  5516. msgid "Open the %s wiki in your browser"
  5517. msgstr "Otevřete %s wiki ve svém prohlížeči"
  5518. msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
  5519. msgstr "Otevřete ve svém prohlížeči příručku Slic3r"
  5520. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  5521. msgstr "Otevřete webovou stránku Slic3r ve svém prohlížeči"
  5522. msgid "Opening Configuration Wizard"
  5523. msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
  5524. msgid "Optimize orientation"
  5525. msgstr "Optimalizovat orientaci"
  5526. msgid "Optimize Rotation"
  5527. msgstr "Optimalizovat Orientaci"
  5528. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  5529. msgstr "Optimalizujte rotaci objektu pro lepší výsledky tisku."
  5530. msgid ""
  5531. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5532. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5533. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5534. msgstr ""
  5535. "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. "
  5536. "Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto "
  5537. "nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
  5538. msgid "Options"
  5539. msgstr "Volby"
  5540. msgid "Options for support material and raft"
  5541. msgstr "Volby pro podpěry a raft"
  5542. msgid "Options for support material interface"
  5543. msgstr "Možnosti kontaktního podpůrného materiálu"
  5544. msgid "Options:"
  5545. msgstr "Možnosti:"
  5546. msgid "or press \"+\" key"
  5547. msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
  5548. msgid "Orientation found."
  5549. msgstr "Orientace nalezena."
  5550. msgid "Orientation search canceled."
  5551. msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
  5552. msgid "Origin"
  5553. msgstr "Počátek"
  5554. msgid "Other"
  5555. msgstr "Ostatní"
  5556. msgid "Other layers"
  5557. msgstr "Ostatní vrstvy"
  5558. msgid "Other Vendors"
  5559. msgstr "Ostatní výrobci"
  5560. msgid "Others"
  5561. msgstr "Ostatní"
  5562. msgid "Outer"
  5563. msgstr "Vnější"
  5564. msgid "Outer XY size compensation"
  5565. msgstr "Vnější kompenzace velikosti XY"
  5566. msgid "Output file"
  5567. msgstr "Výstupní soubor"
  5568. msgid "Output File"
  5569. msgstr "Výstupní soubor"
  5570. msgid "Output filename format"
  5571. msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
  5572. msgid "Output Format"
  5573. msgstr "Výstupní formát"
  5574. msgid "Output Method"
  5575. msgstr "Výstupní metoda"
  5576. msgid "Output Model Info"
  5577. msgstr "Info o výstupním modelu"
  5578. msgid "Output options"
  5579. msgstr "Možnosti výstupu"
  5580. msgid "Over-Bridge calibration"
  5581. msgstr "Kalibrace přemostění"
  5582. msgid "Over-bridge calibration"
  5583. msgstr "Kalibrace přemostění"
  5584. msgid "Overhang bridge flow threshold"
  5585. msgstr "Práh toku převislého mostu"
  5586. msgid "Overhang bridge speed threshold"
  5587. msgstr "Práh rychlosti převislého mostu"
  5588. msgid "Overhang perimeter"
  5589. msgstr "Perimetr převisu"
  5590. msgid "Overhang reversal"
  5591. msgstr "Zvrat převisu"
  5592. msgid "Overhang reversal threshold"
  5593. msgstr "Práh obrácení převisu"
  5594. msgid "Overhang threshold"
  5595. msgstr "Mezní úhel převisu"
  5596. msgid "Overhangs"
  5597. msgstr "Převisy"
  5598. msgid "Overhangs speed"
  5599. msgstr "Rychlost Převisů"
  5600. msgid "Overlap"
  5601. msgstr "Překrytí"
  5602. msgid ""
  5603. "Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
  5604. "perimeter width (default 50%)"
  5605. msgstr ""
  5606. "Přesah mezi tenkou stěnou a perimetery. Může být % vnějšího šířka perimeteru "
  5607. "(výchozí 50%)"
  5608. msgid "Overlapping all perimeters"
  5609. msgstr "Překrývající se všechny perimetery"
  5610. msgid "Overlapping external perimeter"
  5611. msgstr "Překrývající se vnější perimeter"
  5612. msgid ""
  5613. "Override the retract_length setting from the printer config. Used for "
  5614. "calibration. Set negative to disable"
  5615. msgstr ""
  5616. "Přepsat nastavení retract_length z konfigurace tiskárny. Používá se pro "
  5617. "calibration. Set negative to disable"
  5618. msgid ""
  5619. "Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it "
  5620. "won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range "
  5621. "modifiers."
  5622. msgstr ""
  5623. "Přepište teplotu extrudéru. Neprovádějte příliš mnoho změn, to nezastaví se kvůli "
  5624. "chlazení/topení. 0 pro deaktivaci. Může fungovat pouze v rozsahu výškymodifikátory."
  5625. msgid "P&rint Settings Tab"
  5626. msgstr "Panel Nastavení &Tisku"
  5627. msgid "Pad"
  5628. msgstr "Podložka"
  5629. msgid "Pad around object"
  5630. msgstr "Podložka okolo objektu"
  5631. msgid "Pad around object everywhere"
  5632. msgstr "Podložka všude okolo objektu"
  5633. msgid "Pad brim size"
  5634. msgstr "Velikost límce podložky"
  5635. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5636. msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
  5637. msgid "Pad object connector penetration"
  5638. msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
  5639. msgid "Pad object connector stride"
  5640. msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
  5641. msgid "Pad object connector width"
  5642. msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
  5643. msgid "Pad object gap"
  5644. msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
  5645. msgid "Pad wall height"
  5646. msgstr "Výška bočnice podložky"
  5647. msgid "Pad wall slope"
  5648. msgstr "Sklon bočnice podložky"
  5649. msgid "Pad wall thickness"
  5650. msgstr "Tloušťka stěny podložky"
  5651. msgid "Page Down"
  5652. msgstr "Page Down"
  5653. msgid "Page Up"
  5654. msgstr "Page Up"
  5655. msgid "Paint-on supports"
  5656. msgstr "Malování podpěr"
  5657. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  5658. msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
  5659. msgid "parameter name"
  5660. msgstr "název parametru"
  5661. msgid "Parameter validation"
  5662. msgstr "Validace parametru"
  5663. msgid ""
  5664. "Parsing of host response failed.\n"
  5665. "Message body: \"%1%\"\n"
  5666. "Error: \"%2%\""
  5667. msgstr ""
  5668. "Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
  5669. "Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
  5670. "Chyba: \"%2%\""
  5671. msgid "Part"
  5672. msgstr "Část"
  5673. msgid "Part manipulation"
  5674. msgstr "Manipulace s částmi"
  5675. msgid "Part Settings to modify"
  5676. msgstr "Změna nastavení části"
  5677. msgid "Password"
  5678. msgstr "Heslo"
  5679. msgid "Paste"
  5680. msgstr "Vložit"
  5681. msgid "Paste clipboard"
  5682. msgstr "Vložit ze schránky"
  5683. msgid "Paste from clipboard"
  5684. msgstr "Vložit ze schránky"
  5685. msgid "Paste From Clipboard"
  5686. msgstr "Vložení ze schránky"
  5687. msgid "Paths"
  5688. msgstr "Cesty"
  5689. msgid "Pattern"
  5690. msgstr "Vzor"
  5691. msgid "Pattern angle"
  5692. msgstr "Úhel vzoru"
  5693. msgid "Pattern for interface layers."
  5694. msgstr "Vzor pro kontaktní vrstvy."
  5695. msgid ""
  5696. "Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has "
  5697. "a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
  5698. "problems to stick to the build plate."
  5699. msgstr ""
  5700. "Vzor pro ucho. Soustředný je výchozí. Přímý má perimetr kolem něj, můžete to "
  5701. "zkusit, pokud má soustředný příliš mnohoproblémy s lepením na stavební desku."
  5702. msgid "Pattern spacing"
  5703. msgstr "Rozteč podpěr"
  5704. msgid "Pattern used to generate support material."
  5705. msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
  5706. msgid "Pause"
  5707. msgstr "Pozastavení"
  5708. msgid "Pause before extraction "
  5709. msgstr "Pauza před extrakcí "
  5710. msgid "Pause in melt zone"
  5711. msgstr "Pauza v zóně tání"
  5712. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  5713. msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
  5714. msgid "Pause Print G-code"
  5715. msgstr "G-Code pro pozastavení tisku"
  5716. msgid ""
  5717. "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
  5718. "percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
  5719. msgstr ""
  5720. "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu. Je to procento vrstvy, "
  5721. "která bude nadměrně vytlačena nahoře za účelem ironing."
  5722. msgid "Percentage"
  5723. msgstr "Procentuálně"
  5724. msgid "Perform cut"
  5725. msgstr "Provést řez"
  5726. msgid ""
  5727. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  5728. "artifacts."
  5729. msgstr ""
  5730. "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty."
  5731. msgid "Perimeter"
  5732. msgstr "Perimetr"
  5733. msgid "perimeter"
  5734. msgstr "Perimetr"
  5735. msgid "Perimeter acceleration"
  5736. msgstr "Zrychlení Perimetru"
  5737. msgid "Perimeter anchor"
  5738. msgstr "Kotva perimetru"
  5739. msgid "Perimeter bonding"
  5740. msgstr "Spojení perimetru"
  5741. msgid "Perimeter extruder"
  5742. msgstr "Extruder pro perimetry"
  5743. msgid "Perimeter loop seam"
  5744. msgstr "Obvodový smyčkový šev"
  5745. msgid "perimeter overlap"
  5746. msgstr "přesah perimetru"
  5747. msgid "Perimeter overlap"
  5748. msgstr "Přesah perimetru"
  5749. msgid "Perimeter spacing"
  5750. msgstr "Obvodová vzdálenost"
  5751. msgid "Perimeter speed"
  5752. msgstr "Rychlost perimetru"
  5753. msgid "Perimeter width"
  5754. msgstr "Šířka perimetru"
  5755. msgid "perimeters"
  5756. msgstr "perimetry"
  5757. msgid "Perimeters"
  5758. msgstr "Perimetry"
  5759. msgid "Perimeters & Shell"
  5760. msgstr "Perimetry a skořepina"
  5761. msgid "Perimeters count"
  5762. msgstr "Počet perimetrů"
  5763. msgid "Perimeters loop"
  5764. msgstr "Perimetery s jednou smyčkou"
  5765. msgid "Physical Printer"
  5766. msgstr "Fyzická tiskárna"
  5767. msgid "Physical printers"
  5768. msgstr "Fyzické tiskárny"
  5769. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  5770. msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporovaný programem %s"
  5771. msgid ""
  5772. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  5773. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  5774. msgstr ""
  5775. "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím "
  5776. "formátu: \"XxY, XxY, ...\""
  5777. msgid "Pigment percentage"
  5778. msgstr "Procento pigmentu"
  5779. msgid "Pillar connection mode"
  5780. msgstr "Způsob propojení podpěr"
  5781. msgid "Pillar diameter"
  5782. msgstr "Průměr podpěry"
  5783. msgid "Pillar widening factor"
  5784. msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
  5785. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  5786. msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
  5787. msgid "Pinhead front diameter"
  5788. msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
  5789. msgid "Pinhead width"
  5790. msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
  5791. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  5792. msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
  5793. msgid "Place on face"
  5794. msgstr "Umístit plochou na podložku"
  5795. msgid "Plater"
  5796. msgstr "Podložka"
  5797. msgid "Platter"
  5798. msgstr "Podložka"
  5799. msgid "Please check and fix your object list."
  5800. msgstr "Zkontrolujte a opravte seznam objektů."
  5801. msgid "Please check your object list before preset changing."
  5802. msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
  5803. msgid "Please select the file to reload"
  5804. msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
  5805. msgid "Polyhole detection margin"
  5806. msgstr "Detekovat okraj mnohonásobného otvoru"
  5807. msgid "Polyhole twist"
  5808. msgstr "Kroucení mnohonásobného otvoru"
  5809. msgid "Portions copyright"
  5810. msgstr "Autorská práva"
  5811. msgid "Portrait"
  5812. msgstr "Orientace na výšku"
  5813. msgid "Position"
  5814. msgstr "Pozice"
  5815. msgid "Position of perimeters starting points."
  5816. msgstr "Pozice začátku perimetrů."
  5817. msgid ""
  5818. "Position of perimeters' starting points.\n"
  5819. " "
  5820. msgstr ""
  5821. "Pozice začátku perimetrů.\n"
  5822. " "
  5823. msgid "Post-processing milling"
  5824. msgstr "Následné-Zpracování frézováním"
  5825. msgid "Post-processing script"
  5826. msgstr "Následné-Zpracování skript"
  5827. msgid "Post-processing scripts"
  5828. msgstr "Následné-Zpracování skript"
  5829. msgid "Precision"
  5830. msgstr "Přesnost"
  5831. msgid "Preferences"
  5832. msgstr "Nastavení"
  5833. msgid "Preferred direction of the seam"
  5834. msgstr "Preferovaný směr švu"
  5835. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  5836. msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
  5837. msgid "Preparing infill"
  5838. msgstr "Příprava výplně"
  5839. msgid "Preparing settings tabs"
  5840. msgstr "Příprava karet s nastavením"
  5841. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  5842. msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
  5843. msgid ""
  5844. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  5845. "following unsaved changes:"
  5846. msgstr ""
  5847. "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje "
  5848. "následující neuložené změny:"
  5849. msgid ""
  5850. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  5851. "following unsaved changes:"
  5852. msgstr ""
  5853. "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující "
  5854. "neuložené změny:"
  5855. msgid ""
  5856. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  5857. "printer."
  5858. msgstr ""
  5859. "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou "
  5860. "tiskárnou."
  5861. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  5862. msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
  5863. msgid "Presets and updates"
  5864. msgstr "Aktualizace"
  5865. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5866. msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
  5867. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  5868. msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
  5869. msgid "Press to activate selection rectangle"
  5870. msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
  5871. msgid ""
  5872. "Press to select multiple objects\n"
  5873. "or move multiple objects with mouse"
  5874. msgstr ""
  5875. "Stisknutím vyberte více objektů\n"
  5876. "nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
  5877. msgid ""
  5878. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  5879. "with arrow keys or mouse wheel"
  5880. msgstr ""
  5881. "5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
  5882. "šipek nebo kolečkem myši"
  5883. msgid ""
  5884. "Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is "
  5885. "empty, and allow the print to start from thin air afterward."
  5886. msgstr ""
  5887. "Zabránit staviteli gcode ve spuštění výjimky, pokud je plná vrstvavyprázdněte a "
  5888. "poté nechte tisk začít ze vzduchu."
  5889. msgid "Preview"
  5890. msgstr "Náhled"
  5891. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  5892. msgstr "Náhled dutého modelu"
  5893. msgid "Previously sliced file ("
  5894. msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
  5895. msgid "Prime all printing extruders"
  5896. msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
  5897. msgid "print"
  5898. msgstr "tisk"
  5899. msgid "Print"
  5900. msgstr "Tisk"
  5901. msgid "Print &Host Upload Queue"
  5902. msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
  5903. msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
  5904. msgstr "Vytiskněte si kalibrační kostku pro různé kalibrační cíle."
  5905. msgid "Print all brim at startup"
  5906. msgstr "Při spuštění vytiskněte všechny límce"
  5907. msgid "Print at the end"
  5908. msgstr "Konec G-code"
  5909. msgid ""
  5910. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  5911. "of the default inverse order."
  5912. msgstr ""
  5913. "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."
  5914. msgid ""
  5915. "Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a "
  5916. "vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
  5917. "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
  5918. "Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the "
  5919. "base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
  5920. "your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
  5921. "height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room "
  5922. "to do two loops."
  5923. msgstr ""
  5924. "Tisk obrysových Perimeterů ve dvou kruzích souvisle, jako v režimu vázy. Ke své "
  5925. "činnosti potřebuje parametr external_perimeters_first. \n"
  5926. "Nefunguje pro první vrstvu, protože může poškodit postel. \n"
  5927. "Všimněte si, že jako základní výšku použije min_layer_height z vašeho hardwarového "
  5928. "nastavení (nezačíná na 0), takže nezapomeňte zadat nejnižší hodnotu, kterou vaše "
  5929. "tiskárna zvládne. pokud není nižší než dvojnásobek aktuální výšky vrstvy , vrátí se "
  5930. "zpět k normálnímu algoritmu, protože není dostatek místa pro provedení dvou smyček."
  5931. msgid "Print Diameters"
  5932. msgstr "Parametry extruderu"
  5933. msgid "Print Host upload"
  5934. msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
  5935. msgid "Print host upload queue"
  5936. msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
  5937. msgid "Print mode"
  5938. msgstr "Režim tisku"
  5939. msgid "Print pauses"
  5940. msgstr "Pauzy tisku"
  5941. msgid "Print remaining times"
  5942. msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
  5943. msgid "Print settings"
  5944. msgstr "Nastavení Tisku"
  5945. msgid "Print Settings"
  5946. msgstr "Nastavení Tisku"
  5947. msgid "Print Settings Tab"
  5948. msgstr "Panel Nastavení Tisku"
  5949. msgid "Print speed override"
  5950. msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
  5951. msgid ""
  5952. "print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
  5953. msgstr ""
  5954. "rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo vynaloženo méně než %1%s"
  5955. msgid ""
  5956. "Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
  5957. "Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your "
  5958. "firmware support it."
  5959. msgstr ""
  5960. "Vytiskněte kód miniatury na konec souboru gcode místo na přední stranu.\n"
  5961. "Buďte opatrní! Většina firmwarů to očekává na přední straně, takže se ujistěte, že "
  5962. "to váš firmware podporuje."
  5963. msgid "Print z"
  5964. msgstr "Tisk ve výšce"
  5965. msgid "Print&er Settings Tab"
  5966. msgstr "Panel Nastav&ení Tiskárny"
  5967. msgid "Printable"
  5968. msgstr "Tisknout objekt"
  5969. msgid "printer"
  5970. msgstr "tiskárna"
  5971. msgid "Printer"
  5972. msgstr "Tiskárna"
  5973. msgid "Printer absolute correction"
  5974. msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
  5975. msgid "Printer gamma correction"
  5976. msgstr "Gamma korekce tiskárny"
  5977. msgid "printer model"
  5978. msgstr "model tiskárny"
  5979. msgid "Printer notes"
  5980. msgstr "Poznámky o tiskárně"
  5981. msgid "Printer preset name"
  5982. msgstr "Název přednastavení tiskárny"
  5983. msgid "Printer scaling correction"
  5984. msgstr "Korekce měřítka tisku"
  5985. msgid "Printer Settings"
  5986. msgstr "Nastavení Tiskárny"
  5987. msgid "Printer Settings Tab"
  5988. msgstr "Panel Nastavení Tiskárny"
  5989. msgid "Printer technology"
  5990. msgstr "Technologie tisku"
  5991. msgid "Printer type"
  5992. msgstr "Typ tiskárny"
  5993. msgid "Printer variant"
  5994. msgstr "Varianta tiskárny"
  5995. msgid "Printer vendor"
  5996. msgstr "Výrobce tiskárny"
  5997. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5998. msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
  5999. msgid "Printer:"
  6000. msgstr "Tiskárna:"
  6001. msgid ""
  6002. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  6003. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  6004. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  6005. "same diameter."
  6006. msgstr ""
  6007. "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním "
  6008. "extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder "
  6009. "== 0), musí mít všechny trysky stejný průměr."
  6010. msgid "Processing %s"
  6011. msgstr "Zpracovávám %s"
  6012. msgid "Processing limit"
  6013. msgstr "Limit zpracování"
  6014. msgid "Processing triangulated mesh"
  6015. msgstr "Zpracovávám triangulační sítě"
  6016. msgid "Profile dependencies"
  6017. msgstr "Profilové závislosti"
  6018. msgid "Profile:"
  6019. msgstr "Profil:"
  6020. msgid "Progress"
  6021. msgstr "Průběh"
  6022. msgid "Progress:"
  6023. msgstr "Průběh:"
  6024. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6025. msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
  6026. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6027. msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
  6028. msgid "Prusa SL1"
  6029. msgstr "Importovat archiv SL1 / SL1S"
  6030. msgid ""
  6031. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  6032. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  6033. "additional travel moves."
  6034. msgstr ""
  6035. "Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se "
  6036. "sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku kvůli dalším "
  6037. "pohybům."
  6038. msgid "Purging volumes"
  6039. msgstr "Objemy čištění"
  6040. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  6041. msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
  6042. msgid "Purging volumes - matrix"
  6043. msgstr "Objemy čištění - matice"
  6044. msgid "Purpose of Machine Limits"
  6045. msgstr "Účel limitů stroje"
  6046. msgid ""
  6047. "Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
  6048. "T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and "
  6049. "{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
  6050. "milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
  6051. "plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
  6052. "the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
  6053. "extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number "
  6054. "of milling tool is available at {milling_cutter}."
  6055. msgstr ""
  6056. "Sem vložte gcode pro změnu hlavy nástroje (nazývá se po g-kódu T{next_extruder}). "
  6057. "Máte přístup k {next_extruder} a {previous_extruder}. next_extruder je ‚číslo "
  6058. "extrudéru‘ nového frézovacího nástroje, rovná se index (začínající na 0) "
  6059. "frézovacího nástroje plus počet extruderů. previous_extruder je „číslo extrudéru“ "
  6060. "předchozího nástroje, může to být běžný extrudér, pokud je nižší než počet "
  6061. "extruderů. Počet extruderů je k dispozici na {extruder} a počet frézovacích "
  6062. "nástrojů je k dispozici na {milling_cutter}."
  6063. msgid "Quadratric"
  6064. msgstr "Kvadratický"
  6065. msgid "Quality"
  6066. msgstr "Kvalita"
  6067. msgid "Quality / Speed"
  6068. msgstr "Kvalita / Rychlost"
  6069. msgid "Quick"
  6070. msgstr "Rychlé"
  6071. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  6072. msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
  6073. msgid "Quick Save"
  6074. msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
  6075. msgid "Quick Slice"
  6076. msgstr "Rychlé Slicování"
  6077. msgid "Quick Slice and Save As"
  6078. msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
  6079. msgid "Quit %s"
  6080. msgstr "Ukončit %s"
  6081. msgid "Quit, I will move my data now"
  6082. msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
  6083. msgid "Radius"
  6084. msgstr "Rádius"
  6085. msgid "Raft"
  6086. msgstr "Raft"
  6087. msgid "Raft layers"
  6088. msgstr "Vrstev raftu"
  6089. msgid "Ramming customization"
  6090. msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
  6091. msgid ""
  6092. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  6093. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  6094. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  6095. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  6096. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  6097. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  6098. "\n"
  6099. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  6100. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  6101. msgstr ""
  6102. "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný "
  6103. "v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec "
  6104. "vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být "
  6105. "sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou "
  6106. "pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu "
  6107. "jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
  6108. "\n"
  6109. "Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi "
  6110. "pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím "
  6111. "kolečkem, atd."
  6112. msgid "Ramming line spacing"
  6113. msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
  6114. msgid "Ramming line width"
  6115. msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
  6116. msgid "Ramming parameters"
  6117. msgstr "Parametry rapidní extruze"
  6118. msgid "Ramming settings"
  6119. msgstr "Nastavení rapidní extruze"
  6120. msgid "Random"
  6121. msgstr "Náhodný"
  6122. msgid "Random splash screen"
  6123. msgstr "Náhodná úvodní obrazovka"
  6124. msgid "Range"
  6125. msgstr "Rozsah"
  6126. msgid "Rasterizing layers"
  6127. msgstr "Rasterizace vrstev"
  6128. msgid "Re&load from disk"
  6129. msgstr "Znovu &načíst z disku"
  6130. msgid "Re-configure"
  6131. msgstr "Přenastavit"
  6132. msgid "Ready"
  6133. msgstr "Připraveno"
  6134. msgid "Ready to slice"
  6135. msgstr "Připraven ke slicování"
  6136. msgid "Rear"
  6137. msgstr "Zezadu"
  6138. msgid "Rear View"
  6139. msgstr "Pohled zezadu"
  6140. msgid "Recent projects"
  6141. msgstr "N&edávné projekty"
  6142. msgid ""
  6143. "Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of "
  6144. "%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n"
  6145. msgstr ""
  6146. "Doporučená min šířka vysunutí pro ostatní vrstvy (s výškou vrstvy %1%) je %2$.3f mm "
  6147. "(nebo %3%%%).\n"
  6148. msgid ""
  6149. "Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer "
  6150. "height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
  6151. msgstr ""
  6152. "Doporučená min šířka vysunutí pro první vrstvu (s výškou první vrstvy %1%) je "
  6153. "%2$.3f mm (nebo %3%%%)\n"
  6154. msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
  6155. msgstr "Doporučená min tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
  6156. msgid ""
  6157. "Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid "
  6158. "layer height."
  6159. msgstr ""
  6160. "Doporučený objekt min. tloušťka tenké stěny: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
  6161. "vrstvy."
  6162. msgid ""
  6163. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6164. "small extrusion width."
  6165. msgstr ""
  6166. "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze."
  6167. msgid "Recreating"
  6168. msgstr "Obnovení"
  6169. msgid "Rectangular"
  6170. msgstr "Obdélníkový"
  6171. msgid "Rectilinear"
  6172. msgstr "Přímočarý"
  6173. msgid "Rectilinear (filled)"
  6174. msgstr "Přímý (vyplněný)"
  6175. msgid "Rectilinear grid"
  6176. msgstr "Přímočará mřížka"
  6177. msgid "Redo"
  6178. msgstr "Vpřed"
  6179. msgid "Redo %1$d Action"
  6180. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  6181. msgstr[0] "Vpřed %1$d Akce"
  6182. msgstr[1] "Vpřed %1$d Akcí"
  6183. msgstr[2] "Vpřed %1$d Akci"
  6184. msgstr[3] "Vpřed %1$d Akci"
  6185. msgid "Redo History"
  6186. msgstr "Historie operací Vpřed"
  6187. msgid "Reducing printing time"
  6188. msgstr "Zkracování tiskového času"
  6189. msgid "Refresh Printers"
  6190. msgstr "Obnovit tiskárny"
  6191. msgid "Related printer preset name"
  6192. msgstr "Název souvisejícího přednastavení tiskárny"
  6193. msgid "Reload all from disk"
  6194. msgstr "Vše znovu načíst z disku"
  6195. msgid "Reload from disk"
  6196. msgstr "Znovu načíst z disku"
  6197. msgid "Reload from:"
  6198. msgstr "Znovu načíst z:"
  6199. msgid "Reload platter from disk"
  6200. msgstr "Vše znovu načíst z disku"
  6201. msgid "Reload the plater from disk"
  6202. msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
  6203. msgid "Reload the platter from disk"
  6204. msgstr "Vše znovu načíst z disku"
  6205. msgid "Reload the selected object from disk"
  6206. msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z disku"
  6207. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  6208. msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
  6209. msgid "Remaining time"
  6210. msgstr "Zbývající čas"
  6211. msgid "Remember my choice"
  6212. msgstr "Zapamatovat moji volbu"
  6213. msgid "Remember output directory"
  6214. msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
  6215. msgid "Remember to check for updates at %s"
  6216. msgstr "Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na %s"
  6217. msgid "Remove"
  6218. msgstr "Odebrat"
  6219. msgid "remove"
  6220. msgstr "odebrat"
  6221. msgid "Remove all holes"
  6222. msgstr "Odebrat všechny otvory"
  6223. msgid "Remove all points"
  6224. msgstr "Odebrat všechny body"
  6225. msgid "Remove all selection"
  6226. msgstr "Smazat celý výběr"
  6227. msgid "Remove detail"
  6228. msgstr "Ubrat detail"
  6229. msgid "Remove extruder from sequence"
  6230. msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
  6231. msgid "Remove fil. slowdown"
  6232. msgstr "Odebrat"
  6233. msgid "Remove instance"
  6234. msgstr "Odebrat instanci"
  6235. msgid "Remove Instance of the selected object"
  6236. msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
  6237. msgid "Remove layer range"
  6238. msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
  6239. msgid "Remove one instance of the selected object"
  6240. msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
  6241. msgid "Remove parameter"
  6242. msgstr "Odebrat parametr"
  6243. msgid "Remove perimeters"
  6244. msgstr "Odstraňte Perimetery"
  6245. msgid "Remove point"
  6246. msgstr "Odebrat bod"
  6247. msgid "Remove point from selection"
  6248. msgstr "Odebrat bod z výběru"
  6249. msgid "Remove selected holes"
  6250. msgstr "Smazat označené otvory"
  6251. msgid "Remove selected points"
  6252. msgstr "Odebrat označené body"
  6253. msgid "Remove selection"
  6254. msgstr "Odebrat výběr"
  6255. msgid "Remove the selected object"
  6256. msgstr "Odstranit vybraný objekt"
  6257. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6258. msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
  6259. msgid "Rename"
  6260. msgstr "Přejmenovat"
  6261. msgid "Rename Object"
  6262. msgstr "Přejmenování objektu"
  6263. msgid "Rename Sub-object"
  6264. msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
  6265. msgid "Renaming"
  6266. msgstr "Přejmenování"
  6267. msgid ""
  6268. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  6269. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6270. msgstr ""
  6271. "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální "
  6272. "cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
  6273. msgid "Render"
  6274. msgstr "Render"
  6275. msgid "Render with a software renderer"
  6276. msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
  6277. msgid ""
  6278. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  6279. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  6280. msgstr ""
  6281. "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný "
  6282. "softwarový renderer MESA."
  6283. msgid "Repair"
  6284. msgstr "Oprava"
  6285. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  6286. msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
  6287. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  6288. msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
  6289. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  6290. msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
  6291. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  6292. msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
  6293. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  6294. msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
  6295. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  6296. msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
  6297. msgid "Repeat last quick slice"
  6298. msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
  6299. msgid "Replace?"
  6300. msgstr "Nahradit?"
  6301. msgid "Report an I&ssue"
  6302. msgstr "Nahlá&sit chybu"
  6303. msgid "Report an issue on %s"
  6304. msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
  6305. msgid "requires max. %s"
  6306. msgstr "vyžaduje max. %s"
  6307. msgid "requires min. %s"
  6308. msgstr "vyžaduje min. %s"
  6309. msgid "requires min. %s and max. %s"
  6310. msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
  6311. msgid "Rescan"
  6312. msgstr "Skenovat"
  6313. msgid "Reset"
  6314. msgstr "Výchozí"
  6315. msgid "Reset clipping plane"
  6316. msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
  6317. msgid "Reset direction"
  6318. msgstr "Resetovat směr"
  6319. msgid "Reset Project"
  6320. msgstr "Resetovat Projekt"
  6321. msgid "Reset rotation"
  6322. msgstr "Výchozí natočení"
  6323. msgid "Reset Rotation"
  6324. msgstr "Výchozí Natočení"
  6325. msgid "Reset scale"
  6326. msgstr "Výchozí měřítko"
  6327. msgid "Reset selection"
  6328. msgstr "Resetovat výběr"
  6329. msgid "Reset to base"
  6330. msgstr "Obnovit na výchozí"
  6331. msgid "Reset to Filament Color"
  6332. msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
  6333. msgid "Resolution"
  6334. msgstr "Rozlišení"
  6335. msgid "Retr."
  6336. msgstr "Zezadu."
  6337. msgid "Retract amount before wipe"
  6338. msgstr "Délka retrakce před očištěním"
  6339. msgid "Retract on layer change"
  6340. msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
  6341. msgid "Retraction"
  6342. msgstr "Retrakce"
  6343. msgid "Retraction calibration"
  6344. msgstr "Kalibrace retrakce"
  6345. msgid ""
  6346. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  6347. msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."
  6348. msgid "Retraction Length"
  6349. msgstr "Vzdálenost retrakce"
  6350. msgid "Retraction length"
  6351. msgstr "Vzdálenost retrakce"
  6352. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  6353. msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
  6354. msgid "Retraction Speed"
  6355. msgstr "Rychlost retrakce"
  6356. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  6357. msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu "
  6358. "MultiMaterial)"
  6359. msgid "Retraction wipe"
  6360. msgstr "Retrakce očištění"
  6361. msgid "Retractions"
  6362. msgstr "Retrakce"
  6363. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  6364. msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
  6365. msgid "Reverse on odd"
  6366. msgstr "Reverzní na liché"
  6367. msgid "Reverse threshold"
  6368. msgstr "Reverzní práh"
  6369. msgid "Revert conversion from imperial units"
  6370. msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
  6371. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  6372. msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
  6373. msgid "Right"
  6374. msgstr "Zprava"
  6375. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  6376. msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
  6377. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  6378. msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
  6379. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  6380. msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb"
  6381. msgid "Right click"
  6382. msgstr "Pravý klik"
  6383. msgid "Right mouse button"
  6384. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  6385. msgid "Right mouse button:"
  6386. msgstr "Pravé tlačítko myši:"
  6387. msgid "Right panel"
  6388. msgstr "Pravý panel"
  6389. msgid "Right View"
  6390. msgstr "Pohled zprava"
  6391. msgid "Rotate"
  6392. msgstr "Otočit"
  6393. msgid "Rotate around X"
  6394. msgstr "Otočit okolo osy X"
  6395. msgid "Rotate around Y"
  6396. msgstr "Otočit okolo osy Y"
  6397. msgid "Rotate lower part upwards"
  6398. msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
  6399. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  6400. msgstr "Otočení výběru o 45° proti směru hodinových ručiček"
  6401. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  6402. msgstr "Otočení výběru o 45° po směru hodinových ručiček"
  6403. msgid "Rotate the polyhole every layer."
  6404. msgstr "Otočte polyhole každou vrstvu."
  6405. msgid "Rotation"
  6406. msgstr "Otáčení"
  6407. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  6408. msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
  6409. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  6410. msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
  6411. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  6412. msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
  6413. msgid "Round corners"
  6414. msgstr "Zaoblení roh"
  6415. msgid "Round corners for perimeters"
  6416. msgstr "Zaoblené rohy pro perimetry"
  6417. msgid "Roundness margin"
  6418. msgstr "Zaoblený okraj"
  6419. msgid "Ruler mode"
  6420. msgstr "Režim pravítka"
  6421. msgid "Run %s"
  6422. msgstr "Spustit %s"
  6423. msgid "Run the fan at default speed when possible"
  6424. msgstr "Pokud je to možné, spusťte ventilátor na výchozí rychlost"
  6425. msgid "Running post-processing scripts"
  6426. msgstr "Vykonávají se Následné-Zpracování skripty"
  6427. msgid "S&end G-code"
  6428. msgstr "&Odeslat G-code"
  6429. msgid "S&end to print"
  6430. msgstr "&Odeslat do tiskárny"
  6431. msgid "Save"
  6432. msgstr "Uložit"
  6433. msgid "Save %s as:"
  6434. msgstr "Uložit %s jako:"
  6435. msgid "Save %s file as:"
  6436. msgstr "Uložit %s soubor jako:"
  6437. msgid "Save changes?"
  6438. msgstr "Uložit změny?"
  6439. msgid "Save config file"
  6440. msgstr "Uložit konfigurační soubor"
  6441. msgid "Save configuration as:"
  6442. msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
  6443. msgid "Save configuration to the specified file."
  6444. msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
  6445. msgid "Save current %s"
  6446. msgstr "Uložit stávající %s"
  6447. msgid "Save current project file"
  6448. msgstr "Uložit stávající projekt"
  6449. msgid "Save current project file as"
  6450. msgstr "Uložit stávající projekt jako"
  6451. msgid "Save file as:"
  6452. msgstr "Uložit soubor jako:"
  6453. msgid "Save G-code file as:"
  6454. msgstr "Uložit G-code jako:"
  6455. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  6456. msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
  6457. msgid "Save preset"
  6458. msgstr "Uložit přednastavení"
  6459. msgid "Save presets bundle as:"
  6460. msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
  6461. msgid "Save Project &as"
  6462. msgstr "Uložit Projekt j&ako"
  6463. msgid "Save project (3mf)"
  6464. msgstr "Uložit projekt (3mf)"
  6465. msgid "Save project as (3mf)"
  6466. msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
  6467. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  6468. msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
  6469. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  6470. msgstr "Uloží vybraná nastavení do přednastavení \"%1%\"."
  6471. msgid "Save the selected options."
  6472. msgstr "Uložte vybrané možnosti."
  6473. msgid "Save zip file as:"
  6474. msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
  6475. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  6476. msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
  6477. msgid "Sawtooth"
  6478. msgstr "Pilový zub"
  6479. msgid "Scale"
  6480. msgstr "Měřítko"
  6481. msgid "Scale factors"
  6482. msgstr "Měřítka"
  6483. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  6484. msgstr ""
  6485. "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiskového objemu"
  6486. msgid "Scale To Fit"
  6487. msgstr "Vyplnit tiskový objem"
  6488. msgid "Scale to Fit"
  6489. msgstr "Vyplnit tiskový objem"
  6490. msgid "Scale to fit the given volume."
  6491. msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
  6492. msgid "Scale to print volume"
  6493. msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
  6494. msgid "Scaling factor or percentage."
  6495. msgstr "Procentuální měřítko."
  6496. msgid "Scattered Rectilinear"
  6497. msgstr "Přímočará"
  6498. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6499. msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
  6500. msgid "Script help page"
  6501. msgstr "Stránka nápovědy skriptu"
  6502. msgid "Seam"
  6503. msgstr "Šev"
  6504. msgid "Seam angle cost"
  6505. msgstr "Cena úhlu švu"
  6506. msgid "Seam gap"
  6507. msgstr "Mezera švu"
  6508. msgid "Seam painting"
  6509. msgstr "Malování pozice švu"
  6510. msgid "Seam Position"
  6511. msgstr "Pozice švu"
  6512. msgid "Seam position"
  6513. msgstr "Pozice švu"
  6514. msgid "Seam preferred direction"
  6515. msgstr "Preferovaný směr švu"
  6516. msgid "Seam preferred direction jitter"
  6517. msgstr "Seam preferred direction jitter"
  6518. msgid "Seam travel cost"
  6519. msgstr "Náklady"
  6520. msgid "Searc&h"
  6521. msgstr "Vy&hledávání"
  6522. msgid "Search"
  6523. msgstr "Vyhledávání"
  6524. msgid ""
  6525. "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
  6526. "the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
  6527. "compute the polyhole.\n"
  6528. "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
  6529. msgstr ""
  6530. "Hledejte téměř kruhové díry, které přesahují jednu vrstvu, a převeďte geometrii na "
  6531. "mnohonásobné díry. K výpočtu vícenásobné díry použijte velikost trysky a (největší) "
  6532. "průměr.\"\n"
  6533. "Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
  6534. msgid "Search in English"
  6535. msgstr "Hledat v angličtině"
  6536. msgid "Search in settings"
  6537. msgstr "Vyhledávání v nastavení"
  6538. msgid "Search in settings [%1%]"
  6539. msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
  6540. msgid "Searching for devices"
  6541. msgstr "Hledám zařízení"
  6542. msgid "Searching for optimal orientation"
  6543. msgstr "Hledání optimální orientace"
  6544. msgid "See more."
  6545. msgstr "Více."
  6546. msgid "See Releases page."
  6547. msgstr "Viz stránka s releasy."
  6548. msgid "Select 3d editor Tab"
  6549. msgstr "Zobrazení 3D editoru"
  6550. msgid "Select a gcode file:"
  6551. msgstr "Vyberte soubor gcode:"
  6552. msgid ""
  6553. "Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
  6554. msgstr "Vyberte cíl, tím se změní nastavení, aby se zvýšil efekt vyhledávání."
  6555. msgid "Select all objects"
  6556. msgstr "Vybrat všechny objekty"
  6557. msgid "Select all points"
  6558. msgstr "Vybrat všechny body"
  6559. msgid "Select all standard printers in this page"
  6560. msgstr "Vyberte všechny standardní tiskárny na této stránce"
  6561. msgid "Select an action to apply to the file"
  6562. msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
  6563. msgid "Select by rectangle"
  6564. msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
  6565. msgid "Select configuration to load:"
  6566. msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
  6567. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  6568. msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
  6569. msgid "Select extruder number:"
  6570. msgstr "Vyberte číslo extruderu:"
  6571. msgid "Select Filament Settings Tab"
  6572. msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
  6573. msgid "Select Gcode preview Tab"
  6574. msgstr "G-Code Prohlížeč"
  6575. msgid "Select Layer Preview Tab"
  6576. msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
  6577. msgid "Select Print Settings Tab"
  6578. msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
  6579. msgid "Select Printer Settings Tab"
  6580. msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
  6581. msgid "Select showing settings"
  6582. msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
  6583. msgid "Select the language"
  6584. msgstr "Výběr jazyka"
  6585. msgid "Select the number milimeters for the tower."
  6586. msgstr "Vyberte číslo extruderu."
  6587. msgid "Select the number of tests"
  6588. msgstr "Vyberte číslo extruderu"
  6589. msgid ""
  6590. "Select the number of tests with higher temperature than the current one."
  6591. msgstr "Vyberte počet testů s vyšší teplotou než je aktuální."
  6592. msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
  6593. msgstr "Vyberte počet testů s nižší teplotou než je aktuální."
  6594. msgid ""
  6595. "Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each "
  6596. "time."
  6597. msgstr "Vyberte počet testů s nižší teplotou než je aktuální."
  6598. msgid "Select the output format for this printer."
  6599. msgstr "Výstupní formát."
  6600. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6601. msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
  6602. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6603. msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
  6604. msgid ""
  6605. "Select the step in % between two tests.\n"
  6606. "Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
  6607. msgstr ""
  6608. "Vyberte krok v % mezi dvěma testy.\n"
  6609. "Všimněte si, že na součástech je vyryto pouze násobek 5."
  6610. msgid ""
  6611. "Select the step in celcius between two tests.\n"
  6612. "Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
  6613. msgstr ""
  6614. "Vyberte krok ve stupních Celsia mezi dvěma testy.\n"
  6615. "Všimněte si, že na součásti jsou vyryty pouze násobky 5."
  6616. msgid "Select the STL file to repair:"
  6617. msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
  6618. msgid ""
  6619. "Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
  6620. "Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
  6621. "below' (retract_lift_above) is higher than 0."
  6622. msgstr ""
  6623. "Vyberte tuto možnost, chcete-li vynutit z-lift na první vrstvě.\n"
  6624. "Je užitečné stále používat zdvih na první vrstvě, i když je Pouze zdvih Z pod "
  6625. "(retract_lift_above) vyšší než 0."
  6626. msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
  6627. msgstr ""
  6628. "Vyberte tuto možnost, pokud nechcete používat/vynucovat z-lift na horním povrchu."
  6629. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6630. msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
  6631. msgid "Select type of part"
  6632. msgstr "Vyberte typ součásti"
  6633. msgid "Select what kind of pad do you need"
  6634. msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
  6635. msgid "Select what kind of support do you need"
  6636. msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
  6637. msgid ""
  6638. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  6639. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  6640. "or CANCEL to leave it unchanged."
  6641. msgstr ""
  6642. "Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
  6643. "NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
  6644. "nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
  6645. msgid "Selection-Add"
  6646. msgstr "Výběr-Přidání"
  6647. msgid "Selection-Add All"
  6648. msgstr "Výběr-Označení všeho"
  6649. msgid "Selection-Add from list"
  6650. msgstr "Výběr-Přidání v seznamu"
  6651. msgid "Selection-Add from rectangle"
  6652. msgstr "Výběr-Přidání obdélníkovým výběrem"
  6653. msgid "Selection-Add Instance"
  6654. msgstr "Výběr-Přidání Instance"
  6655. msgid "Selection-Add Object"
  6656. msgstr "Výběr-Přidání Objektu"
  6657. msgid "Selection-Remove"
  6658. msgstr "Výběr-Odebrání"
  6659. msgid "Selection-Remove All"
  6660. msgstr "Výběr-Zrušení"
  6661. msgid "Selection-Remove from list"
  6662. msgstr "Výběr-Odebrání v seznamu"
  6663. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  6664. msgstr "Výběr-Odebrání obdélníkovým výběrem"
  6665. msgid "Selection-Remove Instance"
  6666. msgstr "Výběr-Odebrání Instance"
  6667. msgid "Selection-Remove Object"
  6668. msgstr "Výběr-Odebrání Objektu"
  6669. msgid "Selects all objects"
  6670. msgstr "Vybrat všechny objekty"
  6671. msgid "Send G-code"
  6672. msgstr "Odeslat G-code"
  6673. msgid "Send G-Code to printer host"
  6674. msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
  6675. msgid "Send to print current plate as G-code"
  6676. msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
  6677. msgid "Send to printer"
  6678. msgstr "Odeslat do tiskárny"
  6679. msgid "Seq."
  6680. msgstr "Sekv."
  6681. msgid "Sequential printing"
  6682. msgstr "Sekvenční tisk"
  6683. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  6684. msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
  6685. msgid "Serial port:"
  6686. msgstr "Sériový port:"
  6687. msgid "Service name"
  6688. msgstr "Název služby"
  6689. msgid "Set"
  6690. msgstr "Nastavit"
  6691. msgid "Set as a Separated Object"
  6692. msgstr "Změnit na samostatný objekt"
  6693. msgid "Set as a Separated Objects"
  6694. msgstr "Převést na oddělené objekty"
  6695. msgid "Set extruder change for every"
  6696. msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
  6697. msgid "Set extruder for selected items"
  6698. msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
  6699. msgid "Set extruder sequence"
  6700. msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
  6701. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  6702. msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
  6703. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  6704. msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
  6705. msgid "Set left thumb as active"
  6706. msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
  6707. msgid "Set lower thumb as active"
  6708. msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
  6709. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  6710. msgstr "Aktivovat spodní ukazatel aktivního posuvníku"
  6711. msgid "Set Mirror"
  6712. msgstr "Zrcadlení"
  6713. msgid "Set number of instances"
  6714. msgstr "Zadat počet instancí"
  6715. msgid "Set numbers of copies to %d"
  6716. msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
  6717. msgid "Set Orientation"
  6718. msgstr "Změna orientace"
  6719. msgid "Set Position"
  6720. msgstr "Nastavení pozice"
  6721. msgid "Set Printable"
  6722. msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
  6723. msgid "Set Printable Instance"
  6724. msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
  6725. msgid "Set right thumb as active"
  6726. msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
  6727. msgid "Set ruler mode"
  6728. msgstr "Nastavení režimu pravítka"
  6729. msgid "Set Scale"
  6730. msgstr "Nastavení měřítka"
  6731. msgid ""
  6732. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  6733. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  6734. "images will be rotated by 90 degrees."
  6735. msgstr ""
  6736. "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na "
  6737. "výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 "
  6738. "stupňů."
  6739. msgid ""
  6740. "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
  6741. "disable. May only work on Height range modifiers."
  6742. msgstr ""
  6743. "Nastavte novou hodnotu lift-z pro toto přepsání. 0 deaktivuje z-lift. -& pro "
  6744. "deaktivaci. Může fungovat pouze s modifikátory rozsahu výšky."
  6745. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6746. msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
  6747. msgid ""
  6748. "Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
  6749. msgstr "Nastavte, pokud vaše tiskárna používá kontrolní hodnoty od 0-100 místo 0-255."
  6750. msgid ""
  6751. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  6752. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  6753. "otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  6754. "(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
  6755. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  6756. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  6757. msgstr ""
  6758. "Nastavte toto na nenulovou hodnotu pro nastavení ruční šířky vysunutí pro vnější "
  6759. "Perimetery. Pokud ponecháte nulu, použije se výchozí šířka vysunutí, pokud je "
  6760. "nastavena, jinak se použije 1,05 x průměr trysky. Pokud je vyjádřeno v procentech "
  6761. "(například 112,5 % ), bude vypočítána přes průměr trysky.\n"
  6762. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
  6763. "'překrytí' Perimeteru a výchozí výšky vrstvy."
  6764. msgid ""
  6765. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  6766. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  6767. "expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the "
  6768. "nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to "
  6769. "zero, it will use the default extrusion width.\n"
  6770. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  6771. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  6772. msgstr ""
  6773. "Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit šířku ručního "
  6774. "vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vynucení tučnějších extrudátů "
  6775. "pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno v procentech (například 140%), bude "
  6776. "vypočítáno přes průměr trysky tryska použitá pro typ vytlačování. Pokud je "
  6777. "nastavena na nulu, použije výchozí šířku vysunutí.\n"
  6778. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
  6779. "'překrytí' Perimeteru a výchozí výšky vrstvy."
  6780. msgid ""
  6781. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  6782. "solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if "
  6783. "set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  6784. "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
  6785. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  6786. "using default layer height."
