BambuStudio_es.po 540 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  4. "POT-Creation-Date: 2022-07-15 10:25+0800\n"
  5. "Language: es\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  10. "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
  11. "X-Language: es\n"
  12. "X-Source-Language: C\n"
  13. msgid "Supports Painting"
  14. msgstr "Pintando Soportes"
  15. msgid "Section view"
  16. msgstr "Vista de la sección"
  17. msgid "Pen size"
  18. msgstr "Tamaño del lápiz"
  19. msgid "Left mouse button"
  20. msgstr "Botón izquierdo del ratón"
  21. msgid "Enforce supports"
  22. msgstr "Imponer soportes"
  23. msgid "Right mouse button"
  24. msgstr "Botón derecho del ratón"
  25. msgid "Block supports"
  26. msgstr "Bloquear soportes"
  27. msgid "Shift + Left mouse button"
  28. msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
  29. msgid "Erase painting"
  30. msgstr "Borrar lo pintado"
  31. msgid "Erase all painting"
  32. msgstr "Borrar todo lo pintado"
  33. msgid "Highlight overhang areas"
  34. msgstr "Resaltar las zonas de voladizos"
  35. msgid "Fragment filter"
  36. msgstr ""
  37. msgid "Perform"
  38. msgstr "Realizar"
  39. msgid "Fragment area"
  40. msgstr ""
  41. msgid "Set pen size"
  42. msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz"
  43. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  44. msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
  45. msgid "Tool type"
  46. msgstr "Tipo de herramienta"
  47. msgid "Smart fill angle"
  48. msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
  49. msgid "Auto support threshold angle: "
  50. msgstr "Ángulo del umbral de soporte automático: "
  51. msgid "Circle"
  52. msgstr "Círculo"
  53. msgid "Sphere"
  54. msgstr "Esfera"
  55. msgid "Fill"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Fragment Filter"
  58. msgstr ""
  59. msgid "Highlight faces according to overhang angle."
  60. msgstr "Resalte las caras según el ángulo del voladizo."
  61. msgid "No auto support"
  62. msgstr "Sin soporte automático"
  63. msgid "Support Generated"
  64. msgstr "Soporte generado"
  65. msgid "Lay on face"
  66. msgstr "Colocar en la cara"
  67. #, boost-format
  68. msgid ""
  69. "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
  70. "the first %1% filaments will be available in painting tool."
  71. msgstr ""
  72. "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta "
  73. "de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la "
  74. "herramienta de pintura."
  75. msgid "Color Painting"
  76. msgstr "Pintura de colores"
  77. msgid "Pen shape"
  78. msgstr "Forma de lápiz"
  79. msgid "Paint"
  80. msgstr "Pintar"
  81. msgid "Erase"
  82. msgstr "Borrar"
  83. msgid "Key 1~9"
  84. msgstr "Tecla 1~9"
  85. msgid "Choose filament"
  86. msgstr "Elegir filamento"
  87. msgid "Edge detection"
  88. msgstr "Detección de bordes"
  89. msgid "Clear all"
  90. msgstr "Borrar todo"
  91. msgid "Triangles"
  92. msgstr "Triángulos"
  93. msgid "Filaments"
  94. msgstr "Filamentos"
  95. msgid "Brush"
  96. msgstr "Cepillo"
  97. msgid "Smart fill"
  98. msgstr "Relleno inteligente"
  99. msgid "Bucket fill"
  100. msgstr "Relleno de cubos"
  101. msgid "Height range"
  102. msgstr "Rango de altura"
  103. msgid "Shortcut Key "
  104. msgstr "Tecla de acceso directo "
  105. msgid "Triangle"
  106. msgstr ""
  107. msgid "Height Range"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Remove painted color"
  110. msgstr "Eliminar color pintado"
  111. #, boost-format
  112. msgid "Painted using: Filament %1%"
  113. msgstr "Pintado con: Filamento %1%"
  114. msgid "Move"
  115. msgstr "Mover"
  116. msgid "Rotate"
  117. msgstr "Rotar"
  118. msgid "Optimize orientation"
  119. msgstr "Optimizar orientación"
  120. msgid "Apply"
  121. msgstr "Aplicar"
  122. msgid "Scale"
  123. msgstr "Escalar"
  124. msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
  125. msgstr ""
  126. "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas"
  127. msgid "Tool-Lay on Face"
  128. msgstr "Herramienta-colocar sobre la cara"
  129. msgid "in"
  130. msgstr "en"
  131. msgid "mm"
  132. msgstr "mm"
  133. msgid "Position"
  134. msgstr "Posición"
  135. msgid "Rotation"
  136. msgstr "Rotación"
  137. msgid "Scale ratios"
  138. msgstr "Ratios de escala"
  139. msgid "Object Operations"
  140. msgstr "Operaciones con objetos"
  141. msgid "Volume Operations"
  142. msgstr "Operaciones de volumen"
  143. msgid "Translate"
  144. msgstr "Traducir"
  145. msgid "Group Operations"
  146. msgstr "Operaciones de grupo"
  147. msgid "Set Position"
  148. msgstr "Establecer Posición"
  149. msgid "Set Orientation"
  150. msgstr "Establecer Orientación"
  151. msgid "Set Scale"
  152. msgstr "Establecer Escala"
  153. msgid "Reset Position"
  154. msgstr "Posición de reinicio"
  155. msgid "Reset Rotation"
  156. msgstr "Reiniciar rotación"
  157. msgid "World coordinates"
  158. msgstr "Coordenadas mundiales"
  159. msgid "°"
  160. msgstr "°"
  161. msgid "Position:"
  162. msgstr "Posición:"
  163. msgid "%"
  164. msgstr "%"
  165. msgid "Size"
  166. msgstr "Tamaño"
  167. msgid "uniform scale"
  168. msgstr "Escala uniforme"
  169. msgid "Cut"
  170. msgstr "Cortar"
  171. msgid "Movement:"
  172. msgstr "Movimiento:"
  173. msgid "Rotation:"
  174. msgstr "Rotación:"
  175. msgid "Height:"
  176. msgstr "Altura:"
  177. msgid "Keep upper part"
  178. msgstr "Mantener la parte superior"
  179. msgid "Keep lower part"
  180. msgstr "Mantener la parte inferior"
  181. msgid "Cut to parts"
  182. msgstr "Cortar por partes"
  183. msgid "Auto Segment"
  184. msgstr "Segmento Automático"
  185. msgid "Perform cut"
  186. msgstr "Realizar corte"
  187. msgid "Reset"
  188. msgstr "Reiniciar"
  189. msgid "Mesh name"
  190. msgstr "Nombre de la malla"
  191. msgid "Detail level"
  192. msgstr "Nivel de detalle"
  193. msgid "Decimate ratio"
  194. msgstr "Relación de decimación"
  195. #, boost-format
  196. msgid ""
  197. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  198. "highly recommended to simplify the model."
  199. msgstr ""
  200. "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
  201. "lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo."
  202. msgid "Simplify model"
  203. msgstr "Simplificar el modelo"
  204. msgid "Simplify"
  205. msgstr "Simplificar"
  206. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  207. msgstr ""
  208. "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una "
  209. "sola pieza"
  210. msgid "Error"
  211. msgstr "Error"
  212. msgid "Extra high"
  213. msgstr "Extra alto"
  214. msgid "High"
  215. msgstr "Alto"
  216. msgid "Medium"
  217. msgstr "Medio"
  218. msgid "Low"
  219. msgstr "Bajo"
  220. msgid "Extra low"
  221. msgstr "Extra bajo"
  222. #, c-format, boost-format
  223. msgid "%d triangles"
  224. msgstr "%d triángulos"
  225. msgid "Show wireframe"
  226. msgstr "Mostrar estructura de red"
  227. #, boost-format
  228. msgid "%1%"
  229. msgstr "%1%"
  230. msgid "Can't apply when proccess preview."
  231. msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
  232. msgid "Cancel"
  233. msgstr "Cancelar"
  234. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  235. msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
  236. msgid "Face recognition"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Perform Recognition"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Cube"
  241. msgstr "Cubo"
  242. msgid "Cylinder"
  243. msgstr "Cilindro"
  244. msgid "Cone"
  245. msgstr "Cono"
  246. msgid "Timelapse Wipe Tower"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Add Modifier"
  249. msgstr "Añadir modificador"
  250. msgid "Notice"
  251. msgstr "Date cuenta"
  252. msgid "Warning"
  253. msgstr "Peligro"
  254. msgid "Undefined"
  255. msgstr "Indefinido"
  256. #, boost-format
  257. msgid "%1% was replaced with %2%"
  258. msgstr "%1% fue reemplazado por %2%"
  259. msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio."
  260. msgstr ""
  261. "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de "
  262. "BambuStudio."
  263. msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
  264. msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:"
  265. msgid "Process"
  266. msgstr "Proceso"
  267. msgid "Filament"
  268. msgstr "Filamento"
  269. msgid "Machine"
  270. msgstr "Máquina"
  271. msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized."
  272. msgstr ""
  273. "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron "
  274. "reconocidos."
  275. #, boost-format
  276. msgid ""
  277. "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
  278. msgstr ""
  279. "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido "
  280. "algunos valores."
  281. msgid "V"
  282. msgstr "V"
  283. msgid "Version"
  284. msgstr "Versión"
  285. msgid ""
  286. "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
  287. "It will be appreciated if you report the issue to our team."
  288. msgstr ""
  289. "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos "
  290. "que comunique el problema a nuestro equipo."
  291. msgid "Fatal error"
  292. msgstr "Error fatal"
  293. msgid ""
  294. "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be "
  295. "appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
  296. msgstr ""
  297. "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos "
  298. "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este "
  299. "problema."
  300. msgid "Critical error"
  301. msgstr "Error crítico"
  302. #, boost-format
  303. msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
  304. msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%."
  305. msgid ""
  306. "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
  307. "parsed.Please delete the file and try again."
  308. msgstr ""
  309. "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser "
  310. "procesado."
  311. #, c-format, boost-format
  312. msgid ""
  313. "%s\n"
  314. "Do you want to continue?"
  315. msgstr ""
  316. "%s\n"
  317. "¿Quieres continuar?"
  318. msgid "Remember my choice"
  319. msgstr "Recordar mi elección"
  320. msgid "Loading configuration"
  321. msgstr "Cargando configuración"
  322. #, c-format, boost-format
  323. msgid "Click to download new version in default browser: %s"
  324. msgstr ""
  325. "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s"
  326. msgid "New version of Bambu Studio"
  327. msgstr "Nueva versión de Bambu Studio"
  328. msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
  329. msgstr "Bambu Studio necesita una actualización"
  330. msgid "Loading user presets..."
  331. msgstr "Cargando los preajustes del usuario..."
  332. msgid "Rebuild"
  333. msgstr "Reconstruir"
  334. msgid "Loading current presets"
  335. msgstr "Carga de los preajustes actuales"
  336. msgid "Loading a mode view"
  337. msgstr "Cargar un modo de vista"
  338. msgid "Choose one file (3mf):"
  339. msgstr "Elija un archivo (3mf):"
  340. msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
  341. msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/obj/amf):"
  342. msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
  343. msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
  344. msgid "Login information expired. Please login again."
  345. msgstr "Los datos de acceso han caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo."
  346. msgid ""
  347. "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest "
  348. "version before it can be used normally"
  349. msgstr ""
  350. msgid "This is the newest version."
  351. msgstr "Esta es la versión más reciente."
  352. msgid "Info"
  353. msgstr "Información"
  354. msgid "Loading"
  355. msgstr "Cargando"
  356. msgid "Loading user preset"
  357. msgstr ""
  358. msgid "Switching application language"
  359. msgstr "Cambio de idioma de la aplicación"
  360. msgid "Select the language"
  361. msgstr "Seleccione el idioma"
  362. msgid "Language"
  363. msgstr "Idioma"
  364. msgid "*"
  365. msgstr "*"
  366. msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
  367. msgstr "¡Los archivos de código G no pueden cargarse con los modelos juntos!"
  368. msgid "G-code loading"
  369. msgstr "Carga del código G"
  370. msgid "Select a G-code file:"
  371. msgstr "Seleccione un archivo de código G:"
  372. msgid "Bambu Studio GUI initialization failed"
  373. msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio"
  374. #, boost-format
  375. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  376. msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
  377. msgid "Quality"
  378. msgstr "Calidad"
  379. msgid "Shell"
  380. msgstr "Escudo"
  381. msgid "Infill"
  382. msgstr "Relleno"
  383. msgid "Support"
  384. msgstr "Soporte"
  385. msgid "Speed"
  386. msgstr "Velocidad"
  387. msgid "Strength"
  388. msgstr "Fuerza"
  389. msgid "Top Solid Layers"
  390. msgstr "Capas sólidas superiores"
  391. msgid "Top Minimum Shell Thickness"
  392. msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
  393. msgid "Bottom Solid Layers"
  394. msgstr "Capas sólidas inferiores"
  395. msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
  396. msgstr "Espesor mínimo del cuerpo inferior"
  397. msgid "Ironing"
  398. msgstr "Alisado"
  399. msgid "Fuzzy Skin"
  400. msgstr "Piel Difusa"
  401. msgid "Extruders"
  402. msgstr "Extrusores"
  403. msgid "Extrusion Width"
  404. msgstr "Ancho de Extrusión"
  405. msgid "Wipe options"
  406. msgstr "Opciones de limpieza"
  407. msgid "Bed adhension"
  408. msgstr "Adhesión a la cama"
  409. msgid "Advanced"
  410. msgstr "Avanzado"
  411. msgid "Add part"
  412. msgstr "Añadir pieza"
  413. msgid "Add negative part"
  414. msgstr "Añadir parte negativa"
  415. msgid "Add modifier"
  416. msgstr "Añadir modificador"
  417. msgid "Add support blocker"
  418. msgstr "Añadir bloqueo soportes"
  419. msgid "Add support enforcer"
  420. msgstr "Añadir forzado de soportes"
  421. msgid "Select settings"
  422. msgstr "Seleccione los ajustes"
  423. msgid "Delete"
  424. msgstr "Borra"
  425. msgid "Delete the selected object"
  426. msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
  427. msgid "Load..."
  428. msgstr "Cargar..."
  429. msgid "Add settings"
  430. msgstr "Añadir ajustes"
  431. msgid "Change type"
  432. msgstr "Cambiar tipo"
  433. msgid "Set as an individual object"
  434. msgstr "Ajustar como objeto individual"
  435. msgid "Set as individual objects"
  436. msgstr "Ajustar como objetos individuales"
  437. msgid "Printable"
  438. msgstr "Imprimible"
  439. msgid "Rename"
  440. msgstr "Renombrar"
  441. msgid "Fix model"
  442. msgstr "Fijar el modelo"
  443. msgid "Export as STL"
  444. msgstr "Exportar como STL"
  445. msgid "Reload item"
  446. msgstr "Volver a cargar el objeto"
  447. msgid "Reload items"
  448. msgstr "Recarga de objetos"
  449. msgid "Change filament"
  450. msgstr "Cambiar el filamento"
  451. msgid "Set filament for selected items"
  452. msgstr "Ajustar el filamento para los elementos seleccionados"
  453. msgid "Default"
  454. msgstr "Por defecto"
  455. #, c-format, boost-format
  456. msgid "Filament %d"
  457. msgstr "Filamento %d"
  458. msgid "active"
  459. msgstr "activo"
  460. msgid "Scale to build volume"
  461. msgstr "Escala para la impresión del volumen"
  462. msgid "Scale an object to fit the build volume"
  463. msgstr "Escalar un objeto para que se ajuste al volumen de impresión"
  464. msgid "Convert from inch"
  465. msgstr "Convertir desde pulgadas"
  466. msgid "Restore to inch"
  467. msgstr "Restaurar a pulgadas"
  468. msgid "Convert from meter"
  469. msgstr "Convertir desde metros"
  470. msgid "Restore to meter"
  471. msgstr "Restaurar a metros"
  472. msgid "Assemble"
  473. msgstr "Montar"
  474. msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
  475. msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con múltiples partes"
  476. msgid "Assemble the selected objects to an object with single part"
  477. msgstr "Ensamblar los objetos seleccionados en un objeto con una sola pieza"
  478. msgid "Assemble the selected parts to a single part"
  479. msgstr "Ensamblar las piezas seleccionadas en una sola pieza"
  480. msgid "Along X axis"
  481. msgstr "A lo largo del eje X"
  482. msgid "Mirror along the X axis"
  483. msgstr "Espejo a lo largo del eje X"
  484. msgid "Along Y axis"
  485. msgstr "A lo largo del eje Y"
  486. msgid "Mirror along the Y axis"
  487. msgstr "Espejo a lo largo del eje Y"
  488. msgid "Along Z axis"
  489. msgstr "A lo largo del eje Z"
  490. msgid "Mirror along the Z axis"
  491. msgstr "Espejo a lo largo del eje Z"
  492. msgid "Mirror"
  493. msgstr "Reflejar"
  494. msgid "Mirror object"
  495. msgstr "Objeto reflejado"
  496. msgid "Add Primitive"
  497. msgstr "Añadir Primitivo"
  498. msgid "To objects"
  499. msgstr "A los objetos"
  500. msgid "Split the selected object into multiple objects"
  501. msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varios objetos"
  502. msgid "To parts"
  503. msgstr "A las piezas"
  504. msgid "Split the selected object into multiple parts"
  505. msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varias partes"
  506. msgid "Split"
  507. msgstr "Dividir"
  508. msgid "Split the selected object"
  509. msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
  510. msgid "Auto orientation"
  511. msgstr "Orientación automática"
  512. msgid "Auto orient the object to improve print quality."
  513. msgstr ""
  514. "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión."
  515. msgid "Split the selected object into mutiple objects"
  516. msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos"
  517. msgid "Split the selected object into mutiple parts"
  518. msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples partes"
  519. msgid "Select All"
  520. msgstr "Seleccionar Todo"
  521. msgid "select all objects on current plate"
  522. msgstr "seleccionar todos los objetos de la placa actual"
  523. msgid "Delete All"
  524. msgstr "Borrar todo"
  525. msgid "delete all objects on current plate"
  526. msgstr "Eliminar todos los objetos de la placa actual"
  527. msgid "Arrange"
  528. msgstr "Organiza"
  529. msgid "arrange current plate"
  530. msgstr "Posicionar la placa actual"
  531. msgid "Auto Rotate"
  532. msgstr "Rotación automática"
  533. msgid "auto rotate current plate"
  534. msgstr "Auto rotación de la placa actual"
  535. msgid "Remove the selected plate"
  536. msgstr "Retirar la placa seleccionada"
  537. msgid "Clone"
  538. msgstr "Clonar"
  539. msgid "Reduce Triangles"
  540. msgstr "Reducir los triángulos"
  541. msgid "Per object edit"
  542. msgstr "Por objeto editar"
  543. msgid "Edit print parameters for a single object"
  544. msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto"
  545. msgid "Change Filament"
  546. msgstr "Cambiar el filamento"
  547. msgid "Set Filament for selected items"
  548. msgstr "Ajustar el filamento para los elementos seleccionados"
  549. msgid "current"
  550. msgstr "Actual"
  551. msgid "Set Unprintable"
  552. msgstr "Establecer No imprimible"
  553. msgid "Set Printable"
  554. msgstr "Establecer Imprimible"
  555. msgid "Unlock"
  556. msgstr "Desbloquear"
  557. msgid "Lock"
  558. msgstr "Bloquear"
  559. msgid "Name"
  560. msgstr "Nombre"
  561. #, c-format, boost-format
  562. msgid "%1$d error repaired"
  563. msgid_plural "%1$d errors repaired"
  564. msgstr[0] "%1$d error reparado"
  565. msgstr[1] "%1$d errores reparados"
  566. #, c-format, boost-format
  567. msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
  568. msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
  569. msgstr[0] "Error: %1$d borde no moldeado."
  570. msgstr[1] "Error: %1$d bordes no moldeados."
  571. msgid "Remaining errors"
  572. msgstr "Errores restantes"
  573. #, c-format, boost-format
  574. msgid "%1$d non-manifold edge"
  575. msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
  576. msgstr[0] "%1$d borde no moldeado"
  577. msgstr[1] "%1$d bordes no moldeados"
  578. msgid "Right click the icon to fix model object"
  579. msgstr ""
  580. "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para fijar el objeto "
  581. "del modelo"
  582. msgid "Right button click the icon to drop the object settings"
  583. msgstr ""
  584. "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para ajustar la "
  585. "configuración del objeto"
  586. msgid "Click the icon to reset all settings of the object"
  587. msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto"
  588. msgid "Right button click the icon to drop the object printable property"
  589. msgstr ""
  590. "Haga clic con el botón derecho en el icono para soltar la característica "
  591. "imprimible del objeto"
  592. msgid "Click the icon to toggle printable property of the object"
  593. msgstr ""
  594. "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto"
  595. msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
  596. msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto"
  597. msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
  598. msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de color del objeto"
  599. msgid "Loading file"
  600. msgstr "Cargando archivo"
  601. msgid "Error!"
  602. msgstr "¡Error!"
  603. msgid "Generic"
  604. msgstr "Genérico"
  605. msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
  606. msgstr "No se permite borrar la última parte sólida."
  607. msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
  608. msgstr "El objeto de destino sólo contiene una parte y no se puede dividir."
  609. msgid "Assembly"
  610. msgstr "Montaje"
  611. msgid "Object"
  612. msgstr "Objeto"
  613. msgid "Part"
  614. msgstr "Pieza"
  615. msgid "Layer"
  616. msgstr "Capa"
  617. msgid "Selection conflicts"
  618. msgstr "Conflictos en la selección"
  619. msgid ""
  620. "If first selected item is an object, the second one should also be object."
  621. msgstr ""
  622. "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería "
  623. "serlo."
  624. msgid ""
  625. "If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
  626. "object."
  627. msgstr ""
  628. "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una "
  629. "pieza en el mismo objeto."
  630. msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
  631. msgstr "El tipo de la última parte del objeto sólido no debe cambiarse."
  632. msgid "Negative Part"
  633. msgstr "Parte negativa"
  634. msgid "Modifier"
  635. msgstr "Modificador"
  636. msgid "Support Blocker"
  637. msgstr "Bloqueador de soporte"
  638. msgid "Support Enforcer"
  639. msgstr "Refuerzo de Soportes"
  640. msgid "Type:"
  641. msgstr "Tipo:"
  642. msgid "Choose part type"
  643. msgstr "Elija el tipo de pieza"
  644. msgid "Enter new name"
  645. msgstr "Introduce un nuevo nombre"
  646. msgid "Renaming"
  647. msgstr "Renombrar"
  648. msgid "Repairing model object"
  649. msgstr "Reparación de un objeto modelo"
  650. msgid "Following model object has been repaired"
  651. msgid_plural "Following model objects have been repaired"
  652. msgstr[0] "Se ha reparado el siguiente modelo de objeto"
  653. msgstr[1] "Se han reparado los siguientes objetos del modelo"
  654. msgid "Failed to repair folowing model object"
  655. msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
  656. msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo"
  657. msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo"
  658. msgid "Repairing was canceled"
  659. msgstr "La reparación fue cancelada"
  660. msgid "Additional process preset"
  661. msgstr "Proceso adicional preestablecido"
  662. msgid "Remove parameter"
  663. msgstr "Eliminar parámetro"
  664. msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
  665. msgstr ""
  666. "Una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna"
  667. msgid "multiple cells copy is not supported"
  668. msgstr "No se admite la copia de múltiples celdas"
  669. msgid "Outside"
  670. msgstr "En el exterior"
  671. msgid "Auto"
  672. msgstr "Automático"
  673. msgid "Manual"
  674. msgstr "Manual"
  675. msgid "No-brim"
  676. msgstr "Sin borde"
  677. msgid " "
  678. msgstr " "
  679. msgid "Layer height"
  680. msgstr "Altura de la capa"
  681. msgid "Wall loops"
  682. msgstr "Bucles de pared"
  683. msgid "Infill density(%)"
  684. msgstr "Densidad de relleno(%)"
  685. msgid "Auto Brim"
  686. msgstr "Borde automático"
  687. msgid "Inner wall speed"
  688. msgstr "Velocidad de la pared interior"
  689. msgid "Plate"
  690. msgstr "Placa"
  691. msgid "Brim"
  692. msgstr "Balsa"
  693. msgid "Object/Part Setting"
  694. msgstr "Ajuste del Objeto/Parte"
  695. msgid "Reset parameter"
  696. msgstr "Restablecer parámetro"
  697. msgid "Multicolor Print"
  698. msgstr "Impresión multicolor"
  699. msgid "Line Type"
  700. msgstr "Tipo de línea"
  701. msgid "No printer"
  702. msgstr "Sin impresión"
  703. msgid ""
  704. "Heat the nozzle to target \n"
  705. "temperature"
  706. msgstr ""
  707. "Calentar la boquilla a la temperatura deseada \n"
  708. "temperatura"
  709. msgid "Cut filament"
  710. msgstr "Cortar filamento"
  711. msgid "Pull back current filament"
  712. msgstr "Extraer el filamento actual"
  713. msgid ""
  714. "Push new filament \n"
  715. "into extruder"
  716. msgstr ""
  717. "Empujar el nuevo filamento \n"
  718. "en el extrusor"
  719. msgid "Purge old filament"
  720. msgstr ""
  721. msgid "?"
  722. msgstr "?"
  723. msgid "Empty"
  724. msgstr "Vacío"
  725. msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
  726. msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento."
  727. msgid "Load Filament"
  728. msgstr "Cargar"
  729. msgid "Unload Filament"
  730. msgstr ""
  731. msgid "Tips"
  732. msgstr "Consejos"
  733. msgid "AMS Settings"
  734. msgstr "Ajustes del AMS"
  735. msgid "Calibrating AMS..."
  736. msgstr "Calibración de AMS..."
  737. msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution."
  738. msgstr ""
  739. "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la "
  740. "solución."
  741. msgid "Calibrate again"
  742. msgstr "Calibrar de nuevo"
  743. msgid "Cancel calibration"
  744. msgstr "Cancelar calibración"
  745. msgid ""
  746. "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
  747. "load or unload filiament."
  748. msgstr ""
  749. "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar "
  750. "o descargar automáticamente el filamento."
  751. msgid "Edit"
  752. msgstr "Editar"
  753. msgid ""
  754. "All the selected objects are on the locked plate,\n"
  755. "We can not do auto-arrange on these objects."
  756. msgstr ""
  757. "Todos los objetos seleccionados están en la placa bloqueada,\n"
  758. "No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos."
  759. msgid "No arrangable objects are selected."
  760. msgstr "No se han seleccionado objetos de posicionamiento."
  761. msgid ""
  762. "This plate is locked,\n"
  763. "We can not do auto-arrange on this plate."
  764. msgstr ""
  765. "Esta placa está bloqueada,\n"
  766. "No podemos hacer auto-posicionamiento en esta placa."
  767. msgid "Arranging..."
  768. msgstr "Organizando..."
  769. msgid ""
  770. "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
  771. msgstr ""
  772. "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al "
  773. "procesar las geometrías de los objetos."
  774. msgid "Arranging"
  775. msgstr "Organizando"
  776. msgid "Arranging canceled."
  777. msgstr "Ordenamiento cancelado."
  778. msgid ""
  779. "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
  780. msgstr ""
  781. "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el "
  782. "espacio y vuelva a intentarlo."
  783. msgid "Arranging done."
  784. msgstr "Organización terminada."
  785. #, c-format, boost-format
  786. msgid ""
  787. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  788. "bed:\n"
  789. "%s"
  790. msgstr ""
  791. "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
  792. "base:\n"
  793. "%s"
  794. msgid ""
  795. "All the selected objects are on the locked plate,\n"
  796. "We can not do auto-orient on these objects."
  797. msgstr ""
  798. "Todos los objetos seleccionados están en la placa bloqueada,\n"
  799. "No podemos hacer auto-orientación en estos objetos."
  800. msgid ""
  801. "This plate is locked,\n"
  802. "We can not do auto-orient on this plate."
  803. msgstr ""
  804. "Esta placa está bloqueada,\n"
  805. "No podemos hacer auto-orientación en esta placa."
  806. msgid "Orienting..."
  807. msgstr "Orientando..."
  808. msgid "Orienting"
  809. msgstr ""
  810. msgid "Error! Unable to create thread!"
  811. msgstr "¡Error! No se ha podido crear el proceso."
  812. msgid "Exception"
  813. msgstr "Excepción"
  814. msgid "Logging in"
  815. msgstr ""
  816. msgid "Login failed"
  817. msgstr ""
  818. msgid "The region parameter is incorrrect"
  819. msgstr ""
  820. msgid "Failure of printer login"
  821. msgstr ""
  822. msgid "Failed to get ticket"
  823. msgstr ""
  824. msgid "User authorization timeout"
  825. msgstr ""
  826. msgid "Failure of bind"
  827. msgstr ""
  828. msgid "Unknown Failure"
  829. msgstr ""
  830. msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
  831. msgstr ""
  832. msgid "Task canceled"
  833. msgstr ""
  834. msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
  835. msgstr ""
  836. msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
  837. msgstr ""
  838. msgid "Print file not found, please slice again"
  839. msgstr ""
  840. msgid ""
  841. "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
  842. "model and slice again"
  843. msgstr ""
  844. msgid "Failed uploading print file"
  845. msgstr ""
  846. msgid "Wrong Access code"
  847. msgstr ""
  848. msgid "Sending print job over LAN"
  849. msgstr ""
  850. msgid "Sending print job through cloud service"
  851. msgstr ""
  852. msgid "Sending print configuration"
  853. msgstr ""
  854. #, c-format, boost-format
  855. msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Portions copyright"
  858. msgstr "Porciones del copyright"
  859. msgid "Copyright"
  860. msgstr "Copyright"
  861. msgid "License"
  862. msgstr "Licencia"
  863. msgid "Bambu Studio is licensed under "
  864. msgstr ""
  865. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  866. msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
  867. msgid ""
  868. "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r "
  869. "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community"
  870. msgstr ""
  871. msgid "Libraries"
  872. msgstr ""
  873. msgid ""
  874. "This software uses open source components whose copyright and other "
  875. "proprietary rights belong to their respective owners"
  876. msgstr ""
  877. #, c-format, boost-format
  878. msgid "About %s"
  879. msgstr "Acerca de %s"
  880. msgid "Colour"
  881. msgstr ""
  882. msgid "SN"
  883. msgstr ""
  884. msgid ""
  885. "Nozzle\n"
  886. "Temperature"
  887. msgstr ""
  888. msgid "max"
  889. msgstr ""
  890. msgid "min"
  891. msgstr ""
  892. #, boost-format
  893. msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%"
  894. msgstr ""
  895. msgid "Confirm"
  896. msgstr "Confirmar"
  897. msgid "Insertion update"
  898. msgstr ""
  899. msgid ""
  900. "The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
  901. "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
  902. msgstr ""
  903. msgid ""
  904. "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
  905. "automatically read any information until printing is completed."
  906. msgstr ""
  907. msgid ""
  908. "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
  909. "information, leaving it blank for you to enter manually."
  910. msgstr ""
  911. msgid "Power on update"
  912. msgstr ""
  913. msgid ""
  914. "The AMS will automatically read the information of inserted filament on "
  915. "start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
  916. "spools."
  917. msgstr ""
  918. msgid ""
  919. "The AMS will not automatically read information from inserted filament "
  920. "during startup and will continue to use the information recorded before the "
  921. "last shutdown."
  922. msgstr ""
  923. msgid "File"
  924. msgstr "Archivo"
  925. msgid ""
  926. "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the "
  927. "program"
  928. msgstr ""
  929. "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o "
  930. "es un error del programa"
  931. msgid "Please save project and restart the program. "
  932. msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. "
  933. msgid "Processing G-Code from Previous file..."
  934. msgstr "Procesando el código G del archivo anterior..."
  935. msgid "Slicing complete"
  936. msgstr "Laminado terminado"
  937. msgid "Access violation"
  938. msgstr "Violación de acceso"
  939. msgid "Illegal instruction"
  940. msgstr "Instrucción ilegal"
  941. msgid "Divide by zero"
  942. msgstr "Dividir por cero"
  943. msgid "Overflow"
  944. msgstr "Sobre flujo"
  945. msgid "Underflow"
  946. msgstr "Infra flujo"
  947. msgid "Floating reserved operand"
  948. msgstr "Operando reservado flotante"
  949. msgid "Stack overflow"
  950. msgstr "Columna de Sobre Flujo"
  951. msgid "Unknown error when export G-code."
  952. msgstr "Error desconocido al exportar el código G."
  953. #, boost-format
  954. msgid ""
  955. "Failed to save gcode file.\n"
  956. "Error message: %1%.\n"
  957. "Source file %2%."
  958. msgstr ""
  959. "Fallo al guardar el archivo gcode.\n"
  960. "Mensaje de error: %1%.\n"
  961. "Archivo fuente %2%."
  962. #, boost-format
  963. msgid "Succeed to export G-code to %1%"
  964. msgstr "Exportación de código G a %1% con éxito"
  965. msgid "Origin"
  966. msgstr "Origen"
  967. msgid "Diameter"
  968. msgstr "Diámetro"
  969. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  970. msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
  971. msgid ""
  972. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  973. "rectangle."
  974. msgstr ""
  975. "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
  976. "izquierda del rectángulo."
  977. msgid ""
  978. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  979. "center."
  980. msgstr ""
  981. "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
  982. "en el centro."
  983. msgid "Rectangular"
  984. msgstr "Rectangular"
  985. msgid "Circular"
  986. msgstr "Circular"
  987. msgid "Custom"
  988. msgstr "Personalizado"
  989. msgid "Shape"
  990. msgstr "Forma"
  991. msgid "Load shape from STL..."
  992. msgstr "Cargar forma desde STL..."
  993. msgid "Settings"
  994. msgstr "Ajustes"
  995. msgid "Texture"
  996. msgstr "Textura"
  997. msgid "Remove"
  998. msgstr "Eliminar"
  999. msgid "Not found:"
  1000. msgstr "No encontrado:"
  1001. msgid "Model"
  1002. msgstr "Modelo"
  1003. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  1004. msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
  1005. msgid "Invalid file format."
  1006. msgstr "Formato inválido de archivo."
  1007. msgid "Error! Invalid model"
  1008. msgstr "Error! Modelo inválido"
  1009. msgid "The selected file contains no geometry."
  1010. msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
  1011. msgid ""
  1012. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  1013. msgstr ""
  1014. "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
  1015. "compatible."
  1016. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  1017. msgstr ""
  1018. "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
  1019. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  1020. msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
  1021. msgid "Bed Shape"
  1022. msgstr "Forma de la base de impresión"
  1023. msgid ""
  1024. "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
  1025. "Please make sure whether to use the temperature to print.\n"
  1026. "\n"
  1027. msgstr ""
  1028. "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango "
  1029. "recomendado.\n"
  1030. "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n"
  1031. #, c-format, boost-format
  1032. msgid ""
  1033. "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree "
  1034. "centigrade"
  1035. msgstr ""
  1036. "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de "
  1037. "[%d, %d] grados centígrados"
  1038. #, c-format, boost-format
  1039. msgid ""
  1040. "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
  1041. "layer for more than %d degree centigrade.\n"
  1042. "This may cause model broken free from build plate during printing"
  1043. msgstr ""
  1044. "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del "
  1045. "lecho de la capa inicial durante más de %d grados centígrados.\n"
  1046. "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la placa de impresión durante "
  1047. "la impresión."
  1048. msgid ""
  1049. "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n"
  1050. "This may cause nozzle blocked and printing failure"
  1051. msgstr ""
  1052. "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de "
  1053. "este filamento.\n"
  1054. "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión"
  1055. msgid ""
  1056. "Too small layer height.\n"
  1057. "Reset to 0.2"
  1058. msgstr ""
  1059. "Altura de la capa demasiado pequeña.\n"
  1060. "Reajustar a 0,2"
  1061. msgid ""
  1062. "Too large layer height.\n"
  1063. "Reset to 0.2"
  1064. msgstr ""
  1065. "Altura de la capa demasiado grande.\n"
  1066. "Reajustar a 0,2"
  1067. msgid ""
  1068. "Too small ironing spacing.\n"
  1069. "Reset to 0.1"
  1070. msgstr ""
  1071. "Espacio de colocación de la plancha demasiado pequeño.\n"
  1072. "Reajustar a 0,1"
  1073. msgid ""
  1074. "Zero initial layer height is invalid.\n"
  1075. "\n"
  1076. "The first layer height will be reset to 0.2."
  1077. msgstr ""
  1078. "La altura de capa inicial cero no es válida.\n"
  1079. "\n"
  1080. "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2."
  1081. msgid ""
  1082. "This setting is only used for model size tunning with small value in some "
  1083. "cases.\n"
  1084. "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n"
  1085. "For large size tuning, please use model scale function.\n"
  1086. "\n"
  1087. "The value will be reset to 0."
  1088. msgstr ""
  1089. "Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor "
  1090. "pequeño en algunos casos.\n"
  1091. "Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil "
  1092. "de montar.\n"
  1093. "Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del "
  1094. "modelo.\n"
  1095. "\n"
  1096. "El valor se restablecerá a 0."
  1097. msgid ""
  1098. "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
  1099. "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
  1100. "For example, whether bed temperature is too high.\n"
  1101. "\n"
  1102. "The value will be reset to 0."
  1103. msgstr ""
  1104. "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n"
  1105. "Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe "
  1106. "otros ajustes.\n"
  1107. "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n"
  1108. "\n"
  1109. "El valor se restablecerá a 0."
  1110. msgid ""
  1111. "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n"
  1112. "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n"
  1113. msgstr ""
  1114. "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n"
  1115. "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la "
  1116. "densidad de relleno dispersa es 0\n"
  1117. msgid ""
  1118. "Change these settings automatically? \n"
  1119. "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n"
  1120. "No - Give up using spiral mode this time"
  1121. msgstr ""
  1122. "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n"
  1123. "Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n"
  1124. "No - Dejar de usar el modo espiral esta vez"
  1125. msgid ""
  1126. "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
  1127. "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
  1128. "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
  1129. "\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
  1130. msgstr ""
  1131. msgid ""
  1132. "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
  1133. "Layer Height is on.\n"
  1134. "Which do you want to keep?\n"
  1135. "YES - Keep Prime Tower\n"
  1136. "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
  1137. msgstr ""
  1138. "La torre principal no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la "
  1139. "altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n"
  1140. "¿Qué desea mantener?\n"
  1141. "SÍ - Mantener la torre principal\n"
  1142. "NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte "
  1143. "independiente"
  1144. msgid ""
  1145. "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
  1146. "Which do you want to keep?\n"
  1147. "YES - Keep Prime Tower\n"
  1148. "NO - Keep Adaptive Layer Height"
  1149. msgstr ""
  1150. "La torre principal no funciona cuando la altura de capa adaptativa está "
  1151. "activada.\n"
  1152. "¿Qué quieres mantener?\n"
  1153. "SÍ - Mantener la torre principal\n"
  1154. "NO - Mantener la altura de capa adaptable"
  1155. msgid ""
  1156. "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
  1157. "Which do you want to keep?\n"
  1158. "YES - Keep Prime Tower\n"
  1159. "NO - Keep Independent Support Layer Height"
  1160. msgstr ""
  1161. "La torre principal no funciona cuando la altura de la capa de soporte "
  1162. "independiente está activada.\n"
  1163. "¿Qué quieres mantener?\n"
  1164. "SÍ - Mantener la torre principal\n"
  1165. "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente"
  1166. #, boost-format
  1167. msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
  1168. msgstr "El patrón de relleno %1% no soporta el 100%% de densidad."
  1169. msgid ""
  1170. "Switch to zig-zag pattern?\n"
  1171. "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
  1172. "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
  1173. msgstr ""
  1174. "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n"
  1175. "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n"
  1176. "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es "
  1177. "del 100%.\n"
  1178. msgid "Auto bed leveling"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "Heatbed preheating"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "Sweeping XY mech mode"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Changing filament"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "M400 pause"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "Paused due to filament runout"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "Heating hotend"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid "Calibrating extrusion"
  1193. msgstr ""
  1194. msgid "Scanning bed surface"
  1195. msgstr ""
  1196. msgid "Inspecting first layer"
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "Identifying build plate type"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "Calibrating Micro Lidar"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "Homing toolhead"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "Cleaning nozzle tip"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "Checking extruder temperature"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "Printing was paused by the user"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "Pause of front cover falling"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "Calibrating the micro lida"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "Calibrating extrusion flow"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "MC"
  1221. msgstr "MC"
  1222. msgid "MainBoard"
  1223. msgstr "Placa Madre"
  1224. msgid "AMS"
  1225. msgstr "AMS"
  1226. msgid "TH"
  1227. msgstr "TH"
  1228. msgid "XCam"
  1229. msgstr "XCam"
  1230. msgid "Unknown"
  1231. msgstr "Desconocido"
  1232. msgid "Fatal"
  1233. msgstr "Fatal"
  1234. msgid "Serious"
  1235. msgstr "En serio"
  1236. msgid "Common"
  1237. msgstr "Común"
  1238. msgid "Update successful."
  1239. msgstr "Actualización exitosa."
  1240. msgid "Downloading failed."
  1241. msgstr "La descarga ha fallado."
  1242. msgid "Verification failed."
  1243. msgstr "Verificación fallida."
  1244. msgid "Update failed."
  1245. msgstr "Actualización fallida."
  1246. msgid "N/A"
  1247. msgstr "N/A"
  1248. #, c-format, boost-format
  1249. msgid "%s can't be percentage"
  1250. msgstr "%s no puede ser un porcentaje"
  1251. msgid "Invalid numeric."
  1252. msgstr "Numérico inválido."
  1253. #, c-format, boost-format
  1254. msgid "Value %s is out of range, continue?"
  1255. msgstr "El valor %s está fuera de rango, ¿continuar?"
  1256. msgid "Parameter validation"
  1257. msgstr "Validación de parámetros"
  1258. msgid "Value is out of range."
  1259. msgstr "El valor está fuera de rango."
  1260. #, c-format, boost-format
  1261. msgid ""
  1262. "Is it %s%% or %s %s?\n"
  1263. "YES for %s%%, \n"
  1264. "NO for %s %s."
  1265. msgstr ""
  1266. "¿Es %s%% o %s %s?\n"
  1267. "SÍ para %s%%, \n"
  1268. "NO para %s %s."
  1269. #, boost-format
  1270. msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
  1271. msgstr "Formato inválido. Formato de vector esperado: \"%1%\""
  1272. msgid "Layer Height"
  1273. msgstr "Altura de la capa"
  1274. msgid "Line Width"
  1275. msgstr "Ancho de línea"
  1276. msgid "Fan Speed"
  1277. msgstr "Velocidad del ventilador"
  1278. msgid "Temperature"
  1279. msgstr "Temperatura"
  1280. msgid "Flow"
  1281. msgstr "Flujo"
  1282. msgid "Tool"
  1283. msgstr "Herramienta"
  1284. msgid "Extruder position"
  1285. msgstr "Posición del extrusor"
  1286. msgid "Loading G-codes"
  1287. msgstr "Carga de códigos G"
  1288. msgid "Generating geometry vertex data"
  1289. msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría"
  1290. msgid "Generating geometry index data"
  1291. msgstr "Generación de datos de índices geométricos"
  1292. msgid "up to"
  1293. msgstr "hasta"
  1294. msgid "above"
  1295. msgstr "sobre"
  1296. msgid "from"
  1297. msgstr "desde"
  1298. msgid "to"
  1299. msgstr "a"
  1300. msgid "Color Scheme"
  1301. msgstr "Esquema de colores"
  1302. msgid "Percent"
  1303. msgstr "Porcentaje"
  1304. msgid "Time"
  1305. msgstr "Tiempo"
  1306. msgid "Display"
  1307. msgstr "Pantalla"
  1308. msgid "Line type"
  1309. msgstr "Tipo de línea"
  1310. msgid "Layer Height (mm)"
  1311. msgstr "Altura de la capa (mm)"
  1312. msgid "Line Width (mm)"
  1313. msgstr "Ancho de línea (mm)"
  1314. msgid "Speed (mm/s)"
  1315. msgstr "Velocidad (mm/s)"
  1316. msgid "Fan Speed (%)"
  1317. msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
  1318. msgid "Temperature (°C)"
  1319. msgstr "Temperatura (°C)"
  1320. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1321. msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
  1322. msgid "Used filament"
  1323. msgstr "Filamento usado"
  1324. msgid "Filament N XX"
  1325. msgstr "Filamento N XX"
  1326. msgid "Color Print"
  1327. msgstr "Impresión en color"
  1328. msgid "Comsumption"
  1329. msgstr "Consumo"
  1330. msgid "Travel"
  1331. msgstr "Recorrido"
  1332. msgid "Seams"
  1333. msgstr "Costuras"
  1334. msgid "Retract"
  1335. msgstr "Plegar"
  1336. msgid "Unretract"
  1337. msgstr "Desplegar"
  1338. msgid "Filament Changes"
  1339. msgstr "Cambios de filamento"
  1340. msgid "Wipe"
  1341. msgstr "Limpiar"
  1342. msgid "Options"
  1343. msgstr "Opciones"
  1344. msgid "travel"
  1345. msgstr "Recorrido"
  1346. msgid "Extruder"
  1347. msgstr "Extrusor"
  1348. msgid "Filament 1"
  1349. msgstr "Filamento 1"
  1350. msgid "Flushed filament"
  1351. msgstr ""
  1352. msgid "Filament change times"
  1353. msgstr ""
  1354. msgid "Color change"
  1355. msgstr "Cambio de color"
  1356. msgid "Print"
  1357. msgstr "Imprimir"
  1358. msgid "Pause"
  1359. msgstr "Pausa"
  1360. msgid "Printer"
  1361. msgstr "Impresora"
  1362. msgid "Print settings"
  1363. msgstr "Configuración de impresión"
  1364. msgid "Total Estimation"
  1365. msgstr "Estimación total"
  1366. msgid "Normal mode"
  1367. msgstr "Modo normal"
  1368. msgid "Prepare time"
  1369. msgstr "Planificar tiempo"
  1370. msgid "Model printing time"
  1371. msgstr "Tiempo de impresión del modelo"
  1372. msgid "Total"
  1373. msgstr "Total"
  1374. msgid "Switch to silent mode"
  1375. msgstr "Cambiar al modo silencioso"
  1376. msgid "Switch to normal mode"
  1377. msgstr "Cambiar al modo normal"
  1378. msgid "Sequence"
  1379. msgstr "Secuencia"
  1380. msgid "Mirror Object"
  1381. msgstr "Espejar Objeto"
  1382. msgid "Tool Move"
  1383. msgstr "Herramienta Mover"
  1384. msgid "Move Object"
  1385. msgstr "Mover Objeto"
  1386. msgid "Auto Orientation options"
  1387. msgstr "Opciones de orientación automática"
  1388. msgid "Enable rotation"
  1389. msgstr "Activar la rotación"
  1390. msgid "Optimize support interface area"
  1391. msgstr "Optimizar el área de la interfaz de soporte"
  1392. msgid "Orient"
  1393. msgstr "Orientar"
  1394. msgid "Arrange options"
  1395. msgstr "Opciones de Organización"
  1396. msgid "Spacing"
  1397. msgstr "Separación"
  1398. msgid "Auto rotate for arrangement"
  1399. msgstr "Rotación automática para el posicionamiento"
  1400. msgid "Allow multiple materials on same plate"
  1401. msgstr "Permitir varios materiales en la misma placa"
  1402. msgid "Avoid extrusion calibration region"
  1403. msgstr "Evitar la zona de calibración del extrusor"
  1404. msgid "Add"
  1405. msgstr "Añadir"
  1406. msgid "Add plate"
  1407. msgstr "Añadir placa"
  1408. msgid "Auto orient"
  1409. msgstr "Orientar automáticamente"
  1410. msgid "Auto arrange"
  1411. msgstr "Auto posicionamiento"
  1412. msgid "Split to objects"
  1413. msgstr "Partir en varias piezas"
  1414. msgid "Split to parts"
  1415. msgstr "Separar en piezas"
  1416. msgid "Assembly View"
  1417. msgstr "Vista de conjunto"
  1418. msgid "Select Plate"
  1419. msgstr "Seleccione la placa"
  1420. msgid "Assembly Return"
  1421. msgstr "Volver a montar"
  1422. msgid "return"
  1423. msgstr "volver"
  1424. msgid "Paint Toolbar"
  1425. msgstr "Barra de herramientas de pintura"
  1426. msgid "Explosion Ratio"
  1427. msgstr "Ratio de Explosión"
  1428. msgid "Total Volume:"
  1429. msgstr "Volumen total:"
  1430. msgid "Assembly Info"
  1431. msgstr "Información sobre el montaje"
  1432. msgid "Volume:"
  1433. msgstr "Volumen:"
  1434. msgid "Size:"
  1435. msgstr "Tamaño:"
  1436. msgid "An object is layed over the boundary of plate."
  1437. msgstr "Un objeto está sobre el límite de la placa."
  1438. msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
  1439. msgstr "Una ruta de código G va más allá del límite de la placa."
  1440. msgid "Only the object being edit is visible."
  1441. msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando."
  1442. msgid ""
  1443. "An object is layed over the boundary of plate.\n"
  1444. "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
  1445. msgstr ""
  1446. "Un objeto está colocado sobre el límite de la placa.\n"
  1447. "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la "
  1448. "placa."
  1449. msgid "Calibration"
  1450. msgstr "Calibración"
  1451. msgid "Calibration program"
  1452. msgstr "Programa de calibración"
  1453. msgid ""
  1454. "The calibration program detects the status of your device automatically to "
  1455. "minimize deviation.\n"
  1456. "It keeps the device performing optimally."
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "Calibration Flow"
  1459. msgstr "Calibración del flujo"
  1460. msgid "Start Calibration"
  1461. msgstr "Iniciar Calibración"
  1462. msgid "Calibrating"
  1463. msgstr "Calibrando"
  1464. msgid "Timelapse"
  1465. msgstr "Timelapse"
  1466. msgid "Monitoring Recording"
  1467. msgstr ""
  1468. msgid "ConnectPrinter(LAN)"
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "Please input the printer access code:"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid ""
  1473. "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n"
  1474. "on the printer, as shown in the figure:"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid "Creating"
  1477. msgstr "Creando"
  1478. msgid "Uploading"
  1479. msgstr "Subiendo"
  1480. msgid "Waiting"
  1481. msgstr "Esperando"
  1482. msgid "Sending"
  1483. msgstr "Enviando"
  1484. msgid "Finished"
  1485. msgstr "Terminado"
  1486. msgid "Please fill report first."
  1487. msgstr "Por favor, rellene primero el informe."
  1488. msgid "Unable to create zip file"
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "Enter a search term"
  1491. msgstr "Teclea un término de búsqueda"
  1492. msgid "Online"
  1493. msgstr "En línea"
  1494. msgid "Offline"
  1495. msgstr "Fuera de línea"
  1496. msgid "Application is closing"
  1497. msgstr "La aplicación se está cerrando"
  1498. msgid "Closing Application while some presets are modified."
  1499. msgstr "Cerrando la aplicación mientras se modifican algunos preajustes."
  1500. msgid "Logging"
  1501. msgstr "Registrando"
  1502. msgid "Prepare"
  1503. msgstr "Preparar"
  1504. msgid "Preview"
  1505. msgstr "Previsualización"
  1506. msgid "Device"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "Project"
  1509. msgstr "Proyecto"
  1510. msgid "Debug"
  1511. msgstr "Depurar"
  1512. msgid "Slice"
  1513. msgstr "Laminar"
  1514. msgid "Slice all"
  1515. msgstr "Laminar todo"
  1516. msgid "Slice plate"
  1517. msgstr "Laminar placa"
  1518. msgid "Print all"
  1519. msgstr "Imprimir todo"
  1520. msgid "Export sliced file"
  1521. msgstr "Exportar archivo rebanado"
  1522. msgid "Export Sliced File"
  1523. msgstr "Exportar Archivo Rebanado"
  1524. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1525. msgstr "Atajos de teclado"
  1526. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  1527. msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
  1528. msgid "Setup Wizard"
  1529. msgstr "Asistente de configuración"
  1530. msgid "Show Configuration Folder"
  1531. msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración"
  1532. msgid "Check for Update"
  1533. msgstr "Comprobar Actualicaciones"
  1534. #, c-format, boost-format
  1535. msgid "&About %s"
  1536. msgstr "&Acerca de %s"
  1537. msgid "Default View"
  1538. msgstr "Vista por Defecto"
  1539. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  1540. msgid "Top"
  1541. msgstr "Superior"
  1542. msgid "Top View"
  1543. msgstr "Vista superior"
  1544. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  1545. msgid "Bottom"
  1546. msgstr "Inferior"
  1547. msgid "Bottom View"
  1548. msgstr "Vista inferior"
  1549. msgid "Front"
  1550. msgstr "Frontal"
  1551. msgid "Front View"
  1552. msgstr "Vista frontal"
  1553. msgid "Rear"
  1554. msgstr "Trasera"
  1555. msgid "Rear View"
  1556. msgstr "Vista trasera"
  1557. msgid "Left"
  1558. msgstr "Izquierda"
  1559. msgid "Left View"
  1560. msgstr "Vista izquierda"
  1561. msgid "Right"
  1562. msgstr "Derecha"
  1563. msgid "Right View"
  1564. msgstr "Vista derecha"
  1565. msgid "New Project"
  1566. msgstr "Nuevo proyecto"
  1567. msgid "Start a new project"
  1568. msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
  1569. msgid "Open Project"
  1570. msgstr "Proyesto Abierto"
  1571. msgid "Open a project file"
  1572. msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
  1573. msgid "Recent projects"
  1574. msgstr "Proyectos recientes"
  1575. msgid "Save Project"
  1576. msgstr "Guardar proyecto"
  1577. msgid "Save current project to file"
  1578. msgstr "Guardar el proyecto actual en un archivo"
  1579. msgid "Save Project as"
  1580. msgstr "Guardar proyecto como"
  1581. msgid "Save current project as"
  1582. msgstr "Guardar el proyecto actual como"
  1583. msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
  1584. msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
  1585. msgid "Load a model"
  1586. msgstr "Cargar un modelo"
  1587. msgid "Export all objects as STL"
  1588. msgstr "Exportar todos los objetos como STL"
  1589. msgid "Export current Sliced file"
  1590. msgstr "Exportar el archivo rebanado actual"
  1591. msgid "Export"
  1592. msgstr "Exportar"
  1593. msgid "Quit"
  1594. msgstr "Quitar"
  1595. msgid "Undo"
  1596. msgstr "Deshacer"
  1597. msgid "Redo"
  1598. msgstr "Rehacer"
  1599. msgid "Cut selection to clipboard"
  1600. msgstr "Cortar la selección al portapapeles"
  1601. msgid "Copy"
  1602. msgstr "Copiar"
  1603. msgid "Copy selection to clipboard"
  1604. msgstr "Copiar selección al portapapeles"
  1605. msgid "Paste"
  1606. msgstr "Pegar"
  1607. msgid "Paste clipboard"
  1608. msgstr "Pegar portapapeles"
  1609. msgid "Delete selected"
  1610. msgstr "Eliminar selección"
  1611. msgid "Deletes the current selection"
  1612. msgstr "Borrar la selección actual"
  1613. msgid "Delete all"
  1614. msgstr "Eliminar todo"
  1615. msgid "Deletes all objects"
  1616. msgstr "Borra todos los objetos"
  1617. msgid "Clone selected"
  1618. msgstr "Clon seleccionado"
  1619. msgid "Clone copies of selections"
  1620. msgstr "Clonar copias de selecciones"
  1621. msgid "Select all"
  1622. msgstr "Seleccionar Todo"
  1623. msgid "Selects all objects"
  1624. msgstr "Seleccionar todos los objetos"
  1625. msgid "Deselect all"
  1626. msgstr "Deseleccionar todo"
  1627. msgid "Deselects all objects"
  1628. msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
  1629. msgid "Show Model Mesh(TODO)"
  1630. msgstr "Mostrar modelo de malla(TODO)"
  1631. msgid "Display triangles of models"
  1632. msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos"
  1633. msgid "Show Model Shadow(TODO)"
  1634. msgstr "Mostrar sombra del modelo(TODO)"
  1635. msgid "Display shadow of objects"
  1636. msgstr "Mostrar la sombra de los objetos"
  1637. msgid "Show Printable Box(TODO)"
  1638. msgstr "Mostrar caja imprimible(TODO)"
  1639. msgid "Display printable box"
  1640. msgstr "Caja de visualización imprimible "
  1641. msgid "Use Perspective View"
  1642. msgstr "Utilizar vista en perspectiva"
  1643. msgid "Use Orthogonal View"
  1644. msgstr "Utilizar Vista Ortogonal"
  1645. msgid "Preferences"
  1646. msgstr "Preferencias"
  1647. msgid "View"
  1648. msgstr "Vista"
  1649. msgid "Help"
  1650. msgstr "Ayuda"
  1651. msgid "&Open G-code"
  1652. msgstr "Abrir código G (&O)"
  1653. msgid "Open a G-code file"
  1654. msgstr "Abrir un archivo código G"
  1655. msgid "Re&load from Disk"
  1656. msgstr "Re&cargar desde el Disco"
  1657. msgid "Reload the plater from disk"
  1658. msgstr "Cargar la base del disco"
  1659. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  1660. msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
  1661. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1662. msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
  1663. msgid "Open &PrusaSlicer"
  1664. msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
  1665. msgid "Open PrusaSlicer"
  1666. msgstr "Abrir PrusaSlicer"
  1667. msgid "&Quit"
  1668. msgstr "Sa&lir"
  1669. #, c-format, boost-format
  1670. msgid "Quit %s"
  1671. msgstr "Cerrar %s"
  1672. msgid "&File"
  1673. msgstr "&Archivo"
  1674. msgid "&View"
  1675. msgstr "Ve&r"
  1676. msgid "&Help"
  1677. msgstr "Ayu&da"
  1678. msgid "Save configuration as:"
  1679. msgstr "Guardar la configuración como:"
  1680. msgid "File is missing"
  1681. msgstr "Falta el archivo"
  1682. msgid "The project is no longer available."