  6787. msgstr ""
  6788. "Nastavte toto na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit ruční šířku vysunutí pro "
  6789. "výplň pro pevné povrchy. Pokud ponecháte hodnotu nula, použije se výchozí šířka "
  6790. "vysunutí, pokud je nastavena, jinak se použije 1,125 x průměr trysky. Pokud je "
  6791. "vyjádřeno v procentech (např. příklad 110 %) bude vypočítán přes průměr trysky.\n"
  6792. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí výchozí "
  6793. "výšky vrstvy."
  6794. msgid ""
  6795. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  6796. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  6797. "regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width "
  6798. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  6799. "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
  6800. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  6801. "using default layer height."
  6802. msgstr ""
  6803. "Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit šířku ručního "
  6804. "vysunutí pro výplň pro horní povrchy. Možná budete chtít použít tenčí vytlačení k "
  6805. "vyplnění všech úzkých oblastí a získat hladší povrch. Pokud ponecháte hodnotu nula, "
  6806. "použije se výchozí šířka vysunutí pokud je nastaveno, jinak se použije průměr "
  6807. "trysky. Pokud je vyjádřen v procentech (například 110 %), bude počítán přes průměr "
  6808. "trysky.\n"
  6809. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí výchozí "
  6810. "výšky vrstvy."
  6811. msgid ""
  6812. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  6813. "left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  6814. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  6815. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  6816. "example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
  6817. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  6818. "using default layer height."
  6819. msgstr ""
  6820. "Nastavte toto na nenulovou hodnotu pro nastavení ruční šířky vytlačování pro výplň. "
  6821. "Pokud ponecháte nulu, použije se výchozí šířka vysunutí, pokud je nastavena, jinak "
  6822. "se použije 1,125 x průměr trysky. Možná budete chtít použít tučnější vytlačování k "
  6823. "urychlení vyplňte výplň a zpevněte díly. Pokud je vyjádřeno v procentech (například "
  6824. "110 %), bude to vypočítáno podle průměru trysky.\n"
  6825. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí výchozí "
  6826. "výšky vrstvy."
  6827. msgid ""
  6828. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  6829. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  6830. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  6831. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) "
  6832. "it will be computed over nozzle diameter.\n"
  6833. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  6834. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  6835. msgstr ""
  6836. "Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu pro nastavení šířky ručního vysunutí pro "
  6837. "Perimetery. Možná budete chtít použít tenčí vytlačování, abyste získali přesnější "
  6838. "povrchy. Pokud ponecháte nulu, použije se výchozí šířka vysunutí, pokud je "
  6839. "nastavena, jinak bude 1,125 x průměr trysky Pokud je vyjádřeno v procentech "
  6840. "(například 105 %), bude vypočítáno přes průměr trysky.\n"
  6841. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
  6842. "'překrytí' Perimeteru a výchozí výšky vrstvy."
  6843. msgid ""
  6844. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  6845. "material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
  6846. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  6847. "example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
  6848. msgstr ""
  6849. "Nastavte tuto hodnotu na nenulovou hodnotu, chcete-li nastavit šířku ručního "
  6850. "vysunutí pro nosný materiál. Pokud ponecháte hodnotu nula, použije se výchozí šířka "
  6851. "vysunutí, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřen v "
  6852. "procentech (například 110 %) bude vypočítána přes průměr trysky."
  6853. msgid ""
  6854. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6855. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  6856. "check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
  6857. "Set zero to disable clearance checking."
  6858. msgstr ""
  6859. "Nastavte poloměr vůle kolem vašeho extruderu. Pokud extruder není vycentrován, "
  6860. "zvolte pro bezpečnost největší hodnotu. Toto nastavení se používá ke kontrole "
  6861. "kolizí a k zobrazení grafického náhledu na podložce.\n"
  6862. "Nastavte nulu pro deaktivaci kontroly vůlí."
  6863. msgid ""
  6864. "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
  6865. "step.If your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this "
  6866. "field should be 1/200 = 0.005.\n"
  6867. "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
  6868. "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
  6869. "Set zero to disable."
  6870. msgstr ""
  6871. "Nastavte toto na výšku posunutou, když se motor Z (nebo ekvivalent) otočí o jeden "
  6872. "krok. Pokud váš motor potřebuje 200 kroků, aby posunul hlavu/podložku o 1 mm, toto "
  6873. "pole by mělo být 1/200 = 0,005.\n"
  6874. "Všimněte si, že gcode zapíše hodnoty z s 6 číslicemi za tečkou, pokud je nastaven "
  6875. "z_step (jsou to 3 číslice, pokud je zakázán).\n"
  6876. "Nastavit nulu pro zakázání."
  6877. msgid ""
  6878. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  6879. "printing."
  6880. msgstr ""
  6881. "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během "
  6882. "tisku."
  6883. msgid ""
  6884. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  6885. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6886. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6887. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6888. msgstr ""
  6889. "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, "
  6890. "je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, "
  6891. "které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."
  6892. msgid "Set Unprintable"
  6893. msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
  6894. msgid "Set Unprintable Instance"
  6895. msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
  6896. msgid "Set upper thumb as active"
  6897. msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
  6898. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  6899. msgstr "Aktivovat horní ukazatel aktivního posuvníku"
  6900. msgid ""
  6901. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  6902. "trace\n"
  6903. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  6904. msgstr ""
  6905. "Zvolte úroveň logování: 0:fatální chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:"
  6906. "trasování\n"
  6907. "Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
  6908. msgid "Settings"
  6909. msgstr "Nastavení"
  6910. msgid ""
  6911. "Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to "
  6912. "clic on settings gears to switch to settings tabs."
  6913. msgstr ""
  6914. "Tlačítko Nastavení: všechna okna jsou v aplikaci, žádné karty: pro přepnutí na "
  6915. "karty nastavení musíte kliknout na ozubená kola nastavení."
  6916. msgid "Settings for height range"
  6917. msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
  6918. msgid "Settings in non-modal window"
  6919. msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
  6920. msgid ""
  6921. "Settings window: settings are displayed in their own window. You have to "
  6922. "clic on settings gears to show the settings window."
  6923. msgstr ""
  6924. "Okno nastavení: nastavení se zobrazí ve vlastním okně. Chcete-li zobrazit okno "
  6925. "nastavení, musíte kliknout na ozubená kola nastavení."
  6926. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6927. msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
  6928. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6929. msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
  6930. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6931. msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
  6932. msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
  6933. msgstr "Mám přepnout offset límce na 0?"
  6934. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6935. msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
  6936. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6937. msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
  6938. msgid "Shape"
  6939. msgstr "Tvar"
  6940. msgid "Shells"
  6941. msgstr "Skořepiny"
  6942. msgid "Shift + Left mouse button"
  6943. msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
  6944. msgid "Shift + Left mouse button:"
  6945. msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
  6946. msgid "Shift + Right mouse button:"
  6947. msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
  6948. msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
  6949. msgstr "Krátká doba vrstvy - začala se zvyšovat základní rychlost ventilátoru"
  6950. msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?"
  6951. msgstr "Máme otevřít tento hypertextový odkaz ve vašem výchozím prohlížeči?"
  6952. msgid "Show"
  6953. msgstr "Zobrazit"
  6954. msgid "Show &Configuration Folder"
  6955. msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
  6956. msgid "Show &labels"
  6957. msgstr "Zobrazit &popisky"
  6958. msgid "Show a random splash screen image from the list at each startup"
  6959. msgstr "Zobrazit náhodný obrázek úvodní obrazovky ze seznamu při každém spuštění"
  6960. msgid "Show about dialog"
  6961. msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
  6962. msgid "Show advanced settings"
  6963. msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  6964. msgid "Show drop project dialog"
  6965. msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
  6966. msgid "Show error message"
  6967. msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
  6968. msgid "Show estimated print time"
  6969. msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
  6970. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  6971. msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
  6972. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  6973. msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
  6974. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  6975. msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
  6976. msgid "Show normal mode"
  6977. msgstr "V normálním režimu"
  6978. msgid "Show object height"
  6979. msgstr "Zobrazit výšku objektu"
  6980. msgid "Show object height on the ruler"
  6981. msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
  6982. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  6983. msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
  6984. msgid "Show overwrite dialog."
  6985. msgstr "Zobrazit dialogové okno přepisu."
  6986. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  6987. msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
  6988. msgid "Show simplified settings"
  6989. msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
  6990. msgid "Show splash screen"
  6991. msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
  6992. msgid "Show stealth mode"
  6993. msgstr "Tichý režim"
  6994. msgid "Show supports"
  6995. msgstr "Zobrazit podpěry"
  6996. msgid "Show system information"
  6997. msgstr "Zobrazit systémové informace"
  6998. msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
  6999. msgstr "Ukázat texturu postele na miniaturním obrázku."
  7000. msgid "Show the editor of the input models"
  7001. msgstr "Zobrazit editor vstupních modelů"
  7002. msgid "Show the filament settings"
  7003. msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
  7004. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  7005. msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
  7006. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  7007. msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
  7008. msgid "Show the layers from the slicing process"
  7009. msgstr "Zobrazit vrstvy z procesu slicování"
  7010. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  7011. msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
  7012. msgid "Show the preview of the gcode output"
  7013. msgstr "Zobrazit náhled výstupu gcode"
  7014. msgid "Show the print settings"
  7015. msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
  7016. msgid "Show the printer settings"
  7017. msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
  7018. msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
  7019. msgstr "Zobrazit podpěry (a podložky) na obrázku miniatury."
  7020. msgid "Show this help."
  7021. msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
  7022. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  7023. msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
  7024. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  7025. msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
  7026. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  7027. msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
  7028. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  7029. msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
  7030. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  7031. msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
  7032. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  7033. msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
  7034. msgid "Shrinkage"
  7035. msgstr "Smrštění"
  7036. msgid "Simple"
  7037. msgstr "Jednoduchý"
  7038. msgid "Simple mode"
  7039. msgstr "Jednoduchý režim"
  7040. msgid "Simple View Mode"
  7041. msgstr "Jednoduchý režim"
  7042. msgid "Single extruder MM setup"
  7043. msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
  7044. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7045. msgstr "Tisk s jedním extruderem Multi-Material"
  7046. msgid ""
  7047. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  7048. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  7049. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  7050. "nozzle diameter value?"
  7051. msgstr ""
  7052. "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
  7053. "a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
  7054. "Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
  7055. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  7056. msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
  7057. msgid "Single instance mode"
  7058. msgstr "Režim jedné instance"
  7059. msgid "Size"
  7060. msgstr "Rozměr"
  7061. msgid "Size and coordinates"
  7062. msgstr "Rozměry a počátek"
  7063. msgid "Size for Gcode"
  7064. msgstr "Velikost pro G-code"
  7065. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  7066. msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
  7067. msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
  7068. msgstr "Velikost ikon karet v pixelech. Nastavením na 0 ikony odstraníte."
  7069. msgid ""
  7070. "Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine "
  7071. "strings of filament"
  7072. msgstr ""
  7073. "Skinnydip provádí sekundární ponoření do zóny tání, aby spálilo jemné vlákna vlákna"
  7074. msgid "Skirt"
  7075. msgstr "Obrys"
  7076. msgid "skirt"
  7077. msgstr "Obrys"
  7078. msgid "Skirt & Brim"
  7079. msgstr "Obrys a límec"
  7080. msgid "Skirt brim"
  7081. msgstr "Obrys límce"
  7082. msgid "Skirt distance from brim"
  7083. msgstr "Vzdálenost Obrysu od límce"
  7084. msgid "Skirt height"
  7085. msgstr "Výška obrysu"
  7086. msgid "Skirt Loops"
  7087. msgstr "Počet obrysových smyček"
  7088. msgid "Skirt width"
  7089. msgstr "Šířka obrysu"
  7090. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  7091. msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
  7092. msgid "SLA gizmo turned off"
  7093. msgstr "Ukončení režimu SLA gizmo"
  7094. msgid "SLA gizmo turned on"
  7095. msgstr "Vstup do režimu SLA gizmo"
  7096. msgid "SLA material"
  7097. msgstr "SLA materiál"
  7098. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  7099. msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
  7100. msgid "SLA material type"
  7101. msgstr "Typ SLA materiálu"
  7102. msgid "SLA Materials"
  7103. msgstr "SLA Materiály"
  7104. msgid "SLA print"
  7105. msgstr "SLA tisk"
  7106. msgid "SLA print material notes"
  7107. msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
  7108. msgid "SLA print settings"
  7109. msgstr "Nastavení SLA tisku"
  7110. msgid "SLA Support Points"
  7111. msgstr "SLA Podpěrné Body"
  7112. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  7113. msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
  7114. msgid "SLA Technology Printers"
  7115. msgstr "Tiskárny technologie SLA"
  7116. msgid "Slab"
  7117. msgstr "Deska"
  7118. msgid ""
  7119. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  7120. "the kind of the host."
  7121. msgstr ""
  7122. "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat "
  7123. "druh tiskového serveru."
  7124. msgid ""
  7125. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  7126. "the API Key or the password required for authentication."
  7127. msgstr ""
  7128. "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč "
  7129. "API požadovaný pro ověření."
  7130. msgid ""
  7131. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  7132. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  7133. msgstr ""
  7134. "Slic3r může nahrát soubory G-code na hostitele tiskárny. Toto pole by mělo "
  7135. "obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL instance hostitele tiskárny."
  7136. msgid ""
  7137. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  7138. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  7139. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  7140. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  7141. "password@your-octopi-address/"
  7142. msgstr ""
  7143. "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název "
  7144. "hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy "
  7145. "se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla "
  7146. "do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-"
  7147. "address/"
  7148. msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
  7149. msgstr "Logo Slic3r navrhl Corey Daniels."
  7150. msgid "Slic3r Manual"
  7151. msgstr "Manuál Slic3r"
  7152. msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
  7153. msgstr "Slic3r nikdy nezvýší rychlost pod tuto."
  7154. msgid ""
  7155. "Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): "
  7156. "0047c7"
  7157. msgstr ""
  7158. "Slic3r (žlutý): ada230, PrusaSlicer (oranžový): c46737, SuperSlicer (modrý): 0047c7"
  7159. msgid ""
  7160. "Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): "
  7161. "2172eb"
  7162. msgstr ""
  7163. "Slic3r (žlutá): cabe39, PrusaSlicer (oranžová): ed6b21, SuperSlicer (modrá): 2172eb"
  7164. msgid ""
  7165. "Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): "
  7166. "428dfd"
  7167. msgstr ""
  7168. "Slic3r (žlutá): eddc21, PrusaSlicer (oranžová): fd7e42, SuperSlicer (modrá): 428dfd"
  7169. msgid ""
  7170. "Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): "
  7171. "428cff"
  7172. msgstr ""
  7173. "Slic3r (žlutá): fef48b, PrusaSlicer (oranžová): ff7d38, SuperSlicer (modrá): 428cff"
  7174. msgid ""
  7175. "Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): "
  7176. "8bb9fe"
  7177. msgstr ""
  7178. "Slic3r (žlutá): ffee38, PrusaSlicer (oranžová): feac8b, SuperSlicer (modrá): 8bb9fe"
  7179. msgid "Slice"
  7180. msgstr "Slicovat"
  7181. msgid "Slice a file into a G-code"
  7182. msgstr "Slicovat soubor do G-code"
  7183. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  7184. msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
  7185. msgid "Slice gap closing radius"
  7186. msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
  7187. msgid "Slice now"
  7188. msgstr "Slicovat"
  7189. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  7190. msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
  7191. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  7192. msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
  7193. msgid ""
  7194. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  7195. "value."
  7196. msgstr ""
  7197. "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty "
  7198. "printer_technology."
  7199. msgid "Sliced Info"
  7200. msgstr "Informace o slicování"
  7201. msgid "Sliced preview"
  7202. msgstr "Náhled na Slicování"
  7203. msgid "Slicing"
  7204. msgstr "Slicování"
  7205. msgid "Slicing complete"
  7206. msgstr "Slicování dokončeno"
  7207. msgid "Slicing done"
  7208. msgstr "Slicování dokončeno"
  7209. msgid "Slicing Done!"
  7210. msgstr "Slicování dokončeno!"
  7211. msgid "Slicing finished."
  7212. msgstr "Slicování dokončeno."
  7213. msgid ""
  7214. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  7215. msgstr ""
  7216. "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů."
  7217. msgid "Slicing model"
  7218. msgstr "Slicuji model"
  7219. msgid "Slicing supports"
  7220. msgstr "Slicování podpěr"
  7221. msgid "Slow"
  7222. msgstr "Pomalý"
  7223. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7224. msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
  7225. msgid "Slow tilt"
  7226. msgstr "Pomalý náklon"
  7227. msgid "Small"
  7228. msgstr "Malý"
  7229. msgid "Small perimeter speed"
  7230. msgstr "Rychlost malých perimetrů"
  7231. msgid "Small perimeters speed"
  7232. msgstr "Rychlost na malých Perimetrech"
  7233. msgid "Small pillar diameter percent"
  7234. msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
  7235. msgid "Smooth"
  7236. msgstr "Vyhladit"
  7237. msgid "Smoothing"
  7238. msgstr "Vyhlazení"
  7239. msgid "Snapshot name"
  7240. msgstr "Název zálohy"
  7241. msgid "Solid"
  7242. msgstr "Plná Výplň"
  7243. msgid "Solid first layer"
  7244. msgstr "Plná první vrstva"
  7245. msgid "Solid infill"
  7246. msgstr "Plná výplň"
  7247. msgid "solid infill"
  7248. msgstr "Plná výplň"
  7249. msgid "Solid infill every"
  7250. msgstr "Plná výplň každou"
  7251. msgid "Solid infill extruder"
  7252. msgstr "Extruder pro plnou výplň"
  7253. msgid "Solid infill spacing"
  7254. msgstr "Mezera pevné výplně"
  7255. msgid "Solid infill speed"
  7256. msgstr "Rychlost plné výplně"
  7257. msgid "Solid infill threshold area"
  7258. msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
  7259. msgid "Solid infill width"
  7260. msgstr "Šířka plné výplně"
  7261. msgid "Solid layers"
  7262. msgstr "Plných vrstev"
  7263. msgid "Solid pattern"
  7264. msgstr "Plný vzor"
  7265. msgid "Solid spacing"
  7266. msgstr "Pevné rozestupy"
  7267. msgid "Soluble material"
  7268. msgstr "Rozpustný materiál"
  7269. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  7270. msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
  7271. msgid ""
  7272. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7273. msgstr ""
  7274. "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši "
  7275. "zobrazíte celý text."
  7276. msgid ""
  7277. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  7278. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  7279. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  7280. "extrusion value at all."
  7281. msgstr ""
  7282. "Některé příkazy G/M-kódu, včetně ovládání teploty a dalších, nejsou univerzální. "
  7283. "Nastavte tuto možnost na firmware vaší tiskárny, abyste získali kompatibilní "
  7284. "výstup. Příchuť \"No extrusion\" zabraňuje Slic3r exportovat jakoukoli hodnotu "
  7285. "extruze."
  7286. msgid "Some objects are not visible."
  7287. msgstr "Některé objekty nejsou viditelné."
  7288. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  7289. msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
  7290. msgid ""
  7291. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  7292. msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
  7293. msgid ""
  7294. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  7295. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  7296. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  7297. msgstr ""
  7298. "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento "
  7299. "parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou "
  7300. "blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
  7301. msgid ""
  7302. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7303. "variable layer height. Enabled by default."
  7304. msgstr ""
  7305. "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou "
  7306. "výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
  7307. msgid "Spacing"
  7308. msgstr "Vzdálenost"
  7309. msgid "spacing"
  7310. msgstr "Vzdálenost"
  7311. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7312. msgstr ""
  7313. "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte 0 pro získání plných kontaktních "
  7314. "vrstev."
  7315. msgid "Spacing between ironing lines"
  7316. msgstr "Rozteč mezi ironing linkami"
  7317. msgid "Spacing between support material lines."
  7318. msgstr "Rozteč linií podpěr."
  7319. msgid "Sparse"
  7320. msgstr "Výplň"
  7321. msgid "Sparse infill speed"
  7322. msgstr "Spojení řídkých výplňových čar"
  7323. msgid "Speed"
  7324. msgstr "Rychlost"
  7325. msgid "Speed (mm/s)"
  7326. msgstr "Rychlost (mm/s)"
  7327. msgid ""
  7328. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  7329. "low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
  7330. "Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
  7331. "computation, unless you set it to 0."
  7332. msgstr ""
  7333. "Rychlost pro vyplnění malých mezer pomocí krátkých klikatých pohybů. Udržujte ji "
  7334. "přiměřeně nízkou, abyste se vyhnuli příliš velkým problémům s chvěním a rezonancí."
  7335. "\"\n"
  7336. "Vysunutí výplně mezery se při automatickém výpočtu objemové rychlosti ignoruje, "
  7337. "pokud ji nenastavíte na 0."
  7338. msgid "Speed for milling tool."
  7339. msgstr "Rychlost pro frézovací nástroj."
  7340. msgid ""
  7341. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  7342. "When set to zero, this value is ignored and regular travel speed is used "
  7343. "instead."
  7344. msgstr ""
  7345. "Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
  7346. "Při nastavení na nulu se tato hodnota ignoruje a místo toho se použije běžná "
  7347. "rychlost."
  7348. msgid "Speed for non-print moves"
  7349. msgstr "Netiskové rychlosti"
  7350. msgid ""
  7351. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set zero for auto."
  7352. msgstr ""
  7353. "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé skořepiny). Nastavte nulu pro auto."
  7354. msgid "Speed for print moves"
  7355. msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
  7356. msgid "Speed for printing bridges."
  7357. msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
  7358. msgid ""
  7359. "Speed for printing overhangs.\n"
  7360. "Can be a % of the bridge speed."
  7361. msgstr ""
  7362. "Rychlost pro tisk převisů.\n"
  7363. "Může to být % rychlosti mostů."
  7364. msgid ""
  7365. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  7366. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  7367. "infill speed. Set zero for auto."
  7368. msgstr ""
  7369. "Rychlost pro tisk plných oblastí (horní/spodní/vnitřní horizontální skořepiny). Lze "
  7370. "ji vyjádřit jako procento (například: 80%) oproti výchozí rychlosti plnění. "
  7371. "Nastavte nulu pro auto."
  7372. msgid ""
  7373. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7374. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7375. "speed."
  7376. msgstr ""
  7377. "Rychlost tisku podpěrných kontaktních vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl "
  7378. "(například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
  7379. msgid "Speed for printing support material."
  7380. msgstr "Rychlost tisku podpěr."
  7381. msgid ""
  7382. "Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
  7383. "Can be a % of the bridge speed."
  7384. msgstr ""
  7385. "Rychlost tisku mostů, které podporují horní vrstvu.\n"
  7386. "Může to být % z rychlosti mostu."
  7387. msgid "Speed for printing the internal fill. Set zero for auto."
  7388. msgstr "Rychlost pro tisk vnitřní výplně. Nastavte nulu pro auto."
  7389. msgid ""
  7390. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7391. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7392. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7393. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set zero "
  7394. "for auto."
  7395. msgstr ""
  7396. "Rychlost tisku horních plných vrstev (platí pouze pro nejsvrchnější vnější vrstvy, "
  7397. "nikoli pro jejich vnitřní plné vrstvy). Chcete-li získat hezčí povrchovou úpravu, "
  7398. "můžete ji zpomalit. Lze ji vyjádřit v procentech (například: 80%) nad rychlost "
  7399. "plného plnění výše. Nastavte nulu pro auto."
  7400. msgid ""
  7401. "Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
  7402. "is too thin at these places)."
  7403. msgstr ""
  7404. "Rychlost pro tenké stěny (externí výlisky, které jsou samostatné, protože objekt je "
  7405. "v těchto místech příliš tenký)."
  7406. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7407. msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
  7408. msgid ""
  7409. "Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, "
  7410. "as the wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction "
  7411. "length' / 'retraction speed'.\n"
  7412. "If set to zero, the travel speed is used."
  7413. msgstr ""
  7414. "Rychlost stírání v mm/s. Pokud je rychlejší, pokusí se jet dále, protože doba "
  7415. "stírání je nastavena pomocí ( 100 % - 'zatažení před setřením') * 'délka zpětné "
  7416. "vazby' / 'rychlost zatažení'. \n"
  7417. "Pokud je nastaveno na nulu, použije se rychlost pojezdu."
  7418. msgid "Speed of the first cooling move"
  7419. msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
  7420. msgid "Speed of the last cooling move"
  7421. msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
  7422. msgid "Speed to extract from melt zone"
  7423. msgstr "Rychlost extrakce ze zóny tání"
  7424. msgid "Speed to move into melt zone"
  7425. msgstr "Rychlost přesunu do zóny tání"
  7426. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  7427. msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze. "
  7428. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  7429. msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. "
  7430. msgid ""
  7431. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  7432. "initial part of unloading just after ramming). "
  7433. msgstr ""
  7434. "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí "
  7435. "okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). "
  7436. msgid ""
  7437. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  7438. msgstr ""
  7439. "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi. "
  7440. msgid "Speed:"
  7441. msgstr "Rychlost:"
  7442. msgid "Speedup time"
  7443. msgstr "Čas zrychlení"
  7444. msgid "Sphere"
  7445. msgstr "Koule"
  7446. msgid "Spiral Vase"
  7447. msgstr "Spirálová Váza"
  7448. msgid "Spiral vase"
  7449. msgstr "Spirálová váza"
  7450. msgid "Splash screen"
  7451. msgstr "Úvodní obrazovka"
  7452. msgid "Splash screen image"
  7453. msgstr "Obrázek úvodní obrazovky"
  7454. msgid "Split"
  7455. msgstr "Rozdělit"
  7456. msgid "Split the selected object"
  7457. msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
  7458. msgid "Split the selected object into individual objects"
  7459. msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
  7460. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  7461. msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé dílčí části"
  7462. msgid "Split to objects"
  7463. msgstr "Rozdělit na objekty"
  7464. msgid "Split to Objects"
  7465. msgstr "Rozdělit na Objekty"
  7466. msgid "Split to parts"
  7467. msgstr "Rozdělit na části"
  7468. msgid "Split to Parts"
  7469. msgstr "Rozdělit na Části"
  7470. msgid "Spool weight"
  7471. msgstr "Hmotnost cívky"
  7472. msgid "Standard"
  7473. msgstr "Běžné"
  7474. msgid "Standard Cube"
  7475. msgstr "Standardní kostka"
  7476. msgid ""
  7477. "Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter "
  7478. "overlap calibration."
  7479. msgstr ""
  7480. "Standardní krychle xyz krychle s plochým vrcholem. Lepší pro kalibraci výplně/"
  7481. "přesahu perimetru."
  7482. msgid "Stars"
  7483. msgstr "Hvězdy"
  7484. msgid "Start a new project"
  7485. msgstr "Vytvořit nový projekt"
  7486. msgid "Start at height"
  7487. msgstr "Začít ve výšce"
  7488. msgid "Start G-code"
  7489. msgstr "Začátek G-code"
  7490. msgid "Start new slicing process"
  7491. msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
  7492. msgid "Start printing after upload"
  7493. msgstr "Spustit tisk po nahrání"
  7494. msgid "Start temp:"
  7495. msgstr "Počáteční teplota:"
  7496. msgid "Start the application"
  7497. msgstr "Spustit aplikaci"
  7498. msgid ""
  7499. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  7500. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  7501. "%2%.\n"
  7502. "\n"
  7503. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  7504. "first time).\n"
  7505. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  7506. "%3%.\n"
  7507. "\n"
  7508. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  7509. "order to access your profiles, etc.\n"
  7510. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  7511. "location again.\n"
  7512. "\n"
  7513. "What do you want to do now?"
  7514. msgstr ""
  7515. "Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace "
  7516. "XDG Base Directory) na %2%.\n"
  7517. "\n"
  7518. "Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
  7519. "Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
  7520. "%3%.\n"
  7521. "\n"
  7522. "Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k "
  7523. "vašim profilům atd.\n"
  7524. "Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré "
  7525. "umístění.\n"
  7526. "\n"
  7527. "Co chcete udělat?"
  7528. msgid "Status"
  7529. msgstr "Stav"
  7530. msgid "Status:"
  7531. msgstr "Stav:"
  7532. msgid ""
  7533. "Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. "
  7534. "Not usually necessary."
  7535. msgstr ""
  7536. "Zůstaňte v zóně tání po tuto dobu, než vytáhnete vlákno. Obvykle to není nutné."
  7537. msgid "Stealth"
  7538. msgstr "Tichý"
  7539. msgid "Stealth mode"
  7540. msgstr "Tichý režim"
  7541. msgid "stealth mode"
  7542. msgstr "tichý režim"
  7543. msgid "Step:"
  7544. msgstr "Krok:"
  7545. msgid "Steps:"
  7546. msgstr "Kroky:"
  7547. msgid "STL file exported to %s"
  7548. msgstr "Soubor STL exportován do %s"
  7549. msgid "Stop at height"
  7550. msgstr "Skončit ve výšce"
  7551. msgid "Stop them and continue anyway?"
  7552. msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
  7553. msgid "Success!"
  7554. msgstr "Úspěch!"
  7555. msgid ""
  7556. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  7557. "computer."
  7558. msgstr ""
  7559. "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."
  7560. msgid ""
  7561. "SuperSlicer is a skinned version of Slic3r, based on PrusaSlicer by Prusa "
  7562. "and the original Slic3r by Alessandro Ranellucci & the RepRap community."
  7563. msgstr ""
  7564. "SuperSlicer je skinovaná verze Slic3r, založená na PrusaSlicer od Prusa a původní "
  7565. "Slic3r od Alessandra Ranellucciho a komunity RepRap."
  7566. msgid "support"
  7567. msgstr "podpěry"
  7568. msgid "Support base diameter"
  7569. msgstr "Průměr podpěrné základny"
  7570. msgid "Support base height"
  7571. msgstr "Výška podpěrné základny"
  7572. msgid "Support base safety distance"
  7573. msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
  7574. msgid "Support Blocker"
  7575. msgstr "Blokátor podpěr"
  7576. msgid "Support contact distance type"
  7577. msgstr "Typ vzdálenosti kontaktu podpory"
  7578. msgid "Support Cubic"
  7579. msgstr "Kubický podepíraný"
  7580. msgid "Support Enforcer"
  7581. msgstr "Vynucení podpěr"
  7582. msgid "Support Generator"
  7583. msgstr "Generátor Podpěr"
  7584. msgid "Support head"
  7585. msgstr "Hrot podpěry"
  7586. msgid "support interface"
  7587. msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
  7588. msgid "Support interface pattern"
  7589. msgstr "Vzor kontaktní vrstvy podpěr"
  7590. msgid "Support interface speed"
  7591. msgstr "Rychlost kontaktní vrstvy podpěr"
  7592. msgid "Support material"
  7593. msgstr "Podpěry"
  7594. msgid "support material"
  7595. msgstr "Podpěry"
  7596. msgid "Support material extruder"
  7597. msgstr "Extrudér podpůrného materiálu"
  7598. msgid "Support material interface"
  7599. msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
  7600. msgid "Support material width"
  7601. msgstr "Šířka nosného materiálu"
  7602. msgid ""
  7603. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7604. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7605. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7606. "that you can print without support material. Set zero for automatic "
  7607. "detection (recommended)."
  7608. msgstr ""
  7609. "Podpěrný materiál nebude generován pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
  7610. "vertikální) je nad daným prahem. Jinými slovy, tato hodnota představuje nejvíce "
  7611. "horizontální sklon (měřeno od horizontální roviny), který můžete vytisknout bez "
  7612. "podpůrného materiálu. Nastavte nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."
  7613. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7614. msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
  7615. msgid "Support on build plate only"
  7616. msgstr "Pouze na tiskové podložce"
  7617. msgid "Support on thumbnail"
  7618. msgstr "Podpora na miniatuře"
  7619. msgid "Support parameter change"
  7620. msgstr "Změna nastavení podpěr"
  7621. msgid "Support pattern"
  7622. msgstr "Vzor podpory"
  7623. msgid "Support pattern angle"
  7624. msgstr "Úhel nosného vzoru"
  7625. msgid "Support pillar"
  7626. msgstr "Podpěrný pilíř"
  7627. msgid "Support points density"
  7628. msgstr "Hustota podpěrných bodů"
  7629. msgid "Support points edit"
  7630. msgstr "Úprava podpěrných bodů"
  7631. msgid "Support speed"
  7632. msgstr "Rychlost podpěr"
  7633. msgid "Supporting dense layer"
  7634. msgstr "Podpůrná hustá vrstva"
  7635. msgid "Supports"
  7636. msgstr "Podpěry"
  7637. msgid "supports and pad"
  7638. msgstr "podpěry a podložka"
  7639. msgid "Supports remaining times"
  7640. msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
  7641. msgid "Supports remaining times method"
  7642. msgstr "Podporuje metodu zbývajících časů"
  7643. msgid "Supports stealth mode"
  7644. msgstr "Podporuje tichý režim"
  7645. msgid ""
  7646. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  7647. "- overhangs with bridge speed & fan"
  7648. msgstr ""
  7649. "Podpory fungují lépe, pokud je povolena následující funkce:\n"
  7650. "- převisy s rychlostí mostu a ventilátorem"
  7651. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  7652. msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
  7653. msgid ""
  7654. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  7655. "selections once there are any other valid presets available."
  7656. msgstr ""
  7657. "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, "
  7658. "jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
  7659. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  7660. msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
  7661. msgid "SVG"
  7662. msgstr "SVG"
  7663. msgid "Swap Y/Z axes"
  7664. msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
  7665. msgid "Switch between Editor/Preview"
  7666. msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
  7667. msgid "Switch between Tab"
  7668. msgstr "Přepnout mezi záložkou"
  7669. msgid "Switch code to Change extruder"
  7670. msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
  7671. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7672. msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
  7673. msgid "Switch to editing mode"
  7674. msgstr "Přepnout do režimu editace"
  7675. msgid "Switch to Preview when sliced"
  7676. msgstr "Při Slicování přepnout na náhled"
  7677. msgid "Switch to Settings"
  7678. msgstr "Přepnout do Nastavení"
  7679. msgid "Switch to the %s mode"
  7680. msgstr "Přepnout do režimu %s"
  7681. msgid "Switch when possible"
  7682. msgstr "Prepnout kdyz je to mozne"
  7683. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7684. msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
  7685. msgid ""
  7686. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  7687. "You will lose content of the platter."
  7688. msgstr ""
  7689. "Přepnutí jazyka spustí restart aplikace.\n"
  7690. "Přijdete o obsah podložky."
  7691. msgid ""
  7692. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7693. "mode!\n"
  7694. "\n"
  7695. "Do you want to proceed?"
  7696. msgstr ""
  7697. "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
  7698. "\n"
  7699. "Opravdu chcete pokračovat?"
  7700. msgid "symbolic profile name"
  7701. msgstr "symbolické jméno profilu"
  7702. msgid ""
  7703. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7704. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7705. msgstr ""
  7706. "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-"
  7707. "materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
  7708. msgid "Synchronize with object layers"
  7709. msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
  7710. msgid "System &Info"
  7711. msgstr "&Informace o systému"
  7712. msgid "System Information"
  7713. msgstr "Systémové informace"
  7714. msgid "System presets"
  7715. msgstr "Systémová přednastavení"
  7716. msgid "Tab icon size"
  7717. msgstr "Velikost ikony karty"
  7718. msgid ""
  7719. " Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a "
  7720. "tab."
  7721. msgstr " Rozložení karet: všechna okna jsou v aplikaci, všechna lze vybrat pomocí záložka."
  7722. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  7723. msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
  7724. msgid "Taking configuration snapshot"
  7725. msgstr "Ukládání zálohy nastavení"
  7726. msgid "Temp"
  7727. msgstr "Teplota"
  7728. msgid "Temp decr:"
  7729. msgstr "Snížení teploty:"
  7730. msgid "Temperature"
  7731. msgstr "Teplota"
  7732. msgid "Temperature calibration"
  7733. msgstr "Kalibrace teploty"
  7734. msgid ""
  7735. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7736. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7737. "wiped."
  7738. msgstr ""
  7739. "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje "
  7740. "“obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."
  7741. msgid "Temperature variation"
  7742. msgstr "Kolísání teploty"
  7743. msgid "Temperature °C"
  7744. msgstr "Teplota °C"
  7745. msgid "Temperatures"
  7746. msgstr "Teploty"
  7747. msgid "Template Custom G-code"
  7748. msgstr "Šablona s vlastním G-code"
  7749. msgid "Test"
  7750. msgstr "Test"
  7751. msgid "Test Flow Ratio"
  7752. msgstr "Poměr zkušebního průtoku"
  7753. msgid "Texture"
  7754. msgstr "Textura"
  7755. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  7756. msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
  7757. msgid "The %s device could not have been found"
  7758. msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
  7759. msgid ""
  7760. "The %s device was not found.\n"
  7761. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7762. "connector ..."
  7763. msgstr ""
  7764. "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset "
  7765. "vedle USB konektoru ..."
  7766. msgid ""
  7767. "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
  7768. "value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
  7769. "holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
  7770. "hole sizes.\n"
  7771. "This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
  7772. "convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
  7773. "replace it. "
  7774. msgstr ""
  7775. "Konvexní otvory se zvětší/smrští v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu (záporný = "
  7776. "dovnitř, pozitivní = ven, měl by být negativní, protože otvory jsou vždy o něco "
  7777. "menší). To může být užitečné pro jemné doladění velikosti otvorů .\n"
  7778. "Toto nastavení se chová stejně jako 'Kompenzace velikosti vnitřní XY', ale pouze "
  7779. "pro konvexní tvary. Je přidáno do 'Kompenzace velikosti vnitřní XY', nenahrazuje "
  7780. "ji. "
  7781. msgid ""
  7782. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  7783. msgstr ""
  7784. "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
  7785. "přednastavení."
  7786. msgid ""
  7787. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  7788. "multiples of 90°).\n"
  7789. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  7790. "coordinate system,\n"
  7791. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  7792. msgstr ""
  7793. "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). "
  7794. "Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze "
  7795. "tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
  7796. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  7797. msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
  7798. msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
  7799. msgstr "Vzdálenost se počítá od okraje a ne od objektů"
  7800. msgid ""
  7801. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  7802. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  7803. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  7804. msgstr ""
  7805. "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být "
  7806. "„Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“."
  7807. msgid ""
  7808. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) "
  7809. "for the first layer."
  7810. msgstr ""
  7811. "Extrudér, který se má použít (pokud nejsou specifikována konkrétnější nastavení "
  7812. "extrudéru) pro první vrstvu."
  7813. msgid ""
  7814. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  7815. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  7816. "extruders."
  7817. msgstr ""
  7818. "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení "
  7819. "extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, "
  7820. "ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
  7821. msgid "The extruder to use when printing infill."
  7822. msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
  7823. msgid ""
  7824. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  7825. msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
  7826. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7827. msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
  7828. msgid ""
  7829. "The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
  7830. "extruder to minimize tool changes)."
  7831. msgstr ""
  7832. "Extrudér, který se má použít při tisku podpůrného materiálu (1+, 0 pro použití "
  7833. "aktuálního extrudéru k minimalizaci změn nástroje)."
  7834. msgid ""
  7835. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7836. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7837. msgstr ""
  7838. "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití "
  7839. "aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."
  7840. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  7841. msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
  7842. msgid ""
  7843. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  7844. "based on the input file)."
  7845. msgstr ""
  7846. "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze "
  7847. "vstupního souboru)."
  7848. msgid "The firmware supports stealth mode"
  7849. msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
  7850. msgid ""
  7851. "The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
  7852. "value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. "
  7853. "(should be negative = inwards)"
  7854. msgstr ""
  7855. "První vrstva se zvětší / smrští v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu, aby se "
  7856. "kompenzovalo smáčknutí 1. vrstvy neboli efekt sloní nohy. (mělo by být záporné = "
  7857. "dovnitř)"
  7858. msgid "the following characters are not allowed:"
  7859. msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
  7860. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  7861. msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
  7862. msgid "The following presets were modified:"
  7863. msgstr "Byla upravena následující přednastavení:"
  7864. msgid ""
  7865. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  7866. "slider is active"
  7867. msgstr ""
  7868. "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný "
  7869. "posuvník"
  7870. msgid ""
  7871. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  7872. "slider is active"
  7873. msgstr ""
  7874. "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý "
  7875. "posuvník"
  7876. msgid ""
  7877. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  7878. msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
  7879. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  7880. msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
  7881. msgid "the following suffix is not allowed:"
  7882. msgstr "následující přípona není povolená:"
  7883. msgid "The following values were substituted:"
  7884. msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
  7885. msgid ""
  7886. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  7887. "mode."
  7888. msgstr ""
  7889. "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."
  7890. msgid ""
  7891. "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
  7892. "parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
  7893. "0 to deactivate"
  7894. msgstr ""
  7895. "Geometrie bude decimována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr udává minimální "
  7896. "délku odchylky pro decimaci.\n"
  7897. "0 pro deaktivaci"
  7898. msgid "The height of the pillar base cone"
  7899. msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
  7900. msgid ""
  7901. "The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the "
  7902. "perimeter width.\n"
  7903. "Are you sure to use this value?"
  7904. msgstr ""
  7905. "Zasahování výplně / perimetru nemůže být větší než polovina šířky perimetru.\n"
  7906. "Opravdu použijete tuto hodnotu?"
  7907. msgid ""
  7908. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7909. "changes for whole print."
  7910. msgstr ""
  7911. "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů "
  7912. "během celého tisku."
  7913. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7914. msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
  7915. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7916. msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
  7917. msgid ""
  7918. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  7919. "will prohibit pillar cascading."
  7920. msgstr ""
  7921. "Max vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže "
  7922. "provazování."
  7923. msgid "The max length of a bridge"
  7924. msgstr "Max délka přemostění"
  7925. msgid ""
  7926. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  7927. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  7928. "travel path. Detour length can be specified either as an absolute value or "
  7929. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  7930. msgstr ""
  7931. "Maximální délka objížďky pro vyhnutí se perimetrům přechodu. Pokud je objížďka "
  7932. "delší než tato hodnota, nepoužije se perimetry vyhnutí se přechodu pro tuto "
  7933. "cestovní trasu. Délku objížďky lze zadat buď jako absolutní hodnotu, nebo v "
  7934. "procentech (například 50 %) přímou cestovní cestu."
  7935. msgid ""
  7936. "The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are "
  7937. "specified). "
  7938. msgstr "Fréza k použití (pokud není specifikováno přesnější nastavení extruderu). "
  7939. msgid ""
  7940. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  7941. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  7942. "between the model and the pad."
  7943. msgstr ""
  7944. "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového "
  7945. "nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a "
  7946. "podložku."
  7947. msgid "The name cannot be empty."
  7948. msgstr "Název nesmí být prázdný."
  7949. msgid "The name cannot end with space character."
  7950. msgstr "Název nesmí končit mezerou."
  7951. msgid "The name cannot start with space character."
  7952. msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
  7953. msgid ""
  7954. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  7955. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  7956. msgstr ""
  7957. "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li "
  7958. "to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny."
  7959. msgid ""
  7960. "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
  7961. "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
  7962. "the next layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by "
  7963. "this value."
  7964. msgstr ""
  7965. "Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva se "
  7966. "zmenšuje o hodnotu kompenzace sloní nohy, další vrstvy se pak postupně zmenšují až "
  7967. "na vrstvu označenou touto hodnotou."
  7968. msgid ""
  7969. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7970. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7971. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7972. msgstr ""
  7973. "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to "
  7974. "nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. "
  7975. "„pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
  7976. msgid ""
  7977. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  7978. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  7979. "tuning sizes.\n"
  7980. "This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
  7981. " !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size "
  7982. "compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
  7983. msgstr ""
  7984. "Objekt se zvětší/zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu (záporná = dovnitř, "
  7985. "kladná = ven). To může být užitečné pro jemné doladění velikostí.\n"
  7986. "Toto platí pouze pro 'vnější' plášť objektu.\n"
  7987. " !!! doporučujeme zadat stejnou hodnotu do 'Kompenzace vnitřní velikosti XY', pokud "
  7988. "si nejste jisti, že nemáte vodorovné otvory. !!! "
  7989. msgid ""
  7990. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  7991. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  7992. "tuning sizes.\n"
  7993. "This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal "
  7994. "holes break the shell !!!)"
  7995. msgstr ""
  7996. "Objekt se zvětší/zmenší v rovině XY o nakonfigurovanou hodnotu (záporná = dovnitř, "
  7997. "kladná = ven). To může být užitečné pro jemné doladění velikostí.\n"
  7998. "Tohle platí pouze pro 'vnitřní' plášť předmětu (!!! horizontální otvory rozbijí "
  7999. "plášť !!!)"
  8000. msgid ""
  8001. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  8002. "will be generated under it."
  8003. msgstr ""
  8004. "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."
  8005. msgid ""
  8006. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  8007. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  8008. msgstr ""
  8009. "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. "
  8010. "Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."
  8011. msgid ""
  8012. "The percentage of the bed area. \n"
  8013. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  8014. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  8015. msgstr ""
  8016. "Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
  8017. "Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
  8018. "bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
  8019. msgid ""
  8020. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  8021. "delete."
  8022. msgstr ""
  8023. "Níže uvedené fyzické tiskárny(a) vycházejí z přednastavení, které chcete smazat."
  8024. msgid ""
  8025. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  8026. "delete."
  8027. msgstr ""
  8028. "Níže uvedená fyzická tiskárna(y) je založena pouze na přednastavení, které chcete "
  8029. "smazat."
  8030. msgid ""
  8031. "The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
  8032. "natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
  8033. msgstr ""
  8034. "Pigment % pro toto vlákno (mezi 0 a 1, 1 = 100%). 0 pro průsvitné/přirozené, "
  8035. "0,2-0,5 pro bílé a 1 pro černé."
  8036. msgid ""
  8037. "The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) "
  8038. "needs to be in the middle of the print bed area. If you load a custom model "
  8039. "and it appears misaligned, the origin is not set properly."
  8040. msgstr ""
  8041. "Pozice počátku modelu (bod se souřadnicemi x:0, y:0, z:0) musí být uprostřed "
  8042. "oblasti tiskové podložky. Pokud načtete vlastní model a zdá se, že není zarovnaný, "
  8043. "počátek není správně nastavit."
  8044. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  8045. msgstr "Změny v přednastavení byly úspěšně uloženy"
  8046. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  8047. msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
  8048. msgid "The selected file"
  8049. msgstr "Vybraný soubor"
  8050. msgid "The selected file contains no geometry."
  8051. msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
  8052. msgid ""
  8053. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  8054. msgstr ""
  8055. "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."
  8056. msgid ""
  8057. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  8058. "material."
  8059. msgstr ""
  8060. "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více než jeden objem/materiál."
  8061. msgid ""
  8062. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  8063. msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
  8064. msgid ""
  8065. "The selected project is no longer available.\n"
  8066. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  8067. msgstr ""
  8068. "Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
  8069. "Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
  8070. msgid ""
  8071. "The sequential print is on.\n"
  8072. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  8073. "sequentually.\n"
  8074. "This code won't be processed during G-code generation."
  8075. msgstr ""
  8076. "Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
  8077. "Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
  8078. "Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
  8079. msgid ""
  8080. "The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide "
  8081. "them by uncheking this option."
  8082. msgstr ""
  8083. "Nastavení jsou opatřena zámkem a tečkou, aby bylo vidět, jak jsou upravena. Můžete "
  8084. "je skrýt zrušením zaškrtnutí této možnosti."
  8085. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  8086. msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
  8087. msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  8088. msgstr "Průřez zjistil systémové úložiště certifikátů SSL v: %1%"
  8089. msgid ""
  8090. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  8091. "straight walls."
  8092. msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
  8093. msgid ""
  8094. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this "
  8095. "only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed "
  8096. "is used."
  8097. msgstr ""
  8098. "Rychlost pro zavádění vlákna do extrudéru po zatažení (toto platí pouze pro motor "
  8099. "extrudéru). Pokud je ponecháno na nule, použije se rychlost zatahování."
  8100. msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
  8101. msgstr "Rychlost pro zasouvání (toto platí pouze pro motor extrudéru)."
  8102. msgid ""
  8103. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  8104. "- one perimeter\n"
  8105. "- no top solid layers\n"
  8106. "- 0% fill density\n"
  8107. "- no support material\n"
  8108. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  8109. "- unchecked 'exact last layer height'\n"
  8110. "- unchecked 'dense infill'\n"
  8111. "- unchecked 'extra perimeters'"
  8112. msgstr ""
  8113. "Režim spirálové vázy vyžaduje:\n"
  8114. "- jeden perimetr\n"
  8115. "- žádné horní plné vrstvy\n"
  8116. "- 0% hustota výplně\n"
  8117. "- žádný podpůrný materiál\n"
  8118. "- Ujistěte se, že je povolena svislá tloušťka skořepiny\n"
  8119. "- nezaškrtnuto 'přesná výška poslední vrstvy'\n"
  8120. "- nezaškrtnuto 'hustá výplň'\n"
  8121. "- nezaškrtnuté 'extra perimetry'"
  8122. msgid ""
  8123. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8124. "objects."