  1683. msgstr "El proyecto ya no está disponible."
  1684. msgid "Filament Settings"
  1685. msgstr "Configuración del filamento"
  1686. msgid ""
  1687. "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
  1688. "Contains the following information:\n"
  1689. "1. The Process presets\n"
  1690. "2. The Filament presets\n"
  1691. "3. The Printer presets\n"
  1692. msgstr ""
  1693. msgid "Synchronization"
  1694. msgstr "Sincronización"
  1695. msgid "Initialize failed (No Device)!"
  1696. msgstr "¡Inicialización fallida (No hay dispositivo)!"
  1697. msgid "Initializing..."
  1698. msgstr "Iniciando..."
  1699. #, c-format, boost-format
  1700. msgid "Initialize failed [%d]!"
  1701. msgstr "¡Ha fallado la inicialización [%d]!"
  1702. msgid "Loading..."
  1703. msgstr "Cargando..."
  1704. msgid "Stopped."
  1705. msgstr "Detenido."
  1706. msgid "Playing..."
  1707. msgstr "Reproduciendo..."
  1708. #, c-format, boost-format
  1709. msgid "Load failed [%d]!"
  1710. msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!"
  1711. msgid "3Dconnexion settings"
  1712. msgstr "Ajustes de conexión 3D"
  1713. msgid "Device:"
  1714. msgstr "Dispositivo:"
  1715. msgid "Speed:"
  1716. msgstr "Velocidad:"
  1717. msgid "Translation"
  1718. msgstr "Translación"
  1719. msgid "Zoom"
  1720. msgstr "Zoom"
  1721. msgid "Deadzone:"
  1722. msgstr "Punto muerto:"
  1723. msgid "Options:"
  1724. msgstr "Opciones:"
  1725. msgid "Swap Y/Z axes"
  1726. msgstr "Intercambiar los ejes Y/Z"
  1727. msgid "Close"
  1728. msgstr "Cerrar"
  1729. msgid "Monitoring"
  1730. msgstr "Monitorizando"
  1731. msgid "Printing Progress"
  1732. msgstr "Progreso de impresión"
  1733. msgid "Report"
  1734. msgstr "Informe"
  1735. msgid "Stop"
  1736. msgstr "Detener"
  1737. msgid "0%"
  1738. msgstr "0%"
  1739. msgid "Control"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "100%"
  1742. msgstr "100%"
  1743. msgid "Lamp"
  1744. msgstr "Lámpara"
  1745. msgid "Part Cooling"
  1746. msgstr "Refrigeración de Piezas"
  1747. msgid "Aux Cooling"
  1748. msgstr "Enfriamiento Auxiliar"
  1749. msgid "Bed"
  1750. msgstr "Cama"
  1751. msgid "Unload"
  1752. msgstr "Descargar"
  1753. msgid "Debug Info"
  1754. msgstr "Información de Depuración"
  1755. msgid "Printing List"
  1756. msgstr "Imprimiendo Lista"
  1757. msgid "Resume"
  1758. msgstr "Reanudar"
  1759. msgid "Silent"
  1760. msgstr "Silencio"
  1761. msgid "Standard"
  1762. msgstr "Estándar"
  1763. # I don't know exactly what you mean when you use the word Sport, the literal translation has to do with sport, football, basketball etc, another translation would be sportive, but I don't know what you mean
  1764. msgid "Sport"
  1765. msgstr "Deportivo"
  1766. msgid "Ludicrous"
  1767. msgstr "Lúdico"
  1768. msgid "Status"
  1769. msgstr "Estado"
  1770. msgid "Media"
  1771. msgstr "Medios"
  1772. msgid "Update"
  1773. msgstr "Actualizar"
  1774. msgid "HMS"
  1775. msgstr "HMS"
  1776. msgid "Please upgrade your printer first"
  1777. msgstr ""
  1778. msgid "Failed to connect to the server"
  1779. msgstr "No se ha podido conectar con el servidor"
  1780. msgid "Failed to connect to the printer"
  1781. msgstr "No se ha podido conectar a la impresora"
  1782. msgid "OK"
  1783. msgstr "OK"
  1784. msgid "Yes"
  1785. msgstr "Sí"
  1786. msgid "No"
  1787. msgstr "No"
  1788. #, c-format, boost-format
  1789. msgid "%s error"
  1790. msgstr "%s error"
  1791. #, c-format, boost-format
  1792. msgid "%s has encountered an error"
  1793. msgstr "%s ha ocurrido un error"
  1794. #, c-format, boost-format
  1795. msgid "%s warning"
  1796. msgstr "%s aviso"
  1797. #, c-format, boost-format
  1798. msgid "%s has a warning"
  1799. msgstr "%s tiene un aviso"
  1800. #, c-format, boost-format
  1801. msgid "%s info"
  1802. msgstr "%s info"
  1803. #, c-format, boost-format
  1804. msgid "%s information"
  1805. msgstr "%s información"
  1806. msgid "Download"
  1807. msgstr "Descargar"
  1808. msgid "Skip"
  1809. msgstr "Saltar"
  1810. msgid "3D Mouse disconnected."
  1811. msgstr "Ratón 3D desconectado."
  1812. msgid "Configuration can update now."
  1813. msgstr "La configuración puede actualizarse ahora."
  1814. msgid "Detail."
  1815. msgstr "Detalle."
  1816. msgid "Integration was successful."
  1817. msgstr "La integración fue un éxito."
  1818. msgid "Integration failed."
  1819. msgstr "La integración ha fallado."
  1820. msgid "Undo integration was successful."
  1821. msgstr "La operación de deshacer se ha realizado con éxito."
  1822. msgid "Undo integration failed."
  1823. msgstr "La operación de deshacer ha fallado."
  1824. msgid "Exporting."
  1825. msgstr "Exportando."
  1826. msgid "Software has New version."
  1827. msgstr "El software tiene una nueva versión."
  1828. msgid "Goto download page."
  1829. msgstr "Ir a la página de descargas."
  1830. msgid "More"
  1831. msgstr "Más"
  1832. msgid "Open Folder."
  1833. msgstr "Abrir Carpeta."
  1834. #, c-format, boost-format
  1835. msgid "%1$d Object has custom supports."
  1836. msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
  1837. msgstr[0] "%1$d El objeto tiene soportes personalizados."
  1838. msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen soportes personalizados."
  1839. #, c-format, boost-format
  1840. msgid "%1$d Object has color painting."
  1841. msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
  1842. msgstr[0] "%1$d El objeto tiene pintura de color."
  1843. msgstr[1] "%1$d Los objetos tienen pintura de color."
  1844. msgid "Slice ok."
  1845. msgstr "Rebanado correcto."
  1846. msgid "Export G-Code."
  1847. msgstr "Exportar Código G."
  1848. msgid "Export."
  1849. msgstr "Exportar."
  1850. msgid "Jump to"
  1851. msgstr "Ir a"
  1852. msgid "Error:"
  1853. msgstr "Error:"
  1854. msgid "Warning:"
  1855. msgstr "Advertencia:"
  1856. msgid "Export ok."
  1857. msgstr "Exportación correcta."
  1858. msgid " (Repair)"
  1859. msgstr " (Reparación)"
  1860. msgid "WARNING:"
  1861. msgstr "AVISO:"
  1862. msgid "Your model needs support ! Please make support material enable."
  1863. msgstr ""
  1864. "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté "
  1865. "habilitado."
  1866. msgid "Gcode path overlap"
  1867. msgstr "Superposición de la ruta del Gcode"
  1868. msgid "Support painting"
  1869. msgstr "Soporte pintado"
  1870. msgid "Color painting"
  1871. msgstr "Pintura en color"
  1872. msgid "Layers"
  1873. msgstr "Capas"
  1874. msgid "Range"
  1875. msgstr "Rango"
  1876. msgid "default"
  1877. msgstr "por defecto"
  1878. msgid ""
  1879. "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than "
  1880. "2.0.\n"
  1881. msgstr ""
  1882. "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es "
  1883. "inferior a la 2.0.\n"
  1884. msgid "Please upgrade your graphics card driver."
  1885. msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica."
  1886. msgid "Unsupported OpenGL version"
  1887. msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
  1888. #, c-format, boost-format
  1889. msgid ""
  1890. "Unable to load shaders:\n"
  1891. "%s"
  1892. msgstr ""
  1893. "No se han podido cargar las sombras:\n"
  1894. "%s"
  1895. msgid "Error loading shaders"
  1896. msgstr "Error al cargar sombras"
  1897. msgctxt "Layers"
  1898. msgid "Top"
  1899. msgstr "Superior"
  1900. msgctxt "Layers"
  1901. msgid "Bottom"
  1902. msgstr "Inferior"
  1903. msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
  1904. msgstr ""
  1905. "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los "
  1906. "modificadores."
  1907. msgid "Don't show again"
  1908. msgstr "No mostrar de nuevo"
  1909. msgid "Global"
  1910. msgstr "Global"
  1911. msgid "Objects"
  1912. msgstr "Objetos"
  1913. msgid "Advance"
  1914. msgstr "Avance"
  1915. msgid "Compare presets"
  1916. msgstr "Comparar justes"
  1917. msgid "View all object's settings"
  1918. msgstr "Ver todos los ajustes del objeto"
  1919. msgid "Filament settings"
  1920. msgstr "Ajustes del filamento"
  1921. msgid "Printer settings"
  1922. msgstr "Ajustes de la impresora"
  1923. #, boost-format
  1924. msgid " plate %1%:"
  1925. msgstr " placa %1%:"
  1926. msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:"
  1927. msgstr "Nombre no válido, los siguientes caracteres no están permitidos:"
  1928. msgid "Sliced Info"
  1929. msgstr "Información del laminado"
  1930. msgid "Used Filament (m)"
  1931. msgstr "Filamento Usado (m)"
  1932. msgid "Used Filament (mm³)"
  1933. msgstr "Filamento Usado (mm³)"
  1934. msgid "Used Filament (g)"
  1935. msgstr "Filamento Usado (g)"
  1936. msgid "Used Materials"
  1937. msgstr "Materiales usados"
  1938. msgid "Cost"
  1939. msgstr "Coste"
  1940. msgid "Estimated time"
  1941. msgstr "Tiempo estimado"
  1942. msgid "Filament changes"
  1943. msgstr "Cambios de filamento"
  1944. msgid "Click to edit preset"
  1945. msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
  1946. msgid "Bed type"
  1947. msgstr "Tipo de cama"
  1948. msgid "Flushing volumes"
  1949. msgstr "Volúmenes de limpieza"
  1950. msgid "Untitled"
  1951. msgstr "Sin título"
  1952. #, boost-format
  1953. msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
  1954. msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
  1955. msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?"
  1956. msgstr ""
  1957. "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?"
  1958. msgid "Restore"
  1959. msgstr "Restaurar"
  1960. #, c-format, boost-format
  1961. msgid "Loading file: %s"
  1962. msgstr "Cargando archivo: %s"
  1963. msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
  1964. msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."
  1965. msgid "Incompatible 3mf"
  1966. msgstr "3mf Incompatible "
  1967. msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
  1968. msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
  1969. #, c-format, boost-format
  1970. msgid ""
  1971. "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
  1972. "unrecognized:\n"
  1973. msgstr ""
  1974. "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han "
  1975. "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n"
  1976. msgid "You'd better upgrade your software.\n"
  1977. msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n"
  1978. msgid "Newer 3mf version"
  1979. msgstr "Nueva versión 3mf"
  1980. msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
  1981. msgstr ""
  1982. "El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato "
  1983. "UTF8."
  1984. msgid "The name may show garbage characters!"
  1985. msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!"
  1986. msgid "Attention!"
  1987. msgstr "¡Atención!"
  1988. #, boost-format
  1989. msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
  1990. msgstr ""
  1991. "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración "
  1992. "no válida."
  1993. msgid "Objects with zero volume removed"
  1994. msgstr "Objetos con volumen cero eliminados"
  1995. msgid "The volume of the object is zero"
  1996. msgstr "El volumen del objeto es cero"
  1997. #, c-format, boost-format
  1998. msgid ""
  1999. "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
  2000. " Do you want to scale to millimeters?"
  2001. msgstr ""
  2002. "El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o "
  2003. "pulgadas.\n"
  2004. " ¿Quiere escalar a milímetros?"
  2005. msgid "Object too small"
  2006. msgstr "Objeto demasiado pequeño"
  2007. msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n"
  2008. msgstr "¿Cargar estos archivos como un objeto único con múltiples partes?\n"
  2009. msgid "Object with multiple parts was detected"
  2010. msgstr "Se ha detectado un objeto con varias partes"
  2011. msgid ""
  2012. "Preview only mode:\n"
  2013. "The loaded file contains gcode only."
  2014. msgstr ""
  2015. msgid "The file does not contain any geometry data."
  2016. msgstr ""
  2017. msgid "Export STL file:"
  2018. msgstr "Exportar archivo STL:"
  2019. msgid "Save file as:"
  2020. msgstr "Guardar archivo como:"
  2021. msgid "The selected object couldn't be split."
  2022. msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido."
  2023. msgid "Another export job is running."
  2024. msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha."
  2025. msgid "Please select a file"
  2026. msgstr "Por favor, seleccione un archivo"
  2027. msgid "Slicing"
  2028. msgstr "Laminando"
  2029. msgid "There are warnings after slicing models:"
  2030. msgstr "Hay alertas después de laminar los modelos:"
  2031. msgid "warnings"
  2032. msgstr "advertencias"
  2033. msgid "Invalid data"
  2034. msgstr "Datos inválidos"
  2035. #, c-format, boost-format
  2036. msgid "Slicing Plate %d"
  2037. msgstr "Placa de corte %d"
  2038. msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
  2039. msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo."
  2040. msgid "Some presets are modified."
  2041. msgstr "Algunos preajustes se modifican."
  2042. msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them"
  2043. msgstr ""
  2044. "Puedes mantener los preajustes modificados en el nuevo proyecto o "
  2045. "descartarlos"
  2046. msgid ""
  2047. "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
  2048. "changes as new presets."
  2049. msgstr ""
  2050. "Puede mantener los preajustes de los campos de trabajo en el nuevo proyecto, "
  2051. "descartar o guardar los cambios como nuevos preajustes."
  2052. msgid "Creating a new project"
  2053. msgstr "Creando un nuevo proyecto"
  2054. msgid "Load project"
  2055. msgstr "Carga de Proyecto"
  2056. msgid "Preview only mode for gcode file."
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "The selected file"
  2059. msgstr "El archivo seleccionado"
  2060. msgid "does not contain valid gcode."
  2061. msgstr "no contiene gcode válido."
  2062. msgid "Error occurs while loading G-code file"
  2063. msgstr "Se produce un error al cargar el archivo de código G"
  2064. msgid "Drop project file"
  2065. msgstr "Soltar el archivo del proyecto"
  2066. msgid "Please select an action"
  2067. msgstr "Seleccione una acción"
  2068. msgid "Open as project"
  2069. msgstr "Abrir como proyecto"
  2070. msgid "Import geometry only"
  2071. msgstr "Importar geometría solo"
  2072. msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
  2073. msgstr "Sólo se puede abrir un archivo de código G al mismo tiempo."
  2074. msgid "Can not add models when in preview mode!"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Add Models"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "All objects will be removed, continue?"
  2079. msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
  2080. msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
  2081. msgstr ""
  2082. "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?"
  2083. msgid "Save"
  2084. msgstr "Guardar"
  2085. msgid "Number of copies:"
  2086. msgstr "Número de copias:"
  2087. msgid "Copies of the selected object"
  2088. msgstr "Copias del objeto seleccionado"
  2089. msgid "Save G-code file as:"
  2090. msgstr "Guardar archivo Código G como:"
  2091. msgid "Save Sliced file as:"
  2092. msgstr "Guardar el archivo rebanado como:"
  2093. msgid ""
  2094. "Print By Object: \n"
  2095. "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
  2096. msgstr ""
  2097. "Imprimir por objeto: \n"
  2098. "Sugiere utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al imprimir."
  2099. msgid "Export G-code"
  2100. msgstr "Exportar código G"
  2101. msgid "Send G-code"
  2102. msgstr "Enviar código G"
  2103. msgid "Send to printer"
  2104. msgstr "Enviar a la impresora"
  2105. msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
  2106. msgstr ""
  2107. "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la "
  2108. "reparación."
  2109. msgid "Invalid number"
  2110. msgstr "Número inválido"
  2111. #, boost-format
  2112. msgid "Part name: %1%\n"
  2113. msgstr "Nombre de la pieza: %1%\n"
  2114. #, boost-format
  2115. msgid "Object name: %1%\n"
  2116. msgstr "Nombre del objeto: %1%\n"
  2117. #, boost-format
  2118. msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n"
  2119. msgstr "Tamaño: %1% x %2% x %3% en\n"
  2120. #, boost-format
  2121. msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n"
  2122. msgstr "Tamaño: %1% x %2% x %3% mm\n"
  2123. #, boost-format
  2124. msgid "Volume: %1% in³\n"
  2125. msgstr ""
  2126. #, boost-format
  2127. msgid "Volume: %1% mm³\n"
  2128. msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
  2129. #, boost-format
  2130. msgid "Triangles: %1%\n"
  2131. msgstr " Triángulos: %1%\n"
  2132. msgid "Switching the language requires application restart.\n"
  2133. msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n"
  2134. msgid "Do you want to continue?"
  2135. msgstr "¿Quieres continuar?"
  2136. msgid "Language selection"
  2137. msgstr "Selección de Iidiomas"
  2138. msgid "Switching application language while some presets are modified."
  2139. msgstr ""
  2140. "Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas "
  2141. "preselecciones."
  2142. msgid "Changing application language"
  2143. msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación"
  2144. msgid "Changing the region will log out your account.\n"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "Region selection"
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "Second"
  2149. msgstr "Segundo"
  2150. msgid "General Settings"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "Asia-Pacific"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "China"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "Europe"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "North America"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Others"
  2161. msgstr "Otros"
  2162. msgid "Login Region"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "Metric"
  2165. msgstr "Métrico"
  2166. msgid "Imperial"
  2167. msgstr "Imperial"
  2168. msgid "Units"
  2169. msgstr "Unidades"
  2170. msgid "User sync"
  2171. msgstr "Sincronización del usuario"
  2172. msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "User Sync"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "Associate files to BambuStudio"
  2177. msgstr "Asociar archivos a BambuStudio"
  2178. msgid "Associate .3mf files to BambuStudio"
  2179. msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio"
  2180. msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
  2181. msgstr ""
  2182. "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
  2183. "archivos .3mf"
  2184. msgid "Associate .stl files to BambuStudio"
  2185. msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio"
  2186. msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
  2187. msgstr ""
  2188. "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
  2189. "archivos .stl"
  2190. msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
  2193. msgstr ""
  2194. "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
  2195. "archivos .step"
  2196. msgid "Backup"
  2197. msgstr "Copia de seguridad"
  2198. msgid "Auto-Backup"
  2199. msgstr "Copia de seguridad automática"
  2200. msgid "Backup interval"
  2201. msgstr "Intervalo de copia de seguridad"
  2202. msgid "Home page and daily tips"
  2203. msgstr "Página de inicio y consejos diarios"
  2204. msgid "Show home page on startup"
  2205. msgstr "Mostrar la página de inicio en el arranque"
  2206. msgid "Sync settings"
  2207. msgstr "Ajustes de sincronización"
  2208. msgid "Preset sync"
  2209. msgstr "Sincronización preestablecida"
  2210. msgid "Preferences sync"
  2211. msgstr "Sincronización de preferencias"
  2212. msgid "View control settings"
  2213. msgstr "Ver los ajustes del control"
  2214. msgid "Rotate of view"
  2215. msgstr "Rotación de vista"
  2216. msgid "Move of view"
  2217. msgstr "Movimiento de la vista"
  2218. msgid "Zoom of view"
  2219. msgstr "Zoom de vista"
  2220. msgid "Other"
  2221. msgstr "Otro"
  2222. msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
  2223. msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom"
  2224. msgid "Develop mode"
  2225. msgstr "Modo de desarrollo"
  2226. msgid "Dump video"
  2227. msgstr "Volcar vídeo"
  2228. msgid "Log Level"
  2229. msgstr "Nivel de registro"
  2230. msgid "fatal"
  2231. msgstr "fatal"
  2232. msgid "error"
  2233. msgstr "error"
  2234. msgid "warning"
  2235. msgstr "advertencia"
  2236. msgid "info"
  2237. msgstr "información"
  2238. msgid "debug"
  2239. msgstr "depurar"
  2240. msgid "trace"
  2241. msgstr "traza"
  2242. msgid "Host Setting"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1"
  2245. msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1"
  2246. msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1"
  2247. msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1"
  2248. msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1"
  2249. msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1"
  2250. msgid "Product host"
  2251. msgstr "Proveedor de producto"
  2252. msgid "debug save button"
  2253. msgstr "botón de guardar la depuración"
  2254. msgid "save debug settings"
  2255. msgstr "guardar los ajustes de depuración"
  2256. msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
  2257. msgstr "¡Los ajustes de depuración se han guardado con éxito!"
  2258. msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
  2259. msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!"
  2260. msgid "System presets"
  2261. msgstr "Ajustes del sistema"
  2262. msgid "User presets"
  2263. msgstr "Ajustes de usuario"
  2264. msgid "Incompatible presets"
  2265. msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
  2266. msgid "AMS filaments"
  2267. msgstr "Filamentos AMS"
  2268. msgid "Click to pick filament color"
  2269. msgstr "Haga clic para elegir el color del filamento"
  2270. msgid "Add/Remove presets"
  2271. msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
  2272. msgid "Edit preset"
  2273. msgstr "Editar ajuste preestablecido"
  2274. msgid "Project-inside presets"
  2275. msgstr "Preajustes internos del proyecto"
  2276. msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
  2277. msgstr ""
  2278. "Rebana todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del "
  2279. "filamento"
  2280. msgid "Packing project data into 3mf file"
  2281. msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf"
  2282. msgid "Uploading 3mf"
  2283. msgstr "Carga de 3mf"
  2284. msgid "Jump to model publish web page"
  2285. msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos"
  2286. msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant."
  2287. msgstr ""
  2288. "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente."
  2289. msgid "Publish"
  2290. msgstr "Publicar"
  2291. msgid "Publish was cancelled"
  2292. msgstr "La publicación fue cancelada"
  2293. msgid "Slicing Plate 1"
  2294. msgstr "Placa de corte 1"
  2295. msgid "Packing data to 3mf"
  2296. msgstr "Empaquetando datos a 3mf"
  2297. msgid "Jump to webpage"
  2298. msgstr "Ir a la página web"
  2299. #, c-format, boost-format
  2300. msgid "Save %s as"
  2301. msgstr "Guardar %s como"
  2302. msgid "User Preset"
  2303. msgstr "Preajuste de usuario"
  2304. msgid "Project Inside Preset"
  2305. msgstr "Preajuste interno del proyecto"
  2306. msgid "Name is invalid;"
  2307. msgstr "El nombre no es válido;"
  2308. msgid "illegal characters:"
  2309. msgstr "caracteres no permitidos:"
  2310. msgid "illegal suffix:"
  2311. msgstr "sufijo no permitido:"
  2312. msgid "Name is unavailable."
  2313. msgstr "El nombre no está disponible."
  2314. msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
  2315. msgstr "No se permite sobrescribir un perfil del sistema"
  2316. #, boost-format
  2317. msgid "Preset \"%1%\" already exists."
  2318. msgstr "El preajuste \"%1%\" ya existe."
  2319. #, boost-format
  2320. msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
  2321. msgstr ""
  2322. "El preajuste \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual."
  2323. msgid "Please note that saving action will replace this preset"
  2324. msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este preajuste"
  2325. msgid "The name is not allowed to be empty."
  2326. msgstr "No se permite que el nombre esté vacío."
  2327. msgid "The name is not allowed to start with space character."
  2328. msgstr "No se permite que el nombre comience con un carácter de espacio."
  2329. msgid "The name is not allowed to end with space character."
  2330. msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio."
  2331. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  2332. msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
  2333. msgid "Save preset"
  2334. msgstr "Guardar ajuste inicial"
  2335. msgctxt "PresetName"
  2336. msgid "Copy"
  2337. msgstr "Copiar"
  2338. #, boost-format
  2339. msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\""
  2340. msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el preajuste \"%2%\""
  2341. #, boost-format
  2342. msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving."
  2343. msgstr ""
  2344. "Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar."
  2345. #, boost-format
  2346. msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" "
  2347. msgstr "Para \"%1%\", cambia \"%2%\" por \"%3%\" "
  2348. #, boost-format
  2349. msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset"
  2350. msgstr "Para \"%1%\", añada \"%2%\" como un nuevo preajuste"
  2351. #, boost-format
  2352. msgid "Simply switch to \"%1%\""
  2353. msgstr "Simplemente cambia a \"%1%\""
  2354. msgid "My Device"
  2355. msgstr "Mi dispositivo"
  2356. msgid "Other Device"
  2357. msgstr "Otro dispositivo"
  2358. msgid "Input access code"
  2359. msgstr ""
  2360. msgid "Busy"
  2361. msgstr ""
  2362. msgid "Bambu Cool Plate"
  2363. msgstr "Placa frío Bambu"
  2364. msgid "Bamabu Engineering Plate"
  2365. msgstr "Placa de Ingenieria Bambu"
  2366. msgid "Bamabu High Temperature Plate"
  2367. msgstr "Placa de alta temperatura Bambu"
  2368. msgid "Send print job to"
  2369. msgstr "Enviar el trabajo de impresión a"
  2370. msgid "Refresh"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "Bed Leveling"
  2373. msgstr "Nivelación de la cama"
  2374. msgid "Flow Calibration"
  2375. msgstr "Calibración del flujo"
  2376. msgid "Send"
  2377. msgstr "Enviar"
  2378. msgid "send completed"
  2379. msgstr "envío completo"
  2380. msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
  2381. msgstr ""
  2382. msgid "Connecting to server"
  2383. msgstr ""
  2384. msgid "Synchronizing device information"
  2385. msgstr ""
  2386. msgid "Synchronizing device information time out"
  2387. msgstr ""
  2388. msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
  2389. msgstr ""
  2390. msgid ""
  2391. "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
  2392. msgstr ""
  2393. msgid "The printer is busy on other print job"
  2394. msgstr ""
  2395. msgid ""
  2396. "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
  2397. "latest version before sending the print job"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid ""
  2400. "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a "
  2401. "filament above to change its mapping AMS slot"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid ""
  2404. "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before "
  2405. "sending the print job"
  2406. msgstr ""
  2407. msgid "Preparing print job"
  2408. msgstr ""
  2409. msgid "Modifying the device name"
  2410. msgstr ""
  2411. msgid "Log in printer"
  2412. msgstr "Iniciar sesión en la impresora"
  2413. msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
  2414. msgstr "¿Desea iniciar sesión en esta impresora con la cuenta actual?"
  2415. msgid "Log in successful."
  2416. msgstr "Inicio de sesión con éxito."
  2417. msgid "Log out printer"
  2418. msgstr "Cerrar la sesión de la impresora"
  2419. msgid "Would you like to log out the printer?"
  2420. msgstr "¿Desea cerrar la sesión de la impresora?"
  2421. msgid "Please log in first."
  2422. msgstr "Por favor, identifíquese primero."
  2423. msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again."
  2424. msgstr ""
  2425. "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de "
  2426. "nuevo."
  2427. msgid "Log out successful."
  2428. msgstr "Cierre de sesión con éxito."
  2429. msgid "Failed to log out."
  2430. msgstr "No se ha podido cerrar la sesión."
  2431. #. TRN "Save current Settings"
  2432. #, c-format, boost-format
  2433. msgid "Save current %s"
  2434. msgstr "Guardar %s actuales"
  2435. msgid "Delete this preset"
  2436. msgstr "Borra este ajuste"
  2437. msgid "Line width"
  2438. msgstr "Ancho de línea"
  2439. msgid "Seam"
  2440. msgstr "Costura"
  2441. msgid "Precision"
  2442. msgstr "Precisión"
  2443. msgid "Walls"
  2444. msgstr "Paredes"
  2445. msgid "Top/bottom shells"
  2446. msgstr "Capas Superiores/Inferiores"
  2447. msgid "Initial layer speed"
  2448. msgstr "Velocidad de la capa inicial"
  2449. msgid "Other layers speed"
  2450. msgstr "Velocidad de otras capas"
  2451. msgid "Overhang speed"
  2452. msgstr "Velocidad del voladizo"
  2453. msgid ""
  2454. "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are "
  2455. "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for "
  2456. "the overhang degree range and wall speed is used"
  2457. msgstr ""
  2458. "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo "
  2459. "se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 "
  2460. "significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se "
  2461. "utiliza la velocidad de la pared"
  2462. msgid "Travel speed"
  2463. msgstr "Velocidad de desplazamiento"
  2464. msgid "Acceleration"
  2465. msgstr "Aceleración"
  2466. msgid "Support filament"
  2467. msgstr "Filamento de soporte"
  2468. msgid "Prime tower"
  2469. msgstr "Torre Principal"
  2470. msgid "Flush options"
  2471. msgstr ""
  2472. msgid "Special mode"
  2473. msgstr "Modo especial"
  2474. msgid "Output file"
  2475. msgstr "Archivo de salida"
  2476. msgid "Frequent"
  2477. msgstr "Frecuente"
  2478. #, c-format, boost-format
  2479. msgid ""
  2480. "Following line %s contains reserved keywords.\n"
  2481. "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time "
  2482. "estimation."
  2483. msgid_plural ""
  2484. "Following lines %s contain reserved keywords.\n"
  2485. "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time "
  2486. "estimation."
  2487. msgstr[0] ""
  2488. "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
  2489. "Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la "
  2490. "estimación del tiempo de impresión."
  2491. msgstr[1] ""
  2492. "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
  2493. "Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la "
  2494. "estimación del tiempo de impresión."
  2495. msgid "Reserved keywords found"
  2496. msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas"
  2497. msgid "Setting Overrides"
  2498. msgstr ""
  2499. msgid "Retraction"
  2500. msgstr "Retracción"
  2501. msgid "Basic information"
  2502. msgstr "Información básica"
  2503. msgid "Recommended nozzle temperature"
  2504. msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla"
  2505. msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
  2506. msgstr ""
  2507. "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 "
  2508. "significa que no se ajusta"
  2509. msgid "Recommended temperature range"
  2510. msgstr "Rango de temperatura recomendado"
  2511. msgid "Print temperature"
  2512. msgstr "Temperatura de impresión"
  2513. msgid "Nozzle"
  2514. msgstr "Boquilla"
  2515. msgid "Nozzle temperature when printing"
  2516. msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir"
  2517. msgid "Cool plate"
  2518. msgstr "Placa fría"
  2519. msgid ""
  2520. "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
  2521. "does not support to print on the Cool Plate"
  2522. msgstr ""
  2523. msgid "Engineering plate"
  2524. msgstr "Placa de ingeniería"
  2525. msgid ""
  2526. "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
  2527. "filament does not support to print on the Engineering Plate"
  2528. msgstr ""
  2529. msgid "High Temp Plate"
  2530. msgstr "Placa de alta temperatura"
  2531. msgid ""
  2532. "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
  2533. "filament does not support to print on the High Temp Plate"
  2534. msgstr ""
  2535. msgid "Volumetric speed limitation"
  2536. msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica"
  2537. msgid "Cooling"
  2538. msgstr "Enfriando"
  2539. msgid "Cooling for specific layer"
  2540. msgstr "Ventilación para la capa específica"
  2541. msgid "Part cooling fan"
  2542. msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas"
  2543. msgid "Min fan speed threshold"
  2544. msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador"
  2545. msgid ""
  2546. "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated "
  2547. "layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is "
  2548. "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and "
  2549. "maximum fan speed according to layer printing time"
  2550. msgstr ""
  2551. "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a "
  2552. "funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea "
  2553. "superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es "
  2554. "inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la "
  2555. "velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la "
  2556. "capa."
  2557. msgid "Max fan speed threshold"
  2558. msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador"
  2559. msgid ""
  2560. "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter "
  2561. "than the setting value"
  2562. msgstr ""
  2563. "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa "
  2564. "estimado sea inferior al valor ajustado"
  2565. msgid "Auxiliary part cooling fan"
  2566. msgstr "Ventilador de la parte auxiliar"
  2567. msgid "Filament start G-code"
  2568. msgstr "Código G de inicio de filamento"
  2569. msgid "Filament end G-code"
  2570. msgstr "Final del Código G de filamento "
  2571. msgid "Printable space"
  2572. msgstr "Espacio imprimible"
  2573. msgid "Accessory"
  2574. msgstr "Accesorio"
  2575. msgid "Machine gcode"
  2576. msgstr "Código g de la máquina"
  2577. msgid "Machine start G-code"
  2578. msgstr "Código G de inicio"
  2579. msgid "Machine end G-code"
  2580. msgstr "Código G final"
  2581. msgid "Before layer change G-code"
  2582. msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
  2583. msgid "Layer change G-code"
  2584. msgstr "Cambiar el código G de la capa"
  2585. msgid "Change filament G-code"
  2586. msgstr "Cambiar el código G del filamento"
  2587. msgid "Pause G-code"
  2588. msgstr "Código G de pausa"
  2589. msgid "Motion ability"
  2590. msgstr "Capacidad de movimiento"
  2591. msgid "Normal"
  2592. msgstr "Normal"
  2593. msgid "Speed limitation"
  2594. msgstr "Limitación de velocidad"
  2595. msgid "Acceleration limitation"
  2596. msgstr "Limitación de la aceleración"
  2597. msgid "Jerk limitation"
  2598. msgstr "Limitación de Jerk"
  2599. msgid "Layer height limits"
  2600. msgstr "Límites de altura de la capa"
  2601. msgid "Retraction when switching material"
  2602. msgstr "Retracción al cambiar de material"
  2603. msgid "Detached"
  2604. msgstr "Separado"
  2605. msgid "Following preset will be deleted too."
  2606. msgid_plural "Following presets will be deleted too."
  2607. msgstr[0] "Los siguientes preajustes también se eliminarán"
  2608. msgstr[1] "Los siguientes preajustes también se eliminarán."
  2609. #, boost-format
  2610. msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
  2611. msgstr "¿Está seguro de %1% el preajuste seleccionado?"
  2612. #. TRN Remove/Delete
  2613. #, boost-format
  2614. msgid "%1% Preset"
  2615. msgstr "%1% Preset"
  2616. msgid "All"
  2617. msgstr "Todo"
  2618. msgid "Set"
  2619. msgstr "Ajuste"
  2620. msgid "Custom G-code"
  2621. msgstr "Código G personalizado"
  2622. msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
  2623. msgstr ""
  2624. "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global."
  2625. msgid "Click to drop current modify and reset to saved value."
  2626. msgstr ""
  2627. "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado."
  2628. msgid "Process Settings"
  2629. msgstr "Ajustes del proceso"
  2630. msgid "Undef"
  2631. msgstr "No definido"
  2632. msgid "Unsaved Changes"
  2633. msgstr "Cambios No guardados"
  2634. msgid "Discard or Keep changes"
  2635. msgstr "Descartar o mantener los cambios"
  2636. msgid "Old Value"
  2637. msgstr "Valor Antiguo"
  2638. msgid "New Value"
  2639. msgstr "Nuevo Valor"
  2640. msgid "Transfer"
  2641. msgstr "Transferir"
  2642. msgid "Don't save"
  2643. msgstr "No guardar"
  2644. msgid "Discard"
  2645. msgstr "Descartar"
  2646. msgid "Click the right mouse button to display the full text."
  2647. msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo."
  2648. msgid "All changes will not be saved"
  2649. msgstr "Los cambios no se guardarán"
  2650. msgid "All changes will be discarded."
  2651. msgstr "Todos los cambios serán descartados."
  2652. msgid "Save the selected options."
  2653. msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
  2654. msgid "Keep the selected options."
  2655. msgstr "Mantener las opciones seleccionadas."
  2656. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset."
  2657. msgstr ""
  2658. "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada."
  2659. #, boost-format
  2660. msgid ""
  2661. "Save the selected options to preset \n"
  2662. "\"%1%\"."
  2663. msgstr ""
  2664. "Guardar las opciones seleccionadas en el preajuste \n"
  2665. "\"%1%\"."
  2666. #, boost-format
  2667. msgid ""
  2668. "Transfer the selected options to the newly selected preset \n"
  2669. "\"%1%\"."
  2670. msgstr ""
  2671. "Transfiere las opciones seleccionadas al nuevo preajuste seleccionado \n"
  2672. "\"%1%\"."
  2673. #, boost-format
  2674. msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:"
  2675. msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:"
  2676. #, boost-format
  2677. msgid ""
  2678. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it "
  2679. "contains the following unsaved changes:"
  2680. msgstr ""
  2681. "El preajuste \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y "
  2682. "contiene los siguientes cambios no guardados:"
  2683. #, boost-format
  2684. msgid ""
  2685. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it "
  2686. "contains the following unsaved changes:"
  2687. msgstr ""
  2688. "El preajuste \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y "
  2689. "contiene los siguientes cambios no guardados:"
  2690. msgid ""
  2691. "You have changed some preset settings. \n"
  2692. "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
  2693. msgstr ""
  2694. "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n"
  2695. "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?"
  2696. msgid "Extruders count"
  2697. msgstr "Contador de extrusores"
  2698. msgid "General"
  2699. msgstr "General"
  2700. msgid "Capabilities"
  2701. msgstr "Capacidades"
  2702. msgid "Set as cover"
  2703. msgstr "Ajustar como cubierta"
  2704. msgid "Cover"
  2705. msgstr "Cubierta"
  2706. #, boost-format
  2707. msgid "The name \"%1%\" already exists."
  2708. msgstr "El nombre \"%1%\" ya existe."
  2709. msgid "Basic Info"
  2710. msgstr ""
  2711. msgid "Pictures"
  2712. msgstr "Fotos"
  2713. msgid "Bill of Materials"
  2714. msgstr "Lista de materiales"
  2715. msgid "Assembly Guide"
  2716. msgstr "Guía de montaje"
  2717. msgid "Choose files"
  2718. msgstr "Elija los archivos"
  2719. msgid "Designer"
  2720. msgstr "Diseñador"
  2721. msgid "Model Name"
  2722. msgstr "Nombre del modelo"
  2723. #, c-format, boost-format
  2724. msgid "%s Update"
  2725. msgstr "%s Actualizar"
  2726. msgid "A new version is available"
  2727. msgstr "Hay una nueva versión disponible"
  2728. msgid "Configuration update"
  2729. msgstr "Actualización de configuración"
  2730. msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
  2731. msgstr "Un nuevo paquete de configuración disponible, ¿quieres instalarlo?"
  2732. msgid "Description:"
  2733. msgstr "Descripción:"
  2734. msgid "Configuration incompatible"
  2735. msgstr "Configuración incompatible"
  2736. msgid "the configuration package is incompatible with current application."
  2737. msgstr "el paquete de configuración es incompatible con la aplicación actual."
  2738. #, c-format, boost-format
  2739. msgid ""
  2740. "The configuration package is incompatible with current application.\n"
  2741. "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
  2742. msgstr ""
  2743. "El paquete de configuración es incompatible con la aplicación actual.\n"
  2744. "%s Actualiza el paquete de configuración, de lo contrario no podrá iniciar"
  2745. #, c-format, boost-format
  2746. msgid "Exit %s"
  2747. msgstr "Salir %s"
  2748. msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
  2749. msgstr "el paquete de configuración es incompatible con la APP actual."
  2750. msgid "Configuration updates"
  2751. msgstr "Actualizaciones de la configuración"
  2752. msgid "No updates available."
  2753. msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
  2754. msgid "The configuration is up to date."
  2755. msgstr "La configuración está actualizada."
  2756. msgid "Auto-Calc"
  2757. msgstr ""
  2758. msgid "Flushing volumes for filament change"
  2759. msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos"
  2760. msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
  2761. msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos."
  2762. msgid "Flush multiplier"
  2763. msgstr "Multiplicador de flujo"
  2764. msgid "unloaded"
  2765. msgstr "descargado"
  2766. msgid "loaded"
  2767. msgstr "cargado"
  2768. msgid "Filament #"
  2769. msgstr "Filamento #"
  2770. msgid "From"
  2771. msgstr "Desde"
  2772. msgid "To"
  2773. msgstr "A"
  2774. msgid "Login"
  2775. msgstr "Inicio de sesión"
  2776. msgid "Filaments Selection"
  2777. msgstr "Selección de filamentos"
  2778. msgid "Printer Selection"
  2779. msgstr "Selección de la impresora"
  2780. msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
  2781. msgstr ""
  2782. "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior"
  2783. msgid "Configuration package changed"
  2784. msgstr "Paquete de configuración cambiado"
  2785. msgid "Toolbar"
  2786. msgstr "Barra de herramientas"
  2787. msgid "Objects list"
  2788. msgstr "Lista de objetos"
  2789. msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
  2790. msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
  2791. msgid "Select all objects"
  2792. msgstr "Seleccionar todos los objetos"
  2793. msgid "Copy to clipboard"
  2794. msgstr "Copiar al portapapeles"
  2795. msgid "Paste from clipboard"
  2796. msgstr "Pegar desde el portapapeles"
  2797. msgid "Camera view - Default"
  2798. msgstr "Vista de la cámara - Por defecto"
  2799. msgid "Camera view - Top"
  2800. msgstr "Vista de la cámara Superior"
  2801. msgid "Camera view - Bottom"
  2802. msgstr "Vista de la cámara - Parte inferior"
  2803. msgid "Camera view - Front"
  2804. msgstr "Vista de la cámara - Frontal"
  2805. msgid "Camera view - Behind"
  2806. msgstr "Vista de la cámara - Posterior"
  2807. msgid "Camera Angle - Left side"
  2808. msgstr "Ángulo de la cámara - Lado izquierdo"
  2809. msgid "Camera Angle - Right side"
  2810. msgstr "Ángulo de la cámara - Lado derecho"
  2811. msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
  2812. msgstr "teclado 1-9: ajustar el filamento para el objeto/pieza"
  2813. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2814. msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
  2815. msgid "Global shortcuts"
  2816. msgstr "Atajos globales"
  2817. msgid "Arrange all objects"
  2818. msgstr "Ordenar todos los objetos"
  2819. msgid "Arrange objects on selected plates"
  2820. msgstr "Colocar los objetos en las placas seleccionadas"
  2821. msgid ""
  2822. "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
  2823. "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
  2824. "all objects in the project."
  2825. msgstr ""
  2826. "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay "
  2827. "objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, "
  2828. "orienta todos los objetos del proyecto."
  2829. msgid ""
  2830. "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
  2831. "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
  2832. "all objects in the current disk."
  2833. msgstr ""
  2834. "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay "
  2835. "objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, "
  2836. "orientará todos los objetos del disco actual."
  2837. msgid "⌘+Left mouse button"
  2838. msgstr ""
  2839. msgid "Select multiple objects"
  2840. msgstr "Seleccionar varios objetos"
  2841. msgid "Ctrl+Left mouse button"
  2842. msgstr ""
  2843. msgid "Shift+Left mouse button"
  2844. msgstr ""
  2845. msgid "Select objects by rectangle"
  2846. msgstr "Seleccionar objetos por rectángulo"
  2847. msgid "Arrow Up"
  2848. msgstr "Flecha hacia arriba"
  2849. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2850. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
  2851. msgid "Arrow Down"
  2852. msgstr "Flecha hacia abajo"
  2853. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2854. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
  2855. msgid "Arrow Left"
  2856. msgstr "Flecha hacia izquierda"
  2857. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2858. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
  2859. msgid "Arrow Right"
  2860. msgstr "Flecha hacia derecha"
  2861. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2862. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
  2863. msgid "Shift+Any arrow"
  2864. msgstr "Mayúsculas+Cualquier flecha"
  2865. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2866. msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
  2867. msgid "⌘+Any arrow"
  2868. msgstr "⌘+Cualquier tecla"
  2869. msgid "Movement in camera space"
  2870. msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
  2871. msgid "Ctrl+Any arrow"
  2872. msgstr "Ctrl+Cualquier flecha"
  2873. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  2874. msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
  2875. msgid "Plater"
  2876. msgstr "Plataforma"
  2877. msgid "Move: press to snap by 1mm"
  2878. msgstr "Mover: pulsar para ajustar 1mm"
  2879. msgid "⌘+Mouse wheel"
  2880. msgstr "⌘+Rueda del ratón"
  2881. msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
  2882. msgstr "Soporte/Pintado en color: ajuste del radio de la pluma"
  2883. msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
  2884. msgstr "Soporte/Pintado de color: ajuste de la posición de la sección"
  2885. msgid "Ctrl+Mouse wheel"
  2886. msgstr "Ctrl+Rueda del ratón"
  2887. msgid "Alt+Mouse wheel"
  2888. msgstr "Alt+Rueda del ratón"
  2889. msgid "Gizmo"
  2890. msgstr "Artilugio"
  2891. msgid "Set extruder number for the objects and parts"
  2892. msgstr "Ajustar el número de extrusor para los objetos y las piezas"
  2893. msgid "Delete objects, parts, modifiers "
  2894. msgstr "Eliminar objetos, partes, modificadores "
  2895. msgid "Space"
  2896. msgstr "Espacio"
  2897. msgid "Select the object/part and press space to change the name"
  2898. msgstr ""
  2899. "Seleccione el objeto/parte y pulse la barra espaciadora para cambiar el "
  2900. "nombre"
  2901. msgid "Mouse click"
  2902. msgstr "Clic del ratón"
  2903. msgid "Select the object/part and mouse click to change the name"
  2904. msgstr ""
  2905. "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre"
  2906. msgid "Objects List"
  2907. msgstr "Lista de Objetos"
  2908. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  2909. msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
  2910. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  2911. msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
  2912. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  2913. msgstr ""
  2914. "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
  2915. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  2916. msgstr ""
  2917. "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
  2918. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  2919. msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
  2920. msgid "Move slider 5x faster"
  2921. msgstr "Mover el deslizador 5 veces más rápido"
  2922. msgid "Shift+Mouse wheel"
  2923. msgstr ""
  2924. msgid "Saving objects into the 3mf failed."
  2925. msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado."
  2926. msgid "Only Windows 10 is supported."
  2927. msgstr "Sólo es compatible con Windows 10."
  2928. msgid "Failed to initialize the WinRT library."
  2929. msgstr "Ha fallado la inicialización de la biblioteca WinRT."
  2930. msgid "Exporting objects"
  2931. msgstr "Exportación de objetos"
  2932. msgid "Failed loading objects."
  2933. msgstr "Ha fallado la carga de objetos."
  2934. msgid "Repairing object by Windows service"
  2935. msgstr "Reparación del objeto por el servicio de Windows"
  2936. msgid "Repair failed."
  2937. msgstr "La reparación no ha funcionado."
  2938. msgid "Loading repaired objects"
  2939. msgstr "Carga de objetos reparados"
  2940. msgid "Exporting 3mf file failed"
  2941. msgstr "La exportación del archivo 3mf ha fallado"
  2942. msgid "Import 3mf file failed"
  2943. msgstr "La importación del archivo 3mf ha fallado"
  2944. msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
  2945. msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún objeto"
  2946. msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
  2947. msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un objeto"
  2948. msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
  2949. msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún volumen"
  2950. msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
  2951. msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un volumen"
  2952. msgid "Repair finished"
  2953. msgstr "Reparación terminada"
  2954. msgid "Repair canceled"
  2955. msgstr "Reparación cancelada"
  2956. #, boost-format
  2957. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  2958. msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
  2959. #, boost-format
  2960. msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
  2961. msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%"
  2962. msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates."
  2963. msgstr ""
  2964. "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la "
  2965. "configuración."
  2966. msgid "Configuration package updated to "
  2967. msgstr "Paquete de configuración actualizado a "
  2968. msgid "Open G-code file:"
  2969. msgstr "Abrir archivo código G:"
  2970. msgid ""
  2971. "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
  2972. "bottom or enable supports."
  2973. msgstr ""
  2974. "Un objeto tiene la capa inicial vacía y no se puede imprimir. Por favor, "
  2975. "corte el fondo o habilite los soportes."
  2976. #, boost-format
  2977. msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
  2978. msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%."
  2979. #, boost-format
  2980. msgid "Object: %1%"
  2981. msgstr "Objeto: %1%"
  2982. msgid ""
  2983. "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has "
  2984. "faulty mesh"
  2985. msgstr ""
  2986. "Tal vez las partes del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto "
  2987. "tiene una malla defectuosa"
  2988. msgid "No object can be printed. Maybe too small"
  2989. msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño"
  2990. msgid ""
  2991. "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
  2992. "\n"
  2993. msgstr ""
  2994. "Ha fallado la generación del código G por un código G personalizado no "
  2995. "válido.\n"
  2996. "\n"
  2997. msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
  2998. msgstr ""
  2999. "Por favor, compruebe el código G personalizado o utilice el código G "
  3000. "personalizado por defecto."
  3001. #, boost-format
  3002. msgid "Generating G-code: layer %1%"
  3003. msgstr "Generando código G: capa %1%"
  3004. msgid "Inner wall"
  3005. msgstr "Pared interior"
  3006. msgid "Outer wall"
  3007. msgstr "Pared exterior"
  3008. msgid "Overhang wall"
  3009. msgstr "Pared de voladizo"
  3010. msgid "Sparse infill"
  3011. msgstr "Relleno poco denso"
  3012. msgid "Internal solid infill"
  3013. msgstr "Relleno sólido interno"
  3014. msgid "Top surface"
  3015. msgstr "Superficie superior"
  3016. msgid "Bottom surface"
  3017. msgstr "Superficie inferior"
  3018. msgid "Bridge"
  3019. msgstr "Puente"
  3020. msgid "Gap infill"
  3021. msgstr "Relleno de huecos"
  3022. msgid "Support interface"
  3023. msgstr "Interfaz de soporte"
  3024. msgid "Support transition"
  3025. msgstr "Apoyo a la transición"
  3026. msgid "Multiple"
  3027. msgstr "Multiple"
  3028. #, boost-format
  3029. msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
  3030. msgstr ""
  3031. "Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el "
  3032. "valor de \"%2%\". "
  3033. msgid "undefined error"
  3034. msgstr "error no definido"
  3035. msgid "too many files"
  3036. msgstr "demasiados archivos"
  3037. msgid "file too large"
  3038. msgstr "archivo demasiado grande"
  3039. msgid "unsupported method"
  3040. msgstr "método no compatible"
  3041. msgid "unsupported encryption"
  3042. msgstr "encriptación no compatible"
  3043. msgid "unsupported feature"
  3044. msgstr "característica no compatible"
  3045. msgid "failed finding central directory"
  3046. msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
  3047. msgid "not a ZIP archive"
  3048. msgstr "no es un archivo ZIP"
  3049. msgid "invalid header or corrupted"
  3050. msgstr "encabezado inválido o corrupto"
  3051. msgid "unsupported multidisk"
  3052. msgstr "multidisco no soportado"
  3053. msgid "decompression failed"
  3054. msgstr "descompresión fallida"
  3055. msgid "compression failed"
  3056. msgstr "compresión fallida"
  3057. msgid "unexpected decompressed size"
  3058. msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
  3059. msgid "CRC check failed"
  3060. msgstr "Comprobación CRC fallida"
  3061. msgid "unsupported central directory size"
  3062. msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
  3063. msgid "allocation failed"
  3064. msgstr "asignación fallida"
  3065. msgid "file open failed"
  3066. msgstr "apertura de archivo fallida"
  3067. msgid "file create failed"
  3068. msgstr "creación del archivo fallida"
  3069. msgid "file write failed"
  3070. msgstr "escritura del archivo fallida"
  3071. msgid "file read failed"
  3072. msgstr "lectura del archivo fallida"
  3073. msgid "file close failed"
  3074. msgstr "cierre del archivo fallido"
  3075. msgid "file seek failed"
  3076. msgstr "búsqueda de archivo fallida"
  3077. msgid "file stat failed"
  3078. msgstr "estadística de archivos fallida"
  3079. msgid "invalid parameter"
  3080. msgstr "parámetro inválido"
  3081. msgid "invalid filename"
  3082. msgstr "nombre de archivo inválido"
  3083. msgid "buffer too small"
  3084. msgstr "buffer demasiado pequeño"
  3085. msgid "internal error"
  3086. msgstr "error interno"
  3087. msgid "file not found"
  3088. msgstr "archivo no encontrado"
  3089. msgid "archive too large"
  3090. msgstr "archivo demasiado grande"
  3091. msgid "validation failed"
  3092. msgstr "validación fallida"
  3093. msgid "write callback failed"
  3094. msgstr "La llamada de recuperación de la escritura ha fallado"
  3095. #, boost-format
  3096. msgid ""
  3097. "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
  3098. msgstr ""
  3099. "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir."