  8125. msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
  8126. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  8127. msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
  8128. msgid "The supplied name is not available."
  8129. msgstr "Zadaný název není dostupný."
  8130. msgid "The supplied name is not valid;"
  8131. msgstr "Zadaný název není platný;"
  8132. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8133. msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
  8134. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  8135. msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
  8136. msgid "The uploads are still ongoing"
  8137. msgstr "Nahrávání stále probíhá"
  8138. msgid ""
  8139. "The vertical distance between object and support material interface(when the "
  8140. "support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width "
  8141. "used for the interface layers."
  8142. msgstr ""
  8143. "Vertikální vzdálenost mezi objektem a kontaktní vrstvou (když je podpora "
  8144. "vytištěna na horní straně objektu). Může to být % šířky extruze použitá pro "
  8145. "kontaktní vrstvy."
  8146. msgid ""
  8147. "The vertical distance between support material interface and the object(when "
  8148. "the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
  8149. "prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
  8150. "Can be a % of the extruding width used for the interface layers."
  8151. msgstr ""
  8152. "Vertikální vzdálenost mezi rozhraním nosného materiálu a objektem (když je objekt "
  8153. "vytištěn na vršek podložky). Nastavením této hodnoty na 0 také zabráníte Slic3r v "
  8154. "použití mostního toku a rychlosti pro první vrstvu objektu. Může být % šířka "
  8155. "vytlačování použitá pro vrstvy rozhraní."
  8156. msgid ""
  8157. "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the "
  8158. "algorithm."
  8159. msgstr ""
  8160. "Násobitel objemu používaný k výpočtu konečného objemu, který má algoritmus vytlačit."
  8161. msgid ""
  8162. "The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
  8163. msgstr ""
  8164. "Objem roztaveného plastu uvnitř vaší trysky. Používá se 'pokročilým stíráním'."
  8165. msgid ""
  8166. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  8167. "\n"
  8168. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  8169. msgstr ""
  8170. "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
  8171. "\n"
  8172. "Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
  8173. msgid ""
  8174. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8175. msgstr "Čistící Věž v současné době nepodporuje objemové E (use_volumetric_e = 0)."
  8176. msgid ""
  8177. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8178. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8179. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8180. "set to 0)."
  8181. msgstr ""
  8182. "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
  8183. "pokud jsou vytištěny s aktuálním extruderem bez spuštění výměny nástroje.\n"
  8184. "(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba "
  8185. "nastavit na 0)."
  8186. msgid ""
  8187. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  8188. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  8189. "change.\n"
  8190. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  8191. "to be set to 0)."
  8192. msgstr ""
  8193. "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
  8194. "pokud jsou vytištěny s aktuálním extruderem bez spuštění výměny nástroje.\n"
  8195. "(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba "
  8196. "nastavit na 0)."
  8197. msgid ""
  8198. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8199. "prints."
  8200. msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
  8201. msgid ""
  8202. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  8203. "and Repetier G-code flavors."
  8204. msgstr ""
  8205. "Čistící věz je v současné době podporován pouze pro varianty Marlin, RepRap/Sprinter "
  8206. "a Repetier G-code."
  8207. msgid ""
  8208. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8209. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8210. msgstr ""
  8211. "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování "
  8212. "exruderu (use_relative_e_distances=1)."
  8213. msgid ""
  8214. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8215. "over an equal number of raft layers"
  8216. msgstr ""
  8217. "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet "
  8218. "raft vrstev"
  8219. msgid ""
  8220. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8221. "with the same support_material_contact_distance"
  8222. msgstr ""
  8223. "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný "
  8224. "parametr support_material_contact_distance"
  8225. msgid ""
  8226. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8227. "equally."
  8228. msgstr ""
  8229. "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány "
  8230. "stejně."
  8231. msgid ""
  8232. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8233. "layer heights"
  8234. msgstr ""
  8235. "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny "
  8236. "vrstvy stejné výšky"
  8237. msgid ""
  8238. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8239. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8240. msgstr ""
  8241. "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné "
  8242. "průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
  8243. msgid ""
  8244. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8245. "height"
  8246. msgstr ""
  8247. "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou "
  8248. "variabilní výšku vrstvy"
  8249. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  8250. msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
  8251. msgid ""
  8252. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8253. "objects printable."
  8254. msgstr ""
  8255. "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby "
  8256. "bylo možné objekty vytisknout."
  8257. msgid ""
  8258. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  8259. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  8260. msgstr ""
  8261. "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
  8262. "Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
  8263. msgid ""
  8264. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  8265. "print job.\n"
  8266. "This code won't be processed during G-code generation."
  8267. msgstr ""
  8268. "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
  8269. "Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
  8270. msgid ""
  8271. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  8272. "This code won't be processed during G-code generation."
  8273. msgstr ""
  8274. "Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
  8275. "Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
  8276. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  8277. msgstr "Je zde objekt, u kterého nedochází k extruzi v první vrstvě."
  8278. msgid ""
  8279. "These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
  8280. "precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
  8281. "deactivate.\n"
  8282. "Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you "
  8283. "must have a very clean or hand-made 3D model.\n"
  8284. "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
  8285. msgstr ""
  8286. "Tyto parametry umožňují sliceru vyhladit úhly v každé vrstvě. Přesnost bude "
  8287. "přinejmenším nová přesnost křivky. Deaktivujete nastavením na 0.\"\n"
  8288. "Poznámka: protože používá hrany polygonu a funguje pouze ve 2D rovinách, musíte mít "
  8289. "velmi čistý nebo ručně vyrobený 3D model.\"\n"
  8290. "Je to opravdu užitečné pouze pro vyhlazení funkčních modelů nebo velmi širokých "
  8291. "úhlů."
  8292. msgid "Thin extrusions speed"
  8293. msgstr "Rychlost tenkých stěn"
  8294. msgid "Thin wall"
  8295. msgstr "Tenké stěny"
  8296. msgid "Thin wall merge"
  8297. msgstr "Sloučení tenkých stěn"
  8298. msgid "Thin wall overlap"
  8299. msgstr "Překrytí tenké stěny"
  8300. msgid "Thin walls"
  8301. msgstr "Tenké stěny"
  8302. msgid "Thin walls min width"
  8303. msgstr "Tenké stěny min šířka"
  8304. msgid "Thin walls speed"
  8305. msgstr "Rychlost tenkých stěn"
  8306. msgid "This %s version: %s"
  8307. msgstr "Tento %s verze: %s"
  8308. msgid ""
  8309. "This action is not revertable.\n"
  8310. "Do you want to proceed?"
  8311. msgstr ""
  8312. "Tato akce je nevratná.\n"
  8313. "Chcete pokračovat?"
  8314. msgid ""
  8315. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8316. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8317. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8318. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8319. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8320. "S{first_layer_temperature}\" command wherever you want."
  8321. msgstr ""
  8322. "Tento kód je vložen mezi objekty při použití sekvenčního tisku. Ve výchozím "
  8323. "nastavení se teplota extrudéru a lože resetuje pomocí příkazu bez čekání; pokud "
  8324. "jsou však v tomto uživatelském kódu detekovány M104, M109, M140 nebo M190, Slic3r "
  8325. "nepřidá příkazy teploty. Poznámka že můžete použít zástupné proměnné pro všechna "
  8326. "nastavení Slic3r, takže můžete zadat příkaz \"M109 S{first_layer_temperature}\" "
  8327. "kamkoli budete chtít."
  8328. msgid ""
  8329. "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
  8330. "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
  8331. "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
  8332. "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} "
  8333. "and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
  8334. "as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
  8335. "won't output any toochange command by itself."
  8336. msgstr ""
  8337. "Tento vlastní kód se vkládá při každé výměně extruderu. Pokud toto nenecháte "
  8338. "prázdné, očekává se, že se o výměnu nástroje postaráte sami - Slic3r nebude vydávat "
  8339. "žádný jiný G-kód pro změnu vlákna. Můžete použít zástupné proměnné pro všechna "
  8340. "nastavení Slic3r a také {previous_extruder} a {next_extruder}, takže např. "
  8341. "standardní příkaz toolchange lze naskriptovat jako T{next_extruder}.!! "
  8342. "Upozornění!!: pokud je zde napsán jakýkoli znak, Slic3r nevypíše žádnou změnu "
  8343. "příkaz sám o sobě."
  8344. msgid ""
  8345. "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
  8346. "can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  8347. "{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The "
  8348. "'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
  8349. "ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
  8350. "TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
  8351. "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
  8352. "role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
  8353. "not known."
  8354. msgstr ""
  8355. "Tento vlastní kód se vkládá při každé změně typu vysunutí. Všimněte si, že můžete "
  8356. "použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3r a také pro "
  8357. "{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} a {layer_z}. Řetězce "
  8358. "'extrusion_role' mohou převzít tyto hodnoty řetězce: { Perimeter, "
  8359. "ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, "
  8360. "BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, "
  8361. "Mixed }. Mixed se používá pouze v případě, že role vysunutí není jedinečná, není "
  8362. "přesně v jiné kategorii nebo neznámý."
  8363. msgid ""
  8364. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  8365. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  8366. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and "
  8367. "{layer_z}."
  8368. msgstr ""
  8369. "Tento vlastní kód se vkládá při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než "
  8370. "se extruder přesune do bodu první vrstvy. Všimněte si, že můžete použít zástupné "
  8371. "proměnné pro všechna nastavení Slic3r a také {layer_num} a {layer_z}."
  8372. msgid ""
  8373. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8374. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8375. "as {layer_num} and {layer_z}."
  8376. msgstr ""
  8377. "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, těsně před pohybem Z. Všimněte "
  8378. "si, že můžete použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3r a také "
  8379. "{layer_num} a {layer_z}."
  8380. msgid ""
  8381. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  8382. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  8383. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  8384. "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
  8385. "extruder order."
  8386. msgstr ""
  8387. "Tato end procedura je vložena na konec výstupního souboru, před gcode konce "
  8388. "tiskárny (a před jakoukoli výměnou nástroje z tohoto vlákna v případě "
  8389. "multimateriálových tiskáren). Pamatujte, že můžete použít zástupné proměnné pro "
  8390. "všechna nastavení Slic3r. Pokud máte více extruderů, je gcode zpracován v pořadí "
  8391. "extruderů."
  8392. msgid ""
  8393. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  8394. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  8395. msgstr ""
  8396. "Tato end procedura je vložena na konec výstupního souboru. Všimněte si, že můžete "
  8397. "použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3r."
  8398. msgid ""
  8399. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  8400. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  8401. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  8402. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  8403. msgstr ""
  8404. "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového "
  8405. "průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s "
  8406. "(šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s "
  8407. "(rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
  8408. msgid ""
  8409. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  8410. "extruder supports."
  8411. msgstr ""
  8412. "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, "
  8413. "kterou váš extruder podporuje."
  8414. msgid ""
  8415. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  8416. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  8417. msgstr ""
  8418. "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s "
  8419. "retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
  8420. msgid ""
  8421. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  8422. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  8423. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} "
  8424. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  8425. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  8426. "only supported in recent Marlin."
  8427. msgstr ""
  8428. "Toto experimentální nastavení používá na výstupu hodnoty E v kubických milimetrech "
  8429. "místo v lineárních milimetrech. Pokud váš firmware ještě nezná průměr(y) vlákna, "
  8430. "můžete do svého počátečního G-kódu vložit příkazy jako 'M200 D{filament_diameter_0} "
  8431. "T0' za účelem zapnutí objemového režimu a použití průměru vlákna přiřazeného k "
  8432. "vláknu vybranému v Slic3r. Toto je podporováno pouze v nejnovější verzi Marlin."
  8433. msgid "This extruder will be set for selected items"
  8434. msgstr "Tento extruder bude nastaven pro vybrané položky"
  8435. msgid ""
  8436. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8437. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8438. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8439. "before tweaking this."
  8440. msgstr ""
  8441. "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným "
  8442. "snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou "
  8443. "většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s "
  8444. "touto hodnotou."
  8445. msgid ""
  8446. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8447. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8448. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  8449. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  8450. msgstr ""
  8451. "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit "
  8452. "pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty "
  8453. "jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, "
  8454. "zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
  8455. msgid ""
  8456. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8457. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8458. "Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
  8459. "more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
  8460. "is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
  8461. "only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis."
  8462. msgstr ""
  8463. "Tento faktor proporcionálně mění množství průtoku. Možná budete muset toto "
  8464. "nastavení vyladit, abyste získali pěknou povrchovou úpravu a správné šířky "
  8465. "jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 90 % a 110 %. Pokud si myslíte, že je "
  8466. "potřeba toto změnit více, zkontrolujte vlákno průměr a vaše kroky firmwaru E. Toto "
  8467. "nastavení tisku se vynásobí proti extrusion_multiplier na kartě filament. Jeho "
  8468. "jediným účelem je nabídnout stejnou funkcionalitu, ale na základě jednotlivých "
  8469. "objektů."
  8470. msgid ""
  8471. "This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the "
  8472. "fan if it's currently running at a higher speed.\n"
  8473. "Set to 1 to follow default speed.\n"
  8474. "Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan "
  8475. "speed).\n"
  8476. "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
  8477. msgstr ""
  8478. "Tato rychlost ventilátoru je vynucena během všech výplňových mostů. Nezpomalí "
  8479. "ventilátor, pokud aktuálně běží na vyšší rychlost.\n"
  8480. "Nastavte na 1, abyste dodrželi výchozí rychlost.\n"
  8481. "Nastavením na -1 toto přepsání deaktivujete (interní mosty budou používat rychlost "
  8482. "ventilátoru mostů).\n"
  8483. "Lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers."
  8484. msgid ""
  8485. "This fan speed is enforced during all top fills.\n"
  8486. "Set to 1 to disable the fan.\n"
  8487. "Set to -1 to disable this override.\n"
  8488. "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
  8489. msgstr ""
  8490. "Tato rychlost ventilátoru je vynucena při všech horních plněních.\n"
  8491. "Nastavením na 1 deaktivujete ventilátor.\n"
  8492. "Pokud chcete toto přepsání deaktivovat, nastavte na -1.\n"
  8493. "Lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers."
  8494. msgid ""
  8495. "This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down "
  8496. "the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
  8497. "Set to -1 to disable this override.\n"
  8498. "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
  8499. msgstr ""
  8500. "Tato rychlost ventilátoru je vynucena během mostů a převisů. Nezpomalí ventilátor, "
  8501. "pokud aktuálně běží na vyšší rychlost.\n"
  8502. "Pokud chcete toto přepsání deaktivovat, nastavte na -1.\n"
  8503. "Lze přepsat pouze pomocí disable_fan_first_layers."
  8504. msgid ""
  8505. "This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
  8506. "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
  8507. "accuracy."
  8508. msgstr ""
  8509. "Tato funkce umožňuje kombinovat výplně a urychlit tisk vytlačením silnějších "
  8510. "výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, tedy přesnosti."
  8511. msgid ""
  8512. "This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. "
  8513. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  8514. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  8515. "according to nozzle diameter and layer height."
  8516. msgstr ""
  8517. "Tato funkce vám umožňuje vynutit vytvoření pevné vrstvy pro každý daný počet "
  8518. "vrstev. Nula pro deaktivaci. Tuto hodnotu můžete nastavit na libovolnou hodnotu "
  8519. "(například 9999); Slic3r automaticky vybere maximální možný počet vrstev ke spojení "
  8520. "podle průměru trysky a výška vrstvy."
  8521. msgid ""
  8522. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  8523. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  8524. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  8525. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  8526. "when printing more than one single object."
  8527. msgstr ""
  8528. "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil "
  8529. "jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný perimetr, žádnou výplň, žádné "
  8530. "vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet "
  8531. "spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než "
  8532. "jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat."
  8533. msgid ""
  8534. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  8535. "advanced mode?"
  8536. msgstr ""
  8537. "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého "
  8538. "režimu?"
  8539. msgid ""
  8540. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  8541. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  8542. "this file as a single object having multiple parts?"
  8543. msgstr ""
  8544. "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být "
  8545. "vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n"
  8546. "namísto vložení několika objektů?"
  8547. msgid ""
  8548. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  8549. "The hex file is intended for: %s\n"
  8550. "Printer reported: %s\n"
  8551. "\n"
  8552. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  8553. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  8554. msgstr ""
  8555. "Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
  8556. "Soubor hex je určen pro: %s\n"
  8557. "Tiskárna oznámila: %s\n"
  8558. "\n"
  8559. "Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
  8560. "Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
  8561. msgid ""
  8562. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  8563. "fan speed according to layer printing time."
  8564. msgstr ""
  8565. "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v "
  8566. "závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
  8567. msgid ""
  8568. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  8569. "first layer."
  8570. msgstr ""
  8571. "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první "
  8572. "vrstvě."
  8573. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
  8574. msgstr "Tento příznak vynucuje stažení vždy, když je proveden pohyb Z (před ním)."
  8575. msgid ""
  8576. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  8577. "blob on leaky extruders.\n"
  8578. "Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only "
  8579. "retract when crossing perimeters' print setting can greatly reduce the "
  8580. "number of wipes."
  8581. msgstr ""
  8582. "Tento příznak přesune trysku při zatahování, aby se minimalizovala možná skvrna na "
  8583. "netěsných extrudérech.\n"
  8584. "Všimněte si, že utírání se děje pouze při zatažení, nastavení tisku 'pouze při "
  8585. "překročení perimetru' může výrazně snížit počet stírání."
  8586. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  8587. msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
  8588. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  8589. msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
  8590. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  8591. msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
  8592. msgid ""
  8593. "This increases the size of the object by a certain amount to have enough "
  8594. "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
  8595. "calculated optimal extra width (from flow calculation)."
  8596. msgstr ""
  8597. "Tím se zvětší velikost objektu o určité množství, aby bylo dost plastu na "
  8598. "frézování. Můžete nastavit počet mm nebo procento vypočítané optimální extra šířky "
  8599. "(z výpočtu průtoku)."
  8600. msgid "This is a default preset."
  8601. msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
  8602. msgid "This is a relative measure of support points density."
  8603. msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
  8604. msgid ""
  8605. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  8606. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  8607. msgstr ""
  8608. "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů "
  8609. "se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
  8610. msgid "This is a system preset."
  8611. msgstr "Toto je systémové přednastavení."
  8612. msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
  8613. msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
  8614. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  8615. msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
  8616. msgid ""
  8617. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8618. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
  8619. "You can set it as a % of the max of the X machine acceleration limit.\n"
  8620. "Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  8621. msgstr ""
  8622. "Toto je zrychlení, na které bude vaše tiskárna resetována po použití hodnot "
  8623. "zrychlení specifických pro roli (perimetr/výplň). \n"
  8624. "Můžete to nastavit jako % z maxima limitu zrychlení X stroje.\n"
  8625. "Nastavte nulu, abyste vůbec zabránili resetování zrychlení."
  8626. msgid ""
  8627. "This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
  8628. "Can be a % of the default acceleration\n"
  8629. "Set zero to disable acceleration control for bridges.\n"
  8630. "Note that it won't be applied to overhangs, they still use the perimeter "
  8631. "acceleration."
  8632. msgstr ""
  8633. "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro mosty.\n"
  8634. "Může být % výchozího zrychlení\n"
  8635. "Nastavte nulu pro deaktivaci ovládání zrychlení pro mosty.\n"
  8636. "Všimněte si, že to nebude aplikováno na převisy, stále používají zrychlení "
  8637. "perimetru ."
  8638. msgid ""
  8639. "This is the acceleration your printer will use for first layer.\n"
  8640. "Can be a % of the default acceleration\n"
  8641. "Set zero to disable acceleration control for first layer."
  8642. msgstr ""
  8643. "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu.\n"
  8644. "Může být % výchozího zrychlení\n"
  8645. "Nastavte nulu pro deaktivaci ovládání zrychlení pro první vrstvu."
  8646. msgid ""
  8647. "This is the acceleration your printer will use for infill.\n"
  8648. "Can be a % of the default acceleration\n"
  8649. "Set zero to disable acceleration control for infill."
  8650. msgstr ""
  8651. "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro vyplnění.\n"
  8652. "Může být % výchozího zrychlení\n"
  8653. "Nastavte nulu pro deaktivaci ovládání zrychlení pro výplň."
  8654. msgid ""
  8655. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. \n"
  8656. "Can be a % of the default acceleration\n"
  8657. "Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  8658. msgstr ""
  8659. "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro perimetry. \n"
  8660. "Může být % výchozího zrychlení\n"
  8661. "Nastavte nulu pro deaktivaci řízení zrychlení pro perimetry."
  8662. msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
  8663. msgstr "Toto je barva, která bude vynucena na objektech v miniaturách."
  8664. msgid ""
  8665. "This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this "
  8666. "width can be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all width "
  8667. "fields have a value.Like Default extrusion width but spacing is the distance "
  8668. "between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\n"
  8669. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  8670. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  8671. msgstr ""
  8672. "Toto je VÝCHOZÍ rozestup vysunutí. Převádí se na šířku a tuto šířku lze použít k "
  8673. "NAHRAZENÍ polí o šířce 0. Je to zbytečné, když všechna pole šířky mají hodnotu. "
  8674. "Stejně jako výchozí šířka vysunutí, ale mezera je vzdálenost mezi dvěma řádky (jako "
  8675. "trochu se překrývají, není to totéž).\n"
  8676. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
  8677. "'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."
  8678. msgid ""
  8679. "This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
  8680. "fields. It's useless when all other width fields have a value.Set this to a "
  8681. "non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r "
  8682. "derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for "
  8683. "perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as "
  8684. "percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
  8685. "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
  8686. "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
  8687. msgstr ""
  8688. "Toto je VÝCHOZÍ šířka vysunutí. Používá se POUZE k NAHRAZENÍ polí o šířce 0. Je to "
  8689. "k ničemu, když všechna ostatní pole šířky mají hodnotu. Nastavte tuto hodnotu na "
  8690. "nenulovou hodnotu, abyste povolili šířku ručního vysunutí. Pokud je ponecháno na "
  8691. "nule, Slic3r odvozuje šířky vytlačování z průměru trysky (viz popisky pro šířku "
  8692. "vysunutí po perimetru, šířku vysunutí výplně atd.). Pokud je vyjádřena v procentech "
  8693. "(například: 105 %), bude vypočítána přes průměr trysky.\n"
  8694. "Můžete nastavit buď 'Spacing', nebo 'Width'; druhá bude vypočítána pomocí procent "
  8695. "'překrytí' perimetru a výchozí výšky vrstvy."
  8696. msgid "This is the diameter of your cutting tool."
  8697. msgstr "Toto je průměr vašeho řezného nástroje."
  8698. msgid ""
  8699. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  8700. msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
  8701. msgid ""
  8702. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  8703. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  8704. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  8705. "adhesion. \n"
  8706. "Can be a % of the nozzle diameter.\n"
  8707. "If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  8708. msgstr ""
  8709. "Toto je nejvyšší tisknutelná výška vrstvy pro tento extrudér, která se používá k "
  8710. "omezení proměnlivé výšky vrstvy a výšky nosné vrstvy. Maximální doporučená výška "
  8711. "vrstvy je 75 % šířky vytlačování, aby se dosáhlo rozumné přilnavosti mezi "
  8712. "vrstvami. \n"
  8713. "Může být % z průměru trysky.\n"
  8714. "Pokud je nastaveno na 0, výška vrstvy je omezena na 75 % průměru trysky."
  8715. msgid ""
  8716. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  8717. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  8718. "0.1 mm.\n"
  8719. "Can be a % of the nozzle diameter."
  8720. msgstr ""
  8721. "Toto je nejnižší výška tisknutelné vrstvy pro tento extrudér a omezuje rozlišení "
  8722. "pro proměnnou výšku vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm.\n"
  8723. "Může být % z průměru trysky."
  8724. msgid ""
  8725. "This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
  8726. "Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top "
  8727. "extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and "
  8728. "your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass "
  8729. "won't print well."
  8730. msgstr ""
  8731. "Toto je procento toku použitého pro druhý ironing průchod. Obvykle 10–20 %. Nemělo "
  8732. "by být vyšší než 20 %, pokud nemáte šířku horního vytlačování výrazně větší než "
  8733. "šířku trysky. Příliš nízká hodnota váš extrudér sežere vlákno. Příliš vysoká "
  8734. "hodnota a první průchod nebude dobře tisknout."
  8735. msgid ""
  8736. "This is the rounding error of the input object. It's used to align points "
  8737. "that should be in the same line.\n"
  8738. "Set zero to disable."
  8739. msgstr ""
  8740. "Toto je chyba zaokrouhlení vstupního objektu. Používá se k zarovnání bodů, které by "
  8741. "měly být na stejném řádku.\n"
  8742. "Nastavit nulu pro zakázání."
  8743. msgid ""
  8744. "This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion "
  8745. "width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's "
  8746. "not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
  8747. "If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the "
  8748. "flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let "
  8749. "you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your "
  8750. "extruder eat the filament."
  8751. msgstr ""
  8752. "Toto je šířka ironing průchodu, v % šířky extruze horní výplně, by neměla být "
  8753. "větší než 50 % (dvakrát více čar, 50 % překrytí). Není nutné jít pod 25 % "
  8754. "(čtyřikrát více řádky, 75% překrytí). \n"
  8755. "Pokud máte problémy s procesem ironing, nezapomeňte se podívat na průtok -> nad "
  8756. "průtokem můstku, protože toto nastavení by mělo být nastaveno na min. 110 %, abyste "
  8757. "měli dostatek plastu v horní vrstvě. Příliš nízká hodnota přiměje váš extrudér "
  8758. "sežrat vlákno."
  8759. msgid ""
  8760. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  8761. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  8762. msgstr ""
  8763. "To je obvykle způsobeno zanedbatelně malým množstvím extrudovaného materiálu nebo "
  8764. "chybným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce."
  8765. msgid ""
  8766. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  8767. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  8768. msgstr ""
  8769. "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového "
  8770. "filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. "
  8771. msgid ""
  8772. "This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. "
  8773. "It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%."
  8774. msgstr ""
  8775. "Toto posunutí bude přidáno ke všem hodnotám ventilátoru nastaveným ve vlastnostech "
  8776. "vlákna. Nedonutí je jít výše než 100 % ani nižší než 0 %."
  8777. msgid ""
  8778. "This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
  8779. "settings.\n"
  8780. "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
  8781. "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
  8782. "instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
  8783. msgstr ""
  8784. "Tento posun bude přidán ke všem teplotám extruderu nastaveným v nastavení vlákna.\n"
  8785. "Všimněte si, že byste měli nastavit 'M104 "
  8786. "S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
  8787. "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
  8788. "místo 'M104 S{first_layer_temperature}' v start_gcode"
  8789. msgid ""
  8790. "This operation is irreversible.\n"
  8791. "Do you want to proceed?"
  8792. msgstr ""
  8793. "Tato operace je nevratná.\n"
  8794. "Chcete pokračovat?"
  8795. msgid ""
  8796. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  8797. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  8798. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  8799. "Perimeters option is enabled."
  8800. msgstr ""
  8801. "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. "
  8802. "Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se "
  8803. "tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."
  8804. msgid ""
  8805. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  8806. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  8807. "such skirt when changing temperatures."
  8808. msgstr ""
  8809. "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."
  8810. msgid ""
  8811. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  8812. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows "
  8813. "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  8814. msgstr ""
  8815. "Tato možnost omezí výplň na oblasti skutečně potřebné pro podepření stropů (bude "
  8816. "fungovat jako vnitřní podpůrný materiál). Pokud je povolena, zpomaluje generování G-"
  8817. "kódu kvůli vícenásobným kontrolám."
  8818. msgid ""
  8819. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  8820. "latter first."
  8821. msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
  8822. msgid ""
  8823. "This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to "
  8824. "anchor them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to "
  8825. "deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter."
  8826. msgstr ""
  8827. "Tento parametr zvětší přemostěné pevné výplňové vrstvy o zadaný mm, aby je ukotvil "
  8828. "do řídké výplně a přes perimetry pod ním. Zadáním 0 jej deaktivujete. Může to být % "
  8829. "z šířky vnějšího perimetru."
  8830. msgid ""
  8831. "This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to "
  8832. "anchor them into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 "
  8833. "to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters."
  8834. msgstr ""
  8835. "Tento parametr zvětší horní/spodní/plné vrstvy o zadaný mm, aby je ukotvil do řídké "
  8836. "výplně a podpořil perimetry nad nimi. Zadáním 0 jej deaktivujete. Může to být % z "
  8837. "šířky perimetrů."
  8838. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  8839. msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
  8840. msgid ""
  8841. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  8842. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8843. "calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto."
  8844. msgstr ""
  8845. "Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost vnějších perimetrů (viditelných). Pokud "
  8846. "je vyjádřeno v procentech (například: 80%), bude vypočítáno podle výše uvedeného "
  8847. "nastavení rychlosti perimetru. Nastavte nulu pro auto."
  8848. msgid ""
  8849. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  8850. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  8851. "be calculated on the perimeters speed setting above.\n"
  8852. "Set zero to disable."
  8853. msgstr ""
  8854. "Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost perimetrů s poloměrem <= 6,5 mm (obvykle "
  8855. "otvory). Pokud je vyjádřeno v procentech (například: 80%), bude vypočítáno podle "
  8856. "výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů.\n"
  8857. "Nastavit nulu pro zakázání."
  8858. msgid ""
  8859. "This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every "
  8860. "perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from "
  8861. "their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n"
  8862. "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
  8863. msgstr ""
  8864. "Tím se nastavuje konec prahu pro malou délku perimetru . U každé obvodové smyčky "
  8865. "nižší než tato se jejich rychlost o něco sníží, z normální rychlosti na této délce "
  8866. "na malou rychlost perimetru .\n"
  8867. "Může být mm nebo % z průměru trysky."
  8868. msgid ""
  8869. "This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length "
  8870. "lower than this will be printed at small perimeter speed\n"
  8871. "Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
  8872. msgstr ""
  8873. "Toto nastavuje práh pro malou délku perimetru . Každá smyčka s délkou menší než "
  8874. "tato bude vytištěna malou rychlostí perimetru \n"
  8875. "Může to být hodnota mm nebo % z průměru trysky."
  8876. msgid ""
  8877. "This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As "
  8878. "Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another "
  8879. "firmware is used."
  8880. msgstr ""
  8881. "Toto nastavení vám umožňuje upravit odhad času o procentuální hodnotu. Protože "
  8882. "Slic3r používá pouze Marlin algoritmus, není dostatečně přesný, pokud je použit "
  8883. "jiný firmware."
  8884. msgid ""
  8885. "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
  8886. "external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
  8887. "that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
  8888. "contributing to the overlap with the 'inner' one.\n"
  8889. "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
  8890. "removed if there is no use for it."
  8891. msgstr ""
  8892. "Toto nastavení vám umožňuje snížit překrytí mezi perimetry a vnějším perimetrem, "
  8893. "abyste snížili dopad artefaktů perimetru. 100 % znamená, že nezůstane žádná mezera, "
  8894. "a 0 % znamená, že vnější perimetr nepřispívá k překrývají s 'vnitřním'.\n"
  8895. "Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
  8896. "odstraněno, pokud pro to není k ničemu."
  8897. msgid ""
  8898. "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
  8899. "gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
  8900. "won't touch the perimeters.\n"
  8901. "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
  8902. "removed if there is no use for it."
  8903. msgstr ""
  8904. "Toto nastavení umožňuje snížit překrytí mezi perimetry a výplní mezery. 100 "
  8905. "% znamená, že nezůstanou žádné mezery, a 0 % znamená, že výplň mezery se nebude "
  8906. "dotýkat perimetrů.\n"
  8907. "Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
  8908. "odstraněno, pokud pro to není k ničemu."
  8909. msgid ""
  8910. "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to "
  8911. "reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is "
  8912. "left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
  8913. "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
  8914. "removed if there is no use for it."
  8915. msgstr ""
  8916. "Toto nastavení umožňuje snížit překrytí mezi perimetry a snížit dopad artefaktů "
  8917. "perimetrů. 100 % znamená, že nezůstala žádná mezera, a 0 % znamená, že se perimetry "
  8918. "již vzájemně nedotýkají.\n"
  8919. "Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
  8920. "odstraněn, pokud pro něj není použití."
  8921. msgid ""
  8922. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  8923. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  8924. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  8925. "perimeter extrusion width.\n"
  8926. "Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse "
  8927. "with it and follow the perimeter."
  8928. msgstr ""
  8929. "Toto nastavení aplikuje další překrytí mezi výplní a perimetry pro lepší spojení. "
  8930. "Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale vůle může způsobit mezery. Pokud je "
  8931. "vyjádřena v procentech (příklad: 15%), počítá se přes perimetrovou šířku vysunutí.\n"
  8932. "Nezadávejte hodnotu vyšší než 50 % (šířky perimetru), protože se s ní spojí a bude "
  8933. "sledovat perimetr."
  8934. msgid ""
  8935. "This setting control by how much the speed can be reduced to increase the "
  8936. "layer time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum "
  8937. "speed higher. Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the "
  8938. "current speed.\n"
  8939. "Set zero to disable"
  8940. msgstr ""
  8941. "Toto nastavení řídí, o kolik lze snížit rychlost, aby se prodloužila doba vrstvy. "
  8942. "Jde o maximální snížení, takže nižší hodnota zvyšuje minimální rychlost. Nastavte "
  8943. "na 90 %, pokud nechcete, aby rychlost klesla pod 10 % aktuální rychlosti.\n"
  8944. "Pro deaktivaci nastavte nulu"
  8945. msgid ""
  8946. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8947. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8948. msgstr ""
  8949. "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva "
  8950. "poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
  8951. msgid ""
  8952. "This setting controls the height of last object layers to put the last layer "
  8953. "at the exact highest height possible. Experimental."
  8954. msgstr ""
  8955. "Toto nastavení řídí výšku posledních vrstev objektů, aby byla poslední vrstva "
  8956. "přesně v nejvyšší možné výšce. Experimentální."
  8957. msgid ""
  8958. "This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe "
  8959. "tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
  8960. "If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
  8961. " - PVA: 80% to 60%\n"
  8962. " - SCAFF: 35%\n"
  8963. " - FLEX: 35%\n"
  8964. " - OTHERS: 100%\n"
  8965. "Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any "
  8966. "case.\n"
  8967. "If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe "
  8968. "tower print."
  8969. msgstr ""
  8970. "Toto nastavení se používá k nastavení maximální rychlosti při vytlačování uvnitř "
  8971. "stírací věže (použijte M220). V %, nastavte 0 pro deaktivaci a místo toho použijte "
  8972. "typ vlákna.\n"
  8973. "Pokud je zakázáno, tyto typy vláken budou mít výchozí hodnotu:\n"
  8974. " - PVA: 80 % až 60 %\n"
  8975. " - SCAFF: 35 %\n"
  8976. " - FLEX: 35 %\n"
  8977. " - OSTATNÍ: 100 %\n"
  8978. "Všimněte si, že stírací věž v každém případě resetovala rychlost na 100% pro "
  8979. "odtažení.\n"
  8980. "Pokud používáte marlin, M220 B/R se používá k uložení přepsání rychlosti před "
  8981. "tiskem stírací věže."
  8982. msgid ""
  8983. "This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
  8984. "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
  8985. "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
  8986. "filaments.\n"
  8987. "This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
  8988. "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
  8989. "to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
  8990. "setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
  8991. "already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
  8992. "external one).\n"
  8993. "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
  8994. "removed if there is no use for it."
  8995. msgstr ""
  8996. "Toto nastavení může mírně zhoršit kvalitu vašeho vnějšího perimetru výměnou za "
  8997. "lepší spojení mezi perimetry. Použijte jej, pokud máte velké potíže s lepením po "
  8998. "perimetru, například s vysokoteplotními vlákny.\n"
  8999. "Toto procento je % překrytí mezi perimetry, trochu jako perimeter_overlap a "
  9000. "external_perimeter_overlap, ale obráceně. Musíte nastavit perimeter_overlap a "
  9001. "external_perimeter_overlap na 100 %, jinak toto nastavení nemá žádný vliv. 0: žádný "
  9002. "účinek, 50 %: polovina tryska bude při vytlačování nové přes již vytlačený "
  9003. "perimetr, pokud se nejedná o externí).\n"
  9004. "Je to velmi experimentální, prosím podejte zprávu o užitečnosti. Může být "
  9005. "odstraněno, pokud pro to není k ničemu."
  9006. msgid ""
  9007. "This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least "
  9008. "the minimum PWM your fan needs to work."
  9009. msgstr ""
  9010. "Toto nastavení představuje základní rychlost ventilátoru, kterou toto vlákno "
  9011. "potřebuje, nebo alespoň minimální PWM, kterou váš ventilátor potřebuje k provozu."
  9012. msgid ""
  9013. "This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer "
  9014. "print time is Very short."
  9015. msgstr ""
  9016. "Toto nastavení představuje maximální rychlost vašeho ventilátoru, která se používá, "
  9017. "když je doba tisku vrstvy velmi krátká."
  9018. msgid ""
  9019. "This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be "
  9020. "created.\n"
  9021. "Can be a % of (perimeter width)²"
  9022. msgstr ""
  9023. "Toto nastavení představuje minimální mm² pro vytvoření vytlačování s výplní mezer.\n"
  9024. "Může být % z (šířky perimetru)²"
  9025. msgid ""
  9026. "This setting restricts the post-process milling to a certain height, to "
  9027. "avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so "
  9028. "it can depend on the object)."
  9029. msgstr ""
  9030. "Toto nastavení omezuje následné frézování na určitou výšku, aby se zabránilo "
  9031. "frézování lože. Může to být mm nebo % výšky první vrstvy (může tedy záviset na "
  9032. "objektu)."
  9033. msgid ""
  9034. "This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. "
  9035. "This is useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow "
  9036. "under the previous one."
  9037. msgstr ""
  9038. "Toto nastavení zajistí, že všechny 'překryvy' nebudou vyšší než tato hodnota. To je "
  9039. "užitečné pro vlákna, která jsou příliš viskózní, protože šňůra nemůže podlévat "
  9040. "předchozí."
  9041. msgid ""
  9042. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  9043. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  9044. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  9045. "Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands "
  9046. "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
  9047. "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
  9048. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  9049. "S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple "
  9050. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  9051. msgstr ""
  9052. "Tato procedura spouštění se vkládá na začátek, po každém gkódu spuštění tiskárny (a "
  9053. "po jakékoli změně nástroje na toto vlákno v případě tiskáren s více materiály). "
  9054. "Používá se k přepsání nastavení pro konkrétní vlákno. Pokud Slic3r detekuje M104, "
  9055. "M109, M140 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou automaticky "
  9056. "přidávány před, takže si můžete sami přizpůsobit pořadí příkazů vytápění a dalších "
  9057. "vlastních akcí. Všimněte si, že pro všechna nastavení Slic3r můžete použít zástupné "
  9058. "proměnné, takže můžete zadat Příkaz \"M109 S{first_layer_temperature}\" kdekoli "
  9059. "chcete. Pokud máte více extruderů, gcode se zpracovává v pořadí extruderů."
  9060. msgid ""
  9061. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  9062. "target temperature and extruder has just started heating, but before "
  9063. "extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom "
  9064. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  9065. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  9066. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
  9067. "\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n"
  9068. " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
  9069. "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
  9070. "bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
  9071. msgstr ""
  9072. "Tato procedura spouštění je vložena na začátku poté, co lože dosáhlo cílové teploty "
  9073. "a extrudér právě začal zahřívat, ale předtím, než extrudér dokončil ohřev. Pokud "
  9074. "Slic3r detekuje M104 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou "
  9075. "automaticky přidány, takže můžete si upravit pořadí příkazů ohřevu a dalších "
  9076. "vlastních akcí. Všimněte si, že pro všechna nastavení Slic3r můžete použít zástupné "
  9077. "proměnné, takže příkaz \"M109 S{first_layer_temperature}\" můžete zadat kamkoli "
  9078. "chcete.\n"
  9079. " zástupné symboly: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
  9080. "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,"
  9081. "miny,maxx,maxy]"
  9082. msgid ""
  9083. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9084. "parameters."
  9085. msgstr ""
  9086. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  9087. msgid ""
  9088. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  9089. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  9090. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  9091. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  9092. msgstr ""
  9093. "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. "
  9094. "Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 "
  9095. "skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 "
  9096. "(nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
  9097. msgid ""
  9098. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  9099. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  9100. "volumes below. "
  9101. msgstr ""
  9102. "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na "
  9103. "čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů "
  9104. "čištění níže. "
  9105. msgid ""
  9106. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  9107. "bundles.\n"
  9108. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  9109. "newer one.\n"
  9110. "\n"
  9111. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  9112. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  9113. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  9114. msgstr ""
  9115. "Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
  9116. "Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější "
  9117. "verze.\n"
  9118. "\n"
  9119. "Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit "
  9120. "výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde "
  9121. "k vytvoření zálohy současné konfigurace."
  9122. msgid ""
  9123. "This version of Slic3r may not understand configurations produced by newest "
  9124. "Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported "
  9125. "firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown "
  9126. "value with a default silently or verbosely."
  9127. msgstr ""
  9128. "Tato verze Slic3r nemusí rozumět konfiguracím vytvořeným nejnovějšími verzemi "
  9129. "Slic3r. Například novější Slic3r může rozšířit seznam podporovaných variant "
  9130. "firmwaru. Člověk se může rozhodnout vykoupit nebo nahradit neznámou hodnotu "
  9131. "výchozím potichu nebo podrobně."
  9132. msgid ""
  9133. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  9134. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  9135. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  9136. msgstr ""
  9137. "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení "
  9138. "prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v "
  9139. "polygonech."
  9140. msgid "Threads"
  9141. msgstr "Vlákna"
  9142. msgid ""
  9143. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  9144. "is slightly above the number of available cores/processors."
  9145. msgstr ""
  9146. "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet "
  9147. "vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
  9148. msgid "Threshold"
  9149. msgstr "Prahová hodnota"
  9150. msgid "threshold for"
  9151. msgstr "Prahová hodnota pro"
  9152. msgid "Threshold:"
  9153. msgstr "Prahová hodnota:"
  9154. msgid "Thumbnail color"
  9155. msgstr "Barva miniatury"
  9156. msgid "Thumbnail options"
  9157. msgstr "Možnosti miniatur"
  9158. msgid "Thumbnails"
  9159. msgstr "Miniatury"
  9160. msgid "Thumbnails size"
  9161. msgstr "Velikost náhledů"
  9162. msgid "Tilt"
  9163. msgstr "Náklon"
  9164. msgid "Tilt time"
  9165. msgstr "Doba náklonu"
  9166. msgid "Time"
  9167. msgstr "Čas"
  9168. msgid "time"
  9169. msgstr "Čas"
  9170. msgid "Time estimation compensation"
  9171. msgstr "Kompenzace podle časového odhadu"
  9172. msgid ""
  9173. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9174. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9175. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9176. msgstr ""
  9177. "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový "
  9178. "filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové "
  9179. "době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
  9180. msgid ""
  9181. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9182. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9183. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9184. msgstr ""
  9185. "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá "
  9186. "filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové "
  9187. "době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
  9188. msgid "Time of the fast tilt"
  9189. msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
  9190. msgid "Time of the slow tilt"
  9191. msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
  9192. msgid ""
  9193. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9194. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9195. "original dimensions. "
  9196. msgstr ""
  9197. "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s "
  9198. "flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. "
  9199. msgid "to"
  9200. msgstr "na"
  9201. msgid ""
  9202. "To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of "
  9203. "the loop.\n"
  9204. "Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
  9205. msgstr ""
  9206. "Aby se zabránilo viditelnému švu, lze vytlačování zastavit chvíli před koncem "
  9207. "smyčky.\n"
  9208. "Může být mm nebo % z aktuálního průměru extrudéru."
  9209. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  9210. msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
  9211. msgid ""
  9212. "To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature "
  9213. "just prior to extracting filament from the hotend."
  9214. msgstr ""
  9215. "Pro další snížení navlékání může být užitečné nastavit nižší teplotu těsně před "
  9216. "vyjmutím vlákna z hotendu."
  9217. msgid "To objects"
  9218. msgstr "Na objekty"
  9219. msgid "To parts"
  9220. msgstr "Na části"
  9221. msgid ""
  9222. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  9223. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  9224. msgstr ""
  9225. "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou "
  9226. "prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
  9227. msgid ""
  9228. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  9229. "Keychain."
  9230. msgstr ""
  9231. "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / "
  9232. "Keychain."
  9233. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  9234. msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
  9235. msgid "too many files"
  9236. msgstr "příliš mnoho souborů"
  9237. msgid "Too many overlapping holes."
  9238. msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
  9239. msgid "Tool"
  9240. msgstr "Nástroj"
  9241. msgid "Tool #"
  9242. msgstr "Nástroj #"
  9243. msgid "Tool change G-code"
  9244. msgstr "G-Code pro výměnu nástroje"
  9245. msgid "Tool changes"
  9246. msgstr "Výměny nástroje"
  9247. msgid "Tool marker"
  9248. msgstr "Vizualizace nástroje"
  9249. msgid "Tool name"
  9250. msgstr "Název nástroje"
  9251. msgid "Tool offset"
  9252. msgstr "Odsazení nástroje"
  9253. msgid "Tool position"
  9254. msgstr "Poloha nástroje"
  9255. msgid "Tool z lift"
  9256. msgstr "Tool z lift"
  9257. msgid "Tool z offset"
  9258. msgstr "Odsazení nástroje z"
  9259. msgid "Tool/C"
  9260. msgstr "Nástroj/C"
  9261. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  9262. msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
  9263. msgid "Toolchange part fan speed"
  9264. msgstr "Rychlost ventilátoru dílu pro výměnu nástrojů"
  9265. msgid "Toolchange temperature"
  9266. msgstr "Teplota při výměně nástroje"
  9267. msgid "Toolchange temperature enabled"
  9268. msgstr "Teplota výměny nástrojů povolena"
  9269. msgid "Top"
  9270. msgstr "Vrchní"
  9271. msgid ""
  9272. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  9273. msgstr ""
  9274. "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné "
  9275. "výšky vrstvy."
  9276. msgid "Top fan speed"
  9277. msgstr "Nejvyšší rychlost ventilátoru"
  9278. msgid "Top fill"
  9279. msgstr "Vrchní výplň"
  9280. msgid "Top fill flow ratio"
  9281. msgstr "Poměr průtoku vrchní výplně"
  9282. msgid "Top flow calibration"
  9283. msgstr "Kalibrace horního průtoku"
  9284. msgid "top infill"
  9285. msgstr "Vrchní výplň"
  9286. msgid "Top is open."
  9287. msgstr "Vrchní část je otevřená."
  9288. msgid "Top layers"
  9289. msgstr "Vrchní vrstvy"
  9290. msgid "Top Pattern"
  9291. msgstr "Horní vzor"
  9292. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  9293. msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
  9294. msgid "Top solid"
  9295. msgstr "Vrchní plná"
  9296. msgid "Top solid infill"
  9297. msgstr "Vrchní plná výplň"
  9298. msgid "top solid infill"
  9299. msgstr "vrchní plná výplň"
  9300. msgid "Top solid layers"
  9301. msgstr "Vrchních plných vrstev"
  9302. msgid "Top solid spacing"
  9303. msgstr "Vrchní pevná mezera"
  9304. msgid "Top solid speed"
  9305. msgstr "Nejvyšší plná rychlost"
  9306. msgid "Top View"
  9307. msgstr "Pohled svrchu"
  9308. msgid "Topmost surface only"
  9309. msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
  9310. msgid ""
  9311. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  9312. "which tools are loaded/unloaded."
  9313. msgstr ""
  9314. "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, "
  9315. "které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
  9316. msgid "Total rammed volume"
  9317. msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
  9318. msgid "Total ramming time"
  9319. msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
  9320. msgid "Transfer"
  9321. msgstr "Přenést"
  9322. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  9323. msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
  9324. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  9325. msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
  9326. msgid "Translate"
  9327. msgstr "Posunout"
  9328. msgid "Translation"
  9329. msgstr "Translace"
  9330. msgid "Travel"
  9331. msgstr "Rychloposun"
  9332. msgid "Travel acceleration"
  9333. msgstr "Cestovní zrychlení"
  9334. msgid "Travel cost"
  9335. msgstr "Cena cesty"
  9336. msgid "Travel speed"
  9337. msgstr "Rychloposun"
  9338. msgid "Triangles"
  9339. msgstr "Trojúhelníky"
  9340. msgid ""
  9341. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  9342. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  9343. msgstr ""
  9344. "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, "
  9345. "když potřebujeme řezat model)."