  3100. #, boost-format
  3101. msgid ""
  3102. "\n"
  3103. "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
  3104. msgstr ""
  3105. "\n"
  3106. "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir."
  3107. #, boost-format
  3108. msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
  3109. msgstr ""
  3110. #, boost-format
  3111. msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
  3112. msgstr ""
  3113. msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
  3114. msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n"
  3115. msgid ""
  3116. " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
  3117. msgstr ""
  3118. " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n"
  3119. msgid "Prime Tower"
  3120. msgstr "Torre principal"
  3121. msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n"
  3122. msgstr ""
  3123. msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
  3124. msgstr ""
  3125. msgid ""
  3126. "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature "
  3127. "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged "
  3128. "during printing"
  3129. msgstr ""
  3130. "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran "
  3131. "diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden "
  3132. "bloquearse o dañarse durante la impresión"
  3133. msgid "No extrusions under current settings."
  3134. msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales."
  3135. msgid ""
  3136. "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
  3137. "spiral vase mode."
  3138. msgstr ""
  3139. "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios "
  3140. "objetos en el modo de jarrón espiral."
  3141. msgid ""
  3142. "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
  3143. "materials."
  3144. msgstr ""
  3145. "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un "
  3146. "material."
  3147. msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
  3148. msgstr "La torre principal no es compatible con la impresión \"Por objeto\"."
  3149. msgid ""
  3150. "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It "
  3151. "requires that all objects have the same layer height."
  3152. msgstr ""
  3153. "La torre principal no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está "
  3154. "activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa."
  3155. msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height"
  3156. msgstr ""
  3157. "La torre principal requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la "
  3158. "altura de la capa"
  3159. msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights"
  3160. msgstr ""
  3161. "La torre principal requiere que todos los objetos tengan la misma altura de "
  3162. "capa"
  3163. msgid ""
  3164. "The prime tower requires that all objects are printed over the same number "
  3165. "of raft layers"
  3166. msgstr ""
  3167. "La torre principal requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo "
  3168. "número de capas de balsa"
  3169. msgid ""
  3170. "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
  3171. "heights."
  3172. msgstr ""
  3173. "La torre principal requiere que todos los objetos se corten con las mismas "
  3174. "alturas de capa."
  3175. msgid "Too small line width"
  3176. msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño"
  3177. msgid "Too large line width"
  3178. msgstr "Ancho de línea demasiado grande"
  3179. msgid ""
  3180. "The prime tower requires that support has the same layer height with object."
  3181. msgstr ""
  3182. "La torre principal requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con "
  3183. "el objeto."
  3184. msgid ""
  3185. "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
  3186. msgstr ""
  3187. "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no "
  3188. "está habilitado. Por favor, active el soporte."
  3189. msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
  3190. msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla"
  3191. #, c-format, boost-format
  3192. msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
  3193. msgstr "La placa %d: %s no admite el filamento %s.\n"
  3194. msgid "Generating skirt & brim"
  3195. msgstr "Generando falda y ala"
  3196. msgid "Exporting G-code"
  3197. msgstr "Exportando código G"
  3198. msgid "Generating G-code"
  3199. msgstr "Generando G-code"
  3200. msgid "Failed processing of the filename_format template."
  3201. msgstr "Procesamiento fallido de la plantilla filename_format."
  3202. msgid "Printable area"
  3203. msgstr "Área imprimible"
  3204. msgid "Bed exclude area"
  3205. msgstr "La cama excluye el área"
  3206. msgid "Elephant foot compensation"
  3207. msgstr "Compensación del pie de elefante"
  3208. msgid ""
  3209. "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
  3210. "effect"
  3211. msgstr ""
  3212. "Contraer la capa inicial en la placa de impresión para compensar el efecto "
  3213. "de la pata de elefante"
  3214. msgid ""
  3215. "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
  3216. "more printing time"
  3217. msgstr ""
  3218. "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más "
  3219. "precisión y más tiempo de impresión"
  3220. msgid "Printable height"
  3221. msgstr "Altura imprimible"
  3222. msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
  3223. msgstr "Altura máxima imprimible limitada por el mecanismo de la impresora"
  3224. msgid "Printer preset names"
  3225. msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
  3226. msgid "Avoid crossing wall when travel"
  3227. msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos"
  3228. msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
  3229. msgstr ""
  3230. "Desvíese y evite atravesar el muro, ya que puede provocar una mancha en la "
  3231. "superficie"
  3232. msgid "Max travel detour distance"
  3233. msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje"
  3234. msgid ""
  3235. "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
  3236. "detour distance is large than this value"
  3237. msgstr ""
  3238. "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la "
  3239. "distancia de desvío es mayor que este valor"
  3240. msgid "Other layers"
  3241. msgstr "Otras capas"
  3242. msgid ""
  3243. "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
  3244. "filament does not support to print on the Cool Plate"
  3245. msgstr ""
  3246. msgid "°C"
  3247. msgstr "°C"
  3248. msgid "Bed temperature"
  3249. msgstr "Temperatura de la base"
  3250. msgid ""
  3251. "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
  3252. "filament does not support to print on the Engineering Plate"
  3253. msgstr ""
  3254. msgid ""
  3255. "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
  3256. "filament does not support to print on the High Temp Plate"
  3257. msgstr ""
  3258. msgid "Initial layer"
  3259. msgstr "Capa inicial"
  3260. msgid "Initial layer bed temperature"
  3261. msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa"
  3262. msgid ""
  3263. "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
  3264. "support to print on the Cool Plate"
  3265. msgstr ""
  3266. msgid ""
  3267. "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
  3268. "support to print on the Engineering Plate"
  3269. msgstr ""
  3270. msgid ""
  3271. "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
  3272. "support to print on the High Temp Plate"
  3273. msgstr ""
  3274. msgid "Bed types supported by the printer"
  3275. msgstr "Tipos de cama que admite la impresora"
  3276. msgid "Cool Plate"
  3277. msgstr "Placa fría"
  3278. msgid "Engineering Plate"
  3279. msgstr "Placa de ingeniería"
  3280. msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
  3281. msgstr "Este código G se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z"
  3282. msgid "Bottom shell layers"
  3283. msgstr "Capas inferiores de cubierta"
  3284. msgid ""
  3285. "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom "
  3286. "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than "
  3287. "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
  3288. msgstr ""
  3289. "Es el número de capas sólidas de la carcasa inferior, incluida la capa "
  3290. "superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el "
  3291. "grosor del armazón inferior, las capas del armazón inferior se incrementarán"
  3292. msgid "Bottom shell thickness"
  3293. msgstr "Espesor de la carcasa inferior"
  3294. msgid ""
  3295. "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
  3296. "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
  3297. "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
  3298. "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by "
  3299. "bottom shell layers"
  3300. msgstr ""
  3301. "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor "
  3302. "calculado por las capas del fondo es más fino que este valor. Esto puede "
  3303. "evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. "
  3304. "0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior "
  3305. "está absolutamente determinado por las capas de la capa inferior."
  3306. msgid "Force cooling for overhang and bridge"
  3307. msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente"
  3308. msgid ""
  3309. "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and "
  3310. "bridge to get better cooling"
  3311. msgstr ""
  3312. "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de "
  3313. "refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una "
  3314. "mejor refrigeración"
  3315. msgid "Fan speed for overhang"
  3316. msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo"
  3317. msgid ""
  3318. "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang "
  3319. "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and "
  3320. "bridge can get better quality for these part"
  3321. msgstr ""
  3322. "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el "
  3323. "puente o la pared del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al "
  3324. "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una "
  3325. "mejor calidad para estas piezas."
  3326. msgid "Cooling overhang threshold"
  3327. msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración"
  3328. msgid ""
  3329. "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
  3330. "exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
  3331. "of the line without support from lower layer"
  3332. msgstr ""
  3333. "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el "
  3334. "grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en "
  3335. "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior."
  3336. msgid "Bridge flow"
  3337. msgstr "Flujo del puente"
  3338. msgid ""
  3339. "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
  3340. "material for bridge, to improve sag"
  3341. msgstr ""
  3342. "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad "
  3343. "de material para el puente, para mejorar el hundimiento"
  3344. msgid "Only one wall on top surfaces"
  3345. msgstr ""
  3346. msgid ""
  3347. "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill "
  3348. "pattern"
  3349. msgstr ""
  3350. msgid "Slow down for overhang"
  3351. msgstr "Disminución de velocidad de voladizo"
  3352. msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
  3353. msgstr ""
  3354. "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de "
  3355. "voladizo"
  3356. msgid "mm/s"
  3357. msgstr "mm/s"
  3358. msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
  3359. msgstr "Velocidad del puente y muro completo en voladizo"
  3360. msgid "Brim width"
  3361. msgstr "Ancho de la balsa"
  3362. msgid "Distance from model to the outermost brim line"
  3363. msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde"
  3364. msgid "Brim type"
  3365. msgstr "Tipo de balsa"
  3366. msgid ""
  3367. "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
  3368. "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
  3369. "and calculated automatically"
  3370. msgstr ""
  3371. "Esto controla la posición del borde, incluyendo el lado exterior de los "
  3372. "modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la "
  3373. "posición como la anchura del borde se analizan y calculan automáticamente"
  3374. msgid "Brim-object gap"
  3375. msgstr "Espacio borde-objeto"
  3376. msgid ""
  3377. "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more "
  3378. "easily"
  3379. msgstr ""
  3380. "Un hueco entre la línea más interna del borde y el objeto puede hacer que el "
  3381. "borde se retire más fácilmente"
  3382. msgid "Compatible machine"
  3383. msgstr "Máquina compatible"
  3384. msgid "Compatible machine condition"
  3385. msgstr "Condición de máquina compatible"
  3386. msgid "Compatible process profiles"
  3387. msgstr "Perfiles de proceso compatibles"
  3388. msgid "Compatible process profiles condition"
  3389. msgstr "Condición de los perfiles de proceso compatibles"
  3390. msgid "Print sequence"
  3391. msgstr "Secuencia de impresión"
  3392. msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
  3393. msgstr "Imprimir la secuencia, capa por capa u objeto por objeto"
  3394. msgid "By layer"
  3395. msgstr "Por capa"
  3396. msgid "By object"
  3397. msgstr "Por objeto"
  3398. msgid "Slow printing down for better layer cooling"
  3399. msgstr ""
  3400. "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el enfriamiento de las capas"
  3401. msgid ""
  3402. "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time "
  3403. "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so "
  3404. "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling "
  3405. "quality for needle and small details"
  3406. msgstr ""
  3407. "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo "
  3408. "de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral "
  3409. "de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse "
  3410. "durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del enfriamiento para las "
  3411. "agujas y los detalles pequeños."
  3412. msgid "Normal printing"
  3413. msgstr "Impresión normal"
  3414. msgid ""
  3415. "The default acceleration of both normal printing and travel except initial "
  3416. "layer"
  3417. msgstr ""
  3418. "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del "
  3419. "desplazamiento excepto la capa inicial"
  3420. msgid "mm/s²"
  3421. msgstr "mm/s²"
  3422. msgid "Default filament profile"
  3423. msgstr "Perfil de filamento por defecto"
  3424. msgid "Default filament profile when switch to this machine profile"
  3425. msgstr ""
  3426. "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina"
  3427. msgid "Default process profile"
  3428. msgstr "Perfil de proceso por defecto"
  3429. msgid "Default process profile when switch to this machine profile"
  3430. msgstr ""
  3431. "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina"
  3432. msgid "No cooling for the first"
  3433. msgstr "No hay refrigeración para la primera"
  3434. msgid ""
  3435. "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
  3436. "layer used to be closed to get better build plate adhesion"
  3437. msgstr ""
  3438. "Apague todos los ventiladores de refrigeración de las primeras capas. El "
  3439. "ventilador de la primera capa debe estar cerrado para conseguir una mejor "
  3440. "adhesión de la placa de impresión."
  3441. msgid "layers"
  3442. msgstr "capas"
  3443. msgid "Don't support bridges"
  3444. msgstr "No soportar puentes"
  3445. msgid ""
  3446. "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge "
  3447. "usually can be printing directly without support if not very long"
  3448. msgstr ""
  3449. "No apoye todo el área del puente que hace el apoyo muy grande. El puente "
  3450. "normalmente puede imprimirse directamente sin soporte si no es muy largo"
  3451. msgid "Max bridge length"
  3452. msgstr "Distancia máxima de puentes"
  3453. msgid ""
  3454. "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all "
  3455. "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want "
  3456. "any bridges to be supported."
  3457. msgstr ""
  3458. msgid "End G-code"
  3459. msgstr "Código G final"
  3460. msgid "End G-code when finish the whole printing"
  3461. msgstr "Finalizar el código G cuando termine la impresión completa"
  3462. msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
  3463. msgstr "Terminar el código G cuando se termine de imprimir este filamento"
  3464. msgid "Top surface pattern"
  3465. msgstr "Patrón de la superficie superior"
  3466. msgid "Line pattern of top surface infill"
  3467. msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie superior"
  3468. msgid "Concentric"
  3469. msgstr "Concéntrico"
  3470. msgid "Zig zag"
  3471. msgstr "Zig zag"
  3472. msgid "Monotonic"
  3473. msgstr "Monotónico"
  3474. # Monotonic line, I suppose you mean a continuous line, in which case in English it would be translated as "Linea continua", another translation would be to say that the line is monotonous, that is, repetitive, in which case, the translation would be "Linea repetitiva", but I think what you are referring to and what comes closest is "Linea continua".
  3475. msgid "Monotonic line"
  3476. msgstr "Linea continua"
  3477. msgid "Bottom surface pattern"
  3478. msgstr "Patrón de la superficie inferior"
  3479. msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill"
  3480. msgstr ""
  3481. "Patrón de líneas del relleno de la superficie inferior, no del relleno del "
  3482. "puente"
  3483. msgid "Line width of outer wall"
  3484. msgstr "Ancho de línea de la pared exterior"
  3485. msgid ""
  3486. "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
  3487. "than inner wall speed to get better quality."
  3488. msgstr ""
  3489. "Velocidad de la pared exterior, que es la más externa y visible. Se utiliza "
  3490. "para ser más lento que la velocidad de la pared interior para obtener una "
  3491. "mejor calidad."
  3492. msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
  3493. msgstr "Orden de la pared interior/pared exterior/relleno"
  3494. msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "
  3495. msgstr ""
  3496. "Imprimir la secuencia de la pared interior, la pared exterior y el relleno. "
  3497. msgid "inner/outer/infill"
  3498. msgstr "interior/exterior/relleno"
  3499. msgid "outer/inner/infill"
  3500. msgstr "exterior/interior/relleno"
  3501. msgid "infill/inner/outer"
  3502. msgstr "relleno/interior/exterior"
  3503. msgid "infill/outer/inner"
  3504. msgstr "relleno/exterior/interior"
  3505. msgid "Height to rod"
  3506. msgstr "Altura a la barra"
  3507. msgid ""
  3508. "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
  3509. "arrange to avoid collision when print object by object"
  3510. msgstr ""
  3511. "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como "
  3512. "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime "
  3513. "objeto por objeto."
  3514. msgid "Height to lid"
  3515. msgstr "Altura hasta la tapa"
  3516. msgid "Radius"
  3517. msgstr "Radio"
  3518. msgid ""
  3519. "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
  3520. "collision when print object by object"
  3521. msgstr ""
  3522. "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-"
  3523. "organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto"
  3524. msgid "Extruder Color"
  3525. msgstr "Color del extrusor"
  3526. msgid "Only used as a visual help on UI"
  3527. msgstr "Sólo se utiliza como ayuda visual en la interfaz de usuario"
  3528. msgid "Extruder offset"
  3529. msgstr "Offset del extrusor"
  3530. msgid "Flow ratio"
  3531. msgstr "Proporción de flujo"
  3532. msgid ""
  3533. "The material may have volumetric change after switching between molten state "
  3534. "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
  3535. "filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
  3536. "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
  3537. "has slight overflow or underflow"
  3538. msgstr ""
  3539. "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre el "
  3540. "estado fundido y el estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente "
  3541. "todo el flujo de extrusión de este filamento en gcode. El rango de valores "
  3542. "recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor "
  3543. "para obtener una superficie plana agradable cuando hay un ligero "
  3544. "desbordamiento o sub-desbordamiento"
  3545. msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
  3546. msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero"
  3547. msgid "Keep fan always on"
  3548. msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
  3549. msgid ""
  3550. "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run "
  3551. "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"
  3552. msgstr ""
  3553. "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al "
  3554. "menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada."
  3555. msgid "Layer time"
  3556. msgstr "Tiempo de capa"
  3557. msgid ""
  3558. "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is "
  3559. "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and "
  3560. "maximum fan speeds according to layer printing time"
  3561. msgstr ""
  3562. "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo "
  3563. "tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se "
  3564. "interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el "
  3565. "tiempo de impresión de las capas"
  3566. msgid "s"
  3567. msgstr "s"
  3568. msgid "Color"
  3569. msgstr "Color"
  3570. msgid "Max volumetric speed"
  3571. msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
  3572. msgid ""
  3573. "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
  3574. "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
  3575. "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
  3576. msgstr ""
  3577. "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede "
  3578. "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la "
  3579. "velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado "
  3580. "alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite"
  3581. msgid "mm³/s"
  3582. msgstr "mm³/s"
  3583. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3584. msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
  3585. msgid "mm³"
  3586. msgstr "mm³"
  3587. msgid "Filament load time"
  3588. msgstr "Tiempo de carga de filamento"
  3589. msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
  3590. msgstr ""
  3591. "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo "
  3592. "para estadísticas"
  3593. msgid "Filament unload time"
  3594. msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
  3595. msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
  3596. msgstr ""
  3597. "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo "
  3598. "para las estadísticas"
  3599. msgid ""
  3600. "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
  3601. "and should be accurate"
  3602. msgstr ""
  3603. "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el gcode, "
  3604. "por lo que es importante y debe ser preciso"
  3605. msgid "Density"
  3606. msgstr "Densidad"
  3607. msgid "Filament density. For statistics only"
  3608. msgstr "Densidad del filamento. Sólo para las estadísticas"
  3609. msgid "g/cm³"
  3610. msgstr "g/cm³"
  3611. msgid "Type"
  3612. msgstr "Tipo"
  3613. msgid "The material type of filament"
  3614. msgstr "El tipo de material del filamento"
  3615. msgid "Soluble material"
  3616. msgstr "Material soluble"
  3617. msgid ""
  3618. "Soluble material is commonly used to print support and support interface"
  3619. msgstr ""
  3620. "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la "
  3621. "interfaz de soporte"
  3622. msgid "Support material"
  3623. msgstr "Material de soporte"
  3624. msgid ""
  3625. "Support material is commonly used to print support and support interface"
  3626. msgstr ""
  3627. msgid "Temperature of vitrificaiton"
  3628. msgstr "Temperatura de vitrificación"
  3629. msgid ""
  3630. "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
  3631. "than this tempature"
  3632. msgstr ""
  3633. "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, el lecho térmico no "
  3634. "puede estar más caliente que esta temperatura"
  3635. msgid "Price"
  3636. msgstr "Precio"
  3637. msgid "Filament price. For statistics only"
  3638. msgstr "Precio del filamento. Sólo para las estadísticas"
  3639. msgid "money/kg"
  3640. msgstr "dinero/kg"
  3641. msgid "(Undefined)"
  3642. msgstr "(No definido)"
  3643. msgid "Infill direction"
  3644. msgstr "Dirección del relleno"
  3645. msgid ""
  3646. "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
  3647. "of line"
  3648. msgstr ""
  3649. "Ángulo para el patrón de relleno disperso, que controla el inicio o la "
  3650. "dirección principal de la línea"
  3651. msgid "Sparse infill density"
  3652. msgstr "Densidad de relleno escasa"
  3653. #, c-format
  3654. msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"
  3655. msgstr ""
  3656. "Densidad del relleno interno disperso, el 100%% significa sólido en todo el "
  3657. "territorio"
  3658. msgid "Sparse infill pattern"
  3659. msgstr "Patrón de relleno disperso"
  3660. msgid "Line pattern for internal sparse infill"
  3661. msgstr "Patrón de líneas para el relleno interno disperso"
  3662. msgid "Grid"
  3663. msgstr "Rejilla"
  3664. msgid "Line"
  3665. msgstr "Lineal"
  3666. msgid "Cubic"
  3667. msgstr "Cúbico"
  3668. msgid "Tri-hexagon"
  3669. msgstr "Tri-hexágono"
  3670. msgid "Gyroid"
  3671. msgstr "Giroide"
  3672. msgid "Honeycomb"
  3673. msgstr "Panal de abeja"
  3674. msgid "Adaptive Cubic"
  3675. msgstr "Cúbico Adaptativo"
  3676. msgid ""
  3677. "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
  3678. "surface quality"
  3679. msgstr ""
  3680. "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más "
  3681. "bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior"
  3682. msgid ""
  3683. "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
  3684. "adhensive"
  3685. msgstr ""
  3686. "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la "
  3687. "adherencia de la placa de impresión"
  3688. msgid "Line width of initial layer"
  3689. msgstr "Ancho de línea de la capa inicial"
  3690. msgid "Initial layer height"
  3691. msgstr "Altura de la capa inicial"
  3692. msgid ""
  3693. "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
  3694. "can improve build plate adhension"
  3695. msgstr ""
  3696. "Altura de la capa inicial. Hacer que la altura de la capa inicial sea "
  3697. "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la placa de impresión"
  3698. msgid "Adaptive layer height"
  3699. msgstr "Altura de capa adaptable"
  3700. msgid ""
  3701. "Enabling this option means the height of every layer except the first will "
  3702. "be automatically calculated during slicing according to the slope of the "
  3703. "model’s surface.\n"
  3704. "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
  3705. "current plate."
  3706. msgstr ""
  3707. "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se "
  3708. "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la "
  3709. "superficie del modelo.\n"
  3710. "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna "
  3711. "torre principal en la placa actual."
  3712. msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
  3713. msgstr "Velocidad de la capa inicial excepto la parte sólida de relleno"
  3714. msgid "Initial layer infill"
  3715. msgstr "Relleno de la capa inicial"
  3716. msgid "Speed of solid infill part of initial layer"
  3717. msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la capa inicial"
  3718. msgid "Initial layer nozzle temperature"
  3719. msgstr "Temperatura de la boquilla de la capa inicial"
  3720. msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament"
  3721. msgstr ""
  3722. "Temperatura de la boquilla para imprimir la capa inicial cuando se utiliza "
  3723. "este filamento"
  3724. msgid "Full fan speed at layer"
  3725. msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
  3726. msgid ""
  3727. "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
  3728. "look. This setting controls the fuzzy position"
  3729. msgstr ""
  3730. "Se puede imprimir la pared de forma aleatoria, de modo que la superficie "
  3731. "tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa"
  3732. msgid "None"
  3733. msgstr "Ninguno"
  3734. msgid "All walls"
  3735. msgstr "Todas las paredes"
  3736. msgid "Fuzzy skin thickness"
  3737. msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
  3738. msgid ""
  3739. "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line "
  3740. "width"
  3741. msgstr ""
  3742. "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo "
  3743. "de la anchura de la línea de la pared exterior"
  3744. msgid "Fuzzy skin point distance"
  3745. msgstr "Fuzzy skin point distance"
  3746. msgid ""
  3747. "The average diatance between the random points introducded on each line "
  3748. "segment"
  3749. msgstr ""
  3750. "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento "
  3751. "de línea"
  3752. msgid ""
  3753. "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
  3754. "printed more slowly"
  3755. msgstr ""
  3756. "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea "
  3757. "irregular y debe imprimirse más lentamente"
  3758. msgid "Arc fitting"
  3759. msgstr "Ajuste del arco"
  3760. msgid ""
  3761. "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
  3762. "tolerance is same with resolution"
  3763. msgstr ""
  3764. "Habilite esto para obtener un archivo de código G que tiene movimientos G2 y "
  3765. "G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución"
  3766. msgid "Add line number"
  3767. msgstr "Añadir número de línea"
  3768. msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line"
  3769. msgstr ""
  3770. "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada "
  3771. "línea de G-Code"
  3772. msgid "Scan first layer"
  3773. msgstr "Escanear la primera capa"
  3774. msgid ""
  3775. "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first "
  3776. "layer"
  3777. msgstr ""
  3778. "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la "
  3779. "calidad de la primera capa"
  3780. msgid "Nozzle type"
  3781. msgstr "Tipo de boquilla"
  3782. msgid ""
  3783. "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of "
  3784. "nozzle, and what kind of filament can be printed"
  3785. msgstr ""
  3786. "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la "
  3787. "abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir"
  3788. msgid "Hardened steel"
  3789. msgstr "Acero endurecido"
  3790. msgid "Stainless steel"
  3791. msgstr "Acero inoxidable"
  3792. msgid "Brass"
  3793. msgstr "Latón"
  3794. msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
  3795. msgstr ""
  3796. "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de "
  3797. "refrigeración de piezas"
  3798. msgid "G-code flavor"
  3799. msgstr "Tipo de código G"
  3800. msgid "What kind of gcode the printer is compatible with"
  3801. msgstr "Con qué tipo de gcode es compatible la impresora"
  3802. msgid "Infill combination"
  3803. msgstr "Combinación de relleno"
  3804. msgid ""
  3805. "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to "
  3806. "reduce time. Wall is still printed with original layer height."
  3807. msgstr ""
  3808. "Combine automáticamente el relleno disperso de varias capas para imprimirlas "
  3809. "juntas y reducir el tiempo. La pared se sigue imprimiendo con la altura "
  3810. "original de la capa."
  3811. msgid "Filament to print internal sparse infill."
  3812. msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno disperso."
  3813. msgid "Line width of internal sparse infill"
  3814. msgstr "Ancho de línea del relleno interno disperso"
  3815. msgid "Infill/Wall overlap"
  3816. msgstr "Superposición de relleno/pared"
  3817. msgid ""
  3818. "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
  3819. "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
  3820. msgstr ""
  3821. "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el muro y "
  3822. "así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de "
  3823. "la línea del relleno disperso"
  3824. msgid "Speed of internal sparse infill"
  3825. msgstr "Velocidad del relleno interno disperso"
  3826. msgid "Ironing Type"
  3827. msgstr "Tipo de alisado"
  3828. msgid ""
  3829. "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
  3830. "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
  3831. msgstr ""
  3832. "El planchado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura "
  3833. "de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este "
  3834. "ajuste controla la capa que se plancha"
  3835. msgid "No ironing"
  3836. msgstr "Sin planchado"
  3837. msgid "Top surfaces"
  3838. msgstr "Superficies superiores"
  3839. msgid "Topmost surface"
  3840. msgstr "Superficie superior"
  3841. msgid "All solid layer"
  3842. msgstr "Toda la capa sólida"
  3843. msgid "Ironing flow"
  3844. msgstr "Flujo de planchado"
  3845. msgid ""
  3846. "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
  3847. "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
  3848. msgstr ""
  3849. "La cantidad de material a extruir durante el planchado. Relativo al flujo de "
  3850. "la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una "
  3851. "sobreextrusión en la superficie"
  3852. msgid "Ironing line spacing"
  3853. msgstr "Espacio entre líneas de planchado"
  3854. msgid "The distance between the lines of ironing"
  3855. msgstr "La distancia entre las líneas de planchado"
  3856. msgid "Ironing speed"
  3857. msgstr "Velocidad de planchado"
  3858. msgid "Print speed of ironing lines"
  3859. msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de planchado"
  3860. msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
  3861. msgstr ""
  3862. "Esta parte de gcode se inserta en cada cambio de capa después de levantar z"
  3863. msgid "Supports silent mode"
  3864. msgstr "Admite el modo silencioso"
  3865. msgid ""
  3866. "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
  3867. "acceleration to print"
  3868. msgstr ""
  3869. "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una "
  3870. "menor aceleración para imprimir"
  3871. msgid "Maximum speed X"
  3872. msgstr "Velocidad máxima X"
  3873. msgid "Maximum speed Y"
  3874. msgstr "Velocidad máxima Y"
  3875. msgid "Maximum speed Z"
  3876. msgstr "Velocidad máxima Z"
  3877. msgid "Maximum speed E"
  3878. msgstr "Velocidad máxima E"
  3879. msgid "Machine limits"
  3880. msgstr "Límites de la máquina"
  3881. msgid "Maximum X speed"
  3882. msgstr "Velocidad máxima X"
  3883. msgid "Maximum Y speed"
  3884. msgstr "Velocidad máxima en Y"
  3885. msgid "Maximum Z speed"
  3886. msgstr "Velocidad máxima de Z"
  3887. msgid "Maximum E speed"
  3888. msgstr "Velocidad máxima E"
  3889. msgid "Maximum acceleration X"
  3890. msgstr "Máxima aceleración X"
  3891. msgid "Maximum acceleration Y"
  3892. msgstr "Máxima aceleración Y"
  3893. msgid "Maximum acceleration Z"
  3894. msgstr "Máxima aceleración Z"
  3895. msgid "Maximum acceleration E"
  3896. msgstr "Máxima aceleración E"
  3897. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3898. msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
  3899. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3900. msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
  3901. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3902. msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
  3903. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3904. msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
  3905. msgid "Maximum jerk X"
  3906. msgstr "Máximo jerk X"
  3907. msgid "Maximum jerk Y"
  3908. msgstr "Máximo jerk Y"
  3909. msgid "Maximum jerk Z"
  3910. msgstr "Máximo jerk Z"
  3911. msgid "Maximum jerk E"
  3912. msgstr "Máximo jerk E"
  3913. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3914. msgstr "Maximo jerk del eje Y"
  3915. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3916. msgstr "Maximo jerk del eje Y"
  3917. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3918. msgstr "Maximo jerk del eje Z"
  3919. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3920. msgstr "Maximo jerk del eje E"
  3921. msgid "Minimum speed for extruding"
  3922. msgstr "Velocidad mínima de extrusión"
  3923. msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)"
  3924. msgstr "Velocidad mínima de extrusión (M205 S)"
  3925. msgid "Minimum travel speed"
  3926. msgstr "Velocidad mínima de desplazamiento"
  3927. msgid "Minimum travel speed (M205 T)"
  3928. msgstr "Velocidad mínima de desplazamiento (M205 T)"
  3929. msgid "Maximum acceleration for extruding"
  3930. msgstr "Aceleración máxima para la extrusión"
  3931. msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)"
  3932. msgstr "Aceleración máxima para la extrusión (M204 P)"
  3933. msgid "Maximum acceleration for retracting"
  3934. msgstr "Aceleración máxima de retracción"
  3935. msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)"
  3936. msgstr "Aceleración máxima de retracción (M204 R)"
  3937. msgid "Maximum acceleration for travel"
  3938. msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento"
  3939. msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
  3940. msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)"
  3941. msgid "Fan speed"
  3942. msgstr "Velocidad del ventilador"
  3943. msgid ""
  3944. "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
  3945. "is the maximum speed limitation of part cooling fan"
  3946. msgstr ""
  3947. "La velocidad del ventilador de enfriamiento de la pieza puede aumentarse "
  3948. "cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de "
  3949. "velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial"
  3950. msgid "Max"
  3951. msgstr "Max"
  3952. msgid ""
  3953. "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
  3954. "layer hight when enable adaptive layer height"
  3955. msgstr ""
  3956. "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar "
  3957. "la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa."
  3958. msgid "Minimum speed for part cooling fan"
  3959. msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza"
  3960. msgid ""
  3961. "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
  3962. "during printing except the first several layers which is defined by no "
  3963. "cooling layers"
  3964. msgstr ""
  3965. "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar "
  3966. "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
  3967. "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
  3968. msgid "Min"
  3969. msgstr "Min"
  3970. msgid ""
  3971. "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
  3972. "layer hight when enable adaptive layer height"
  3973. msgstr ""
  3974. "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar "
  3975. "la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable."
  3976. msgid "Min print speed"
  3977. msgstr "Velocidad de impresión mínima"
  3978. msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
  3979. msgstr ""
  3980. "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el enfriamiento"
  3981. msgid "Nozzle diameter"
  3982. msgstr "Diámetro de la boquilla"
  3983. msgid "Diameter of nozzle"
  3984. msgstr "Diámetro de la boquilla"
  3985. msgid "Nozzle volume"
  3986. msgstr "Tamaño de la boquilla"
  3987. msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle"
  3988. msgstr "Espacio de la boquilla entre el cortador y el extremo de la boquilla"
  3989. msgid "Reduce infill retraction"
  3990. msgstr "Reducir la retracción del relleno"
  3991. msgid ""
  3992. "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
  3993. "oozing can't been seen"
  3994. msgstr ""
  3995. "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. "
  3996. "Eso significa que el rezago no puede ser visto"
  3997. msgid "Enable"
  3998. msgstr "Habilitar"
  3999. msgid "Filename format"
  4000. msgstr "Formato de los archivos"
  4001. msgid "User can self-define the project file name when export"
  4002. msgstr ""
  4003. "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al "
  4004. "exportarlo"
  4005. msgid "Detect overhang wall"
  4006. msgstr "Detectar el voladizo de la pared"
  4007. #, c-format, boost-format
  4008. msgid ""
  4009. "Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
  4010. "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
  4011. msgstr ""
  4012. "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y "
  4013. "utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se "
  4014. "utiliza la velocidad de puente."
  4015. msgid "Line width of inner wall"
  4016. msgstr "Ancho de línea de la pared interior"
  4017. msgid "Speed of inner wall"
  4018. msgstr "Velocidad de la pared interior"
  4019. msgid "Number of walls of every layer"
  4020. msgstr "Número de paredes de cada capa"
  4021. msgid "Raft contact Z distance"
  4022. msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
  4023. msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface"
  4024. msgstr ""
  4025. "Espacio Z entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz soluble"
  4026. msgid "Raft expansion"
  4027. msgstr "Expansión de la balsa"
  4028. msgid "Expand all raft layers in XY plane"
  4029. msgstr "Expandir todas las capas de la balsa en el plano XY"
  4030. msgid "Initial layer density"
  4031. msgstr "Densidad de la capa inicial"
  4032. msgid "Density of the first raft or support layer"
  4033. msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte"
  4034. msgid "Initial layer expansion"
  4035. msgstr "Expansión de la capa inicial"
  4036. msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
  4037. msgstr ""
  4038. "Expandir la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adherencia de la "
  4039. "placa de la cama"
  4040. msgid "Raft layers"
  4041. msgstr "Capas de balsa"
  4042. msgid ""
  4043. "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to "
  4044. "avoid wrapping when print ABS"
  4045. msgstr ""
  4046. "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta "
  4047. "función para evitar la envoltura al imprimir ABS"
  4048. msgid "Resolution"
  4049. msgstr "Resolución"
  4050. msgid ""
  4051. "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
  4052. "much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
  4053. "resolution and more time to slice"
  4054. msgstr ""
  4055. "La ruta del código G se genera después de simplificar el contorno del modelo "
  4056. "para evitar demasiados puntos y líneas de código G en el archivo de código "
  4057. "G. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para "
  4058. "cortar."
  4059. msgid "Travel distance threshold"
  4060. msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento"
  4061. msgid ""
  4062. "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this "
  4063. "threshold"
  4064. msgstr ""
  4065. "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a "
  4066. "este umbral"
  4067. msgid "Retract amount before wipe"
  4068. msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
  4069. msgid ""
  4070. "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
  4071. msgstr ""
  4072. "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la "
  4073. "longitud de la retracción"
  4074. msgid "Retract when change layer"
  4075. msgstr "Retirada al cambiar de capa"
  4076. msgid "Force a retraction when changes layer"
  4077. msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa"
  4078. msgid "Length"
  4079. msgstr "Largo"
  4080. msgid "Retraction Length"
  4081. msgstr "Longitud de retracción"
  4082. msgid ""
  4083. "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long "
  4084. "travel. Set zero to disable retraction"
  4085. msgstr ""
  4086. "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el "
  4087. "rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la "
  4088. "retracción"
  4089. msgid "Z hop when retract"
  4090. msgstr "Salto en Z al replegarse"
  4091. msgid ""
  4092. "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
  4093. "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
  4094. "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
  4095. msgstr ""
  4096. "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para "
  4097. "crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la "
  4098. "boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral "
  4099. "para levantar z puede evitar el encordado"
  4100. msgid "Retraction Speed"
  4101. msgstr "Velocidad de retracción"
  4102. msgid "Speed of retractions"
  4103. msgstr "Velocidad de las retracciones"
  4104. msgid "Deretraction Speed"
  4105. msgstr "Velocidad de deretracción"
  4106. msgid ""
  4107. "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
  4108. "retraction"
  4109. msgstr ""
  4110. "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma "
  4111. "velocidad con la retracción"
  4112. msgid "Seam position"
  4113. msgstr "Posición de la costura"
  4114. msgid "The start position to print each part of outer wall"
  4115. msgstr "La posición inicial para imprimir cada parte de la pared exterior"
  4116. msgid "Nearest"
  4117. msgstr "Más cercano"
  4118. msgid "Aligned"
  4119. msgstr "Alineado"
  4120. msgid "Back"
  4121. msgstr "Volver"
  4122. msgid "Skirt distance"
  4123. msgstr "Distancia de la falda"
  4124. msgid "Distance from skirt to brim or object"
  4125. msgstr "Distancia de la falda al borde o al objeto"
  4126. msgid "Skirt loops"
  4127. msgstr "Lazos de la falda"
  4128. msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
  4129. msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar el faldón"
  4130. msgid ""
  4131. "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
  4132. "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
  4133. msgstr ""
  4134. "La velocidad de impresión en el gcode exportado se ralentizará, cuando el "
  4135. "tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una "
  4136. "mejor refrigeración de estas capas"
  4137. msgid "Minimum sparse infill threshold"
  4138. msgstr "Umbral mínimo de relleno disperso"
  4139. msgid ""
  4140. "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
  4141. "internal solid infill"
  4142. msgstr ""
  4143. "El área de relleno disperso que es menor que el valor del umbral se "
  4144. "sustituye por un relleno sólido interno"
  4145. msgid "mm²"
  4146. msgstr "mm²"
  4147. msgid "Line width of internal solid infill"
  4148. msgstr "Ancho de línea del relleno sólido interno"
  4149. msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
  4150. msgstr ""
  4151. "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior"
  4152. msgid "Spiral mode"
  4153. msgstr "Modo espiral"
  4154. msgid ""
  4155. "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
  4156. "model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
  4157. "generated model has no seam"
  4158. msgstr ""
  4159. "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un "
  4160. "modelo sólido en una impresión de una sola pared con capas inferiores "
  4161. "sólidas. El modelo final generado no tiene costura"
  4162. msgid "Timelapse without toolhead"
  4163. msgstr ""
  4164. msgid ""
  4165. "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
  4166. "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
  4167. "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
  4168. "timelapse video is composed of all the snapshots."
  4169. msgstr ""
  4170. msgid "Temperature variation"
  4171. msgstr "Variación de temperatura"
  4172. msgid "Start G-code"
  4173. msgstr "Código G inicial"
  4174. msgid "Start G-code when start the whole printing"
  4175. msgstr "Inicie el código G cuando comience la impresión completa"
  4176. msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
  4177. msgstr "Inicie el código G al comenzar la impresión de este filamento"
  4178. msgid "Enable support"
  4179. msgstr "Habilitar el soporte"
  4180. msgid "Enable support generation."
  4181. msgstr "Habilitar la generación de soporte."
  4182. msgid ""
  4183. "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
  4184. "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
  4185. msgstr ""
  4186. "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. "
  4187. "Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes"
  4188. msgid "normal(auto)"
  4189. msgstr "normal(auto)"
  4190. msgid "tree(auto)"
  4191. msgstr "árbol(auto)"
  4192. msgid "hybrid(auto)"
  4193. msgstr "híbrido(auto)"
  4194. msgid "normal"
  4195. msgstr "normal"
  4196. msgid "tree"
  4197. msgstr "árbol"
  4198. msgid "Support/object xy distance"
  4199. msgstr "Distancia soporte/objeto xy"
  4200. msgid "XY separation between an object and its support"
  4201. msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
  4202. msgid "Pattern angle"
  4203. msgstr "Ángulo del patrón"
  4204. msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane."
  4205. msgstr ""
  4206. "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal."
  4207. msgid "On build plate only"
  4208. msgstr "Sólo en la placa de impresión"
  4209. msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
  4210. msgstr ""
  4211. "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la placa de impresión"
  4212. msgid "Top Z distance"
  4213. msgstr "Distancia Z superior"
  4214. msgid "The z gap between the top support interface and object"
  4215. msgstr "La distancia z entre la interfaz de soporte superior y el objeto"
  4216. msgid ""
  4217. "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for "
  4218. "support and current filament is used"
  4219. msgstr ""
  4220. "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay "
  4221. "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual"
  4222. msgid "Line width of support"
  4223. msgstr "Ancho de línea del soporte"
  4224. msgid "Interface use loop pattern"
  4225. msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle"
  4226. msgid ""
  4227. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  4228. msgstr ""
  4229. "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
  4230. "por defecto."
  4231. msgid ""
  4232. "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for "
  4233. "support interface and current filament is used"
  4234. msgstr ""
  4235. "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay "
  4236. "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento "
  4237. "actual"
  4238. msgid "Top interface layers"
  4239. msgstr "Capas de la interfaz superior"
  4240. msgid "Number of top interface layers"
  4241. msgstr "Número de capas de interfaz superior"
  4242. msgid "Bottom interface layers"
  4243. msgstr "Capas de la interfaz inferior"
  4244. msgid "Top interface spacing"
  4245. msgstr "Distancia de la interfaz superior"
  4246. msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface"
  4247. msgstr ""
  4248. "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida"
  4249. msgid "Bottom interface spacing"
  4250. msgstr "Distancia de la interfaz inferior"
  4251. msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface"
  4252. msgstr ""
  4253. "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz "
  4254. "sólida"
  4255. msgid "Speed of support interface"
  4256. msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte"
  4257. msgid "Base pattern"
  4258. msgstr "Patrón de base"
  4259. msgid "Line pattern of support"
  4260. msgstr "Patrón lineal de apoyo"
  4261. msgid "Rectilinear"
  4262. msgstr "Rectilíneo"
  4263. msgid "Rectilinear grid"
  4264. msgstr "Rejilla rectilínea"
  4265. msgid "Interface pattern"
  4266. msgstr "Patrón de interfaz"
  4267. msgid ""
  4268. "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support "
  4269. "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
  4270. "interface is Concentric"
  4271. msgstr ""
  4272. "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la "
  4273. "interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por "
  4274. "defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico"
  4275. msgid "Base pattern spacing"
  4276. msgstr "Espaciamiento del patrón base"
  4277. msgid "Spacing between support lines"
  4278. msgstr "Espacio entre las líneas de apoyo"
  4279. msgid "Speed of support"
  4280. msgstr "Velocidad de la asistencia"
  4281. msgid "Style"
  4282. msgstr "Estilo"
  4283. msgid "Snug"
  4284. msgstr "Ajustado"
  4285. msgid "Independent support layer height"
  4286. msgstr "Altura de la capa de soporte independiente"
  4287. msgid ""
  4288. "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
  4289. "support custom support gap,but may cause extra filament switches if support "
  4290. "is specified as different extruder with object"
  4291. msgstr ""
  4292. "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
  4293. "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, "
  4294. "pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se "
  4295. "especifica como un extrusor diferente con el objeto"
  4296. msgid "Threshold angle"
  4297. msgstr "Ángulo de umbral"
  4298. msgid ""
  4299. "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
  4300. "threshold."
  4301. msgstr ""
  4302. "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea "
  4303. "inferior al umbral."
  4304. msgid "Tree support branch angle"
  4305. msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol"
  4306. msgid ""
  4307. "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of "
  4308. "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be "
  4309. "printed more horizontally, allowing them to reach farther."
  4310. msgstr ""
  4311. "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las "
  4312. "ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden "
  4313. "imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos."
  4314. msgid "Tree support branch distance"
  4315. msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol"
  4316. msgid ""
  4317. "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
  4318. msgstr ""
  4319. "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol "
  4320. "vecinos."
  4321. msgid "Tree support branch diameter"
  4322. msgstr "Diámetro de la rama de soporte del árbol"
  4323. msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes."
  4324. msgstr "Este ajuste determina el diámetro inicial de los nodos de apoyo."
  4325. msgid "Tree support wall loops"
  4326. msgstr "Lazos de pared de soporte para arboles"
  4327. msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
  4328. msgstr ""
  4329. "Este ajuste especifica el número de muros alrededor del soporte del árbol"
  4330. msgid "Tree support with infill"
  4331. msgstr "Soporte para árboles con relleno"
  4332. msgid ""
  4333. "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
  4334. "support"
  4335. msgstr ""
  4336. "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del "
  4337. "soporte del árbol"
  4338. msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
  4339. msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa"
  4340. msgid "Nozzle temperature"
  4341. msgstr "Temperatura de la boquilla"
  4342. msgid "Bed temperature difference"
  4343. msgstr "Diferencia de temperatura de la cama"
  4344. msgid ""
  4345. "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
  4346. "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer "
  4347. "may cause the model broken free from build plate"
  4348. msgstr ""
  4349. "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior "
  4350. "a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado "
  4351. "baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la placa de "
  4352. "impresión."
  4353. msgid "Detect thin wall"
  4354. msgstr "Detectar la pared delgada"
  4355. msgid ""
  4356. "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to "
  4357. "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop"
  4358. msgstr ""
  4359. "Detectar la pared delgada que no puede contener dos líneas de ancho. Y "
  4360. "utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, "
  4361. "porque no es de bucle cerrado"
  4362. msgid ""
  4363. "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger "
  4364. "tool change"
  4365. msgstr ""
  4366. "Este gcode se inserta cuando se cambia de filamento, incluyendo el comando T "
  4367. "para activar el cambio de herramienta"
  4368. msgid "Line width for top surfaces"
  4369. msgstr "Ancho de línea para las superficies superiores"
  4370. msgid "Speed of top surface infill which is solid"
  4371. msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida"
  4372. msgid "Top shell layers"
  4373. msgstr "Capas superiores de la cubierta"
  4374. msgid ""
  4375. "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface "
  4376. "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell "
  4377. "thickness, the top shell layers will be increased"
  4378. msgstr ""
  4379. "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa "
  4380. "superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el "
  4381. "grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se "
  4382. "incrementarán"
  4383. msgid "Top solid layers"
  4384. msgstr "Capas solidas superiores"
  4385. msgid "Top shell thickness"
  4386. msgstr "Espesor de la cubierta superior"
  4387. msgid ""
  4388. "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
  4389. "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
  4390. "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
  4391. "is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top "
  4392. "shell layers"
  4393. msgstr ""
  4394. "El número de capas sólidas superiores se incrementa al rebanar si el espesor "
  4395. "calculado por las capas superiores de la cáscara es más delgado que este "
  4396. "valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de "
  4397. "la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor "
  4398. "de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la capa "
  4399. "superior."
  4400. msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion"
  4401. msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión"
  4402. msgid "Wipe while retracting"
  4403. msgstr "Limpiar mientras se retrae"
  4404. msgid ""
  4405. "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
  4406. "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel"
  4407. msgstr ""
  4408. "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se "
  4409. "retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede "
  4410. "minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido"
  4411. msgid "Wipe Distance"
  4412. msgstr "Distancia de limpieza"
  4413. msgid ""
  4414. "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
  4415. msgstr ""
  4416. "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última "
  4417. "trayectoria al retraerse"
  4418. msgid ""
  4419. "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material."
  4420. msgstr ""
  4421. "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar "
  4422. "a un nuevo material."
  4423. msgid "Purging volumes"
  4424. msgstr "Volúmenes de purga"
  4425. msgid "Prime volume"
  4426. msgstr "Volumen principal"
  4427. msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
  4428. msgstr "El volumen de material para cebar la extrusora en la torre."
  4429. msgid "Width"
  4430. msgstr "Ancho"
  4431. msgid "Width of prime tower"
  4432. msgstr "Anchura de la torre principal"
  4433. msgid "Flush into objects' infill"
  4434. msgstr ""
  4435. msgid ""
  4436. "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
  4437. "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
  4438. "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
  4439. "outside"
  4440. msgstr ""
  4441. msgid "Flush into objects' support"
  4442. msgstr ""
  4443. msgid ""
  4444. "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
  4445. "lower the amount of waste and decrease the print time"
  4446. msgstr ""
  4447. msgid "Flush into this object"
  4448. msgstr ""
  4449. msgid ""
  4450. "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
  4451. "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed "
  4452. "as a result"
  4453. msgstr ""
  4454. msgid "X-Y hole compensation"
  4455. msgstr "Compensación de huecos X-Y"
  4456. msgid ""
  4457. "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
  4458. "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
  4459. "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
  4460. msgstr ""
  4461. "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor "
  4462. "configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un "
  4463. "valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se "
  4464. "utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas "
  4465. "de ensamblaje"
  4466. msgid "X-Y contour compensation"
  4467. msgstr "Compensación de contornos X-Y"
  4468. msgid ""
  4469. "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
  4470. "value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
  4471. "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
  4472. "assembling issue"
  4473. msgstr ""
  4474. "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor "
  4475. "configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor "
  4476. "negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para "
  4477. "ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje"
  4478. msgid "Detect narrow internal solid infill"
  4479. msgstr "Detectar el relleno sólido interno estrecho"
  4480. msgid ""
  4481. "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
  4482. "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
  4483. "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
  4484. msgstr ""
  4485. "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno "
  4486. "estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para "
  4487. "acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón "
  4488. "rectilíneo."
  4489. msgid "Export 3MF"
  4490. msgstr "Exportar 3MF"
  4491. msgid "Export project as 3MF."
  4492. msgstr "Exportar el proyecto como 3MF."
  4493. msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
  4494. msgstr "Cortar las placas: 0-todas las placas, i-placa i, otras-inválidas"
  4495. msgid "Show command help."
  4496. msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
  4497. msgid "Output Model Info"
  4498. msgstr "Información del modelo de salida"
  4499. msgid "Output the model's information."
  4500. msgstr "Salida de la información del modelo."
  4501. msgid "Export Settings"
  4502. msgstr "Ajustes de exportación"
  4503. msgid "Export settings to a file."
  4504. msgstr "Exporta los ajustes a un archivo."
  4505. msgid "Arrange Options"
  4506. msgstr "Opciones de posicionamiento"
  4507. msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
  4508. msgstr "Opciones de posicionamiento: 0-desactivar, 1-activar, otras-auto"
  4509. msgid "Convert Unit"
  4510. msgstr "Convertir Unidad"
  4511. msgid "Convert the units of model"
  4512. msgstr "Convertir las unidades del modelo"
  4513. msgid "Orient the model"
  4514. msgstr "Orientar el modelo"
  4515. msgid "Repair"
  4516. msgstr "Reparar"
  4517. msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh"
  4518. msgstr "Reparar las mallas del modelo si se trata de una malla no plegable"
  4519. msgid "Scale the model by a float factor"
  4520. msgstr "Escala el modelo por un factor de flotación"
  4521. msgid "Load General Settings"
  4522. msgstr "Cargar los ajustes generales"
  4523. msgid "Load process/machine settings from the specified file"
  4524. msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado"
  4525. msgid "Load Filament Settings"
  4526. msgstr "Cargar los ajustes del filamento"
  4527. msgid "Load filament settings from the specified file list"
  4528. msgstr ""
  4529. "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada"
  4530. msgid "Output directory"
  4531. msgstr "Directorio de salida"
  4532. msgid "Output directory for the exported files."
  4533. msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados."
  4534. msgid "Debug level"
  4535. msgstr "Nivel de depuración"
  4536. msgid ""
  4537. "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4538. "trace\n"
  4539. msgstr ""
  4540. "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, "
  4541. "3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
  4542. msgid "Error in zip archive"
  4543. msgstr "Error en el archivo zip"
  4544. msgid "Generating walls"
  4545. msgstr "Generación de muros"
  4546. msgid "Generating infill regions"
  4547. msgstr "Generación de zonas de relleno"
  4548. msgid "Generating infill toolpath"
  4549. msgstr "Generación de la trayectoria de la herramienta de relleno"
  4550. msgid "Generating support"
  4551. msgstr "Generar soporte"
  4552. msgid "Checking support necessity"
  4553. msgstr "Comprobación de la necesidad de soporte"
  4554. #, c-format, boost-format
  4555. msgid ""
  4556. "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation."
  4557. msgstr ""
  4558. "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la "
  4559. "generación de soporte."
  4560. msgid "Optimizing toolpath"
  4561. msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta"
  4562. msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
  4563. msgstr ""
  4564. "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más cercanas."
  4565. msgid ""
  4566. "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
  4567. "however you might want to check the results or repair the input file and "
  4568. "retry."
  4569. msgstr ""
  4570. "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado "
  4571. "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o "
  4572. "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo."