  9346. msgid "Tuning ironing"
  9347. msgstr "Ladění ironing"
  9348. msgid "Twisting"
  9349. msgstr "Kroucení"
  9350. msgid "Type"
  9351. msgstr "Typ"
  9352. msgid "Type here the name of your printer device"
  9353. msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
  9354. msgid "Type of the printer."
  9355. msgstr "Typ tiskárny."
  9356. msgid "Type:"
  9357. msgstr "Typ:"
  9358. msgid ""
  9359. "Unable to load the following shaders:\n"
  9360. "%s"
  9361. msgstr ""
  9362. "Nelze načíst následující shadery: \n"
  9363. "%s"
  9364. msgid "Unable to reload:"
  9365. msgstr "Nelze znovu načíst:"
  9366. msgid "Undef"
  9367. msgstr "Nedefinováno"
  9368. msgid "Undefined"
  9369. msgstr "Nedefinováno"
  9370. msgid "undefined error"
  9371. msgstr "nedefinovaná chyba"
  9372. msgid "Undo"
  9373. msgstr "Zpět"
  9374. msgid "Undo %1$d Action"
  9375. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9376. msgstr[0] "Zpět %1$d Akce"
  9377. msgstr[1] "Zpět %1$d Akce"
  9378. msgstr[2] "Zpět %1$d Akcí"
  9379. msgid "Undo History"
  9380. msgstr "Historie operací Zpět"
  9381. msgid "unexpected decompressed size"
  9382. msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
  9383. msgid "Unknown"
  9384. msgstr "Neznámý"
  9385. msgid "Unknown error occured"
  9386. msgstr "Došlo k neznámé chybě"
  9387. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  9388. msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
  9389. msgid "unloaded"
  9390. msgstr "vyjmuto"
  9391. msgid "Unloading speed"
  9392. msgstr "Rychlost vysunutí"
  9393. msgid "Unloading speed at the start"
  9394. msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
  9395. msgid "UNLOCKED LOCK"
  9396. msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
  9397. msgid ""
  9398. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  9399. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  9400. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  9401. "default) values."
  9402. msgstr ""
  9403. "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná "
  9404. "se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro "
  9405. "reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
  9406. msgid ""
  9407. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  9408. "the system (or default) value.\n"
  9409. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  9410. msgstr ""
  9411. "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou "
  9412. "(nebo výchozí) hodnotou.\n"
  9413. "Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
  9414. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  9415. msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
  9416. msgid "unsupported central directory size"
  9417. msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
  9418. msgid "unsupported encryption"
  9419. msgstr "nepodporované šifrování"
  9420. msgid "unsupported feature"
  9421. msgstr "nepodporovaná funkce"
  9422. msgid "unsupported method"
  9423. msgstr "nepodporovaná metoda"
  9424. msgid "unsupported multidisk archive"
  9425. msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
  9426. msgid "Unsupported OpenGL version"
  9427. msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
  9428. msgid "Unsupported selection"
  9429. msgstr "Nepodporovaný výběr"
  9430. msgid "up to"
  9431. msgstr "až do"
  9432. msgid "Update available"
  9433. msgstr "Je dostupná aktualizace"
  9434. msgid "Update built-in Presets automatically"
  9435. msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
  9436. msgid "Updates"
  9437. msgstr "Aktualizace"
  9438. msgid ""
  9439. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  9440. "customized settings."
  9441. msgstr ""
  9442. "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou "
  9443. "upravená uživatelská nastavení."
  9444. msgid "Upgrade"
  9445. msgstr "Aktualizovat"
  9446. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9447. msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
  9448. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  9449. msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
  9450. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  9451. msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
  9452. msgid "Uploading"
  9453. msgstr "Nahrávání"
  9454. msgid "Upper layer"
  9455. msgstr "Horní vrstva"
  9456. msgid "Upper Layer"
  9457. msgstr "Vyšší vrstva"
  9458. msgid ""
  9459. "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build "
  9460. "plate."
  9461. msgstr ""
  9462. "Pro vrstvu, která se dotýká stavební desky, použijte pevnou vrstvu místo voru."
  9463. msgid "Use also for time estimate"
  9464. msgstr "Použít také pro odhad času"
  9465. msgid "Use another extruder"
  9466. msgstr "Použít jiný extruder"
  9467. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  9468. msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
  9469. msgid "Use custom tooltip"
  9470. msgstr "Použít vlastní popisek"
  9471. msgid "Use environment map"
  9472. msgstr "Použít mapu prostředí"
  9473. msgid "Use firmware retraction"
  9474. msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
  9475. msgid "Use for search"
  9476. msgstr "Použit pro vyhledávání"
  9477. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  9478. msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
  9479. msgid "Use free camera"
  9480. msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
  9481. msgid "Use inches"
  9482. msgstr "Používat palce"
  9483. msgid "Use only as safeguards"
  9484. msgstr "Používejte pouze jako ochranu"
  9485. msgid ""
  9486. "Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill "
  9487. "pattern."
  9488. msgstr ""
  9489. "Použijte pouze jeden perimetr na první vrstvě, abyste poskytli více prostoru "
  9490. "hornímu vzoru výplně."
  9491. msgid ""
  9492. "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
  9493. "infill pattern."
  9494. msgstr ""
  9495. "Používejte pouze jeden perimetr na plochém horním povrchu, abyste poskytli více "
  9496. "prostoru hornímu vzoru výplně."
  9497. msgid "Use pad"
  9498. msgstr "Použít podložku"
  9499. msgid "Use part fan to cool hotend"
  9500. msgstr "K chlazení hotendu použijte ventilátor"
  9501. msgid "Use perspective camera"
  9502. msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
  9503. msgid "Use relative E distances"
  9504. msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
  9505. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  9506. msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
  9507. msgid ""
  9508. "Use this option to set the axis letter associated with your printer's "
  9509. "extruder (usually E but some printers use A)."
  9510. msgstr ""
  9511. "Tuto volbu použijte k nastavení písmene osy spojeného s extruderem vaší tiskárny "
  9512. "(obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."
  9513. msgid ""
  9514. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  9515. "plane."
  9516. msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
  9517. msgid "Use volumetric E"
  9518. msgstr "Použít objemovou hodnotu E"
  9519. msgid "used"
  9520. msgstr "použitý"
  9521. msgid "Used Filament (g)"
  9522. msgstr "Použito Filamentu (g)"
  9523. msgid "Used Filament (in)"
  9524. msgstr "Použito Filamentu (in)"
  9525. msgid "Used Filament (in³)"
  9526. msgstr "Použito Filamentu (in³)"
  9527. msgid "Used Filament (m)"
  9528. msgstr "Použito Filamentu (m)"
  9529. msgid "Used Filament (mm³)"
  9530. msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
  9531. msgid "Used Material (ml)"
  9532. msgstr "Použitý materiál (ml)"
  9533. msgid "Used Material (unit)"
  9534. msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
  9535. msgid "User"
  9536. msgstr "Uživatel"
  9537. msgid "User presets"
  9538. msgstr "Uživatelská přednastavení"
  9539. msgid "usually not necessary to change this"
  9540. msgstr "obvykle to není nutné měnit"
  9541. msgid "validation failed"
  9542. msgstr "validace selhala"
  9543. msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
  9544. msgstr ""
  9545. "Hodnota je stejná jako poslední uložená předvolba, ale není systémovou hodnotou"
  9546. msgid "Value is the same as the system value"
  9547. msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
  9548. msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
  9549. msgstr "Hodnota se nebere v úvahu, počítá se přes jiné pole."
  9550. msgid ""
  9551. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  9552. "preset"
  9553. msgstr ""
  9554. "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým "
  9555. "přednastavením"
  9556. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  9557. msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
  9558. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  9559. msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
  9560. msgid "Variable layer height"
  9561. msgstr "Variabilní výška vrstvy"
  9562. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9563. msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
  9564. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9565. msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
  9566. msgid "Variable layer height - Reset"
  9567. msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
  9568. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9569. msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
  9570. msgid "variants"
  9571. msgstr "varianty"
  9572. msgid "vendor"
  9573. msgstr "Výrobce"
  9574. msgid "Vendor:"
  9575. msgstr "Výrobce:"
  9576. msgid "Verbose G-code"
  9577. msgstr "Komentáře do G-code"
  9578. msgid "Version"
  9579. msgstr "Verze"
  9580. msgid "version"
  9581. msgstr "verze"
  9582. msgid "vertical"
  9583. msgstr "svislé"
  9584. msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
  9585. msgstr "Kompenzace zmenšování vertikální díry"
  9586. msgid "Vertical shells"
  9587. msgstr "Svislé stěny"
  9588. msgid "Vertical Slider"
  9589. msgstr "Vertikální posuvník"
  9590. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  9591. msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
  9592. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  9593. msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
  9594. msgid "Very dark color, in the RGB hex format."
  9595. msgstr "Velmi tmavá barva, v hexadecimálním formátu RGB."
  9596. msgid "Very dark gui color"
  9597. msgstr "Velmi tmavá barva gui"
  9598. msgid "Very light color, in the RGB hex format."
  9599. msgstr "Velmi světlá barva, v hexadecimálním formátu RGB."
  9600. msgid "Very light gui color"
  9601. msgstr "Velmi světlá barva gui"
  9602. msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
  9603. msgstr "Velmi krátká doba vrstvy - začít snižovat rychlost extruze"
  9604. msgid "View"
  9605. msgstr "Zobrazení"
  9606. msgid "View mode"
  9607. msgstr "Režim zobrazení"
  9608. msgid ""
  9609. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9610. "to be asked about unsaved changes again."
  9611. msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
  9612. msgid ""
  9613. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9614. "to changes your choice."
  9615. msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
  9616. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  9617. msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
  9618. msgid "Visualizing supports"
  9619. msgstr "Vizualizace podpěr"
  9620. msgid "Vol. flow"
  9621. msgstr "Obj. průtok"
  9622. msgid "Volume"
  9623. msgstr "Objem"
  9624. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  9625. msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
  9626. msgid "Volumes in Object reordered"
  9627. msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
  9628. msgid "Volumetric"
  9629. msgstr "Objemový"
  9630. msgid "Volumetric flow hints not available"
  9631. msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
  9632. msgid "Volumetric flow rate"
  9633. msgstr "Objemový průtok"
  9634. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  9635. msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
  9636. msgid "Volumetric speed"
  9637. msgstr "Objemová rychlost"
  9638. msgid "Volumetric speed for Autospeed"
  9639. msgstr "Objemová rychlost pro Automatickou rychlost"
  9640. msgid "Voron Cube"
  9641. msgstr "Voronova kostka"
  9642. msgid ""
  9643. "Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. "
  9644. "Better to check dimensional accuracy."
  9645. msgstr ""
  9646. "Voronská krychlová kostka s mnoha prvky uvnitř, s ložiskovou drážkou nahoře. Lepší "
  9647. "kontrolovat rozměrovou přesnost."
  9648. msgid "Wall thickness"
  9649. msgstr "Tloušťka stěny"
  9650. msgid "Warning"
  9651. msgstr "Varování"
  9652. msgid "WARNING:"
  9653. msgstr "VAROVÁNÍ:"
  9654. msgid "Welcome"
  9655. msgstr "Vítejte"
  9656. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  9657. msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
  9658. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  9659. msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
  9660. msgid ""
  9661. "What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing "
  9662. "the current plater by a new one?"
  9663. msgstr ""
  9664. "Co dělat s výsledkem? přidat jej ke stávajícímu obsahu podložky nebo nahradit stávající obsah "
  9665. "za nový?"
  9666. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  9667. msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
  9668. msgid ""
  9669. "When an extruder travels to an object (from the start position or from an "
  9670. "object to another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this "
  9671. "value.\n"
  9672. "It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your "
  9673. "bed. But be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
  9674. "Set to 0 to disable."
  9675. msgstr ""
  9676. "Když extruder cestuje k objektu (z výchozí pozice nebo z objektu do jiného), je "
  9677. "zaručeno, že výška trysky bude alespoň na této hodnotě.\n"
  9678. "Je vyrobena tak, aby zajistila, že tryska nenarazí do klipů nebo věcí, které máte "
  9679. "na posteli. Dejte si ale pozor, abyste klip nevložili do 'konvexního tvaru' "
  9680. "předmětu.\"\n"
  9681. "Nastavte na 0 pro zakázání."
  9682. msgid ""
  9683. "When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to "
  9684. "the preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option "
  9685. "choosen."
  9686. msgstr ""
  9687. "Když je objekt rozřezán, přepne váš pohled z aktuálního pohledu na náhled (a poté "
  9688. "gcode-preview) automaticky, v závislosti na zvolené možnosti."
  9689. msgid ""
  9690. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  9691. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  9692. msgstr ""
  9693. "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru "
  9694. "přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
  9695. msgid ""
  9696. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  9697. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  9698. "to load."
  9699. msgstr ""
  9700. "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí "
  9701. "dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
  9702. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  9703. msgstr "Při zavírání aplikace vždy ptát na neuložené změny"
  9704. msgid ""
  9705. "when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed "
  9706. "%3.2f mm/s."
  9707. msgstr ""
  9708. "při tisku %s objemovou rychlostí %3.2f mm³/s při rychlosti vlákna %3.2f mm/s."
  9709. msgid ""
  9710. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  9711. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  9712. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  9713. msgstr ""
  9714. "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. "
  9715. "(Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
  9716. msgid ""
  9717. "When printing multiple objects or copies on after another, this will help "
  9718. "you to choose how it's ordered.\n"
  9719. "Object will sort them by the order of the right panel.\n"
  9720. "Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a "
  9721. "X-bar.\n"
  9722. "Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
  9723. msgstr ""
  9724. "Když tisknete více objektů nebo kopií po sobě, pomůže vám to vybrat, jak to bude "
  9725. "uspořádáno.\n"
  9726. "Objekt je seřadí podle pořadí na pravém panelu.\n"
  9727. "Nejnižší Y je seřadí podle nejnižšího bodu Y. Užitečné pro tiskárny s X-bar.\n"
  9728. "Nejnižší Z je seřadí podle jejich výšky, což je užitečné pro delta tiskárny."
  9729. msgid ""
  9730. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  9731. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  9732. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  9733. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  9734. msgstr ""
  9735. "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím "
  9736. "než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z "
  9737. "důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi "
  9738. "extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."
  9739. msgid ""
  9740. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9741. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9742. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  9743. "example: 75%) over the lowest nozzle diameter used in by the object."
  9744. msgstr ""
  9745. "Při tisku s velmi malými výškami vrstev můžete přesto chtít tisknout silnější "
  9746. "spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost a toleranci pro nedokonalé stavební "
  9747. "desky. To lze vyjádřit jako absolutní hodnotu nebo jako procento (například: 75 %) "
  9748. "nad nejnižší průměr trysky používaný objektem."
  9749. msgid ""
  9750. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  9751. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  9752. "enters the extruder).\n"
  9753. "Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next "
  9754. "time."
  9755. msgstr ""
  9756. "Když se před výměnou nástroje spustí zatahování, vlákno se vytáhne zpět o zadanou "
  9757. "hodnotu (délka se měří na surovém vláknu, než vstoupí do extrudéru).\n"
  9758. "Poznámka: Tato hodnota bude zrušena, když se tento extruder načte příště."
  9759. msgid ""
  9760. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  9761. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  9762. "extruder)."
  9763. msgstr ""
  9764. "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na "
  9765. "surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
  9766. msgid ""
  9767. "When set to a non-zero value this fan speed is used only for external "
  9768. "perimeters (visible ones). \n"
  9769. "Set to 1 to disable the fan.\n"
  9770. "Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External "
  9771. "perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, "
  9772. "while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to "
  9773. "improve layer adhesion."
  9774. msgstr ""
  9775. "Při nastavení na nenulovou hodnotu se tato rychlost ventilátoru používá pouze pro "
  9776. "vnější perimetry (viditelné). \n"
  9777. "Nastavením na 1 deaktivujete ventilátor.\n"
  9778. "Nastavte na -1 pro použití normální rychlosti ventilátoru na vnějších perimetrech. "
  9779. "Externí perimetry mohou těžit z vyšší rychlosti ventilátoru pro zlepšení povrchové "
  9780. "úpravy, zatímco vnitřní perimetry, výplň atd. těží z nižší rychlosti ventilátoru "
  9781. "pro zlepšení adheze vrstvy."
  9782. msgid ""
  9783. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  9784. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  9785. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  9786. "than unloading. "
  9787. msgstr ""
  9788. "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během "
  9789. "zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota "
  9790. "kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je "
  9791. "kratší než při vysouvání. "
  9792. msgid ""
  9793. "When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
  9794. "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
  9795. "setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  9796. msgstr ""
  9797. "Při nastavení dalších nastavení rychlosti na 0 Slic3r automaticky vypočítá "
  9798. "optimální rychlost, aby byl zachován konstantní tlak extrudéru. Toto experimentální "
  9799. "nastavení se používá k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
  9800. msgid ""
  9801. "When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going "
  9802. "slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by "
  9803. "moving the nozzle along the loop again before the final wipe."
  9804. msgstr ""
  9805. "Když vysunutí vnější perimetrové smyčky skončí, provede se setření, mírně dovnitř "
  9806. "tisku. Číslo v tomto nastavení zvýší setření tím, že před posledním setřením znovu "
  9807. "posunete trysku podél smyčky."
  9808. msgid ""
  9809. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  9810. "push this additional amount of filament (but not on the first extruder after "
  9811. "start, as it should already be loaded)."
  9812. msgstr ""
  9813. "Když je zatažení kompenzováno po výměně nástroje, extrudér zatlačí toto dodatečné "
  9814. "množství vlákna (ale ne na první extrudér po spuštění, protože by již měl být "
  9815. "nabitý)."
  9816. msgid ""
  9817. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  9818. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  9819. msgstr ""
  9820. "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další "
  9821. "množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
  9822. msgid ""
  9823. "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
  9824. "the brim at the beginning of each object. if you prefer to have more place "
  9825. "for you objects, you can print all the brims at the beginning, so ther is "
  9826. "less problem with collision."
  9827. msgstr ""
  9828. "Při použití Dokončení jednotlivých objektů je výchozím chováním nakreslit okraj na "
  9829. "začátek každého objektu. Pokud chcete mít pro své objekty více místa, můžete "
  9830. "vytisknout všechny okraje na začátku, takže je méně problémů s kolizí."
  9831. msgid ""
  9832. "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
  9833. "the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the "
  9834. "whole platter, use this option."
  9835. msgstr ""
  9836. "Při použití 'Dokončení jednotlivých objektů' je výchozím chováním nakreslit obrys "
  9837. "kolem každého objektu. Pokud dáváte přednost pouze jednomu obrysu pro celou podložku, "
  9838. "použijte tuto možnost."
  9839. msgid ""
  9840. "When you create a new project, it will keep the current preset state, and "
  9841. "won't open the preset change dialog."
  9842. msgstr ""
  9843. "Když vytvoříte nový projekt, zachová aktuální přednastavený stav a neotevře "
  9844. "dialogové okno pro změnu přednastavení."
  9845. msgid "WHITE BULLET"
  9846. msgstr "BÍLÁ TEČKA"
  9847. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  9848. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
  9849. msgid ""
  9850. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  9851. "saved preset for the current option group."
  9852. msgstr ""
  9853. "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým "
  9854. "přednastavením pro danou skupinu nastavení."
  9855. msgid ""
  9856. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  9857. "preset."
  9858. msgstr ""
  9859. "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."
  9860. msgid "Width"
  9861. msgstr "Šířka"
  9862. msgid "width"
  9863. msgstr "Šířka"
  9864. msgid "Width & Flow"
  9865. msgstr "Šířka a průtok"
  9866. msgid "Width (mm)"
  9867. msgstr "Šířka (mm)"
  9868. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  9869. msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
  9870. msgid "Width of a wipe tower"
  9871. msgstr "Šířka čistící věže"
  9872. msgid ""
  9873. "Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) "
  9874. "only one nozzle diameter."
  9875. msgstr ""
  9876. "Šířka okraje pro stírací věž. Může být v mm nebo v % z (předpokládaného) průměru "
  9877. "pouze jedné trysky."
  9878. msgid ""
  9879. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  9880. msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
  9881. msgid "Width of the display"
  9882. msgstr "Šířka displeje"
  9883. msgid "width&spacing combo"
  9884. msgstr "Vzdálenost"
  9885. msgid "will be turned off by default."
  9886. msgstr "bude ve výchozím nastavení vypnuto."
  9887. msgid ""
  9888. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  9889. "correction."
  9890. msgstr ""
  9891. "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha "
  9892. "polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se "
  9893. "zmenší."
  9894. msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
  9895. msgstr "Bude zohledňovat pouze zpoždění chlazení převisů."
  9896. msgid "will run at %1%%% by default"
  9897. msgstr "ve výchozím nastavení poběží na %1%%%"
  9898. msgid "Wipe"
  9899. msgstr "Čištění"
  9900. msgid "Wipe into this object"
  9901. msgstr "Očistit do tohoto objektu"
  9902. msgid "Wipe into this object's infill"
  9903. msgstr "Očistit do výplně tohoto objektu"
  9904. msgid "Wipe only when crossing perimeters"
  9905. msgstr "Očistit pouze při překračování perimetrů"
  9906. msgid "Wipe speed"
  9907. msgstr "Rychlost očištění"
  9908. msgid "Wipe Tower"
  9909. msgstr "Čistící Věž"
  9910. msgid "Wipe tower"
  9911. msgstr "Čistící věž"
  9912. msgid "wipe tower"
  9913. msgstr "čistící věž"
  9914. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  9915. msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
  9916. msgid "Wipe tower brim width"
  9917. msgstr "Šířka límce čistící věže"
  9918. msgid "Wipe tower parameters"
  9919. msgstr "Parametry čistící věže"
  9920. msgid "Wipe tower position"
  9921. msgstr "Pozice čistící věže"
  9922. msgid "Wipe tower rotation angle"
  9923. msgstr "Úhel natočení čistící věže"
  9924. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  9925. msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
  9926. msgid "Wipe tower Width"
  9927. msgstr "Čistící věž Šířka"
  9928. msgid "Wipe tower X"
  9929. msgstr "Čistící věž X"
  9930. msgid "Wipe tower Y"
  9931. msgstr "Čistící věž Y"
  9932. msgid "Wipe while retracting"
  9933. msgstr "Očistit při retrakci"
  9934. msgid ""
  9935. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  9936. "before doing the wipe movement."
  9937. msgstr ""
  9938. "U bowdenových extruderů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí "
  9939. "očištění."
  9940. msgid "With sheath around the support"
  9941. msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
  9942. msgid "World coordinates"
  9943. msgstr "Světové souřadnice"
  9944. msgid ""
  9945. "Would you like to install it?\n"
  9946. "\n"
  9947. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  9948. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  9949. "\n"
  9950. "Updated configuration bundles:"
  9951. msgstr ""
  9952. "Přejete si spustit instalaci?\n"
  9953. "\n"
  9954. "Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí "
  9955. "ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
  9956. "\n"
  9957. "Aktualizované balíčky nastavení:"
  9958. msgid "write calledback failed"
  9959. msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
  9960. msgid "Write information about the model to the console."
  9961. msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
  9962. msgid "Wrong password"
  9963. msgstr "Chybné heslo"
  9964. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9965. msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
  9966. msgid "xy"
  9967. msgstr "xy"
  9968. msgid "XY"
  9969. msgstr "XY"
  9970. msgid "XY compensation"
  9971. msgstr "XY Kompenzace"
  9972. msgid "XY First layer compensation"
  9973. msgstr "XY Kompenzace první vrstvy"
  9974. msgid "XY First layer compensation height in layers"
  9975. msgstr "XY Výška kompenzace první vrstvy ve vrstvách"
  9976. msgid "XY holes compensation"
  9977. msgstr "Kompenzace XY děr"
  9978. msgid "XY holes threshold"
  9979. msgstr "Práh XY děr"
  9980. msgid "XY separation between an object and its support"
  9981. msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
  9982. msgid ""
  9983. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  9984. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  9985. msgstr ""
  9986. "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například "
  9987. "50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
  9988. msgid "xyz decimals"
  9989. msgstr "XYZ desetinná místa"
  9990. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9991. msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
  9992. msgid "Yes"
  9993. msgstr "Ano"
  9994. msgid ""
  9995. "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
  9996. "Each line can define one variable.\n"
  9997. "The format is 'variable_name=value'. the variable name should only have [a-"
  9998. "zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
  9999. "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
  10000. "value.\n"
  10001. "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
  10002. "(without the quotes)\n"
  10003. "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
  10004. "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
  10005. "Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
  10006. "'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
  10007. "script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
  10008. "'string'."
  10009. msgstr ""
  10010. "Můžete přidat data přístupná pro vlastní makra gcode.\n"
  10011. "Každý řádek může definovat jednu proměnnou.\n"
  10012. "Formát je 'název_proměnné=hodnota'. Název proměnné by měl mít pouze [a-zA-Z0-9] "
  10013. "znaky nebo '_'.\n"
  10014. "Hodnota, kterou lze analyzovat jako int nebo float, bude k dispozici jako číselná hodnota.\n"
  10015. "Hodnota, která je uzavřena do dvojitých uvozovek, bude k dispozici jako řetězec (bez "
  10016. "uvozovky)\n"
  10017. "Hodnota, která nabývá pouze hodnot 'true' nebo 'false', bude logická)\n"
  10018. "Každá další hodnota bude analyzována jako řetězec tak, jak je.\n"
  10019. "Rada: před použitím proměnné je bezpečnější použít funkci"
  10020. "'default_XXX(název_proměnné, výchozí_hodnota)' (uzavřeno v závorce, protože se jedná o skript) "
  10021. "v případě, že není nastaven. XXX můžete nahradit výrazem 'int' 'bool' 'double' 'řetězec'."
  10022. msgid ""
  10023. "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
  10024. "Each line can define one variable.\n"
  10025. "The format is 'variable_name=value'. The variable name should only have [a-"
  10026. "zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
  10027. "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
  10028. "value.\n"
  10029. "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
  10030. "(without the quotes)\n"
  10031. "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
  10032. "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
  10033. "These variables will be available as an array in the custom gcode (one item "
  10034. "per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
  10035. "get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
  10036. "its type, then the parser will convert evrything to strings.\n"
  10037. "Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
  10038. "'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
  10039. "script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
  10040. "'string'."
  10041. msgstr ""
  10042. "Můžete přidat data přístupná pro vlastní makra gcode.\n"
  10043. "Každý řádek může definovat jednu proměnnou.\n"
  10044. "Formát je 'název_proměnné=hodnota'. Název proměnné by měl mít pouze [a-zA-Z0-9] "
  10045. "znaky nebo '_'.\n"
  10046. "Hodnota, kterou lze analyzovat jako int nebo float, bude k dispozici jako číselná hodnota.\n"
  10047. "Hodnota, která je uzavřena do dvojitých uvozovek, bude k dispozici jako řetězec (bez "
  10048. "uvozovky)\n"
  10049. "Hodnota, která nabývá pouze hodnot 'true' nebo 'false', bude logická)\n"
  10050. "Každá další hodnota bude analyzována jako řetězec tak, jak je.\n"
  10051. "Tyto proměnné budou dostupné jako pole ve vlastním gcode (jedna položka na "
  10052. "extruder), nezapomeňte je použít s indexem {current_extruder}, abyste získali "
  10053. "aktuální hodnota. Pokud má vlákno v proměnné překlep, který mění jeho typ, pak "
  10054. "analyzátor převede vše na řetězce.\n"
  10055. "Rada: před použitím proměnné je bezpečnější použít funkci"
  10056. "'default_XXX(název_proměnné, výchozí_hodnota)' (uzavřeno v závorce, protože se jedná o skript) "
  10057. "v případě, že není nastaven. XXX můžete nahradit výrazem 'int' 'bool' 'double' 'řetězec'."
  10058. msgid ""
  10059. "You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
  10060. "modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to "
  10061. "select it here."
  10062. msgstr ""
  10063. "Můžete si vybrat rozměr krychle. Je to jednoduché měřítko, pokud chcete, můžete si "
  10064. "ho upravit v pravém panelu sami. Jen je rychlejší vybrat ho zde."
  10065. msgid ""
  10066. "You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
  10067. "enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
  10068. "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! "
  10069. "Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
  10070. msgstr ""
  10071. "Pokud není dostatek plastu, protože vaše postel není vyrovnána, můžete to zvýšit "
  10072. "tak, aby došlo k nadměrnému vytlačení první vrstvy.\n"
  10073. "Poznámka: NEPOUŽÍVEJTE TOTO, pokud je vaším jediným problémem vyrovnání postele, "
  10074. "VYROVNĚTE POSTEL! Toto nastavení používejte pouze jako poslední možnost poté, co "
  10075. "všechny kalibrace selhaly."
  10076. msgid ""
  10077. "You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not "
  10078. "enough plastic to make a good fill."
  10079. msgstr ""
  10080. "Můžete to zvýšit, abyste přetlačili horní vrstvu, pokud není dostatek plastu pro "
  10081. "vytvoření dobré výplně."
  10082. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  10083. msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
  10084. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  10085. msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
  10086. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10087. msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
  10088. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  10089. msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
  10090. msgid ""
  10091. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  10092. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  10093. msgstr ""
  10094. "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."
  10095. msgid ""
  10096. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  10097. "example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, "
  10098. "{year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, "
  10099. "{input_filename}, {input_filename_base}."
  10100. msgstr ""
  10101. "V této šabloně můžete jako proměnné použít všechny možnosti konfigurace. Například: "
  10102. "{layer_height}, {fill_density} atd. Můžete také použít {timestamp}, {year}, "
  10103. "{month}, {day}, {hour}, { minute}, {second}, {version}, {input_filename}, "
  10104. "{input_filename_base}."
  10105. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  10106. msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
  10107. msgid ""
  10108. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  10109. "is(are) multi-part"
  10110. msgstr ""
  10111. "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné"
  10112. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10113. msgstr ""
  10114. "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí"
  10115. msgid ""
  10116. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  10117. msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
  10118. msgid ""
  10119. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  10120. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  10121. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  10122. msgstr ""
  10123. "Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
  10124. "Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v "
  10125. "„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
  10126. msgid ""
  10127. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  10128. "with related printer preset \"%2%\""
  10129. msgstr ""
  10130. "Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
  10131. "s tiskovým přednastavením \"%2%\""
  10132. msgid ""
  10133. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  10134. msgstr ""
  10135. "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového "
  10136. "serveru“"
  10137. msgid ""
  10138. "You have unsaved changes, do you want to save your project or to remove all "
  10139. "settings and objects?"
  10140. msgstr ""
  10141. "Máte neuložené změny, chcete uložit svůj projekt nebo odstranit všechna nastavení a "
  10142. "objekty?"
  10143. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  10144. msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
  10145. msgid "You must install a configuration update."
  10146. msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
  10147. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  10148. msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s."
  10149. msgid "You should change the name of your printer device."
  10150. msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
  10151. msgid "You started your selection with %s Item."
  10152. msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
  10153. msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
  10154. msgstr "Při příštím zavření %s se nebudete ptát na neuložené změny."
  10155. msgid ""
  10156. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."
  10157. msgstr "Při příštím zavření %s se nebudete ptát na neuložené změny."
  10158. msgid ""
  10159. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  10160. "preset."
  10161. msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny."
  10162. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  10163. msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
  10164. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  10165. msgstr ""
  10166. "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)."
  10167. msgid "Your file was repaired."
  10168. msgstr "Váš soubor byl opraven."
  10169. msgid ""
  10170. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  10171. "fit your print bed."
  10172. msgstr ""
  10173. "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na "
  10174. "tiskovou podložku."
  10175. msgid ""
  10176. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  10177. "collision."
  10178. msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
  10179. msgid "Z full step"
  10180. msgstr "Z úplný krok"
  10181. msgid "Z offset"
  10182. msgstr "Odsazení Z"
  10183. msgid "Z Travel"
  10184. msgstr "Z cestování"
  10185. msgid "Z travel speed"
  10186. msgstr "Rychlost jízdy Z"
  10187. msgid "Z-lift override"
  10188. msgstr "Přemostění Z-lift"
  10189. msgid "Z-offset"
  10190. msgstr "Z-offset"
  10191. msgid ""
  10192. "Zero first layer height is not valid.\n"
  10193. "\n"
  10194. "The first layer height will be reset to 0.01."
  10195. msgstr ""
  10196. "Nulová výška první vrstvy není platná.\n"
  10197. "\n"
  10198. "Výška první vrstvy bude resetována na 0.01."
  10199. msgid ""
  10200. "Zero layer height is not valid.\n"
  10201. "\n"
  10202. "The layer height will be reset to 0.01."
  10203. msgstr ""
  10204. "Nulová výška vrstvy není platná.\n"
  10205. "\n"
  10206. "Výška vrstvy bude resetována na 0.01."
  10207. msgid "Zig-Zag"
  10208. msgstr "Zig-Zag"
  10209. msgid "Zoom"
  10210. msgstr "Zoom"
  10211. msgid "Zoom in"
  10212. msgstr "Přiblížit"
  10213. msgid "Zoom out"
  10214. msgstr "Oddálit"
  10215. msgid "Zoom to Bed"
  10216. msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
  10217. msgid ""
  10218. "Zoom to selected object\n"
  10219. "or all objects in scene, if none selected"
  10220. msgstr ""
  10221. "Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
  10222. "pokud není vybraný žádný objekt"
  10223. msgid "°C"
  10224. msgstr "°C"
  10225. msgid "%1$d backward edge"
  10226. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10227. msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
  10228. msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
  10229. msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
  10230. msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"
  10231. msgid "%1$d degenerate facet"
  10232. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10233. msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
  10234. msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
  10235. msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
  10236. msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
  10237. msgid "%1$d edge fixed"
  10238. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10239. msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
  10240. msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
  10241. msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
  10242. msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
  10243. msgid "%1$d facet removed"
  10244. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10245. msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
  10246. msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
  10247. msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
  10248. msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
  10249. msgid "%1$d facet reversed"
  10250. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10251. msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
  10252. msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
  10253. msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
  10254. msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
  10255. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  10256. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  10257. msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s vlastním švem."
  10258. msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s vlastním švem."
  10259. msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s vlastním švem."
  10260. msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s vlastním švem."
  10261. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  10262. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  10263. msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s vlastními podpěrami."
  10264. msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
  10265. msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
  10266. msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
  10267. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  10268. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  10269. msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
  10270. msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
  10271. msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
  10272. msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
  10273. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  10274. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  10275. msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
  10276. msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
  10277. msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
  10278. msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
  10279. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  10280. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  10281. msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
  10282. msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
  10283. msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
  10284. msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
  10285. msgid "%1$d open edge"
  10286. msgid_plural "%1$d open edges"
  10287. msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
  10288. msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
  10289. msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
  10290. msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
  10291. msgid "%1% (%2$d shell)"
  10292. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  10293. msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
  10294. msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
  10295. msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
  10296. msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
  10297. msgid ""
  10298. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  10299. "printers."
  10300. msgstr ""
  10301. "%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými "
  10302. "tiskárnami."
  10303. msgid "%s has a warning"
  10304. msgstr "%s obsahuje varování"
  10305. msgid "%s info"
  10306. msgstr "%s info"
  10307. msgid "%s warning"
  10308. msgstr "%s varování"
  10309. msgid "&Collapse Sidebar"
  10310. msgstr "&Sbalit Postranní panel"
  10311. msgid "&Delete Selected"
  10312. msgstr "Sma&zat vybrané"
  10313. msgid "&Fullscreen"
  10314. msgstr "&Fullscreen"
  10315. msgid "&G-code Preview"
  10316. msgstr "&G-code Prohlížeč"
  10317. msgid "&Select All"
  10318. msgstr "Vybrat &Vše"
  10319. msgid "(Some lines not shown)"
  10320. msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
  10321. msgid "0 (off)"
  10322. msgstr "0 (vypnuto)"
  10323. msgid "1 (light)"
  10324. msgstr "1 (slabé)"
  10325. msgid "2 (default)"
  10326. msgstr "2 (výchozí)"
  10327. msgid "3 (heavy)"
  10328. msgstr "3 (silné)"
  10329. msgid ""
  10330. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  10331. "absolute extruder addressing."
  10332. msgstr ""
  10333. "V before_layer_gcode byl nalezen kód \"G92 E0\", který není kompatibilní s "
  10334. "absolutním adresováním extruderu."
  10335. msgid ""
  10336. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  10337. "extruder addressing."
  10338. msgstr ""
  10339. "V kódu layer_gcode byl nalezen kód \"G92 E0\", který není kompatibilní s "
  10340. "absolutním adresováním extruderu."
  10341. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  10342. msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
  10343. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  10344. msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
  10345. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  10346. msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
  10347. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  10348. msgid_plural ""
  10349. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  10350. msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
  10351. msgstr[1] ""
  10352. "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
  10353. msgstr[2] ""
  10354. "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
  10355. msgstr[3] ""
  10356. "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
  10357. msgid ""
  10358. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  10359. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  10360. "movement and adds a delay before exposure."
  10361. msgstr ""
  10362. "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší "
  10363. "viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
  10364. "zpoždění před osvitem."
  10365. msgid "Abort"
  10366. msgstr "Přerušit"
  10367. msgid "Access violation"
  10368. msgstr "Porušení přístupu"
  10369. msgid "Add"
  10370. msgstr "Přidat"
  10371. msgid "Add Shape from Gallery"
  10372. msgstr "Přidání tvaru z galerie"
  10373. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10374. msgstr "Přidat tvary z galerie"
  10375. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  10376. msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
  10377. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  10378. msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
  10379. msgid "All settings changes will not be saved"
  10380. msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
  10381. msgid "All user presets will be deleted."
  10382. msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
  10383. msgid "All walls"
  10384. msgstr "Všechny stěny"
  10385. msgid "Allow next color repetition"
  10386. msgstr "Povolit další opakování barvy"
  10387. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  10388. msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
  10389. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  10390. msgstr ""
  10391. "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny přednastavení"
  10392. msgid ""
  10393. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  10394. "resetting a preset"
  10395. msgstr ""
  10396. "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy "
  10397. "dotazovat na neuložené změny přednastavení"
  10398. msgid ""
  10399. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  10400. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  10401. "\n"
  10402. "Shall this configuration be imported?"
  10403. msgstr ""
  10404. "Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
  10405. "vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
  10406. "\n"
  10407. "Má být tato konfigurace importována?"
  10408. msgid ""
  10409. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  10410. "supports are disabled."
  10411. msgstr ""
  10412. "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
  10413. "podpěry jsou zakázány."
  10414. msgid "Apply"
  10415. msgstr "Použít"
  10416. msgid "Apply color change automatically"
  10417. msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
  10418. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  10419. msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
  10420. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  10421. msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna nahrazení?"
  10422. msgid ""
  10423. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10424. "bed:\n"
  10425. "%s"
  10426. msgstr ""
  10427. "Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu "
  10428. "podložku:\n"
  10429. "%s"
  10430. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  10431. msgstr ""
  10432. "Dotázat se na neuložené změny v přednastavení při vytváření nového projektu"
  10433. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  10434. msgstr "Zeptat se na neuložené změny v přednastavení při výběru nového profilu"
  10435. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  10436. msgstr "Dotázat se na neuložené změny v projektu"
  10437. msgid ""
  10438. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  10439. "loading a new project"
  10440. msgstr ""
  10441. "Dotazovat se na uložení neuložených změn v přednastavení při zavírání "
  10442. "aplikace nebo při načítání nového projektu"
  10443. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10444. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10445. msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
  10446. msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
  10447. msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
  10448. msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
  10449. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  10450. msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
  10451. msgid "Best surface quality"
  10452. msgstr "Nejlepší kvalita povrchu"
  10453. msgid "Bottom interface layers"
  10454. msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
  10455. msgid "Brim separation gap"
  10456. msgstr "Odsazení límce"
  10457. msgid "Brim type"
  10458. msgstr "Typ límce"
  10459. msgid "Brush"
  10460. msgstr "Štětec"
  10461. msgid "Cancel upload"
  10462. msgstr "Zrušit nahrávání"
  10463. msgid "CANCELED"
  10464. msgstr "ZRUŠENO"
  10465. msgid "Case insensitive"
  10466. msgstr "Nerozlišovat malá a velká písmena"
  10467. msgid "Change extruder color"
  10468. msgstr "Změna barvy extruderu"
  10469. msgid "Changelog & Download"
  10470. msgstr "Changelog & Stažení"
  10471. msgid "Changes for the critical options"
  10472. msgstr "Změny u kritických voleb"
  10473. msgid "Check for Configuration Updates"
  10474. msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
  10475. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  10476. msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
  10477. msgid ""
  10478. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  10479. msgstr ""
  10480. "Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového "
  10481. "projektu."
  10482. msgid "Close holes"
  10483. msgstr "Uzavírání děr"
  10484. msgid "Closing radius"
  10485. msgstr "Poloměr uzavření"
  10486. msgid "Color Change G-code"
  10487. msgstr "G-code pro změnu barvy"
  10488. msgid "Compare Presets"
  10489. msgstr "Porovnání přednastavení"
  10490. msgid "Compare presets"
  10491. msgstr "Porovnání přednastavení"
  10492. msgid "Compare this preset with some another"
  10493. msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
  10494. msgid "Compared presets has different printer technology"
  10495. msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
  10496. msgid "COMPLETED"
  10497. msgstr "DOKONČENO"
  10498. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  10499. msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
  10500. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  10501. msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
  10502. msgid ""
  10503. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  10504. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  10505. msgstr ""
  10506. "Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
  10507. "Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
  10508. msgid "Continue"
  10509. msgstr "Pokračovat"
  10510. msgid "continue"
  10511. msgstr "pokračovat"
  10512. msgid "Continue and import newer configuration?"
  10513. msgstr "Pokračovat a importovat novější konfiguraci?"
  10514. msgid "Convert from meters"
  10515. msgstr "Převod z metrů"
  10516. msgid "Correction for expansion in X axis"
  10517. msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
  10518. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  10519. msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
  10520. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  10521. msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
  10522. msgid ""
  10523. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  10524. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  10525. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  10526. msgstr ""
  10527. "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování "
  10528. "trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné "
  10529. "rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
  10530. msgid "Creating a new project"
  10531. msgstr "Vytváření nového projektu"
  10532. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  10533. msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
  10534. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  10535. msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
  10536. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  10537. msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
  10538. msgid ""
  10539. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10540. "repairing the mesh."
  10541. msgstr ""
  10542. "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové "
  10543. "malování."
  10544. msgid "D&eselect All"
  10545. msgstr "Odznačit Vš&e"
  10546. msgid "Dark mode (experimental)"
  10547. msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
  10548. msgid "Delete &All"
  10549. msgstr "Sm&azat Vše"
  10550. msgid "Delete All Objects"
  10551. msgstr "Smazat všechny objekty"
  10552. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10553. msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
  10554. msgid "Desktop Integration"
  10555. msgstr "Integrace do systému"
  10556. msgid "Desktop integration failed."
  10557. msgstr "Integrace do systému selhala."
  10558. msgid "Desktop integration was successful."
  10559. msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
  10560. msgid "differs from the original file"
  10561. msgstr "liší se od původního souboru"
  10562. msgid "Disable \"%1%\""
  10563. msgstr "Zakázat \"%1%\""
  10564. msgid "Divide by zero"
  10565. msgstr "Dělení nulou"
  10566. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  10567. msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
  10568. msgid "Do you want to replace it"
  10569. msgstr "Chcete udělat náhradu"
  10570. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  10571. msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
  10572. msgid "Don't import"
  10573. msgstr "Neimportovat"
  10574. msgid "Don't save"
  10575. msgstr "Neukládat"
  10576. msgid "Edit"
  10577. msgstr "Upravit"
  10578. msgid "Eigen vectorization supported:"
  10579. msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
  10580. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  10581. msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
  10582. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  10583. msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
  10584. msgid "Enable dark mode"
  10585. msgstr "Aktivace tmavého režimu"
  10586. msgid ""
  10587. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  10588. "with defaults."
  10589. msgstr ""
  10590. "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
  10591. "výchozími hodnotami."
  10592. msgid ""
  10593. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  10594. "with defaults."
  10595. msgstr ""
  10596. "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
  10597. "nahrazením výchozími hodnotami."
  10598. msgid "Enable supports for enforcers only"
  10599. msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
  10600. msgid "Enabled"
  10601. msgstr "Povoleno"
  10602. msgid "Ensure on bed"
  10603. msgstr "Zajistit položení na podložku"
  10604. msgid "ERROR"
  10605. msgstr "CHYBA"
  10606. msgid "Error during replace"
  10607. msgstr "Chyba při nahrazení"
  10608. msgid ""
  10609. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  10610. msgstr ""
  10611. "CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
  10612. msgid "Estimated printing times"
  10613. msgstr "Odhadované časy tisku"
  10614. msgid "Even-odd"
  10615. msgstr "Paritní vyplňování"
  10616. msgid ""
  10617. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10618. "bed."
  10619. msgstr ""
  10620. "Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení "
  10621. "přilnavosti k tiskové podložce."
  10622. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10623. msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
  10624. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  10625. msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
  10626. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  10627. msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
  10628. msgid "Export Plate as &STL"
  10629. msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
  10630. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  10631. msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
  10632. msgid "Export."
  10633. msgstr "Export."
  10634. msgid "Exporting configuration bundle"
  10635. msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
  10636. msgid "Exporting."
  10637. msgstr "Exportování."
  10638. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  10639. msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
  10640. msgid "Filament End G-code"
  10641. msgstr "Filament Konec G-code"
  10642. msgid "Filament Start G-code"
  10643. msgstr "Filament Začátek G-code"
  10644. msgid "File for the replace wasn't selected"
  10645. msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
  10646. msgid "Find"
  10647. msgstr "Najít"
  10648. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  10649. msgstr "Vyhledávání / nahrazování vzorů v řádcích G-code a jejich nahrazování."
  10650. msgid "First layer density"
  10651. msgstr "Hustota první vrstvy"
  10652. msgid "First layer expansion"
  10653. msgstr "Rozšíření první vrstvy"
  10654. msgid ""
  10655. "First layer height is not valid.\n"
  10656. "\n"
  10657. "The first layer height will be reset to 0.01."
  10658. msgstr ""
  10659. "Výška první vrstvy není platná.\n"
  10660. "\n"
  10661. "Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
  10662. msgid "First object layer over raft interface"
  10663. msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
  10664. msgid "Fixing through NetFabb"
  10665. msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
  10666. msgid "Flash Printer &Firmware"
  10667. msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
  10668. msgid "Floating reserved operand"
  10669. msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
  10670. msgid ""
  10671. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  10672. "\" will be used just once."
  10673. msgid_plural ""
  10674. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  10675. "\"%2%\" will be used just once."
  10676. msgstr[0] ""
  10677. "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené "
  10678. "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
  10679. msgstr[1] ""
  10680. "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
  10681. "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
  10682. msgstr[2] ""
  10683. "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
  10684. "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
  10685. msgstr[3] ""
  10686. "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
  10687. "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
  10688. msgid ""
  10689. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  10690. "manually."
  10691. msgstr ""
  10692. "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej "
  10693. "prosím ručně."
  10694. msgid ""
  10695. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  10696. "manually."
  10697. msgstr ""
  10698. "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej "
  10699. "prosím ručně."
  10700. msgid "Folowing model repair failed"
  10701. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10702. msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
  10703. msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
  10704. msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
  10705. msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
  10706. msgid ""
  10707. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  10708. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  10709. msgstr ""
  10710. "Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
  10711. "Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
  10712. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  10713. msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
  10714. msgid ""
  10715. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  10716. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  10717. msgstr ""
  10718. "V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické "
  10719. "uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
  10720. msgid "Found reserved keywords in"
  10721. msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
  10722. msgid "Fullscreen"
  10723. msgstr "Fullscreen"
  10724. msgid "Fuzzy Skin"
  10725. msgstr "Členitý povrch"
  10726. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  10727. msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
  10728. msgid "Fuzzy skin point distance"
  10729. msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
  10730. msgid "Fuzzy skin thickness"
  10731. msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
  10732. msgid "Fuzzy skin type."
  10733. msgstr "Typ členitého povrchu."