  4573. msgid "Slicing mesh"
  4574. msgstr "Malla de corte"
  4575. msgid " Object:"
  4576. msgstr "Objeto"
  4577. #, boost-format
  4578. msgid "Error at line %1%:\n"
  4579. msgstr "Error en la línea %1%:\n"
  4580. #, c-format, boost-format
  4581. msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
  4582. msgstr "Soporte: generar trayectoria en la capa %d"
  4583. msgid "Support: detect overhangs"
  4584. msgstr "Soporte: detectar voladizos"
  4585. msgid "Support: generate contact points"
  4586. msgstr "Soporte: generar puntos de contacto"
  4587. msgid "Support: propagate branches"
  4588. msgstr "Soporte: propagación de ramas"
  4589. msgid "Support: draw polygons"
  4590. msgstr "Soporte: dibujar polígonos"
  4591. msgid "Support: generate toolpath"
  4592. msgstr "Soporte: herramienta de generación de trayectoria"
  4593. #, c-format, boost-format
  4594. msgid "Support: generate polygons at layer %d"
  4595. msgstr "Soporte: generar polígonos en la capa %d"
  4596. #, c-format, boost-format
  4597. msgid "Support: fix holes at layer %d"
  4598. msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d"
  4599. #, c-format, boost-format
  4600. msgid "Support: propagate branches at layer %d"
  4601. msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d"
  4602. #~ msgid "Fix model through cloud"
  4603. #~ msgstr "Fijar el modelo a través de la nube"
  4604. #~ msgid "Fix model locally"
  4605. #~ msgstr "Fijar el modelo localmente"
  4606. #~ msgid "Lightning"
  4607. #~ msgstr "Lightning"
  4608. #~ msgid "Module"
  4609. #~ msgstr "Módulo"
  4610. #~ msgid "Mouse wheel"
  4611. #~ msgstr "Rueda del ratón"
  4612. #~ msgid "Any arrow"
  4613. #~ msgstr "Cualquier flecha"
  4614. #~ msgid "Shift + Any arrow"
  4615. #~ msgstr "Mayúsculas + Cualquier flecha"
  4616. #~ msgid "Ctrl + Any arrow"
  4617. #~ msgstr "Ctrl + Cualquier tecla"
  4618. #~ msgid "Alt + Mouse wheel"
  4619. #~ msgstr "Alt + Rueda del ratón"
  4620. #~ msgid "Shift + Mouse wheel"
  4621. #~ msgstr "Mayúsculas + rueda del ratón"
  4622. #~ msgid "Beginner's Tutorial"
  4623. #~ msgstr "Tutorial para principiantes"
  4624. #~ msgid "Render statistics debugging box"
  4625. #~ msgstr "Cuadro de depuración de estadísticas de renderización"
  4626. #~ msgid "The bed is auto leveling"
  4627. #~ msgstr "La cama es autonivelante"
  4628. #~ msgid "The hot bed is preheating"
  4629. #~ msgstr "La cama caliente se está precalentando"
  4630. #~ msgid "Frequncy sweeping"
  4631. #~ msgstr "Frecuencia de barrido"
  4632. #~ msgid "Change the filament"
  4633. #~ msgstr "Cambiar el filamento"
  4634. #~ msgid "Pause(M400)"
  4635. #~ msgstr "Pausa(M400)"
  4636. #~ msgid "Pause(Lack of filament)"
  4637. #~ msgstr "Pausa(Falta de filamento)"
  4638. #~ msgid "The nozzle is preheating"
  4639. #~ msgstr "La boquilla se está precalentando"
  4640. #~ msgid "Extruder compensation scanning"
  4641. #~ msgstr "Escaneo de compensación del extrusor"
  4642. #~ msgid "Bed surface scanning"
  4643. #~ msgstr "Exploración de la superficie de la cama"
  4644. #~ msgid "First layer scanning"
  4645. #~ msgstr "Escaneo de la primera capa"
  4646. #~ msgid "Bed surface is auto identifying"
  4647. #~ msgstr "La superficie de la cama es autoidentificable"
  4648. #~ msgid "In the calibration of extrinsic parameters"
  4649. #~ msgstr "En la calibración de los parámetros extrínsecos"
  4650. #~ msgid "The tool head is homing"
  4651. #~ msgstr "El cabezal de la herramienta se orienta"
  4652. #~ msgid "Nozzle cleaning"
  4653. #~ msgstr "Limpieza de boquilla"
  4654. #~ msgid "In the calibration of temperature protection"
  4655. #~ msgstr "En la calibración de la protección de la temperatura"
  4656. #~ msgid "Silent Mode"
  4657. #~ msgstr "Modo Silencioso"
  4658. #~ msgid "Show Edges(TODO)"
  4659. #~ msgstr "Mostrar bordes(TODO)"
  4660. #~ msgid "Show Edges"
  4661. #~ msgstr "Mostrar bordes"
  4662. #~ msgid "Associate .step files to BambuStudio"
  4663. #~ msgstr "Asociar archivos .step a BambuStudio"
  4664. #~ msgid "Vibration Calibration"
  4665. #~ msgstr "Calibración de la vibración"
  4666. #~ msgid "First Layer Inspection"
  4667. #~ msgstr "Inspección de la primera capa"
  4668. #~ msgid "Please select a printer first."
  4669. #~ msgstr "Por favor, seleccione primero una impresora."
  4670. #~ msgid "Enable spaghetti detector"
  4671. #~ msgstr "Activar el detector de espaguetis"
  4672. #~ msgid "Enable the camera on printer to check spaghetti"
  4673. #~ msgstr "Habilitar la cámara en la impresora para comprobar los espaguetis"
  4674. #~ msgid "Preparation before calibration"
  4675. #~ msgstr "Preparación antes de la calibración"
  4676. #~ msgid ""
  4677. #~ "Before calibration, please make sure a filament is loaded and its nozzle "
  4678. #~ "temperature and bed temperature is set in Feeding lab."
  4679. #~ msgstr ""
  4680. #~ "Antes de la calibración, por favor asegúrese de que un filamento está "
  4681. #~ "cargado y su temperatura de la boquilla y la temperatura de la cama se "
  4682. #~ "ajusta en el campo de alimentación."
  4683. #~ msgid ""
  4684. #~ "Calibration program detects the status of your device systematically to "
  4685. #~ "minimise deviation. It keeps the device at its the best performance"
  4686. #~ msgstr ""
  4687. #~ "El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo "
  4688. #~ "sistemáticamente para minimizar las desviaciones. Mantiene el dispositivo "
  4689. #~ "en su mejor rendimiento"
  4690. #~ msgid "Per Object Setting"
  4691. #~ msgstr "Por ajuste del objeto"
  4692. #~ msgid "Reset All"
  4693. #~ msgstr "Restablecer todo"
  4694. #~ msgid "Internal error, no gcode file to upload."
  4695. #~ msgstr "Error interno, no hay archivo gcode para cargar."
  4696. #~ msgid "Print job was cancelled."
  4697. #~ msgstr "La impresión fue cancelada"
  4698. #~ msgid "Failed to create the print job. Please try agian."
  4699. #~ msgstr ""
  4700. #~ "No se ha podido crear el trabajo de impresión. Por favor, inténtelo de "
  4701. #~ "nuevo."
  4702. #~ msgid "Failed to upload the print job. Please try agian."
  4703. #~ msgstr ""
  4704. #~ "No se ha podido cargar el trabajo de impresión. Por favor, inténtelo de "
  4705. #~ "nuevo."
  4706. #~ msgid "Uploading print job timed out. Please try again."
  4707. #~ msgstr ""
  4708. #~ "Se ha agotado el tiempo de carga del trabajo de impresión. Por favor, "
  4709. #~ "inténtelo de nuevo."
  4710. #~ msgid "Failed to send the print job. Please try again."
  4711. #~ msgstr ""
  4712. #~ "No se ha podido enviar el trabajo de impresión. Por favor, inténtelo de "
  4713. #~ "nuevo."
  4714. #~ msgid "Sending print task timed out. Please try again."
  4715. #~ msgstr ""
  4716. #~ "El envío de la tarea de impresión se ha agotado. Por favor, inténtelo de "
  4717. #~ "nuevo."
  4718. #~ msgid "The printer is being updated. Please try again after the update."
  4719. #~ msgstr ""
  4720. #~ "La impresora se está actualizando. Por favor, inténtelo de nuevo después "
  4721. #~ "de la actualización."
  4722. #~ msgid "Exporting 3mf..."
  4723. #~ msgstr "Exportando 3mf..."
  4724. #~ msgid "Internal error."
  4725. #~ msgstr "Error interno."
  4726. #~ msgid "Exporting 3mf failed, please slice again."
  4727. #~ msgstr "La exportación de 3mf ha fallado, por favor, vuelva a cortar."
  4728. #~ msgid "No printer available"
  4729. #~ msgstr "No hay impresora disponible"
  4730. #~ msgid "YES"
  4731. #~ msgstr "SI"
  4732. #~ msgid "NO"
  4733. #~ msgstr "NO"
  4734. #~ msgid "The current file does not import any models."
  4735. #~ msgstr "El archivo actual no importó ningún modelo."
  4736. #~ msgid ""
  4737. #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
  4738. #~ "Contains the following information:\n"
  4739. #~ "1. The Process presets\n"
  4740. #~ "2. The Filament presets\n"
  4741. #~ "3. The Machine presets\n"
  4742. #~ msgstr ""
  4743. #~ "¿Quieres sincronizar tus datos personales desde la Nube Bambu? \n"
  4744. #~ "Contiene la siguiente información:\n"
  4745. #~ "1. Los preajustes del proceso\n"
  4746. #~ "2. Los preajustes del filamento\n"
  4747. #~ "3. Los preajustes de la máquina\n"
  4748. #~ msgid "Machine Control"
  4749. #~ msgstr "Control de Máquinas"
  4750. #~ msgid "General settings"
  4751. #~ msgstr "Ajustes generales"
  4752. #~ msgid "Bed temperature when cool plate is installed"
  4753. #~ msgstr ""
  4754. #~ "Temperatura de la cama cuando la placa de refrigeración está instalada"
  4755. #~ msgid "Bed temperature when engineering plate is installed"
  4756. #~ msgstr "Temperatura de la cama cuando se instala la placa de ingeniería"
  4757. #~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed"
  4758. #~ msgstr ""
  4759. #~ "Temperatura de la cama cuando se instala la placa de alta temperatura"
  4760. #~ msgid "Record Timelapse"
  4761. #~ msgstr "Grabar Timelapse"
  4762. #~ msgid "bed temperature for layers except the initial one"
  4763. #~ msgstr "temperatura del lecho para las capas excepto la inicial"
  4764. #~ msgid "Bed temperature of the initial layer"
  4765. #~ msgstr "Temperatura de la cama en la primera capa"
  4766. #~ msgid "Filament Overrides"
  4767. #~ msgstr "Anulaciones de filamentos"
  4768. #~ msgid "Tiny patch filter"
  4769. #~ msgstr "Filtro de parche pequeño"
  4770. #~ msgid "Filter tiny patch"
  4771. #~ msgstr "Filtrar el pequeño parche"
  4772. #~ msgid "Filament Retraction"
  4773. #~ msgstr "Retracción del filamento"
  4774. #~ msgid "%1% is too close to others, there will be collisions when printing."
  4775. #~ msgstr "%1% está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir."
  4776. #~ msgid ""
  4777. #~ "\n"
  4778. #~ "%1% is too close to others, there will be collisions when printing."
  4779. #~ msgstr ""
  4780. #~ "\n"
  4781. #~ "%1% está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir."
  4782. #~ msgid "%1% is too tall, there will be collisions when printing."
  4783. #~ msgstr "%1% es demasiado alto, habrá colisiones al imprimir."
  4784. #~ msgid ""
  4785. #~ "\n"
  4786. #~ "%1% is too tall, there will be collisions when printing."
  4787. #~ msgstr ""
  4788. #~ "\n"
  4789. #~ "%1% es demasiado alto, habrá colisiones al imprimir."
  4790. #~ msgid "Login with your Account"
  4791. #~ msgstr "Acceda con su cuenta"
  4792. #~ msgid "Logout"
  4793. #~ msgstr "Cierre de sesión"
  4794. #~ msgid "Publish Model/Profile"
  4795. #~ msgstr "Publicar Modelo/Perfil"
  4796. #~ msgid "Please slice all plates before upload"
  4797. #~ msgstr "Por favor, rebane todas las piezas antes de subirlas"
  4798. #~ msgid "Chinese (Simplified)"
  4799. #~ msgstr "Chino (simplificado)"
  4800. #~ msgid "GUI"
  4801. #~ msgstr "GUÍA"
  4802. #~ msgid "Sync"
  4803. #~ msgstr "Sincronización"
  4804. #~ msgid "Shortcuts"
  4805. #~ msgstr "Atajos"
  4806. #~ msgid "Keep"
  4807. #~ msgstr "Mantener"
  4808. # It is an abbreviation, in Spanish it can mean the same as in English, calculator, calculate, calculus etc, so it stays the same as it is.
  4809. #~ msgid "Calc"
  4810. #~ msgstr "Calc"
  4811. #~ msgid "Smart"
  4812. #~ msgstr "Inteligente"
  4813. #~ msgid "Extra flush volume"
  4814. #~ msgstr "Cantidad de flujo adicional"
  4815. #~ msgid "mm3"
  4816. #~ msgstr "mm3"
  4817. #~ msgid "Total Size:"
  4818. #~ msgstr "Tamaño total:"
  4819. #~ msgid "Process %1% / 100"
  4820. #~ msgstr "Proceso %1% / 100"
  4821. #~ msgid "Bambu Studio initialization failed"
  4822. #~ msgstr "Fallo en la inicialización de Bambu Studio"
  4823. #~ msgid "Object %s has zero size and can't be arranged."
  4824. #~ msgstr "El objeto %s tiene tamaño cero y no puede ser organizado."
  4825. #~ msgid "Show daily tips"
  4826. #~ msgstr "Mostrar consejos diarios"
  4827. #~ msgid "Choose Filaments"
  4828. #~ msgstr "Elija Filamentos"
  4829. #~ msgid "Bind Dialog"
  4830. #~ msgstr "Vincular el Diálogo"
  4831. #~ msgid "Temperature and Axis Control"
  4832. #~ msgstr "Control de Temperatura y Ejes"
  4833. #~ msgid "Model:"
  4834. #~ msgstr "Modelo:"
  4835. #~ msgid "Serial:"
  4836. #~ msgstr "Serie:"
  4837. #~ msgid "Version:"
  4838. #~ msgstr "Versión:"
  4839. #~ msgid "Upgrade firmware"
  4840. #~ msgstr "Actualizar el firmware"
  4841. #~ msgid "Relase Note"
  4842. #~ msgstr "Nota Relacionada"
  4843. #~ msgid "Printing"
  4844. #~ msgstr "Imprimiendo"
  4845. #~ msgid "Idle"
  4846. #~ msgstr "Idle"
  4847. #~ msgid "Lastest version"
  4848. #~ msgstr "Última versión"
  4849. #~ msgid "Upgrading"
  4850. #~ msgstr "Actualizando"
  4851. #~ msgid "Upgrading success"
  4852. #~ msgstr "Actualizacion Exitosa"
  4853. #~ msgid "Upgrading failed"
  4854. #~ msgstr "La actualización ha fallado"
  4855. #~ msgid "Need to stop slicing first."
  4856. #~ msgstr "Hay que dejar de cortar primero."
  4857. #~ msgid "Drop Files when slicing"
  4858. #~ msgstr "Soltar archivos al rebanar"
  4859. #~ msgid "Importing Model"
  4860. #~ msgstr "Importando el modelo"
  4861. #~ msgid "prepare 3mf file..."
  4862. #~ msgstr "preparar el archivo 3mf..."
  4863. #~ msgid "Import project failed, Please try again!"
  4864. #~ msgstr ""
  4865. #~ "El proyecto de importación ha fallado, por favor, inténtelo de nuevo."
  4866. #~ msgid "downloading project ..."
  4867. #~ msgstr "descargando el proyecto ..."
  4868. #~ msgid "Project downloaded %d%%"
  4869. #~ msgstr "Proyecto descargado %d%%"
  4870. #~ msgid "Failed to publish your project. Please try agian!"
  4871. #~ msgstr ""
  4872. #~ "No se ha podido publicar su proyecto. Por favor, inténtelo de nuevo."
  4873. #~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
  4874. #~ msgstr "Preparando, exportar 3mf no ha funcionado."
  4875. #~ msgid "Preparing to upload your project..."
  4876. #~ msgstr "Preparando la carga de su proyecto..."
  4877. #~ msgid "get_des,err:code=%u,msg=%s"
  4878. #~ msgstr "get_des,err:code=%u,msg=%s"
  4879. #~ msgid "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
  4880. #~ msgstr "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
  4881. #~ msgid "req_prof,err:code=%u,msg=%s"
  4882. #~ msgstr "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
  4883. #~ msgid "Uploading..."
  4884. #~ msgstr "Subiendo..."
  4885. #~ msgid "Uploading %d%%, remaining time %s"
  4886. #~ msgstr "Cargando %d%%, tiempo restante %s"
  4887. #~ msgid "Upload has been canceled."
  4888. #~ msgstr "La carga ha sido cancelada."
  4889. #~ msgid "Publishing..."
  4890. #~ msgstr "Publicando..."
  4891. #~ msgid "Failed to publish. Please try again!"
  4892. #~ msgstr "No se ha podido publicar. Por favor, inténtelo de nuevo."
  4893. #~ msgid "Uploading is timed out. Please try again!"
  4894. #~ msgstr "El tiempo de carga se ha agotado. Por favor, inténtelo de nuevo."
  4895. #~ msgid "Design id is empty."
  4896. #~ msgstr "El nombre del diseño está vacío."
  4897. #~ msgid "Current printer is busy. Please select another one."
  4898. #~ msgstr "La impresora actual está ocupada. Por favor, seleccione otra."
  4899. #~ msgid "Unable to get system certificate."
  4900. #~ msgstr "No se puede obtener el certificado del sistema."
  4901. #~ msgid "use system SSL certificate: %1%"
  4902. #~ msgstr "utilizar el certificado SSL del sistema: %1%"
  4903. #~ msgid "CURL initialization failed. See the log for additional details."
  4904. #~ msgstr ""
  4905. #~ "La inicialización de CURL ha fallado. Consulte el registro para obtener "
  4906. #~ "más detalles."
  4907. #~ msgid "print project cancelled."
  4908. #~ msgstr "imprimir el proyecto cancelado."
  4909. #~ msgid "Creating a print job..."
  4910. #~ msgstr "Creando un trabajo de impresión..."
  4911. #~ msgid "Uploading the print job..."
  4912. #~ msgstr "Cargando el trabajo de impresión..."
  4913. #~ msgid "The size of the uploaded file cannot exceed 1 GB."
  4914. #~ msgstr "El tamaño del archivo cargado no puede superar 1 GB."
  4915. #~ msgid " Failed to upload the print job. Check Md5 failed, please try agian."
  4916. #~ msgstr ""
  4917. #~ " No se ha podido cargar el trabajo de impresión. La comprobación de Md5 "
  4918. #~ "ha fallado, inténtelo de nuevo."
  4919. #~ msgid ""
  4920. #~ "\n"
  4921. #~ "upload,err:code=%u,msg=%s"
  4922. #~ msgstr "upload,err:code=%u,msg=%s"
  4923. #~ msgid "Wait for the job to be sent."
  4924. #~ msgstr "Espere a que se envíe el trabajo."
  4925. #~ msgid "The print job has been sent to your printer."
  4926. #~ msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado a la impresora."
  4927. #~ msgid "Invalid plate index %d"
  4928. #~ msgstr "Índice de placa inválido %d"
  4929. #~ msgid "Plate %d"
  4930. #~ msgstr "Placa %d"
  4931. #~ msgid "%s"
  4932. #~ msgstr "%s"
  4933. #~ msgid "Start printing..."
  4934. #~ msgstr "Comenzar a imprimir..."
  4935. #~ msgid "No brim"
  4936. #~ msgstr "Sin borde"
  4937. #~ msgid "Outer brim only"
  4938. #~ msgstr "Sólo el borde exterior"
  4939. #~ msgid "Inner brim only"
  4940. #~ msgstr "Sólo el borde interior"
  4941. #~ msgid "Outer and inner brim"
  4942. #~ msgstr "Borde interior y exterior"
  4943. #~ msgid "Load"
  4944. #~ msgstr "Cargar"
  4945. #~ msgid "First layer"
  4946. #~ msgstr "Primera capa"
  4947. #~ msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  4948. #~ msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
  4949. #~ msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4950. #~ msgstr ""
  4951. #~ "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón "
  4952. #~ "derecho ratón"
  4953. #~ msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4954. #~ msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
  4955. #~ msgid "Gizmos"
  4956. #~ msgstr "Gizmos"
  4957. #~ msgid "Eject drive"
  4958. #~ msgstr "Expulsar la unidad"
  4959. #~ msgid "%1$d open edge"
  4960. #~ msgid_plural "%1$d open edges"
  4961. #~ msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
  4962. #~ msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
  4963. #~ msgid "Save project"
  4964. #~ msgstr "Guardar proyecto"
  4965. #~ msgid "Event"
  4966. #~ msgstr "Evento"
  4967. #~ msgid "Remaining time"
  4968. #~ msgstr "Tiempo restante"
  4969. #~ msgid "Duration"
  4970. #~ msgstr "Duración"
  4971. #~ msgid "Fan settings"
  4972. #~ msgstr "Configuración del ventilador"
  4973. #~ msgid "Cooling thresholds"
  4974. #~ msgstr "Umbrales de enfriamiento"
  4975. #~ msgid "Enable auto cooling"
  4976. #~ msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
  4977. #~ msgid "Disable fan for the first"
  4978. #~ msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
  4979. #~ msgid "Enable fan if layer print time is below"
  4980. #~ msgstr ""
  4981. #~ "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
  4982. #~ msgid "Slow down if layer print time is below"
  4983. #~ msgstr ""
  4984. #~ "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por "
  4985. #~ "debajo"
  4986. #~ msgid "mm or %"
  4987. #~ msgstr "mm o %"
  4988. #~ msgid "Merge"
  4989. #~ msgstr "Combinar"
  4990. #~ msgid "Merged"
  4991. #~ msgstr "Juntar"
  4992. #~ msgid "Upgrade"
  4993. #~ msgstr "Actualización"
  4994. #~ msgid "Gizmo-Move"
  4995. #~ msgstr "Gizmo-Mover"
  4996. #~ msgid "Gizmo-Scale"
  4997. #~ msgstr "Gizmo-Escalar"
  4998. #~ msgid "Gizmo-Rotate"
  4999. #~ msgstr "Gizmo-Rotar"
  5000. #~ msgid "Export current plate as G-code"
  5001. #~ msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
  5002. #~ msgid "Box"
  5003. #~ msgstr "Caja"
  5004. #~ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5005. #~ msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
  5006. #~ msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5007. #~ msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
  5008. #~ msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5009. #~ msgstr ""
  5010. #~ "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%"
  5011. #~ "\"."
  5012. #~ msgid "The following preset was modified"
  5013. #~ msgid_plural "The following presets were modified"
  5014. #~ msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
  5015. #~ msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
  5016. #~ msgid "Local coordinates"
  5017. #~ msgstr "Coordenadas locales"
  5018. #~ msgid "Object name"
  5019. #~ msgstr "Nombre del objeto"
  5020. #~ msgid "Set Mirror"
  5021. #~ msgstr "Establecer Reflejo"
  5022. #~ msgid "Drop to bed"
  5023. #~ msgstr "Colocar en la Cama"
  5024. #~ msgid "Reset rotation"
  5025. #~ msgstr "Reiniciar rotación"
  5026. #~ msgid "Reset scale"
  5027. #~ msgstr "Reiniciar escala"
  5028. #~ msgid "Inches"
  5029. #~ msgstr "Pulgadas"
  5030. #~ msgid "default value"
  5031. #~ msgstr "valor por defecto"
  5032. #~ msgid "parameter name"
  5033. #~ msgstr "nombre del parámetro"
  5034. #~ msgid "Add..."
  5035. #~ msgstr "Añadir..."
  5036. #~ msgid "Max print speed"
  5037. #~ msgstr "Velocidad máxima de impresión"
  5038. #~ msgid "mm/s or %"
  5039. #~ msgstr "mm/s o %"
  5040. #~ msgid "Thick bridges"
  5041. #~ msgstr "Puentes gruesos"
  5042. #~ msgid "Default color"
  5043. #~ msgstr "Color predeterminado"
  5044. #~ msgid "Check for Configuration Updates"
  5045. #~ msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
  5046. #~ msgid "Check for configuration updates"
  5047. #~ msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
  5048. #~ msgid "Application preferences"
  5049. #~ msgstr "Preferencias de la aplicación"
  5050. #~ msgid "Simple"
  5051. #~ msgstr "Sencillo"
  5052. #~ msgid "Mode"
  5053. #~ msgstr "&Modo"
  5054. #~ msgid "Restart application"
  5055. #~ msgstr "Reiniciar aplicación"
  5056. #~ msgid "Run %s"
  5057. #~ msgstr "Ejecutar %s"
  5058. #~ msgid "Add/Remove printers"
  5059. #~ msgstr "Añade/Quita impresoras"
  5060. #~ msgid "Configuration update is available."
  5061. #~ msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
  5062. #~ msgid "See more."
  5063. #~ msgstr "Ver más."
  5064. #~ msgid ""
  5065. #~ "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  5066. #~ "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  5067. #~ "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  5068. #~ msgstr ""
  5069. #~ "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
  5070. #~ "vacío.\n"
  5071. #~ "Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color"
  5072. #~ "\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
  5073. #~ msgid ""
  5074. #~ "No color change event was added to the print. The print does not look "
  5075. #~ "like a sign."
  5076. #~ msgstr ""
  5077. #~ "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
  5078. #~ "impresión no parece un cartel."
  5079. #~ msgid "Desktop integration was successful."
  5080. #~ msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
  5081. #~ msgid "Desktop integration failed."
  5082. #~ msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
  5083. #~ msgid "Undo desktop integration was successful."
  5084. #~ msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
  5085. #~ msgid "Undo desktop integration failed."
  5086. #~ msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
  5087. #~ msgid "See Releases page."
  5088. #~ msgstr "Consultar página de lanzamientos."
  5089. #~ msgid "Slicing finished."
  5090. #~ msgstr "Laminado finalizado."
  5091. #~ msgid "ERROR:"
  5092. #~ msgstr "ERROR:"
  5093. #~ msgid "Exporting finished."
  5094. #~ msgstr "Exportación finalizada."
  5095. #~ msgid "Add/Remove filaments"
  5096. #~ msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
  5097. #~ msgid "Add/Remove materials"
  5098. #~ msgstr "Añadir/Retirar materiales"
  5099. #~ msgid "System Information"
  5100. #~ msgstr "Información del sistema"
  5101. #~ msgid "Copy to Clipboard"
  5102. #~ msgstr "Copiar al portapapeles"
  5103. #~ msgid "&Preferences"
  5104. #~ msgstr "&Preferencias"
  5105. #~ msgid "&Language"
  5106. #~ msgstr "&Idioma"
  5107. #~ msgid "&Configuration"
  5108. #~ msgstr "&Configuración"
  5109. #~ msgid "&New Project"
  5110. #~ msgstr "&Nuevo proyecto"
  5111. #~ msgid "&Open Project"
  5112. #~ msgstr "Abrir pr&oyecto"
  5113. #~ msgid "&Save Project"
  5114. #~ msgstr "G&uardar proyecto"
  5115. #~ msgid "Save Project &as"
  5116. #~ msgstr "Guardar Proyecto &como"
  5117. #~ msgid "Export &G-code"
  5118. #~ msgstr "Exportar código &G"
  5119. #~ msgid "&Export"
  5120. #~ msgstr "&Exportar"
  5121. #~ msgid "&Undo"
  5122. #~ msgstr "Des&hacer"
  5123. #~ msgid "&Redo"
  5124. #~ msgstr "&Rehacer"
  5125. #~ msgid "&Copy"
  5126. #~ msgstr "&Copiar"
  5127. #~ msgid "&Paste"
  5128. #~ msgstr "&Pegar"
  5129. #~ msgid "&Delete selected"
  5130. #~ msgstr "Eli&minar selección"
  5131. #~ msgid "&Select all"
  5132. #~ msgstr "&Seleccionar todo"
  5133. #~ msgid "D&eselect all"
  5134. #~ msgstr "D&eseleccionar todo"
  5135. #~ msgid "&Edit"
  5136. #~ msgstr "&Editar"
  5137. #~ msgid "Select a gcode file:"
  5138. #~ msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
  5139. #~ msgid "Paint-on supports"
  5140. #~ msgstr "Soportes pintables"
  5141. #~ msgid "Paint-on seam"
  5142. #~ msgstr "Pintado de costuras"
  5143. #~ msgid "Multimaterial painting"
  5144. #~ msgstr ""
  5145. #~ "Espejo\n"
  5146. #~ "¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
  5147. #~ "invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el "
  5148. #~ "modelo, selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
  5149. #~ msgid "Sinking"
  5150. #~ msgstr "Hundimiento"
  5151. #~ msgid "Instances"
  5152. #~ msgstr "Instancias"
  5153. #~ msgid "Instance %d"
  5154. #~ msgstr "Instancia %d"
  5155. #~ msgid "Change extruder color"
  5156. #~ msgstr "Cambiar color del extrusor"
  5157. #~ msgid "Stealth"
  5158. #~ msgstr "Silencio"
  5159. #~ msgid "Material Settings"
  5160. #~ msgstr "Configuraciones del material"
  5161. #~ msgid ""
  5162. #~ "Post-processing script %1% failed.\n"
  5163. #~ "\n"
  5164. #~ "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  5165. #~ "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new "
  5166. #~ "name.\n"
  5167. #~ "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place "
  5168. #~ "and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-"
  5169. #~ "code file.\n"
  5170. #~ msgstr ""
  5171. #~ "El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
  5172. #~ "\n"
  5173. #~ "Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código "
  5174. #~ "G %2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y "
  5175. #~ "probablemente guardado con un nuevo nombre.\n"
  5176. #~ "Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código "
  5177. #~ "G en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el "
  5178. #~ "archivo de código G post-procesado.\n"
  5179. #~ msgid "First layer bed temperature"
  5180. #~ msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
  5181. #~ msgid "First layer density"
  5182. #~ msgstr "Densidad de la primera capa"
  5183. #~ msgid "First layer expansion"
  5184. #~ msgstr "Expansión de la primera capa"
  5185. #~ msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5186. #~ msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
  5187. #~ msgid "Purging volumes - matrix"
  5188. #~ msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
  5189. #~ msgid "G-code viewer"
  5190. #~ msgstr "Visor código G"
  5191. #~ msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  5192. #~ msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
  5193. #~ msgid "Split triangles"
  5194. #~ msgstr "Dividir triángulos"
  5195. #~ msgid "Clipping of view"
  5196. #~ msgstr "Recorte de la vista"
  5197. #~ msgid "Reset direction"
  5198. #~ msgstr "Restablecer dirección"
  5199. #~ msgid "Brush size"
  5200. #~ msgstr "Tamaño del pincel"
  5201. #~ msgid "Brush shape"
  5202. #~ msgstr "Forma de pincel"
  5203. #~ msgid "Enforce seam"
  5204. #~ msgstr "Imponer costura"
  5205. #~ msgid "Block seam"
  5206. #~ msgstr "Bloquear costura"
  5207. #~ msgid "Remove selection"
  5208. #~ msgstr "Eliminar selección"
  5209. #~ msgid "Remove all selection"
  5210. #~ msgstr "Eliminar toda la selección"
  5211. #~ msgid "Seam painting"
  5212. #~ msgstr "Pintado de costuras"
  5213. #~ msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  5214. #~ msgstr ""
  5215. #~ "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
  5216. #~ msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  5217. #~ msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
  5218. #~ msgid ""
  5219. #~ "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5220. #~ "application license agreement"
  5221. #~ msgstr ""
  5222. #~ "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
  5223. #~ "forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
  5224. #~ msgid "is licensed under the"
  5225. #~ msgstr "está licenciado bajo el/los"
  5226. #~ msgid ""
  5227. #~ "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5228. #~ "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5229. #~ "numerous others."
  5230. #~ msgstr ""
  5231. #~ "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5232. #~ "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y "
  5233. #~ "muchos otros."
  5234. #~ msgid "Copy Version Info"
  5235. #~ msgstr "Copiar Información de Versión"
  5236. #~ msgid "nozzle"
  5237. #~ msgstr "boquilla"
  5238. #~ msgid "Alternate nozzles:"
  5239. #~ msgstr "Alternar nozzles:"
  5240. #~ msgid "All standard"
  5241. #~ msgstr "Todo estandar"
  5242. #~ msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5243. #~ msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
  5244. #~ msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5245. #~ msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
  5246. #~ msgid "Welcome"
  5247. #~ msgstr "Bienvenido"
  5248. #~ msgid ""
  5249. #~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; "
  5250. #~ "just a few settings and you will be ready to print."
  5251. #~ msgstr ""
  5252. #~ "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; "
  5253. #~ "sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
  5254. #~ msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  5255. #~ msgstr ""
  5256. #~ "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
  5257. #~ msgid ""
  5258. #~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  5259. #~ "system)."
  5260. #~ msgstr ""
  5261. #~ "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que "
  5262. #~ "pueda ser buscado por el sistema)."
  5263. #~ msgid "%s Family"
  5264. #~ msgstr "%s Familia"
  5265. #~ msgid "Printer:"
  5266. #~ msgstr "Impresora:"
  5267. #~ msgid "Vendor:"
  5268. #~ msgstr "Vendedor:"
  5269. #~ msgid "Profile:"
  5270. #~ msgstr "Perfil:"
  5271. #~ msgid "(All)"
  5272. #~ msgstr "(Todo)"
  5273. #~ msgid ""
  5274. #~ "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  5275. #~ "printers."
  5276. #~ msgstr ""
  5277. #~ "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
  5278. #~ "impresoras instaladas."
  5279. #~ msgid "SLA materials"
  5280. #~ msgstr "Materiales SLA"
  5281. #~ msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  5282. #~ msgstr ""
  5283. #~ "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
  5284. #~ msgid "filament"
  5285. #~ msgstr "filamento"
  5286. #~ msgid "SLA material"
  5287. #~ msgstr "Material SLA"
  5288. #~ msgid ""
  5289. #~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5290. #~ "filaments"
  5291. #~ msgstr ""
  5292. #~ "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los "
  5293. #~ "filamentos seleccionados"
  5294. #~ msgid ""
  5295. #~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5296. #~ "SLA materials"
  5297. #~ msgstr ""
  5298. #~ "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los "
  5299. #~ "materiales SLA seleccionados"
  5300. #~ msgid "Custom Printer Setup"
  5301. #~ msgstr "Configuración personalizada de impresora"
  5302. #~ msgid "Custom Printer"
  5303. #~ msgstr "Impresora personalizada"
  5304. #~ msgid "Define a custom printer profile"
  5305. #~ msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
  5306. #~ msgid "Custom profile name:"
  5307. #~ msgstr "Nombre impresora personalizada:"
  5308. #~ msgid "Files association"
  5309. #~ msgstr "Asociación de archivos"
  5310. #~ msgid "Other Vendors"
  5311. #~ msgstr "Otras Marcas"
  5312. #~ msgid "Invalid numeric input."
  5313. #~ msgstr "Entrada numérica no válida."
  5314. #~ msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  5315. #~ msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
  5316. #~ msgid "Print Diameters"
  5317. #~ msgstr "Diámetros de impresión"
  5318. #~ msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  5319. #~ msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
  5320. #~ msgid "Nozzle Diameter:"
  5321. #~ msgstr "Diámetro de la boquilla:"
  5322. #~ msgid "Enter the diameter of your filament."
  5323. #~ msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
  5324. #~ msgid ""
  5325. #~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  5326. #~ "along the filament, then compute the average."
  5327. #~ msgstr ""
  5328. #~ "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias "
  5329. #~ "medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."
  5330. #~ msgid "Filament Diameter:"
  5331. #~ msgstr "Diámetro del filamento:"
  5332. #~ msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  5333. #~ msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
  5334. #~ msgid "Temperatures"
  5335. #~ msgstr "Temperaturas"
  5336. #~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  5337. #~ msgstr ""
  5338. #~ "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
  5339. #~ "ABS."
  5340. #~ msgid "Extrusion Temperature:"
  5341. #~ msgstr "Temperatura de Extrusión:"
  5342. #~ msgid ""
  5343. #~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to "
  5344. #~ "your heated bed."
  5345. #~ msgstr ""
  5346. #~ "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el "
  5347. #~ "filamento a la base calefactable."
  5348. #~ msgid ""
  5349. #~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you "
  5350. #~ "have no heated bed."
  5351. #~ msgstr ""
  5352. #~ "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
  5353. #~ "valor a cero si no tienes base calefactable."
  5354. #~ msgid "Bed Temperature:"
  5355. #~ msgstr "Temperatura de la base:"
  5356. #~ msgid "SLA Materials"
  5357. #~ msgstr "Materiales SLA"
  5358. #~ msgid "FFF Technology Printers"
  5359. #~ msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
  5360. #~ msgid "SLA Technology Printers"
  5361. #~ msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
  5362. #~ msgid ""
  5363. #~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  5364. #~ "manually."
  5365. #~ msgstr ""
  5366. #~ "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: "
  5367. #~ "%1%Por favor, selecciona uno manualmente."
  5368. #~ msgid ""
  5369. #~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  5370. #~ "manually."
  5371. #~ msgstr ""
  5372. #~ "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: "
  5373. #~ "%1%Por favor, selecciona uno manualmente."
  5374. #~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  5375. #~ msgstr ""
  5376. #~ "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
  5377. #~ msgid ""
  5378. #~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  5379. #~ msgstr ""
  5380. #~ "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
  5381. #~ "impresoras FFF?"
  5382. #~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  5383. #~ msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
  5384. #~ msgid "All user presets will be deleted."
  5385. #~ msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
  5386. #~ msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  5387. #~ msgid_plural ""
  5388. #~ "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  5389. #~ msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
  5390. #~ msgstr[1] ""
  5391. #~ "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
  5392. #~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  5393. #~ msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
  5394. #~ msgid "Some Printers were uninstalled."
  5395. #~ msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
  5396. #~ msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  5397. #~ msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
  5398. #~ msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  5399. #~ msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
  5400. #~ msgid "Some filaments were uninstalled."
  5401. #~ msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
  5402. #~ msgid "Select all standard printers"
  5403. #~ msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
  5404. #~ msgid "< &Back"
  5405. #~ msgstr "< &Anterior"
  5406. #~ msgid "&Next >"
  5407. #~ msgstr "&Siguiente >"
  5408. #~ msgid "&Finish"
  5409. #~ msgstr "&Terminar"
  5410. #~ msgid "Filament Profiles Selection"
  5411. #~ msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
  5412. #~ msgid "Configuration Assistant"
  5413. #~ msgstr "Asistente de Configuración"
  5414. #~ msgid "Configuration &Assistant"
  5415. #~ msgstr "&Asistente de configuración"
  5416. #~ msgid "Configuration Wizard"
  5417. #~ msgstr "Asistente de configuración"
  5418. #~ msgid "Configuration &Wizard"
  5419. #~ msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
  5420. #~ msgid ""
  5421. #~ "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  5422. #~ "plane."
  5423. #~ msgstr ""
  5424. #~ "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
  5425. #~ "plano horizontal."
  5426. #~ msgid "Compare this preset with some another"
  5427. #~ msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
  5428. #~ msgid "Wipe tower parameters"
  5429. #~ msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
  5430. #~ msgid "Volumetric flow hints not available"
  5431. #~ msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
  5432. #~ msgid "New printer preset selected"
  5433. #~ msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
  5434. #~ msgid "Bridges fan speed"
  5435. #~ msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
  5436. #~ msgid "Bed Shape and Size"
  5437. #~ msgstr "Tamaño y forma de la base"
  5438. #~ msgid "Set the shape of your printer's bed."
  5439. #~ msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
  5440. #~ msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  5441. #~ msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
  5442. #~ msgid "One layer mode"
  5443. #~ msgstr "Modo de capa única"
  5444. #~ msgid "Discard all custom changes"
  5445. #~ msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
  5446. #~ msgid "Jump to move"
  5447. #~ msgstr "Saltar al movimiento"
  5448. #~ msgid ""
  5449. #~ "Jump to height %s\n"
  5450. #~ "Set ruler mode\n"
  5451. #~ "or Set extruder sequence for the entire print"
  5452. #~ msgstr ""
  5453. #~ "Salta a la altura %s\n"
  5454. #~ "Fija el modo regla\n"
  5455. #~ "o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
  5456. #~ msgid ""
  5457. #~ "Jump to height %s\n"
  5458. #~ "or Set ruler mode"
  5459. #~ msgstr ""
  5460. #~ "Salta a la altura %s\n"
  5461. #~ "o Fija el modo regla"
  5462. #~ msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  5463. #~ msgstr ""
  5464. #~ "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
  5465. #~ msgid "This is wipe tower layer"
  5466. #~ msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
  5467. #~ msgid ""
  5468. #~ "The sequential print is on.\n"
  5469. #~ "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  5470. #~ "sequentually."
  5471. #~ msgstr ""
  5472. #~ "La impresión secuencial está activada.\n"
  5473. #~ "Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos "
  5474. #~ "que se imprimen secuencialmente."
  5475. #~ msgid "Print mode"
  5476. #~ msgstr "Modo de impresión"
  5477. #~ msgid "Add extruder change - Left click"
  5478. #~ msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
  5479. #~ msgid ""
  5480. #~ "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click "
  5481. #~ "for custom color selection"
  5482. #~ msgstr ""
  5483. #~ "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
  5484. #~ "Clic izquierdo para selección de color personalizada"
  5485. #~ msgid "Add color change - Left click"
  5486. #~ msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
  5487. #~ msgid "or press \"+\" key"
  5488. #~ msgstr "o presiona la tecla \"+\""
  5489. #~ msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  5490. #~ msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
  5491. #~ msgid "Add another code - Right click"
  5492. #~ msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
  5493. #~ msgid ""
  5494. #~ "The sequential print is on.\n"
  5495. #~ "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  5496. #~ "sequentually.\n"
  5497. #~ "This code won't be processed during G-code generation."
  5498. #~ msgstr ""
  5499. #~ "La impresión secuencial está activada.\n"
  5500. #~ "Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
  5501. #~ "secuencialmente.\n"
  5502. #~ "Este código no se procesará durante la generación del G-code."
  5503. #~ msgid "continue"
  5504. #~ msgstr "continuar"
  5505. #~ msgid "Color change (\"%1%\")"
  5506. #~ msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
  5507. #~ msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  5508. #~ msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
  5509. #~ msgid "Pause print (\"%1%\")"
  5510. #~ msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
  5511. #~ msgid "Custom template (\"%1%\")"
  5512. #~ msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
  5513. #~ msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  5514. #~ msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
  5515. #~ msgid "Note"
  5516. #~ msgstr "Nota"
  5517. #~ msgid ""
  5518. #~ "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  5519. #~ "Editing it will cause changes of Slider data."
  5520. #~ msgstr ""
  5521. #~ "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con "
  5522. #~ "el modo de impresión.\n"
  5523. #~ "Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
  5524. #~ msgid ""
  5525. #~ "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  5526. #~ "print job.\n"
  5527. #~ "This code won't be processed during G-code generation."
  5528. #~ msgstr ""
  5529. #~ "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final "
  5530. #~ "del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la "
  5531. #~ "generación del G-code."
  5532. #~ msgid ""
  5533. #~ "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  5534. #~ "This code won't be processed during G-code generation."
  5535. #~ msgstr ""
  5536. #~ "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
  5537. #~ "Este código no se procesará durante la generación del código G."
  5538. #~ msgid ""
  5539. #~ "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  5540. #~ "Check your settings to avoid redundant color changes."
  5541. #~ msgstr ""
  5542. #~ "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
  5543. #~ "Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
  5544. #~ msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  5545. #~ msgstr ""
  5546. #~ "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
  5547. #~ msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  5548. #~ msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
  5549. #~ msgid "Edit tick mark - Right click"
  5550. #~ msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
  5551. #~ msgid "Extruder %d"
  5552. #~ msgstr "Extrusor %d"
  5553. #~ msgid "used"
  5554. #~ msgstr "usado"
  5555. #~ msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  5556. #~ msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
  5557. #~ msgid "Add color change (%1%) for:"
  5558. #~ msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
  5559. #~ msgid "Add color change"
  5560. #~ msgstr "Añadir cambio de color"
  5561. #~ msgid "Add pause print"
  5562. #~ msgstr "Añadir pausa de impresión"
  5563. #~ msgid "Add custom template"
  5564. #~ msgstr "Añadir plantilla personalizada"
  5565. #~ msgid "Edit color"
  5566. #~ msgstr "Editar color"
  5567. #~ msgid "Edit pause print message"
  5568. #~ msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
  5569. #~ msgid "Edit custom G-code"
  5570. #~ msgstr "Editar código G personalizado"
  5571. #~ msgid "Delete color change"
  5572. #~ msgstr "Eliminar cambio de color"
  5573. #~ msgid "Delete tool change"
  5574. #~ msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
  5575. #~ msgid "Delete pause print"
  5576. #~ msgstr "Eliminar pausa de impresión"
  5577. #~ msgid "Delete custom G-code"
  5578. #~ msgstr "Eliminar código G personalizado"
  5579. #~ msgid "Jump to height"
  5580. #~ msgstr "Salta a la altura"
  5581. #~ msgid "Hide ruler"
  5582. #~ msgstr "Ocultar regla"
  5583. #~ msgid "Show object height"
  5584. #~ msgstr "Mostrar altura del objeto"
  5585. #~ msgid "Show object height on the ruler"
  5586. #~ msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
  5587. #~ msgid "Show estimated print time"
  5588. #~ msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
  5589. #~ msgid "Show estimated print time on the ruler"
  5590. #~ msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
  5591. #~ msgid "Ruler mode"
  5592. #~ msgstr "Modo regla"
  5593. #~ msgid "Set ruler mode"
  5594. #~ msgstr "Establecer modo de regla"
  5595. #~ msgid "Set auto color changes"
  5596. #~ msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
  5597. #~ msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  5598. #~ msgstr ""
  5599. #~ "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
  5600. #~ msgid ""
  5601. #~ "This action is not revertible.\n"
  5602. #~ "Do you want to proceed?"
  5603. #~ msgstr ""
  5604. #~ "Esta acción no es reversible.\n"
  5605. #~ "¿Deseas continuar?"
  5606. #~ msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  5607. #~ msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
  5608. #~ msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  5609. #~ msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
  5610. #~ msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  5611. #~ msgstr ""
  5612. #~ "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora "
  5613. #~ "cuando la impresión se ponga en pausa"
  5614. #~ msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  5615. #~ msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
  5616. #~ msgid "Enter the move you want to jump to"
  5617. #~ msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
  5618. #~ msgid "Enter the height you want to jump to"
  5619. #~ msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
  5620. #~ msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  5621. #~ msgstr ""
  5622. #~ "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión "
  5623. #~ "con un solo extrusor."
  5624. #~ msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  5625. #~ msgstr ""
  5626. #~ "La información del último cambio de color se guardó para la impresión "
  5627. #~ "multi-extrusor."
  5628. #~ msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  5629. #~ msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
  5630. #~ msgid "Are you sure you want to continue?"
  5631. #~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
  5632. #~ msgid ""
  5633. #~ "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  5634. #~ "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  5635. #~ "or CANCEL to leave it unchanged."
  5636. #~ msgstr ""
  5637. #~ "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
  5638. #~ "NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
  5639. #~ "o CANCELAR para no hacer cambios."
  5640. #~ msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  5641. #~ msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
  5642. #~ msgid ""
  5643. #~ "The last color change data was saved for a multi extruder printing with "
  5644. #~ "tool changes for whole print."
  5645. #~ msgstr ""
  5646. #~ "La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
  5647. #~ "múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la "
  5648. #~ "impresión."
  5649. #~ msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  5650. #~ msgstr ""
  5651. #~ "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
  5652. #~ "(herramienta)."
  5653. #~ msgid "An object outside the print area was detected."
  5654. #~ msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
  5655. #~ msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  5656. #~ msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
  5657. #~ msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  5658. #~ msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
  5659. #~ msgid "Some objects are not visible during editing."
  5660. #~ msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
  5661. #~ msgid ""
  5662. #~ "An object outside the print area was detected.\n"
  5663. #~ "Resolve the current problem to continue slicing."
  5664. #~ msgstr ""
  5665. #~ "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
  5666. #~ "Resuelve el problema actual para seguir laminando."
  5667. #~ msgid "Rotate lower part upwards"
  5668. #~ msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
  5669. #~ msgid "Add supports"
  5670. #~ msgstr "Añadir soportes"
  5671. #~ msgid "Scale factors"
  5672. #~ msgstr "Factores de escala"
  5673. #~ msgid "Use for search"
  5674. #~ msgstr "Usar para buscar"
  5675. #~ msgid "Category"
  5676. #~ msgstr "Categoría"
  5677. #~ msgid "Search in English"
  5678. #~ msgstr "Buscar en Inglés"
  5679. #~ msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  5680. #~ msgstr ""
  5681. #~ "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden "
  5682. #~ "ser inválidas."
  5683. #~ msgid "New project, clear plater"
  5684. #~ msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
  5685. #~ msgid "Save project (3mf)"
  5686. #~ msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
  5687. #~ msgid "Save project as (3mf)"
  5688. #~ msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
  5689. #~ msgid "(Re)slice"
  5690. #~ msgstr "(Re)laminar"
  5691. #~ msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  5692. #~ msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
  5693. #~ msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  5694. #~ msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
  5695. #~ msgid "Export config"
  5696. #~ msgstr "Exportar configuración"
  5697. #~ msgid "Export to SD card / Flash drive"
  5698. #~ msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
  5699. #~ msgid "Eject SD card / Flash drive"
  5700. #~ msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
  5701. #~ msgid "Reload plater from disk"
  5702. #~ msgstr "Recargar la base desde el disco"
  5703. #~ msgid "Search"
  5704. #~ msgstr "Buscar"
  5705. #~ msgid "Select Plater Tab"
  5706. #~ msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
  5707. #~ msgid "Select Print Settings Tab"
  5708. #~ msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
  5709. #~ msgid "Select Filament Settings Tab"
  5710. #~ msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
  5711. #~ msgid "Select Printer Settings Tab"
  5712. #~ msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
  5713. #~ msgid "Switch to 3D"
  5714. #~ msgstr "Cambiar a 3D"
  5715. #~ msgid "Switch to Preview"
  5716. #~ msgstr "Cambiar a Previsualización"
  5717. #~ msgid "Print host upload queue"
  5718. #~ msgstr "Cola de subida al host de impresión"
  5719. #~ msgid "Open new instance"
  5720. #~ msgstr "Abrir instancia nueva"
  5721. #~ msgid "Camera view"
  5722. #~ msgstr "Vista de cámara"
  5723. #~ msgid "Show/Hide object/instance labels"
  5724. #~ msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
  5725. #~ msgid "Commands"
  5726. #~ msgstr "Comandos"
  5727. #~ msgid "Arrange selection"
  5728. #~ msgstr "Ordenar selección"
  5729. #~ msgid "Add Instance of the selected object"
  5730. #~ msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
  5731. #~ msgid "Remove Instance of the selected object"
  5732. #~ msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
  5733. #~ msgid ""
  5734. #~ "Press to select multiple objects\n"
  5735. #~ "or move multiple objects with mouse"
  5736. #~ msgstr ""
  5737. #~ "Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
  5738. #~ "o mover objetos múltiples con el ratón"
  5739. #~ msgid "Press to activate selection rectangle"
  5740. #~ msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
  5741. #~ msgid "Press to activate deselection rectangle"
  5742. #~ msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
  5743. #~ msgid "Page Up"
  5744. #~ msgstr "Page Up"
  5745. #~ msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  5746. #~ msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
  5747. #~ msgid "Page Down"
  5748. #~ msgstr "Page Down"
  5749. #~ msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  5750. #~ msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
  5751. #~ msgid "Gizmo move"
  5752. #~ msgstr "Herramienta de Movimiento"
  5753. #~ msgid "Gizmo scale"
  5754. #~ msgstr "Herramienta de Escalar"
  5755. #~ msgid "Gizmo rotate"
  5756. #~ msgstr "Herramienta de Rotación"
  5757. #~ msgid "Gizmo cut"
  5758. #~ msgstr "Herramienta de Corte"
  5759. #~ msgid "Gizmo Place face on bed"
  5760. #~ msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
  5761. #~ msgid "Gizmo SLA hollow"
  5762. #~ msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
  5763. #~ msgid "Gizmo SLA support points"
  5764. #~ msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
  5765. #~ msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  5766. #~ msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
  5767. #~ msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  5768. #~ msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
  5769. #~ msgid "Gizmo Multi Material painting"
  5770. #~ msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
  5771. #~ msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  5772. #~ msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
  5773. #~ msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  5774. #~ msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
  5775. #~ msgid "Zoom to Bed"
  5776. #~ msgstr "Zoom a la Cama"
  5777. #~ msgid ""
  5778. #~ "Zoom to selected object\n"
  5779. #~ "or all objects in scene, if none selected"
  5780. #~ msgstr ""
  5781. #~ "Zoom a objetos seleccionados\n"
  5782. #~ "o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
  5783. #~ msgid "Zoom in"
  5784. #~ msgstr "Aumentar zoom"
  5785. #~ msgid "Zoom out"
  5786. #~ msgstr "Reducir zoom"
  5787. #~ msgid "Switch between Editor/Preview"
  5788. #~ msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
  5789. #~ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  5790. #~ msgstr ""
  5791. #~ "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
  5792. #~ "3Dconnexion, si está habilitado"
  5793. #~ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  5794. #~ msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
  5795. #~ msgid "Minimize application"
  5796. #~ msgstr "Minimizar aplicación"
  5797. #~ msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  5798. #~ msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
  5799. #~ msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  5800. #~ msgstr ""
  5801. #~ "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
  5802. #~ "volumen de impresión"
  5803. #~ msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  5804. #~ msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
  5805. #~ msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  5806. #~ msgstr ""
  5807. #~ "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor "
  5808. #~ "de su propio centro"
  5809. #~ msgid ""
  5810. #~ "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  5811. #~ msgstr ""
  5812. #~ "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
  5813. #~ msgid ""
  5814. #~ "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  5815. #~ msgstr ""
  5816. #~ "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está "
  5817. #~ "activo"
  5818. #~ msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  5819. #~ msgstr ""
  5820. #~ "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
  5821. #~ msgid "Set default extruder for the selected items"
  5822. #~ msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
  5823. #~ msgid "Set extruder number for the selected items"
  5824. #~ msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
  5825. #~ msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  5826. #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
  5827. #~ msgid "Show/Hide G-code window"
  5828. #~ msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
  5829. #~ msgid "Move active thumb Up"
  5830. #~ msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
  5831. #~ msgid "Move active thumb Down"
  5832. #~ msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
  5833. #~ msgid "Set upper thumb as active"
  5834. #~ msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
  5835. #~ msgid "Set lower thumb as active"
  5836. #~ msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
  5837. #~ msgid "Add color change marker for current layer"
  5838. #~ msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
  5839. #~ msgid "Delete color change marker for current layer"
  5840. #~ msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
  5841. #~ msgid ""
  5842. #~ "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  5843. #~ "with arrow keys or mouse wheel"
  5844. #~ msgstr ""
  5845. #~ "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
  5846. #~ "con teclas de flecha o rueda del ratón"
  5847. #~ msgid "Vertical Slider"
  5848. #~ msgstr "Control Deslizante Vertical"
  5849. #~ msgid ""
  5850. #~ "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the "
  5851. #~ "vertical slider is active"
  5852. #~ msgstr ""
  5853. #~ "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G "
  5854. #~ "cuando el control deslizante vertical está activo"
  5855. #~ msgid "Move active thumb Left"
  5856. #~ msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
  5857. #~ msgid "Move active thumb Right"
  5858. #~ msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
  5859. #~ msgid "Set left thumb as active"
  5860. #~ msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
  5861. #~ msgid "Set right thumb as active"
  5862. #~ msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
  5863. #~ msgid "Horizontal Slider"
  5864. #~ msgstr "Control Deslizante Horizontal"
  5865. #~ msgid ""
  5866. #~ "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the "
  5867. #~ "horizontal slider is active"
  5868. #~ msgstr ""
  5869. #~ "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G "
  5870. #~ "cuando el control deslizante horizontal está activo"
  5871. #~ msgid "Keyboard shortcuts"
  5872. #~ msgstr "Atajos de teclado"
  5873. #~ msgid "Show &Configuration Folder"
  5874. #~ msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
  5875. #~ msgid "Export AMF file:"
  5876. #~ msgstr "Exportar archivo AMF:"
  5877. #~ msgid "Export OBJ file:"
  5878. #~ msgstr "Exportar archivo OBJ:"
  5879. #~ msgid "Replace from:"
  5880. #~ msgstr "Reemplazar de:"
  5881. #~ msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5882. #~ msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
  5883. #~ msgid "Error during replace"
  5884. #~ msgstr "Error durante el reemplazo"
  5885. #~ msgid "Do you want to replace it"
  5886. #~ msgstr "Quieres reemplazarlo"
  5887. #~ msgid "Reload from:"
  5888. #~ msgstr "Recargar desde:"
  5889. #~ msgid "Unable to reload:"
  5890. #~ msgstr "Incapaz de recargar:"
  5891. #~ msgid "Error during reload"
  5892. #~ msgstr "Error al recargar"
  5893. #~ msgid "The provided file name is not valid."