  10734. msgid "G-code resolution"
  10735. msgstr "G-code rozlišení"
  10736. msgid "G-code substitutions"
  10737. msgstr "Nahrazení G-codu"
  10738. msgid "Generating skirt and brim"
  10739. msgstr "Generování obrysu a límce"
  10740. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  10741. msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
  10742. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  10743. msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
  10744. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  10745. msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
  10746. msgid "Highlight overhang by angle"
  10747. msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
  10748. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  10749. msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
  10750. msgid ""
  10751. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  10752. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  10753. "old UI will be used."
  10754. msgstr ""
  10755. "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
  10756. "ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
  10757. "povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
  10758. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  10759. msgstr ""
  10760. "Pokud je povoleno, PrusaSlicer se otevře na pozici, na které byl zavřen."
  10761. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  10762. msgstr ""
  10763. "Pokud je tato funkce povolena, PrusaSlicer nebude v prohlížeči otevírat "
  10764. "hypertextové odkazy."
  10765. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  10766. msgstr ""
  10767. "Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných "
  10768. "extruderů."
  10769. msgid ""
  10770. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  10771. "will be used."
  10772. msgstr ""
  10773. "Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky "
  10774. "nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
  10775. msgid ""
  10776. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  10777. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  10778. msgstr ""
  10779. "Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev "
  10780. "os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
  10781. msgid ""
  10782. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  10783. msgstr ""
  10784. "Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý "
  10785. "režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
  10786. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  10787. msgstr ""
  10788. "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné "
  10789. "tipy."
  10790. msgid ""
  10791. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  10792. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  10793. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  10794. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  10795. msgstr ""
  10796. "Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. "
  10797. "Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a "
  10798. "Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních "
  10799. "objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
  10800. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  10801. msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
  10802. msgid ""
  10803. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  10804. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  10805. "certificates if connection fails."
  10806. msgstr ""
  10807. "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo "
  10808. "offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
  10809. "podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
  10810. msgid "Illegal instruction"
  10811. msgstr "Nepovolený příkaz"
  10812. msgid "Import"
  10813. msgstr "Importovat"
  10814. msgid "Import Config from &Project"
  10815. msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu"
  10816. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  10817. msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
  10818. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  10819. msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
  10820. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  10821. msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
  10822. msgid "Inner brim only"
  10823. msgstr "Pouze vnitřní límec"
  10824. msgid "Internal error: %1%"
  10825. msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
  10826. msgid "Keep"
  10827. msgstr "Ponechat"
  10828. msgid "Keep the selected settings."
  10829. msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
  10830. msgid ""
  10831. "Layer height is not valid.\n"
  10832. "\n"
  10833. "The layer height will be reset to 0.01."
  10834. msgstr ""
  10835. "Výška vrstvy není platná.\n"
  10836. "\n"
  10837. "Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
  10838. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  10839. msgstr "Ponechat možnost \"%1%\" povolenou"
  10840. msgid "Left Preset Value"
  10841. msgstr "Hodnota levého přednastavení"
  10842. msgid ""
  10843. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  10844. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  10845. msgstr ""
  10846. "Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve "
  10847. "výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
  10848. msgid "Lightning"
  10849. msgstr "Lightning"
  10850. msgid "Limited"
  10851. msgstr "Omezené"
  10852. msgid "Load Modifier"
  10853. msgstr "Načíst Modifikátor"
  10854. msgid "Loading a configuration snapshot"
  10855. msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
  10856. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  10857. msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
  10858. msgid "Loading of a configuration bundle"
  10859. msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
  10860. msgid "Loading of a configuration file"
  10861. msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
  10862. msgid "Lowest Z height"
  10863. msgstr "Nejnižší výška v ose Z"
  10864. msgid ""
  10865. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  10866. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  10867. "orientation on the bed."
  10868. msgstr ""
  10869. "Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými "
  10870. "extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho "
  10871. "orientaci na podložce."
  10872. msgid "Match single line"
  10873. msgstr "Shoda na jednom řádku"
  10874. msgid "Material printing profile"
  10875. msgstr "Profil tiskového materiálu"
  10876. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  10877. msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
  10878. msgid ""
  10879. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  10880. "\n"
  10881. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  10882. "(M204 T)."
  10883. msgstr ""
  10884. "Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
  10885. "\n"
  10886. "Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 "
  10887. "T)."
  10888. msgid ""
  10889. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10890. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10891. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10892. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10893. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10894. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10895. "produced."
  10896. msgstr ""
  10897. "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve "
  10898. "velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství "
  10899. "paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat "
  10900. "G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením "
  10901. "vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě "
  10902. "nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
  10903. msgid "Maximum width of a segmented region"
  10904. msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
  10905. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  10906. msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
  10907. msgid ""
  10908. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  10909. msgstr ""
  10910. "Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
  10911. msgid "Minimize application"
  10912. msgstr "Minimalizace aplikace"
  10913. msgid "More"
  10914. msgstr "Více"
  10915. msgid "Multimaterial painting"
  10916. msgstr "Multimateriálové malování"
  10917. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  10918. msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
  10919. msgid "Negative Volume"
  10920. msgstr "Negativní Objem"
  10921. msgid "New prerelease version %1% is available."
  10922. msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
  10923. msgid "New printer preset selected"
  10924. msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
  10925. msgid "New release version %1% is available."
  10926. msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
  10927. msgid "No brim"
  10928. msgstr "Bez límce"
  10929. msgid ""
  10930. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  10931. "sign."
  10932. msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
  10933. msgid "No errors detected"
  10934. msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
  10935. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  10936. msgid_plural ""
  10937. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  10938. msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
  10939. msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
  10940. msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
  10941. msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
  10942. msgid ""
  10943. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  10944. msgid_plural ""
  10945. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  10946. msgstr[0] ""
  10947. "Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
  10948. "odstraněna."
  10949. msgstr[1] ""
  10950. "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
  10951. "odstraněny."
  10952. msgstr[2] ""
  10953. "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
  10954. "odstraněny."
  10955. msgstr[3] ""
  10956. "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
  10957. "odstraněny."
  10958. msgid "NOTE:"
  10959. msgstr "POZNÁMKA:"
  10960. msgid "Notify about new releases"
  10961. msgstr "Upozornění na nové verze"
  10962. msgid ""
  10963. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10964. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  10965. msgstr ""
  10966. "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte "
  10967. "na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
  10968. msgid "Object name: %1%"
  10969. msgstr "Název objektu: %1%"
  10970. msgid ""
  10971. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  10972. "This object has been removed from the model"
  10973. msgid_plural ""
  10974. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  10975. "These objects have been removed from the model"
  10976. msgstr[0] ""
  10977. "Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
  10978. "Tento objekt byl z modelu odstraněn"
  10979. msgstr[1] ""
  10980. "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
  10981. "Tento objekty byly z modelu odstraněny."
  10982. msgstr[2] ""
  10983. "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
  10984. "Tento objekty byly z modelu odstraněny."
  10985. msgstr[3] ""
  10986. "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
  10987. "Tento objekty byly z modelu odstraněny."
  10988. msgid "object"
  10989. msgid_plural "objects"
  10990. msgstr[0] "objekt"
  10991. msgstr[1] "objektů"
  10992. msgstr[2] "objektů"
  10993. msgstr[3] "objektů"
  10994. msgid "Objects List"
  10995. msgstr "Seznam Objektů"
  10996. msgid "On overhangs only"
  10997. msgstr "Pouze na převisech"
  10998. msgid "One of the presets doesn't found"
  10999. msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
  11000. msgid ""
  11001. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  11002. "filaments"
  11003. msgstr ""
  11004. "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
  11005. "tiskárny"
  11006. msgid ""
  11007. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  11008. "materials"
  11009. msgstr ""
  11010. "S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
  11011. "tiskárny"
  11012. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  11013. msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
  11014. msgid "Open New Instance"
  11015. msgstr "Otevřít Novou Instanci"
  11016. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11017. msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
  11018. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  11019. msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
  11020. msgid ""
  11021. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11022. "tip if already opened."
  11023. msgstr ""
  11024. "Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, "
  11025. "pokud je již nějaká otevřená."
  11026. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  11027. msgstr ""
  11028. "Optimalizovat natočení objektu pro dosažení co nejlepší kvality povrchu."
  11029. msgid ""
  11030. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  11031. "structures.\n"
  11032. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  11033. "touching the print bed if no elevation is set."
  11034. msgstr ""
  11035. "Optimalizuje natočení objektu tak, aby měl minimální množství převisů "
  11036. "vyžadujících podpěry.\n"
  11037. "Všimněte si, že tato metoda se pokusí najít nejvhodnější plochu objektu pro "
  11038. "dotyk s tiskovou podložkou, pokud není nastavené nadzvednutí objektu nad "
  11039. "podložku."
  11040. msgid "Order object volumes by types"
  11041. msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
  11042. msgid "Outer and inner brim"
  11043. msgstr "Vnější a vnitřní límec"
  11044. msgid "Outer brim only"
  11045. msgstr "Pouze vnější okraj"
  11046. msgid "Outside walls"
  11047. msgstr "Vnější stěny"
  11048. msgid "Overflow"
  11049. msgstr "Přetečení"
  11050. msgid "Paint-on seam"
  11051. msgstr "Malování pozice švu"
  11052. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  11053. msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
  11054. msgid ""
  11055. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  11056. msgstr ""
  11057. "Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven "
  11058. "nastavenému úhlu."
  11059. msgid "Paints only one facet."
  11060. msgstr "Maluje pouze jeden facet."
  11061. msgid ""
  11062. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  11063. "system)."
  11064. msgstr ""
  11065. "Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl "
  11066. "prohledávat)."
  11067. msgid ""
  11068. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  11069. "reported the issue."
  11070. msgstr ""
  11071. "Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém "
  11072. "nahlásíte."
  11073. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  11074. msgstr "Post-processing skripty musí G-code upravit in place."
  11075. msgid ""
  11076. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  11077. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  11078. msgstr ""
  11079. "Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je "
  11080. "možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
  11081. msgid ""
  11082. "Presets are different.\n"
  11083. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  11084. msgstr ""
  11085. "Přednastavení se liší.\n"
  11086. "Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé "
  11087. "přednastavení."
  11088. msgid "Presets are the same"
  11089. msgstr "Přednastavení jsou shodná"
  11090. msgid "Print speed"
  11091. msgstr "Rychlost tisku"
  11092. msgid "Printer preset names"
  11093. msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
  11094. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11095. msgstr "Korekce měřítka v ose X"
  11096. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11097. msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
  11098. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11099. msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
  11100. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11101. msgstr "Korekce měřítka v ose X"
  11102. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11103. msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
  11104. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11105. msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
  11106. msgid "Project is loading"
  11107. msgstr "Projekt se načítá"
  11108. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  11109. msgstr "PrusaSlicer narazil na fatální chybu: \"%1%\""
  11110. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  11111. msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
  11112. msgid "Raft contact Z distance"
  11113. msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
  11114. msgid "Raft expansion"
  11115. msgstr "Rozšíření raftu"
  11116. msgid "Random sequence"
  11117. msgstr "Náhodná sekvence"
  11118. msgid "Re&load from Disk"
  11119. msgstr "Znovu &načíst z disku"
  11120. msgid "Reduced overhang slopes"
  11121. msgstr "Snížené sklony převisů"
  11122. msgid "Regular"
  11123. msgstr "Obvyklý"
  11124. msgid "Regular expression"
  11125. msgstr "Regulární výraz"
  11126. msgid "Release only"
  11127. msgstr "Pouze stabilní verze"
  11128. msgid "Remaining errors"
  11129. msgstr "Zbylé chyby"
  11130. msgid "Remove Multi Material painting"
  11131. msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
  11132. msgid "Remove paint-on seam"
  11133. msgstr "Odstranění namalovaného švu"
  11134. msgid "Remove paint-on supports"
  11135. msgstr "Odstranění malování podpěr"
  11136. msgid "Remove variable layer height"
  11137. msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
  11138. msgid "Repairing model"
  11139. msgstr "Oprava modelu"
  11140. msgid "Repairing was canceled"
  11141. msgstr "Oprava byla zrušena"
  11142. msgid "Replace from:"
  11143. msgstr "Nahradit z:"
  11144. msgid "Replace with"
  11145. msgstr "Nahradit"
  11146. msgid "Replace with STL"
  11147. msgstr "Nahradit STL souborem"
  11148. msgid "Restart application"
  11149. msgstr "Restart aplikace"
  11150. msgid "Restore window position on start"
  11151. msgstr "Obnovení polohy okna při spuštění"
  11152. msgid "Revert color to default"
  11153. msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
  11154. msgid "Revert conversion from meters"
  11155. msgstr "Vrátit převod z metrů"
  11156. msgid "Right Preset Value"
  11157. msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
  11158. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  11159. msgstr ""
  11160. "Otočit model tak, aby měl co nejmenší výšku, čímž se zkrátí doba tisku."
  11161. msgid "Same as top"
  11162. msgstr "Stejné jako vrchní"
  11163. msgid "Save project"
  11164. msgstr "Uložit projekt"
  11165. msgid "Save support points?"
  11166. msgstr "Uložit podpěrné body?"
  11167. msgid "Seams"
  11168. msgstr "Švy"
  11169. msgid "See Download page."
  11170. msgstr "Viz stránka ke stažení."
  11171. msgid "Select a file"
  11172. msgstr "Vyberte soubor"
  11173. msgid "Select presets to compare"
  11174. msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání"
  11175. msgid "Select the new file"
  11176. msgstr "Vyberte nový soubor"
  11177. msgid "Set auto color changes"
  11178. msgstr "Nastavení automatických změn barev"
  11179. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11180. msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
  11181. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11182. msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
  11183. msgid "Set Printable group"
  11184. msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
  11185. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11186. msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
  11187. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  11188. msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
  11189. msgid "Set Unprintable group"
  11190. msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
  11191. msgid "Shape Gallery"
  11192. msgstr "Galerie Tvarů"
  11193. msgid "Shift objects to bed"
  11194. msgstr "Posunout objekty na podložku"
  11195. msgid "Show &Labels"
  11196. msgstr "Zobrazit &Popisky"
  11197. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  11198. msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
  11199. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  11200. msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
  11201. msgid "Show Tip of the Day"
  11202. msgstr "Ukázat Tip Dne"
  11203. msgid "Show/Hide G-code window"
  11204. msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
  11205. msgid "Sinking"
  11206. msgstr "Potopení"
  11207. msgid "Skirt and brim"
  11208. msgstr "Obrys a límec"
  11209. msgid "Skirt/Brim"
  11210. msgstr "Obrys/Límec"
  11211. msgid "SLA materials"
  11212. msgstr "SLA materiály"
  11213. msgid "Slice resolution"
  11214. msgstr "Rozlišení slicování"
  11215. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  11216. msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
  11217. msgid "Slicing Mode"
  11218. msgstr "Režim slicování"
  11219. msgid "Smart fill"
  11220. msgstr "Chytré vybarvení"
  11221. msgid "Smart fill angle"
  11222. msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
  11223. msgid "Snug"
  11224. msgstr "Přiléhavý"
  11225. msgid "Solid "
  11226. msgstr "Plný "
  11227. msgid "Some filaments were uninstalled."
  11228. msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
  11229. msgid "Some objects are not visible during editing."
  11230. msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
  11231. msgid ""
  11232. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  11233. "the configuration snapshot."
  11234. msgstr ""
  11235. "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v "
  11236. "záloze konfigurace."
  11237. msgid ""
  11238. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11239. "configuration bundle."
  11240. msgstr ""
  11241. "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do "
  11242. "zálohy konfigurace."
  11243. msgid "Some Printers were uninstalled."
  11244. msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
  11245. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  11246. msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
  11247. msgid ""
  11248. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  11249. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  11250. "instead."
  11251. msgstr ""
  11252. "Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
  11253. "Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná "
  11254. "rychlost pohybu."
  11255. msgid "Split triangles"
  11256. msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
  11257. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  11258. msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
  11259. msgid "Stack overflow"
  11260. msgstr "Přetečení zásobníku"
  11261. msgid "Style"
  11262. msgstr "Styl"
  11263. msgid ""
  11264. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  11265. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  11266. "will save material and reduce object scarring."
  11267. msgstr ""
  11268. "Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří "
  11269. "stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí "
  11270. "nežádoucí jizvy na objektu."
  11271. msgid ""
  11272. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  11273. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  11274. "printer technology."
  11275. msgstr ""
  11276. "Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
  11277. "Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie "
  11278. "tisku ztracena."
  11279. msgid "Taking a configuration snapshot"
  11280. msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
  11281. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  11282. msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu selhalo."
  11283. msgid "Temperature (°C)"
  11284. msgstr "Teplota (°C)"
  11285. msgid "Text colors"
  11286. msgstr "Podbarvení textu"
  11287. msgid ""
  11288. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  11289. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  11290. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  11291. "\n"
  11292. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  11293. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  11294. "configuration."
  11295. msgstr ""
  11296. "Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
  11297. "zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
  11298. "vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
  11299. "\n"
  11300. "Má být importována novější konfigurace?\n"
  11301. "Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace "
  11302. "zálohována."
  11303. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  11304. msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
  11305. msgid ""
  11306. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  11307. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  11308. "printing time estimation."
  11309. msgid_plural ""
  11310. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  11311. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  11312. "printing time estimation."
  11313. msgstr[0] ""
  11314. "Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
  11315. "Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
  11316. "odhadu času tisku."
  11317. msgstr[1] ""
  11318. "Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
  11319. "Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
  11320. "odhadu času tisku."
  11321. msgstr[2] ""
  11322. "Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
  11323. "Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
  11324. "odhadu času tisku."
  11325. msgstr[3] ""
  11326. "Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
  11327. "Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
  11328. "odhadu času tisku."
  11329. msgid "The following model was repaired successfully"
  11330. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  11331. msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
  11332. msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
  11333. msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
  11334. msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
  11335. msgid "The following preset was modified"
  11336. msgid_plural "The following presets were modified"
  11337. msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
  11338. msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
  11339. msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
  11340. msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
  11341. msgid ""
  11342. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  11343. "presets were used as fallback."
  11344. msgstr ""
  11345. "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA "
  11346. "přednastavení bylo použito jako záložní."
  11347. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  11348. msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
  11349. msgid "The object is too small"
  11350. msgstr "Objekt je příliš malý"
  11351. msgid ""
  11352. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  11353. msgid_plural ""
  11354. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  11355. msgstr[0] ""
  11356. "Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se "
  11357. "chystáte odstranit."
  11358. msgstr[1] ""
  11359. "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
  11360. "chystáte odstranit."
  11361. msgstr[2] ""
  11362. "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
  11363. "chystáte odstranit."
  11364. msgstr[3] ""
  11365. "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
  11366. "chystáte odstranit."
  11367. msgid ""
  11368. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  11369. "delete."
  11370. msgid_plural ""
  11371. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  11372. "delete."
  11373. msgstr[0] ""
  11374. "Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se "
  11375. "chystáte odstranit."
  11376. msgstr[1] ""
  11377. "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
  11378. "chystáte odstranit."
  11379. msgstr[2] ""
  11380. "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
  11381. "chystáte odstranit."
  11382. msgstr[3] ""
  11383. "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
  11384. "chystáte odstranit."
  11385. msgid ""
  11386. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  11387. "layer."
  11388. msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
  11389. msgid ""
  11390. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  11391. "PrusaSlicer"
  11392. msgid_plural ""
  11393. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  11394. "PrusaSlicer"
  11395. msgstr[0] ""
  11396. "Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance "
  11397. "PrusaSliceru"
  11398. msgstr[1] ""
  11399. "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
  11400. "PrusaSliceru"
  11401. msgstr[2] ""
  11402. "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
  11403. "PrusaSliceru"
  11404. msgstr[3] ""
  11405. "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
  11406. "PrusaSliceru"
  11407. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  11408. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  11409. msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
  11410. msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
  11411. msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
  11412. msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
  11413. msgid "The provided file name is not valid."
  11414. msgstr "Zadaný název je neplatný."
  11415. msgid "The provided name is not valid;"
  11416. msgstr "Zadaný název není platný;"
  11417. msgid ""
  11418. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  11419. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  11420. msgstr ""
  11421. "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze "
  11422. "PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
  11423. msgid ""
  11424. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  11425. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  11426. msgstr ""
  11427. "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí "
  11428. "novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
  11429. msgid ""
  11430. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  11431. "PrusaSlicer and is not compatible."
  11432. msgstr ""
  11433. "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze "
  11434. "PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
  11435. msgid ""
  11436. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  11437. "part."
  11438. msgstr ""
  11439. "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
  11440. msgid ""
  11441. "The sequential print is on.\n"
  11442. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  11443. msgstr ""
  11444. "Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
  11445. "Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
  11446. msgid "The size of the object is zero"
  11447. msgstr "Velikost objektu je nulová"
  11448. msgid ""
  11449. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  11450. "printer preset first before importing that SLA archive."
  11451. msgstr ""
  11452. "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu "
  11453. "nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
  11454. msgid ""
  11455. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  11456. msgstr ""
  11457. "Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné "
  11458. "podpěry."
  11459. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  11460. msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
  11461. msgid ""
  11462. "This action is not revertible.\n"
  11463. "Do you want to proceed?"
  11464. msgstr ""
  11465. "Tato akce není vratná.\n"
  11466. "Chcete pokračovat?"
  11467. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  11468. msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
  11469. msgid ""
  11470. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  11471. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  11472. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  11473. msgstr ""
  11474. "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
  11475. "Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
  11476. "mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
  11477. msgid "This is wipe tower layer"
  11478. msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
  11479. msgid ""
  11480. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  11481. msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
  11482. msgid "Tool type"
  11483. msgstr "Typ nástroje"
  11484. msgid "Top interface layers"
  11485. msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
  11486. msgid "Total"
  11487. msgstr "Celkem"
  11488. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  11489. msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
  11490. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  11491. msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
  11492. msgid "Undef category"
  11493. msgstr "Nedefinovaná kategorie"
  11494. msgid "Undef group"
  11495. msgstr "Nedefinovaná skupina"
  11496. msgid "Underflow"
  11497. msgstr "Podtečení"
  11498. msgid "Undo / Redo is processing"
  11499. msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
  11500. msgid "Undo desktop integration failed."
  11501. msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
  11502. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11503. msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
  11504. msgid "Unsaved Changes"
  11505. msgstr "Neuložené změny"
  11506. msgid "Untitled"
  11507. msgstr "Bez názvu"
  11508. msgid "Updating"
  11509. msgstr "Probíhá aktualizace"
  11510. msgid "Upload"
  11511. msgstr "Nahrát"
  11512. msgid "Upload and Print"
  11513. msgstr "Nahrát a Tisknout"
  11514. msgid "Upload and Simulate"
  11515. msgstr "Nahrát a simulovat"
  11516. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  11517. msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
  11518. msgid ""
  11519. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  11520. "close all holes in the model."
  11521. msgstr ""
  11522. "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte "
  11523. "\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
  11524. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  11525. msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
  11526. msgid "Use system menu for application"
  11527. msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
  11528. msgid "Used filament"
  11529. msgstr "Použito filamentu"
  11530. msgid "Whole word"
  11531. msgstr "Celé slovo"
  11532. msgid ""
  11533. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  11534. "object, possibly intersecting brim.\n"
  11535. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  11536. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  11537. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  11538. "from print bed due to wind draft."
  11539. msgstr ""
  11540. "Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti "
  11541. "skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
  11542. "Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
  11543. "Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
  11544. "To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením "
  11545. "od tiskové podložky v důsledku průvanu."
  11546. msgid ""
  11547. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  11548. "changes first."
  11549. msgstr ""
  11550. "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
  11551. msgid "You are opening %1% version %2%."
  11552. msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
  11553. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  11554. msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
  11555. msgid ""
  11556. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  11557. "changes as new presets.\n"
  11558. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  11559. msgstr ""
  11560. "Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit "
  11561. "jako nové přednastavení.\n"
  11562. "Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
  11563. msgid ""
  11564. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  11565. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  11566. msgstr ""
  11567. "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a "
  11568. "alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
  11569. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  11570. msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí myší na odkazy."
  11571. msgid ""
  11572. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  11573. "create new project"
  11574. msgstr ""
  11575. "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny "
  11576. "přednastavení"
  11577. msgid ""
  11578. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  11579. "switch a preset"
  11580. msgstr ""
  11581. "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny "
  11582. "přednastavení"
  11583. msgid "Aligned Rectilinear"
  11584. msgstr "Zarovnaný přímočarý"
  11585. msgid ""
  11586. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  11587. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  11588. "- Loading or creating a new project"
  11589. msgstr ""
  11590. "Vždy se dotázat na neuložené změny přednastavení během: \n"
  11591. "- zavírání PrusaSliceru,\n"
  11592. "- načítání nebo vytváření nového projektu."
  11593. msgid ""
  11594. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  11595. "You will lose the content of the plater."
  11596. msgstr ""
  11597. "Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
  11598. "Ztratíte objekty na tiskové podložce."
  11599. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  11600. msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
  11601. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  11602. msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
  11603. msgid ""
  11604. "The plater is empty.\n"
  11605. "Do you want to save the project?"
  11606. msgstr ""
  11607. "Tisková podložka je prázdná.\n"
  11608. "Chcete projekt uložit?"
  11609. msgid ""
  11610. "You will not be asked about it again, when: \n"
  11611. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  11612. "- Loading or creating a new project"
  11613. msgstr ""
  11614. "Nebudete znovu dotázáni při:\n"
  11615. "- zavření PrusaSliceru,\n"
  11616. "- načítání nebo vytváření nového projektu."
  11617. msgid ""
  11618. "\n"
  11619. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  11620. msgstr ""
  11621. "\n"
  11622. "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
  11623. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  11624. msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
  11625. msgid " (copy %d of %d)"
  11626. msgstr " (kopie %d z %d)"
  11627. msgid " (error %ld: %s)"
  11628. msgstr " (chyba %ld: %s)"
  11629. msgid " (in module \"%s\")"
  11630. msgstr " (v modulu \"%s\")"
  11631. msgid " (while overwriting an existing item)"
  11632. msgstr " (při přepisování existující položky)"
  11633. msgid " - "
  11634. msgstr " - "
  11635. msgid " Preview"
  11636. msgstr " Náhled"
  11637. msgid " bold"
  11638. msgstr " tučné"
  11639. msgid " italic"
  11640. msgstr " kurzíva"
  11641. msgid " light"
  11642. msgstr " tenké"
  11643. msgid " strikethrough"
  11644. msgstr " přeškrtnuté"
  11645. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  11646. msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
  11647. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  11648. msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
  11649. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  11650. msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
  11651. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  11652. msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
  11653. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  11654. msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
  11655. msgid "%d of %lu"
  11656. msgstr "%d z %lu"
  11657. msgid "%i of %u"
  11658. msgstr "%i z %u"
  11659. msgid "%ld byte"
  11660. msgid_plural "%ld bytes"
  11661. msgstr[0] "%ld bajt"
  11662. msgstr[1] "%ld bajty"
  11663. msgstr[2] "%ld bajtů"
  11664. msgid "%lu of %lu"
  11665. msgstr "%lu z %lu"
  11666. msgid "%s (%d items)"
  11667. msgstr "%s (%d pložek)"
  11668. msgid "%s (or %s)"
  11669. msgstr "%s (nebo %s)"
  11670. msgid "%s Error"
  11671. msgstr "%s - chyba"
  11672. msgid "%s Information"
  11673. msgstr "%s - informace"
  11674. msgid "%s Preferences"
  11675. msgstr "Předvolby %s"
  11676. msgid "%s Warning"
  11677. msgstr "%s - varování"
  11678. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  11679. msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
  11680. msgid "%s files (%s)|%s"
  11681. msgstr "Soubory %s (%s)|%s"
  11682. msgid "%u of %u"
  11683. msgstr "%u z %u"
  11684. msgid "&About"
  11685. msgstr "O &aplikaci"
  11686. msgid "&Actual Size"
  11687. msgstr "&Skutečná velikost"
  11688. msgid "&After a paragraph:"
  11689. msgstr "Za odst&avcem:"
  11690. msgid "&Alignment"
  11691. msgstr "Z&arovnání"
  11692. msgid "&Apply"
  11693. msgstr "&Použít"
  11694. msgid "&Apply Style"
  11695. msgstr "&Použít styl"
  11696. msgid "&Arrange Icons"
  11697. msgstr "Uspořád&at ikony"
  11698. msgid "&Ascending"
  11699. msgstr "&Vzestupně"
  11700. msgid "&Back"
  11701. msgstr "&Zpět"
  11702. msgid "&Based on:"
  11703. msgstr "&Založeno na:"
  11704. msgid "&Before a paragraph:"
  11705. msgstr "&Před odstavcem:"
  11706. msgid "&Bg colour:"
  11707. msgstr "&Barva pozadí:"
  11708. msgid "&Blur distance:"
  11709. msgstr "&Délka rozostření:"
  11710. msgid "&Bold"
  11711. msgstr "&Tučné"
  11712. msgid "&Bottom"
  11713. msgstr "&Dolů"
  11714. msgid "&Bottom:"
  11715. msgstr "&Dolů:"
  11716. msgid "&Box"
  11717. msgstr "&Rámeček"
  11718. msgid "&Bullet style:"
  11719. msgstr "&Styl odrážek:"
  11720. msgid "&CD-Rom"
  11721. msgstr "&CD-Rom"
  11722. msgid "&Cancel"
  11723. msgstr "&Storno"
  11724. msgid "&Cascade"
  11725. msgstr "&Kaskádově"
  11726. msgid "&Cell"
  11727. msgstr "&Buňka"
  11728. msgid "&Character code:"
  11729. msgstr "Kód &znaku:"
  11730. msgid "&Clear"
  11731. msgstr "&Vymazat"
  11732. msgid "&Close"
  11733. msgstr "&Zavřít"
  11734. msgid "&Color"
  11735. msgstr "&Barva"
  11736. msgid "&Colour:"
  11737. msgstr "&Barva:"
  11738. msgid "&Convert"
  11739. msgstr "&Převést"
  11740. msgid "&Copy URL"
  11741. msgstr "&Kopírovat URL"
  11742. msgid "&Customize..."
  11743. msgstr "&Upravit..."
  11744. msgid "&Debug report preview:"
  11745. msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
  11746. msgid "&Delete"
  11747. msgstr "&Odstranit"
  11748. msgid "&Delete Style..."
  11749. msgstr "O&dstranit styl..."
  11750. msgid "&Descending"
  11751. msgstr "&Sestupně"
  11752. msgid "&Details"
  11753. msgstr "&Detaily"
  11754. msgid "&Down"
  11755. msgstr "&Dolů"
  11756. msgid "&Edit Style..."
  11757. msgstr "&Upravit styl..."
  11758. msgid "&Execute"
  11759. msgstr "&Spustit"
  11760. msgid "&Find"
  11761. msgstr "&Najít"
  11762. msgid "&First"
  11763. msgstr "&První"
  11764. msgid "&Floating mode:"
  11765. msgstr "&Režim obtékání:"
  11766. msgid "&Floppy"
  11767. msgstr "&Disketa"
  11768. msgid "&Font"
  11769. msgstr "&Písmo"
  11770. msgid "&Font family:"
  11771. msgstr "&Rodina písma:"
  11772. msgid "&Font for Level..."
  11773. msgstr "&Písmo pro úroveň..."
  11774. msgid "&Font:"
  11775. msgstr "&Písmo:"
  11776. msgid "&Forward"
  11777. msgstr "&Dopředu"
  11778. msgid "&From:"
  11779. msgstr "&Od:"
  11780. msgid "&Harddisk"
  11781. msgstr "&Pevný disk"
  11782. msgid "&Height:"
  11783. msgstr "&Výška:"
  11784. msgid "&Hide details"
  11785. msgstr "&Skrýt podrobnosti"
  11786. msgid "&Home"
  11787. msgstr "&Domů"
  11788. msgid "&Horizontal offset:"
  11789. msgstr "&Vodorovné posunutí:"
  11790. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  11791. msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
  11792. msgid "&Indeterminate"
  11793. msgstr "Neurč&ité"
  11794. msgid "&Index"
  11795. msgstr "&Rejstřík"
  11796. msgid "&Info"
  11797. msgstr "&Info"
  11798. msgid "&Italic"
  11799. msgstr "&Kurzíva"
  11800. msgid "&Jump to"
  11801. msgstr "&Přejít na"
  11802. msgid "&Justified"
  11803. msgstr "&Do bloku"
  11804. msgid "&Last"
  11805. msgstr "Pos&lední"
  11806. msgid "&Left"
  11807. msgstr "Do&leva"
  11808. msgid "&Left:"
  11809. msgstr "Do&leva:"
  11810. msgid "&List level:"
  11811. msgstr "Úroveň &seznamu:"
  11812. msgid "&Log"
  11813. msgstr "&Log"
  11814. msgid "&Move"
  11815. msgstr "&Přesunout"
  11816. msgid "&Move the object to:"
  11817. msgstr "&Přesunout objekt do:"
  11818. msgid "&Network"
  11819. msgstr "&Síť"
  11820. msgid "&New"
  11821. msgstr "&Nový"
  11822. msgid "&Next"
  11823. msgstr "&Další"
  11824. msgid "&Next Paragraph"
  11825. msgstr "&Další odstavec"
  11826. msgid "&Next Tip"
  11827. msgstr "&Další tip"
  11828. msgid "&Next style:"
  11829. msgstr "&Další styl:"
  11830. msgid "&No"
  11831. msgstr "&Ne"
  11832. msgid "&Notes:"
  11833. msgstr "Poz&námky:"
  11834. msgid "&Number:"
  11835. msgstr "&Číslo:"
  11836. msgid "&OK"
  11837. msgstr "&OK"
  11838. msgid "&Open..."
  11839. msgstr "&Otevřít..."
  11840. msgid "&Outline level:"
  11841. msgstr "Úr&oveň odstavce:"
  11842. msgid "&Page Break"
  11843. msgstr "&Konec stránky"
  11844. msgid "&Picture"
  11845. msgstr "&Obrázek"
  11846. msgid "&Point size:"
  11847. msgstr "&Velikost bodu:"
  11848. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  11849. msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
  11850. msgid "&Position mode:"
  11851. msgstr "&Režim pozice:"
  11852. msgid "&Previous"
  11853. msgstr "&Předchozí"
  11854. msgid "&Previous Paragraph"
  11855. msgstr "&Předchozí odstavec"
  11856. msgid "&Print..."
  11857. msgstr "&Tisk..."
  11858. msgid "&Properties"
  11859. msgstr "&Vlastnosti"
  11860. msgid "&Redo "
  11861. msgstr "P&rovést znovu "
  11862. msgid "&Rename Style..."
  11863. msgstr "&Přejmenovat styl..."
  11864. msgid "&Replace"
  11865. msgstr "Nah&radit"
  11866. msgid "&Restart numbering"
  11867. msgstr "&Restartovat číslování"
  11868. msgid "&Restore"
  11869. msgstr "&Obnovit"
  11870. msgid "&Right"
  11871. msgstr "Dop&rava"
  11872. msgid "&Right:"
  11873. msgstr "Dop&rava:"
  11874. msgid "&Save"
  11875. msgstr "&Uložit"
  11876. msgid "&Save as"
  11877. msgstr "&Uložit jako"
  11878. msgid "&See details"
  11879. msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
  11880. msgid "&Show tips at startup"
  11881. msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
  11882. msgid "&Size"
  11883. msgstr "Veliko&st"
  11884. msgid "&Size:"
  11885. msgstr "Veliko&st:"
  11886. msgid "&Skip"
  11887. msgstr "Pře&skočit"
  11888. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  11889. msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
  11890. msgid "&Spell Check"
  11891. msgstr "Kontrola pravopi&su"
  11892. msgid "&Stop"
  11893. msgstr "Za&stavit"
  11894. msgid "&Strikethrough"
  11895. msgstr "&Přeškrtnuté"
  11896. msgid "&Style:"
  11897. msgstr "&Styl:"
  11898. msgid "&Styles:"
  11899. msgstr "&Styly:"
  11900. msgid "&Subset:"
  11901. msgstr "Pod&skupina:"
  11902. msgid "&Symbol:"
  11903. msgstr "&Symbol:"
  11904. msgid "&Synchronize values"
  11905. msgstr "&Synchronizovat hodnoty"
  11906. msgid "&Table"
  11907. msgstr "&Tabulka"
  11908. msgid "&Top"
  11909. msgstr "&Nahoru"
  11910. msgid "&Top:"
  11911. msgstr "&Nahoru:"
  11912. msgid "&Underline"
  11913. msgstr "Podtrže&ní"
  11914. msgid "&Underlining:"
  11915. msgstr "&Podtržení:"
  11916. msgid "&Undo "
  11917. msgstr "&Zpět "
  11918. msgid "&Unindent"
  11919. msgstr "Zr&ušit odsazení"
  11920. msgid "&Up"
  11921. msgstr "Nahor&u"
  11922. msgid "&Vertical alignment:"
  11923. msgstr "&Svislé zarovnání:"
  11924. msgid "&Vertical offset:"
  11925. msgstr "&Svislé posunutí:"
  11926. msgid "&View..."
  11927. msgstr "&Zobrazit..."
  11928. msgid "&Weight:"
  11929. msgstr "&Tučnost:"
  11930. msgid "&Width:"
  11931. msgstr "Šíř&ka:"
  11932. msgid "&Yes"
  11933. msgstr "&Ano"
  11934. msgid "'%s' contains illegal characters"
  11935. msgstr "'%s' obsahuje neplatné znaky"
  11936. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  11937. msgstr "'%s' neobsahuje pouze platné znaky"
  11938. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  11939. msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
  11940. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  11941. msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
  11942. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  11943. msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
  11944. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  11945. msgstr "'%s' není jeden z platných řetězců"
  11946. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  11947. msgstr "'%s' je jeden z neplatných řetězců"
  11948. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  11949. msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
  11950. msgid "'%s' should be numeric."
  11951. msgstr "'%s' musí být číslo."
  11952. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  11953. msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
  11954. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  11955. msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
  11956. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  11957. msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
  11958. msgid "'%s' should only contain digits."
  11959. msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
  11960. msgid "(*)"
  11961. msgstr "(*)"
  11962. msgid "(Help)"
  11963. msgstr "(Nápověda)"
  11964. msgid "(None)"
  11965. msgstr "(Žádný)"
  11966. msgid "(Normal text)"
  11967. msgstr "(Normální text)"
  11968. msgid "(bookmarks)"
  11969. msgstr "(záložky)"
  11970. msgid "(none)"
  11971. msgstr "(žádný)"
  11972. msgid "*)"
  11973. msgstr "*)"
  11974. msgid ", 64-bit edition"
  11975. msgstr ", 64bitová edice"
  11976. msgid "..."
  11977. msgstr "..."
  11978. msgid "1.1"
  11979. msgstr "1.1"
  11980. msgid "1.2"
  11981. msgstr "1.2"
  11982. msgid "1.3"
  11983. msgstr "1.3"
  11984. msgid "1.4"
  11985. msgstr "1.4"
  11986. msgid "1.5"
  11987. msgstr "1.5"
  11988. msgid "1.6"
  11989. msgstr "1.6"
  11990. msgid "1.7"
  11991. msgstr "1.7"
  11992. msgid "1.8"
  11993. msgstr "1.8"
  11994. msgid "1.9"
  11995. msgstr "1.9"
  11996. msgid "10 x 11 in"
  11997. msgstr "10 x 11 palců"
  11998. msgid "10 x 14 in"
  11999. msgstr "10 x 14 palců"
  12000. msgid "11 x 17 in"
  12001. msgstr "11 x 17 palců"
  12002. msgid "12 x 11 in"
  12003. msgstr "12 x 11 palců"
  12004. msgid "15 x 11 in"
  12005. msgstr "15 x 11 palců"
  12006. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12007. msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
  12008. msgid "9 x 11 in"
  12009. msgstr "9 x 11 palců"
  12010. msgid ": file does not exist!"
  12011. msgstr ": soubor neexistuje!"
  12012. msgid ": unknown charset"
  12013. msgstr ": neznámá znaková sada"
  12014. msgid ": unknown encoding"
  12015. msgstr ": neznámé kódování"
  12016. msgid "<Any Decorative>"
  12017. msgstr "<Libovolné ozdobné>"
  12018. msgid "<Any Modern>"
  12019. msgstr "<Libovolné moderní>"
  12020. msgid "<Any Roman>"
  12021. msgstr "<Libovolné patkové>"
  12022. msgid "<Any Script>"
  12023. msgstr "<Libovolné psací>"
  12024. msgid "<Any Swiss>"
  12025. msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
  12026. msgid "<Any Teletype>"
  12027. msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
  12028. msgid "<Any>"
  12029. msgstr "<Libovolné>"
  12030. msgid "<DIR>"
  12031. msgstr "<ADR>"
  12032. msgid "<DRIVE>"
  12033. msgstr "<JEDNOTKA>"
  12034. msgid "<LINK>"
  12035. msgstr "<ODKAZ>"
  12036. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  12037. msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
  12038. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  12039. msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
  12040. msgid "<b>Bold face.</b> "
  12041. msgstr "<b>Tučně.</b> "
  12042. msgid "<i>Italic face.</i> "
  12043. msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
  12044. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  12045. msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
  12046. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  12047. msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
  12048. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  12049. msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
  12050. msgid "A standard bullet name."
  12051. msgstr "Standardní jméno odrážky."
  12052. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  12053. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  12054. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  12055. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  12056. msgid "A2 420 x 594 mm"
  12057. msgstr "A2, 420 x 594 mm"
  12058. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12059. msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
  12060. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12061. msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
  12062. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12063. msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
  12064. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12065. msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
  12066. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  12067. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  12068. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12069. msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
  12070. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12071. msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
  12072. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12073. msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
  12074. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12075. msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
  12076. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  12077. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  12078. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12079. msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
  12080. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12081. msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
  12082. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12083. msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
  12084. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12085. msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
  12086. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  12087. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  12088. msgid "A6 105 x 148 mm"
  12089. msgstr "A6, 105 x 148 mm"
  12090. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12091. msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
  12092. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  12093. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  12094. msgid "ASCII"
  12095. msgstr "ASCII"
  12096. msgid "About"
  12097. msgstr "O"
  12098. msgid "About..."
  12099. msgstr "O aplikaci..."
  12100. msgid "Absolute"
  12101. msgstr "Absolutní"
  12102. msgid "ActiveBorder"
  12103. msgstr "Aktivní okraj"
  12104. msgid "ActiveCaption"
  12105. msgstr "Aktivní nadpis"
  12106. msgid "Actual Size"
  12107. msgstr "Skutečná velikost"
  12108. msgid "Add Column"
  12109. msgstr "Přidat sloupec"
  12110. msgid "Add Row"
  12111. msgstr "Přidat řádek"
  12112. msgid "Add current page to bookmarks"
  12113. msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
  12114. msgid "Add to custom colours"
  12115. msgstr "Přidat do vlastních barev"
  12116. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  12117. msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
  12118. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  12119. msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
  12120. msgid "Adding book %s"
  12121. msgstr "Přidávám knihu %s"
  12122. msgid "After a paragraph:"
  12123. msgstr "Za odstavcem:"
  12124. msgid "Align Left"
  12125. msgstr "Zarovnat vlevo"
  12126. msgid "Align Right"
  12127. msgstr "Zarovnat vpravo"
  12128. msgid "Alignment"
  12129. msgstr "Zarovnání"
  12130. msgid "All files (%s)|%s"
  12131. msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
  12132. msgid "All files (*)|*"
  12133. msgstr "Všechny soubory (*)|*"
  12134. msgid "All files (*.*)|*.*"
  12135. msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
  12136. msgid "All styles"
  12137. msgstr "Všechny styly"
  12138. msgid "Alphabetic Mode"
  12139. msgstr "Podle abecedy"
  12140. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  12141. msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
  12142. msgid "Already dialling ISP."
  12143. msgstr "ISP je už vytáčen."
  12144. msgid "Alt+"
  12145. msgstr "Alt+"
  12146. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  12147. msgstr "Nepovinný poloměr zaoblení pro přidání zaoblených rohů."
  12148. msgid "And includes the following files:\n"
  12149. msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
  12150. msgid "Animation file is not of type %ld."
  12151. msgstr "Soubor animace není typu %ld."
  12152. msgid "AppWorkspace"
  12153. msgstr "Prostor aplikace"
  12154. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  12155. msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
  12156. msgid "Application"
  12157. msgstr "Aplikace"
  12158. msgid "Aqua"
  12159. msgstr "Akvamarinová"
  12160. msgid "Arabic"
  12161. msgstr "Arabský"
  12162. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  12163. msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
  12164. msgid "Argument %u not found."
  12165. msgstr "Argument %u nenalezen."
  12166. msgid "Arrow"
  12167. msgstr "Šipka"
  12168. msgid "Artists"
  12169. msgstr "Umělci"
  12170. msgid "Ascending"
  12171. msgstr "Vzestupně"
  12172. msgid "Attributes"
  12173. msgstr "Atributy"
  12174. msgid "Available fonts."
  12175. msgstr "Dostupná písma."
  12176. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  12177. msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
  12178. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  12179. msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
  12180. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  12181. msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
  12182. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  12183. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  12184. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  12185. msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
  12186. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  12187. msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
  12188. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  12189. msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
  12190. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  12191. msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
  12192. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  12193. msgstr "B5, 182 x 257 mm"
  12194. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  12195. msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
  12196. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  12197. msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
  12198. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  12199. msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
  12200. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  12201. msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
  12202. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  12203. msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
  12204. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  12205. msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu."
  12206. msgid "BMP: Couldn't write data."
  12207. msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
  12208. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  12209. msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
  12210. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  12211. msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
  12212. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  12213. msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
  12214. msgid "Back"
  12215. msgstr "Zpět"
  12216. msgid "Background"
  12217. msgstr "Pozadí"
  12218. msgid "Background &colour:"
  12219. msgstr "&Barva pozadí:"
  12220. msgid "Background colour"
  12221. msgstr "Barva pozadí"
  12222. msgid "Backspace"
  12223. msgstr "Backspace"
  12224. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  12225. msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
  12226. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  12227. msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
  12228. msgid "Before a paragraph:"
  12229. msgstr "Před odstavcem:"
  12230. msgid "Bitmap"
  12231. msgstr "Bitmapa"
  12232. msgid "Black"
  12233. msgstr "Černá"
  12234. msgid "Blank"
  12235. msgstr "Prázdné"
  12236. msgid "Blue"
  12237. msgstr "Modrá"
  12238. msgid "Blue:"
  12239. msgstr "Modrá:"
  12240. msgid "Bold"
  12241. msgstr "Tučné"
  12242. msgid "Border"
  12243. msgstr "Okraj"
  12244. msgid "Borders"
  12245. msgstr "Okraje"
  12246. msgid "Bottom margin (mm):"
  12247. msgstr "Dolní okraj (mm):"
  12248. msgid "Box Properties"
  12249. msgstr "Vlastnosti rámečku"
  12250. msgid "Box styles"
  12251. msgstr "Styly rámečku"
  12252. msgid "Brown"
  12253. msgstr "Hnědá"
  12254. msgid "Bullet &Alignment:"
  12255. msgstr "Z&arovnání odrážek:"
  12256. msgid "Bullet style"
  12257. msgstr "Styl odrážek"
  12258. msgid "Bullets"
  12259. msgstr "Odrážky"
  12260. msgid "Bullseye"
  12261. msgstr "Střed terče"
  12262. msgid "ButtonFace"
  12263. msgstr "Plocha tlačítka"
  12264. msgid "ButtonHighlight"
  12265. msgstr "Zvýraznění tlačítka"
  12266. msgid "ButtonShadow"
  12267. msgstr "Stín tlačítka"
  12268. msgid "ButtonText"
  12269. msgstr "Text tlačítka"
  12270. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  12271. msgstr "C, 17 x 22 palců"
  12272. msgid "C&lear"
  12273. msgstr "&Vymazat"
  12274. msgid "C&olour:"
  12275. msgstr "B&arva:"
  12276. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  12277. msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
  12278. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  12279. msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
  12280. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  12281. msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
  12282. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  12283. msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
  12284. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  12285. msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
  12286. msgid "CD-Rom"
  12287. msgstr "CD-Rom"
  12288. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  12289. msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
  12290. msgid "Ca&pitals"
  12291. msgstr "Ka&pitálky"
  12292. msgid "Can't &Undo "
  12293. msgstr "&Nelze vzít zpět "
  12294. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  12295. msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
  12296. msgid "Can't close registry key '%s'"
  12297. msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
  12298. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  12299. msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d."
  12300. msgid "Can't create registry key '%s'"
  12301. msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
  12302. msgid "Can't create thread"
  12303. msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
  12304. msgid "Can't create window of class %s"
  12305. msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
  12306. msgid "Can't delete key '%s'"
  12307. msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
  12308. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  12309. msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
  12310. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  12311. msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
  12312. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  12313. msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
  12314. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  12315. msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
  12316. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  12317. msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
  12318. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  12319. msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
  12320. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  12321. msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
  12322. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  12323. msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
  12324. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  12325. msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
  12326. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  12327. msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
  12328. msgid "Can't open registry key '%s'"
  12329. msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
  12330. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  12331. msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
  12332. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  12333. msgstr ""
  12334. "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
  12335. msgid "Can't read value of '%s'"
  12336. msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
  12337. msgid "Can't read value of key '%s'"
  12338. msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
  12339. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  12340. msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
  12341. msgid "Can't save log contents to file."
  12342. msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
  12343. msgid "Can't set thread priority"
  12344. msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
  12345. msgid "Can't set value of '%s'"
  12346. msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
  12347. msgid "Can't write to child process's stdin"
  12348. msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
  12349. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  12350. msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
  12351. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  12352. msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
  12353. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  12354. msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
  12355. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  12356. msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
  12357. msgid "Cannot find the location of address book file"
  12358. msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
  12359. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  12360. msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
  12361. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  12362. msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
  12363. msgid "Cannot get the hostname"
  12364. msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
  12365. msgid "Cannot get the official hostname"
  12366. msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
  12367. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  12368. msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
  12369. msgid "Cannot initialize OLE"
  12370. msgstr "Nelze zavést OLE"
  12371. msgid "Cannot initialize sockets"
  12372. msgstr "Nelze zavést sockety"
  12373. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  12374. msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
  12375. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  12376. msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
  12377. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  12378. msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
  12379. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  12380. msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
  12381. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  12382. msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
  12383. msgid "Cannot open contents file: %s"
  12384. msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
  12385. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  12386. msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
  12387. msgid "Cannot open index file: %s"
  12388. msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
  12389. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  12390. msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
  12391. msgid "Cannot print empty page."
  12392. msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
  12393. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  12394. msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
  12395. msgid "Cannot resume thread %lx"
  12396. msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"
  12397. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  12398. msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
  12399. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  12400. msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
  12401. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  12402. msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
  12403. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  12404. msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"
  12405. msgid "Cannot wait for thread termination"
  12406. msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
  12407. msgid "Capital"
  12408. msgstr "Kapitálky"
  12409. msgid "CaptionText"
  12410. msgstr "Text nadpisu"
  12411. msgid "Case sensitive"
  12412. msgstr "Rozlišovat velká/malá"
  12413. msgid "Categorized Mode"
  12414. msgstr "Podle kategorií"
  12415. msgid "Cell Properties"
  12416. msgstr "&Vlastnosti buňky"
  12417. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  12418. msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
  12419. msgid "Cen&tred"
  12420. msgstr "Na s&třed"
  12421. msgid "Centered"
  12422. msgstr "Na střed"
  12423. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  12424. msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
  12425. msgid "Centre"
  12426. msgstr "Na střed"
  12427. msgid "Centre text."
  12428. msgstr "Vystředit text."
  12429. msgid "Centred"
  12430. msgstr "Na střed"
  12431. msgid "Ch&oose..."
  12432. msgstr "Zv&olte..."
  12433. msgid "Change List Style"
  12434. msgstr "Změnit styl seznamu"
  12435. msgid "Change Object Style"
  12436. msgstr "Změnit styl objektu"
  12437. msgid "Change Properties"
  12438. msgstr "Změnit vlastnosti"
  12439. msgid "Change Style"
  12440. msgstr "Změnit styl"
  12441. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  12442. msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
  12443. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  12444. msgstr "Změna současného adresáře na \"%s\" selhala"
  12445. msgid "Character"
  12446. msgstr "Karet"
  12447. msgid "Character styles"
  12448. msgstr "Styly znaků"
  12449. msgid "Check to add a period after the bullet."
  12450. msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
  12451. msgid "Check to add a right parenthesis."
  12452. msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
  12453. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  12454. msgstr "Zaškrtněte pro úpravu všech okrajů současně."
  12455. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  12456. msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
  12457. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  12458. msgstr "Zaškrtněte pro označení rozvržení textu jako zprava doleva."
  12459. msgid "Check to make the font bold."
  12460. msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
  12461. msgid "Check to make the font italic."
  12462. msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
  12463. msgid "Check to make the font underlined."
  12464. msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
  12465. msgid "Check to restart numbering."
  12466. msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
  12467. msgid "Check to show a line through the text."
  12468. msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
  12469. msgid "Check to show the text in capitals."
  12470. msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."
  12471. msgid "Check to show the text in small capitals."
  12472. msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."
  12473. msgid "Check to show the text in subscript."
  12474. msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
  12475. msgid "Check to show the text in superscript."
  12476. msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
  12477. msgid "Check to suppress hyphenation."
  12478. msgstr "Zaškrtněte pro potlačení dělení slov."
  12479. msgid "Choose ISP to dial"
  12480. msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
  12481. msgid "Choose a directory:"
  12482. msgstr "Zvolte adresář:"
  12483. msgid "Choose a file"
  12484. msgstr "Zvolte soubor"
  12485. msgid "Choose colour"
  12486. msgstr "Vyberte barvu"
  12487. msgid "Choose font"
  12488. msgstr "Vyberte písmo"
  12489. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  12490. msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
  12491. msgid "Cl&ose"
  12492. msgstr "&Zavřít"
  12493. msgid "Class not registered."
  12494. msgstr "Třída není zaregistrována."
  12495. msgid "Clear"
  12496. msgstr "Vymazat"
  12497. msgid "Clear the log contents"
  12498. msgstr "Smazat obsah logu"
  12499. msgid "Click to apply the selected style."
  12500. msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
  12501. msgid "Click to browse for a symbol."
  12502. msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
  12503. msgid "Click to cancel changes to the font."
  12504. msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu."
  12505. msgid "Click to cancel the font selection."
  12506. msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
  12507. msgid "Click to change the font colour."
  12508. msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma."
  12509. msgid "Click to change the text background colour."
  12510. msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
  12511. msgid "Click to change the text colour."
  12512. msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma."
  12513. msgid "Click to choose the font for this level."
  12514. msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň."
  12515. msgid "Click to close this window."
  12516. msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
  12517. msgid "Click to confirm changes to the font."
  12518. msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
  12519. msgid "Click to confirm the font selection."
  12520. msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
  12521. msgid "Click to create a new box style."
  12522. msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku."
  12523. msgid "Click to create a new character style."
  12524. msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
  12525. msgid "Click to create a new list style."
  12526. msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu."
  12527. msgid "Click to create a new paragraph style."
  12528. msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
  12529. msgid "Click to create a new tab position."
  12530. msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
  12531. msgid "Click to delete all tab positions."
  12532. msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
  12533. msgid "Click to delete the selected style."
  12534. msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu."
  12535. msgid "Click to delete the selected tab position."
  12536. msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
  12537. msgid "Click to edit the selected style."
  12538. msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu."
  12539. msgid "Click to rename the selected style."
  12540. msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu."
  12541. msgid "Close All"
  12542. msgstr "Zavřít vše"
  12543. msgid "Close current document"
  12544. msgstr "Zavřít současný dokument"
  12545. msgid "Close this window"
  12546. msgstr "Zavřít okno"
  12547. msgid "Collapse"
  12548. msgstr "Sbalit"
  12549. msgid "Colour"
  12550. msgstr "Barva"
  12551. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  12552. msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
  12553. msgid "Colour:"
  12554. msgstr "Barva:"
  12555. msgid "Column %u"
  12556. msgstr "Sloupec %u"
  12557. msgid "Command"
  12558. msgstr "Command"
  12559. msgid ""
  12560. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  12561. "ignored."
  12562. msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
  12563. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  12564. msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx."
  12565. msgid ""
  12566. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  12567. "Manager."
  12568. msgstr ""
  12569. "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."
  12570. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  12571. msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
  12572. msgid "Computer"
  12573. msgstr "Počítač"
  12574. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  12575. msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'."
  12576. msgid "Confirm"
  12577. msgstr "Potvrdit"
  12578. msgid "Connecting..."
  12579. msgstr "Připojuji se..."
  12580. msgid "Contents"
  12581. msgstr "Obsah"
  12582. msgid "ControlDark"
  12583. msgstr "Barva stínu"
  12584. msgid "ControlLight"
  12585. msgstr "Barva světla"
  12586. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  12587. msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
  12588. msgid "Convert"
  12589. msgstr "Převést"
  12590. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  12591. msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
  12592. msgid "Copies:"
  12593. msgstr "Kopie:"
  12594. msgid "Copy selection"
  12595. msgstr "Kopírovat výběr"
  12596. msgid "Corner"
  12597. msgstr "Roh"
  12598. msgid "Corner &radius:"
  12599. msgstr "&Zaoblení rohu:"
  12600. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  12601. msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
  12602. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  12603. msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
  12604. msgid "Could not find tab for id"
  12605. msgstr "Nelze najít záložku pro id"
  12606. msgid "Could not initalize libnotify."
  12607. msgstr "Nelze zavést libnotify."
  12608. msgid "Could not locate file '%s'."
  12609. msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
  12610. msgid "Could not set current working directory"
  12611. msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"
  12612. msgid "Could not start document preview."
  12613. msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
  12614. msgid "Could not start printing."
  12615. msgstr "Nelze zahájit tisk."
  12616. msgid "Could not transfer data to window"
  12617. msgstr "Nelze přenést data do okna"
  12618. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  12619. msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
  12620. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  12621. msgstr "Nelze vytvořit OpenGL kontext"
  12622. msgid "Couldn't create a timer"
  12623. msgstr "Nelze vytvořit časovač"
  12624. msgid "Couldn't create the overlay window"
  12625. msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
  12626. msgid "Couldn't enumerate translations"
  12627. msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
  12628. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  12629. msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
  12630. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  12631. msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
  12632. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  12633. msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
  12634. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  12635. msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
  12636. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  12637. msgstr ""
  12638. "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
  12639. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  12640. msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
  12641. msgid "Couldn't obtain folder name"
  12642. msgstr "Nelze získat název složky"
  12643. msgid "Couldn't open audio: %s"
  12644. msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
  12645. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  12646. msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
  12647. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  12648. msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
  12649. msgid "Couldn't save PNG image."
  12650. msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
  12651. msgid "Couldn't terminate thread"
  12652. msgstr "Nelze ukončit vlákno"
  12653. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  12654. msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
  12655. msgid "Create directory"
  12656. msgstr "Vytvořit adresář"
  12657. msgid "Create new directory"
  12658. msgstr "Vytvořit nový adresář"
  12659. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  12660. msgstr "Vytvoření %s \"%s\" selhalo."
  12661. msgid "Ctrl+"
  12662. msgstr "Ctrl+"
  12663. msgid "Cu&t"
  12664. msgstr "&Vyjmout"
  12665. msgid "Current directory:"
  12666. msgstr "Aktuální adresář:"
  12667. msgid "Custom size"
  12668. msgstr "Vlastní velikost"
  12669. msgid "Customize Columns"
  12670. msgstr "Přizpůsobit sloupce"
  12671. msgid "Cut selection"
  12672. msgstr "Vyjmout výběr"
  12673. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  12674. msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
  12675. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  12676. msgstr "D, 22 x 34 palců"
  12677. msgid "DDE poke request failed"
  12678. msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
  12679. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  12680. msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
  12681. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  12682. msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
  12683. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  12684. msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
  12685. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  12686. msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
  12687. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  12688. msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
  12689. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  12690. msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
  12691. msgid "Dashed"
  12692. msgstr "Čárkovaný"
  12693. msgid "Debug report \"%s\""
  12694. msgstr "Protokol ladění \"%s\""
  12695. msgid "Debug report couldn't be created."
  12696. msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
  12697. msgid "Debug report generation has failed."
  12698. msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
  12699. msgid "Decimal"
  12700. msgstr "Desetinná čárka"
  12701. msgid "Decorative"
  12702. msgstr "Ozdobné"
  12703. msgid "Default encoding"
  12704. msgstr "Výchozí znaková sada"
  12705. msgid "Default font"
  12706. msgstr "Výchozí typ písma"
  12707. msgid "Default printer"
  12708. msgstr "Výchozí tiskárna"
  12709. msgid "Del"
  12710. msgstr "Del"
  12711. msgid "Delete A&ll"
  12712. msgstr "Smazat &vše"
  12713. msgid "Delete Column"
  12714. msgstr "Smazat sloupec"
  12715. msgid "Delete Row"
  12716. msgstr "Smazat řádek"
  12717. msgid "Delete Style"
  12718. msgstr "Smazat styl"
  12719. msgid "Delete Text"
  12720. msgstr "Smazat text"
  12721. msgid "Delete item"
  12722. msgstr "Odstranit položku."
  12723. msgid "Delete selection"
  12724. msgstr "Smazat výběr"
  12725. msgid "Delete style %s?"
  12726. msgstr "Odstranit styl %s?"
  12727. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  12728. msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
  12729. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  12730. msgstr "Nelze smazat heslo pro \"%s/%s\": %s."
  12731. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  12732. msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
  12733. msgid "Descending"
  12734. msgstr "Sestupně"
  12735. msgid "Desktop"
  12736. msgstr "Plocha"
  12737. msgid "Developed by "
  12738. msgstr "Vyvinuto "
  12739. msgid "Developers"
  12740. msgstr "Vývojáři"
  12741. msgid ""
  12742. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  12743. "not installed on this machine. Please install it."
  12744. msgstr ""
  12745. "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
  12746. "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
  12747. msgid "Did you know..."
  12748. msgstr "Víte, že..."
  12749. msgid "DirectFB error %d occurred."
  12750. msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d."
  12751. msgid "Directories"
  12752. msgstr "Adresáře"
  12753. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  12754. msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
  12755. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  12756. msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
  12757. msgid "Directory does not exist"
  12758. msgstr "Adresář neexistuje"
  12759. msgid "Directory doesn't exist."
  12760. msgstr "Adresář neexistuje."
  12761. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  12762. msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
  12763. msgid ""
  12764. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  12765. "insensitive."
  12766. msgstr ""
  12767. "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
  12768. "Nerozlišuje velká a malá písmena."
  12769. msgid "Display options dialog"
  12770. msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
  12771. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  12772. msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
  12773. msgid "Divide"
  12774. msgstr "Lomítko"
  12775. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  12776. msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
  12777. msgid "Document:"
  12778. msgstr "Dokument:"
  12779. msgid "Documentation by "
  12780. msgstr "Dokumentace "
  12781. msgid "Documentation writers"
  12782. msgstr "Autoři dokumentace"
  12783. msgid "Don't Save"
  12784. msgstr "Neukládat"
  12785. msgid "Done"
  12786. msgstr "Hotovo"
  12787. msgid "Done."
  12788. msgstr "Hotovo."
  12789. msgid "Dotted"
  12790. msgstr "Tečkovaný"
  12791. msgid "Double"
  12792. msgstr "Dvojitý"
  12793. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  12794. msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
  12795. msgid "Doubly used id : %d"
  12796. msgstr "Dvojitě použité id : %d"
  12797. msgid "Down"
  12798. msgstr "Dolů"
  12799. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  12800. msgstr "E, 34 x 44 palců"
  12801. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  12802. msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
  12803. msgid "Edit item"
  12804. msgstr "Upravit položku"
  12805. msgid "Elapsed time:"
  12806. msgstr "Uplynulý čas:"
  12807. msgid "Enable the height value."
  12808. msgstr "Povolit hodnotu výšky."
  12809. msgid "Enable the maximum width value."
  12810. msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."
  12811. msgid "Enable the minimum height value."
  12812. msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."
  12813. msgid "Enable the minimum width value."
  12814. msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."
  12815. msgid "Enable the width value."
  12816. msgstr "Povolit hodnotu šířky."
  12817. msgid "Enable vertical alignment."
  12818. msgstr "Povolit svislé zarovnání."
  12819. msgid "Enables a background colour."
  12820. msgstr "Povoluje barvu pozadí."
  12821. msgid "Enables a shadow."
  12822. msgstr "Povoluje stín."
  12823. msgid "Enables the blur distance."
  12824. msgstr "Povolí délku rozostření."
  12825. msgid "Enables the shadow colour."
  12826. msgstr "Povoluje barvu stínu."
  12827. msgid "Enables the shadow opacity."
  12828. msgstr "Povoluje neprůhlednost stínu."
  12829. msgid "Enables the shadow spread."
  12830. msgstr "Povolí rozprostření stínu."
  12831. msgid "End"
  12832. msgstr "Konec"
  12833. msgid "Enter"
  12834. msgstr "Enter"
  12835. msgid "Enter a box style name"
  12836. msgstr "Zadejte název stylu rámečku"
  12837. msgid "Enter a character style name"
  12838. msgstr "Zadejte název stylu znaku"
  12839. msgid "Enter a list style name"
  12840. msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
  12841. msgid "Enter a new style name"
  12842. msgstr "Zadejte nový název stylu"
  12843. msgid "Enter a paragraph style name"
  12844. msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
  12845. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  12846. msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
  12847. msgid "Entries found"
  12848. msgstr "Nalezené položky"
  12849. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  12850. msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
  12851. msgid ""
  12852. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  12853. msgstr ""
  12854. "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
  12855. msgid "Error closing epoll descriptor"
  12856. msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
  12857. msgid "Error closing kqueue instance"
  12858. msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
  12859. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  12860. msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'."
  12861. msgid "Error creating directory"
  12862. msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
  12863. msgid "Error in reading image DIB."
  12864. msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
  12865. msgid "Error in resource: %s"
  12866. msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
  12867. msgid "Error reading config options."
  12868. msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
  12869. msgid "Error saving user configuration data."
  12870. msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
  12871. msgid "Error while printing: "
  12872. msgstr "Chyba při tisku: "
  12873. msgid "Error: "
  12874. msgstr "Chyba: "
  12875. msgid "Esc"
  12876. msgstr "Esc"
  12877. msgid "Escape"
  12878. msgstr "Escape"
  12879. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  12880. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  12881. msgid "Estimated time:"
  12882. msgstr "Odhadovaný čas:"
  12883. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  12884. msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"
  12885. msgid "Execute"
  12886. msgstr "Spustit"
  12887. msgid "Execution of command '%s' failed"
  12888. msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
  12889. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  12890. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
  12891. msgid "Expand"
  12892. msgstr "Rozbalit"
  12893. msgid ""
  12894. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  12895. msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
  12896. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  12897. msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
  12898. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  12899. msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
  12900. msgid "Face Name"
  12901. msgstr "Jméno písma"
  12902. msgid "Failed to access lock file."
  12903. msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
  12904. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  12905. msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
  12906. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  12907. msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
  12908. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  12909. msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
  12910. msgid "Failed to change video mode"
  12911. msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
  12912. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  12913. msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
  12914. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  12915. msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
  12916. msgid "Failed to close file handle"
  12917. msgstr "Nelze uzavřít soubor"
  12918. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  12919. msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
  12920. msgid "Failed to close the clipboard."
  12921. msgstr "Nelze uzavřít schránku."
  12922. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  12923. msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
  12924. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  12925. msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
  12926. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  12927. msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
  12928. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  12929. msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
  12930. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  12931. msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
  12932. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  12933. msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
  12934. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  12935. msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
  12936. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  12937. msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
  12938. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  12939. msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
  12940. msgid "Failed to create DDE string"
  12941. msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
  12942. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  12943. msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
  12944. msgid "Failed to create a temporary file name"
  12945. msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
  12946. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  12947. msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru"
  12948. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  12949. msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
  12950. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  12951. msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
  12952. msgid "Failed to create cursor."
  12953. msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
  12954. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  12955. msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
  12956. msgid ""
  12957. "Failed to create directory '%s'\n"
  12958. "(Do you have the required permissions?)"
  12959. msgstr ""
  12960. "Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
  12961. "(Máte potřebná přístupová práva?)"
  12962. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  12963. msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
  12964. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  12965. msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
  12966. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  12967. msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
  12968. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  12969. msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
  12970. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  12971. msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
  12972. msgid "Failed to empty the clipboard."
  12973. msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
  12974. msgid "Failed to enumerate video modes"
  12975. msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
  12976. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  12977. msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
  12978. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  12979. msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
  12980. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  12981. msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
  12982. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  12983. msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH."
  12984. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  12985. msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
  12986. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  12987. msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
  12988. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  12989. msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
  12990. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  12991. msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
  12992. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  12993. msgstr "Nelze získat data ze schránky"
  12994. msgid "Failed to get the local system time"
  12995. msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
  12996. msgid "Failed to get the working directory"
  12997. msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
  12998. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  12999. msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
  13000. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  13001. msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
  13002. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  13003. msgstr "Nelze zavést OpenGL"
  13004. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  13005. msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
  13006. msgid "Failed to insert text in the control."
  13007. msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
  13008. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  13009. msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
  13010. msgid "Failed to install signal handler"
  13011. msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
  13012. msgid ""
  13013. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  13014. "program"
  13015. msgstr ""
  13016. "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
  13017. "prosím program"
  13018. msgid "Failed to kill process %d"
  13019. msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
  13020. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  13021. msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů."
  13022. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  13023. msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů."
  13024. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  13025. msgstr "Nelze načíst ikonu ze zdroje '%s' ."
  13026. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  13027. msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
  13028. msgid "Failed to load image %d from stream."
  13029. msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
  13030. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  13031. msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
  13032. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  13033. msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
  13034. msgid "Failed to load mpr.dll."
  13035. msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
  13036. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  13037. msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
  13038. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  13039. msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
  13040. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  13041. msgstr "Nelze načíst zvuk z \"%s\" (chyba %d)."
  13042. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  13043. msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
  13044. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  13045. msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
  13046. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  13047. msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
  13048. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  13049. msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
  13050. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  13051. msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
  13052. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  13053. msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
  13054. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  13055. msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
  13056. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  13057. msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
  13058. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  13059. msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
  13060. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  13061. msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
  13062. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  13063. msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
  13064. msgid "Failed to open temporary file."
  13065. msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
  13066. msgid "Failed to open the clipboard."
  13067. msgstr "Nelze otevřít schránku."
  13068. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  13069. msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
  13070. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  13071. msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání."
  13072. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  13073. msgstr "Nelze vložit data do schránky"
  13074. msgid "Failed to read PID from lock file."
  13075. msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
  13076. msgid "Failed to read config options."
  13077. msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
  13078. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  13079. msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
  13080. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  13081. msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
  13082. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  13083. msgstr "Nelze číst z probouzecí roury"
  13084. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  13085. msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
  13086. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  13087. msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
  13088. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  13089. msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
  13090. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  13091. msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
  13092. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  13093. msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
  13094. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  13095. msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
  13096. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  13097. msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'."
  13098. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  13099. msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
  13100. msgid ""
  13101. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  13102. "exists."
  13103. msgstr ""
  13104. "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
  13105. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  13106. msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
  13107. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  13108. msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
  13109. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  13110. msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
  13111. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  13112. msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
  13113. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  13114. msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
  13115. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  13116. msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
  13117. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  13118. msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
  13119. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  13120. msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
  13121. msgid "Failed to set clipboard data."
  13122. msgstr "Nelze uložit data do schránky."
  13123. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  13124. msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
  13125. msgid "Failed to set process priority"
  13126. msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"
  13127. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  13128. msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
  13129. msgid "Failed to set text in the text control."
  13130. msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
  13131. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  13132. msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu"
  13133. msgid "Failed to set thread priority %d."
  13134. msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
  13135. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  13136. msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
  13137. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  13138. msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
  13139. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  13140. msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
  13141. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  13142. msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
  13143. msgid "Failed to terminate a thread."
  13144. msgstr "Nelze ukončit vlákno."
  13145. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  13146. msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
  13147. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  13148. msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
  13149. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  13150. msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
  13151. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  13152. msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
  13153. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  13154. msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
  13155. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  13156. msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
  13157. msgid "Failed to update user configuration file."
  13158. msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
  13159. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  13160. msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
  13161. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  13162. msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
  13163. msgid "False"
  13164. msgstr "Nepravda"
  13165. msgid "Family"
  13166. msgstr "Písmo"
  13167. msgid "File"
  13168. msgstr "Soubor"
  13169. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  13170. msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
  13171. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  13172. msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
  13173. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  13174. msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
  13175. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  13176. msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"
  13177. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  13178. msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"
  13179. msgid "File couldn't be loaded."
  13180. msgstr "Soubor nelze načíst."
  13181. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  13182. msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx."
  13183. msgid "File error"
  13184. msgstr "Chyba souboru"
  13185. msgid "File name exists already."
  13186. msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
  13187. msgid "Files (%s)"
  13188. msgstr "Soubory (%s)"
  13189. msgid "Filter"
  13190. msgstr "Filtr"
  13191. msgid "First"
  13192. msgstr "První"
  13193. msgid "First page"
  13194. msgstr "První stránka"
  13195. msgid "Fixed"
  13196. msgstr "Pevná"
  13197. msgid "Fixed font:"
  13198. msgstr "Neproporcionální písmo:"
  13199. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  13200. msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
  13201. msgid "Floating"
  13202. msgstr "Obtékání"
  13203. msgid "Floppy"
  13204. msgstr "Disketa"
  13205. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  13206. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
  13207. msgid "Font"
  13208. msgstr "Písmo"
  13209. msgid "Font &weight:"
  13210. msgstr "&Tučnost písma:"
  13211. msgid "Font size:"
  13212. msgstr "Velikost písma:"
  13213. msgid "Font st&yle:"
  13214. msgstr "St&yl písma:"
  13215. msgid "Font:"
  13216. msgstr "Písmo:"
  13217. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  13218. msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
  13219. msgid "Fork failed"
  13220. msgstr "Selhalo forkování"
  13221. msgid "Forward"
  13222. msgstr "Dopředu"
  13223. msgid "Forward hrefs are not supported"
  13224. msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
  13225. msgid "Found %i matches"
  13226. msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
  13227. msgid "From:"
  13228. msgstr "Od:"
  13229. msgid "Fuchsia"
  13230. msgstr "Fuchsiová"
  13231. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  13232. msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
  13233. msgid "GIF: error in GIF image format."
  13234. msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
  13235. msgid "GIF: not enough memory."
  13236. msgstr "GIF: nedostatek paměti."
  13237. msgid ""
  13238. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  13239. "please install GTK+ 2.12 or later."
  13240. msgstr ""
  13241. "GTK+ instalovaný na tomto stroji je příliš starý pro podporu skládání "
  13242. "obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."
  13243. msgid "GTK+ theme"
  13244. msgstr "GTK+ téma"
  13245. msgid "Generic PostScript"
  13246. msgstr "Obecný PostScript"
  13247. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  13248. msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
  13249. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  13250. msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
  13251. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  13252. msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
  13253. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  13254. msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
  13255. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  13256. msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
  13257. msgid "Go back"
  13258. msgstr "Jdi zpět"
  13259. msgid "Go forward"
  13260. msgstr "Jdi dopředu"
  13261. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  13262. msgstr "Jdi o úroveň výš"
  13263. msgid "Go to home directory"
  13264. msgstr "Jít do domovského adresáře"
  13265. msgid "Go to parent directory"
  13266. msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
  13267. msgid "Graphics art by "
  13268. msgstr "Grafika "
  13269. msgid "Gray"
  13270. msgstr "Šedá"
  13271. msgid "GrayText"
  13272. msgstr "Neaktivní text"
  13273. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  13274. msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
  13275. msgid "Green"
  13276. msgstr "Zelená"
  13277. msgid "Green:"
  13278. msgstr "Zelená:"
  13279. msgid "Groove"
  13280. msgstr "Příkop"
  13281. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  13282. msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
  13283. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  13284. msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
  13285. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  13286. msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
  13287. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  13288. msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  13289. msgid "Hand"
  13290. msgstr "Ruka"
  13291. msgid "Harddisk"
  13292. msgstr "Pevný disk"
  13293. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  13294. msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
  13295. msgid "Help Browser Options"
  13296. msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
  13297. msgid "Help Index"
  13298. msgstr "Index nápovědy"
  13299. msgid "Help Printing"
  13300. msgstr "Tisk nápovědy"
  13301. msgid "Help Topics"
  13302. msgstr "Témata nápovědy"
  13303. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  13304. msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
  13305. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  13306. msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
  13307. msgid "Help file \"%s\" not found."
  13308. msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
  13309. msgid "Help: %s"
  13310. msgstr "Nápověda: %s"
  13311. msgid "Hide %s"
  13312. msgstr "Skrýt %s"
  13313. msgid "Hide Others"
  13314. msgstr "Skrýt ostatní"
  13315. msgid "Hide this notification message."
  13316. msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
  13317. msgid "Highlight"
  13318. msgstr "Zvýraznění"
  13319. msgid "HighlightText"
  13320. msgstr "Zvýraznění textu"
  13321. msgid "Home"
  13322. msgstr "Home"
  13323. msgid "Home directory"
  13324. msgstr "Domovský adresář"
  13325. msgid "How the object will float relative to the text."
  13326. msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
  13327. msgid "I-Beam"
  13328. msgstr "Výběr textu"
  13329. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  13330. msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
  13331. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  13332. msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
  13333. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  13334. msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký."
  13335. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  13336. msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký."
  13337. msgid "ICO: Invalid icon index."
  13338. msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
  13339. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  13340. msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
  13341. msgid "IFF: error in IFF image format."
  13342. msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
  13343. msgid "IFF: not enough memory."
  13344. msgstr "IFF: nedostatek paměti."
  13345. msgid "IFF: unknown error!!!"
  13346. msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
  13347. msgid "ISO-2022-JP"
  13348. msgstr "ISO-2022-JP"
  13349. msgid ""
  13350. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  13351. "narrow."
  13352. msgstr ""
  13353. "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
  13354. msgid ""
  13355. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  13356. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  13357. msgstr ""
  13358. "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
  13359. "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
  13360. msgid ""
  13361. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  13362. "\"Cancel\" button,\n"
  13363. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  13364. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  13365. msgstr ""
  13366. "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
  13367. "\"Zrušit\",\n"
  13368. "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
  13369. "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
  13370. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  13371. msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
  13372. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  13373. msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
  13374. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  13375. msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject"
  13376. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  13377. msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
  13378. msgid "Illegal directory name."
  13379. msgstr "Neplatné jméno adresáře."
  13380. msgid "Illegal file specification."
  13381. msgstr "Neplatná specifikace souboru."
  13382. msgid "Image and mask have different sizes."
  13383. msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
  13384. msgid "Image file is not of type %d."
  13385. msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
  13386. msgid "Image is not of type %s."
  13387. msgstr "Obrázek není typu %s."
  13388. msgid ""
  13389. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  13390. "Please reinstall riched32.dll"
  13391. msgstr ""
  13392. "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
  13393. "Přeinstalujte prosím riched32.dll."
  13394. msgid "Impossible to get child process input"
  13395. msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
  13396. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  13397. msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
  13398. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  13399. msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
  13400. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  13401. msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
  13402. msgid "InactiveBorder"
  13403. msgstr "Neaktivní okraj"
  13404. msgid "InactiveCaption"
  13405. msgstr "Neaktivní nadpis"
  13406. msgid "InactiveCaptionText"
  13407. msgstr "Text neaktivního nadpisu"
  13408. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  13409. msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
  13410. msgid "Incorrect number of arguments."
  13411. msgstr "Nesprávný počet argumentů."
  13412. msgid "Indent"
  13413. msgstr "Odsazení"
  13414. msgid "Indents && Spacing"
  13415. msgstr "Odsazení && mezery"
  13416. msgid "Index"
  13417. msgstr "Rejstřík"
  13418. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  13419. msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
  13420. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  13421. msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
  13422. msgid "Ins"
  13423. msgstr "Ins"
  13424. msgid "Insert"
  13425. msgstr "Insert"
  13426. msgid "Insert Field"
  13427. msgstr "Vložit pole"
  13428. msgid "Insert Image"
  13429. msgstr "Vložit obrázek"
  13430. msgid "Insert Object"
  13431. msgstr "Vložit objekt"
  13432. msgid "Insert Text"
  13433. msgstr "Vložit text"
  13434. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  13435. msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
  13436. msgid "Inset"
  13437. msgstr "Ďolík"
  13438. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  13439. msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
  13440. msgid "Invalid TIFF image index."
  13441. msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
  13442. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  13443. msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
  13444. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  13445. msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
  13446. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  13447. msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""
  13448. msgid "Invalid lock file '%s'."
  13449. msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
  13450. msgid "Invalid message catalog."
  13451. msgstr "Neplatný katalog zpráv."
  13452. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  13453. msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
  13454. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  13455. msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
  13456. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  13457. msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
  13458. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  13459. msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"."
  13460. msgid "Italic"
  13461. msgstr "Kurzíva"
  13462. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  13463. msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
  13464. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  13465. msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
  13466. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  13467. msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
  13468. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  13469. msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
  13470. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  13471. msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
  13472. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  13473. msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
  13474. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  13475. msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
  13476. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  13477. msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
  13478. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  13479. msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
  13480. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  13481. msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
  13482. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  13483. msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
  13484. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  13485. msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
  13486. msgid "Japanese Envelope You #4"
  13487. msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
  13488. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  13489. msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
  13490. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  13491. msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
  13492. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  13493. msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
  13494. msgid "Jump to"
  13495. msgstr "Přejít na"
  13496. msgid "Justified"
  13497. msgstr "Do bloku"
  13498. msgid "Justify text left and right."
  13499. msgstr "Zarovnat text do bloku."
  13500. msgid "KOI8-R"
  13501. msgstr "KOI8-R"
  13502. msgid "KOI8-U"
  13503. msgstr "KOI8-U"
  13504. msgid "KP_"
  13505. msgstr "NK_"
  13506. msgid "KP_Add"
  13507. msgstr "NK_Plus"
  13508. msgid "KP_Begin"
  13509. msgstr "NK_Begin"
  13510. msgid "KP_Decimal"
  13511. msgstr "NK_Desetinná čárka"
  13512. msgid "KP_Delete"
  13513. msgstr "NK_Delete"
  13514. msgid "KP_Divide"
  13515. msgstr "NK_Lomítko"
  13516. msgid "KP_Down"
  13517. msgstr "NK_Dolů"
  13518. msgid "KP_End"
  13519. msgstr "NK_End"
  13520. msgid "KP_Enter"
  13521. msgstr "NK_Enter"
  13522. msgid "KP_Equal"
  13523. msgstr "NK_Rovná se"
  13524. msgid "KP_Home"
  13525. msgstr "NK_Home"
  13526. msgid "KP_Insert"
  13527. msgstr "NK_Insert"
  13528. msgid "KP_Left"
  13529. msgstr "NK_Doleva"
  13530. msgid "KP_Multiply"
  13531. msgstr "NK_Krát"
  13532. msgid "KP_Next"
  13533. msgstr "NK_Další"
  13534. msgid "KP_PageDown"
  13535. msgstr "NK_PageDown"
  13536. msgid "KP_PageUp"
  13537. msgstr "NK_PageUp"
  13538. msgid "KP_Prior"
  13539. msgstr "NK_Předchozí"
  13540. msgid "KP_Right"
  13541. msgstr "NK_Doprava"
  13542. msgid "KP_Separator"
  13543. msgstr "NK_Oddělovač"
  13544. msgid "KP_Space"
  13545. msgstr "NK_Mezerník"
  13546. msgid "KP_Subtract"
  13547. msgstr "NK_Mínus"
  13548. msgid "KP_Tab"
  13549. msgstr "NK_Tabulátor"
  13550. msgid "KP_Up"
  13551. msgstr "NK_Nahoru"
  13552. msgid "L&ine spacing:"
  13553. msgstr "Řá&dkování:"
  13554. msgid "Last"
  13555. msgstr "Poslední"
  13556. msgid "Last page"
  13557. msgstr "Poslední stránka"
  13558. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  13559. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  13560. msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
  13561. msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
  13562. msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
  13563. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  13564. msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
  13565. msgid "Left (&first line):"
  13566. msgstr "Zleva (&první řádek):"
  13567. msgid "Left Button"
  13568. msgstr "Levé tlačítko"
  13569. msgid "Left margin (mm):"
  13570. msgstr "Levý okraj (mm):"
  13571. msgid "Left-align text."
  13572. msgstr "Zarovnat text doleva."
  13573. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  13574. msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
  13575. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  13576. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
  13577. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  13578. msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
  13579. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  13580. msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
  13581. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  13582. msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
  13583. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  13584. msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
  13585. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  13586. msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
  13587. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  13588. msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
  13589. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  13590. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
  13591. msgid "License"
  13592. msgstr "Licence"
  13593. msgid "Light"
  13594. msgstr "Tenké"
  13595. msgid "Lime"
  13596. msgstr "Limetková"
  13597. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  13598. msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
  13599. msgid "Line spacing:"
  13600. msgstr "Řádkování:"
  13601. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  13602. msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní."
  13603. msgid "List Style"
  13604. msgstr "Styl seznamu"
  13605. msgid "List styles"
  13606. msgstr "Styly seznamů"
  13607. msgid "Lists font sizes in points."
  13608. msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
  13609. msgid "Lists the available fonts."
  13610. msgstr "Zobrazí dostupná písma."
  13611. msgid "Load %s file"
  13612. msgstr "Otevřít soubor %s"
  13613. msgid "Loading : "
  13614. msgstr "Načítám : "
  13615. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  13616. msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
  13617. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  13618. msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
  13619. msgid "Log saved to the file '%s'."
  13620. msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
  13621. msgid "Lower case letters"
  13622. msgstr "Malá písmena"
  13623. msgid "Lower case roman numerals"
  13624. msgstr "Malé římské číslice"
  13625. msgid "MDI child"
  13626. msgstr "MDI syn"
  13627. msgid ""
  13628. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  13629. "not installed on this machine. Please install it."
  13630. msgstr ""
  13631. "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
  13632. "Prosím nainstalujte ji."
  13633. msgid "Ma&ximize"
  13634. msgstr "Ma&ximalizovat"
  13635. msgid "MacArabic"
  13636. msgstr "MacArabština"
  13637. msgid "MacArmenian"
  13638. msgstr "MacArménština"
  13639. msgid "MacBengali"
  13640. msgstr "MacBengálština"
  13641. msgid "MacBurmese"
  13642. msgstr "MacBarmština"
  13643. msgid "MacCeltic"
  13644. msgstr "MacKelština"
  13645. msgid "MacCentralEurRoman"
  13646. msgstr "MacStředoevr.Římské"
  13647. msgid "MacChineseSimp"
  13648. msgstr "MacČínštinaZjed"
  13649. msgid "MacChineseTrad"
  13650. msgstr "MacČínštinaTrad"
  13651. msgid "MacCroatian"
  13652. msgstr "MacChorvatština"
  13653. msgid "MacCyrillic"
  13654. msgstr "MacCyrilský"
  13655. msgid "MacDevanagari"
  13656. msgstr "MacDévanágarí"
  13657. msgid "MacDingbats"
  13658. msgstr "MacDingbats"
  13659. msgid "MacEthiopic"
  13660. msgstr "MacEtiopské"
  13661. msgid "MacExtArabic"
  13662. msgstr "MacArabštinaRozš"
  13663. msgid "MacGaelic"
  13664. msgstr "MacGaelština"
  13665. msgid "MacGeorgian"
  13666. msgstr "MacGruzinský"
  13667. msgid "MacGreek"
  13668. msgstr "MacŘečtina"
  13669. msgid "MacGujarati"
  13670. msgstr "MacGudžarátština"
  13671. msgid "MacGurmukhi"
  13672. msgstr "MacGurmukhí"
  13673. msgid "MacHebrew"
  13674. msgstr "MacHebrejština"
  13675. msgid "MacIcelandic"
  13676. msgstr "MacIslandština"
  13677. msgid "MacJapanese"
  13678. msgstr "MacJaponština"
  13679. msgid "MacKannada"
  13680. msgstr "MacKannadština"
  13681. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  13682. msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
  13683. msgid "MacKhmer"
  13684. msgstr "MacKhmerština"
  13685. msgid "MacKorean"
  13686. msgstr "MacKorejština"
  13687. msgid "MacLaotian"
  13688. msgstr "Maclaoština"
  13689. msgid "MacMalayalam"
  13690. msgstr "MacMalajština"
  13691. msgid "MacMongolian"
  13692. msgstr "MacMongolština"
  13693. msgid "MacOriya"
  13694. msgstr "MacOrijština"
  13695. msgid "MacRoman"
  13696. msgstr "MacPatkové"
  13697. msgid "MacRomanian"
  13698. msgstr "MacPatkové"
  13699. msgid "MacSinhalese"
  13700. msgstr "MacSinhalština"
  13701. msgid "MacSymbol"
  13702. msgstr "MacSymbol"
  13703. msgid "MacTamil"
  13704. msgstr "MacTamilština"
  13705. msgid "MacTelugu"
  13706. msgstr "MacTelugština"
  13707. msgid "MacThai"
  13708. msgstr "MacThajština"
  13709. msgid "MacTibetan"
  13710. msgstr "MacTibetština"
  13711. msgid "MacTurkish"
  13712. msgstr "MacTurečtina"
  13713. msgid "MacVietnamese"
  13714. msgstr "MacVietnamština"
  13715. msgid "Magnifier"
  13716. msgstr "Lupa"
  13717. msgid "Make a selection:"
  13718. msgstr "Provést výběr:"
  13719. msgid "Margins"
  13720. msgstr "Okraje"
  13721. msgid "Maroon"
  13722. msgstr "Kaštanová"
  13723. msgid "Match case"
  13724. msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
  13725. msgid "Max height:"
  13726. msgstr "Max šířka:"
  13727. msgid "Max width:"
  13728. msgstr "Max šířka:"
  13729. msgid "Media playback error: %s"
  13730. msgstr "Chyba při přehrávání: %s"
  13731. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  13732. msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
  13733. msgid "Menu"
  13734. msgstr "Menu"
  13735. msgid "Message"
  13736. msgstr "Zpráva"
  13737. msgid "Metal theme"
  13738. msgstr "Téma Metal"
  13739. msgid "Method or property not found."
  13740. msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
  13741. msgid "Mi&nimize"
  13742. msgstr "Mi&nimalizovat"
  13743. msgid "Middle Button"
  13744. msgstr "Prostřední tlačítko"
  13745. msgid "Min height:"
  13746. msgstr "Min výška:"
  13747. msgid "Min width:"
  13748. msgstr "Min šířka:"
  13749. msgid "Missing a required parameter."
  13750. msgstr "Chybí požadovaný parametr."
  13751. msgid "Modern"
  13752. msgstr "Moderní"
  13753. msgid "Modified"
  13754. msgstr "Změněno"
  13755. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  13756. msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
  13757. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  13758. msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
  13759. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  13760. msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
  13761. msgid "Move down"
  13762. msgstr "Přesunout dolů"
  13763. msgid "Move up"
  13764. msgstr "Přesunout nahoru"
  13765. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  13766. msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
  13767. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  13768. msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
  13769. msgid "Multiple Cell Properties"
  13770. msgstr "Vlastnosti více buněk"
  13771. msgid "Navy"
  13772. msgstr "Tmavě modrá"
  13773. msgid "Network"
  13774. msgstr "Síť"
  13775. msgid "New &Box Style..."
  13776. msgstr "Nový &styl rámečku..."
  13777. msgid "New &Character Style..."
  13778. msgstr "&Nový styl znaku..."
  13779. msgid "New &List Style..."
  13780. msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
  13781. msgid "New &Paragraph Style..."
  13782. msgstr "&Nový styl odstavce..."
  13783. msgid "New Style"
  13784. msgstr "Nový styl"
  13785. msgid "New item"
  13786. msgstr "Nova položka"
  13787. msgid "NewName"
  13788. msgstr "NoveJmeno"
  13789. msgid "Next page"
  13790. msgstr "Následující stránka"
  13791. msgid "No"
  13792. msgstr "Ne"
  13793. msgid "No Entry"
  13794. msgstr "Není k dispozici"
  13795. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  13796. msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
  13797. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  13798. msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
  13799. msgid "No default application configured for HTML files."
  13800. msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
  13801. msgid "No entries found."
  13802. msgstr "Nenalezeny žádné položky."
  13803. msgid ""
  13804. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  13805. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  13806. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  13807. "one)?"
  13808. msgstr ""
  13809. "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
  13810. "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
  13811. "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
  13812. msgid ""
  13813. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  13814. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  13815. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  13816. msgstr ""
  13817. "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
  13818. "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
  13819. "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
  13820. msgid "No handler found for animation type."
  13821. msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
  13822. msgid "No handler found for image type."
  13823. msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
  13824. msgid "No image handler for type %d defined."
  13825. msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
  13826. msgid "No image handler for type %s defined."
  13827. msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
  13828. msgid "No matching page found yet"
  13829. msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
  13830. msgid "No sound"
  13831. msgstr "Beze zvuku"
  13832. msgid "No unused colour in image being masked."
  13833. msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
  13834. msgid "No unused colour in image."
  13835. msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva."
  13836. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  13837. msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
  13838. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  13839. msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
  13840. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  13841. msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
  13842. msgid "Normal font:"
  13843. msgstr "Normální písmo:"
  13844. msgid "Not %s"
  13845. msgstr "Není %s"
  13846. msgid "Not available"
  13847. msgstr "Není dostupný"
  13848. msgid "Not underlined"
  13849. msgstr "Není podtržený"
  13850. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  13851. msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
  13852. msgid "Num *"
  13853. msgstr "* na numerické klávesnici"
  13854. msgid "Num +"
  13855. msgstr "+ na numerické klávesnici"
  13856. msgid "Num ,"
  13857. msgstr ", na numerické klávesnici"
  13858. msgid "Num -"
  13859. msgstr "- na numerické klávesnici"
  13860. msgid "Num ."
  13861. msgstr ". na numerické klávesnici"
  13862. msgid "Num /"
  13863. msgstr "/ na numerické klávesnici"
  13864. msgid "Num ="
  13865. msgstr "= na numerické klávesnici"
  13866. msgid "Num Begin"
  13867. msgstr "Begin na numerické klávesnici"
  13868. msgid "Num Delete"
  13869. msgstr "Delete na numerické klávesnici"
  13870. msgid "Num Down"
  13871. msgstr "Dolů na numerické klávesnici"
  13872. msgid "Num End"
  13873. msgstr "End na numerické klávesnici"
  13874. msgid "Num Enter"
  13875. msgstr "Enter na numerické klávesnici"
  13876. msgid "Num Home"
  13877. msgstr "Home na numerické klávesnici"
  13878. msgid "Num Insert"
  13879. msgstr "Insert na numerické klávesnici"
  13880. msgid "Num Lock"
  13881. msgstr "Num Lock"
  13882. msgid "Num Page Down"
  13883. msgstr "Page Down na numerické klávesnici"
  13884. msgid "Num Page Up"
  13885. msgstr "Page Up na numerické klávesnici"
  13886. msgid "Num Right"
  13887. msgstr "Doprava na numerické klávesnici"
  13888. msgid "Num Space"
  13889. msgstr "Mezerník na numerické klávesnici"
  13890. msgid "Num Tab"
  13891. msgstr "Tabulátor na numerické klávesnici"
  13892. msgid "Num Up"
  13893. msgstr "Nahoru na numerické klávesnici"
  13894. msgid "Num left"
  13895. msgstr "Doleva na numerické klávesnici"
  13896. msgid "Num_lock"
  13897. msgstr "Num_lock"
  13898. msgid "Numbered outline"
  13899. msgstr "Očíslovaný odstavec"
  13900. msgid "OK"
  13901. msgstr "OK"
  13902. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  13903. msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
  13904. msgid "Object Properties"
  13905. msgstr "Vlastnosti objektu"
  13906. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  13907. msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
  13908. msgid "Objects must have an id attribute"
  13909. msgstr "Objekt musí mít atribut id"
  13910. msgid "Olive"
  13911. msgstr "Olivová"
  13912. msgid "Opaci&ty:"
  13913. msgstr "&Neprůhlednost:"
  13914. msgid "Opacity:"
  13915. msgstr "Neprůhlednost:"
  13916. msgid "Open File"
  13917. msgstr "Otevřít soubor"
  13918. msgid "Open HTML document"
  13919. msgstr "Otevřít dokument HTML"
  13920. msgid "Open file \"%s\""
  13921. msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
  13922. msgid "Open..."