  5894. #~ msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
  5895. #~ msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5896. #~ msgstr ""
  5897. #~ "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos "
  5898. #~ "FAT:"
  5899. #~ msgid "All objects are outside of the print volume."
  5900. #~ msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
  5901. #~ msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5902. #~ msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
  5903. #~ msgid ""
  5904. #~ "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5905. #~ "objects."
  5906. #~ msgstr ""
  5907. #~ "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
  5908. #~ "solo material."
  5909. #~ msgid ""
  5910. #~ "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5911. #~ "diameter and use filaments of the same diameter."
  5912. #~ msgstr ""
  5913. #~ "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
  5914. #~ "mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
  5915. #~ msgid ""
  5916. #~ "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/"
  5917. #~ "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  5918. #~ msgstr ""
  5919. #~ "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G "
  5920. #~ "usadas por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
  5921. #~ msgid ""
  5922. #~ "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5923. #~ msgstr ""
  5924. #~ "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de "
  5925. #~ "limpieza activa."
  5926. #~ msgid ""
  5927. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5928. #~ "layer heights"
  5929. #~ msgstr ""
  5930. #~ "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen "
  5931. #~ "alturas de capas iguales"
  5932. #~ msgid ""
  5933. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5934. #~ "over an equal number of raft layers"
  5935. #~ msgstr ""
  5936. #~ "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
  5937. #~ "sobre un número igual de capas de balsa"
  5938. #~ msgid ""
  5939. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5940. #~ "equally."
  5941. #~ msgstr ""
  5942. #~ "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan "
  5943. #~ "por igual."
  5944. #~ msgid ""
  5945. #~ "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable "
  5946. #~ "layer height"
  5947. #~ msgstr ""
  5948. #~ "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la "
  5949. #~ "misma altura de capa variable"
  5950. #~ msgid ""
  5951. #~ "One or more object were assigned an extruder that the printer does not "
  5952. #~ "have."
  5953. #~ msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
  5954. #~ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5955. #~ msgstr ""
  5956. #~ "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% "
  5957. #~ "mm"
  5958. #~ msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5959. #~ msgstr ""
  5960. #~ "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% "
  5961. #~ "mm"
  5962. #~ msgid ""
  5963. #~ "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If "
  5964. #~ "support is to be printed with the current extruder "
  5965. #~ "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == "
  5966. #~ "0), all nozzles have to be of the same diameter."
  5967. #~ msgstr ""
  5968. #~ "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si "
  5969. #~ "el soporte debe imprimirse con la extrusora actual "
  5970. #~ "(support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == "
  5971. #~ "0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."
  5972. #~ msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5973. #~ msgstr ""
  5974. #~ "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la "
  5975. #~ "boquilla"
  5976. #~ msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5977. #~ msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
  5978. #~ msgid "Infilling layers"
  5979. #~ msgstr "Rellenando capas"
  5980. #~ msgid "Generating skirt and brim"
  5981. #~ msgstr "Generando falda y balsa"
  5982. #~ msgid "Skirt"
  5983. #~ msgstr "Falda"
  5984. #~ msgid "Skirt Loops"
  5985. #~ msgstr "Vueltas de la falda"
  5986. #~ msgid "Same as top"
  5987. #~ msgstr "Igual que la superior"
  5988. #~ msgid "Drag and drop G-code file"
  5989. #~ msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
  5990. #~ msgid "Skirt/Brim"
  5991. #~ msgstr "Falda/Balsa"
  5992. #~ msgid "Mixed"
  5993. #~ msgstr "Mezclado"
  5994. #~ msgid "Printer technology"
  5995. #~ msgstr "Tecnología de la impresora"
  5996. #~ msgid "Between objects G-code"
  5997. #~ msgstr "Código G para entre objetos"
  5998. #~ msgid "Bridges"
  5999. #~ msgstr "Puentes"
  6000. #~ msgid "Label objects"
  6001. #~ msgstr "Etiquetar objetos"
  6002. #~ msgid "0 (no open anchors)"
  6003. #~ msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
  6004. #~ msgid "1 mm"
  6005. #~ msgstr "1 mm"
  6006. #~ msgid "2 mm"
  6007. #~ msgstr "2 mm"
  6008. #~ msgid "5 mm"
  6009. #~ msgstr "5 mm"
  6010. #~ msgid "10 mm"
  6011. #~ msgstr "10 mm"
  6012. #~ msgid "1000 (unlimited)"
  6013. #~ msgstr "1000 (ilimitado)"
  6014. #~ msgid "Maximum length of the infill anchor"
  6015. #~ msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
  6016. #~ msgid "0 (not anchored)"
  6017. #~ msgstr "0 (sin anclar)"
  6018. #~ msgid "Inherits profile"
  6019. #~ msgstr "Hereda el perfil"
  6020. #~ msgid "Interface shells"
  6021. #~ msgstr "Carcasas de interfaz"
  6022. #~ msgid "After layer change G-code"
  6023. #~ msgstr "Código G tras un cambio de capa"
  6024. #~ msgid "Perimeter"
  6025. #~ msgstr "Perímetro"
  6026. #~ msgid "Printer type"
  6027. #~ msgstr "Tipo de impresora"
  6028. #~ msgid "Printer variant"
  6029. #~ msgstr "Modelo de impresora"
  6030. #~ msgid "Retract on layer change"
  6031. #~ msgstr "Retraer en el cambio de capa"
  6032. #~ msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  6033. #~ msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
  6034. #~ msgid "Extra length on restart"
  6035. #~ msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
  6036. #~ msgid "Skirt height"
  6037. #~ msgstr "Altura de la falda"
  6038. #~ msgid "Draft shield"
  6039. #~ msgstr "Escudo de protección"
  6040. #~ msgid "Disabled"
  6041. #~ msgstr "Desactivado"
  6042. #~ msgid "Limited"
  6043. #~ msgstr "Limitado"
  6044. #~ msgid "Enabled"
  6045. #~ msgstr "Activado"
  6046. #~ msgid "Solid infill"
  6047. #~ msgstr "Relleno sólido"
  6048. #~ msgid "Solid layers"
  6049. #~ msgstr "Capas sólidas"
  6050. #~ msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  6051. #~ msgstr ""
  6052. #~ "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e "
  6053. #~ "inferior."
  6054. #~ msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  6055. #~ msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
  6056. #~ msgid "Single Extruder Multi Material"
  6057. #~ msgstr "Extrusor único Multi Material"
  6058. #~ msgid "Prime all printing extruders"
  6059. #~ msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
  6060. #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  6061. #~ msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
  6062. #~ msgid "Slice gap closing radius"
  6063. #~ msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
  6064. #~ msgid "Slicing Mode"
  6065. #~ msgstr "Modo de laminado"
  6066. #~ msgid "Regular"
  6067. #~ msgstr "Habitual"
  6068. #~ msgid "Even-odd"
  6069. #~ msgstr "Incluso-extraño"
  6070. #~ msgid "Close holes"
  6071. #~ msgstr "Cerrar agujeros"
  6072. #~ msgid "Bottom contact Z distance"
  6073. #~ msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
  6074. #~ msgid "Enforce support for the first"
  6075. #~ msgstr "Forzar soportes para la primera"
  6076. #~ msgid "Enforce support for the first n layers"
  6077. #~ msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
  6078. #~ msgid "Closing radius"
  6079. #~ msgstr "Radio de cierre"
  6080. #~ msgid "Z travel"
  6081. #~ msgstr "Recorrido en Z"
  6082. #~ msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
  6083. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
  6084. #~ msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados."
  6085. #~ msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados."
  6086. #~ msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
  6087. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
  6088. #~ msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada."
  6089. #~ msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada."
  6090. #~ msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
  6091. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
  6092. #~ msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial."
  6093. #~ msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial."
  6094. #~ msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
  6095. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
  6096. #~ msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial."
  6097. #~ msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial."
  6098. #~ msgid ""
  6099. #~ "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  6100. #~ msgstr ""
  6101. #~ "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
  6102. #~ "muestra el texto completo."
  6103. #~ msgid "All settings changes will not be saved"
  6104. #~ msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
  6105. #~ msgid "All settings changes will be discarded."
  6106. #~ msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
  6107. #~ msgid "Keep the selected settings."
  6108. #~ msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
  6109. #~ msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  6110. #~ msgstr ""
  6111. #~ "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
  6112. #~ msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  6113. #~ msgstr ""
  6114. #~ "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  6115. #~ msgid ""
  6116. #~ "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has "
  6117. #~ "the following unsaved changes:"
  6118. #~ msgstr ""
  6119. #~ "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
  6120. #~ "impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  6121. #~ msgid ""
  6122. #~ "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has "
  6123. #~ "the following unsaved changes:"
  6124. #~ msgstr ""
  6125. #~ "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
  6126. #~ "impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  6127. #~ msgid "Show all presets (including incompatible)"
  6128. #~ msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
  6129. #~ msgid "Left Preset Value"
  6130. #~ msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
  6131. #~ msgid "Right Preset Value"
  6132. #~ msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
  6133. #~ msgid "Compare Presets"
  6134. #~ msgstr "Comparar Ajustes"
  6135. #~ msgid "One of the presets doesn't found"
  6136. #~ msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
  6137. #~ msgid "Compared presets has different printer technology"
  6138. #~ msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
  6139. #~ msgid "Presets are the same"
  6140. #~ msgstr "Los ajustes son los mismos"
  6141. #~ msgid ""
  6142. #~ "Presets are different.\n"
  6143. #~ "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  6144. #~ msgstr ""
  6145. #~ "Los ajustes son diferentes.\n"
  6146. #~ "Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
  6147. #~ "derecho e izquierdo."
  6148. #~ msgid "Undef category"
  6149. #~ msgstr "Categoría sin definir"
  6150. #~ msgid "Undef group"
  6151. #~ msgstr "Grupo sin definir"
  6152. #~ msgid "Eigen vectorization supported:"
  6153. #~ msgstr "Se admite la vectorización propia:"
  6154. #~ msgid "Data to send"
  6155. #~ msgstr "Datos a enviar"
  6156. #~ msgid "Send system info"
  6157. #~ msgstr "Enviar info del sistema"
  6158. #~ msgid ""
  6159. #~ "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to "
  6160. #~ "send some of your system information to us. This will only happen once "
  6161. #~ "and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the "
  6162. #~ "next version)."
  6163. #~ msgstr ""
  6164. #~ "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe "
  6165. #~ "parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te "
  6166. #~ "pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la "
  6167. #~ "siguiente versión)."
  6168. #~ msgid ""
  6169. #~ "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us "
  6170. #~ "in development and prioritization, because we will be able to focus our "
  6171. #~ "effort more efficiently and spend time on features that are needed the "
  6172. #~ "most."
  6173. #~ msgstr ""
  6174. #~ "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en "
  6175. #~ "el desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo "
  6176. #~ "de forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se "
  6177. #~ "necesitan."
  6178. #~ msgid "Is it safe?"
  6179. #~ msgstr "¿Es seguro?"
  6180. #~ msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6181. #~ msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
  6182. #~ msgid "Ask me next time"
  6183. #~ msgstr "Pregúntame la próxima vez"
  6184. #~ msgid "Do not send anything"
  6185. #~ msgstr "No enviar nada"
  6186. #~ msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6187. #~ msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
  6188. #~ msgid "Sending system info failed!"
  6189. #~ msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
  6190. #~ msgid "Sending system info was cancelled."
  6191. #~ msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
  6192. #~ msgid "Sending system info..."
  6193. #~ msgstr "Enviando info del sistema..."
  6194. #~ msgid "Changing of an application language"
  6195. #~ msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
  6196. #~ msgid "Bed filling canceled."
  6197. #~ msgstr "Relleno de base cancelado."
  6198. #~ msgid "Bed filling done."
  6199. #~ msgstr "Relleno de la base realizado."
  6200. #~ msgid "Orientation search canceled."
  6201. #~ msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
  6202. #~ msgid "Orientation found."
  6203. #~ msgstr "Orientación encontrada."
  6204. #~ msgid "Filling bed"
  6205. #~ msgstr "Rellenando base"
  6206. #~ msgid "Searching for optimal orientation"
  6207. #~ msgstr "Buscando la orientación óptima"
  6208. #~ msgid "Tool position"
  6209. #~ msgstr "Posición de herramienta"
  6210. #~ msgid "Generating toolpaths"
  6211. #~ msgstr "Generando trayectorias"
  6212. #~ msgid "Generating vertex buffer"
  6213. #~ msgstr "Generando buffer de vértice"
  6214. #~ msgid "Generating index buffers"
  6215. #~ msgstr "Generando buffers de índice"
  6216. #~ msgid "Click to hide"
  6217. #~ msgstr "Clic para ocultar"
  6218. #~ msgid "Click to show"
  6219. #~ msgstr "Clic para mostrar"
  6220. #~ msgid "Percentage"
  6221. #~ msgstr "Porcentaje"
  6222. #~ msgid "Feature type"
  6223. #~ msgstr "Tipo de función"
  6224. #~ msgid "Height (mm)"
  6225. #~ msgstr "Altura (mm)"
  6226. #~ msgid "Width (mm)"
  6227. #~ msgstr "Ancho (mm)"
  6228. #~ msgid "Stealth mode"
  6229. #~ msgstr "Modo silencioso"
  6230. #~ msgid "Show stealth mode"
  6231. #~ msgstr "Mostrar modo silencioso"
  6232. #~ msgid "Show normal mode"
  6233. #~ msgstr "Mostrar modo normal"
  6234. #~ msgid ""
  6235. #~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  6236. #~ "card is write locked?\n"
  6237. #~ "Error message: %1%"
  6238. #~ msgstr ""
  6239. #~ "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
  6240. #~ "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
  6241. #~ "Mensaje de error: %1%"
  6242. #~ msgid ""
  6243. #~ "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of "
  6244. #~ "memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also "
  6245. #~ "be a bug and we would be glad if you reported it."
  6246. #~ msgstr ""
  6247. #~ "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
  6248. #~ "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto "
  6249. #~ "también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
  6250. #~ msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  6251. #~ msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
  6252. #~ msgid "Running post-processing scripts"
  6253. #~ msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
  6254. #~ msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6255. #~ msgstr ""
  6256. #~ "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
  6257. #~ msgid ""
  6258. #~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might "
  6259. #~ "be problem with target device, please try exporting again or using "
  6260. #~ "different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6261. #~ msgstr ""
  6262. #~ "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede "
  6263. #~ "haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar "
  6264. #~ "nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado "
  6265. #~ "está en %1%.tmp."
  6266. #~ msgid ""
  6267. #~ "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder "
  6268. #~ "has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6269. #~ msgstr ""
  6270. #~ "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de "
  6271. #~ "destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta "
  6272. #~ "exportar de nuevo."
  6273. #~ msgid ""
  6274. #~ "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6275. #~ "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6276. #~ msgstr ""
  6277. #~ "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en "
  6278. #~ "%1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de "
  6279. #~ "salida está en %2%.tmp."
  6280. #~ msgid ""
  6281. #~ "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code "
  6282. #~ "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6283. #~ msgstr ""
  6284. #~ "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no "
  6285. #~ "se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida "
  6286. #~ "está en %1%.tmp."
  6287. #~ msgid "G-code file exported to %1%"
  6288. #~ msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
  6289. #~ msgid ""
  6290. #~ "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6291. #~ "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6292. #~ "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6293. #~ msgstr ""
  6294. #~ "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador "
  6295. #~ "funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que "
  6296. #~ "no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
  6297. #~ "reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
  6298. #~ msgid ""
  6299. #~ "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run "
  6300. #~ "at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6301. #~ msgstr ""
  6302. #~ "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~"
  6303. #~ "%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor "
  6304. #~ "entre %2%%% y %3%%%."
  6305. #~ msgid ""
  6306. #~ "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run "
  6307. #~ "at %2%%%"
  6308. #~ msgstr ""
  6309. #~ "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~"
  6310. #~ "%1%s, el ventilador funcionará al %2%%%"
  6311. #~ msgid ""
  6312. #~ "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6313. #~ msgstr ""
  6314. #~ "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% "
  6315. #~ "en la capa %3%."
  6316. #~ msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6317. #~ msgstr ""
  6318. #~ "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
  6319. #~ msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6320. #~ msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
  6321. #~ msgid "except for the first %1% layers."
  6322. #~ msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
  6323. #~ msgid "except for the first layer."
  6324. #~ msgstr "a excepción de la primera capa."
  6325. #~ msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6326. #~ msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
  6327. #~ msgid "Fan will be turned off."
  6328. #~ msgstr "El ventilador se apagará."
  6329. #~ msgid "external perimeters"
  6330. #~ msgstr "perímetros externos"
  6331. #~ msgid "perimeters"
  6332. #~ msgstr "perímetros"
  6333. #~ msgid "infill"
  6334. #~ msgstr "relleno"
  6335. #~ msgid "solid infill"
  6336. #~ msgstr "relleno sólido"
  6337. #~ msgid "top solid infill"
  6338. #~ msgstr "relleno sólido superior"
  6339. #~ msgid "support"
  6340. #~ msgstr "soporte"
  6341. #~ msgid "support interface"
  6342. #~ msgstr "interfaz de soporte"
  6343. #~ msgid "First layer volumetric"
  6344. #~ msgstr "Primera capa volumétrica"
  6345. #~ msgid "Bridging volumetric"
  6346. #~ msgstr "Puente volumétrico"
  6347. #~ msgid "Volumetric"
  6348. #~ msgstr "Volumétrico"
  6349. #~ msgid "flow rate is maximized"
  6350. #~ msgstr "se maximiza el flujo de material"
  6351. #~ msgid "by the print profile maximum"
  6352. #~ msgstr "por el máximo perfil de impresión"
  6353. #~ msgid "when printing"
  6354. #~ msgstr "al imprimir"
  6355. #~ msgid "with a volumetric rate"
  6356. #~ msgstr "con una tasa volumétrica"
  6357. #~ msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6358. #~ msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
  6359. #~ msgid ""
  6360. #~ "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid "
  6361. #~ "layer height."
  6362. #~ msgstr ""
  6363. #~ "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible "
  6364. #~ "debido a la altura de capa no válida."
  6365. #~ msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6366. #~ msgstr ""
  6367. #~ "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa "
  6368. #~ "%.2f y"
  6369. #~ msgid "%d lines: %.2f mm"
  6370. #~ msgstr "%d líneas: %.2f mm"
  6371. #~ msgid ""
  6372. #~ "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6373. #~ "small extrusion width."
  6374. #~ msgstr ""
  6375. #~ "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
  6376. #~ "ancho de extrusión excesivamente pequeño."
  6377. #~ msgid ""
  6378. #~ "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer "
  6379. #~ "height."
  6380. #~ msgstr ""
  6381. #~ "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible "
  6382. #~ "debido a una altura de capa inválida."
  6383. #~ msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6384. #~ msgstr ""
  6385. #~ "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
  6386. #~ msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6387. #~ msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
  6388. #~ msgid "Top is open."
  6389. #~ msgstr "La parte superior está abierta."
  6390. #~ msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6391. #~ msgstr ""
  6392. #~ "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
  6393. #~ msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6394. #~ msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
  6395. #~ msgid "Bottom is open."
  6396. #~ msgstr "La parte inferior está abierta."
  6397. #~ msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6398. #~ msgstr ""
  6399. #~ "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
  6400. #~ "lugar."
  6401. #~ msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  6402. #~ msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
  6403. #~ msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  6404. #~ msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
  6405. #~ msgid "(Some lines not shown)"
  6406. #~ msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
  6407. #~ msgid "Object name: %1%"
  6408. #~ msgstr "Nombre del objeto: %1%"
  6409. #~ msgid ""
  6410. #~ "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  6411. #~ "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change "
  6412. #~ "its orientation on the bed."
  6413. #~ msgstr ""
  6414. #~ "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
  6415. #~ "extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar "
  6416. #~ "el modelo o cambiar su orientación en la cama."
  6417. #~ msgid "Tool change G-code"
  6418. #~ msgstr "Código G de cambio de herramienta"
  6419. #~ msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6420. #~ msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
  6421. #~ msgid "Filament Start G-code"
  6422. #~ msgstr "Código G Inicial del Filamento"
  6423. #~ msgid "Filament End G-code"
  6424. #~ msgstr "Código G Final del Filamento"
  6425. #~ msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  6426. #~ msgstr ""
  6427. #~ "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
  6428. #~ msgid ""
  6429. #~ "This may cause problems in g-code visualization and printing time "
  6430. #~ "estimation."
  6431. #~ msgstr ""
  6432. #~ "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
  6433. #~ "estimación del tiempo de impresión."
  6434. #~ msgid ""
  6435. #~ "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  6436. #~ "collision."
  6437. #~ msgstr ""
  6438. #~ "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
  6439. #~ "hay colisiones."
  6440. #~ msgid "Wipe tower"
  6441. #~ msgstr "Torre de limpieza"
  6442. #~ msgid ""
  6443. #~ "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  6444. #~ msgstr ""
  6445. #~ "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
  6446. #~ "accesible."
  6447. #~ msgid "Generating perimeters"
  6448. #~ msgstr "Generando perímetros"
  6449. #~ msgid "Preparing infill"
  6450. #~ msgstr "Preparando relleno"
  6451. #~ msgid "Generating support material"
  6452. #~ msgstr "Generando material de soporte"
  6453. #~ msgid ""
  6454. #~ "Layer height is not valid.\n"
  6455. #~ "\n"
  6456. #~ "The layer height will be reset to 0.01."
  6457. #~ msgstr ""
  6458. #~ "La altura de capa no es válida.\n"
  6459. #~ "\n"
  6460. #~ "La altura de capa se restablecerá a 0.01."
  6461. #~ msgid ""
  6462. #~ "First layer height is not valid.\n"
  6463. #~ "\n"
  6464. #~ "The first layer height will be reset to 0.01."
  6465. #~ msgstr ""
  6466. #~ "La altura de la primera capa no es válida.\n"
  6467. #~ "\n"
  6468. #~ "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
  6469. #~ msgid "First layer height"
  6470. #~ msgstr "Altura de la primera capa"
  6471. #~ msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6472. #~ msgstr ""
  6473. #~ "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
  6474. #~ msgid "Spiral Vase"
  6475. #~ msgstr "Modo Vaso Espiral"
  6476. #~ msgid ""
  6477. #~ "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6478. #~ "- Detect bridging perimeters"
  6479. #~ msgstr ""
  6480. #~ "Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está "
  6481. #~ "habilitada:\n"
  6482. #~ "- Detectar perímetros con puentes"
  6483. #~ msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6484. #~ msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
  6485. #~ msgid "Support Generator"
  6486. #~ msgstr "Generador de Soportes"
  6487. #~ msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6488. #~ msgstr ""
  6489. #~ "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%"
  6490. #~ "%."
  6491. #~ msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6492. #~ msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
  6493. #~ msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  6494. #~ msgstr ""
  6495. #~ "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la "
  6496. #~ "cabeza."
  6497. #~ msgid "Invalid Head penetration"
  6498. #~ msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
  6499. #~ msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  6500. #~ msgstr ""
  6501. #~ "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
  6502. #~ msgid "Invalid pinhead diameter"
  6503. #~ msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
  6504. #~ msgid ""
  6505. #~ "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  6506. #~ "highly recommend to reduce amount of triangles."
  6507. #~ msgstr ""
  6508. #~ "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
  6509. #~ "lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
  6510. #~ msgid "Post-processing scripts"
  6511. #~ msgstr "Scripts de postprocesamiento"
  6512. #~ msgid "Print speed override"
  6513. #~ msgstr "Anular la velocidad de impresión"
  6514. #~ msgid "Print Host upload"
  6515. #~ msgstr "Subida al host de impresión"
  6516. #~ msgid ""
  6517. #~ "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  6518. #~ "prints."
  6519. #~ msgstr ""
  6520. #~ "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
  6521. #~ "multimaterial."
  6522. #~ msgid "Names of presets related to the physical printer"
  6523. #~ msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
  6524. #~ msgid "Compatible printers"
  6525. #~ msgstr "Impresoras compatibles"
  6526. #~ msgid "Compatible printers condition"
  6527. #~ msgstr "Condición de impresoras compatibles"
  6528. #~ msgid ""
  6529. #~ "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  6530. #~ "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6531. #~ "compatible with the active printer profile."
  6532. #~ msgstr ""
  6533. #~ "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
  6534. #~ "existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
  6535. #~ "compatible con el perfil de impresión activo."
  6536. #~ msgid "Compatible print profiles"
  6537. #~ msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
  6538. #~ msgid "Compatible print profiles condition"
  6539. #~ msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
  6540. #~ msgid ""
  6541. #~ "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  6542. #~ "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6543. #~ "compatible with the active print profile."
  6544. #~ msgstr ""
  6545. #~ "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un "
  6546. #~ "perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, "
  6547. #~ "este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo."
  6548. #~ msgid "Aligned Rectilinear"
  6549. #~ msgstr "Rectilíneo Alineado"
  6550. #~ msgid "Hilbert Curve"
  6551. #~ msgstr "Curva de Hilbert"
  6552. #~ msgid "Archimedean Chords"
  6553. #~ msgstr "Acordes de Arquímedes"
  6554. #~ msgid "Octagram Spiral"
  6555. #~ msgstr "Octagram Spiral"
  6556. #~ msgid ""
  6557. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  6558. #~ "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  6559. #~ "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  6560. #~ "percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  6561. #~ msgstr ""
  6562. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  6563. #~ "manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
  6564. #~ "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
  6565. #~ "diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  6566. #~ "200%), se computará sobre la altura de la capa."
  6567. #~ msgid ""
  6568. #~ "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6569. #~ "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6570. #~ "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6571. #~ msgstr ""
  6572. #~ "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
  6573. #~ "externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: "
  6574. #~ "80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros "
  6575. #~ "anterior. Establecer a cero para auto."
  6576. #~ msgid "Extra perimeters if needed"
  6577. #~ msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
  6578. #, fuzzy
  6579. #~ msgid ""
  6580. #~ "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. "
  6581. #~ "Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop "
  6582. #~ "immediately above is supported."
  6583. #~ msgstr ""
  6584. #~ "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las "
  6585. #~ "paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del "
  6586. #~ "70% del perímetro superior sea soportado."
  6587. #~ msgid ""
  6588. #~ "The extruder to use (unless more specific extruder settings are "
  6589. #~ "specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not "
  6590. #~ "the support extruders."
  6591. #~ msgstr ""
  6592. #~ "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
  6593. #~ "extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro "
  6594. #~ "y relleno, pero no los extrusores de soporte."
  6595. #~ msgid ""
  6596. #~ "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) "
  6597. #~ "the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6598. #~ "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6599. #~ "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6600. #~ msgstr ""
  6601. #~ "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la "
  6602. #~ "boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta "
  6603. #~ "es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y "
  6604. #~ "representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de "
  6605. #~ "colisionar con otros objetos impresos."
  6606. #~ msgid ""
  6607. #~ "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6608. #~ "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used "
  6609. #~ "to check for collisions and to display the graphical preview in the "
  6610. #~ "plater."
  6611. #~ msgstr ""
  6612. #~ "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
  6613. #~ "extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
  6614. #~ "seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y "
  6615. #~ "mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."
  6616. #~ msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6617. #~ msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
  6618. #~ msgid ""
  6619. #~ "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6620. #~ "code to take it into account. This option lets you specify the "
  6621. #~ "displacement of each extruder with respect to the first one. It expects "
  6622. #~ "positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6623. #~ msgstr ""
  6624. #~ "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el "
  6625. #~ "código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
  6626. #~ "desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
  6627. #~ "coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
  6628. #~ msgid "Extrusion multiplier"
  6629. #~ msgstr "Multiplicador de extrusión"
  6630. #~ msgid ""
  6631. #~ "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to "
  6632. #~ "tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall "
  6633. #~ "widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to "
  6634. #~ "change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6635. #~ msgstr ""
  6636. #~ "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
  6637. #~ "necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado "
  6638. #~ "superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales "
  6639. #~ "están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique "
  6640. #~ "el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."
  6641. #~ msgid ""
  6642. #~ "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left "
  6643. #~ "to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see "
  6644. #~ "the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). "
  6645. #~ "If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over "
  6646. #~ "layer height."
  6647. #~ msgstr ""
  6648. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
  6649. #~ "manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del "
  6650. #~ "diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para "
  6651. #~ "conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). "
  6652. #~ "Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la "
  6653. #~ "altura de la capa."
  6654. #~ msgid ""
  6655. #~ "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running "
  6656. #~ "at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  6657. #~ msgstr ""
  6658. #~ "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se "
  6659. #~ "mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no "
  6660. #~ "recomendado para ABS."
  6661. #~ msgid ""
  6662. #~ "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will "
  6663. #~ "be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum "
  6664. #~ "and maximum speeds."
  6665. #~ msgstr ""
  6666. #~ "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
  6667. #~ "segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
  6668. #~ "interpolar las velocidades mínima y máxima."
  6669. #~ msgid ""
  6670. #~ "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6671. #~ "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament "
  6672. #~ "volumetric speed. Set to zero for no limit."
  6673. #~ msgstr ""
  6674. #~ "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
  6675. #~ "velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
  6676. #~ "volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
  6677. #~ "límite."
  6678. #~ msgid ""
  6679. #~ "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament "
  6680. #~ "inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely "
  6681. #~ "not yet stable. Before purging the print head into an infill or a "
  6682. #~ "sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into "
  6683. #~ "the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object "
  6684. #~ "extrusions reliably."
  6685. #~ msgstr ""
  6686. #~ "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento "
  6687. #~ "recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable "
  6688. #~ "que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el "
  6689. #~ "cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r "
  6690. #~ "siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para "
  6691. #~ "producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
  6692. #~ msgid ""
  6693. #~ "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6694. #~ "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6695. #~ "average."
  6696. #~ msgstr ""
  6697. #~ "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por "
  6698. #~ "lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
  6699. #~ "filamento, luego calcule el promedio."
  6700. #~ msgid ""
  6701. #~ "Enter your filament density here. This is only for statistical "
  6702. #~ "information. A decent way is to weigh a known length of filament and "
  6703. #~ "compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the "
  6704. #~ "volume directly through displacement."
  6705. #~ msgstr ""
  6706. #~ "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
  6707. #~ "estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de "
  6708. #~ "filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor "
  6709. #~ "es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."
  6710. #~ msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6711. #~ msgstr ""
  6712. #~ "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
  6713. #~ msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6714. #~ msgstr ""
  6715. #~ "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
  6716. #~ msgid ""
  6717. #~ "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6718. #~ "information."
  6719. #~ msgstr ""
  6720. #~ "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
  6721. #~ "estadística."
  6722. #~ msgid "(Unknown)"
  6723. #~ msgstr "(Desconocido)"
  6724. #~ msgid ""
  6725. #~ "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied "
  6726. #~ "to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can "
  6727. #~ "detect, so this setting does not affect them."
  6728. #~ msgstr ""
  6729. #~ "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
  6730. #~ "sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
  6731. #~ "dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
  6732. #~ "afecta."
  6733. #~ msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6734. #~ msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
  6735. #~ msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6736. #~ msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
  6737. #~ msgid "Stars"
  6738. #~ msgstr "Estrellas"
  6739. #~ msgid "3D Honeycomb"
  6740. #~ msgstr "Panal de abeja 3D"
  6741. #~ msgid "Support Cubic"
  6742. #~ msgstr "Soporte Cúbico"
  6743. #~ msgid ""
  6744. #~ "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero "
  6745. #~ "to disable acceleration control for first layer."
  6746. #~ msgstr ""
  6747. #~ "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
  6748. #~ "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
  6749. #~ "para la primera capa."
  6750. #~ msgid "First object layer over raft interface"
  6751. #~ msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
  6752. #~ msgid ""
  6753. #~ "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  6754. #~ "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  6755. #~ "layer of object above raft interface."
  6756. #~ msgstr ""
  6757. #~ "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa "
  6758. #~ "del objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para "
  6759. #~ "desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto "
  6760. #~ "por encima de la interfaz de la balsa."
  6761. #~ msgid ""
  6762. #~ "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6763. #~ "disable bed temperature control commands in the output."
  6764. #~ msgstr ""
  6765. #~ "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero "
  6766. #~ "para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
  6767. #~ "salida."
  6768. #~ msgid ""
  6769. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  6770. #~ "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. "
  6771. #~ "If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over "
  6772. #~ "first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion "
  6773. #~ "width."
  6774. #~ msgstr ""
  6775. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  6776. #~ "manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
  6777. #~ "gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por "
  6778. #~ "ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se "
  6779. #~ "establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
  6780. #~ msgid "Fuzzy skin type."
  6781. #~ msgstr "Tipo de Piel difusa."
  6782. #~ msgid "Outside walls"
  6783. #~ msgstr "Paredes exteriores"
  6784. #~ msgid ""
  6785. #~ "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  6786. #~ "measured perpendicular to the perimeter wall."
  6787. #~ msgstr ""
  6788. #~ "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en "
  6789. #~ "ambos sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
  6790. #~ msgid ""
  6791. #~ "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  6792. #~ "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number "
  6793. #~ "of randomly offset points on the perimeter wall."
  6794. #~ msgstr ""
  6795. #~ "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción "
  6796. #~ "de puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de "
  6797. #~ "piel difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en "
  6798. #~ "el muro perimetral."
  6799. #~ msgid "Fill gaps"
  6800. #~ msgstr "Rellenar huecos"
  6801. #~ msgid "Layers and Perimeters"
  6802. #~ msgstr "Capas y Perímetros"
  6803. #~ msgid ""
  6804. #~ "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  6805. #~ "perimeters and infill."
  6806. #~ msgstr ""
  6807. #~ "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros "
  6808. #~ "más internos y el relleno."
  6809. #~ msgid ""
  6810. #~ "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this "
  6811. #~ "reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero "
  6812. #~ "to disable gaps filling."
  6813. #~ msgstr ""
  6814. #~ "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de "
  6815. #~ "zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados "
  6816. #~ "problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el "
  6817. #~ "llenado de huecos."
  6818. #~ msgid "No extrusion"
  6819. #~ msgstr "Sin extrusión"
  6820. #~ msgid ""
  6821. #~ "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with "
  6822. #~ "what object they belong to, which is useful for the Octoprint "
  6823. #~ "CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder "
  6824. #~ "Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6825. #~ msgstr ""
  6826. #~ "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
  6827. #~ "movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
  6828. #~ "para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es "
  6829. #~ "compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y "
  6830. #~ "Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."
  6831. #~ msgid "Length of the infill anchor"
  6832. #~ msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
  6833. #~ msgid "The extruder to use when printing infill."
  6834. #~ msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
  6835. #~ msgid ""
  6836. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. "
  6837. #~ "If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
  6838. #~ "1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter "
  6839. #~ "extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If "
  6840. #~ "expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
  6841. #~ "height."
  6842. #~ msgstr ""
  6843. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  6844. #~ "manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión "
  6845. #~ "por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de "
  6846. #~ "la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
  6847. #~ "relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por "
  6848. #~ "ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
  6849. #~ msgid ""
  6850. #~ "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters "
  6851. #~ "for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash "
  6852. #~ "might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  6853. #~ "calculated over perimeter extrusion width."
  6854. #~ msgstr ""
  6855. #~ "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
  6856. #~ "perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
  6857. #~ "necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
  6858. #~ "porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
  6859. #~ "perímetro."
  6860. #~ msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6861. #~ msgstr ""
  6862. #~ "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
  6863. #~ msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6864. #~ msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
  6865. #~ msgid ""
  6866. #~ "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6867. #~ "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6868. #~ "soluble support material."
  6869. #~ msgstr ""
  6870. #~ "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
  6871. #~ "adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
  6872. #~ "translúcidos o material de soporte soluble manual."
  6873. #~ msgid "Maximum width of a segmented region"
  6874. #~ msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
  6875. #~ msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  6876. #~ msgstr ""
  6877. #~ "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
  6878. #~ msgid "All top surfaces"
  6879. #~ msgstr "Todas las superficies superiores"
  6880. #~ msgid "Topmost surface only"
  6881. #~ msgstr "Solo en la superficie superior"
  6882. #~ msgid "All solid surfaces"
  6883. #~ msgstr "Todas las superficies sólidas"
  6884. #~ msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  6885. #~ msgstr ""
  6886. #~ "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
  6887. #~ msgid "Distance between ironing lines"
  6888. #~ msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
  6889. #~ msgid ""
  6890. #~ "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z "
  6891. #~ "move and before the extruder moves to the first layer point. Note that "
  6892. #~ "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  6893. #~ "[layer_num] and [layer_z]."
  6894. #~ msgstr ""
  6895. #~ "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo "
  6896. #~ "después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer "
  6897. #~ "punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
  6898. #~ "posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y "
  6899. #~ "[layer_z]."
  6900. #~ msgid "Supports stealth mode"
  6901. #~ msgstr "Soporta modo silencioso"
  6902. #~ msgid "The firmware supports stealth mode"
  6903. #~ msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
  6904. #~ msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6905. #~ msgstr "Avance mínimo al extruir"
  6906. #~ msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6907. #~ msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
  6908. #~ msgid "Minimum travel feedrate"
  6909. #~ msgstr "Avance mínimo de movimiento"
  6910. #~ msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6911. #~ msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
  6912. #~ msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6913. #~ msgstr "Aceleración máxima al extruir"
  6914. #~ msgid ""
  6915. #~ "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  6916. #~ "\n"
  6917. #~ "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  6918. #~ "(M204 T)."
  6919. #~ msgstr ""
  6920. #~ "Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
  6921. #~ "\n"
  6922. #~ "El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
  6923. #~ "aceleración de desplazamiento (M204 T)."
  6924. #~ msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6925. #~ msgstr "Aceleración máxima al retraer"
  6926. #~ msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  6927. #~ msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
  6928. #~ msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  6929. #~ msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
  6930. #~ msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  6931. #~ msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
  6932. #~ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  6933. #~ msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
  6934. #, fuzzy
  6935. #~ msgid ""
  6936. #~ "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6937. #~ "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6938. #~ "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-"
  6939. #~ "layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle "
  6940. #~ "diameter."
  6941. #~ msgstr ""
  6942. #~ "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
  6943. #~ "utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa "
  6944. #~ "de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho "
  6945. #~ "de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se "
  6946. #~ "establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la "
  6947. #~ "boquilla."
  6948. #~ msgid ""
  6949. #~ "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the "
  6950. #~ "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This "
  6951. #~ "experimental setting is used to set the highest print speed you want to "
  6952. #~ "allow."
  6953. #~ msgstr ""
  6954. #~ "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
  6955. #~ "automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en "
  6956. #~ "el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer "
  6957. #~ "la velocidad de impresión más alta que desea permitir."
  6958. #~ msgid ""
  6959. #~ "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed "
  6960. #~ "your extruder supports."
  6961. #~ msgstr ""
  6962. #~ "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
  6963. #~ "volumétrica máxima que admite el extrusor."
  6964. #~ msgid "Max volumetric slope positive"
  6965. #~ msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
  6966. #~ msgid ""
  6967. #~ "This experimental setting is used to limit the speed of change in "
  6968. #~ "extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the "
  6969. #~ "extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion "
  6970. #~ "height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at "
  6971. #~ "least 2 seconds."
  6972. #~ msgstr ""
  6973. #~ "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de "
  6974. #~ "cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que "
  6975. #~ "se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de "
  6976. #~ "0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / "
  6977. #~ "s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
  6978. #~ msgid "mm³/s²"
  6979. #~ msgstr "mm³/s²"
  6980. #~ msgid "Max volumetric slope negative"
  6981. #~ msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
  6982. #~ msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  6983. #~ msgstr ""
  6984. #~ "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
  6985. #~ "funcionar."
  6986. #~ msgid ""
  6987. #~ "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits "
  6988. #~ "the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 "
  6989. #~ "mm and 0.1 mm."
  6990. #~ msgstr ""
  6991. #~ "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y "
  6992. #~ "limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores "
  6993. #~ "típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
  6994. #~ msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  6995. #~ msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
  6996. #~ msgid ""
  6997. #~ "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6998. #~ msgstr ""
  6999. #~ "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, "
  7000. #~ "0.35, etc.)"
  7001. #~ msgid ""
  7002. #~ "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper "
  7003. #~ "layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  7004. #~ msgstr ""
  7005. #~ "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
  7006. #~ "los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
  7007. #~ "probablemente será invisible)."
  7008. #~ msgid ""
  7009. #~ "This option will drop the temperature of the inactive extruders to "
  7010. #~ "prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move "
  7011. #~ "extruders outside such skirt when changing temperatures."
  7012. #~ msgstr ""
  7013. #~ "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para "
  7014. #~ "evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los "
  7015. #~ "extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
  7016. #~ msgid ""
  7017. #~ "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be "
  7018. #~ "used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  7019. #~ msgstr ""
  7020. #~ "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el "
  7021. #~ "flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y "
  7022. #~ "habilitar el ventilador."
  7023. #~ msgid ""
  7024. #~ "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is "
  7025. #~ "1."
  7026. #~ msgstr ""
  7027. #~ "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor "
  7028. #~ "es 1."
  7029. #~ msgid ""
  7030. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for "
  7031. #~ "perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate "
  7032. #~ "surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7033. #~ "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  7034. #~ "percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  7035. #~ msgstr ""
  7036. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  7037. #~ "manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
  7038. #~ "delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se "
  7039. #~ "usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario "
  7040. #~ "se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje "
  7041. #~ "(por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa."
  7042. #~ msgid ""
  7043. #~ "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for "
  7044. #~ "auto."
  7045. #~ msgstr ""
  7046. #~ "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
  7047. #~ "verticales). Establecer a cero para auto."
  7048. #~ msgid ""
  7049. #~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
  7050. #~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
  7051. #~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
  7052. #~ "the first argument, and they can access the Slic3r config settings by "
  7053. #~ "reading environment variables."
  7054. #~ msgstr ""
  7055. #~ "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts "
  7056. #~ "personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. "
  7057. #~ "Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán "
  7058. #~ "por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y "
  7059. #~ "pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las "
  7060. #~ "variables de entorno."
  7061. #~ msgid "Type of the printer."
  7062. #~ msgstr "Tipo de impresora."
  7063. #~ msgid ""
  7064. #~ "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7065. #~ "differentiated by a nozzle diameter."
  7066. #~ msgstr ""
  7067. #~ "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
  7068. #~ "distinguir diferentes diámetros de boquilla."
  7069. #~ msgid ""
  7070. #~ "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble "
  7071. #~ "interface."
  7072. #~ msgstr ""
  7073. #~ "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la "
  7074. #~ "interfaz soluble."
  7075. #~ msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  7076. #~ msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
  7077. #~ msgid "Density of the first raft or support layer."
  7078. #~ msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
  7079. #~ msgid ""
  7080. #~ "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  7081. #~ "bed."
  7082. #~ msgstr ""
  7083. #~ "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión "
  7084. #~ "a la cama de impresión."
  7085. #~ msgid ""
  7086. #~ "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7087. #~ "will be generated under it."
  7088. #~ msgstr ""
  7089. #~ "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
  7090. #~ "soporte debajo de él."
  7091. #~ msgid ""
  7092. #~ "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  7093. #~ "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  7094. #~ "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to "
  7095. #~ "process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a "
  7096. #~ "low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-"
  7097. #~ "code reduction is performed at each layer independently, visible "
  7098. #~ "artifacts may be produced."
  7099. #~ msgstr ""
  7100. #~ "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
  7101. #~ "homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
  7102. #~ "requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y "
  7103. #~ "además una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un "
  7104. #~ "código G de alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código "
  7105. #~ "G de baja resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado "
  7106. #~ "que la reducción del código G se realiza en cada capa de forma "
  7107. #~ "independiente, pueden producirse artefactos visibles."
  7108. #~ msgid "Minimum travel after retraction"
  7109. #~ msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
  7110. #~ msgid ""
  7111. #~ "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this "
  7112. #~ "length."
  7113. #~ msgstr ""
  7114. #~ "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son "
  7115. #~ "más cortos que esta longitud."
  7116. #~ msgid ""
  7117. #~ "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7118. #~ "before doing the wipe movement."
  7119. #~ msgstr ""
  7120. #~ "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción "
  7121. #~ "rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
  7122. #~ msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  7123. #~ msgstr ""
  7124. #~ "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un "
  7125. #~ "movimiento Z."
  7126. #~ msgid ""
  7127. #~ "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7128. #~ "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7129. #~ "extruder)."
  7130. #~ msgstr ""
  7131. #~ "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
  7132. #~ "especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de "
  7133. #~ "que entre en el extrusor)."
  7134. #~ msgid "mm (zero to disable)"
  7135. #~ msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
  7136. #~ msgid ""
  7137. #~ "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled "
  7138. #~ "back by the specified amount (the length is measured on raw filament, "
  7139. #~ "before it enters the extruder)."
  7140. #~ msgstr ""
  7141. #~ "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
  7142. #~ "filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en "
  7143. #~ "el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
  7144. #~ msgid "Lift Z"
  7145. #~ msgstr "Levantar Z"
  7146. #~ msgid ""
  7147. #~ "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7148. #~ "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting "
  7149. #~ "for the first extruder will be considered."
  7150. #~ msgstr ""
  7151. #~ "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada "
  7152. #~ "vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , "
  7153. #~ "solo se considerará la configuración del primer extrusor."
  7154. #~ msgid ""
  7155. #~ "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder "
  7156. #~ "will push this additional amount of filament. This setting is rarely "
  7157. #~ "needed."
  7158. #~ msgstr ""
  7159. #~ "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
  7160. #~ "necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
  7161. #~ msgid ""
  7162. #~ "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7163. #~ "push this additional amount of filament."
  7164. #~ msgstr ""
  7165. #~ "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
  7166. #~ "extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
  7167. #~ msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7168. #~ msgstr ""
  7169. #~ "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
  7170. #~ msgid ""
  7171. #~ "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it "
  7172. #~ "only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction "
  7173. #~ "speed is used."
  7174. #~ msgstr ""
  7175. #~ "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
  7176. #~ "retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se "
  7177. #~ "usa la velocidad de retracción."
  7178. #~ msgid "Random"
  7179. #~ msgstr "Aleatorio"
  7180. #~ msgid "Direction"
  7181. #~ msgstr "Dirección"
  7182. #~ msgid "Preferred direction of the seam"
  7183. #~ msgstr "Dirección preferida de la costura"
  7184. #~ msgid "Seam preferred direction"
  7185. #~ msgstr "Dirección de la costura"
  7186. #~ msgid "Jitter"
  7187. #~ msgstr "Jitter"
  7188. #~ msgid "Seam preferred direction jitter"
  7189. #~ msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
  7190. #~ msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7191. #~ msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
  7192. #~ msgid ""
  7193. #~ "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or "
  7194. #~ "objects."
  7195. #~ msgstr ""
  7196. #~ "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector "
  7197. #~ "contra corrientes de aire) u objetos."
  7198. #~ msgid "Height of skirt expressed in layers."
  7199. #~ msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
  7200. #~ msgid ""
  7201. #~ "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from "
  7202. #~ "the object, possibly intersecting brim.\n"
  7203. #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  7204. #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  7205. #~ "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  7206. #~ "from print bed due to wind draft."
  7207. #~ msgstr ""
  7208. #~ "Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se "
  7209. #~ "imprimirá a la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el "
  7210. #~ "borde.\n"
  7211. #~ "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
  7212. #~ "Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
  7213. #~ "Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se "
  7214. #~ "deforme y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de "
  7215. #~ "aire."
  7216. #~ msgid ""
  7217. #~ "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7218. #~ "set, the number of loops might be greater than the one configured here. "
  7219. #~ "Set this to zero to disable skirt completely."
  7220. #~ msgstr ""
  7221. #~ "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima "
  7222. #~ "de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado "
  7223. #~ "aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
  7224. #~ msgid ""
  7225. #~ "If layer print time is estimated below this number of seconds, print "
  7226. #~ "moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  7227. #~ msgstr ""
  7228. #~ "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número "
  7229. #~ "de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá "
  7230. #~ "para extender la duración a este valor."
  7231. #~ msgid "Small perimeters"
  7232. #~ msgstr "Perímetros pequeños"
  7233. #~ msgid ""
  7234. #~ "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius "
  7235. #~ "<= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) "
  7236. #~ "it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero "
  7237. #~ "for auto."
  7238. #~ msgstr ""
  7239. #~ "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros "
  7240. #~ "con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como "
  7241. #~ "porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de "
  7242. #~ "velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
  7243. #~ msgid ""
  7244. #~ "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7245. #~ "threshold."
  7246. #~ msgstr ""
  7247. #~ "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
  7248. #~ "que el umbral especificado."
  7249. #~ msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7250. #~ msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
  7251. #~ msgid ""
  7252. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
  7253. #~ "for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if "
  7254. #~ "set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  7255. #~ "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  7256. #~ msgstr ""
  7257. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  7258. #~ "manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se "
  7259. #~ "usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario "
  7260. #~ "se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje "
  7261. #~ "(por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
  7262. #~ msgid ""
  7263. #~ "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  7264. #~ "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  7265. #~ "infill speed above. Set to zero for auto."
  7266. #~ msgstr ""
  7267. #~ "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
  7268. #~ "horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
  7269. #~ "ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
  7270. #~ "Establecer a cero para auto."
  7271. #~ msgid ""
  7272. #~ "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object "
  7273. #~ "in order to remove any visible seam. This option requires a single "
  7274. #~ "perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You "
  7275. #~ "can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim "
  7276. #~ "loops. It won't work when printing more than one single object."
  7277. #~ msgstr ""
  7278. #~ "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de "
  7279. #~ "pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción "
  7280. #~ "requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y "
  7281. #~ "sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas "
  7282. #~ "sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al "
  7283. #~ "imprimir más de un objeto."
  7284. #~ msgid ""
  7285. #~ "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. "
  7286. #~ "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are "
  7287. #~ "periodically wiped."
  7288. #~ msgstr ""
  7289. #~ "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté "
  7290. #~ "activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que "
  7291. #~ "las boquillas se limpian periódicamente."
  7292. #~ msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7293. #~ msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
  7294. #~ msgid ""
  7295. #~ "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of "
  7296. #~ "the print bed at the start of the print."
  7297. #~ msgstr ""
  7298. #~ "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en "
  7299. #~ "el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
  7300. #~ msgid ""
  7301. #~ "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7302. #~ "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward "
  7303. #~ "to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no "
  7304. #~ "collision with the print."
  7305. #~ msgstr ""
  7306. #~ "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin "
  7307. #~ "cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor "
  7308. #~ "viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es "
  7309. #~ "responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
  7310. #~ msgid ""
  7311. #~ "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  7312. #~ "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final "
  7313. #~ "print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably "
  7314. #~ "low."
  7315. #~ msgstr ""
  7316. #~ "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se "
  7317. #~ "rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de "
  7318. #~ "cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo "
  7319. #~ "tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo."
  7320. #~ msgid ""
  7321. #~ "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  7322. #~ "close all holes in the model."
  7323. #~ msgstr ""
  7324. #~ "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. "
  7325. #~ "Utiliza \"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
  7326. #~ msgid ""
  7327. #~ "XY separation between an object and its support. If expressed as "
  7328. #~ "percentage (for example 50%), it will be calculated over external "
  7329. #~ "perimeter width."
  7330. #~ msgstr ""
  7331. #~ "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
  7332. #~ "(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
  7333. #~ msgid ""
  7334. #~ "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on "
  7335. #~ "a print."
  7336. #~ msgstr ""
  7337. #~ "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea "
  7338. #~ "soporte en la impresión."
  7339. #~ msgid "0 (soluble)"
  7340. #~ msgstr "0 (soluble)"
  7341. #~ msgid "0.2 (detachable)"
  7342. #~ msgstr "0.2 (despegable)"
  7343. #~ msgid ""
  7344. #~ "Generate support material for the specified number of layers counting "
  7345. #~ "from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or "
  7346. #~ "not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting "
  7347. #~ "more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the "
  7348. #~ "build plate."
  7349. #~ msgstr ""
  7350. #~ "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas "
  7351. #~ "contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte "
  7352. #~ "normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de "
  7353. #~ "ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen "
  7354. #~ "una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."
  7355. #~ msgid ""
  7356. #~ "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 "
  7357. #~ "to use the current extruder to minimize tool changes)."
  7358. #~ msgstr ""
  7359. #~ "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda "
  7360. #~ "(1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de "
  7361. #~ "herramientas)."
  7362. #~ msgid ""
  7363. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  7364. #~ "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7365. #~ "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  7366. #~ "example 90%) it will be computed over layer height."