  13923. msgstr "Otevřít..."
  13924. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  13925. msgstr "OpenGL 3.0 nebo novější není podporován ovladačem."
  13926. msgid "Operation not permitted."
  13927. msgstr "Zakázaná operace."
  13928. msgid "Option '%s' can't be negated"
  13929. msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
  13930. msgid "Option '%s' requires a value."
  13931. msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
  13932. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  13933. msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
  13934. msgid "Orange"
  13935. msgstr "Oranžová"
  13936. msgid "Orientation"
  13937. msgstr "Orientace"
  13938. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  13939. msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
  13940. msgid "Outline"
  13941. msgstr "Obrys"
  13942. msgid "Outset"
  13943. msgstr "Návrší"
  13944. msgid "Overflow while coercing argument values."
  13945. msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
  13946. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  13947. msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
  13948. msgid "PCX: image format unsupported"
  13949. msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
  13950. msgid "PCX: invalid image"
  13951. msgstr "PCX: poškozený obrázek"
  13952. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  13953. msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
  13954. msgid "PCX: unknown error !!!"
  13955. msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
  13956. msgid "PCX: version number too low"
  13957. msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
  13958. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  13959. msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
  13960. msgid "PNM: File format is not recognized."
  13961. msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
  13962. msgid "PNM: File seems truncated."
  13963. msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
  13964. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  13965. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  13966. msgid "PRC 16K Rotated"
  13967. msgstr "PRC 16K na šířku"
  13968. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  13969. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  13970. msgid "PRC 32K Rotated"
  13971. msgstr "PRC 32K na šířku"
  13972. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  13973. msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
  13974. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  13975. msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
  13976. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  13977. msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
  13978. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  13979. msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
  13980. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  13981. msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
  13982. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  13983. msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
  13984. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  13985. msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
  13986. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  13987. msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
  13988. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  13989. msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
  13990. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  13991. msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
  13992. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  13993. msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
  13994. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  13995. msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
  13996. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  13997. msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
  13998. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  13999. msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
  14000. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  14001. msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
  14002. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  14003. msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
  14004. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  14005. msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
  14006. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  14007. msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
  14008. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  14009. msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
  14010. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  14011. msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
  14012. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  14013. msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
  14014. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  14015. msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
  14016. msgid "Padding"
  14017. msgstr "Vnitřní okraj"
  14018. msgid "Page %d"
  14019. msgstr "Strana %d"
  14020. msgid "Page %d of %d"
  14021. msgstr "Strana %d z %d"
  14022. msgid "Page Setup"
  14023. msgstr "Nastavení stránky"
  14024. msgid "Page setup"
  14025. msgstr "Nastavení stránky"
  14026. msgid "PageDown"
  14027. msgstr "PageDown"
  14028. msgid "PageUp"
  14029. msgstr "PageUp"
  14030. msgid "Pages"
  14031. msgstr "Strany"
  14032. msgid "Paint Brush"
  14033. msgstr "Štětec"
  14034. msgid "Paper size"
  14035. msgstr "Velikost papíru"
  14036. msgid "Paragraph styles"
  14037. msgstr "Styly odstavce"
  14038. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  14039. msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
  14040. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  14041. msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
  14042. msgid "Paste selection"
  14043. msgstr "Vložit výběr"
  14044. msgid "Pencil"
  14045. msgstr "Tužka"
  14046. msgid "Peri&od"
  14047. msgstr "Tečk&a"
  14048. msgid "Permissions"
  14049. msgstr "Práva"
  14050. msgid "PgDn"
  14051. msgstr "PgDn"
  14052. msgid "PgUp"
  14053. msgstr "PgUp"
  14054. msgid "Picture Properties"
  14055. msgstr "Vlastnosti obrázku"
  14056. msgid "Pipe creation failed"
  14057. msgstr "Nelze vytvořit rouru"
  14058. msgid "Please choose a valid font."
  14059. msgstr "Prosím vyberte platný font."
  14060. msgid "Please choose an existing file."
  14061. msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
  14062. msgid "Please choose the page to display:"
  14063. msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
  14064. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  14065. msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
  14066. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  14067. msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
  14068. msgid "Please wait while printing..."
  14069. msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..."
  14070. msgid "Point Left"
  14071. msgstr "Ukazatel doleva"
  14072. msgid "Point Right"
  14073. msgstr "Ukazatel doprava"
  14074. msgid "Point Size"
  14075. msgstr "Velikost bodu"
  14076. msgid "PostScript file"
  14077. msgstr "soubor PostScriptu"
  14078. msgid "Preferences..."
  14079. msgstr "Předvolby..."
  14080. msgid "Preparing"
  14081. msgstr "Připravování"
  14082. msgid "Preview:"
  14083. msgstr "Náhled:"
  14084. msgid "Previous page"
  14085. msgstr "Předchozí stránka"
  14086. msgid "Print Preview"
  14087. msgstr "Náhled tisku"
  14088. msgid "Print Preview Failure"
  14089. msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
  14090. msgid "Print Range"
  14091. msgstr "Rozsah tisku"
  14092. msgid "Print Setup"
  14093. msgstr "Nastavení tisku"
  14094. msgid "Print in colour"
  14095. msgstr "Tisknout barevně"
  14096. msgid "Print previe&w..."
  14097. msgstr "Náhle&d tisku..."
  14098. msgid "Print preview creation failed."
  14099. msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku."
  14100. msgid "Print preview..."
  14101. msgstr "Náhled tisku..."
  14102. msgid "Print spooling"
  14103. msgstr "Tisková fronta"
  14104. msgid "Print this page"
  14105. msgstr "Vytiskne tuto stránku"
  14106. msgid "Print to File"
  14107. msgstr "Tisk do souboru"
  14108. msgid "Print..."
  14109. msgstr "Tisk..."
  14110. msgid "Printer command:"
  14111. msgstr "Příkaz tisku:"
  14112. msgid "Printer options"
  14113. msgstr "Nastavení tiskárny"
  14114. msgid "Printer options:"
  14115. msgstr "Nastavení tiskárny:"
  14116. msgid "Printer..."
  14117. msgstr "Tiskárna..."
  14118. msgid "Printing"
  14119. msgstr "Tisk"
  14120. msgid "Printing "
  14121. msgstr "Tisk "
  14122. msgid "Printing Error"
  14123. msgstr "Chyba tisku"
  14124. msgid "Printing page %d"
  14125. msgstr "Tisk strany %d"
  14126. msgid "Printing page %d of %d"
  14127. msgstr "Tisk strany %d z %d"
  14128. msgid "Printing page %d..."
  14129. msgstr "Tisk strany %d..."
  14130. msgid "Printing..."
  14131. msgstr "Tisk..."
  14132. msgid "Printout"
  14133. msgstr "Výtisk"
  14134. msgid ""
  14135. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  14136. msgstr ""
  14137. "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
  14138. msgid "Properties"
  14139. msgstr "Vlastnosti"
  14140. msgid "Property"
  14141. msgstr "Vlastnost"
  14142. msgid "Property Error"
  14143. msgstr "Chyba vlastnosti"
  14144. msgid "Purple"
  14145. msgstr "Nachová"
  14146. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  14147. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  14148. msgid "Question"
  14149. msgstr "Otázka"
  14150. msgid "Question Arrow"
  14151. msgstr "Výběr nápovědy"
  14152. msgid "Quit"
  14153. msgstr "Ukončit"
  14154. msgid "Quit this program"
  14155. msgstr "Ukončit tento program"
  14156. msgid "RawCtrl+"
  14157. msgstr "RawCtrl+"
  14158. msgid "Read error on file '%s'"
  14159. msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
  14160. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14161. msgstr "Nelze načíst heslo pro \"%s/%s\": %s."
  14162. msgid "Red"
  14163. msgstr "Červená"
  14164. msgid "Red:"
  14165. msgstr "Červená:"
  14166. msgid "Redo last action"
  14167. msgstr "Zopakovat poslední činnost"
  14168. msgid "Refresh"
  14169. msgstr "Obnovit"
  14170. msgid "Registry key '%s' already exists."
  14171. msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
  14172. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  14173. msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
  14174. msgid ""
  14175. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  14176. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  14177. "operation aborted."
  14178. msgstr ""
  14179. "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
  14180. "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
  14181. "operace přerušena."
  14182. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  14183. msgstr "Hodnota registru \"%s\" není binární (má typ %s)"
  14184. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  14185. msgstr "Hodnota registru \"%s\" není číselná (má typ %s)"
  14186. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  14187. msgstr "Hodnota registru \"%s\" není textová (má typ %s)"
  14188. msgid "Registry value '%s' already exists."
  14189. msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
  14190. msgid "Relative"
  14191. msgstr "Relativní"
  14192. msgid "Relevant entries:"
  14193. msgstr "Související položky:"
  14194. msgid "Remaining time:"
  14195. msgstr "Zbývající čas:"
  14196. msgid "Remove Bullet"
  14197. msgstr "Odstranit odrážku"
  14198. msgid "Remove current page from bookmarks"
  14199. msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
  14200. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  14201. msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
  14202. msgid "Renumber List"
  14203. msgstr "Znovu očíslovat seznam"
  14204. msgid "Rep&lace"
  14205. msgstr "&Nahradit"
  14206. msgid "Replace"
  14207. msgstr "Nahradit"
  14208. msgid "Replace &all"
  14209. msgstr "N&ahradit vše"
  14210. msgid "Replace selection"
  14211. msgstr "Nahradit výběr"
  14212. msgid "Replace with:"
  14213. msgstr "Nahradit textem:"
  14214. msgid "Required information entry is empty."
  14215. msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
  14216. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  14217. msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
  14218. msgid "Return"
  14219. msgstr "Return"
  14220. msgid "Revert to Saved"
  14221. msgstr "Vrátit k uloženému"
  14222. msgid "Ridge"
  14223. msgstr "Val"
  14224. msgid "Rig&ht-to-left"
  14225. msgstr "&Zprava doleva"
  14226. msgid "Right Arrow"
  14227. msgstr "Šipka doprava"
  14228. msgid "Right Button"
  14229. msgstr "Pravé tlačítko"
  14230. msgid "Right margin (mm):"
  14231. msgstr "Pravý okraj (mm):"
  14232. msgid "Right-align text."
  14233. msgstr "Zarovnat text doprava."
  14234. msgid "Roman"
  14235. msgstr "Patkové"
  14236. msgid "Row %i"
  14237. msgstr "Řádka %i"
  14238. msgid "S&tandard bullet name:"
  14239. msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
  14240. msgid "SPECIAL"
  14241. msgstr "SPECIÁLNÍ"
  14242. msgid "Save %s file"
  14243. msgstr "Uložit soubor %s"
  14244. msgid "Save &As..."
  14245. msgstr "Uložit &jako..."
  14246. msgid "Save As"
  14247. msgstr "Uložit jako"
  14248. msgid "Save as"
  14249. msgstr "Uložit jako"
  14250. msgid "Save current document"
  14251. msgstr "Uložit aktuální dokument"
  14252. msgid "Save current document with a different filename"
  14253. msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
  14254. msgid "Save log contents to file"
  14255. msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
  14256. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14257. msgstr "Nelze uložit heslo pro \"%s/%s\": %s."
  14258. msgid "Script"
  14259. msgstr "Psací"
  14260. msgid "Scroll Lock"
  14261. msgstr "Scroll Lock"
  14262. msgid "Scroll_lock"
  14263. msgstr "Scroll_lock"
  14264. msgid "Scrollbar"
  14265. msgstr "Posuvník"
  14266. msgid ""
  14267. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  14268. "above"
  14269. msgstr ""
  14270. "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
  14271. "jste zadali"
  14272. msgid "Search direction"
  14273. msgstr "Směr hledání"
  14274. msgid "Search for:"
  14275. msgstr "Vyhledat řetězec:"
  14276. msgid "Search in all books"
  14277. msgstr "Hledej ve všech knihách"
  14278. msgid "Searching..."
  14279. msgstr "Hledám..."
  14280. msgid "Sections"
  14281. msgstr "Sekce"
  14282. msgid "Seek error on file '%s'"
  14283. msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
  14284. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  14285. msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
  14286. msgid "Select"
  14287. msgstr "Vybrat"
  14288. msgid "Select &All"
  14289. msgstr "Vybrat &vše"
  14290. msgid "Select All"
  14291. msgstr "Vybrat vše"
  14292. msgid "Select a document template"
  14293. msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
  14294. msgid "Select a document view"
  14295. msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
  14296. msgid "Select regular or bold."
  14297. msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné."
  14298. msgid "Select regular or italic style."
  14299. msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
  14300. msgid "Select underlining or no underlining."
  14301. msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
  14302. msgid "Selection"
  14303. msgstr "Výběr"
  14304. msgid "Selects the list level to edit."
  14305. msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
  14306. msgid "Separator"
  14307. msgstr "Oddělovač"
  14308. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  14309. msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
  14310. msgid "Services"
  14311. msgstr "Služby"
  14312. msgid "Set Cell Style"
  14313. msgstr "Nastavit styl buňky"
  14314. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  14315. msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
  14316. msgid "Setup..."
  14317. msgstr "Nastavení..."
  14318. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  14319. msgstr ""
  14320. "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
  14321. msgid "Sh&adow spread:"
  14322. msgstr "&Rozprostření stínu:"
  14323. msgid "Shadow"
  14324. msgstr "Stín"
  14325. msgid "Shadow c&olour:"
  14326. msgstr "&Barva stínu:"
  14327. msgid "Shift+"
  14328. msgstr "Shift+"
  14329. msgid "Show &hidden directories"
  14330. msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
  14331. msgid "Show &hidden files"
  14332. msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
  14333. msgid "Show All"
  14334. msgstr "Zobrazit vše"
  14335. msgid "Show all"
  14336. msgstr "Zobraz vše"
  14337. msgid "Show all items in index"
  14338. msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
  14339. msgid "Show/hide navigation panel"
  14340. msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
  14341. msgid "Shows a Unicode subset."
  14342. msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
  14343. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  14344. msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
  14345. msgid "Shows a preview of the font settings."
  14346. msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
  14347. msgid "Shows a preview of the font."
  14348. msgstr "Zobrazí náhled písma."
  14349. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  14350. msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
  14351. msgid "Shows the font preview."
  14352. msgstr "Zobrazí náhled písma."
  14353. msgid "Silver"
  14354. msgstr "Stříbrná"
  14355. msgid "Simple monochrome theme"
  14356. msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
  14357. msgid "Single"
  14358. msgstr "Jednoduché"
  14359. msgid "Size:"
  14360. msgstr "Velikost:"
  14361. msgid "Sizing"
  14362. msgstr "Změna velikosti"
  14363. msgid "Sizing N-S"
  14364. msgstr "Změna výšky"
  14365. msgid "Sizing NE-SW"
  14366. msgstr "Diagonální změna velikosti 2"
  14367. msgid "Sizing NW-SE"
  14368. msgstr "Diagonální změna velikosti 1"
  14369. msgid "Sizing W-E"
  14370. msgstr "Změna šířky"
  14371. msgid "Skip"
  14372. msgstr "Přeskočit"
  14373. msgid "Slant"
  14374. msgstr "Skloněné"
  14375. msgid "Small C&apitals"
  14376. msgstr "Malé k&apitálky"
  14377. msgid "Snapshot"
  14378. msgstr "Snapshot"
  14379. msgid "Sorry, could not open this file."
  14380. msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
  14381. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  14382. msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
  14383. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  14384. msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
  14385. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  14386. msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
  14387. msgid "Sound data are in unsupported format."
  14388. msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
  14389. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  14390. msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
  14391. msgid "Space"
  14392. msgstr "Mezerník"
  14393. msgid "Spell Check"
  14394. msgstr "Kontrola pravopisu"
  14395. msgid "Spraycan"
  14396. msgstr "Sprej"
  14397. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  14398. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
  14399. msgid "Static"
  14400. msgstr "Statické"
  14401. msgid "Stop"
  14402. msgstr "Zastavit"
  14403. msgid "Strikethrough"
  14404. msgstr "Přeškrtnuté"
  14405. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  14406. msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
  14407. msgid "Style Organiser"
  14408. msgstr "Organizátor stylů"
  14409. msgid "Style:"
  14410. msgstr "Styl:"
  14411. msgid "Subscrip&t"
  14412. msgstr "Dolní inde&x"
  14413. msgid "Subtract"
  14414. msgstr "Mínus"
  14415. msgid "Supe&rscript"
  14416. msgstr "Ho&rní index"
  14417. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  14418. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  14419. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  14420. msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
  14421. msgid "Suppress hyphe&nation"
  14422. msgstr "Potlačit &dělení slov"
  14423. msgid "Swiss"
  14424. msgstr "Bezpatkové"
  14425. msgid "Symbol"
  14426. msgstr "Symbol"
  14427. msgid "Symbol &font:"
  14428. msgstr "Symbolové &písmo:"
  14429. msgid "Symbols"
  14430. msgstr "Symboly"
  14431. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  14432. msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
  14433. msgid "TIFF: Error loading image."
  14434. msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
  14435. msgid "TIFF: Error reading image."
  14436. msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
  14437. msgid "TIFF: Error saving image."
  14438. msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
  14439. msgid "TIFF: Error writing image."
  14440. msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
  14441. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  14442. msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
  14443. msgid "Tab"
  14444. msgstr "Tabulátor"
  14445. msgid "Table Properties"
  14446. msgstr "Vlastnosti tabulky"
  14447. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  14448. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
  14449. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  14450. msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
  14451. msgid "Tabs"
  14452. msgstr "Panely"
  14453. msgid "Teal"
  14454. msgstr "Modrozelená"
  14455. msgid "Teletype"
  14456. msgstr "Neproporcionální"
  14457. msgid "Templates"
  14458. msgstr "Šablony"
  14459. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  14460. msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
  14461. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  14462. msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
  14463. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  14464. msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
  14465. msgid "The available bullet styles."
  14466. msgstr "Dostupné styly odrážek."
  14467. msgid "The available styles."
  14468. msgstr "Dostupné styly."
  14469. msgid "The background colour."
  14470. msgstr "Barva pozadí."
  14471. msgid "The border line style."
  14472. msgstr "Styl ohraničení."
  14473. msgid "The bottom margin size."
  14474. msgstr "Velikost okraje dole."
  14475. msgid "The bottom padding size."
  14476. msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
  14477. msgid "The bottom position."
  14478. msgstr "Dolní pozice."
  14479. msgid "The bullet character."
  14480. msgstr "Znak odrážky."
  14481. msgid "The character code."
  14482. msgstr "Kód znaku."
  14483. msgid ""
  14484. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  14485. "another charset to replace it with or choose\n"
  14486. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  14487. msgstr ""
  14488. "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
  14489. "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
  14490. "[Storno], pokud ji nelze nahradit"
  14491. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  14492. msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
  14493. msgid "The default style for the next paragraph."
  14494. msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
  14495. msgid ""
  14496. "The directory '%s' does not exist\n"
  14497. "Create it now?"
  14498. msgstr ""
  14499. "Adresář '%s' neexistuje\n"
  14500. "Chcete ho vytvořit?"
  14501. msgid ""
  14502. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  14503. "truncated if printed.\n"
  14504. "\n"
  14505. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  14506. msgstr ""
  14507. "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
  14508. "vytisknut.\n"
  14509. "\n"
  14510. "Chcete přesto pokračovat v tisku?"
  14511. msgid ""
  14512. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  14513. "It has been removed from the most recently used files list."
  14514. msgstr ""
  14515. "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
  14516. "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
  14517. msgid "The first line indent."
  14518. msgstr "Odsazení prvního řádku."
  14519. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  14520. msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
  14521. msgid "The font colour."
  14522. msgstr "Barva písma."
  14523. msgid "The font family."
  14524. msgstr "Rodina písma."
  14525. msgid "The font from which to take the symbol."
  14526. msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
  14527. msgid "The font point size."
  14528. msgstr "Velikost písma v bodech."
  14529. msgid "The font size in points."
  14530. msgstr "Velikost písma v bodech."
  14531. msgid "The font size units, points or pixels."
  14532. msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely."
  14533. msgid "The font style."
  14534. msgstr "Styl písma."
  14535. msgid "The font weight."
  14536. msgstr "Tučnost písma."
  14537. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  14538. msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
  14539. msgid "The horizontal offset."
  14540. msgstr "Vodorovné posunutí."
  14541. msgid "The left indent."
  14542. msgstr "Odsazení zleva."
  14543. msgid "The left margin size."
  14544. msgstr "Velikost okraje vlevo."
  14545. msgid "The left padding size."
  14546. msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
  14547. msgid "The left position."
  14548. msgstr "Pozice vlevo."
  14549. msgid "The line spacing."
  14550. msgstr "Řádkování."
  14551. msgid "The list item number."
  14552. msgstr "Číslo položky seznamu."
  14553. msgid "The locale ID is unknown."
  14554. msgstr "ID jazyka je neznámé."
  14555. msgid "The object height."
  14556. msgstr "Výška objektu."
  14557. msgid "The object maximum height."
  14558. msgstr "Maximální výška objektu."
  14559. msgid "The object maximum width."
  14560. msgstr "Maximální šířka objektu."
  14561. msgid "The object minimum height."
  14562. msgstr "Minimální výška objektu."
  14563. msgid "The object minimum width."
  14564. msgstr "Minimální šířka objektu."
  14565. msgid "The object width."
  14566. msgstr "Šířka objektu."
  14567. msgid "The outline level."
  14568. msgstr "Úroveň odsazení"
  14569. msgid "The previous message repeated %u time."
  14570. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  14571. msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
  14572. msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
  14573. msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
  14574. msgid "The previous message repeated once."
  14575. msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
  14576. msgid "The range to show."
  14577. msgstr "Rozsah k zobrazení."
  14578. msgid ""
  14579. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  14580. "private information,\n"
  14581. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  14582. msgstr ""
  14583. "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
  14584. "obsahuje citlivé informace,\n"
  14585. "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
  14586. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  14587. msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
  14588. msgid "The right indent."
  14589. msgstr "Odsazení zprava."
  14590. msgid "The right margin size."
  14591. msgstr "Velikost okraje vpravo."
  14592. msgid "The right padding size."
  14593. msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
  14594. msgid "The right position."
  14595. msgstr "Pozice vpravo."
  14596. msgid "The shadow blur distance."
  14597. msgstr "Délka rozostření stínu."
  14598. msgid "The shadow colour."
  14599. msgstr "Barva stínu."
  14600. msgid "The shadow opacity."
  14601. msgstr "Neprůhlednost stínu."
  14602. msgid "The shadow spread."
  14603. msgstr "Rozprostření stínu."
  14604. msgid "The spacing after the paragraph."
  14605. msgstr "Mezera za odstavcem."
  14606. msgid "The spacing before the paragraph."
  14607. msgstr "Mezera před odstavcem."
  14608. msgid "The style name."
  14609. msgstr "Jméno stylu."
  14610. msgid "The style on which this style is based."
  14611. msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
  14612. msgid "The style preview."
  14613. msgstr "Náhled stylu."
  14614. msgid "The system cannot find the file specified."
  14615. msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
  14616. msgid "The tab position."
  14617. msgstr "Pozice tabulátoru."
  14618. msgid "The tab positions."
  14619. msgstr "Pozice tabulátorů."
  14620. msgid "The text couldn't be saved."
  14621. msgstr "Text nelze uložit."
  14622. msgid "The top margin size."
  14623. msgstr "Velikost okraje nahoře."
  14624. msgid "The top padding size."
  14625. msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
  14626. msgid "The top position."
  14627. msgstr "Horní pozice."
  14628. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  14629. msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
  14630. msgid "The value of the corner radius."
  14631. msgstr "Hodnota zaoblení rohu."
  14632. msgid ""
  14633. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  14634. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  14635. msgstr ""
  14636. "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
  14637. "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
  14638. msgid "The vertical offset."
  14639. msgstr "Svislé posunutí."
  14640. msgid ""
  14641. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  14642. msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
  14643. msgid ""
  14644. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  14645. "when it is printed."
  14646. msgstr ""
  14647. "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
  14648. msgid "This is not a %s."
  14649. msgstr "Toto není %s."
  14650. msgid "This platform does not support background transparency."
  14651. msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."
  14652. msgid ""
  14653. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  14654. "with GTK+ 2.12 or newer."
  14655. msgstr ""
  14656. "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, "
  14657. "sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."
  14658. msgid ""
  14659. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  14660. "storage"
  14661. msgstr ""
  14662. "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
  14663. "úložiště vláken"
  14664. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  14665. msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
  14666. msgid ""
  14667. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  14668. "local storage"
  14669. msgstr ""
  14670. "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
  14671. "úložiště vláken"
  14672. msgid "Thread priority setting is ignored."
  14673. msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
  14674. msgid "Tile &Horizontally"
  14675. msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
  14676. msgid "Tile &Vertically"
  14677. msgstr "Vyrovnat &svisle"
  14678. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  14679. msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
  14680. msgid "Tip of the Day"
  14681. msgstr "Tip dne"
  14682. msgid "Tips not available, sorry!"
  14683. msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
  14684. msgid "To:"
  14685. msgstr "Do:"
  14686. msgid "Too many EndStyle calls!"
  14687. msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
  14688. msgid "Tooltip"
  14689. msgstr "Popisek"
  14690. msgid "TooltipText"
  14691. msgstr "Text popisku"
  14692. msgid "Top margin (mm):"
  14693. msgstr "Horní okraj (mm):"
  14694. msgid "Translations by "
  14695. msgstr "Překlad "
  14696. msgid "Translators"
  14697. msgstr "Překladatelé"
  14698. msgid "True"
  14699. msgstr "Pravda"
  14700. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  14701. msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
  14702. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  14703. msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
  14704. msgid "Type a font name."
  14705. msgstr "Zadejte název písma."
  14706. msgid "Type a size in points."
  14707. msgstr "Zadejte velikost v bodech."
  14708. msgid "Type mismatch in argument %u."
  14709. msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
  14710. msgid "Type must have enum - long conversion"
  14711. msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
  14712. msgid ""
  14713. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  14714. "\"%s\"."
  14715. msgstr ""
  14716. "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE "
  14717. "\"%s\"."
  14718. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  14719. msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
  14720. msgid "US-ASCII"
  14721. msgstr "US-ASCII"
  14722. msgid "Unable to add inotify watch"
  14723. msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
  14724. msgid "Unable to add kqueue watch"
  14725. msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
  14726. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  14727. msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
  14728. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  14729. msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
  14730. msgid "Unable to close inotify instance"
  14731. msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
  14732. msgid "Unable to close path '%s'"
  14733. msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
  14734. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  14735. msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
  14736. msgid "Unable to create I/O completion port"
  14737. msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
  14738. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  14739. msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
  14740. msgid "Unable to create inotify instance"
  14741. msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
  14742. msgid "Unable to create kqueue instance"
  14743. msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
  14744. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  14745. msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
  14746. msgid "Unable to get events from kqueue"
  14747. msgstr "Nelze získat události z kqueue"
  14748. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  14749. msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
  14750. msgid "Unable to open path '%s'"
  14751. msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
  14752. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  14753. msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
  14754. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  14755. msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
  14756. msgid "Unable to post completion status"
  14757. msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
  14758. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  14759. msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
  14760. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  14761. msgstr "Nelze odstranit sledování inotify %i"
  14762. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  14763. msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
  14764. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  14765. msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
  14766. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  14767. msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
  14768. msgid "Undelete"
  14769. msgstr "Obnovit smazané"
  14770. msgid "Underline"
  14771. msgstr "Podtržení"
  14772. msgid "Underlined"
  14773. msgstr "Podtržené"
  14774. msgid "Undo last action"
  14775. msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
  14776. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  14777. msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
  14778. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  14779. msgstr ""
  14780. "Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."
  14781. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  14782. msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
  14783. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  14784. msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
  14785. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  14786. msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
  14787. msgid "Unicode"
  14788. msgstr "Unicode"
  14789. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  14790. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  14791. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  14792. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  14793. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  14794. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  14795. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  14796. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  14797. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  14798. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  14799. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  14800. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  14801. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  14802. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  14803. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  14804. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  14805. msgid "Unindent"
  14806. msgstr "Zrušit odsazení"
  14807. msgid "Units for the bottom border width."
  14808. msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
  14809. msgid "Units for the bottom margin."
  14810. msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
  14811. msgid "Units for the bottom outline width."
  14812. msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
  14813. msgid "Units for the bottom padding."
  14814. msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
  14815. msgid "Units for the bottom position."
  14816. msgstr "Jednotky pro dolní pozici."
  14817. msgid "Units for the corner radius."
  14818. msgstr "Jednotky pro zaoblení rohu."
  14819. msgid "Units for the left border width."
  14820. msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
  14821. msgid "Units for the left margin."
  14822. msgstr "Jednotky pro levý okraj."
  14823. msgid "Units for the left outline width."
  14824. msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
  14825. msgid "Units for the left padding."
  14826. msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
  14827. msgid "Units for the left position."
  14828. msgstr "Jednotky pro pozici vlevo."
  14829. msgid "Units for the maximum object height."
  14830. msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."
  14831. msgid "Units for the maximum object width."
  14832. msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."
  14833. msgid "Units for the minimum object height."
  14834. msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."
  14835. msgid "Units for the minimum object width."
  14836. msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."
  14837. msgid "Units for the object height."
  14838. msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
  14839. msgid "Units for the object width."
  14840. msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
  14841. msgid "Units for the right border width."
  14842. msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
  14843. msgid "Units for the right margin."
  14844. msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
  14845. msgid "Units for the right outline width."
  14846. msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
  14847. msgid "Units for the right padding."
  14848. msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
  14849. msgid "Units for the right position."
  14850. msgstr "Jednotky pro pozici vpravo."
  14851. msgid "Units for the top border width."
  14852. msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
  14853. msgid "Units for the top margin."
  14854. msgstr "Jednotky pro horní okraj."
  14855. msgid "Units for the top outline width."
  14856. msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
  14857. msgid "Units for the top padding."
  14858. msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
  14859. msgid "Units for the top position."
  14860. msgstr "Jednotky pro horní pozici."
  14861. msgid "Units for this value."
  14862. msgstr "Jednotky pro tuto hodnotu."
  14863. msgid "Unknown DDE error %08x"
  14864. msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
  14865. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  14866. msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
  14867. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  14868. msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
  14869. msgid "Unknown Property %s"
  14870. msgstr "Neznámá vlastnost %s"
  14871. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  14872. msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
  14873. msgid "Unknown dynamic library error"
  14874. msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
  14875. msgid "Unknown encoding (%d)"
  14876. msgstr "Neznámé kódování (%d)"
  14877. msgid "Unknown error %08x"
  14878. msgstr "Neznámá chyba %08x"
  14879. msgid "Unknown exception"
  14880. msgstr "Neznámá výjimka"
  14881. msgid "Unknown image data format."
  14882. msgstr "Neznámy formát dat obrázku."
  14883. msgid "Unknown long option '%s'"
  14884. msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
  14885. msgid "Unknown name or named argument."
  14886. msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
  14887. msgid "Unknown option '%s'"
  14888. msgstr "Neznámá volba '%s'"
  14889. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  14890. msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
  14891. msgid "Unnamed command"
  14892. msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
  14893. msgid "Unspecified"
  14894. msgstr "Neurčeno"
  14895. msgid "Unsupported clipboard format."
  14896. msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
  14897. msgid "Unsupported theme '%s'."
  14898. msgstr "Nepodporované téma '%s'."
  14899. msgid "Up"
  14900. msgstr "Nahoru"
  14901. msgid "Upper case letters"
  14902. msgstr "Velká písmena"
  14903. msgid "Upper case roman numerals"
  14904. msgstr "Velké římské číslice"
  14905. msgid "Usage: %s"
  14906. msgstr "Použití: %s"
  14907. msgid "Use &shadow"
  14908. msgstr "Použít &stín"
  14909. msgid "Use the current alignment setting."
  14910. msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
  14911. msgid "Validation conflict"
  14912. msgstr "Konflikt validace"
  14913. msgid "Value"
  14914. msgstr "Hodnota"
  14915. msgid "Value must be %s or higher."
  14916. msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší."
  14917. msgid "Value must be %s or less."
  14918. msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
  14919. msgid "Value must be between %s and %s."
  14920. msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
  14921. msgid "Version "
  14922. msgstr "Verze "
  14923. msgid "Vertical alignment."
  14924. msgstr "Svislé zarovnání."
  14925. msgid "View files as a detailed view"
  14926. msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
  14927. msgid "View files as a list view"
  14928. msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
  14929. msgid "Views"
  14930. msgstr "Pohledy"
  14931. msgid "Wait"
  14932. msgstr "Zaneprázdněn"
  14933. msgid "Wait Arrow"
  14934. msgstr "Práce na pozadí"
  14935. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  14936. msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
  14937. msgid "Warning: "
  14938. msgstr "Varování: "
  14939. msgid "Watch"
  14940. msgstr "Hodinky"
  14941. msgid "Weight"
  14942. msgstr "Tučnost"
  14943. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  14944. msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
  14945. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  14946. msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
  14947. msgid "Whether the font is underlined."
  14948. msgstr "Zdali má být písmo podtržené."
  14949. msgid "White"
  14950. msgstr "Bílá"
  14951. msgid "Whole words only"
  14952. msgstr "Pouze celá slova"
  14953. msgid "Win32 theme"
  14954. msgstr "Téma Win32"
  14955. msgid "Window"
  14956. msgstr "Okno"
  14957. msgid "WindowFrame"
  14958. msgstr "Rám okna"
  14959. msgid "WindowText"
  14960. msgstr "Text okna"
  14961. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  14962. msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
  14963. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  14964. msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
  14965. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  14966. msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
  14967. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  14968. msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
  14969. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  14970. msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
  14971. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  14972. msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
  14973. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  14974. msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
  14975. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  14976. msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
  14977. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  14978. msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
  14979. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  14980. msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)"
  14981. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  14982. msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
  14983. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  14984. msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
  14985. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  14986. msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
  14987. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  14988. msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)"
  14989. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  14990. msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
  14991. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  14992. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  14993. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  14994. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
  14995. msgid "Windows_Left"
  14996. msgstr "Klávesa Windows vlevo"
  14997. msgid "Windows_Menu"
  14998. msgstr "Klávesa Menu"
  14999. msgid "Windows_Right"
  15000. msgstr "Klávesa Windows vpravo"
  15001. msgid "Write error on file '%s'"
  15002. msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
  15003. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  15004. msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
  15005. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  15006. msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
  15007. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  15008. msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
  15009. msgid "XPM: incorrect header format!"
  15010. msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
  15011. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  15012. msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
  15013. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  15014. msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
  15015. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  15016. msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
  15017. msgid "Yellow"
  15018. msgstr "Žlutá"
  15019. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  15020. msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
  15021. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  15022. msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
  15023. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  15024. msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
  15025. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  15026. msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
  15027. msgid "Zoom &In"
  15028. msgstr "Př&iblížit"
  15029. msgid "Zoom &Out"
  15030. msgstr "&Oddálit"
  15031. msgid "Zoom In"
  15032. msgstr "Přiblížit"
  15033. msgid "Zoom Out"
  15034. msgstr "Oddálit"
  15035. msgid "Zoom to &Fit"
  15036. msgstr "Při&způsobit"
  15037. msgid "Zoom to Fit"
  15038. msgstr "Přizpůsobit"
  15039. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  15040. msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
  15041. msgid ""
  15042. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  15043. "function,\n"
  15044. "or an invalid instance identifier\n"
  15045. "was passed to a DDEML function."
  15046. msgstr ""
  15047. "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
  15048. "nebo dostala neplatný identifikátor\n"
  15049. "instance."
  15050. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  15051. msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
  15052. msgid "a memory allocation failed."
  15053. msgstr "selhalo přidělení paměti."
  15054. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  15055. msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
  15056. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  15057. msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
  15058. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  15059. msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
  15060. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  15061. msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
  15062. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  15063. msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
  15064. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  15065. msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
  15066. msgid ""
  15067. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  15068. "that was terminated by the client, or the server\n"
  15069. "terminated before completing a transaction."
  15070. msgstr ""
  15071. "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
  15072. "transakci, nebo se server před\n"
  15073. "dokončením transakce ukončil ."
  15074. msgid "a transaction failed."
  15075. msgstr "transakce se nepodařila."
  15076. msgid "alt"
  15077. msgstr "alt"
  15078. msgid ""
  15079. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  15080. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  15081. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  15082. "attempted to perform server transactions."
  15083. msgstr ""
  15084. "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
  15085. "pokusila o přenos DDE,\n"
  15086. "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
  15087. "o přenos přes server."
  15088. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  15089. msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
  15090. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  15091. msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
  15092. msgid ""
  15093. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  15094. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  15095. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  15096. msgstr ""
  15097. "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
  15098. "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
  15099. "identifikátor transakce se stává neplatným."
  15100. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  15101. msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
  15102. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  15103. msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
  15104. msgid "bad arguments to library function"
  15105. msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
  15106. msgid "bad signature"
  15107. msgstr "špatný podpis"
  15108. msgid "bad zipfile offset to entry"
  15109. msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
  15110. msgid "binary"
  15111. msgstr "binární"
  15112. msgid "bold"
  15113. msgstr "tučné"
  15114. msgid "build %lu"
  15115. msgstr "sestavení %lu"
  15116. msgid "can't close file '%s'"
  15117. msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
  15118. msgid "can't close file descriptor %d"
  15119. msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
  15120. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  15121. msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
  15122. msgid "can't create file '%s'"
  15123. msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
  15124. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  15125. msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
  15126. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  15127. msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
  15128. msgid "can't find central directory in zip"
  15129. msgstr "v zipu nelze najít centrální adresář"
  15130. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  15131. msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
  15132. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  15133. msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář."
  15134. msgid "can't flush file descriptor %d"
  15135. msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
  15136. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  15137. msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
  15138. msgid "can't load any font, aborting"
  15139. msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
  15140. msgid "can't open file '%s'"
  15141. msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
  15142. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  15143. msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
  15144. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  15145. msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
  15146. msgid "can't open user configuration file."
  15147. msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
  15148. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  15149. msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
  15150. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  15151. msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
  15152. msgid "can't read from file descriptor %d"
  15153. msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
  15154. msgid "can't remove file '%s'"
  15155. msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
  15156. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  15157. msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
  15158. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  15159. msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
  15160. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  15161. msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
  15162. msgid "can't write to file descriptor %d"
  15163. msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
  15164. msgid "can't write user configuration file."
  15165. msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
  15166. msgid "checked"
  15167. msgstr "zaškrtnuto"
  15168. msgid "checksum error"
  15169. msgstr "chyba kontrolního součtu"
  15170. msgid "checksum failure reading tar header block"
  15171. msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
  15172. msgid "cm"
  15173. msgstr "cm"
  15174. msgid "compression error"
  15175. msgstr "chyba komprese"
  15176. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  15177. msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
  15178. msgid "ctrl"
  15179. msgstr "ctrl"
  15180. msgid "date"
  15181. msgstr "datum"
  15182. msgid "decompression error"
  15183. msgstr "chyba dekomprese"
  15184. msgid "double"
  15185. msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
  15186. msgid "dump of the process state (binary)"
  15187. msgstr "výpis stavu procesu (binární)"
  15188. msgid "eighteenth"
  15189. msgstr "osmnáctého"
  15190. msgid "eighth"
  15191. msgstr "osmého"
  15192. msgid "eleventh"
  15193. msgstr "jedenáctého"
  15194. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  15195. msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
  15196. msgid "error in data format"
  15197. msgstr "chyba ve formátu dat."
  15198. msgid "error opening file"
  15199. msgstr "chyba při otevírání souboru"
  15200. msgid "error reading zip central directory"
  15201. msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
  15202. msgid "error reading zip local header"
  15203. msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
  15204. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  15205. msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
  15206. msgid "failed to flush the file '%s'"
  15207. msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
  15208. msgid "false"
  15209. msgstr "nepravda"
  15210. msgid "fifteenth"
  15211. msgstr "patnáctého"
  15212. msgid "fifth"
  15213. msgstr "pátého"
  15214. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  15215. msgstr "soubor '%s', řádka %zu: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
  15216. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  15217. msgstr "soubor '%s', řádka %zu: očekáváno '='."
  15218. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  15219. msgstr "soubor '%s', řádka %zu: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
  15220. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  15221. msgstr "soubor '%s', řádka %zu: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
  15222. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  15223. msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %zu."
  15224. msgid "files"
  15225. msgstr "soubory"
  15226. msgid "font size"
  15227. msgstr "velikost písma"
  15228. msgid "fourteenth"
  15229. msgstr "čtrnáctého"
  15230. msgid "fourth"
  15231. msgstr "čtvrtého"
  15232. msgid "generate verbose log messages"
  15233. msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
  15234. msgid "image"
  15235. msgstr "obrázek"
  15236. msgid "incomplete header block in tar"
  15237. msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
  15238. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  15239. msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
  15240. msgid "incorrect size given for tar entry"
  15241. msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
  15242. msgid "invalid data in extended tar header"
  15243. msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
  15244. msgid "invalid message box return value"
  15245. msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
  15246. msgid "invalid zip file"
  15247. msgstr "neplatný zip soubor"
  15248. msgid "italic"
  15249. msgstr "kurzíva"
  15250. msgid "light"
  15251. msgstr "tenké"
  15252. msgid "locale '%s' cannot be set."
  15253. msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
  15254. msgid "midnight"
  15255. msgstr "půlnoc"
  15256. msgid "nineteenth"
  15257. msgstr "devatenáctého"
  15258. msgid "ninth"
  15259. msgstr "devátého"
  15260. msgid "no DDE error."
  15261. msgstr "žádná chyba DDE."
  15262. msgid "no error"
  15263. msgstr "bez chyb"
  15264. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  15265. msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
  15266. msgid "noname"
  15267. msgstr "bezejmenná"
  15268. msgid "noon"
  15269. msgstr "poledne"
  15270. msgid "normal"
  15271. msgstr "normální"
  15272. msgid "num"
  15273. msgstr "číslo"
  15274. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  15275. msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
  15276. msgid "out of memory"
  15277. msgstr "nedostatek paměti"
  15278. msgid "process context description"
  15279. msgstr "popis kontextu procesu"
  15280. msgid "pt"
  15281. msgstr "pt"
  15282. msgid "px"
  15283. msgstr "px"
  15284. msgid "rawctrl"
  15285. msgstr "rawctrl"
  15286. msgid "read error"
  15287. msgstr "chyba při čteni"
  15288. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  15289. msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
  15290. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  15291. msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
  15292. msgid "reentrancy problem."
  15293. msgstr "problém reentrance."
  15294. msgid "second"
  15295. msgstr "druhého"
  15296. msgid "seek error"
  15297. msgstr "chyba při hledání"
  15298. msgid "seventeenth"
  15299. msgstr "sedmnáctého"
  15300. msgid "seventh"
  15301. msgstr "sedmého"
  15302. msgid "shift"
  15303. msgstr "shift"
  15304. msgid "show this help message"
  15305. msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
  15306. msgid "sixteenth"
  15307. msgstr "šestnáctého"
  15308. msgid "sixth"
  15309. msgstr "šestého"
  15310. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  15311. msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
  15312. msgid "specify the theme to use"
  15313. msgstr "určí, jaké téma použít"
  15314. msgid "standard/circle"
  15315. msgstr "standardní/kruh"
  15316. msgid "standard/circle-outline"
  15317. msgstr "standardní/obrys kruhu"
  15318. msgid "standard/diamond"
  15319. msgstr "standardní/kosočtverec"
  15320. msgid "standard/square"
  15321. msgstr "standardní/čtverec"
  15322. msgid "standard/triangle"
  15323. msgstr "standardní/trojúhelník"
  15324. msgid "stored file length not in Zip header"
  15325. msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
  15326. msgid "str"
  15327. msgstr "řetězec"
  15328. msgid "strikethrough"
  15329. msgstr "přeškrtnuté"
  15330. msgid "tar entry not open"
  15331. msgstr "záznam tar není otevřen"
  15332. msgid "tenth"
  15333. msgstr "desátého"
  15334. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  15335. msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
  15336. msgid "third"
  15337. msgstr "třetího"
  15338. msgid "thirteenth"
  15339. msgstr "třináctého"
  15340. msgid "today"
  15341. msgstr "dnes"
  15342. msgid "tomorrow"
  15343. msgstr "zítra"
  15344. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  15345. msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
  15346. msgid "translator-credits"
  15347. msgstr "překladatel-poděkování"
  15348. msgid "true"
  15349. msgstr "pravda"
  15350. msgid "twelfth"
  15351. msgstr "dvanáctého"
  15352. msgid "twentieth"
  15353. msgstr "dvacátého"
  15354. msgid "unchecked"
  15355. msgstr "zaškrtnuto"
  15356. msgid "underlined"
  15357. msgstr "podtržené"
  15358. msgid "undetermined"
  15359. msgstr "neurčité"
  15360. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  15361. msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
  15362. msgid "unexpected end of file"
  15363. msgstr "neočekávaný konec souboru"
  15364. msgid "unknown"
  15365. msgstr "neznámý"
  15366. msgid "unknown (%lu)"
  15367. msgstr "neznámé (%lu)"
  15368. msgid "unknown class %s"
  15369. msgstr "neznámá třida %s"
  15370. msgid "unknown error"
  15371. msgstr "neznámá chyba"
  15372. msgid "unknown error (error code %08x)."
  15373. msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
  15374. msgid "unknown-%d"
  15375. msgstr "neznámé-%d"
  15376. msgid "unnamed"
  15377. msgstr "nepojmenovaný"
  15378. msgid "unnamed%d"
  15379. msgstr "nepojmenovaný%d"
  15380. msgid "unsupported Zip compression method"
  15381. msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
  15382. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  15383. msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
  15384. msgid "write error"
  15385. msgstr "chyba při zápisu"
  15386. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  15387. msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
  15388. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  15389. msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
  15390. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  15391. msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
  15392. msgid "xxxx"
  15393. msgstr "xxxx"
  15394. msgid "yesterday"
  15395. msgstr "včera"
  15396. msgid "zlib error %d"
  15397. msgstr "chyba zlib %d"
  15398. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  15399. msgstr ""
  15400. "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy "
  15401. "%3% mm"
  15402. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  15403. msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
  15404. msgid "%d lines: %.2f mm"
  15405. msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
  15406. msgid "%d triangles"
  15407. msgstr "%d trojúhelníků"
  15408. msgid "%s &Website"
  15409. msgstr "%s &Webová stránka"
  15410. msgid "&Plater Tab"
  15411. msgstr "&Panel Podložka"
  15412. msgid "(minimum)"
  15413. msgstr "(minimálně)"
  15414. msgid "0 (not anchored)"
  15415. msgstr "0 (není ukotven)"
  15416. msgid "0 (soluble)"
  15417. msgstr "0 (rozpustné)"
  15418. msgid "0.1 (detachable)"
  15419. msgstr "0.1 (oddělitelné)"
  15420. msgid "0.2 (detachable)"
  15421. msgstr "0.2 (oddělitelné)"
  15422. msgid "1 mm"
  15423. msgstr "1 mm"
  15424. msgid "10 mm"
  15425. msgstr "10 mm"
  15426. msgid "2 mm"
  15427. msgstr "2 mm"
  15428. msgid "3&D"
  15429. msgstr "3&D"
  15430. msgid "5 mm"
  15431. msgstr "5 mm"
  15432. msgid ""
  15433. "Adaptive infills\n"
  15434. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15435. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15436. "the documentation."
  15437. msgstr ""
  15438. "Adaptivní výplň\n"
  15439. "Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, "
  15440. "abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v "
  15441. "dokumentaci."
  15442. msgid ""
  15443. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  15444. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  15445. "is supported."
  15446. msgstr ""
  15447. "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v "
  15448. "šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není "
  15449. "podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
  15450. msgid "Add negative volume"
  15451. msgstr "Přidat negativní objem"
  15452. msgid "Add one or more custom shapes"
  15453. msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
  15454. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  15455. msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
  15456. msgid ""
  15457. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  15458. "thickness (top+bottom solid layers)."