  7367. #~ msgstr ""
  7368. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  7369. #~ "manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho "
  7370. #~ "de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el "
  7371. #~ "diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  7372. #~ "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
  7373. #~ msgid "Interface loops"
  7374. #~ msgstr "Bucles de interfaz"
  7375. #~ msgid ""
  7376. #~ "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to "
  7377. #~ "use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7378. #~ msgstr ""
  7379. #~ "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte "
  7380. #~ "(1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de "
  7381. #~ "herramientas). Esto también afecta a la balsa."
  7382. #~ msgid ""
  7383. #~ "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7384. #~ "material."
  7385. #~ msgstr ""
  7386. #~ "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
  7387. #~ "material de soporte."
  7388. #~ msgid "0 (off)"
  7389. #~ msgstr "0 (off)"
  7390. #~ msgid "1 (light)"
  7391. #~ msgstr "1 (ligero)"
  7392. #~ msgid "2 (default)"
  7393. #~ msgstr "2 (por defecto)"
  7394. #~ msgid "3 (heavy)"
  7395. #~ msgstr "3 (pesado)"
  7396. #~ msgid ""
  7397. #~ "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  7398. #~ "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  7399. #~ msgstr ""
  7400. #~ "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se "
  7401. #~ "fusionarán mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos "
  7402. #~ "menores que el radio de cierre se rellenarán."
  7403. #~ msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7404. #~ msgstr ""
  7405. #~ "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
  7406. #~ "interfaz sólida."
  7407. #~ msgid ""
  7408. #~ "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7409. #~ "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7410. #~ "speed."
  7411. #~ msgstr ""
  7412. #~ "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
  7413. #~ "expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la "
  7414. #~ "velocidad del material de soporte."
  7415. #~ msgid "Pattern used to generate support material."
  7416. #~ msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
  7417. #~ msgid ""
  7418. #~ "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for "
  7419. #~ "non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for "
  7420. #~ "soluble support interface is Concentric."
  7421. #~ msgstr ""
  7422. #~ "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El "
  7423. #~ "patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, "
  7424. #~ "mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es "
  7425. #~ "Concéntrico."
  7426. #~ msgid "Spacing between support material lines."
  7427. #~ msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
  7428. #~ msgid "Speed for printing support material."
  7429. #~ msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
  7430. #~ msgid ""
  7431. #~ "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  7432. #~ "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  7433. #~ "will save material and reduce object scarring."
  7434. #~ msgstr ""
  7435. #~ "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
  7436. #~ "cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres "
  7437. #~ "de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del "
  7438. #~ "objeto."
  7439. #~ msgid ""
  7440. #~ "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle "
  7441. #~ "(90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7442. #~ "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7443. #~ "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7444. #~ "detection (recommended)."
  7445. #~ msgstr ""
  7446. #~ "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
  7447. #~ "inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
  7448. #~ "palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde "
  7449. #~ "el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a "
  7450. #~ "cero para la detección automática (recomendado)."
  7451. #~ msgid "With sheath around the support"
  7452. #~ msgstr "Con protección alrededor del soporte"
  7453. #~ msgid ""
  7454. #~ "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This "
  7455. #~ "makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7456. #~ msgstr ""
  7457. #~ "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
  7458. #~ "soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de "
  7459. #~ "retirar."
  7460. #~ msgid ""
  7461. #~ "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  7462. #~ "disable temperature control commands in the output G-code."
  7463. #~ msgstr ""
  7464. #~ "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta "
  7465. #~ "esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en "
  7466. #~ "el código G de salida."
  7467. #~ msgid ""
  7468. #~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but "
  7469. #~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just "
  7470. #~ "for shorter bridged distances."
  7471. #~ msgstr ""
  7472. #~ "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar "
  7473. #~ "distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, "
  7474. #~ "los puentes se verán mejor pero son fiables sólo para distancias de "
  7475. #~ "puente más cortas."
  7476. #~ msgid ""
  7477. #~ "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we "
  7478. #~ "need to collapse them into a single trace)."
  7479. #~ msgstr ""
  7480. #~ "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan "
  7481. #~ "y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
  7482. #~ msgid ""
  7483. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
  7484. #~ "for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all "
  7485. #~ "narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion "
  7486. #~ "width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If "
  7487. #~ "expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
  7488. #~ "height."
  7489. #~ msgstr ""
  7490. #~ "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  7491. #~ "manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que "
  7492. #~ "desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones "
  7493. #~ "estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el "
  7494. #~ "ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
  7495. #~ "el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  7496. #~ "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
  7497. #~ msgid ""
  7498. #~ "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7499. #~ "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7500. #~ "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7501. #~ "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to "
  7502. #~ "zero for auto."
  7503. #~ msgstr ""
  7504. #~ "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las "
  7505. #~ "capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible "
  7506. #~ "que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más "
  7507. #~ "agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) "
  7508. #~ "sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para "
  7509. #~ "auto."
  7510. #~ msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7511. #~ msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
  7512. #~ msgid "Minimum top shell thickness"
  7513. #~ msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
  7514. #~ msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7515. #~ msgstr ""
  7516. #~ "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
  7517. #~ msgid ""
  7518. #~ "Speed for movements along the Z axis.\n"
  7519. #~ "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  7520. #~ "instead."
  7521. #~ msgstr ""
  7522. #~ "Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
  7523. #~ "Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
  7524. #~ "desplazamiento normal en su lugar."
  7525. #~ msgid ""
  7526. #~ "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7527. #~ "blob on leaky extruders."
  7528. #~ msgstr ""
  7529. #~ "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la "
  7530. #~ "posible mancha en los extrusores con fugas."
  7531. #~ msgid ""
  7532. #~ "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7533. #~ "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7534. #~ msgstr ""
  7535. #~ "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
  7536. #~ "extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material "
  7537. #~ "en la torre de limpieza."
  7538. #~ msgid ""
  7539. #~ "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on "
  7540. #~ "the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full "
  7541. #~ "purging volumes below."
  7542. #~ msgstr ""
  7543. #~ "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta "
  7544. #~ "cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean "
  7545. #~ "para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
  7546. #~ msgid ""
  7547. #~ "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7548. #~ "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  7549. #~ msgstr ""
  7550. #~ "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
  7551. #~ "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
  7552. #~ "filamentos."
  7553. #~ msgid "Position X"
  7554. #~ msgstr "Posición X"
  7555. #~ msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7556. #~ msgstr ""
  7557. #~ "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
  7558. #~ msgid "Position Y"
  7559. #~ msgstr "Posición Y"
  7560. #~ msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7561. #~ msgstr ""
  7562. #~ "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
  7563. #~ msgid "Width of a wipe tower"
  7564. #~ msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
  7565. #~ msgid "Wipe tower rotation angle"
  7566. #~ msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
  7567. #~ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7568. #~ msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
  7569. #~ msgid "Wipe tower brim width"
  7570. #~ msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
  7571. #~ msgid "Wipe into this object's infill"
  7572. #~ msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
  7573. #~ msgid ""
  7574. #~ "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  7575. #~ "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  7576. #~ "additional travel moves."
  7577. #~ msgstr ""
  7578. #~ "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos "
  7579. #~ "de este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar "
  7580. #~ "a un mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
  7581. #~ "adicionales."
  7582. #~ msgid "Wipe into this object"
  7583. #~ msgstr "Limpiar en el objeto"
  7584. #~ msgid ""
  7585. #~ "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save "
  7586. #~ "material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print "
  7587. #~ "time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  7588. #~ msgstr ""
  7589. #~ "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
  7590. #~ "herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
  7591. #~ "torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
  7592. #~ "objetos se mezclarán como resultado."
  7593. #~ msgid "Maximal bridging distance"
  7594. #~ msgstr "Distancia máxima de puentes"
  7595. #~ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  7596. #~ msgstr ""
  7597. #~ "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
  7598. #~ msgid "Z offset"
  7599. #~ msgstr "Ajuste en altura Z"
  7600. #~ msgid ""
  7601. #~ "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in "
  7602. #~ "the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: "
  7603. #~ "for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far "
  7604. #~ "from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7605. #~ msgstr ""
  7606. #~ "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
  7607. #~ "code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de "
  7608. #~ "carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la "
  7609. #~ "base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
  7610. #~ msgid "Print speed"
  7611. #~ msgstr "Velocidad de impresión"
  7612. #~ msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  7613. #~ msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
  7614. #~ msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  7615. #~ msgstr ""
  7616. #~ "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es "
  7617. #~ "compatible."
  7618. #~ msgid "Dependencies"
  7619. #~ msgstr "Dependencias"
  7620. #~ msgid "Profile dependencies"
  7621. #~ msgstr "Dependencias de perfil"
  7622. #~ msgid "Detach from system preset"
  7623. #~ msgstr "Separar del ajuste del sistema"
  7624. #~ msgid "This is a default preset."
  7625. #~ msgstr "Este es un ajuste por defecto."
  7626. #~ msgid "This is a system preset."
  7627. #~ msgstr "Este es un ajuste del sistema."
  7628. #~ msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  7629. #~ msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
  7630. #~ msgid "Current preset is inherited from"
  7631. #~ msgstr "El ajuste fue heredado de"
  7632. #~ msgid "It can't be deleted or modified."
  7633. #~ msgstr "No puede ser borrado o modificado."
  7634. #~ msgid ""
  7635. #~ "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  7636. #~ msgstr ""
  7637. #~ "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de "
  7638. #~ "este."
  7639. #~ msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  7640. #~ msgstr ""
  7641. #~ "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
  7642. #~ msgid "Additional information:"
  7643. #~ msgstr "Información adicional:"
  7644. #~ msgid "vendor"
  7645. #~ msgstr "fabricante"
  7646. #~ msgid "printer model"
  7647. #~ msgstr "modelo de impresora"
  7648. #~ msgid "default print profile"
  7649. #~ msgstr "perfil de impresión por defecto"
  7650. #~ msgid "default filament profile"
  7651. #~ msgstr "perfil de filamento por defecto"
  7652. #~ msgid "default SLA material profile"
  7653. #~ msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
  7654. #~ msgid "default SLA print profile"
  7655. #~ msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
  7656. #~ msgid "full profile name"
  7657. #~ msgstr "nombre completo perfil"
  7658. #~ msgid "symbolic profile name"
  7659. #~ msgstr "nombre perfil simbólico"
  7660. #~ msgid ""
  7661. #~ "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  7662. #~ "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  7663. #~ "printing time estimation."
  7664. #~ msgid_plural ""
  7665. #~ "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  7666. #~ "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization "
  7667. #~ "and printing time estimation."
  7668. #~ msgstr[0] ""
  7669. #~ "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
  7670. #~ "Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización "
  7671. #~ "del código G y\n"
  7672. #~ "la estimación del tiempo de impresión."
  7673. #~ msgstr[1] ""
  7674. #~ "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
  7675. #~ "Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización "
  7676. #~ "del código G y\n"
  7677. #~ "la estimación del tiempo de impresión."
  7678. #~ msgid "Found reserved keywords in"
  7679. #~ msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
  7680. #~ msgid ""
  7681. #~ "A copy of the current system preset will be created, which will be "
  7682. #~ "detached from the system preset."
  7683. #~ msgstr ""
  7684. #~ "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
  7685. #~ "preajuste del sistema."
  7686. #~ msgid ""
  7687. #~ "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  7688. #~ msgstr ""
  7689. #~ "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema "
  7690. #~ "principal."
  7691. #~ msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  7692. #~ msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
  7693. #~ msgid "Detach preset"
  7694. #~ msgstr "Separar ajuste"
  7695. #~ msgid "Number of extruders of the printer."
  7696. #~ msgstr "Número de extrusores de la impresora."
  7697. #~ msgid ""
  7698. #~ "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  7699. #~ "and all extruders must have the same diameter.\n"
  7700. #~ "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  7701. #~ "nozzle diameter value?"
  7702. #~ msgstr ""
  7703. #~ "Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
  7704. #~ "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
  7705. #~ "¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
  7706. #~ "del nozzle del primer extrusor?"
  7707. #~ msgid "Firmware"
  7708. #~ msgstr "Firmware"
  7709. #~ msgid "Size and coordinates"
  7710. #~ msgstr "Tamaño y coordenadas"
  7711. #~ msgid "Tilt"
  7712. #~ msgstr "Inclinación"
  7713. #~ msgid "Tilt time"
  7714. #~ msgstr "Tiempo de inclinación"
  7715. #~ msgid "Corrections"
  7716. #~ msgstr "Correcciones"
  7717. #~ msgid "Exposure"
  7718. #~ msgstr "Exposición"
  7719. #~ msgid "Values in this column are for Normal mode"
  7720. #~ msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
  7721. #~ msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  7722. #~ msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
  7723. #~ msgid "Single extruder MM setup"
  7724. #~ msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
  7725. #~ msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  7726. #~ msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
  7727. #~ msgid ""
  7728. #~ "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all "
  7729. #~ "extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  7730. #~ msgstr ""
  7731. #~ "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
  7732. #~ "todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres "
  7733. #~ "proceder?"
  7734. #~ msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  7735. #~ msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
  7736. #~ msgid "Reset to Filament Color"
  7737. #~ msgstr "Reiniciar Filament Color"
  7738. #~ msgid ""
  7739. #~ "The physical printer below is based on the preset, you are going to "
  7740. #~ "delete."
  7741. #~ msgid_plural ""
  7742. #~ "The physical printers below are based on the preset, you are going to "
  7743. #~ "delete."
  7744. #~ msgstr[0] ""
  7745. #~ "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el "
  7746. #~ "ajuste, que se va a eliminar."
  7747. #~ msgstr[1] ""
  7748. #~ "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el "
  7749. #~ "ajuste, que se va a eliminar."
  7750. #~ msgid ""
  7751. #~ "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  7752. #~ msgid_plural ""
  7753. #~ "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  7754. #~ msgstr[0] ""
  7755. #~ "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
  7756. #~ "impresora."
  7757. #~ msgstr[1] ""
  7758. #~ "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
  7759. #~ "impresoras."
  7760. #~ msgid ""
  7761. #~ "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7762. #~ "delete."
  7763. #~ msgid_plural ""
  7764. #~ "The physical printers below are based only on the preset, you are going "
  7765. #~ "to delete."
  7766. #~ msgstr[0] ""
  7767. #~ "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en "
  7768. #~ "el ajuste, que se va a eliminar."
  7769. #~ msgstr[1] ""
  7770. #~ "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente "
  7771. #~ "en el ajuste, que se va a eliminar."
  7772. #~ msgid ""
  7773. #~ "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected "
  7774. #~ "preset."
  7775. #~ msgid_plural ""
  7776. #~ "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected "
  7777. #~ "preset."
  7778. #~ msgstr[0] ""
  7779. #~ "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
  7780. #~ "seleccionado."
  7781. #~ msgstr[1] ""
  7782. #~ "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el "
  7783. #~ "ajuste seleccionado."
  7784. #~ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7785. #~ msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
  7786. #~ msgid ""
  7787. #~ "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
  7788. #~ "(or default) values for the current option group"
  7789. #~ msgstr ""
  7790. #~ "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que "
  7791. #~ "los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
  7792. #~ msgid ""
  7793. #~ "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7794. #~ "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7795. #~ "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7796. #~ "default) values."
  7797. #~ msgstr ""
  7798. #~ "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
  7799. #~ "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
  7800. #~ "predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
  7801. #~ "Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
  7802. #~ "opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
  7803. #~ msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7804. #~ msgstr ""
  7805. #~ "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
  7806. #~ msgid ""
  7807. #~ "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7808. #~ "saved preset for the current option group."
  7809. #~ msgstr ""
  7810. #~ "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los "
  7811. #~ "de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones "
  7812. #~ "actual."
  7813. #~ msgid ""
  7814. #~ "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not "
  7815. #~ "equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  7816. #~ "Click to reset all settings for the current option group to the last "
  7817. #~ "saved preset."
  7818. #~ msgstr ""
  7819. #~ "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
  7820. #~ "iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
  7821. #~ "Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
  7822. #~ msgid ""
  7823. #~ "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7824. #~ "default) value."
  7825. #~ msgstr ""
  7826. #~ "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
  7827. #~ "sistema (por defecto)"
  7828. #~ msgid ""
  7829. #~ "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal "
  7830. #~ "to the system (or default) value.\n"
  7831. #~ "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7832. #~ msgstr ""
  7833. #~ "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
  7834. #~ "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
  7835. #~ "predeterminados).\n"
  7836. #~ "Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o "
  7837. #~ "predeterminados)"
  7838. #~ msgid ""
  7839. #~ "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last "
  7840. #~ "saved preset."
  7841. #~ msgstr ""
  7842. #~ "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los "
  7843. #~ "de los ajustes guardados la última vez."
  7844. #~ msgid ""
  7845. #~ "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7846. #~ "the last saved preset.\n"
  7847. #~ "Click to reset current value to the last saved preset."
  7848. #~ msgstr ""
  7849. #~ "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que "
  7850. #~ "el guardado la última vez.\n"
  7851. #~ "Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
  7852. #~ msgid "Material"
  7853. #~ msgstr "Material"
  7854. #~ msgid "Material printing profile"
  7855. #~ msgstr "Perfil de impresión del material"
  7856. #~ msgid "Layers and perimeters"
  7857. #~ msgstr "Capas y perímetros"
  7858. #~ msgid "Supports"
  7859. #~ msgstr "Soportes"
  7860. #~ msgid "Support head"
  7861. #~ msgstr "Cabeza del soporte"
  7862. #~ msgid "Support pillar"
  7863. #~ msgstr "Pilares de soporte"
  7864. #~ msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7865. #~ msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
  7866. #~ msgid "Automatic generation"
  7867. #~ msgstr "Generación automática"
  7868. #~ msgid "Pad"
  7869. #~ msgstr "Pad"
  7870. #~ msgid "Hollowing"
  7871. #~ msgstr "Vaciando el interior"
  7872. #~ msgid "Output options"
  7873. #~ msgstr "Opciones de salida"
  7874. #~ msgid ""
  7875. #~ "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7876. #~ "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7877. #~ msgstr ""
  7878. #~ "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
  7879. #~ "Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
  7880. #~ msgid "Object elevation"
  7881. #~ msgstr "Elevación del objeto"
  7882. #~ msgid "Pad around object"
  7883. #~ msgstr "Pad alrededor del objeto"
  7884. #~ msgid "Print Settings"
  7885. #~ msgstr "Configuración de Impresión"
  7886. #~ msgid ""
  7887. #~ "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  7888. #~ "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  7889. #~ msgstr ""
  7890. #~ "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible "
  7891. #~ "restringir las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando "
  7892. #~ "la opción \"%1%\" está activada."
  7893. #~ msgid "Highlight overhang by angle"
  7894. #~ msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
  7895. #~ msgid "Enforce"
  7896. #~ msgstr "Imponer"
  7897. #~ msgid "On overhangs only"
  7898. #~ msgstr "Sólo en los voladizos"
  7899. #~ msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  7900. #~ msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
  7901. #~ msgid ""
  7902. #~ "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set "
  7903. #~ "angle."
  7904. #~ msgstr ""
  7905. #~ "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
  7906. #~ "establecido."
  7907. #~ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  7908. #~ msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
  7909. #~ msgid "Paints only one facet."
  7910. #~ msgstr "Pinta sólo una faceta."
  7911. #~ msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  7912. #~ msgstr ""
  7913. #~ "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
  7914. #~ "objeto."
  7915. #~ msgid "Select what kind of support do you need"
  7916. #~ msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
  7917. #~ msgid "Support on build plate only"
  7918. #~ msgstr "Soporte en la base solamente"
  7919. #~ msgid "For support enforcers only"
  7920. #~ msgstr "Sólo para forzado de soportes"
  7921. #~ msgid "Everywhere"
  7922. #~ msgstr "En todos los sitios"
  7923. #~ msgid ""
  7924. #~ "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7925. #~ "first layer."
  7926. #~ msgstr ""
  7927. #~ "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la "
  7928. #~ "primera capa."
  7929. #~ msgid "Select what kind of pad do you need"
  7930. #~ msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
  7931. #~ msgid "Below object"
  7932. #~ msgstr "Por debajo del objeto"
  7933. #~ msgid "Around object"
  7934. #~ msgstr "Alrededor de objeto"
  7935. #~ msgid ""
  7936. #~ "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  7937. #~ "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  7938. #~ msgstr ""
  7939. #~ "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
  7940. #~ "compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie "
  7941. #~ "de Elefante."
  7942. #~ msgid "G-code thumbnails"
  7943. #~ msgstr "Miniaturas de código G"
  7944. #~ msgid ""
  7945. #~ "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  7946. #~ "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  7947. #~ msgstr ""
  7948. #~ "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, "
  7949. #~ "en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
  7950. #~ msgid ""
  7951. #~ "This setting controls the height (and thus the total number) of the "
  7952. #~ "slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to "
  7953. #~ "print."
  7954. #~ msgstr ""
  7955. #~ "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de "
  7956. #~ "las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión "
  7957. #~ "pero requieren más tiempo para imprimir."
  7958. #~ msgid ""
  7959. #~ "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  7960. #~ "printing."
  7961. #~ msgstr ""
  7962. #~ "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor "
  7963. #~ "mientras imprime."
  7964. #~ msgid ""
  7965. #~ "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. "
  7966. #~ "This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. "
  7967. #~ "This feature slows down both the print and the G-code generation."
  7968. #~ msgstr ""
  7969. #~ "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
  7970. #~ "perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
  7971. #~ "goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la "
  7972. #~ "generación de código G."
  7973. #~ msgid ""
  7974. #~ "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  7975. #~ "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  7976. #~ "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value "
  7977. #~ "or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  7978. #~ msgstr ""
  7979. #~ "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío "
  7980. #~ "es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica "
  7981. #~ "para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como "
  7982. #~ "valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento "
  7983. #~ "directo."
  7984. #~ msgid ""
  7985. #~ "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  7986. #~ "disable bed temperature control commands in the output."
  7987. #~ msgstr ""
  7988. #~ "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
  7989. #~ "Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de "
  7990. #~ "temperatura de la base calefactable en la salida."
  7991. #~ msgid ""
  7992. #~ "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z "
  7993. #~ "move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings "
  7994. #~ "as well as [layer_num] and [layer_z]."
  7995. #~ msgstr ""
  7996. #~ "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes "
  7997. #~ "del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
  7998. #~ "posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y "
  7999. #~ "[layer_z]."
  8000. #~ msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8001. #~ msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
  8002. #~ msgid "Bottom solid layers"
  8003. #~ msgstr "Capas sólidas inferiores"
  8004. #~ msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8005. #~ msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
  8006. #~ msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8007. #~ msgstr ""
  8008. #~ "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
  8009. #~ "voladizos."
  8010. #~ msgid ""
  8011. #~ "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease "
  8012. #~ "it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8013. #~ "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a "
  8014. #~ "fan) before tweaking this."
  8015. #~ msgstr ""
  8016. #~ "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
  8017. #~ "disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
  8018. #~ "aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe "
  8019. #~ "experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar "
  8020. #~ "esto."
  8021. #~ msgid "Speed for printing bridges."
  8022. #~ msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
  8023. #~ msgid "Skirt and brim"
  8024. #~ msgstr "Falda y balsa"
  8025. #~ msgid ""
  8026. #~ "The horizontal width of the brim that will be printed around each object "
  8027. #~ "on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8028. #~ "raft_first_layer_expansion)."
  8029. #~ msgstr ""
  8030. #~ "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto "
  8031. #~ "en la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde "
  8032. #~ "(utiliza raft_first_layer_expansion)."
  8033. #~ msgid ""
  8034. #~ "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8035. #~ "layer."
  8036. #~ msgstr ""
  8037. #~ "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
  8038. #~ "primera capa."
  8039. #~ msgid ""
  8040. #~ "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8041. #~ "elephant foot compensation."
  8042. #~ msgstr ""
  8043. #~ "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se "
  8044. #~ "aplica después de la compensación de la pie de elefante."
  8045. #~ msgid ""
  8046. #~ "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed "
  8047. #~ "and fan speed according to layer printing time."
  8048. #~ msgstr ""
  8049. #~ "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta "
  8050. #~ "la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo "
  8051. #~ "de impresión de la capa."
  8052. #~ msgid ""
  8053. #~ "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8054. #~ "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8055. #~ "prevent resetting acceleration at all."
  8056. #~ msgstr ""
  8057. #~ "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
  8058. #~ "específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
  8059. #~ "evitar restablecer la aceleración."
  8060. #~ msgid ""
  8061. #~ "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8062. #~ "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8063. #~ "activated."
  8064. #~ msgstr ""
  8065. #~ "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora "
  8066. #~ "actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este "
  8067. #~ "perfil de filamento."
  8068. #~ msgid "Default print profile"
  8069. #~ msgstr "Perfil de impresión por defecto"
  8070. #~ msgid ""
  8071. #~ "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8072. #~ "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8073. #~ "activated."
  8074. #~ msgstr ""
  8075. #~ "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora "
  8076. #~ "actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este "
  8077. #~ "perfil de impresión."
  8078. #~ msgid ""
  8079. #~ "You can set this to a positive value to disable fan at all during the "
  8080. #~ "first layers, so that it does not make adhesion worse."
  8081. #~ msgstr ""
  8082. #~ "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
  8083. #~ "durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
  8084. #~ msgid ""
  8085. #~ "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8086. #~ "under bridged areas."
  8087. #~ msgstr ""
  8088. #~ "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo "
  8089. #~ "de las áreas con puente."
  8090. #~ msgid "Distance between copies"
  8091. #~ msgstr "Distancia entre copias"
  8092. #~ msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8093. #~ msgstr ""
  8094. #~ "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
  8095. #~ msgid ""
  8096. #~ "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8097. #~ "not its adjacent solid shells."
  8098. #~ msgstr ""
  8099. #~ "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa "
  8100. #~ "superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
  8101. #~ msgid ""
  8102. #~ "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8103. #~ "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8104. #~ msgstr ""
  8105. #~ "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa "
  8106. #~ "inferior externa visible, y no a las paredes adyacentes."
  8107. #~ msgid ""
  8108. #~ "When printing with very low layer heights, you might still want to print "
  8109. #~ "a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect "
  8110. #~ "build plates."
  8111. #~ msgstr ""
  8112. #~ "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera "
  8113. #~ "imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la "
  8114. #~ "tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
  8115. #~ msgid ""
  8116. #~ "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  8117. #~ "the print moves of the first layer, regardless of their type. If "
  8118. #~ "expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default "
  8119. #~ "speeds."
  8120. #~ msgstr ""
  8121. #~ "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
  8122. #~ "todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente "
  8123. #~ "de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará "
  8124. #~ "las velocidades predeterminadas."
  8125. #~ msgid "First layer nozzle temperature"
  8126. #~ msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
  8127. #~ msgid ""
  8128. #~ "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control "
  8129. #~ "temperature manually during print, set this to zero to disable "
  8130. #~ "temperature control commands in the output G-code."
  8131. #~ msgstr ""
  8132. #~ "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la "
  8133. #~ "temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para "
  8134. #~ "deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de "
  8135. #~ "salida."
  8136. #~ msgid ""
  8137. #~ "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. "
  8138. #~ "Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects "
  8139. #~ "sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the "
  8140. #~ "Extra Perimeters option is enabled."
  8141. #~ msgstr ""
  8142. #~ "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para "
  8143. #~ "cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número "
  8144. #~ "automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician "
  8145. #~ "de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está "
  8146. #~ "habilitada."
  8147. #~ msgid "(minimum)"
  8148. #~ msgstr "(mínimo)"
  8149. #~ msgid "Position of perimeters starting points."
  8150. #~ msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
  8151. #~ msgid "Display width"
  8152. #~ msgstr "Anchura de la pantalla"
  8153. #~ msgid "Width of the display"
  8154. #~ msgstr "Ancho de la pantalla"
  8155. #~ msgid "Display height"
  8156. #~ msgstr "Altura de la pantalla"
  8157. #~ msgid "Height of the display"
  8158. #~ msgstr "Altura de la pantalla"
  8159. #~ msgid "Number of pixels in"
  8160. #~ msgstr "Número de píxeles en"
  8161. #~ msgid "Number of pixels in X"
  8162. #~ msgstr "Número de píxeles en X"
  8163. #~ msgid "Number of pixels in Y"
  8164. #~ msgstr "Número de píxeles en Y"
  8165. #~ msgid "Display horizontal mirroring"
  8166. #~ msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
  8167. #~ msgid "Mirror horizontally"
  8168. #~ msgstr "Reflejar horizontalmente"
  8169. #~ msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  8170. #~ msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
  8171. #~ msgid "Display vertical mirroring"
  8172. #~ msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
  8173. #~ msgid "Mirror vertically"
  8174. #~ msgstr "Reflejar verticalmente"
  8175. #~ msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  8176. #~ msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
  8177. #~ msgid "Display orientation"
  8178. #~ msgstr "Orientación de la pantalla"
  8179. #~ msgid ""
  8180. #~ "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait "
  8181. #~ "mode will flip the meaning of display width and height parameters and the "
  8182. #~ "output images will be rotated by 90 degrees."
  8183. #~ msgstr ""
  8184. #~ "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora "
  8185. #~ "SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y "
  8186. #~ "alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
  8187. #~ msgid "Landscape"
  8188. #~ msgstr "Paisaje"
  8189. #~ msgid "Portrait"
  8190. #~ msgstr "Retrato"
  8191. #~ msgid "Fast"
  8192. #~ msgstr "Rápida"
  8193. #~ msgid "Fast tilt"
  8194. #~ msgstr "Inclinación rápida"
  8195. #~ msgid "Time of the fast tilt"
  8196. #~ msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
  8197. #~ msgid "Slow"
  8198. #~ msgstr "Lenta"
  8199. #~ msgid "Slow tilt"
  8200. #~ msgstr "Inclinación lenta"
  8201. #~ msgid "Time of the slow tilt"
  8202. #~ msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
  8203. #~ msgid "Area fill"
  8204. #~ msgstr "Área de relleno"
  8205. #~ msgid ""
  8206. #~ "The percentage of the bed area. \n"
  8207. #~ "If the print area exceeds the specified value, \n"
  8208. #~ "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  8209. #~ msgstr ""
  8210. #~ "El porcentaje del área de la cama. \n"
  8211. #~ "Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
  8212. #~ "entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
  8213. #~ "inclinación rápida"
  8214. #~ msgid "Printer scaling correction"
  8215. #~ msgstr "Corrección de escala de la impresora"
  8216. #~ msgid "Printer scaling correction in X axis"
  8217. #~ msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
  8218. #~ msgid "Printer scaling X axis correction"
  8219. #~ msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
  8220. #~ msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  8221. #~ msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
  8222. #~ msgid "Printer scaling Y axis correction"
  8223. #~ msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
  8224. #~ msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  8225. #~ msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
  8226. #~ msgid "Printer scaling Z axis correction"
  8227. #~ msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
  8228. #~ msgid "Printer absolute correction"
  8229. #~ msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
  8230. #~ msgid ""
  8231. #~ "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of "
  8232. #~ "the correction."
  8233. #~ msgstr ""
  8234. #~ "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo "
  8235. #~ "de la corrección."
  8236. #~ msgid "Elephant foot minimum width"
  8237. #~ msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
  8238. #~ msgid ""
  8239. #~ "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot "
  8240. #~ "compensation."
  8241. #~ msgstr ""
  8242. #~ "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de "
  8243. #~ "pie de elefante."
  8244. #~ msgid "Printer gamma correction"
  8245. #~ msgstr "Corrección gamma de la impresora"
  8246. #~ msgid ""
  8247. #~ "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  8248. #~ "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  8249. #~ "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  8250. #~ msgstr ""
  8251. #~ "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un "
  8252. #~ "valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. "
  8253. #~ "Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los "
  8254. #~ "polígonos."
  8255. #~ msgid "SLA material type"
  8256. #~ msgstr "Tipo Material SLA"
  8257. #~ msgid "Bottle volume"
  8258. #~ msgstr "Volumen de la botella"
  8259. #~ msgid "ml"
  8260. #~ msgstr "ml"
  8261. #~ msgid "Bottle weight"
  8262. #~ msgstr "Peso botella"
  8263. #~ msgid "kg"
  8264. #~ msgstr "kg"
  8265. #~ msgid "g/ml"
  8266. #~ msgstr "g/ml"
  8267. #~ msgid "money/bottle"
  8268. #~ msgstr "dinero/botella"
  8269. #~ msgid "Faded layers"
  8270. #~ msgstr "Capas descoloridas"
  8271. #~ msgid ""
  8272. #~ "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial "
  8273. #~ "exposure time to the exposure time"
  8274. #~ msgstr ""
  8275. #~ "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde "
  8276. #~ "el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
  8277. #~ msgid "Minimum exposure time"
  8278. #~ msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
  8279. #~ msgid "Maximum exposure time"
  8280. #~ msgstr "Tiempo de exposición máximo"
  8281. #~ msgid "Exposure time"
  8282. #~ msgstr "Tiempo de exposición"
  8283. #~ msgid "Minimum initial exposure time"
  8284. #~ msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
  8285. #~ msgid "Maximum initial exposure time"
  8286. #~ msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
  8287. #~ msgid "Initial exposure time"
  8288. #~ msgstr "Tiempo de exposición inicial"
  8289. #~ msgid "Correction for expansion"
  8290. #~ msgstr "Corrección para la expansión"
  8291. #~ msgid "Correction for expansion in X axis"
  8292. #~ msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
  8293. #~ msgid "Correction for expansion in Y axis"
  8294. #~ msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
  8295. #~ msgid "Correction for expansion in Z axis"
  8296. #~ msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
  8297. #~ msgid "Default SLA material profile"
  8298. #~ msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
  8299. #~ msgid "Generate supports"
  8300. #~ msgstr "Generar soportes"
  8301. #~ msgid "Generate supports for the models"
  8302. #~ msgstr "Generar soportes para los modelos"
  8303. #~ msgid "Pinhead front diameter"
  8304. #~ msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
  8305. #~ msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  8306. #~ msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
  8307. #~ msgid "Head penetration"
  8308. #~ msgstr "Penetración de la cabeza"
  8309. #~ msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  8310. #~ msgstr ""
  8311. #~ "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
  8312. #~ msgid "Pinhead width"
  8313. #~ msgstr "Ancho de la cabeza"
  8314. #~ msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  8315. #~ msgstr ""
  8316. #~ "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera "
  8317. #~ "delantera"
  8318. #~ msgid "Pillar diameter"
  8319. #~ msgstr "Diámetro del pilar"
  8320. #~ msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  8321. #~ msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
  8322. #~ msgid "Small pillar diameter percent"
  8323. #~ msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
  8324. #~ msgid ""
  8325. #~ "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  8326. #~ "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  8327. #~ msgstr ""
  8328. #~ "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
  8329. #~ "pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un "
  8330. #~ "pilar normal."
  8331. #~ msgid "Max bridges on a pillar"
  8332. #~ msgstr "Puentes maximos en un pilar"
  8333. #~ msgid ""
  8334. #~ "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  8335. #~ "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  8336. #~ msgstr ""
  8337. #~ "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
  8338. #~ "sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los "
  8339. #~ "pilares como pequeñas ramas."
  8340. #~ msgid "Pillar connection mode"
  8341. #~ msgstr "Modo de conexión del pilar"
  8342. #~ msgid ""
  8343. #~ "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  8344. #~ "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  8345. #~ "the first two depending on the distance of the two pillars."
  8346. #~ msgstr ""
  8347. #~ "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-"
  8348. #~ "zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente "
  8349. #~ "entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
  8350. #~ msgid "Zig-Zag"
  8351. #~ msgstr "Zig-Zag"
  8352. #~ msgid "Cross"
  8353. #~ msgstr "Cruzado"
  8354. #~ msgid "Dynamic"
  8355. #~ msgstr "Dinámico"
  8356. #~ msgid "Pillar widening factor"
  8357. #~ msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
  8358. #~ msgid ""
  8359. #~ "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  8360. #~ "Zero means no increase, one means full increase."
  8361. #~ msgstr ""
  8362. #~ "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. "
  8363. #~ "Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
  8364. #~ msgid "Support base diameter"
  8365. #~ msgstr "Diámetro de la base del soporte"
  8366. #~ msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  8367. #~ msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
  8368. #~ msgid "Support base height"
  8369. #~ msgstr "Altura de la base del soporte"
  8370. #~ msgid "The height of the pillar base cone"
  8371. #~ msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
  8372. #~ msgid "Support base safety distance"
  8373. #~ msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
  8374. #~ msgid ""
  8375. #~ "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense "
  8376. #~ "in zero elevation mode where a gap according to this parameter is "
  8377. #~ "inserted between the model and the pad."
  8378. #~ msgstr ""
  8379. #~ "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido "
  8380. #~ "en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
  8381. #~ "parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
  8382. #~ msgid "Critical angle"
  8383. #~ msgstr "Ángulo crítico"
  8384. #~ msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  8385. #~ msgstr ""
  8386. #~ "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
  8387. #~ msgid "The max length of a bridge"
  8388. #~ msgstr "La longitud máxima de un puente"
  8389. #~ msgid "Max pillar linking distance"
  8390. #~ msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
  8391. #~ msgid ""
  8392. #~ "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero "
  8393. #~ "value will prohibit pillar cascading."
  8394. #~ msgstr ""
  8395. #~ "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
  8396. #~ "cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
  8397. #~ msgid ""
  8398. #~ "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad "
  8399. #~ "around object\" is enabled, this value is ignored."
  8400. #~ msgstr ""
  8401. #~ "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si "
  8402. #~ "\"Pad alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
  8403. #~ msgid "Support points density"
  8404. #~ msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
  8405. #~ msgid "This is a relative measure of support points density."
  8406. #~ msgstr ""
  8407. #~ "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
  8408. #~ msgid "Minimal distance of the support points"
  8409. #~ msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
  8410. #~ msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  8411. #~ msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
  8412. #~ msgid "Use pad"
  8413. #~ msgstr "Usar pad"
  8414. #~ msgid "Add a pad underneath the supported model"
  8415. #~ msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
  8416. #~ msgid "Pad wall thickness"
  8417. #~ msgstr "Espesor de la pared del pad"
  8418. #~ msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  8419. #~ msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
  8420. #~ msgid "Pad wall height"
  8421. #~ msgstr "Altura de la pared del pad"
  8422. #~ msgid ""
  8423. #~ "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be "
  8424. #~ "careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme "
  8425. #~ "suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the "
  8426. #~ "vat foil difficult."
  8427. #~ msgstr ""
  8428. #~ "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para "
  8429. #~ "deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que "
  8430. #~ "algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la "
  8431. #~ "cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la "
  8432. #~ "cuba."
  8433. #~ msgid "Pad brim size"
  8434. #~ msgstr "Tamaño del borde del pad"
  8435. #~ msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  8436. #~ msgstr ""
  8437. #~ "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
  8438. #~ msgid "Max merge distance"
  8439. #~ msgstr "Distancia máxima de combinación"
  8440. #~ msgid ""
  8441. #~ "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single "
  8442. #~ "big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads "
  8443. #~ "should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  8444. #~ msgstr ""
  8445. #~ "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
  8446. #~ "lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe "
  8447. #~ "estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se "
  8448. #~ "fusionarán en una sola pad."
  8449. #~ msgid "Pad wall slope"
  8450. #~ msgstr "Pendiente de la pared del pad"
  8451. #~ msgid ""
  8452. #~ "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  8453. #~ "straight walls."
  8454. #~ msgstr ""
  8455. #~ "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
  8456. #~ "grados significa paredes rectas."
  8457. #~ msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  8458. #~ msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
  8459. #~ msgid "Pad around object everywhere"
  8460. #~ msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
  8461. #~ msgid "Force pad around object everywhere"
  8462. #~ msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
  8463. #~ msgid "Pad object gap"
  8464. #~ msgstr "Espacio del pad con el objeto"
  8465. #~ msgid ""
  8466. #~ "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  8467. #~ "mode."
  8468. #~ msgstr ""
  8469. #~ "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el "
  8470. #~ "modo de cero elevación."
  8471. #~ msgid "Pad object connector stride"
  8472. #~ msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
  8473. #~ msgid ""
  8474. #~ "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  8475. #~ "generated pad."
  8476. #~ msgstr ""
  8477. #~ "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
  8478. #~ msgid "Pad object connector width"
  8479. #~ msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
  8480. #~ msgid ""
  8481. #~ "Width of the connector sticks which connect the object and the generated "
  8482. #~ "pad."
  8483. #~ msgstr ""
  8484. #~ "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
  8485. #~ msgid "Pad object connector penetration"
  8486. #~ msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
  8487. #~ msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  8488. #~ msgstr ""
  8489. #~ "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
  8490. #~ msgid "Enable hollowing"
  8491. #~ msgstr "Habilitar vaciado"
  8492. #~ msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  8493. #~ msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
  8494. #~ msgid "Wall thickness"
  8495. #~ msgstr "Espesor de pared"
  8496. #~ msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8497. #~ msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
  8498. #~ msgid "Accuracy"
  8499. #~ msgstr "Precisión"
  8500. #~ msgid ""
  8501. #~ "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8502. #~ "artifacts."
  8503. #~ msgstr ""
  8504. #~ "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden "
  8505. #~ "producir artefactos no deseados."
  8506. #~ msgid "Closing distance"
  8507. #~ msgstr "Distancia de cierre"
  8508. #~ msgid ""
  8509. #~ "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is "
  8510. #~ "calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and "
  8511. #~ "then it's inflated back to the specified offset. A greater closing "
  8512. #~ "distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will "
  8513. #~ "resemble the exterior the most."
  8514. #~ msgstr ""
  8515. #~ "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
  8516. #~ "interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
  8517. #~ "pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. "
  8518. #~ "Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es "
  8519. #~ "cero, el interior se parecerá mucho al exterior."
  8520. #~ msgid ""
  8521. #~ "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  8522. #~ "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  8523. #~ "movement and adds a delay before exposure."
  8524. #~ msgstr ""
  8525. #~ "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
  8526. #~ "materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
  8527. #~ "movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
  8528. #~ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  8529. #~ msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
  8530. #~ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  8531. #~ msgstr ""
  8532. #~ "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
  8533. #~ "impresión"
  8534. #~ msgid "Simple mode"
  8535. #~ msgstr "Modo Simple"
  8536. #~ msgid "Advanced mode"
  8537. #~ msgstr "Modo avanzado"
  8538. #~ msgid "The size of the object can be specified in inches"
  8539. #~ msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
  8540. #~ msgid "Use inches"
  8541. #~ msgstr "Usar pulgadas"
  8542. #~ msgid "Pick another vendor supported by %s"
  8543. #~ msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
  8544. #~ msgid "Firmware Type"
  8545. #~ msgstr "Tipo de Firmware"
  8546. #~ msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  8547. #~ msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
  8548. #~ msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  8549. #~ msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
  8550. #~ msgid "Set extruder sequence"
  8551. #~ msgstr "Establecer secuencia extrusor"
  8552. #~ msgid "Set extruder change for every"
  8553. #~ msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
  8554. #~ msgid "Random sequence"
  8555. #~ msgstr "Secuencia aleatoria"
  8556. #~ msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  8557. #~ msgstr ""
  8558. #~ "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
  8559. #~ "seleccionados."
  8560. #~ msgid "Allow next color repetition"
  8561. #~ msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
  8562. #~ msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  8563. #~ msgstr ""
  8564. #~ "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
  8565. #~ msgid "Set extruder(tool) sequence"
  8566. #~ msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
  8567. #~ msgid "Remove extruder from sequence"
  8568. #~ msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
  8569. #~ msgid "Add extruder to sequence"
  8570. #~ msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
  8571. #~ msgid "Select by rectangle"
  8572. #~ msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
  8573. #~ msgid "Reset selection"
  8574. #~ msgstr "Reiniciar selección"
  8575. #~ msgid "Simplify %1%"
  8576. #~ msgstr "Simplificar %1%"
  8577. #~ msgid "Rename Object"
  8578. #~ msgstr "Renombrar Objeto"
  8579. #~ msgid "Load Part"
  8580. #~ msgstr "Cargar pieza"
  8581. #~ msgid "Load Modifier"
  8582. #~ msgstr "Cargar Modificador"
  8583. #~ msgid "Delete Settings"
  8584. #~ msgstr "Eliminar Ajustes"
  8585. #~ msgid "Instances to Separated Objects"
  8586. #~ msgstr "Instancias para Separar Objetos"
  8587. #~ msgid "Additional Settings"
  8588. #~ msgstr "Ajustes adicionales"
  8589. #~ msgid "Delete Option %s"
  8590. #~ msgstr "Eliminar Opción %s"
  8591. #~ msgid "Change Option %s"
  8592. #~ msgstr "Cambiar opción %s"
  8593. #~ msgid "NOTE:"
  8594. #~ msgstr "NOTA:"
  8595. #~ msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  8596. #~ msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
  8597. #~ msgid "Apply color change automatically"
  8598. #~ msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
  8599. #~ msgid "Retractions"
  8600. #~ msgstr "Retracciones"
  8601. #~ msgid "Deretractions"
  8602. #~ msgstr "Deretracciones"
  8603. #~ msgid "Tool changes"
  8604. #~ msgstr "Cambios de herramienta"
  8605. #~ msgid "Color changes"
  8606. #~ msgstr "Cambios de color"
  8607. #~ msgid "Print pauses"
  8608. #~ msgstr "Pausas de impresión"
  8609. #~ msgid "Custom G-codes"
  8610. #~ msgstr "Códigos G personalizados"
  8611. #~ msgid "Shells"
  8612. #~ msgstr "Carcasas"
  8613. #~ msgid "Tool marker"
  8614. #~ msgstr "Marcador de herramienta"
  8615. #~ msgid "Legend/Estimated printing time"
  8616. #~ msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
  8617. #~ msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  8618. #~ msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
  8619. #~ msgid "An unexpected error occured"
  8620. #~ msgstr "Se ha producido un error inesperado"
  8621. #~ msgid "G-code preview"
  8622. #~ msgstr "Previsualización código G"
  8623. #~ msgid "Open G-code viewer"
  8624. #~ msgstr "Abrir visor código G"
  8625. #~ msgid "Open new G-code viewer"
  8626. #~ msgstr "Abrir visor código G nuevo"
  8627. #~ msgid "Printer Settings"
  8628. #~ msgstr "Configuración de la Impresora"
  8629. #~ msgid "based on Slic3r"
  8630. #~ msgstr "basado en Slic3r"
  8631. #~ msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  8632. #~ msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
  8633. #~ msgid "Show system information"
  8634. #~ msgstr "Mostrar la información del sistema"
  8635. #~ msgid "Show about dialog"
  8636. #~ msgstr "Mostrar Acerca de"
  8637. #~ msgid "Iso View"
  8638. #~ msgstr "Vista Iso"
  8639. #~ msgid ""
  8640. #~ "The selected project is no longer available.\n"
  8641. #~ "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  8642. #~ msgstr ""
  8643. #~ "El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
  8644. #~ "¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
  8645. #~ msgid "Save current project file"
  8646. #~ msgstr "Guardar el proyecto actual como"
  8647. #~ msgid "Save current project file as"
  8648. #~ msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
  8649. #~ msgid "Export plate as &STL"
  8650. #~ msgstr "Exportar plataforma como &STL"
  8651. #~ msgid "Export current plate as STL"
  8652. #~ msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
  8653. #~ msgid "Quick Slice"
  8654. #~ msgstr "Laminado rápido"
  8655. #~ msgid "Slice a file into a G-code"
  8656. #~ msgstr "Laminar un archivo en un código G"
  8657. #~ msgid "Quick Slice and Save As"
  8658. #~ msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
  8659. #~ msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  8660. #~ msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
  8661. #~ msgid "Repeat Last Quick Slice"
  8662. #~ msgstr "Repetir el último laminado rápido"
  8663. #~ msgid "Repeat last quick slice"
  8664. #~ msgstr "Repetir el último laminado rápido"
  8665. #~ msgid "Searc&h"
  8666. #~ msgstr "Busca&r"
  8667. #~ msgid "Search in settings"
  8668. #~ msgstr "Buscar en los ajustes"
  8669. #~ msgid ""
  8670. #~ "Switching the language will trigger application restart.\n"
  8671. #~ "You will lose content of the plater."
  8672. #~ msgstr ""
  8673. #~ "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
  8674. #~ "Perderás todo el contenido situado en la base."
  8675. #~ msgid "Do you want to proceed?"
  8676. #~ msgstr "¿Deseas continuar?"
  8677. #~ msgid "&Window"
  8678. #~ msgstr "&Ventana"
  8679. #~ msgid "No previously sliced file."
  8680. #~ msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
  8681. #~ msgid "Previously sliced file ("
  8682. #~ msgstr "Archivo anterior laminado ("
  8683. #~ msgid ") not found."
  8684. #~ msgstr ") no encontrado."
  8685. #~ msgid "File Not Found"
  8686. #~ msgstr "Archivo no encontrado"
  8687. #~ msgid "Save %s file as:"
  8688. #~ msgstr "Guardar archivo %s como:"
  8689. #~ msgid "SVG"
  8690. #~ msgstr "SVG"
  8691. #~ msgid "G-code"
  8692. #~ msgstr "Código G"
  8693. #~ msgid "Save zip file as:"
  8694. #~ msgstr "Guardar archivo zip como:"
  8695. #~ msgid "Processing %s"
  8696. #~ msgstr "Procesando %s"
  8697. #~ msgid "%1% was successfully sliced."
  8698. #~ msgstr "%1% fue laminado con éxito."
  8699. #~ msgid "Slicing Done!"
  8700. #~ msgstr "¡Laminado realizado!"
  8701. #~ msgid "Select the STL file to repair:"
  8702. #~ msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
  8703. #~ msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  8704. #~ msgstr ""
  8705. #~ "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) "
  8706. #~ "como:"
  8707. #~ msgid "Your file was repaired."
  8708. #~ msgstr "Tu fichero fue reparado."
  8709. #~ msgid "Loading of a configuration file"
  8710. #~ msgstr "Cargando un archivo de configuración"
  8711. #~ msgid "Select configuration to load:"
  8712. #~ msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
  8713. #~ msgid ""
  8714. #~ "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported "
  8715. #~ "into configuration bundle."
  8716. #~ msgstr ""
  8717. #~ "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
  8718. #~ "exportarán al paquete de configuración."
  8719. #~ msgid "Exporting configuration bundle"
  8720. #~ msgstr "Exportando el paquete de configuración"
  8721. #~ msgid "Save presets bundle as:"
  8722. #~ msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
  8723. #~ msgid "Loading of a configuration bundle"
  8724. #~ msgstr "Cargando un paquete de configuración"
  8725. #~ msgid "%d presets successfully imported."
  8726. #~ msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
  8727. #~ msgid "ERROR"
  8728. #~ msgstr "ERROR"
  8729. #~ msgid "CANCELED"
  8730. #~ msgstr "CANCELADO"
  8731. #~ msgid "COMPLETED"
  8732. #~ msgstr "COMPLETADO"
  8733. #~ msgid "Cancel upload"
  8734. #~ msgstr "Cancelar subida"
  8735. #~ msgid "You may need to update your graphics card driver."
  8736. #~ msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
  8737. #~ msgid ""
  8738. #~ "Unable to load the following shaders:\n"
  8739. #~ "%s"
  8740. #~ msgstr ""
  8741. #~ "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
  8742. #~ "%s"
  8743. #~ msgid "Delete this preset from this printer device"
  8744. #~ msgstr ""
  8745. #~ "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
  8746. #~ msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  8747. #~ msgstr ""
  8748. #~ "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
  8749. #~ msgid "Physical Printer"
  8750. #~ msgstr "Impresora Física"
  8751. #~ msgid "Type here the name of your printer device"
  8752. #~ msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
  8753. #~ msgid "Descriptive name for the printer"
  8754. #~ msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
  8755. #~ msgid "Add preset for this printer device"
  8756. #~ msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
  8757. #~ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  8758. #~ msgstr ""
  8759. #~ "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de "
  8760. #~ "impresión."
  8761. #~ msgid "Browse"
  8762. #~ msgstr "Buscar"
  8763. #~ msgid "Test"
  8764. #~ msgstr "Test"
  8765. #~ msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  8766. #~ msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
  8767. #~ msgid "Success!"
  8768. #~ msgstr "¡Éxito!"
  8769. #~ msgid "Refresh Printers"
  8770. #~ msgstr "Actualizar lista de impresoras"
  8771. #~ msgid ""
  8772. #~ "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  8773. #~ "signed certificate."
  8774. #~ msgstr ""
  8775. #~ "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con "
  8776. #~ "un certificado auto-firmado."
  8777. #~ msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  8778. #~ msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
  8779. #~ msgid "Open CA certificate file"
  8780. #~ msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
  8781. #~ msgid "HTTPS CA File"
  8782. #~ msgstr "Archivo HTTPS CA"
  8783. #~ msgid ""
  8784. #~ "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
  8785. #~ "Store or Keychain."
  8786. #~ msgstr ""
  8787. #~ "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
  8788. #~ "llavero."
  8789. #~ msgid ""
  8790. #~ "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
  8791. #~ "Store / Keychain."
  8792. #~ msgstr ""
  8793. #~ "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén "
  8794. #~ "de Certificados/Llavero."
  8795. #~ msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  8796. #~ msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
  8797. #~ msgid "You should change the name of your printer device."
  8798. #~ msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
  8799. #~ msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  8800. #~ msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
  8801. #~ msgid "Replace?"
  8802. #~ msgstr "¿Reemplazar?"
  8803. #~ msgid ""
  8804. #~ "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer "
  8805. #~ "\"%2%\" will be used just once."
  8806. #~ msgid_plural ""
  8807. #~ "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  8808. #~ "\"%2%\" will be used just once."
  8809. #~ msgstr[0] ""
  8810. #~ "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
  8811. #~ "anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
  8812. #~ msgstr[1] ""
  8813. #~ "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
  8814. #~ "anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
  8815. #~ msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  8816. #~ msgstr ""
  8817. #~ "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
  8818. #~ "impresora."