  15459. msgstr ""
  15460. "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
  15461. "(vrchních a spodních plných vrstev)."
  15462. msgid "Add to bed"
  15463. msgstr "Přidat na podložku"
  15464. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  15465. msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
  15466. msgid ""
  15467. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  15468. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  15469. "- Loading a new project while some presets are modified"
  15470. msgstr ""
  15471. "Vždy se dotázat na neuložené změny přednastavení během: \n"
  15472. "- zavírání PrusaSliceru, pokud došlo k úpravě některých přednastavení,\n"
  15473. "- načítání nového projektu, pokud došlo k úpravě některých přednastavení."
  15474. msgid "An unexpected error occured"
  15475. msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
  15476. msgid ""
  15477. "Arrange settings\n"
  15478. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15479. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15480. msgstr ""
  15481. "Nastavení uspořádání\n"
  15482. "Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu "
  15483. "<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické "
  15484. "otáčení modelů?"
  15485. msgid "Artwork model by M Boyer"
  15486. msgstr "Umělecký model od M Boyera"
  15487. msgid ""
  15488. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  15489. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  15490. msgstr ""
  15491. "PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí "
  15492. "spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
  15493. msgid "Ask me next time"
  15494. msgstr "Zeptat se příště"
  15495. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  15496. msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
  15497. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  15498. msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
  15499. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  15500. msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
  15501. msgid "based on Slic3r"
  15502. msgstr "založený na Slic3r"
  15503. msgid "Bed filling canceled."
  15504. msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
  15505. msgid "Bed filling done."
  15506. msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
  15507. msgid ""
  15508. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  15509. "bed temperature control commands in the output."
  15510. msgstr ""
  15511. "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na "
  15512. "hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
  15513. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  15514. msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
  15515. msgid "Bottom contact Z distance"
  15516. msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
  15517. msgid ""
  15518. "Box selection\n"
  15519. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15520. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15521. msgstr ""
  15522. "Výběr rámečkem\n"
  15523. "Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift"
  15524. "+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt"
  15525. "+tažení myší</b>."
  15526. msgid "Bucket fill"
  15527. msgstr "Vylití barvou"
  15528. msgid ""
  15529. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  15530. "Printer Settings anymore.\n"
  15531. "Settings will be available in physical printers settings."
  15532. msgstr ""
  15533. "Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
  15534. "Nastavení tiskárny.\n"
  15535. "Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
  15536. msgid "by the print profile maximum"
  15537. msgstr "maximem pro profil tisku"
  15538. msgid ""
  15539. "Camera Views\n"
  15540. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15541. "between predefined camera angles?"
  15542. msgstr ""
  15543. "Pohledy kamery\n"
  15544. "Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat "
  15545. "mezi předdefinovanými úhly kamery?"
  15546. msgid "Can't apply when proccess preview."
  15547. msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
  15548. msgid "Change thumbnail"
  15549. msgstr "Změnit náhled"
  15550. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  15551. msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
  15552. msgid "Choose one PNG file:"
  15553. msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
  15554. msgid "Clear all"
  15555. msgstr "Vymazat vše"
  15556. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  15557. msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
  15558. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  15559. msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
  15560. msgid ""
  15561. "Combine infill\n"
  15562. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15563. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15564. "every</a>."
  15565. msgstr ""
  15566. "Kombinovaná výplň\n"
  15567. "Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? "
  15568. "a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
  15569. msgid ""
  15570. "Configuration snapshots\n"
  15571. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15572. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15573. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15574. msgstr ""
  15575. "Zálohy konfigurace\n"
  15576. "Věděli jste, že lze obnovit kompletní zálohu všech systémových a "
  15577. "uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy "
  15578. "konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
  15579. msgid ""
  15580. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  15581. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  15582. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  15583. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  15584. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  15585. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  15586. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  15587. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  15588. "perimeters connected to a single infill line."
  15589. msgstr ""
  15590. "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
  15591. "Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
  15592. "extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
  15593. "krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
  15594. "perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým "
  15595. "perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
  15596. "omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením "
  15597. "tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné "
  15598. "výplňové čáře."
  15599. msgid ""
  15600. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  15601. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  15602. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  15603. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  15604. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  15605. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  15606. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  15607. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  15608. msgstr ""
  15609. "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
  15610. "Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
  15611. "extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
  15612. "krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
  15613. "perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým "
  15614. "perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
  15615. "omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto "
  15616. "parametru na nulu ukotvení zakážete."
  15617. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15618. msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
  15619. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15620. msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
  15621. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15622. msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
  15623. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15624. msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
  15625. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  15626. msgstr ""
  15627. "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se "
  15628. "nezdařilo."
  15629. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15630. msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
  15631. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15632. msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
  15633. msgid ""
  15634. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  15635. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  15636. "numerous others."
  15637. msgstr ""
  15638. "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, "
  15639. "Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika "
  15640. "a mnoha dalších."
  15641. msgid ""
  15642. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  15643. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  15644. msgstr ""
  15645. "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse "
  15646. "Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
  15647. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  15648. msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
  15649. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  15650. msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
  15651. msgid "Cooling thresholds"
  15652. msgstr "Podmínky chlazení"
  15653. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15654. msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
  15655. msgid "Could not connect to Duet"
  15656. msgstr "Nelze se připojit k Duet"
  15657. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15658. msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
  15659. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15660. msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
  15661. msgid "Could not connect to Repetier"
  15662. msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
  15663. msgid ""
  15664. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15665. "establish secure network connections."
  15666. msgstr ""
  15667. "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer "
  15668. "nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
  15669. msgid ""
  15670. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15671. "connections. See logs for additional details."
  15672. msgstr ""
  15673. "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další "
  15674. "podrobnosti najdete v logu."
  15675. msgid "Data to send"
  15676. msgstr "Data k odeslání"
  15677. msgid "Decimate ratio"
  15678. msgstr "Procento decimace"
  15679. msgid ""
  15680. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  15681. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  15682. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  15683. "difficult."
  15684. msgstr ""
  15685. "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při "
  15686. "povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou "
  15687. "způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z "
  15688. "fólie ve vaničce."
  15689. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  15690. msgstr ""
  15691. "Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
  15692. msgid ""
  15693. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  15694. "\n"
  15695. "Press \"Perform\" to proceed."
  15696. msgstr ""
  15697. "Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl "
  15698. "prohledávat.\n"
  15699. "\n"
  15700. "Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
  15701. msgid "Detail level"
  15702. msgstr "Úroveň detailu"
  15703. msgid "Detect bridging perimeters"
  15704. msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
  15705. msgid ""
  15706. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  15707. "to collapse them into a single trace)."
  15708. msgstr ""
  15709. "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a "
  15710. "je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
  15711. msgid "Detect thin walls"
  15712. msgstr "Detekovat tenké zdi"
  15713. msgid "Developed by Prusa Research."
  15714. msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
  15715. msgid ""
  15716. "Different layer height for each model\n"
  15717. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15718. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15719. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15720. "documentation."
  15721. msgstr ""
  15722. "Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
  15723. "Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou "
  15724. "vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte "
  15725. "Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete "
  15726. "v dokumentaci."
  15727. msgid ""
  15728. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  15729. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  15730. msgstr ""
  15731. "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude "
  15732. "pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
  15733. msgid "Distance between copies"
  15734. msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
  15735. msgid ""
  15736. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  15737. msgstr ""
  15738. "Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo "
  15739. "objekty."
  15740. msgid "Distance from brim/object"
  15741. msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
  15742. msgid ""
  15743. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  15744. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  15745. msgstr ""
  15746. "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při "
  15747. "vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
  15748. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  15749. msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
  15750. msgid "Do not send anything"
  15751. msgstr "Neposílat nic"
  15752. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  15753. msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
  15754. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  15755. msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
  15756. msgid "Elephant foot compensation"
  15757. msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
  15758. msgid "Elephant foot minimum width"
  15759. msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
  15760. msgid ""
  15761. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  15762. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  15763. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  15764. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  15765. msgstr ""
  15766. "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 "
  15767. "minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. "
  15768. "M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 "
  15769. "také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
  15770. msgid "Emit to G-code"
  15771. msgstr "Emitovat do G-codu"
  15772. msgid ""
  15773. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  15774. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  15775. "file could make your firmware slow down."
  15776. msgstr ""
  15777. "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn "
  15778. "popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru "
  15779. "můžou zpomalit firmware."
  15780. msgid ""
  15781. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  15782. "perimeters and infill."
  15783. msgstr ""
  15784. "Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a "
  15785. "výplní."
  15786. msgid ""
  15787. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  15788. "manually delete the file to recover from the error."
  15789. msgstr ""
  15790. "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je "
  15791. "pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
  15792. msgid ""
  15793. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  15794. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  15795. "not be affected."
  15796. msgstr ""
  15797. "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je "
  15798. "pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské "
  15799. "profily nebudou ovlivněny."
  15800. msgid "except for the first %1% layers."
  15801. msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
  15802. msgid "except for the first layer."
  15803. msgstr "vyjma první vrstvy."
  15804. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  15805. msgstr ""
  15806. "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
  15807. msgid ""
  15808. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  15809. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  15810. msgstr ""
  15811. "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok "
  15812. "jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
  15813. msgid "Extra high"
  15814. msgstr "Extra vysoká"
  15815. msgid "Extra low"
  15816. msgstr "Extra nízká"
  15817. msgid "Extra perimeters if needed"
  15818. msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
  15819. msgid "Extruder clearance"
  15820. msgstr "Kolizní oblast extruderu"
  15821. msgid "Extrusion Width"
  15822. msgstr "Šíře extruze"
  15823. msgid "Fan settings"
  15824. msgstr "Nastavení ventilátoru"
  15825. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  15826. msgstr ""
  15827. "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
  15828. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  15829. msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
  15830. msgid "Fan will be turned off."
  15831. msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
  15832. msgid "Fill gaps"
  15833. msgstr "Vyplnit mezery"
  15834. msgid ""
  15835. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  15836. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  15837. msgstr ""
  15838. "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné "
  15839. "vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
  15840. msgid "Filling bed"
  15841. msgstr "Vyplňování podložky"
  15842. msgid "First color"
  15843. msgstr "První barva"
  15844. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  15845. msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
  15846. msgid "flow rate is maximized"
  15847. msgstr "průtok je maximalizován"
  15848. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15849. msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
  15850. msgid ""
  15851. "Fullscreen mode\n"
  15852. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15853. "<b>F11</b> hotkey."
  15854. msgstr ""
  15855. "Režim celé obrazovky\n"
  15856. "Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? "
  15857. "Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
  15858. msgid ""
  15859. "Fuzzy skin\n"
  15860. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15861. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15862. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15863. msgstr ""
  15864. "Členitý povrch\n"
  15865. "Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů "
  15866. "vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také "
  15867. "aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
  15868. msgid "G-code thumbnails"
  15869. msgstr "Náhledy G-codu"
  15870. msgid "Gallery"
  15871. msgstr "Galerie"
  15872. msgid "Generic"
  15873. msgstr "Obecný"
  15874. msgid ""
  15875. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  15876. "disable bed temperature control commands in the output."
  15877. msgstr ""
  15878. "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty "
  15879. "na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
  15880. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  15881. msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
  15882. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  15883. msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
  15884. msgid ""
  15885. "Hiding sidebar\n"
  15886. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15887. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15888. msgstr ""
  15889. "Skrytí postranního panelu\n"
  15890. "Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky "
  15891. "<b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat "
  15892. "zobrazení ikony."
  15893. msgid "High"
  15894. msgstr "Vysoká"
  15895. msgid ""
  15896. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  15897. "object\" is enabled, this value is ignored."
  15898. msgstr ""
  15899. "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení "
  15900. "možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
  15901. msgid "How to apply the Machine Limits"
  15902. msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
  15903. msgid ""
  15904. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  15905. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  15906. "shorter bridged distances."
  15907. msgstr ""
  15908. "Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší "
  15909. "vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
  15910. "Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší "
  15911. "přemostění."
  15912. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  15913. msgstr ""
  15914. "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání "
  15915. "souborů .3mf."
  15916. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  15917. msgstr ""
  15918. "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
  15919. "stl."
  15920. msgid ""
  15921. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  15922. "gcode files."
  15923. msgstr ""
  15924. "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
  15925. "gcode."
  15926. msgid ""
  15927. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  15928. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  15929. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  15930. msgstr ""
  15931. "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující "
  15932. "instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje "
  15933. "existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z "
  15934. "nastavení aplikace."
  15935. msgid ""
  15936. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  15937. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  15938. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  15939. msgstr ""
  15940. "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na "
  15941. "%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito "
  15942. "méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
  15943. msgid ""
  15944. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  15945. "%2%%%"
  15946. msgstr ""
  15947. "Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, "
  15948. "ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
  15949. msgid ""
  15950. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  15951. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  15952. msgstr ""
  15953. "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor "
  15954. "pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
  15955. msgid ""
  15956. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  15957. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  15958. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  15959. msgstr ""
  15960. "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
  15961. "použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. "
  15962. "Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na "
  15963. "výchozích rychlostech."
  15964. msgid ""
  15965. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  15966. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  15967. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  15968. "the default speeds."
  15969. msgstr ""
  15970. "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
  15971. "použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na "
  15972. "jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v "
  15973. "závislosti na výchozích rychlostech."
  15974. msgid ""
  15975. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  15976. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  15977. "maximum speeds."
  15978. msgstr ""
  15979. "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota "
  15980. "ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena "
  15981. "interpolací minimální a maximální rychlosti."
  15982. msgid ""
  15983. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  15984. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  15985. msgstr ""
  15986. "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost "
  15987. "tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
  15988. msgid ""
  15989. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  15990. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  15991. msgstr ""
  15992. "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován "
  15993. "v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. "
  15994. "Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
  15995. msgid ""
  15996. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  15997. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  15998. "instead."
  15999. msgstr ""
  16000. "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru "
  16001. "bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
  16002. msgid ""
  16003. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  16004. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  16005. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  16006. msgstr ""
  16007. "Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při "
  16008. "vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše "
  16009. "úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
  16010. msgid "Ignore"
  16011. msgstr "Ignorovat"
  16012. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  16013. msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
  16014. msgid "Infill/perimeters overlap"
  16015. msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
  16016. msgid ""
  16017. "Insert Custom G-code\n"
  16018. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  16019. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  16020. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  16021. "tower. Read more in the documentation."
  16022. msgstr ""
  16023. "Vložení vlastního G-codu\n"
  16024. "Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte "
  16025. "levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na "
  16026. "ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce "
  16027. "můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v "
  16028. "dokumentaci."
  16029. msgid ""
  16030. "Insert Pause\n"
  16031. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  16032. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  16033. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  16034. "prints. Read more in the documentation."
  16035. msgstr ""
  16036. "Vložení pauzy\n"
  16037. "Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? "
  16038. "Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte "
  16039. "možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení "
  16040. "magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
  16041. msgid "Interface pattern"
  16042. msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
  16043. msgid ""
  16044. "Ironing\n"
  16045. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  16046. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  16047. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  16048. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  16049. msgstr ""
  16050. "Ironing\n"
  16051. "Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí "
  16052. "speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a "
  16053. "vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v "
  16054. "dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
  16055. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  16056. msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
  16057. msgid "Is it safe?"
  16058. msgstr "Je to bezpečné?"
  16059. msgid ""
  16060. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  16061. "We can't load this file"
  16062. msgstr ""
  16063. "Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
  16064. "Tento není možné načíst"
  16065. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  16066. msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
  16067. msgid "Layers and Perimeters"
  16068. msgstr "Vrstvy a perimetry"
  16069. msgid ""
  16070. "Load config from G-code\n"
  16071. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  16072. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  16073. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  16074. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  16075. msgstr ""
  16076. "Načtení konfigurace z G-codu\n"
  16077. "Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat "
  16078. "Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího "
  16079. "souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat "
  16080. "SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z "
  16081. "voxelových dat."
  16082. msgid "Loading of the \"%1%\""
  16083. msgstr "Načítání \"%1%\""
  16084. msgid "Low"
  16085. msgstr "Nízká"
  16086. msgid ""
  16087. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  16088. "accurate."
  16089. msgstr ""
  16090. "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
  16091. msgid ""
  16092. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  16093. msgstr ""
  16094. "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
  16095. msgid ""
  16096. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  16097. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  16098. "apply a different set of machine limits."
  16099. msgstr ""
  16100. "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby "
  16101. "tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu "
  16102. "limitů."
  16103. msgid "max PrusaSlicer version"
  16104. msgstr "max PrusaSlicer verze"
  16105. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  16106. msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
  16107. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  16108. msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
  16109. msgid ""
  16110. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  16111. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  16112. "speed. Set to zero for no limit."
  16113. msgstr ""
  16114. "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální "
  16115. "rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a "
  16116. "filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
  16117. msgid "Medium"
  16118. msgstr "Střední"
  16119. msgid ""
  16120. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  16121. "Zero means no increase, one means full increase."
  16122. msgstr ""
  16123. "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 "
  16124. "znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
  16125. msgid "Mesh name"
  16126. msgstr "Název meshe"
  16127. msgid "min PrusaSlicer version"
  16128. msgstr "min PrusaSlicer verze"
  16129. msgid ""
  16130. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  16131. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  16132. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  16133. "simplification and use full resolution from input."
  16134. msgstr ""
  16135. "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního "
  16136. "souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s "
  16137. "vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou "
  16138. "vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a "
  16139. "použít vstup v plném rozlišení."
  16140. msgid ""
  16141. "Minimum shell thickness\n"
  16142. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  16143. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  16144. "especially useful when using the variable layer height function."
  16145. msgstr ""
  16146. "Minimální tloušťka stěny\n"
  16147. "Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat "
  16148. "<a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména "
  16149. "při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
  16150. msgid ""
  16151. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  16152. msgstr ""
  16153. "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace "
  16154. "rozplácnutí první vrstvy."
  16155. msgid ""
  16156. "Mirror\n"
  16157. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  16158. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  16159. msgstr ""
  16160. "Zrcadlení\n"
  16161. "Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou "
  16162. "verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a "
  16163. "vyberte osu zrcadlení."
  16164. msgid ""
  16165. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  16166. "or by some PrusaSlicer fork."
  16167. msgstr ""
  16168. "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo "
  16169. "nějaký fork PrusaSliceru."
  16170. msgid "Multiple Extruders"
  16171. msgstr "Více Extruderů"
  16172. msgid ""
  16173. "Negative volume\n"
  16174. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  16175. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  16176. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  16177. "Advanced or Expert mode.)"
  16178. msgstr ""
  16179. "Negativní objem\n"
  16180. "Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden "
  16181. "objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru "
  16182. "vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. "
  16183. "(Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
  16184. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  16185. msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
  16186. msgid "New project, clear plater"
  16187. msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
  16188. msgid ""
  16189. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  16190. "settings (see changelog).\n"
  16191. "\n"
  16192. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  16193. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  16194. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  16195. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  16196. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  16197. "physical_printer directory."
  16198. msgstr ""
  16199. "Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické "
  16200. "tiskárny (viz changelog).\n"
  16201. "\n"
  16202. "Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného "
  16203. "kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky "
  16204. "„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
  16205. "ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
  16206. "tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
  16207. msgid "Nozzle"
  16208. msgstr "Tryska"
  16209. msgid ""
  16210. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  16211. "disable temperature control commands in the output G-code."
  16212. msgstr ""
  16213. "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste "
  16214. "zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
  16215. msgid ""
  16216. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  16217. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  16218. "commands in the output G-code."
  16219. msgstr ""
  16220. "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat "
  16221. "teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu "
  16222. "neobjevily příkazy pro řízení teploty."
  16223. msgid ""
  16224. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  16225. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  16226. "this to zero to disable skirt completely."
  16227. msgstr ""
  16228. "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, "
  16229. "počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. "
  16230. "Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
  16231. msgid ""
  16232. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  16233. "elephant foot compensation."
  16234. msgstr ""
  16235. "Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci "
  16236. "rozplácnutí první vrstvy."
  16237. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  16238. msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
  16239. msgid "Open &PrusaSlicer"
  16240. msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
  16241. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  16242. msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
  16243. msgid "Open Documentation in web browser."
  16244. msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
  16245. msgid "Open Preferences."
  16246. msgstr "Otevřít Nastavení."
  16247. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  16248. msgstr ""
  16249. "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
  16250. msgid "Open PrusaSlicer"
  16251. msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
  16252. msgid "Open the %s website in your browser"
  16253. msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
  16254. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  16255. msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
  16256. msgid "Open the software releases page in your browser"
  16257. msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
  16258. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  16259. msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
  16260. msgid "Pad and Support"
  16261. msgstr "Podložka a Podpěry"
  16262. msgid ""
  16263. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  16264. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  16265. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  16266. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  16267. msgstr ""
  16268. "PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
  16269. "Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z "
  16270. "ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</"
  16271. "b> nebo <b>Page Down</b>?"
  16272. msgid ""
  16273. "Paint-on seam\n"
  16274. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  16275. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  16276. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16277. msgstr ""
  16278. "Malování pozice švu\n"
  16279. "Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí "
  16280. "počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování "
  16281. "pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
  16282. msgid ""
  16283. "Paint-on supports\n"
  16284. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  16285. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  16286. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  16287. msgstr ""
  16288. "Malování podpěr\n"
  16289. "Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či "
  16290. "nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim "
  16291. "Pokročilý nebo Expert.)"
  16292. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  16293. msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
  16294. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  16295. msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
  16296. msgid ""
  16297. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  16298. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  16299. "support interface is Concentric."
  16300. msgstr ""
  16301. "Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí "
  16302. "vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí "
  16303. "vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
  16304. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  16305. msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
  16306. msgid "Perform"
  16307. msgstr "Provést"
  16308. msgid ""
  16309. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  16310. "return appimage path."
  16311. msgstr ""
  16312. "Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil "
  16313. "cestu k appimage."
  16314. msgid ""
  16315. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  16316. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  16317. msgstr ""
  16318. "Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na "
  16319. "Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně "
  16320. "vytvořen."
  16321. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  16322. msgstr ""
  16323. "Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít "
  16324. "spustitelný soubor."
  16325. msgid ""
  16326. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  16327. "not found."
  16328. msgstr ""
  16329. "Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
  16330. msgid ""
  16331. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  16332. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  16333. "randomly offset points on the perimeter wall."
  16334. msgstr ""
  16335. "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. "
  16336. "Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně "
  16337. "posunutých bodů na obvodové stěně."
  16338. msgid ""
  16339. "Perspective camera\n"
  16340. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  16341. "orthographic and perspective camera?"
  16342. msgstr ""
  16343. "Perspektivní zobrazení scény\n"
  16344. "Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi "
  16345. "ortografickou a perspektivní kamerou?"
  16346. msgid ""
  16347. "Place on face\n"
  16348. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  16349. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  16350. "<b>F</b> key."
  16351. msgstr ""
  16352. "Place on face\n"
  16353. "Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch "
  16354. "ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte "
  16355. "klávesu <b>F</b>."
  16356. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  16357. msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
  16358. msgid "Position X"
  16359. msgstr "Pozice X"
  16360. msgid "Position Y"
  16361. msgstr "Pozice Y"
  16362. msgid ""
  16363. "Post-processing script %1% failed.\n"
  16364. "\n"
  16365. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  16366. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  16367. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  16368. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  16369. "file.\n"
  16370. msgstr ""
  16371. "Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
  16372. "\n"
  16373. "Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in "
  16374. "place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým "
  16375. "názvem.\n"
  16376. "Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně "
  16377. "dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
  16378. msgid "Pre&view"
  16379. msgstr "&Náhled"
  16380. msgid ""
  16381. "Printable toggle\n"
  16382. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  16383. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  16384. "a model from the Right-click context menu."
  16385. msgstr ""
  16386. "Přepínač pro tisk objektu\n"
  16387. "Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž "
  16388. "byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v "
  16389. "kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
  16390. msgid "Process %1% / 100"
  16391. msgstr "Zpracováno %1% / 100"
  16392. msgid ""
  16393. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  16394. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  16395. msgstr ""
  16396. "Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. "
  16397. "Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
  16398. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  16399. msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
  16400. msgid ""
  16401. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  16402. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  16403. "multiple-monitor setups.\n"
  16404. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  16405. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  16406. "\n"
  16407. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  16408. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  16409. msgstr ""
  16410. "PrusaSlicer byl neočekávaně ukončen při pokusu o nastavení pozice okna.\n"
  16411. "Omlouváme se za nepříjemnosti, bohužel se to stává při určitých nastaveních "
  16412. "s více monitory.\n"
  16413. "Upřesnění důvodu pádu aplikace: \"%1%\".\n"
  16414. "Více informací naleznete v našem GitHub issue trackeru: \"%2%\" a \"%3%\"\n"
  16415. "\n"
  16416. "Chcete-li se tomuto problému vyhnout, zvažte v \"Nastavení\" vypnutí volby "
  16417. "\"%4%\" . V opačném případě aplikace příště s největší pravděpodobností opět "
  16418. "spadne."
  16419. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  16420. msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
  16421. msgid "PrusaSlicer error"
  16422. msgstr "Chyba programu PrusaSlicer"
  16423. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  16424. msgstr ""
  16425. "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
  16426. msgid ""
  16427. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  16428. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  16429. "happened. Thank you.\n"
  16430. "\n"
  16431. "The application will now terminate."
  16432. msgstr ""
  16433. "V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer "
  16434. "týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. "
  16435. "Děkujeme.\n"
  16436. "\n"
  16437. "Aplikace bude nyní ukončena."
  16438. msgid ""
  16439. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  16440. msgstr "PrusaSlicer narazil na chybu při pořizování zálohy konfigurace."
  16441. msgid ""
  16442. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  16443. "community."
  16444. msgstr ""
  16445. "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
  16446. "komunity."
  16447. msgid "PrusaSlicer is closing"
  16448. msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
  16449. msgid ""
  16450. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  16451. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  16452. "materials to be installed."
  16453. msgstr ""
  16454. "PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
  16455. "Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, "
  16456. "filamenty a SLA materiály."
  16457. msgid ""
  16458. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  16459. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  16460. msgstr ""
  16461. "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
  16462. "detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
  16463. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  16464. msgstr "PrusaSlicer se spustil po neočekávaném ukončení"
  16465. msgid "PrusaSlicer version"
  16466. msgstr "verze PrusaSliceru"
  16467. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  16468. msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
  16469. msgid ""
  16470. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  16471. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  16472. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  16473. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  16474. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  16475. msgstr ""
  16476. "Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
  16477. "Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
  16478. "Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní "
  16479. "pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou "
  16480. "vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
  16481. msgid "Quality (slower slicing)"
  16482. msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
  16483. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  16484. msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
  16485. msgid ""
  16486. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  16487. "height."
  16488. msgstr ""
  16489. "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
  16490. "vrstvy."
  16491. msgid ""
  16492. "Reload from disk\n"
  16493. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  16494. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  16495. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  16496. msgstr ""
  16497. "Znovu načíst z disku\n"
  16498. "Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji "
  16499. "jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na "
  16500. "model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací "
  16501. "najdete v dokumentaci."
  16502. msgid "Reload plater from disk"
  16503. msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
  16504. msgid "Remove painted color"
  16505. msgstr "Odbarvení"
  16506. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  16507. msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
  16508. msgid "Replacing of the PNG"
  16509. msgstr "Výměna PNG"
  16510. msgid ""
  16511. "Search functionality\n"
  16512. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  16513. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  16514. msgstr ""
  16515. "Funkce vyhledávání\n"
  16516. "Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního "
  16517. "nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</"
  16518. "b>."
  16519. msgid "Second color"
  16520. msgstr "Druhá barva"
  16521. msgid "Select all standard printers"
  16522. msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
  16523. msgid "Select Plater Tab"
  16524. msgstr "Zobrazit panel Podložka"
  16525. msgid "Select shape from the gallery"
  16526. msgstr "Vyberte tvar z galerie"
  16527. msgid "Send system info"
  16528. msgstr "Odeslat systémové informace"
  16529. msgid "Sending system info failed!"
  16530. msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
  16531. msgid "Sending system info was cancelled."
  16532. msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
  16533. msgid "Sending system info..."
  16534. msgstr "Odesílání systémových informací..."
  16535. msgid ""
  16536. "Set number of instances\n"
  16537. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  16538. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  16539. msgstr ""
  16540. "Nastavení počtu instancí\n"
  16541. "Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit "
  16542. "přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
  16543. msgid ""
  16544. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  16545. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  16546. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  16547. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  16548. "height."
  16549. msgstr ""
  16550. "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud "
  16551. "je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky "
  16552. "(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). "
  16553. "Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky "
  16554. "vrstvy."
  16555. msgid ""
  16556. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  16557. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  16558. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  16559. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  16560. msgstr ""
  16561. "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější "
  16562. "obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
  16563. "nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota "
  16564. "vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
  16565. msgid ""
  16566. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  16567. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  16568. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  16569. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  16570. msgstr ""
  16571. "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro "
  16572. "první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší "
  16573. "přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude "
  16574. "vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se "
  16575. "výchozí šířka vytlačování."
  16576. msgid ""
  16577. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  16578. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  16579. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  16580. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  16581. msgstr ""
  16582. "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
  16583. "plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka "
  16584. "extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud "
  16585. "je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
  16586. msgid ""
  16587. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  16588. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  16589. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  16590. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  16591. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  16592. msgstr ""
  16593. "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
  16594. "vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili "
  16595. "všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, "
  16596. "použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije "
  16597. "průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z "
  16598. "výšky vrstvy."
  16599. msgid ""
  16600. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  16601. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  16602. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  16603. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  16604. "example 90%) it will be computed over layer height."
  16605. msgstr ""
  16606. "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro "
  16607. "výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud "
  16608. "je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete "
  16609. "chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich "
  16610. "výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z "
  16611. "výšky vrstvy."
  16612. msgid ""
  16613. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  16614. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  16615. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  16616. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  16617. "it will be computed over layer height."
  16618. msgstr ""
  16619. "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování "
  16620. "perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. "
  16621. "Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je "
  16622. "nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno "
  16623. "procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
  16624. msgid ""
  16625. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  16626. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  16627. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  16628. "example 90%) it will be computed over layer height."
  16629. msgstr ""
  16630. "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro "
  16631. "podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
  16632. "nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty "
  16633. "(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
  16634. msgid ""
  16635. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  16636. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  16637. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  16638. msgstr ""
  16639. "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska "
  16640. "není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení "
  16641. "slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
  16642. msgid ""
  16643. "Settings in non-modal window\n"
  16644. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  16645. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  16646. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  16647. msgstr ""
  16648. "Nastavení v samostatném okně\n"
  16649. "Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na "
  16650. "jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. "
  16651. "Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
  16652. msgid ""
  16653. "Shapes gallery\n"
  16654. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  16655. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  16656. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  16657. msgstr ""
  16658. "Galerie tvarů\n"
  16659. "Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako "
  16660. "modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte "
  16661. "pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - "
  16662. "Galerie</a>."
  16663. msgid "Show the 3D editing view"
  16664. msgstr "Zobrazit 3D editaci"
  16665. msgid "Show the 3D slices preview"
  16666. msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
  16667. msgid "Show the plater"
  16668. msgstr "Zobrazit podložku"
  16669. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  16670. msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
  16671. msgid "Show wireframe"
  16672. msgstr "Zobrazit drátěný model"
  16673. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  16674. msgstr ""
  16675. "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
  16676. msgid "Simplify"
  16677. msgstr "Zjednodušit"
  16678. msgid "Simplify %1%"
  16679. msgstr "Zjednodušení %1%"
  16680. msgid ""
  16681. "Simplify mesh\n"
  16682. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  16683. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  16684. "more in the documentation."
  16685. msgstr ""
  16686. "Zjednodušení meshe\n"
  16687. "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce "
  16688. "Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost "
  16689. "Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
  16690. msgid "Simplify model"
  16691. msgstr "Zjednodušit model"
  16692. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  16693. msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
  16694. msgid "Small perimeters"
  16695. msgstr "Malé perimetry"
  16696. msgid "Software &Releases"
  16697. msgstr "Vydané ve&rze"
  16698. msgid ""
  16699. "Solid infill threshold area\n"
  16700. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  16701. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  16702. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  16703. msgstr ""
  16704. "Prahová oblast s plnou výplní\n"
  16705. "Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit "
  16706. "plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v "
  16707. "režimu Expert.)"
  16708. msgid ""
  16709. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  16710. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  16711. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  16712. "extrusion value at all."
  16713. msgstr ""
  16714. "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. "
  16715. "Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
  16716. "kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
  16717. "zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
  16718. msgid "Spacing between ironing passes"
  16719. msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
  16720. msgid ""
  16721. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  16722. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  16723. "filling."
  16724. msgstr ""
  16725. "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto "
  16726. "hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s "
  16727. "rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
  16728. msgid ""
  16729. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  16730. msgstr ""
  16731. "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro "
  16732. "automatické nastavení."
  16733. msgid ""
  16734. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  16735. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  16736. "infill speed above. Set to zero for auto."
  16737. msgstr ""
  16738. "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). "
  16739. "Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti "
  16740. "vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  16741. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  16742. msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  16743. msgid ""
  16744. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  16745. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  16746. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  16747. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  16748. "for auto."
  16749. msgstr ""
  16750. "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní "
  16751. "vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, "
  16752. "abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty "
  16753. "(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické "
  16754. "nastavení zadejte nulu."
  16755. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  16756. msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
  16757. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  16758. msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
  16759. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  16760. msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
  16761. msgid ""
  16762. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  16763. "initial part of unloading just after ramming)."
  16764. msgstr ""
  16765. "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část "
  16766. "vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
  16767. msgid ""
  16768. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  16769. msgstr ""
  16770. "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní "
  16771. "extruzi."
  16772. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  16773. msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
  16774. msgid "Split the selected object into individual parts"
  16775. msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
  16776. msgid ""
  16777. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  16778. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  16779. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  16780. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  16781. "detection (recommended)."
  16782. msgstr ""
  16783. "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
  16784. "vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota "
  16785. "představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), "
  16786. "který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro "
  16787. "automatickou detekci (doporučeno)."
  16788. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  16789. msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
  16790. msgid ""
  16791. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  16792. "- Detect bridging perimeters"
  16793. msgstr ""
  16794. "Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
  16795. "- Detekovat perimetry přemostění"
  16796. msgid "Switch to 3D"
  16797. msgstr "Přepnout do 3D"
  16798. msgid "Switch to Preview"
  16799. msgstr "Přepnout do náhledu"
  16800. msgid ""
  16801. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  16802. "You will lose content of the plater."
  16803. msgstr ""
  16804. "Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
  16805. "Ztratíte obsah scény."
  16806. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  16807. msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
  16808. msgid ""
  16809. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  16810. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  16811. "the dimensions of the object?"
  16812. msgid_plural ""
  16813. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  16814. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  16815. "the dimensions of these objects?"
  16816. msgstr[0] ""
  16817. "Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
  16818. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16819. "objektu?"
  16820. msgstr[1] ""
  16821. "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
  16822. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16823. "objektů?"
  16824. msgstr[2] ""
  16825. "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
  16826. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16827. "objektů?"
  16828. msgstr[3] ""
  16829. "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
  16830. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16831. "objektů?"
  16832. msgid ""
  16833. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  16834. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  16835. "the dimensions of the object?"
  16836. msgid_plural ""
  16837. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  16838. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  16839. "the dimensions of these objects?"
  16840. msgstr[0] ""
  16841. "Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
  16842. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16843. "objektu?"
  16844. msgstr[1] ""
  16845. "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
  16846. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16847. "objektů?"
  16848. msgstr[2] ""
  16849. "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
  16850. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16851. "objektů?"
  16852. msgstr[3] ""
  16853. "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
  16854. "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
  16855. "objektů?"
  16856. msgid ""
  16857. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  16858. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  16859. msgstr ""
  16860. "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro "
  16861. "použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
  16862. msgid ""
  16863. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  16864. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  16865. msgstr ""
  16866. "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která "
  16867. "kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
  16868. msgid ""
  16869. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  16870. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  16871. "raft_first_layer_expansion)."
  16872. msgstr ""
  16873. "Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první "
  16874. "vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte "
  16875. "raft_first_layer_expansion)."
  16876. msgid ""
  16877. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  16878. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  16879. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  16880. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  16881. msgstr ""
  16882. "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes "
  16883. "perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo "
  16884. "omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď "
  16885. "jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
  16886. msgid ""
  16887. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  16888. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  16889. msgstr ""
  16890. "Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma "
  16891. "směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
  16892. msgid ""
  16893. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  16894. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  16895. "tuning hole sizes."
  16896. msgstr ""
  16897. "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = "
  16898. "směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné "
  16899. "doladění otvorů."
  16900. msgid ""
  16901. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  16902. "compatible."
  16903. msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
  16904. msgid ""
  16905. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  16906. "compatible."
  16907. msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
  16908. msgid ""
  16909. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  16910. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  16911. "used."
  16912. msgstr ""
  16913. "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na "
  16914. "motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
  16915. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  16916. msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
  16917. msgid ""
  16918. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  16919. "- one perimeter\n"
  16920. "- no top solid layers\n"
  16921. "- 0% fill density\n"
  16922. "- no support material\n"
  16923. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  16924. "- Detect thin walls disabled"
  16925. msgstr ""
  16926. "Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
  16927. "- jeden perimetr\n"
  16928. "- žádné horní plné vrstvy\n"
  16929. "- 0% hustota výplně\n"
  16930. "- bez podpěrného materiálu\n"
  16931. "- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
  16932. "- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
  16933. msgid ""
  16934. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  16935. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  16936. "first object layer."
  16937. msgstr ""
  16938. "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru "
  16939. "na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a "
  16940. "rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
  16941. msgid ""
  16942. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  16943. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  16944. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  16945. msgstr ""
  16946. "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je "
  16947. "nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, "
  16948. "která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
  16949. "v ose Z."
  16950. msgid ""
  16951. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  16952. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  16953. msgstr ""
  16954. "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, "
  16955. "RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
  16956. msgid "Thick bridges"
  16957. msgstr "Silné přemostění"
  16958. msgid ""
  16959. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  16960. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  16961. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  16962. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  16963. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  16964. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  16965. msgstr ""
  16966. "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve "
  16967. "výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait "
  16968. "(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 "
  16969. "detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. "
  16970. "Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže "
  16971. "můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
  16972. msgid ""
  16973. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  16974. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  16975. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  16976. "[layer_z]."
  16977. msgstr ""
  16978. "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a "
  16979. "předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat "
  16980. "zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] "
  16981. "a [layer_z]."
  16982. msgid ""
  16983. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  16984. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  16985. "as [layer_num] and [layer_z]."
  16986. msgstr ""
  16987. "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. "
  16988. "Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak "
  16989. "jako [layer_num] a [layer_z]."
  16990. msgid ""
  16991. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  16992. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  16993. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  16994. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  16995. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  16996. "behaviour both before and after the toolchange."
  16997. msgstr ""
  16998. "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze "
  16999. "používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako "
  17000. "{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz "
  17001. "pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T "
  17002. "{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy "
  17003. "možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
  17004. msgid ""
  17005. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  17006. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  17007. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  17008. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  17009. "in extruder order."
  17010. msgstr ""
  17011. "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna "
  17012. "dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě "
  17013. "multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré "
  17014. "nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je "
  17015. "zpracováván v pořadí extruderů."
  17016. msgid ""
  17017. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  17018. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  17019. msgstr ""
  17020. "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat "
  17021. "zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
  17022. msgid ""
  17023. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  17024. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  17025. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  17026. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  17027. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  17028. "only supported in recent Marlin."
  17029. msgstr ""
  17030. "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických "
  17031. "milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr "
  17032. "(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D "
  17033. "[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití "
  17034. "průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je "
  17035. "podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
  17036. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  17037. msgstr ""
  17038. "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
  17039. msgid ""
  17040. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  17041. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  17042. msgstr ""
  17043. "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí "
  17044. "silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i "
  17045. "přesnosti."
  17046. msgid ""
  17047. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  17048. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  17049. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  17050. "according to nozzle diameter and layer height."
  17051. msgstr ""
  17052. "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro "
  17053. "vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); "
  17054. "Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
  17055. "podle průměru trysky a výšky vrstvy."
  17056. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  17057. msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
  17058. msgid ""
  17059. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  17060. "blob on leaky extruders."
  17061. msgstr ""
  17062. "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné "
  17063. "vytékání materiálu."
  17064. msgid ""
  17065. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  17066. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  17067. "prevent resetting acceleration at all."
  17068. msgstr ""
  17069. "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických "
  17070. "úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na "
  17071. "nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
  17072. msgid ""
  17073. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  17074. "disable acceleration control for bridges."
  17075. msgstr ""
  17076. "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. "
  17077. "Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
  17078. msgid ""
  17079. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  17080. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  17081. "layer of object above raft interface."
  17082. msgstr ""
  17083. "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad "
  17084. "raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu "
  17085. "nad raftem."
  17086. msgid ""
  17087. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  17088. "disable acceleration control for first layer."
  17089. msgstr ""
  17090. "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte "
  17091. "nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
  17092. msgid ""
  17093. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  17094. "disable acceleration control for infill."
  17095. msgstr ""
  17096. "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, "
  17097. "chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
  17098. msgid ""
  17099. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  17100. "disable acceleration control for perimeters."
  17101. msgstr ""
  17102. "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na "
  17103. "nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
  17104. msgid ""
  17105. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  17106. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  17107. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  17108. "version)."
  17109. msgstr ""
  17110. "Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací "
  17111. "o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu "
  17112. "(pouze po přechodu na další verzi)."
  17113. msgid ""
  17114. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  17115. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  17116. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  17117. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  17118. msgstr ""
  17119. "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k "
  17120. "zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená "
  17121. "výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené "
  17122. "přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy "
  17123. "omezena na 75% průměru trysky."
  17124. msgid ""
  17125. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  17126. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  17127. "0.1 mm."
  17128. msgstr ""
  17129. "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro "
  17130. "výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
  17131. msgid ""
  17132. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  17133. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  17134. msgstr ""
  17135. "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění "
  17136. "nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
  17137. msgid ""
  17138. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  17139. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  17140. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  17141. msgstr ""
  17142. "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů "
  17143. "(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, "
  17144. "zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
  17145. msgid ""
  17146. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  17147. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  17148. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  17149. msgstr ""
  17150. "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch "
  17151. "viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude "
  17152. "rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. "
  17153. "Nastavte nulu pro automatický výpočet."
  17154. msgid ""
  17155. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  17156. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  17157. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  17158. msgstr ""
  17159. "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm "
  17160. "(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
  17161. "vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
  17162. "nastavení zadejte nulu."
  17163. msgid ""
  17164. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  17165. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  17166. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  17167. "perimeter extrusion width."
  17168. msgstr ""
  17169. "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší "
  17170. "spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit "
  17171. "mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky "
  17172. "extruze perimetrů."
  17173. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  17174. msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
  17175. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  17176. msgstr ""
  17177. "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor "
  17178. "potřebuje, aby pracoval."
  17179. msgid ""
  17180. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  17181. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  17182. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  17183. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  17184. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  17185. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  17186. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  17187. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  17188. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  17189. msgstr ""
  17190. "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat "
  17191. "gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě "
  17192. "multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní "
  17193. "filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v "
  17194. "uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, "
  17195. "takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních "
  17196. "akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení "
  17197. "PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” "
  17198. "kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván "
  17199. "v pořadí extruderů."
  17200. msgid ""
  17201. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  17202. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  17203. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  17204. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  17205. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  17206. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  17207. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  17208. msgstr ""
  17209. "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované "
  17210. "teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu "
  17211. "trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky "
  17212. "definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si "
  17213. "můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také "
  17214. "můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže "
  17215. "můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
  17216. msgid ""
  17217. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  17218. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  17219. "volumes below."
  17220. msgstr ""
  17221. "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný "
  17222. "na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření "
  17223. "celkových objemů čištění níže."
  17224. msgid ""
  17225. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  17226. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  17227. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  17228. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  17229. msgstr ""
  17230. "Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými "
  17231. "nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
  17232. "například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
  17233. "že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
  17234. msgid ""
  17235. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  17236. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  17237. "original dimensions."
  17238. msgstr ""
  17239. "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu "
  17240. "s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní "
  17241. "rozměry."
  17242. msgid "Top contact Z distance"
  17243. msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
  17244. msgid "Top fill pattern"
  17245. msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
  17246. msgid ""
  17247. "Undo/redo history\n"
  17248. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  17249. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  17250. msgstr ""
  17251. "Historie akcí\n"
  17252. "Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/"
  17253. "Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
  17254. msgid "Use for time estimate"
  17255. msgstr "Použít pro odhad času"
  17256. msgid ""
  17257. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  17258. "(usually E but some printers use A)."
  17259. msgstr ""
  17260. "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle "
  17261. "E, ale některé tiskárny používají A)."
  17262. msgid ""
  17263. "Variable layer height\n"
  17264. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  17265. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  17266. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  17267. msgstr ""
  17268. "Proměnná výška vrstvy\n"
  17269. "Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy "
  17270. "a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška "
  17271. "vrstvy</a>. (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
  17272. msgid ""
  17273. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  17274. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  17275. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  17276. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  17277. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  17278. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  17279. msgstr ""
  17280. "Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější "
  17281. "identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné "
  17282. "číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. "
  17283. "Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, "
  17284. "hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud "
  17285. "chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
  17286. msgid "when printing"
  17287. msgstr "při tisku"
  17288. msgid ""
  17289. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  17290. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  17291. "plates."
  17292. msgstr ""
  17293. "Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější "
  17294. "první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové "
  17295. "podložce."
  17296. msgid ""
  17297. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  17298. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  17299. "enters the extruder)."
  17300. msgstr ""
  17301. "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané "
  17302. "množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
  17303. msgid ""
  17304. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  17305. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  17306. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  17307. "than unloading."
  17308. msgstr ""
  17309. "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune "
  17310. "během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-"
  17311. "li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun "
  17312. "při zavádění je kratší než při vysouvání."
  17313. msgid ""
  17314. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  17315. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  17316. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  17317. msgstr ""
  17318. "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r "
  17319. "automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v "
  17320. "extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší "
  17321. "rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
  17322. msgid ""
  17323. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  17324. "push this additional amount of filament."
  17325. msgstr ""
  17326. "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto "
  17327. "další množství filamentu."
  17328. msgid "Wipe options"
  17329. msgstr "Možnosti čištění"
  17330. msgid "with a volumetric rate"
  17331. msgstr "s objemovou rychlostí"
  17332. msgid "XY Size Compensation"
  17333. msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
  17334. msgid ""
  17335. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  17336. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  17337. "available in the system.\n"
  17338. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  17339. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  17340. "Do you wish to continue?"
  17341. msgstr ""
  17342. "Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
  17343. "32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít "
  17344. "veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
  17345. "Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://"
  17346. "www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  17347. "Přejete si pokračovat?"
  17348. msgid ""
  17349. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  17350. "header comments."
  17351. msgstr ""
  17352. "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře "
  17353. "záhlaví G code."
  17354. msgid ""
  17355. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  17356. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  17357. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  17358. "[input_filename], [input_filename_base]."
  17359. msgstr ""
  17360. "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. "
  17361. "Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete "
  17362. "použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
  17363. "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
  17364. msgid ""
  17365. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  17366. "you: \n"
  17367. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  17368. "- Loading a new project while some presets are modified"
  17369. msgstr ""
  17370. "Příště již nebudete dotázáni na neuložené změny během: \n"
  17371. "- zavírání PrusaSliceru, pokud došlo k úpravě některých přednastavení,\n"
  17372. "- načítání nového projektu, zatímco v přednastavení máte neuložené změny."
  17373. msgid ""
  17374. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  17375. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  17376. "used for painting."
  17377. msgstr ""
  17378. "Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování "
  17379. "více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních "
  17380. "%1% extruderů."
  17381. msgid "Z travel"
  17382. msgstr "Posun v ose Z"
  17383. msgid ""
  17384. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  17385. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  17386. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  17387. "scene."
  17388. msgstr ""
  17389. "Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
  17390. "Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</"
  17391. "b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
  17392. msgid ""
  17393. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  17394. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  17395. "layer_gcode."
  17396. msgstr ""
  17397. "Relativní adresování extruderu vyžaduje resetování polohy extruderu v každé "
  17398. "vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti s plovoucí desetinnou čárkou. Do "
  17399. "layer_gcode přidejte \"G92 E0\"."