  8819. #~ msgid "Information"
  8820. #~ msgstr "Información"
  8821. #~ msgid "The provided name is not valid;"
  8822. #~ msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
  8823. #~ msgid "the following characters are not allowed:"
  8824. #~ msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
  8825. #~ msgid ""
  8826. #~ "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  8827. #~ "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  8828. #~ msgstr ""
  8829. #~ "Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
  8830. #~ "No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
  8831. #~ msgid "Volume"
  8832. #~ msgstr "Volumen"
  8833. #~ msgid "Facets"
  8834. #~ msgstr "Facetas"
  8835. #~ msgid "Used Material (unit)"
  8836. #~ msgstr "Material usado (unidades)"
  8837. #~ msgid "Cost (money)"
  8838. #~ msgstr "Coste (dinero)"
  8839. #~ msgid "Estimated printing time"
  8840. #~ msgstr "Tiempo estimado de impresión"
  8841. #~ msgid "Number of tool changes"
  8842. #~ msgstr "Número de cambios de herramienta"
  8843. #~ msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  8844. #~ msgstr ""
  8845. #~ "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
  8846. #~ msgid "Fill bed"
  8847. #~ msgstr "Rellenar la base"
  8848. #~ msgid "Optimize Rotation"
  8849. #~ msgstr "Optimizar Rotación"
  8850. #~ msgid "Import SLA archive"
  8851. #~ msgstr "Importar archivo SLA"
  8852. #~ msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  8853. #~ msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
  8854. #~ msgid ""
  8855. #~ "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from "
  8856. #~ "the computer."
  8857. #~ msgstr ""
  8858. #~ "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de "
  8859. #~ "forma segura del ordenador."
  8860. #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  8861. #~ msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
  8862. #~ msgid "Expand sidebar"
  8863. #~ msgstr "Expandir barra lateral"
  8864. #~ msgid "Collapse sidebar"
  8865. #~ msgstr "Ocultar barra lateral"
  8866. #~ msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  8867. #~ msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
  8868. #~ msgid "Please check your object list before preset changing."
  8869. #~ msgstr ""
  8870. #~ "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
  8871. #~ "iniciales."
  8872. #~ msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  8873. #~ msgstr ""
  8874. #~ "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
  8875. #~ msgid ""
  8876. #~ "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  8877. #~ "This object has been removed from the model"
  8878. #~ msgid_plural ""
  8879. #~ "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  8880. #~ "These objects have been removed from the model"
  8881. #~ msgstr[0] ""
  8882. #~ "El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
  8883. #~ "Este objeto ha sido eliminado del modelo"
  8884. #~ msgstr[1] ""
  8885. #~ "El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
  8886. #~ "Estos objetos han sido eliminados del modelo"
  8887. #~ msgid "The size of the object is zero"
  8888. #~ msgstr "El tamaño del objeto es cero"
  8889. #~ msgid "The object is too small"
  8890. #~ msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
  8891. #~ msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  8892. #~ msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
  8893. #~ msgid ""
  8894. #~ "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  8895. #~ "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  8896. #~ "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  8897. #~ msgstr ""
  8898. #~ "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
  8899. #~ "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
  8900. #~ "el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
  8901. #~ msgid "Multi-part object detected"
  8902. #~ msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
  8903. #~ msgid ""
  8904. #~ "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  8905. #~ "advanced mode?"
  8906. #~ msgstr ""
  8907. #~ "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar "
  8908. #~ "al modo experto?"
  8909. #~ msgid "Detected advanced data"
  8910. #~ msgstr "Datos avanzados detectados"
  8911. #~ msgid ""
  8912. #~ "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  8913. #~ "is(are) multi-part"
  8914. #~ msgstr ""
  8915. #~ "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de "
  8916. #~ "ellos son de varias piezas"
  8917. #~ msgid "Delete Object"
  8918. #~ msgstr "Eliminar Objeto"
  8919. #~ msgid "Delete All Objects"
  8920. #~ msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
  8921. #~ msgid "Reset Project"
  8922. #~ msgstr "Reiniciar Proyecto"
  8923. #~ msgid ""
  8924. #~ "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  8925. #~ "part."
  8926. #~ msgstr ""
  8927. #~ "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
  8928. #~ "parte sólida."
  8929. #~ msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  8930. #~ msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
  8931. #~ msgid "Split to Objects"
  8932. #~ msgstr "Partir en Varias Piezas"
  8933. #~ msgid ""
  8934. #~ "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  8935. #~ "supports are disabled."
  8936. #~ msgstr ""
  8937. #~ "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se "
  8938. #~ "utilizarán porque los soportes están desactivados."
  8939. #~ msgid "Enable supports for enforcers only"
  8940. #~ msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
  8941. #~ msgid "Slice now"
  8942. #~ msgstr "Laminar ahora"
  8943. #~ msgid "Another export job is currently running."
  8944. #~ msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
  8945. #~ msgid "Select the new file"
  8946. #~ msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
  8947. #~ msgid "File for the replace wasn't selected"
  8948. #~ msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
  8949. #~ msgid "Replace with STL"
  8950. #~ msgstr "Sustituir con STL"
  8951. #~ msgid "Reload from disk"
  8952. #~ msgstr "Recargar desde el disco"
  8953. #~ msgid "Please select the file to reload"
  8954. #~ msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
  8955. #~ msgid "differs from the original file"
  8956. #~ msgstr "difiere del archivo original"
  8957. #~ msgid "Reload all from disk"
  8958. #~ msgstr "Recargar todo desde el disco"
  8959. #~ msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  8960. #~ msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
  8961. #~ msgid "generated warnings"
  8962. #~ msgstr "avisos generados"
  8963. #~ msgid "Undo / Redo is processing"
  8964. #~ msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
  8965. #~ msgid ""
  8966. #~ "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  8967. #~ "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  8968. #~ "printer technology."
  8969. #~ msgstr ""
  8970. #~ "Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
  8971. #~ "Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de "
  8972. #~ "cambiar la tecnología de la impresora."
  8973. #~ msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  8974. #~ msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
  8975. #~ msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  8976. #~ msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
  8977. #~ msgid ""
  8978. #~ "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  8979. #~ msgstr ""
  8980. #~ "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto "
  8981. #~ "o descartarlas"
  8982. #~ msgid ""
  8983. #~ "You can keep presets modifications to the new project, discard them or "
  8984. #~ "save changes as new presets.\n"
  8985. #~ "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  8986. #~ msgstr ""
  8987. #~ "Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
  8988. #~ "descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
  8989. #~ "Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
  8990. #~ "conservará."
  8991. #~ msgid "Load Project"
  8992. #~ msgstr "Cargar Proyecto"
  8993. #~ msgid "Import Object"
  8994. #~ msgstr "Importar Objeto"
  8995. #~ msgid "Import Objects"
  8996. #~ msgstr "Importar Objetos"
  8997. #~ msgid "Error while loading .gcode file"
  8998. #~ msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
  8999. #~ msgid "%s - Drop project file"
  9000. #~ msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
  9001. #~ msgid "Select an action to apply to the file"
  9002. #~ msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
  9003. #~ msgid "Import config only"
  9004. #~ msgstr "Importar configuración solo"
  9005. #~ msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  9006. #~ msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
  9007. #~ msgid "Load File"
  9008. #~ msgstr "Cargar Archivo"
  9009. #~ msgid "Load Files"
  9010. #~ msgstr "Cargar Archivos"
  9011. #~ msgid "Delete Selected Objects"
  9012. #~ msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
  9013. #~ msgid "Increase Instances"
  9014. #~ msgstr "Aumentar Instancias"
  9015. #~ msgid "Decrease Instances"
  9016. #~ msgstr "Reducir Instancias"
  9017. #~ msgid "Enter the number of copies:"
  9018. #~ msgstr "Introduce el número de copias:"
  9019. #~ msgid "Set numbers of copies to %d"
  9020. #~ msgstr "Establecer el número de copias a %d"
  9021. #~ msgid "Convert from imperial units"
  9022. #~ msgstr "Convertir de unidades imperiales"
  9023. #~ msgid "Revert conversion from imperial units"
  9024. #~ msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
  9025. #~ msgid "Convert from meters"
  9026. #~ msgstr "Convertir de metros"
  9027. #~ msgid "Revert conversion from meters"
  9028. #~ msgstr "Revertir la conversión a metros"
  9029. #~ msgid "Cut by Plane"
  9030. #~ msgstr "Cortar por el Plano"
  9031. #~ msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  9032. #~ msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
  9033. #~ msgid ""
  9034. #~ "The plater is empty.\n"
  9035. #~ "Do you want to save the project?"
  9036. #~ msgstr ""
  9037. #~ "La plataforma está vacía.\n"
  9038. #~ "¿Quieres guardar el proyecto?"
  9039. #~ msgid ""
  9040. #~ "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9041. #~ "repairing the mesh."
  9042. #~ msgstr ""
  9043. #~ "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras "
  9044. #~ "la reparación de la malla."
  9045. #~ msgid "Paste From Clipboard"
  9046. #~ msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
  9047. #~ msgid "Delete Physical Printer"
  9048. #~ msgstr "Eliminar Impresora Física"
  9049. #~ msgid "Add physical printer"
  9050. #~ msgstr "Añadir impresora física"
  9051. #~ msgid "Edit physical printer"
  9052. #~ msgstr "Editar impresora física"
  9053. #~ msgid "Delete physical printer"
  9054. #~ msgstr "Eliminar impresora física"
  9055. #~ msgid "Send G-Code to printer host"
  9056. #~ msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
  9057. #~ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  9058. #~ msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
  9059. #~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  9060. #~ msgstr ""
  9061. #~ "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
  9062. #~ "necesario."
  9063. #~ msgid "Group"
  9064. #~ msgstr "Agrupar"
  9065. #~ msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  9066. #~ msgstr ""
  9067. #~ "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
  9068. #~ msgid "Upload and Print"
  9069. #~ msgstr "Enviar e imprimir"
  9070. #~ msgid "Upload and Simulate"
  9071. #~ msgstr "Enviar y simular"
  9072. #~ msgid "Upload"
  9073. #~ msgstr "Enviar"
  9074. #~ msgid "ID"
  9075. #~ msgstr "ID"
  9076. #~ msgid "Progress"
  9077. #~ msgstr "Progreso"
  9078. #~ msgid "Host"
  9079. #~ msgstr "Equipo"
  9080. #~ msgctxt "OfFile"
  9081. #~ msgid "Size"
  9082. #~ msgstr "OfFile||Tamaño"
  9083. #~ msgid "Filename"
  9084. #~ msgstr "Nombre de archivo"
  9085. #~ msgid "Error Message"
  9086. #~ msgstr "Mensaje de Error"
  9087. #~ msgid "Cancel selected"
  9088. #~ msgstr "Cancelar selección"
  9089. #~ msgid "Show error message"
  9090. #~ msgstr "Muestra mensaje de error"
  9091. #~ msgid "Enqueued"
  9092. #~ msgstr "En cola"
  9093. #~ msgid "Cancelling"
  9094. #~ msgstr "Cancelando"
  9095. #~ msgid "Cancelled"
  9096. #~ msgstr "Cancelado"
  9097. #~ msgid "Completed"
  9098. #~ msgstr "Completado"
  9099. #~ msgid "Error uploading to print host:"
  9100. #~ msgstr "Error al cargar a la impresora:"
  9101. #~ msgid "Selection-Add Object"
  9102. #~ msgstr "Selección-Añadir Objeto"
  9103. #~ msgid "Selection-Remove Object"
  9104. #~ msgstr "Selección-Retirar Objeto"
  9105. #~ msgid "Selection-Add Instance"
  9106. #~ msgstr "Selección-Añadir Instancia"
  9107. #~ msgid "Selection-Remove Instance"
  9108. #~ msgstr "Selección-Retirar Instancia"
  9109. #~ msgid "Scale To Fit"
  9110. #~ msgstr "Escalar para Adaptarse"
  9111. #~ msgid "It's a last preset for this physical printer."
  9112. #~ msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
  9113. #~ msgid ""
  9114. #~ "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  9115. #~ "\"%2%\"?"
  9116. #~ msgstr ""
  9117. #~ "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
  9118. #~ "impresora física \"%2%\"?"
  9119. #~ msgid "Update available"
  9120. #~ msgstr "Actualización disponible"
  9121. #~ msgid "New version of %s is available"
  9122. #~ msgstr "Nueva versión de %s disponible"
  9123. #~ msgid "Current version:"
  9124. #~ msgstr "Versión actual:"
  9125. #~ msgid "New version:"
  9126. #~ msgstr "Nueva versión:"
  9127. #~ msgid "Open changelog page"
  9128. #~ msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
  9129. #~ msgid "Open download page"
  9130. #~ msgstr "Abrir página de descarga"
  9131. #~ msgid "Don't notify about new releases any more"
  9132. #~ msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
  9133. #~ msgid "Opening Configuration Wizard"
  9134. #~ msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
  9135. #~ msgid "Configuration update is available"
  9136. #~ msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
  9137. #~ msgid ""
  9138. #~ "Would you like to install it?\n"
  9139. #~ "\n"
  9140. #~ "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can "
  9141. #~ "then be restored at any time should there be a problem with the new "
  9142. #~ "version.\n"
  9143. #~ "\n"
  9144. #~ "Updated configuration bundles:"
  9145. #~ msgstr ""
  9146. #~ "¿Te gustaría instalarlo?\n"
  9147. #~ "\n"
  9148. #~ "Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. "
  9149. #~ "Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera "
  9150. #~ "algún problema con la nueva versión.\n"
  9151. #~ "Updated configuration bundles:"
  9152. #~ msgid "Install"
  9153. #~ msgstr "Instalar"
  9154. #~ msgid "Don't install"
  9155. #~ msgstr "No instalar"
  9156. #~ msgid "%s incompatibility"
  9157. #~ msgstr "%s incompatibilidad"
  9158. #~ msgid "You must install a configuration update."
  9159. #~ msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
  9160. #~ msgid ""
  9161. #~ "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  9162. #~ "\n"
  9163. #~ "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can "
  9164. #~ "then be restored at any time should there be a problem with the new "
  9165. #~ "version.\n"
  9166. #~ "\n"
  9167. #~ "Updated configuration bundles:"
  9168. #~ msgstr ""
  9169. #~ "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
  9170. #~ "\n"
  9171. #~ "Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver "
  9172. #~ "a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
  9173. #~ "\n"
  9174. #~ "Configuraciones actualizadas:"
  9175. #~ msgid "%s configuration is incompatible"
  9176. #~ msgstr "%s la configuración es incompatible"
  9177. #~ msgid ""
  9178. #~ "This version of %s is not compatible with currently installed "
  9179. #~ "configuration bundles.\n"
  9180. #~ "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  9181. #~ "newer one.\n"
  9182. #~ "\n"
  9183. #~ "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-"
  9184. #~ "run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of "
  9185. #~ "the existing configuration before installing files compatible with this "
  9186. #~ "%s."
  9187. #~ msgstr ""
  9188. #~ "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
  9189. #~ "instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s "
  9190. #~ "después de haber usado una más reciente.\n"
  9191. #~ "\n"
  9192. #~ "Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
  9193. #~ "puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará "
  9194. #~ "una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la "
  9195. #~ "nueva compatible con esta versión de %s."
  9196. #~ msgid "This %s version: %s"
  9197. #~ msgstr "Esta %s versión: %s"
  9198. #~ msgid "Incompatible bundles:"
  9199. #~ msgstr "Grupos incompatibles:"
  9200. #~ msgid "Re-configure"
  9201. #~ msgstr "Reconfigurar"
  9202. #~ msgid ""
  9203. #~ "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  9204. #~ "\n"
  9205. #~ "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  9206. #~ "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  9207. #~ "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  9208. #~ "settings from one of the System presets.\n"
  9209. #~ "An inheriting preset may either inherit a particular value from its "
  9210. #~ "parent or override it with a customized value.\n"
  9211. #~ "\n"
  9212. #~ "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  9213. #~ "choose whether to enable automatic preset updates."
  9214. #~ msgstr ""
  9215. #~ "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
  9216. #~ "\n"
  9217. #~ "Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
  9218. #~ "por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
  9219. #~ "modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes "
  9220. #~ "que se basan en alguno de ellos.\n"
  9221. #~ "Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien "
  9222. #~ "tener un nuevo valor personalizado.\n"
  9223. #~ "\n"
  9224. #~ "Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos "
  9225. #~ "ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
  9226. #~ msgid "For more information please visit our wiki page:"
  9227. #~ msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
  9228. #~ msgid "No updates available"
  9229. #~ msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
  9230. #~ msgid "%s has no configuration updates available."
  9231. #~ msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
  9232. #~ msgid "Exporting source model"
  9233. #~ msgstr "Exportando el modelo original"
  9234. #~ msgid "Failed loading the input model."
  9235. #~ msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
  9236. #~ msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  9237. #~ msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
  9238. #~ msgid "Mesh repair failed."
  9239. #~ msgstr "Reparación de la malla fallida."
  9240. #~ msgid "Loading repaired model"
  9241. #~ msgstr "Cargando modelo reparado"
  9242. #~ msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  9243. #~ msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
  9244. #~ msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  9245. #~ msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
  9246. #~ msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  9247. #~ msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
  9248. #~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  9249. #~ msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
  9250. #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  9251. #~ msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
  9252. #~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  9253. #~ msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
  9254. #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  9255. #~ msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
  9256. #~ msgid "Model repair finished"
  9257. #~ msgstr "Reparación del modelo terminada"
  9258. #~ msgid "Model repair canceled"
  9259. #~ msgstr "Reparación del modelo cancelada"
  9260. #~ msgid ""
  9261. #~ "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  9262. #~ "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  9263. #~ msgstr ""
  9264. #~ "La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación "
  9265. #~ "de los ajustes.\n"
  9266. #~ "Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es "
  9267. #~ "necesario."
  9268. #~ msgid "Updating"
  9269. #~ msgstr "Actualizando"
  9270. #~ msgid "requires min. %s and max. %s"
  9271. #~ msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
  9272. #~ msgid "requires min. %s"
  9273. #~ msgstr "requiere min. %s"
  9274. #~ msgid "requires max. %s"
  9275. #~ msgstr "requiere max. %s"
  9276. #~ msgid ""
  9277. #~ "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  9278. #~ "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  9279. #~ msgstr ""
  9280. #~ "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
  9281. #~ "configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia "
  9282. #~ "la aplicación."
  9283. #~ msgid ""
  9284. #~ "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is "
  9285. #~ "not compatible."
  9286. #~ msgstr ""
  9287. #~ "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente "
  9288. #~ "de %1% y no es compatible."
  9289. #~ msgid "invalid header or archive is corrupted"
  9290. #~ msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
  9291. #~ msgid "unsupported multidisk archive"
  9292. #~ msgstr "archivo multidisk no compatible"
  9293. #~ msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  9294. #~ msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
  9295. #~ msgid "CRC-32 check failed"
  9296. #~ msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
  9297. #~ msgid "archive is too large"
  9298. #~ msgstr "el archivo es demasiado grande"
  9299. #~ msgid "write calledback failed"
  9300. #~ msgstr "fallo write calledback"
  9301. #~ msgid "SLA print"
  9302. #~ msgstr "Impresión SLA"
  9303. #~ msgid "Hostname, IP or URL"
  9304. #~ msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
  9305. #~ msgid ""
  9306. #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should "
  9307. #~ "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. "
  9308. #~ "Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by "
  9309. #~ "putting the user name and password into the URL in the following format: "
  9310. #~ "https://username:password@your-octopi-address/"
  9311. #~ msgstr ""
  9312. #~ "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este "
  9313. #~ "campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la "
  9314. #~ "instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión "
  9315. #~ "mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el "
  9316. #~ "nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: "
  9317. #~ "https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
  9318. #~ msgid "API Key / Password"
  9319. #~ msgstr "Clave API / Contraseña"
  9320. #~ msgid ""
  9321. #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should "
  9322. #~ "contain the API Key or the password required for authentication."
  9323. #~ msgstr ""
  9324. #~ "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este "
  9325. #~ "campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la "
  9326. #~ "autenticación."
  9327. #~ msgid "Name of the printer"
  9328. #~ msgstr "Nombre de la impresora"
  9329. #~ msgid ""
  9330. #~ "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint "
  9331. #~ "connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA "
  9332. #~ "certificate repository is used."
  9333. #~ msgstr ""
  9334. #~ "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
  9335. #~ "conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
  9336. #~ "repositorio de certificados OS CA será usado."
  9337. #~ msgid "User"
  9338. #~ msgstr "Usuario"
  9339. #~ msgid "Password"
  9340. #~ msgstr "Contraseña"
  9341. #~ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  9342. #~ msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
  9343. #~ msgid ""
  9344. #~ "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  9345. #~ "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  9346. #~ "certificates if connection fails."
  9347. #~ msgstr ""
  9348. #~ "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
  9349. #~ "que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
  9350. #~ "habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
  9351. #~ "falla."
  9352. #~ msgid "Authorization Type"
  9353. #~ msgstr "Tipo de Autorización"
  9354. #~ msgid "API key"
  9355. #~ msgstr "Clave API"
  9356. #~ msgid "HTTP digest"
  9357. #~ msgstr "HTTP digest"
  9358. #~ msgid "Error with zip archive"
  9359. #~ msgstr "Error con el archivo ZIP"
  9360. #~ msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  9361. #~ msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
  9362. #~ msgid ""
  9363. #~ "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  9364. #~ "mode!\n"
  9365. #~ "\n"
  9366. #~ "Do you want to proceed?"
  9367. #~ msgstr ""
  9368. #~ "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
  9369. #~ "modo avanzado!\n"
  9370. #~ "\n"
  9371. #~ "¿Quiere continuar?"
  9372. #~ msgid "The supplied name is not valid;"
  9373. #~ msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
  9374. #~ msgid "the following suffix is not allowed:"
  9375. #~ msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
  9376. #~ msgid "The supplied name is not available."
  9377. #~ msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
  9378. #~ msgid "Cannot overwrite a system profile."
  9379. #~ msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
  9380. #~ msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  9381. #~ msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
  9382. #~ msgid ""
  9383. #~ "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  9384. #~ "printer."
  9385. #~ msgstr ""
  9386. #~ "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es "
  9387. #~ "incompatible con la impresora seleccionada."
  9388. #~ msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  9389. #~ msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
  9390. #~ msgid "The name cannot be empty."
  9391. #~ msgstr "El nombre no puede estar vacío."
  9392. #~ msgid "The name cannot start with space character."
  9393. #~ msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
  9394. #~ msgid "The name cannot end with space character."
  9395. #~ msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
  9396. #~ msgid ""
  9397. #~ "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  9398. #~ "with related printer preset \"%2%\""
  9399. #~ msgstr ""
  9400. #~ "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
  9401. #~ "con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
  9402. #~ msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  9403. #~ msgstr ""
  9404. #~ "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
  9405. #~ "guardar?"
  9406. #~ msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  9407. #~ msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
  9408. #~ msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  9409. #~ msgstr ""
  9410. #~ "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora "
  9411. #~ "física \"%2%\""
  9412. #~ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  9413. #~ msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
  9414. #~ msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9415. #~ msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
  9416. #~ msgid ""
  9417. #~ "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  9418. #~ msgstr ""
  9419. #~ "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
  9420. #~ msgid "Toggle %c axis mirroring"
  9421. #~ msgstr "Activar reflejo del eje %c"
  9422. #~ msgid ""
  9423. #~ "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts "
  9424. #~ "selection"
  9425. #~ msgstr ""
  9426. #~ "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de "
  9427. #~ "múltiples objetos/partes"
  9428. #~ msgid ""
  9429. #~ "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  9430. #~ "multiples of 90°).\n"
  9431. #~ "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  9432. #~ "coordinate system,\n"
  9433. #~ "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  9434. #~ msgstr ""
  9435. #~ "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
  9436. #~ "son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo "
  9437. #~ "es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
  9438. #~ "aplicado a las coordenadas del objeto."
  9439. #~ msgid ""
  9440. #~ "This operation is irreversible.\n"
  9441. #~ "Do you want to proceed?"
  9442. #~ msgstr ""
  9443. #~ "Esta operación es irreversible. \n"
  9444. #~ "¿Deseas continuar?"
  9445. #~ msgid "Seq."
  9446. #~ msgstr "Sec."
  9447. #~ msgid "Switch to Settings"
  9448. #~ msgstr "Cambiar a Ajustes"
  9449. #~ msgid "Print Settings Tab"
  9450. #~ msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
  9451. #~ msgid "Filament Settings Tab"
  9452. #~ msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
  9453. #~ msgid "Material Settings Tab"
  9454. #~ msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
  9455. #~ msgid "Printer Settings Tab"
  9456. #~ msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
  9457. #~ msgid "Undo History"
  9458. #~ msgstr "Deshacer Historia"
  9459. #~ msgid "Redo History"
  9460. #~ msgstr "Rehacer Historia"
  9461. #~ msgid "Undo %1$d Action"
  9462. #~ msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9463. #~ msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
  9464. #~ msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
  9465. #~ msgid "Redo %1$d Action"
  9466. #~ msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9467. #~ msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
  9468. #~ msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
  9469. #~ msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  9470. #~ msgstr ""
  9471. #~ "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
  9472. #~ msgid "Enable rotations (slow)"
  9473. #~ msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
  9474. #~ msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9475. #~ msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
  9476. #~ msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9477. #~ msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
  9478. #~ msgid "Next Undo action: %1%"
  9479. #~ msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
  9480. #~ msgid "Next Redo action: %1%"
  9481. #~ msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
  9482. #~ msgid "Selection-Add from rectangle"
  9483. #~ msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
  9484. #~ msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9485. #~ msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
  9486. #~ msgid "Place on face"
  9487. #~ msgstr "Colocar en la cara"
  9488. #~ msgid ""
  9489. #~ "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  9490. #~ "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to "
  9491. #~ "be used for painting."
  9492. #~ msgstr ""
  9493. #~ "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado "
  9494. #~ "de soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% "
  9495. #~ "extrusores podrán ser utilizados para pintar."
  9496. #~ msgid "First color"
  9497. #~ msgstr "Primer color"
  9498. #~ msgid "Second color"
  9499. #~ msgstr "Segundo color"
  9500. #~ msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9501. #~ msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
  9502. #~ msgid ""
  9503. #~ "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9504. #~ msgstr ""
  9505. #~ "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en "
  9506. #~ "la barra de herramientas de la izquierda"
  9507. #~ msgid "Gizmo-Place on Face"
  9508. #~ msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
  9509. #~ msgid ""
  9510. #~ "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard "
  9511. #~ "your changes first."
  9512. #~ msgstr ""
  9513. #~ "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta "
  9514. #~ "tus cambios primero."
  9515. #~ msgid "%1% was substituted with %2%"
  9516. #~ msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
  9517. #~ msgid "The following values were substituted:"
  9518. #~ msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
  9519. #~ msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9520. #~ msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
  9521. #~ msgid "SLA print settings"
  9522. #~ msgstr "Ajustes de impresión SLA"
  9523. #~ msgid ""
  9524. #~ "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were "
  9525. #~ "not recognized."
  9526. #~ msgstr ""
  9527. #~ "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
  9528. #~ "algunos valores de configuración."
  9529. #~ msgid ""
  9530. #~ "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9531. #~ "were not recognized."
  9532. #~ msgstr ""
  9533. #~ "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
  9534. #~ "reconocieron algunos valores de configuración."
  9535. #~ msgid ""
  9536. #~ "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of "
  9537. #~ "memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also "
  9538. #~ "be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
  9539. #~ "\n"
  9540. #~ "The application will now terminate."
  9541. #~ msgstr ""
  9542. #~ "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
  9543. #~ "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto "
  9544. #~ "también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
  9545. #~ "\n"
  9546. #~ "La aplicación se cerrará."
  9547. #~ msgid "Internal error: %1%"
  9548. #~ msgstr "Error interno: %1%"
  9549. #~ msgid "You are opening %1% version %2%."
  9550. #~ msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
  9551. #~ msgid ""
  9552. #~ "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9553. #~ "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9554. #~ "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9555. #~ "\n"
  9556. #~ "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9557. #~ "If so, your active configuration will be backed up before importing the "
  9558. #~ "new configuration."
  9559. #~ msgstr ""
  9560. #~ "La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
  9561. #~ "mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
  9562. #~ "creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
  9563. #~ "\n"
  9564. #~ "¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
  9565. #~ "Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa "
  9566. #~ "antes de importar la nueva configuración."
  9567. #~ msgid ""
  9568. #~ "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9569. #~ "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9570. #~ "\n"
  9571. #~ "Shall this configuration be imported?"
  9572. #~ msgstr ""
  9573. #~ "Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
  9574. #~ "creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
  9575. #~ "\n"
  9576. #~ "¿Debe importarse esta configuración?"
  9577. #~ msgid "Import"
  9578. #~ msgstr "Importar"
  9579. #~ msgid "Don't import"
  9580. #~ msgstr "No importar"
  9581. #~ msgid "Preparing settings tabs"
  9582. #~ msgstr "Preparando pestañas de configuración"
  9583. #~ msgid ""
  9584. #~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
  9585. #~ "\""
  9586. #~ msgstr ""
  9587. #~ "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
  9588. #~ "\"Subida del host de impresión\""
  9589. #~ msgid ""
  9590. #~ "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9591. #~ "creation.\n"
  9592. #~ "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9593. #~ msgstr ""
  9594. #~ "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora "
  9595. #~ "N\" durante su creación.\n"
  9596. #~ "Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
  9597. #~ "impresora física"
  9598. #~ msgid "Recreating"
  9599. #~ msgstr "Recreando"
  9600. #~ msgid "Loading of current presets"
  9601. #~ msgstr "Cargando los ajustes actuales"
  9602. #~ msgid "Loading of a mode view"
  9603. #~ msgstr "Carga de modo de vista"
  9604. #~ msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  9605. #~ msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  9606. #~ msgid "modified"
  9607. #~ msgstr "modificado"
  9608. #~ msgid "&Configuration Snapshots"
  9609. #~ msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
  9610. #~ msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9611. #~ msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
  9612. #~ msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9613. #~ msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
  9614. #~ msgid "Capture a configuration snapshot"
  9615. #~ msgstr "Captura una instantánea de configuración"
  9616. #~ msgid "Desktop Integration"
  9617. #~ msgstr "Integración en el escritorio"
  9618. #~ msgid "Simple View Mode"
  9619. #~ msgstr "Modo de visualización sencillo"
  9620. #~ msgid "Advanced View Mode"
  9621. #~ msgstr "Modo vista avanzada"
  9622. #~ msgid "%s View Mode"
  9623. #~ msgstr "%s Tipo de vista"
  9624. #~ msgid "Flash Printer &Firmware"
  9625. #~ msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
  9626. #~ msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9627. #~ msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
  9628. #~ msgid "Taking a configuration snapshot"
  9629. #~ msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
  9630. #~ msgid ""
  9631. #~ "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9632. #~ "the configuration snapshot."
  9633. #~ msgstr ""
  9634. #~ "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
  9635. #~ "capturados por la instantánea de configuración."
  9636. #~ msgid "Snapshot name"
  9637. #~ msgstr "Nombre de la instantánea"
  9638. #~ msgid "The preset modifications are successfully saved"
  9639. #~ msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  9640. #~ msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
  9641. #~ msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
  9642. #~ msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9643. #~ msgstr ""
  9644. #~ "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
  9645. #~ msgid "The uploads are still ongoing"
  9646. #~ msgstr "Las subidas aún están en curso"
  9647. #~ msgid "Stop them and continue anyway?"
  9648. #~ msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
  9649. #~ msgid "Ongoing uploads"
  9650. #~ msgstr "Cargas en curso"
  9651. #~ msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  9652. #~ msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
  9653. #~ msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9654. #~ msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
  9655. #~ msgid "Pad and Support"
  9656. #~ msgstr "Pad y soportes"
  9657. #~ msgid "Add negative volume"
  9658. #~ msgstr "Añadir volumen negativo"
  9659. #~ msgid "Select showing settings"
  9660. #~ msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
  9661. #~ msgid "Remove the selected object"
  9662. #~ msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
  9663. #~ msgid "Slab"
  9664. #~ msgstr "Losa"
  9665. #~ msgid "Height range Modifier"
  9666. #~ msgstr "Modificador Rango de Alturas"
  9667. #~ msgid "Set as a Separated Object"
  9668. #~ msgstr "Establecer como Objeto Separado"
  9669. #~ msgid "Set as a Separated Objects"
  9670. #~ msgstr "Establecer como Objetos Separados"
  9671. #~ msgid "Fix through the Netfabb"
  9672. #~ msgstr "Reparar mediante Netfabb"
  9673. #~ msgid "Reload the selected volumes from disk"
  9674. #~ msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
  9675. #~ msgid "Change extruder"
  9676. #~ msgstr "Cambiar extrusor"
  9677. #~ msgid "Set extruder for selected items"
  9678. #~ msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
  9679. #~ msgid "Scale to print volume"
  9680. #~ msgstr "Escalar al volumen de impresión"
  9681. #~ msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  9682. #~ msgstr ""
  9683. #~ "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
  9684. #~ msgid "Merge objects to the one multipart object"
  9685. #~ msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
  9686. #~ msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  9687. #~ msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
  9688. #~ msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  9689. #~ msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
  9690. #~ msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  9691. #~ msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
  9692. #~ msgid "Mirror the selected object"
  9693. #~ msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
  9694. #~ msgid "Add Shape"
  9695. #~ msgstr "Añadir forma"
  9696. #~ msgid "Split the selected object into individual objects"
  9697. #~ msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
  9698. #~ msgid "Split the selected object into individual parts"
  9699. #~ msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
  9700. #~ msgid "Start at height"
  9701. #~ msgstr "Comenzar en altura"
  9702. #~ msgid "Stop at height"
  9703. #~ msgstr "Parar en altura"
  9704. #~ msgid "Remove layer range"
  9705. #~ msgstr "Retirar rango de capas"
  9706. #~ msgid "Add layer range"
  9707. #~ msgstr "Añadir rango de capas"
  9708. #~ msgid "No errors detected"
  9709. #~ msgstr "No se han detectado errores"
  9710. #~ msgid "Auto-repaired %1$d error"
  9711. #~ msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  9712. #~ msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
  9713. #~ msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
  9714. #~ msgid "%1$d edge fixed"
  9715. #~ msgid_plural "%1$d edges fixed"
  9716. #~ msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
  9717. #~ msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
  9718. #~ msgid "%1$d facet removed"
  9719. #~ msgid_plural "%1$d facets removed"
  9720. #~ msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
  9721. #~ msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
  9722. #~ msgid "%1$d facet reversed"
  9723. #~ msgid_plural "%1$d facets reversed"
  9724. #~ msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
  9725. #~ msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
  9726. #~ msgid "%1$d backward edge"
  9727. #~ msgid_plural "%1$d backward edges"
  9728. #~ msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
  9729. #~ msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
  9730. #~ msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  9731. #~ msgstr ""
  9732. #~ "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de "
  9733. #~ "Netfabb"
  9734. #~ msgid "Rename Sub-object"
  9735. #~ msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
  9736. #~ msgid "Volumes in Object reordered"
  9737. #~ msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
  9738. #~ msgid "Object reordered"
  9739. #~ msgstr "Objetos reordenados"
  9740. #~ msgid "Add Settings for Layers"
  9741. #~ msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
  9742. #~ msgid "Add Settings for Sub-object"
  9743. #~ msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
  9744. #~ msgid "Add Settings for Object"
  9745. #~ msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
  9746. #~ msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  9747. #~ msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
  9748. #~ msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  9749. #~ msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
  9750. #~ msgid "Add Settings Bundle for Object"
  9751. #~ msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
  9752. #~ msgid "Add Generic Subobject"
  9753. #~ msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
  9754. #~ msgid "Add Shape from Gallery"
  9755. #~ msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
  9756. #~ msgid "Add Shapes from Gallery"
  9757. #~ msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
  9758. #~ msgid "Remove paint-on supports"
  9759. #~ msgstr "Eliminar soportes pintables"
  9760. #~ msgid "Remove paint-on seam"
  9761. #~ msgstr "Eliminar pintado de costuras"
  9762. #~ msgid "Remove Multi Material painting"
  9763. #~ msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
  9764. #~ msgid "Shift objects to bed"
  9765. #~ msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
  9766. #~ msgid "Delete All Instances from Object"
  9767. #~ msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
  9768. #~ msgid "Delete Height Range"
  9769. #~ msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
  9770. #~ msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  9771. #~ msgstr ""
  9772. #~ "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
  9773. #~ "objeto."
  9774. #~ msgid "Delete Subobject"
  9775. #~ msgstr "Eliminar Subobjeto"
  9776. #~ msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  9777. #~ msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
  9778. #~ msgid "Delete Instance"
  9779. #~ msgstr "Eliminar Instancia"
  9780. #~ msgid ""
  9781. #~ "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  9782. #~ msgstr ""
  9783. #~ "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
  9784. #~ msgid "Split to Parts"
  9785. #~ msgstr "Separar en Piezas"
  9786. #~ msgid "Merge all parts to the one single object"
  9787. #~ msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
  9788. #~ msgid "Add Layers"
  9789. #~ msgstr "Añadir Capas"
  9790. #~ msgid "Group manipulation"
  9791. #~ msgstr "Manipulación de grupos"
  9792. #~ msgid "Object manipulation"
  9793. #~ msgstr "Manipulación de objetos"
  9794. #~ msgid "Object Settings to modify"
  9795. #~ msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
  9796. #~ msgid "Part Settings to modify"
  9797. #~ msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
  9798. #~ msgid "Layer range Settings to modify"
  9799. #~ msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
  9800. #~ msgid "Part manipulation"
  9801. #~ msgstr "Manipulación de piezas"
  9802. #~ msgid "Instance manipulation"
  9803. #~ msgstr "Manipulación de instancias"
  9804. #~ msgid "Height ranges"
  9805. #~ msgstr "Rango de alturas"
  9806. #~ msgid "Settings for height range"
  9807. #~ msgstr "Ajustes para rango de alturas"
  9808. #~ msgid "Delete Selected Item"
  9809. #~ msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
  9810. #~ msgid "Delete Selected"
  9811. #~ msgstr "Eliminar Selección"
  9812. #~ msgid "Add Height Range"
  9813. #~ msgstr "Añadir Rango de Alturas"
  9814. #~ msgid ""
  9815. #~ "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9816. #~ "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  9817. #~ "without violating the minimum layer height."
  9818. #~ msgstr ""
  9819. #~ "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
  9820. #~ "actual.\n"
  9821. #~ "El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
  9822. #~ "sin violar la altura mínima de la capa."
  9823. #~ msgid ""
  9824. #~ "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  9825. #~ "range.\n"
  9826. #~ "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  9827. #~ "is thinner than the minimum layer height allowed."
  9828. #~ msgstr ""
  9829. #~ "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa "
  9830. #~ "actual y el siguiente.\n"
  9831. #~ "La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
  9832. #~ "es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
  9833. #~ msgid ""
  9834. #~ "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9835. #~ "Current layer range overlaps with the next layer range."
  9836. #~ msgstr ""
  9837. #~ "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
  9838. #~ "actual.\n"
  9839. #~ "El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
  9840. #~ msgid "Edit Height Range"
  9841. #~ msgstr "Editar Rango de Alturas"
  9842. #~ msgid "Object or Instance"
  9843. #~ msgstr "Objeto o instancia"
  9844. #~ msgid "Unsupported selection"
  9845. #~ msgstr "Selección no soportada"
  9846. #~ msgid "You started your selection with %s Item."
  9847. #~ msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
  9848. #~ msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  9849. #~ msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
  9850. #~ msgid "of a current Object"
  9851. #~ msgstr "del Objeto actual"
  9852. #~ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  9853. #~ msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
  9854. #~ msgid "Negative Volume"
  9855. #~ msgstr "Volumen negativo"
  9856. #~ msgid "Select type of part"
  9857. #~ msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
  9858. #~ msgid "Change Part Type"
  9859. #~ msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
  9860. #~ msgid "Repairing model"
  9861. #~ msgstr "Reparando modelo"
  9862. #~ msgid "Fix through NetFabb"
  9863. #~ msgstr "Reparar mediante NetFabb"
  9864. #~ msgid "Fixing through NetFabb"
  9865. #~ msgstr "Reparando a través de NetFabb"
  9866. #~ msgid "The following model was repaired successfully"
  9867. #~ msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  9868. #~ msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
  9869. #~ msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
  9870. #~ msgid "Folowing model repair failed"
  9871. #~ msgid_plural "Folowing models repair failed"
  9872. #~ msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
  9873. #~ msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
  9874. #~ msgid "Set Printable group"
  9875. #~ msgstr "Establecer Grupo imprimible"
  9876. #~ msgid "Set Unprintable group"
  9877. #~ msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
  9878. #~ msgid "Set Printable Instance"
  9879. #~ msgstr "Establecer Instancia imprimible"
  9880. #~ msgid "Set Unprintable Instance"
  9881. #~ msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
  9882. #~ msgid "&Plater Tab"
  9883. #~ msgstr "&Pestaña Base de impresión"
  9884. #~ msgid "Show the plater"
  9885. #~ msgstr "Mostrar la base"
  9886. #~ msgid "P&rint Settings Tab"
  9887. #~ msgstr "Configu&ración de Impresión"
  9888. #~ msgid "Show the print settings"
  9889. #~ msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
  9890. #~ msgid "&Filament Settings Tab"
  9891. #~ msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
  9892. #~ msgid "Show the filament settings"
  9893. #~ msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
  9894. #~ msgid "Print&er Settings Tab"
  9895. #~ msgstr "Configuración de Impr&esión"
  9896. #~ msgid "Show the printer settings"
  9897. #~ msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
  9898. #~ msgid "3&D"
  9899. #~ msgstr "3&D"
  9900. #~ msgid "Show the 3D editing view"
  9901. #~ msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
  9902. #~ msgid "Pre&view"
  9903. #~ msgstr "Pre&visualizar"
  9904. #~ msgid "Show the 3D slices preview"
  9905. #~ msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
  9906. #~ msgid "Shape Gallery"
  9907. #~ msgstr "Galería de Formas"
  9908. #~ msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  9909. #~ msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
  9910. #~ msgid "Print &Host Upload Queue"
  9911. #~ msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
  9912. #~ msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  9913. #~ msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
  9914. #~ msgid "Open New Instance"
  9915. #~ msgstr "Abrir Nueva Instancia"
  9916. #~ msgid "External perimeter"
  9917. #~ msgstr "Perímetro externo"
  9918. #~ msgid "Overhang perimeter"
  9919. #~ msgstr "Perímetro de voladizos"
  9920. #~ msgid "Internal infill"
  9921. #~ msgstr "Relleno interno"
  9922. #~ msgid "Top solid infill"
  9923. #~ msgstr "Relleno sólido superior"
  9924. #~ msgid "Bridge infill"
  9925. #~ msgstr "Relleno de puente"
  9926. #~ msgid "Gap fill"
  9927. #~ msgstr "Relleno del hueco"
  9928. #~ msgid "Support material interface"
  9929. #~ msgstr "Interfaz del material de soporte"
  9930. #~ msgid "Variable layer height"
  9931. #~ msgstr "Altura de capa variable"
  9932. #~ msgid "Left mouse button:"
  9933. #~ msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
  9934. #~ msgid "Add detail"
  9935. #~ msgstr "Añadir detalle"
  9936. #~ msgid "Right mouse button:"
  9937. #~ msgstr "Botón derecho del ratón:"
  9938. #~ msgid "Remove detail"
  9939. #~ msgstr "Retirar detalle"
  9940. #~ msgid "Shift + Left mouse button:"
  9941. #~ msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
  9942. #~ msgid "Reset to base"
  9943. #~ msgstr "Reiniciar a la base"
  9944. #~ msgid "Shift + Right mouse button:"
  9945. #~ msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
  9946. #~ msgid "Smoothing"
  9947. #~ msgstr "Suavizado"
  9948. #~ msgid "Mouse wheel:"
  9949. #~ msgstr "Rueda del ratón:"
  9950. #~ msgid "Increase/decrease edit area"
  9951. #~ msgstr "Incrementar/reducir area edición"
  9952. #~ msgid "Adaptive"
  9953. #~ msgstr "Adaptativa"
  9954. #~ msgid "Quality / Speed"
  9955. #~ msgstr "Calidad / Velocidad"
  9956. #~ msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9957. #~ msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
  9958. #~ msgid "Smooth"
  9959. #~ msgstr "Suave"
  9960. #~ msgid "Keep min"
  9961. #~ msgstr "Mantener mínimo"
  9962. #~ msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9963. #~ msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
  9964. #~ msgid "Variable layer height - Reset"
  9965. #~ msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
  9966. #~ msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9967. #~ msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
  9968. #~ msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9969. #~ msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
  9970. #~ msgid "Remove variable layer height"
  9971. #~ msgstr "Eliminar altura de capa variable"
  9972. #~ msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
  9973. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
  9974. #~ msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable."
  9975. #~ msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable."
  9976. #~ msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  9977. #~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
  9978. #~ msgid "%s doesn't support percentage"
  9979. #~ msgstr "%s no permite porcentajes"
  9980. #~ msgid ""
  9981. #~ "Input value is out of range\n"
  9982. #~ "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  9983. #~ msgstr ""
  9984. #~ "El valor introducido está fuera de rango\n"
  9985. #~ "¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
  9986. #~ msgid "Input value is out of range"
  9987. #~ msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
  9988. #~ msgid ""
  9989. #~ "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  9990. #~ "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  9991. #~ "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  9992. #~ msgstr ""
  9993. #~ "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
  9994. #~ "Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
  9995. #~ "o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
  9996. #~ msgid ""
  9997. #~ "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following "
  9998. #~ "format: \"%1%\""
  9999. #~ msgstr ""
  10000. #~ "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el "
  10001. #~ "siguiente formato: \"%1%\""
  10002. #~ msgid "Switch to the %s mode"
  10003. #~ msgstr "Cambiar al modo %s"
  10004. #~ msgid "Current mode is %s"
  10005. #~ msgstr "El modo actual es %s"
  10006. #~ msgctxt "Mode"
  10007. #~ msgid "Advanced"
  10008. #~ msgstr "Avanzado"
  10009. #~ msgid ""
  10010. #~ "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  10011. #~ "tools."
  10012. #~ msgstr ""
  10013. #~ "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par "
  10014. #~ "de herramientas."
  10015. #~ msgid "Extruder changed to"
  10016. #~ msgstr "El extrusor cambia a"
  10017. #~ msgid "Tool #"
  10018. #~ msgstr "Herramienta nº"
  10019. #~ msgid ""
  10020. #~ "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending "
  10021. #~ "on which tools are loaded/unloaded."
  10022. #~ msgstr ""
  10023. #~ "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
  10024. #~ "dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
  10025. #~ msgid "Change Extruder"
  10026. #~ msgstr "Cambiar Extrusor"
  10027. #~ msgid "Change Extruders"
  10028. #~ msgstr "Cambiar Extrusores"
  10029. #~ msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10030. #~ msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
  10031. #~ msgid "Add instance"
  10032. #~ msgstr "Añadir instancia"
  10033. #~ msgid "Add one more instance of the selected object"
  10034. #~ msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
  10035. #~ msgid "Remove instance"
  10036. #~ msgstr "Retirar una copia"
  10037. #~ msgid "Remove one instance of the selected object"
  10038. #~ msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
  10039. #~ msgid "Set number of instances"
  10040. #~ msgstr "Establecer número de instancias"
  10041. #~ msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10042. #~ msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
  10043. #~ msgid "Fill bed with instances"
  10044. #~ msgstr "Rellenar la base con copias"
  10045. #~ msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10046. #~ msgstr ""
  10047. #~ "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
  10048. #~ msgid ""
  10049. #~ "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  10050. #~ msgstr ""
  10051. #~ "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
  10052. #~ msgid ""
  10053. #~ "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
  10054. #~ "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous "
  10055. #~ "others."
  10056. #~ msgstr ""
  10057. #~ "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
  10058. #~ "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
  10059. #~ msgid "Artwork model by M Boyer"
  10060. #~ msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
  10061. #~ msgid ""
  10062. #~ "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  10063. #~ "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  10064. #~ "%2%.\n"
  10065. #~ "\n"
  10066. #~ "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  10067. #~ "first time).\n"
  10068. #~ "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  10069. #~ "%3%.\n"
  10070. #~ "\n"
  10071. #~ "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  10072. #~ "order to access your profiles, etc.\n"
  10073. #~ "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  10074. #~ "location again.\n"
  10075. #~ "\n"
  10076. #~ "What do you want to do now?"
  10077. #~ msgstr ""
  10078. #~ "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha "
  10079. #~ "cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
  10080. #~ "%2%.\n"
  10081. #~ "\n"
  10082. #~ "Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
  10083. #~ "primera vez).\n"
  10084. #~ "Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
  10085. #~ "%3%.\n"
  10086. #~ "\n"
  10087. #~ "Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación "
  10088. #~ "para acceder a tus perfiles, etc.\n"
  10089. #~ "Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
  10090. #~ "volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
  10091. #~ "\n"
  10092. #~ "¿Qué quieres hacer ahora?"
  10093. #~ msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  10094. #~ msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
  10095. #~ msgid "Quit, I will move my data now"
  10096. #~ msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
  10097. #~ msgid "Start the application"
  10098. #~ msgstr "Inicia el programa"
  10099. #~ msgid "NO RAMMING AT ALL"
  10100. #~ msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
  10101. #~ msgid "Volumetric speed"
  10102. #~ msgstr "Velocidad volumétrica"
  10103. #~ msgid "Ramming customization"
  10104. #~ msgstr "Configuración de empuje"
  10105. #~ msgid ""
  10106. #~ "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  10107. #~ "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  10108. #~ "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament "
  10109. #~ "and can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  10110. #~ "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. "
  10111. #~ "For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  10112. #~ "\n"
  10113. #~ "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  10114. #~ "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  10115. #~ msgstr ""
  10116. #~ "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de "
  10117. #~ "filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es "
  10118. #~ "asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a "
  10119. #~ "descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se "
  10120. #~ "pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y "
  10121. #~ "diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener "
  10122. #~ "la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el "
  10123. #~ "empuje son ajustables.\n"
  10124. #~ "\n"
  10125. #~ "Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
  10126. #~ "atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
  10127. #~ msgid "Total ramming time"
  10128. #~ msgstr "Tiempo de empuje total"
  10129. #~ msgid "Total rammed volume"
  10130. #~ msgstr "Volumen total empujado"
  10131. #~ msgid "Ramming line width"
  10132. #~ msgstr "Ancho de la linea de empuje"
  10133. #~ msgid "Ramming line spacing"
  10134. #~ msgstr "Separación de la linea de empuje"
  10135. #~ msgid "Network lookup"
  10136. #~ msgstr "Búsqueda en la red"
  10137. #~ msgid "Address"
  10138. #~ msgstr "Dirección"
  10139. #~ msgid "Hostname"
  10140. #~ msgstr "Nombre del equipo"
  10141. #~ msgid "Service name"
  10142. #~ msgstr "Nombre del servicio"
  10143. #~ msgid "OctoPrint version"
  10144. #~ msgstr "Versión de OctoPrint"
  10145. #~ msgid "Searching for devices"
  10146. #~ msgstr "Buscando dispositivos"
  10147. #~ msgid "Revert color to default"
  10148. #~ msgstr "Revertir el color por defecto"
  10149. #~ msgid "Value is the same as the system value"
  10150. #~ msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
  10151. #~ msgid ""
  10152. #~ "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  10153. #~ "preset"
  10154. #~ msgstr ""
  10155. #~ "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último "
  10156. #~ "valor guardado"
  10157. #~ msgid "Buttons And Text Colors Description"
  10158. #~ msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
  10159. #, fuzzy
  10160. #~ msgid ""
  10161. #~ "The Spiral Vase mode requires:\n"
  10162. #~ "- one perimeter\n"
  10163. #~ "- no top solid layers\n"
  10164. #~ "- 0% fill density\n"
  10165. #~ "- no support material\n"
  10166. #~ "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  10167. #~ "- Detect thin walls disabled"
  10168. #~ msgstr ""
  10169. #~ "El modo Vaso Espiral necesita:\n"
  10170. #~ "-un perímetro\n"
  10171. #~ "-cero capas de tapa superior\n"
  10172. #~ "-0% densidad de relleno\n"
  10173. #~ "-sin soportes\n"
  10174. #~ "-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
  10175. #~ "-Desactiva la detección de paredes finas"
  10176. #~ msgid ""
  10177. #~ "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  10178. #~ "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  10179. #~ "change.\n"
  10180. #~ "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder "
  10181. #~ "need to be set to 0)."
  10182. #~ msgstr ""
  10183. #~ "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
  10184. #~ "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
  10185. #~ "herramienta. \n"
  10186. #~ "(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
  10187. #~ "deben configurarse en 0)."
  10188. #~ msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  10189. #~ msgstr ""
  10190. #~ "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
  10191. #~ msgid "Wipe Tower"
  10192. #~ msgstr "Torre de limpieza"
  10193. #~ msgid ""
  10194. #~ "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  10195. #~ "need to be synchronized with the object layers."
  10196. #~ msgstr ""
  10197. #~ "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las "
  10198. #~ "capas de soporte\n"
  10199. #~ "deben sincronizarse con las capas de objetos."
  10200. #~ msgid ""
  10201. #~ "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  10202. #~ msgstr ""
  10203. #~ "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de "
  10204. #~ "Limpieza?"
  10205. #~ msgid "Downgrade"
  10206. #~ msgstr "Volver a una versión anterior"
  10207. #~ msgid "Before roll back"
  10208. #~ msgstr "Antes de volver atrás"
  10209. #~ msgid "Active"
  10210. #~ msgstr "Activo"
  10211. #~ msgid "print"
  10212. #~ msgstr "imprimir"
  10213. #~ msgid "filaments"
  10214. #~ msgstr "filamentos"
  10215. #~ msgid "printer"
  10216. #~ msgstr "impresora"
  10217. #~ msgid "version"
  10218. #~ msgstr "versión"
  10219. #~ msgid "model"
  10220. #~ msgstr "modelo"
  10221. #~ msgid "variants"
  10222. #~ msgstr "variantes"
  10223. #~ msgid "Incompatible with this %s"
  10224. #~ msgstr "Incompatible con este %s"
  10225. #~ msgid "Activate"
  10226. #~ msgstr "Activar"
  10227. #~ msgid "Configuration Snapshots"
  10228. #~ msgstr "Instantáneas de la Configuración"
  10229. #~ msgid "Automatic updates"
  10230. #~ msgstr "Actualizaciones automáticas"
  10231. #~ msgid "Updates"
  10232. #~ msgstr "Actualizaciones"
  10233. #~ msgid "Check for application updates"
  10234. #~ msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
  10235. #~ msgid ""
  10236. #~ "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  10237. #~ "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  10238. #~ "application startup (never during program usage). This is only a "
  10239. #~ "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  10240. #~ msgstr ""
  10241. #~ "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
  10242. #~ "red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación "
  10243. #~ "al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es "
  10244. #~ "sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación "
  10245. #~ "automática."
  10246. #~ msgid "Update built-in Presets automatically"
  10247. #~ msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
  10248. #~ msgid ""
  10249. #~ "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  10250. #~ "background.These updates are downloaded into a separate temporary "
  10251. #~ "location.When a new preset version becomes available it is offered at "
  10252. #~ "application startup."
  10253. #~ msgstr ""
  10254. #~ "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del "
  10255. #~ "sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
  10256. #~ "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
  10257. #~ "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
  10258. #~ msgid ""
  10259. #~ "Updates are never applied without user's consent and never overwrite "
  10260. #~ "user's customized settings."
  10261. #~ msgstr ""
  10262. #~ "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
  10263. #~ "nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
  10264. #~ msgid ""
  10265. #~ "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created "
  10266. #~ "before an update is applied."
  10267. #~ msgstr ""
  10268. #~ "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
  10269. #~ "aplicar una actualización."
  10270. #~ msgid ""
  10271. #~ "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  10272. #~ msgstr ""
  10273. #~ "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de "
  10274. #~ "piezas a archivos 3mf y amf"
  10275. #~ msgid ""
  10276. #~ "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  10277. #~ "load the files when invoked.\n"
  10278. #~ "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  10279. #~ "using an open file dialog."
  10280. #~ msgstr ""
  10281. #~ "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco "
  10282. #~ "encuentre y cargue los archivos al invocarla. \n"
  10283. #~ "Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
  10284. #~ "selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
  10285. #~ msgid "View mode"
  10286. #~ msgstr "Modo de vista"
  10287. #~ msgid "Expert mode"
  10288. #~ msgstr "Modo experto"
  10289. #~ msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  10290. #~ msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
  10291. #~ msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  10292. #~ msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
  10293. #~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  10294. #~ msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
  10295. #~ msgid "SLA Material Profiles Selection"
  10296. #~ msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
  10297. #~ msgid ""
  10298. #~ "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did "
  10299. #~ "not return appimage path."
  10300. #~ msgstr ""
  10301. #~ "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no "
  10302. #~ "devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
  10303. #~ msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  10304. #~ msgstr ""
  10305. #~ "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
  10306. #~ msgid ""
  10307. #~ "Performing desktop integration failed because the application directory "
  10308. #~ "was not found."
  10309. #~ msgstr ""
  10310. #~ "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
  10311. #~ "directorio de la aplicación."
  10312. #~ msgid ""
  10313. #~ "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  10314. #~ "\n"
  10315. #~ "Press \"Perform\" to proceed."
  10316. #~ msgstr ""
  10317. #~ "La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser "
  10318. #~ "buscado por el sistema.\n"
  10319. #~ "\n"
  10320. #~ "Pulse \"Realizar\" para continuar."
  10321. #~ msgid "Switch code to Change extruder"
  10322. #~ msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
  10323. #~ msgid "Change extruder (N/A)"
  10324. #~ msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
  10325. #~ msgid "Use another extruder"
  10326. #~ msgstr "Usar otro extrusor"
  10327. #~ msgid "Add custom G-code"
  10328. #~ msgstr "Añadir código G personalizado"
  10329. #~ msgid "default color"
  10330. #~ msgstr "color predeterminado"
  10331. #~ msgid "Movement"
  10332. #~ msgstr "Movimiento"
  10333. #~ msgid "Extrusion"
  10334. #~ msgstr "Extrusión"
  10335. #~ msgid "Estimated printing times"
  10336. #~ msgstr "Tiempos estimados de impresión"
  10337. #~ msgid "Hollow this object"
  10338. #~ msgstr "Vaciar este objeto"
  10339. #~ msgid "Preview hollowed and drilled model"
  10340. #~ msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
  10341. #~ msgid "Offset"
  10342. #~ msgstr "Desplazamiento"
  10343. #~ msgid "Hole diameter"
  10344. #~ msgstr "Diámetro del orificio"
  10345. #~ msgid "Hole depth"
  10346. #~ msgstr "Profundidad del orificio"
  10347. #~ msgid "Remove selected holes"
  10348. #~ msgstr "Elimina huecos seleccionados"
  10349. #~ msgid "Remove all holes"
  10350. #~ msgstr "Elimina todos los huecos"
  10351. #~ msgid "Show supports"
  10352. #~ msgstr "Muestra soportes"
  10353. #~ msgid "Add drainage hole"
  10354. #~ msgstr "Añadir orificio de drenaje"
  10355. #~ msgid "Delete drainage hole"
  10356. #~ msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
  10357. #~ msgid "Hollowing parameter change"
  10358. #~ msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
  10359. #~ msgid "Change drainage hole diameter"
  10360. #~ msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
  10361. #~ msgid "Hollow and drill"
  10362. #~ msgstr "Vaciado y taladrado"
  10363. #~ msgid "Move drainage hole"
  10364. #~ msgstr "Mover orificio de drenaje"
  10365. #~ msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  10366. #~ msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
  10367. #~ msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  10368. #~ msgstr ""
  10369. #~ "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
  10370. #~ "objeto."
  10371. #~ msgid "Loading a configuration snapshot"
  10372. #~ msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
  10373. #~ msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  10374. #~ msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
  10375. #~ msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  10376. #~ msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
  10377. #~ msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10378. #~ msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
  10379. #~ msgid "Editing"
  10380. #~ msgstr "Edición"
  10381. #~ msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10382. #~ msgstr ""
  10383. #~ "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
  10384. #~ msgid "Click the icon to change the object settings"
  10385. #~ msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
  10386. #~ msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10387. #~ msgstr ""
  10388. #~ "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad "
  10389. #~ "imprimible del objeto"
  10390. #~ msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10391. #~ msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
  10392. #~ msgid "Height"
  10393. #~ msgstr "Altura"
  10394. #~ msgid "Volumetric flow rate"
  10395. #~ msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
  10396. #~ msgid "Show"
  10397. #~ msgstr "Mostrar"
  10398. #~ msgid "Feature types"
  10399. #~ msgstr "Tipos de funciones"
  10400. #~ msgid "Open Preferences."
  10401. #~ msgstr "Abrir Preferencias."
  10402. #~ msgid "Open Documentation in web browser."
  10403. #~ msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
  10404. #~ msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10405. #~ msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
  10406. #~ msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
  10407. #~ msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante."
  10408. #~ msgid ""
  10409. #~ "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10410. #~ "to changes your choice."
  10411. #~ msgstr ""
  10412. #~ "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
  10413. #~ "para cambiar tu elección."
  10414. #~ msgid ""
  10415. #~ "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  10416. #~ "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  10417. #~ "these files to represent a single object having multiple parts?"
  10418. #~ msgstr ""
  10419. #~ "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
  10420. #~ "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
  10421. #~ "estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
  10422. #~ msgid "3D editor view"
  10423. #~ msgstr "Vista editor 3D"
  10424. #~ msgid "Action"
  10425. #~ msgstr "Acción"
  10426. #~ msgid "Remember output directory"
  10427. #~ msgstr "Recordar el directorio de salida"
  10428. #~ msgid ""
  10429. #~ "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead "
  10430. #~ "of the one containing the input files."
  10431. #~ msgstr ""
  10432. #~ "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida "
  10433. #~ "en lugar del que contiene los archivos de entrada."
  10434. #~ msgid "Auto-center parts"
  10435. #~ msgstr "Piezas auto-centradas"
  10436. #~ msgid ""
  10437. #~ "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  10438. #~ "center."
  10439. #~ msgstr ""
  10440. #~ "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
  10441. #~ "alrededor del centro de la base de impresión."
  10442. #~ msgid "Background processing"
  10443. #~ msgstr "Procesamiento en segundo plano"
  10444. #~ msgid ""
  10445. #~ "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  10446. #~ "loaded in order to save time when exporting G-code."
  10447. #~ msgstr ""
  10448. #~ "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
  10449. #~ "carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
  10450. #~ msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  10451. #~ msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
  10452. #~ msgid ""
  10453. #~ "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  10454. #~ "load the files when invoked."
  10455. #~ msgstr ""
  10456. #~ "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
  10457. #~ "cargue los ficheros cuando se invoque."
  10458. #~ msgid ""
  10459. #~ "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  10460. #~ "background. These updates are downloaded into a separate temporary "
  10461. #~ "location. When a new preset version becomes available it is offered at "
  10462. #~ "application startup."
  10463. #~ msgstr ""
  10464. #~ "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
  10465. #~ "sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
  10466. #~ "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
  10467. #~ "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
  10468. #~ msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  10469. #~ msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
  10470. #~ msgid ""
  10471. #~ "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  10472. #~ "selections once there are any other valid presets available."
  10473. #~ msgstr ""
  10474. #~ "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
  10475. #~ "Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
  10476. #~ "preestablecidos disponibles."
  10477. #~ msgid "Show incompatible print and filament presets"
  10478. #~ msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
  10479. #~ msgid ""
  10480. #~ "When checked, the print and filament presets are shown in the preset "
  10481. #~ "editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  10482. #~ msgstr ""
  10483. #~ "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento "
  10484. #~ "se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están "
  10485. #~ "marcados como incompatibles con la impresora activa"
  10486. #~ msgid "Show drop project dialog"
  10487. #~ msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
  10488. #~ msgid ""
  10489. #~ "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  10490. #~ "application, shows a dialog asking to select the action to take on the "
  10491. #~ "file to load."
  10492. #~ msgstr ""
  10493. #~ "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
  10494. #~ "proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
  10495. #~ "seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
  10496. #~ msgid ""
  10497. #~ "On OSX there is always only one instance of app running by default. "
  10498. #~ "However it is allowed to run multiple instances of same app from the "
  10499. #~ "command line. In such case this settings will allow only one instance."
  10500. #~ msgstr ""
  10501. #~ "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de "
  10502. #~ "forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias "
  10503. #~ "instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal "
  10504. #~ "caso, esta configuración permitirá solo una instancia."
  10505. #~ msgid ""
  10506. #~ "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading "
  10507. #~ "a new project"
  10508. #~ msgstr ""
  10509. #~ "Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o "
  10510. #~ "al cargar un nuevo proyecto"
  10511. #~ msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  10512. #~ msgstr ""
  10513. #~ "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste "
  10514. #~ "preestablecido"
  10515. #~ msgid ""
  10516. #~ "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
  10517. #~ "preset"
  10518. #~ msgstr ""
  10519. #~ "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo "
  10520. #~ "ajuste o al restablecer un ajuste"
  10521. #~ msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
  10522. #~ msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
  10523. #~ msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
  10524. #~ msgstr ""
  10525. #~ "Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
  10526. #~ msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  10527. #~ msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
  10528. #~ msgid ""
  10529. #~ "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you "
  10530. #~ "are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  10531. #~ msgstr ""
  10532. #~ "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si "
  10533. #~ "tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede "
  10534. #~ "ayudar."
  10535. #~ msgid "Show splash screen"
  10536. #~ msgstr "Mostrar pantalla splash"
  10537. #~ msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  10538. #~ msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
  10539. #~ msgid ""
  10540. #~ "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is "
  10541. #~ "loaded."
  10542. #~ msgstr ""
  10543. #~ "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se "
  10544. #~ "carga un proyecto existente."
  10545. #~ msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  10546. #~ msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
  10547. #~ msgid ""
  10548. #~ "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available "
  10549. #~ "by pressing CTRL+M"
  10550. #~ msgstr ""
  10551. #~ "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
  10552. #~ "3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
  10553. #~ msgid "Camera"
  10554. #~ msgstr "Cámara"
  10555. #~ msgid "Use perspective camera"
  10556. #~ msgstr "Usar cámara en perspectiva"
  10557. #~ msgid ""
  10558. #~ "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic "
  10559. #~ "camera."
  10560. #~ msgstr ""
  10561. #~ "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, "
  10562. #~ "se usará una cámara ortográfica."
  10563. #~ msgid "Use free camera"
  10564. #~ msgstr "Usar la cámara libre"
  10565. #~ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  10566. #~ msgstr ""
  10567. #~ "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
  10568. #~ "restringida."
  10569. #~ msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  10570. #~ msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
  10571. #~ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  10572. #~ msgstr ""
  10573. #~ "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
  10574. #~ msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  10575. #~ msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
  10576. #~ msgid ""
  10577. #~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
  10578. #~ "only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential "
  10579. #~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
  10580. #~ msgstr ""
  10581. #~ "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
  10582. #~ "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
  10583. #~ "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
  10584. #~ "vista previa, se aplican a todo el código G."
  10585. #~ msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  10586. #~ msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
  10587. #~ msgid ""
  10588. #~ "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  10589. #~ "right corner of the 3D Scene"
  10590. #~ msgstr ""
  10591. #~ "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en "
  10592. #~ "la esquina superior derecha de la escena 3D"
  10593. #~ msgid ""
  10594. #~ "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  10595. #~ "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of "
  10596. #~ "configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  10597. #~ msgstr ""
  10598. #~ "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración "
  10599. #~ "en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si "
  10600. #~ "está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración "
  10601. #~ "en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
  10602. #~ msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  10603. #~ msgstr ""
  10604. #~ "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
  10605. #~ msgid ""
  10606. #~ "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  10607. #~ "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  10608. #~ msgstr ""
  10609. #~ "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
  10610. #~ "colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
  10611. #~ "utilizará la antigua interfaz de usuario."
  10612. #~ msgid "Order object volumes by types"
  10613. #~ msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
  10614. #~ msgid ""
  10615. #~ "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct "
  10616. #~ "order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and "
  10617. #~ "Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative "
  10618. #~ "Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first "
  10619. #~ "place."
  10620. #~ msgstr ""
  10621. #~ "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El "
  10622. #~ "orden correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, "
  10623. #~ "Bloqueador de Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden "
  10624. #~ "reordenar las Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los "
  10625. #~ "Modificadores. Pero una de las partes del modelo tiene que estar en el "
  10626. #~ "primer lugar."
  10627. #~ msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  10628. #~ msgstr ""
  10629. #~ "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
  10630. #~ msgid ""
  10631. #~ "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old "
  10632. #~ "UI will be used."
  10633. #~ msgstr ""
  10634. #~ "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos "
  10635. #~ "de menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
  10636. #~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  10637. #~ msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
  10638. #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  10639. #~ msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
  10640. #~ msgid "Notify about new releases"
  10641. #~ msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
  10642. #~ msgid ""
  10643. #~ "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  10644. #~ "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  10645. #~ msgstr ""
  10646. #~ "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
  10647. #~ "consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. "
  10648. #~ "Sólo versión = versión regular."
  10649. #~ msgid "Release only"
  10650. #~ msgstr "Solo lanzamiento"
  10651. #~ msgid "Use custom size for toolbar icons"
  10652. #~ msgstr ""
  10653. #~ "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
  10654. #~ msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  10655. #~ msgstr ""
  10656. #~ "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
  10657. #~ "manualmente."
  10658. #~ msgid "Render"
  10659. #~ msgstr "Renderizar"
  10660. #~ msgid "Use environment map"
  10661. #~ msgstr "Usar mapa ambiental"
  10662. #~ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  10663. #~ msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
  10664. #~ msgid "Dark mode (experimental)"
  10665. #~ msgstr "Modo oscuro (experimental)"
  10666. #~ msgid "Enable dark mode"
  10667. #~ msgstr "Activar el modo oscuro"
  10668. #~ msgid ""
  10669. #~ "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be "
  10670. #~ "used."
  10671. #~ msgstr ""
  10672. #~ "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo "
  10673. #~ "oscuro. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
  10674. #~ msgid "Use system menu for application"
  10675. #~ msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
  10676. #~ msgid ""
  10677. #~ "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  10678. #~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  10679. #~ "old UI will be used."
  10680. #~ msgstr ""
  10681. #~ "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
  10682. #~ "Windows,\n"
  10683. #~ "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. "
  10684. #~ "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
  10685. #~ msgid "Changes for the critical options"
  10686. #~ msgstr "Cambios para las opciones críticas"
  10687. #~ msgid ""
  10688. #~ "Changing some options will trigger application restart.\n"
  10689. #~ "You will lose the content of the plater."
  10690. #~ msgstr ""
  10691. #~ "El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
  10692. #~ "Se perderá el contenido de la plataforma."
  10693. #~ msgid "Icon size in a respect to the default size"
  10694. #~ msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
  10695. #~ msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  10696. #~ msgstr ""
  10697. #~ "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto "
  10698. #~ "al predeterminado."
  10699. #~ msgid "Old regular layout with the tab bar"
  10700. #~ msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
  10701. #~ msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  10702. #~ msgstr ""
  10703. #~ "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú "
  10704. #~ "superior"
  10705. #~ msgid "Settings in non-modal window"
  10706. #~ msgstr "Configuración en ventana no modal"
  10707. #~ msgid "Layout Options"
  10708. #~ msgstr "Opciones de diseño"
  10709. #~ msgid "Text colors"
  10710. #~ msgstr "Colores del texto"
  10711. #~ msgid "Save %s as:"
  10712. #~ msgstr "Guardar %s como:"
  10713. #~ msgid "Extrusion width"
  10714. #~ msgstr "Ancho de extrusión"
  10715. #~ msgid "Vertical shells"
  10716. #~ msgstr "Carcasas verticales"
  10717. #~ msgid "Horizontal shells"
  10718. #~ msgstr "Carcasas horizontales"
  10719. #~ msgid "Minimum shell thickness"
  10720. #~ msgstr "Espesor mínimo de pared"
  10721. #~ msgid "Raft"
  10722. #~ msgstr "Balsa"
  10723. #~ msgid "Options for support material and raft"
  10724. #~ msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
  10725. #~ msgid "Speed for print moves"
  10726. #~ msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
  10727. #~ msgid "Speed for non-print moves"
  10728. #~ msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
  10729. #~ msgid "Acceleration control (advanced)"
  10730. #~ msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
  10731. #~ msgid "Autospeed (advanced)"
  10732. #~ msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
  10733. #~ msgid "Ooze prevention"
  10734. #~ msgstr "Prevención de goteo"
  10735. #~ msgid "Spiral vase"
  10736. #~ msgstr "Modo vaso"
  10737. #~ msgid "Sequential printing"
  10738. #~ msgstr "Impresión secuencial"
  10739. #~ msgid "Extruder clearance"
  10740. #~ msgstr "Separación del extrusor"
  10741. #~ msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  10742. #~ msgstr "Piel difusa (experimental)"
  10743. #~ msgid "Notes"
  10744. #~ msgstr "Notas"
  10745. #~ msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  10746. #~ msgstr ""
  10747. #~ "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor "
  10748. #~ "MM"
  10749. #~ msgid "Ramming settings"
  10750. #~ msgstr "Ajustes de empuje"
  10751. #~ msgid "Color Change G-code"
  10752. #~ msgstr "Código G Cambio Color"
  10753. #~ msgid "Pause Print G-code"
  10754. #~ msgstr "Pausar Código G de Impresión"
  10755. #~ msgid "Template Custom G-code"
  10756. #~ msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
  10757. #~ msgid "Maximum feedrates"
  10758. #~ msgstr "Avance máximo"
  10759. #~ msgid "Maximum accelerations"
  10760. #~ msgstr "Aceleraciones máximas"
  10761. #~ msgid "Jerk limits"
  10762. #~ msgstr "Límites del jerk"
  10763. #~ msgid "Minimum feedrates"
  10764. #~ msgstr "Avances míninos"
  10765. #~ msgid "Only lift Z"
  10766. #~ msgstr "Solo levantar Z"
  10767. #~ msgid ""
  10768. #~ "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  10769. #~ "setups)"
  10770. #~ msgstr ""
  10771. #~ "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones "
  10772. #~ "avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
  10773. #~ msgid ""
  10774. #~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction "
  10775. #~ "mode.\n"
  10776. #~ "\n"
  10777. #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  10778. #~ msgstr ""
  10779. #~ "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
  10780. #~ "firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
  10781. #~ msgid "Firmware Retraction"
  10782. #~ msgstr "Retracción del firmware"
  10783. #~ msgid ""
  10784. #~ "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  10785. #~ msgstr ""
  10786. #~ "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para "
  10787. #~ "calcular el tiempo de impresión."
  10788. #~ msgid ""
  10789. #~ "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used "
  10790. #~ "to estimate print time, which may therefore not be accurate as the "
  10791. #~ "printer may apply a different set of machine limits."
  10792. #~ msgstr ""
  10793. #~ "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se "
  10794. #~ "utilizarán para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no "
  10795. #~ "ser exacto ya que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de "
  10796. #~ "límites de la máquina."
  10797. #~ msgid ""
  10798. #~ "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  10799. #~ "accurate."
  10800. #~ msgstr ""
  10801. #~ "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo "
  10802. #~ "estimado de impresión puede no ser exacto."
  10803. #~ msgid "LOCKED LOCK"
  10804. #~ msgstr "CANDADO CERRADO"
  10805. #~ msgid ""
  10806. #~ "indicates that the settings are the same as the system (or default) "
  10807. #~ "values for the current option group"
  10808. #~ msgstr ""
  10809. #~ "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
  10810. #~ "defecto) para el grupo de opciones actual"
  10811. #~ msgid "UNLOCKED LOCK"
  10812. #~ msgstr "CANDADO ABIERTO"
  10813. #~ msgid ""
  10814. #~ "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  10815. #~ "(or default) values for the current option group.\n"
  10816. #~ "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option "
  10817. #~ "group to the system (or default) values."
  10818. #~ msgstr ""
  10819. #~ "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
  10820. #~ "valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones "
  10821. #~ "actual.\n"
  10822. #~ "Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los "
  10823. #~ "ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o "
  10824. #~ "predeterminados)."
  10825. #~ msgid "WHITE BULLET"
  10826. #~ msgstr "VIÑETA BLANCA"
  10827. #~ msgid ""
  10828. #~ "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  10829. #~ "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  10830. #~ msgstr ""
  10831. #~ "para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
  10832. #~ "predeterminado),\n"
  10833. #~ "para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
  10834. #~ msgid "BACK ARROW"
  10835. #~ msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
  10836. #~ msgid ""
  10837. #~ "indicates that the settings were changed and are not equal to the last "
  10838. #~ "saved preset for the current option group.\n"
  10839. #~ "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option "
  10840. #~ "group to the last saved preset."
  10841. #~ msgstr ""
  10842. #~ "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes "
  10843. #~ "grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
  10844. #~ "Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes "
  10845. #~ "del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
  10846. #~ msgid ""
  10847. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create "
  10848. #~ "new project"
  10849. #~ msgstr ""
  10850. #~ "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees "
  10851. #~ "un nuevo proyecto"
  10852. #~ msgid ""
  10853. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch "
  10854. #~ "a preset"
  10855. #~ msgstr ""
  10856. #~ "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que "
  10857. #~ "cambies de ajuste"
  10858. #~ msgid ""
  10859. #~ "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10860. #~ "to be asked about unsaved changes again."
  10861. #~ msgstr ""
  10862. #~ "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
  10863. #~ "para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
  10864. #~ msgid "Comment:"
  10865. #~ msgstr "Comentario:"
  10866. #~ msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  10867. #~ msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
  10868. #~ msgid "Expert"
  10869. #~ msgstr "Experto"
  10870. #~ msgid "Continue and install configuration updates?"
  10871. #~ msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
  10872. #~ msgid ""
  10873. #~ "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  10874. #~ "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  10875. #~ "\"complete_objects\"."
  10876. #~ msgstr ""
  10877. #~ "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
  10878. #~ "Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
  10879. #~ "\"complete_objects\"."
  10880. #~ msgid ""
  10881. #~ "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  10882. #~ "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  10883. #~ msgstr ""
  10884. #~ "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
  10885. #~ "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
  10886. #~ msgid ""
  10887. #~ "The Wipe Tower currently does not support volumetric E "
  10888. #~ "(use_volumetric_e=0)."
  10889. #~ msgstr ""
  10890. #~ "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
  10891. #~ "(use_volumetric_e=0)."
  10892. #~ msgid ""
  10893. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  10894. #~ "with the same support_material_contact_distance"
  10895. #~ msgstr ""
  10896. #~ "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
  10897. #~ "con la misma support_material_contact_distance"
  10898. #~ msgid ""
  10899. #~ "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  10900. #~ "need to be synchronized with the object layers."
  10901. #~ msgstr ""
  10902. #~ "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas "
  10903. #~ "de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
  10904. #~ msgid ""
  10905. #~ "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they "
  10906. #~ "are printed with the current extruder without triggering a tool change. "
  10907. #~ "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder "
  10908. #~ "need to be set to 0)."
  10909. #~ msgstr ""
  10910. #~ "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
  10911. #~ "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
  10912. #~ "herramienta. (Tanto support_material_extruder como "
  10913. #~ "support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
  10914. #~ msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  10915. #~ msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
  10916. #~ msgid "Bed shape"
  10917. #~ msgstr "Forma de la base de impresión"
  10918. #~ msgid "Bed custom texture"
  10919. #~ msgstr "Textura personalizada de la base"
  10920. #~ msgid "Bed custom model"
  10921. #~ msgstr "Modelo de base personalizado"
  10922. #~ msgid "Max print height"
  10923. #~ msgstr "Máxima altura de impresión"
  10924. #~ msgid "Avoid crossing perimeters"
  10925. #~ msgstr "Evita cruzar perímetros"
  10926. #~ msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  10927. #~ msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
  10928. #~ msgid "mm or % (zero to disable)"
  10929. #~ msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
  10930. #~ msgid ""
  10931. #~ "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  10932. #~ "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  10933. #~ "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, "
  10934. #~ "Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use "
  10935. #~ "placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  10936. #~ "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10937. #~ msgstr ""
  10938. #~ "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
  10939. #~ "secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
  10940. #~ "reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
  10941. #~ "M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
  10942. #~ "comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
  10943. #~ "marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
  10944. #~ "puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo "
  10945. #~ "desee."
  10946. #~ msgid ""
  10947. #~ "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers "
  10948. #~ "if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  10949. #~ msgstr ""
  10950. #~ "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
  10951. #~ "bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
  10952. #~ "pared de inferior."
  10953. #~ msgid ""
  10954. #~ "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  10955. #~ "disable acceleration control for bridges."
  10956. #~ msgstr ""
  10957. #~ "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. "
  10958. #~ "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
  10959. #~ "para puentes."
  10960. #~ msgid "Bridging angle"
  10961. #~ msgstr "Ángulo de puente"
  10962. #~ msgid ""
  10963. #~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  10964. #~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
  10965. #~ "all bridges. Use 180° for zero angle."
  10966. #~ msgstr ""
  10967. #~ "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
  10968. #~ "calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se "
  10969. #~ "usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
  10970. #~ msgid "Bridge flow ratio"
  10971. #~ msgstr "Relación de flujo del puente"
  10972. #~ msgid "Brim separation gap"
  10973. #~ msgstr "Hueco de separación del borde"
  10974. #~ msgid "Clip multi-part objects"
  10975. #~ msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
  10976. #~ msgid ""
  10977. #~ "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to "
  10978. #~ "clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be "
  10979. #~ "clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  10980. #~ msgstr ""
  10981. #~ "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
  10982. #~ "recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
  10983. #~ "será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
  10984. #~ "etc.)."
  10985. #~ msgid "Colorprint height"
  10986. #~ msgstr "Altura de Colorprint"
  10987. #~ msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  10988. #~ msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
  10989. #~ msgid "Complete individual objects"
  10990. #~ msgstr "Completar objetos individuales"
  10991. #~ msgid ""
  10992. #~ "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  10993. #~ "object before moving onto next one (and starting it from its bottom "
  10994. #~ "layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r "
  10995. #~ "should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  10996. #~ msgstr ""
  10997. #~ "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará "
  10998. #~ "cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa "
  10999. #~ "inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones "
  11000. #~ "arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del "
  11001. #~ "extrusor, pero ten cuidado."
  11002. #~ msgid "Cooling tube position"
  11003. #~ msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
  11004. #~ msgid ""
  11005. #~ "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  11006. #~ msgstr ""
  11007. #~ "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
  11008. #~ msgid "Cooling tube length"
  11009. #~ msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
  11010. #~ msgid ""
  11011. #~ "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  11012. #~ msgstr ""
  11013. #~ "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
  11014. #~ "enfriamiento dentro del mismo."
  11015. #~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
  11016. #~ msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
  11017. #~ msgid ""
  11018. #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  11019. #~ "thickness (top+bottom solid layers)."
  11020. #~ msgstr ""
  11021. #~ "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
  11022. #~ "garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
  11023. #~ msgid "Top fill pattern"
  11024. #~ msgstr "Patrón de relleno superior"
  11025. #~ msgid "Bottom fill pattern"
  11026. #~ msgstr "Patrón de relleno inferior"
  11027. #~ msgid "External perimeters"
  11028. #~ msgstr "Perímetros externos"
  11029. #~ msgid "External perimeters first"
  11030. #~ msgstr "Perímetros externos primero"
  11031. #~ msgid ""
  11032. #~ "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one "
  11033. #~ "instead of the default inverse order."
  11034. #~ msgstr ""
  11035. #~ "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno "
  11036. #~ "en lugar del orden inverso predeterminado."
  11037. #~ msgid "Extrusion axis"
  11038. #~ msgstr "Eje de extrusión"
  11039. #~ msgid ""
  11040. #~ "Use this option to set the axis letter associated to your printer's "
  11041. #~ "extruder (usually E but some printers use A)."
  11042. #~ msgstr ""
  11043. #~ "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
  11044. #~ "impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
  11045. #~ msgid "Default extrusion width"
  11046. #~ msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
  11047. #~ msgid "approximate seconds"
  11048. #~ msgstr "segundos aproximadamente"
  11049. #~ msgid "Filament notes"
  11050. #~ msgstr "Notas del filamento"
  11051. #~ msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  11052. #~ msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
  11053. #~ msgid "Loading speed"
  11054. #~ msgstr "Velocidad de carga"
  11055. #~ msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  11056. #~ msgstr ""
  11057. #~ "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
  11058. #~ msgid "Loading speed at the start"
  11059. #~ msgstr "Velocidad de carga al inicio"
  11060. #~ msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  11061. #~ msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
  11062. #~ msgid "Unloading speed"
  11063. #~ msgstr "Velocidad de descarga"
  11064. #~ msgid ""
  11065. #~ "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  11066. #~ "initial part of unloading just after ramming)."
  11067. #~ msgstr ""
  11068. #~ "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza "
  11069. #~ "(no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
  11070. #~ msgid "Unloading speed at the start"
  11071. #~ msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
  11072. #~ msgid ""
  11073. #~ "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after "
  11074. #~ "ramming."
  11075. #~ msgstr ""
  11076. #~ "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
  11077. #~ "después del ramming."
  11078. #~ msgid "Delay after unloading"
  11079. #~ msgstr "Retardo tras la descarga"
  11080. #~ msgid ""
  11081. #~ "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  11082. #~ "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  11083. #~ "original dimensions."
  11084. #~ msgstr ""
  11085. #~ "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede "
  11086. #~ "ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales "
  11087. #~ "flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño "
  11088. #~ "original."
  11089. #~ msgid "Number of cooling moves"
  11090. #~ msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
  11091. #~ msgid ""
  11092. #~ "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  11093. #~ "Specify desired number of these moves."
  11094. #~ msgstr ""
  11095. #~ "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
  11096. #~ "tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
  11097. #~ msgid "Speed of the first cooling move"
  11098. #~ msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
  11099. #~ msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  11100. #~ msgstr ""
  11101. #~ "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente "
  11102. #~ "comenzando a esta velocidad."
  11103. #~ msgid "Speed of the last cooling move"
  11104. #~ msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
  11105. #~ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  11106. #~ msgstr ""
  11107. #~ "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia "
  11108. #~ "esta velocidad."
  11109. #~ msgid ""
  11110. #~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
  11111. #~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
  11112. #~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
  11113. #~ msgstr ""
  11114. #~ "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material "
  11115. #~ "2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
  11116. #~ "código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
  11117. #~ "estimador de tiempo del código G."
  11118. #~ msgid "Ramming parameters"
  11119. #~ msgstr "Parámetros de empuje"
  11120. #~ msgid ""
  11121. #~ "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  11122. #~ "parameters."
  11123. #~ msgstr ""
  11124. #~ "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
  11125. #~ "específicos de empuje."
  11126. #~ msgid ""
  11127. #~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
  11128. #~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  11129. #~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
  11130. #~ msgstr ""
  11131. #~ "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material "
  11132. #~ "2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar "
  11133. #~ "el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante "
  11134. #~ "el estimador de tiempo del código G."
  11135. #~ msgid "Filament type"
  11136. #~ msgstr "Tipo de filamento"
  11137. #~ msgid "Spool weight"
  11138. #~ msgstr "Peso de la bobina"
  11139. #~ msgid ""
  11140. #~ "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially "
  11141. #~ "consumed filament spool before printing and one may compare the measured "
  11142. #~ "weight with the calculated weight of the filament with the spool to find "
  11143. #~ "out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish "
  11144. #~ "the print."
  11145. #~ msgstr ""
  11146. #~ "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una "
  11147. #~ "bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede "
  11148. #~ "comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina "
  11149. #~ "para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente "
  11150. #~ "para terminar la impresión."
  11151. #~ msgid "g"
  11152. #~ msgstr "g"
  11153. #~ msgid "Fill angle"
  11154. #~ msgstr "Ángulo de relleno"
  11155. #~ msgid "Fill density"
  11156. #~ msgstr "Densidad de relleno"
  11157. #~ msgid "Fill pattern"
  11158. #~ msgstr "Patrón de relleno"
  11159. #~ msgid "First layer speed"
  11160. #~ msgstr "Velocidad de la primera capa"
  11161. #~ msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  11162. #~ msgstr ""
  11163. #~ "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
  11164. #~ msgid ""
  11165. #~ "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  11166. #~ "the print moves of the first object layer above raft interface, "
  11167. #~ "regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) "
  11168. #~ "it will scale the default speeds."
  11169. #~ msgstr ""
  11170. #~ "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a "
  11171. #~ "todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por "
  11172. #~ "encima de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se "
  11173. #~ "expresa como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por "
  11174. #~ "defecto."
  11175. #~ msgid ""
  11176. #~ "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  11177. #~ "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
  11178. #~ "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  11179. #~ "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  11180. #~ "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  11181. #~ msgstr ""
  11182. #~ "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
  11183. #~ "\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer"
  11184. #~ "\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
  11185. #~ "\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
  11186. #~ "velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  11187. #~ msgid "Verbose G-code"
  11188. #~ msgstr "Código G detallado"
  11189. #~ msgid ""
  11190. #~ "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  11191. #~ "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  11192. #~ "file could make your firmware slow down."
  11193. #~ msgstr ""
  11194. #~ "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
  11195. #~ "explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el "
  11196. #~ "peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
  11197. #~ msgid "High extruder current on filament swap"
  11198. #~ msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
  11199. #~ msgid ""
  11200. #~ "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  11201. #~ "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  11202. #~ "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  11203. #~ msgstr ""
  11204. #~ "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor "
  11205. #~ "durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir "
  11206. #~ "velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia "
  11207. #~ "cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."
  11208. #~ msgid ""
  11209. #~ "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  11210. #~ "disable acceleration control for infill."
  11211. #~ msgstr ""
  11212. #~ "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
  11213. #~ "con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el "
  11214. #~ "relleno."
  11215. #~ msgid "Infill before perimeters"
  11216. #~ msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
  11217. #~ msgid ""
  11218. #~ "This option will switch the print order of perimeters and infill, making "
  11219. #~ "the latter first."
  11220. #~ msgstr ""
  11221. #~ "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el "
  11222. #~ "relleno, haciendo que el último sea el primero."
  11223. #~ msgid ""
  11224. #~ "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  11225. #~ "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows "
  11226. #~ "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  11227. #~ msgstr ""
  11228. #~ "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
  11229. #~ "soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
  11230. #~ "habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
  11231. #~ "comprobaciones involucradas."
  11232. #~ msgid "Infill/perimeters overlap"
  11233. #~ msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
  11234. #~ msgid "Enable ironing"
  11235. #~ msgstr "Activar alisado"
  11236. #~ msgid ""
  11237. #~ "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth "
  11238. #~ "surface"
  11239. #~ msgstr ""
  11240. #~ "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
  11241. #~ "caliente para obtener una superficie lisa"
  11242. #~ msgid "Flow rate"
  11243. #~ msgstr "Tasa de flujo"
  11244. #~ msgid "Spacing between ironing passes"
  11245. #~ msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
  11246. #~ msgid "Supports remaining times"
  11247. #~ msgstr "Compatible con tiempos restantes"
  11248. #~ msgid "How to apply limits"
  11249. #~ msgstr "Cómo aplicar límites"
  11250. #~ msgid "Purpose of Machine Limits"
  11251. #~ msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
  11252. #~ msgid "How to apply the Machine Limits"
  11253. #~ msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
  11254. #~ msgid "Emit to G-code"
  11255. #~ msgstr "Emitir a código G"
  11256. #~ msgid "Use for time estimate"
  11257. #~ msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
  11258. #~ msgid "Ignore"
  11259. #~ msgstr "Ignorar"
  11260. #~ msgid "Maximum feedrate X"
  11261. #~ msgstr "Máxima velocidad en X"
  11262. #~ msgid "Maximum feedrate Y"
  11263. #~ msgstr "Máxima velocidad en Y"
  11264. #~ msgid "Maximum feedrate Z"
  11265. #~ msgstr "Máximo avance en Z"
  11266. #~ msgid "Maximum feedrate E"
  11267. #~ msgstr "Máximo avance E"
  11268. #~ msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  11269. #~ msgstr "Máximo avance en el eje X"
  11270. #~ msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  11271. #~ msgstr "Máximo avance del eje Y"
  11272. #~ msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  11273. #~ msgstr "Máximo avance del eje Z"
  11274. #~ msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  11275. #~ msgstr "Máximo avance del eje E"
  11276. #~ msgid "Minimal filament extrusion length"
  11277. #~ msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
  11278. #~ msgid ""
  11279. #~ "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  11280. #~ "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  11281. #~ "machines, this minimum applies to each extruder."
  11282. #~ msgstr ""
  11283. #~ "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para "
  11284. #~ "consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para "
  11285. #~ "máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
  11286. #~ msgid "Configuration notes"
  11287. #~ msgstr "Notas de configuración"
  11288. #~ msgid ""
  11289. #~ "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-"
  11290. #~ "code header comments."
  11291. #~ msgstr ""
  11292. #~ "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
  11293. #~ "como comentarios."
  11294. #~ msgid "Host Type"
  11295. #~ msgstr "Tipo de host"
  11296. #~ msgid ""
  11297. #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  11298. #~ "the kind of the host."
  11299. #~ msgstr ""
  11300. #~ "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este "
  11301. #~ "campo debe contener el tipo de host."
  11302. #~ msgid "Only retract when crossing perimeters"
  11303. #~ msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
  11304. #~ msgid "Output filename format"
  11305. #~ msgstr "Formato de nombre de salida"
  11306. #~ msgid ""
  11307. #~ "You can use all configuration options as variables inside this template. "
  11308. #~ "For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use "
  11309. #~ "[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
  11310. #~ "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
  11311. #~ msgstr ""
  11312. #~ "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro "
  11313. #~ "de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También "
  11314. #~ "puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
  11315. #~ "[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  11316. #~ msgid "Detect bridging perimeters"
  11317. #~ msgstr "Detectar perímetros con puentes"
  11318. #~ msgid "Filament parking position"
  11319. #~ msgstr "Posición de aparcar el filamento"
  11320. #~ msgid ""
  11321. #~ "Distance of the extruder tip from the position where the filament is "
  11322. #~ "parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  11323. #~ msgstr ""
  11324. #~ "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento "
  11325. #~ "es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
  11326. #~ "firmware de la impresora."
  11327. #~ msgid "Extra loading distance"
  11328. #~ msgstr "Distancia de carga adicional"
  11329. #~ msgid ""
  11330. #~ "When set to zero, the distance the filament is moved from parking "
  11331. #~ "position during load is exactly the same as it was moved back during "
  11332. #~ "unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading "
  11333. #~ "move is shorter than unloading."
  11334. #~ msgstr ""
  11335. #~ "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde "
  11336. #~ "la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma "
  11337. #~ "que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, "
  11338. #~ "si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
  11339. #~ msgid "Perimeters"
  11340. #~ msgstr "Perímetros"
  11341. #~ msgid ""
  11342. #~ "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero "
  11343. #~ "to disable acceleration control for perimeters."
  11344. #~ msgstr ""
  11345. #~ "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. "
  11346. #~ "Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
  11347. #~ "de los perímetros."
  11348. #~ msgid "Printer notes"
  11349. #~ msgstr "Notas de la impresora"
  11350. #~ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  11351. #~ msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
  11352. #~ msgid "Printer vendor"
  11353. #~ msgstr "Fabricante de la impresora"
  11354. #~ msgid "Name of the printer vendor."
  11355. #~ msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
  11356. #~ msgid "Slice resolution"
  11357. #~ msgstr "Resolución del laminado"
  11358. #~ msgid ""
  11359. #~ "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding "
  11360. #~ "up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models "
  11361. #~ "often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable "
  11362. #~ "any simplification and use full resolution from input."
  11363. #~ msgstr ""
  11364. #~ "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
  11365. #~ "entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
  11366. #~ "Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
  11367. #~ "impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
  11368. #~ "simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
  11369. #~ msgid "G-code resolution"
  11370. #~ msgstr "Resolución del código G"
  11371. #~ msgid "Above Z"
  11372. #~ msgstr "Encima de Z"
  11373. #~ msgid "Only lift Z above"
  11374. #~ msgstr "Solo levantar Z mayor que"
  11375. #~ msgid ""
  11376. #~ "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above "
  11377. #~ "the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on "
  11378. #~ "the first layers."
  11379. #~ msgstr ""
  11380. #~ "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá "
  11381. #~ "lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta "
  11382. #~ "configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."
  11383. #~ msgid "Below Z"
  11384. #~ msgstr "Por debajo de Z"
  11385. #~ msgid "Only lift Z below"
  11386. #~ msgstr "Solo levantar Z menor que"
  11387. #~ msgid ""
  11388. #~ "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below "
  11389. #~ "the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to "
  11390. #~ "the first layers."
  11391. #~ msgstr ""
  11392. #~ "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar "
  11393. #~ "por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta "
  11394. #~ "configuración para limitar la elevación a las primeras capas."
  11395. #~ msgid "Distance from brim/object"
  11396. #~ msgstr "Distancia del borde/objeto"
  11397. #~ msgid "Loops (minimum)"
  11398. #~ msgstr "Bucles (mínimo)"
  11399. #~ msgid "Solid infill threshold area"
  11400. #~ msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
  11401. #~ msgid "Solid infill every"
  11402. #~ msgstr "Relleno sólido cada"
  11403. #~ msgid ""
  11404. #~ "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  11405. #~ "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  11406. #~ "will automatically choose the maximum possible number of layers to "
  11407. #~ "combine according to nozzle diameter and layer height."
  11408. #~ msgstr ""
  11409. #~ "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de "
  11410. #~ "capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor "
  11411. #~ "(por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad "
  11412. #~ "máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y "
  11413. #~ "la altura de la capa."
  11414. #~ msgid "Color change G-code"
  11415. #~ msgstr "Código G Cambio color"
  11416. #~ msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  11417. #~ msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
  11418. #~ msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  11419. #~ msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
  11420. #~ msgid "This G-code will be used as a custom code"
  11421. #~ msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
  11422. #~ msgid "Top contact Z distance"
  11423. #~ msgstr "Distancia Z de contacto superior"
  11424. #~ msgid ""
  11425. #~ "The vertical distance between object and support material interface. "
  11426. #~ "Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and "
  11427. #~ "speed for the first object layer."
  11428. #~ msgstr ""
  11429. #~ "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de "
  11430. #~ "soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y "
  11431. #~ "la velocidad del puente para la primera capa de los objetos."
  11432. #~ msgid ""
  11433. #~ "The vertical distance between the object top surface and the support "
  11434. #~ "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance "
  11435. #~ "will be used for both top and bottom contact Z distances."
  11436. #~ msgstr ""
  11437. #~ "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la "
  11438. #~ "interfaz del material de soporte. Si se establece en cero, "
  11439. #~ "support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de "
  11440. #~ "contacto superior e inferior."
  11441. #~ msgid ""
  11442. #~ "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11443. #~ "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  11444. #~ msgstr ""
  11445. #~ "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material "
  11446. #~ "de soporte. Establezcer a -1 para utilizar "
  11447. #~ "support_material_interface_layers"
  11448. #~ msgid "Pattern"
  11449. #~ msgstr "Patrón"
  11450. #~ msgid "Pattern spacing"
  11451. #~ msgstr "Separación entre patrones"
  11452. #~ msgid "Synchronize with object layers"
  11453. #~ msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
  11454. #~ msgid ""
  11455. #~ "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful "
  11456. #~ "with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  11457. #~ msgstr ""
  11458. #~ "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. "
  11459. #~ "Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de "
  11460. #~ "el extrusor es costoso."
  11461. #~ msgid "Overhang threshold"
  11462. #~ msgstr "Umbral de voladizos"
  11463. #~ msgid "Detect thin walls"
  11464. #~ msgstr "Detecta paredes delgadas"
  11465. #~ msgid "Threads"
  11466. #~ msgstr "Núcleos"
  11467. #~ msgid ""
  11468. #~ "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads "
  11469. #~ "number is slightly above the number of available cores/processors."
  11470. #~ msgstr ""
  11471. #~ "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
  11472. #~ "ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
  11473. #~ msgid ""
  11474. #~ "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  11475. #~ "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  11476. #~ "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  11477. #~ msgstr ""
  11478. #~ "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
  11479. #~ "top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la "
  11480. #~ "tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se "
  11481. #~ "imprime con altura de capa variable."
  11482. #~ msgid "Use firmware retraction"
  11483. #~ msgstr "Usar la retracción del firmware"
  11484. #~ msgid ""
  11485. #~ "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  11486. #~ "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  11487. #~ msgstr ""
  11488. #~ "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
  11489. #~ "firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
  11490. #~ msgid "Use relative E distances"
  11491. #~ msgstr "Usar las distancias relativas en E"
  11492. #~ msgid ""
  11493. #~ "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave "
  11494. #~ "it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  11495. #~ msgstr ""
  11496. #~ "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
  11497. #~ "contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
  11498. #~ "absolutos."
  11499. #~ msgid "Use volumetric E"
  11500. #~ msgstr "Usar E volumétrico"
  11501. #~ msgid ""
  11502. #~ "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  11503. #~ "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  11504. #~ "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 "
  11505. #~ "D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn "
  11506. #~ "volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
  11507. #~ "filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  11508. #~ msgstr ""
  11509. #~ "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
  11510. #~ "cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
  11511. #~ "(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
  11512. #~ "[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
  11513. #~ "volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
  11514. #~ "seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
  11515. #~ msgid "Enable variable layer height feature"
  11516. #~ msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
  11517. #~ msgid ""
  11518. #~ "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  11519. #~ "variable layer height. Enabled by default."
  11520. #~ msgstr ""
  11521. #~ "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener "
  11522. #~ "dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado "
  11523. #~ "por defecto."
  11524. #~ msgid "XY Size Compensation"
  11525. #~ msgstr "Compensación de tamaño XY"
  11526. #~ msgid ""
  11527. #~ "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11528. #~ "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11529. #~ "tuning hole sizes."
  11530. #~ msgstr ""
  11531. #~ "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
  11532. #~ "(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
  11533. #~ "para ajustar el tamaño de los orificios."
  11534. #~ msgid "SLA print material notes"
  11535. #~ msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
  11536. #~ msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11537. #~ msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
  11538. #~ msgid "Export OBJ"
  11539. #~ msgstr "Exportar OBJ"
  11540. #~ msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11541. #~ msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
  11542. #~ msgid "Export SLA"
  11543. #~ msgstr "Exportar SLA"
  11544. #~ msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11545. #~ msgstr ""
  11546. #~ "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
  11547. #~ msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11548. #~ msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
  11549. #~ msgid "Export AMF"
  11550. #~ msgstr "Exportar AMF"
  11551. #~ msgid "Export the model(s) as AMF."
  11552. #~ msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
  11553. #~ msgid "Export STL"
  11554. #~ msgstr "Exportar STL"
  11555. #~ msgid "Export the model(s) as STL."
  11556. #~ msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
  11557. #~ msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11558. #~ msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
  11559. #~ msgid ""
  11560. #~ "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology "
  11561. #~ "configuration value."
  11562. #~ msgstr ""
  11563. #~ "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
  11564. #~ "printer_technology."
  11565. #~ msgid "Show this help."
  11566. #~ msgstr "Mostrar esta ayuda."
  11567. #~ msgid "Help (FFF options)"
  11568. #~ msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
  11569. #~ msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11570. #~ msgstr ""
  11571. #~ "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-"
  11572. #~ "code."
  11573. #~ msgid "Help (SLA options)"
  11574. #~ msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
  11575. #~ msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11576. #~ msgstr ""
  11577. #~ "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
  11578. #~ msgid "Write information about the model to the console."
  11579. #~ msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
  11580. #~ msgid "Save config file"
  11581. #~ msgstr "Guardar archivo de configuración"
  11582. #~ msgid "Save configuration to the specified file."
  11583. #~ msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
  11584. #~ msgid "Align XY"
  11585. #~ msgstr "Alinear XY"
  11586. #~ msgid "Align the model to the given point."
  11587. #~ msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
  11588. #~ msgid "Cut model at the given Z."
  11589. #~ msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
  11590. #~ msgid "Center"
  11591. #~ msgstr "Centro"
  11592. #~ msgid "Center the print around the given center."
  11593. #~ msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
  11594. #~ msgid "Ensure on bed"
  11595. #~ msgstr "Asegurar en la base"
  11596. #~ msgid ""
  11597. #~ "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11598. #~ "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11599. #~ msgstr ""
  11600. #~ "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
  11601. #~ "Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
  11602. #~ msgid "Duplicate"
  11603. #~ msgstr "Duplicar"
  11604. #~ msgid "Multiply copies by this factor."
  11605. #~ msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
  11606. #~ msgid "Duplicate by grid"
  11607. #~ msgstr "Duplicar por cuadrícula"
  11608. #~ msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11609. #~ msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
  11610. #~ msgid ""
  11611. #~ "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model "
  11612. #~ "in order to perform actions once."
  11613. #~ msgstr ""
  11614. #~ "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
  11615. #~ "modelo para realizar acciones una vez."
  11616. #~ msgid ""
  11617. #~ "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11618. #~ "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11619. #~ msgstr ""
  11620. #~ "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
  11621. #~ "implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar "
  11622. #~ "la acción solicitada)."
  11623. #~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11624. #~ msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
  11625. #~ msgid "Rotate around X"
  11626. #~ msgstr "Rotar alrededor del eje X"
  11627. #~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11628. #~ msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
  11629. #~ msgid "Rotate around Y"
  11630. #~ msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
  11631. #~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11632. #~ msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
  11633. #~ msgid "Scaling factor or percentage."
  11634. #~ msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
  11635. #~ msgid ""
  11636. #~ "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into "
  11637. #~ "separate objects."
  11638. #~ msgstr ""
  11639. #~ "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y "
  11640. #~ "divídido(s) en objetos separados."
  11641. #~ msgid "Scale to Fit"
  11642. #~ msgstr "Escalar para Adaptarse"
  11643. #~ msgid "Scale to fit the given volume."
  11644. #~ msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
  11645. #~ msgid "Ignore non-existent config files"
  11646. #~ msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
  11647. #~ msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11648. #~ msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
  11649. #~ msgid ""
  11650. #~ "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files "
  11651. #~ "and project files (3MF, AMF)."
  11652. #~ msgstr ""
  11653. #~ "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
  11654. #~ "configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
  11655. #~ msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11656. #~ msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
  11657. #~ msgid ""
  11658. #~ "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting "
  11659. #~ "them with defaults."
  11660. #~ msgstr ""
  11661. #~ "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos "
  11662. #~ "sustituyéndolos verbosamente por los predeterminados."
  11663. #~ msgid ""
  11664. #~ "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11665. #~ "with defaults."
  11666. #~ msgstr ""
  11667. #~ "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
  11668. #~ "silenciosamente por los predeterminados."
  11669. #~ msgid "Load config file"
  11670. #~ msgstr "Cargar archivo de configuración"
  11671. #~ msgid ""
  11672. #~ "Load configuration from the specified file. It can be used more than once "
  11673. #~ "to load options from multiple files."
  11674. #~ msgstr ""
  11675. #~ "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más "
  11676. #~ "de una vez para cargar opciones de varios archivos."
  11677. #~ msgid "Output File"
  11678. #~ msgstr "Archivo de salida"
  11679. #~ msgid ""
  11680. #~ "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11681. #~ "based on the input file)."
  11682. #~ msgstr ""
  11683. #~ "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se "
  11684. #~ "basará en en archivo de entrada)."
  11685. #~ msgid "Single instance mode"
  11686. #~ msgstr "Modo de instancia única"
  11687. #~ msgid "Data directory"
  11688. #~ msgstr "Directorio de datos"
  11689. #~ msgid ""
  11690. #~ "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11691. #~ "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11692. #~ "storage."
  11693. #~ msgstr ""
  11694. #~ "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil "
  11695. #~ "para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
  11696. #~ "almacenamiento de red."
  11697. #~ msgid "Logging level"
  11698. #~ msgstr "Nivel de registro"
  11699. #~ msgid ""
  11700. #~ "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11701. #~ "trace\n"
  11702. #~ "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11703. #~ msgstr ""
  11704. #~ "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
  11705. #~ "depuración, 5:traza\n"
  11706. #~ "Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
  11707. #~ msgid "Render with a software renderer"
  11708. #~ msgstr "Renderizar con un software renderizador"
  11709. #~ msgid ""
  11710. #~ "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11711. #~ "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11712. #~ msgstr ""
  11713. #~ "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
  11714. #~ "incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
  11715. #~ msgid ""
  11716. #~ "Fuzzy skin\n"
  11717. #~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11718. #~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
  11719. #~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11720. #~ msgstr ""
  11721. #~ "Piel difusa\n"
  11722. #~ "¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en "
  11723. #~ "los laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? "
  11724. #~ "También puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a "
  11725. #~ "una parte de tu modelo."
  11726. #~ msgid ""
  11727. #~ "Arrange settings\n"
  11728. #~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11729. #~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11730. #~ msgstr ""
  11731. #~ "Ajustes de organización\n"
  11732. #~ "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el "
  11733. #~ "icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos "
  11734. #~ "y permitir las rotaciones automáticas?"
  11735. #~ msgid ""
  11736. #~ "Simplify mesh\n"
  11737. #~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
  11738. #~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
  11739. #~ "model. Read more in the documentation."
  11740. #~ msgstr ""
  11741. #~ "Simplificar malla\n"
  11742. #~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante "
  11743. #~ "la función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en "
  11744. #~ "el modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la "
  11745. #~ "documentación."
  11746. #~ msgid ""
  11747. #~ "Hiding sidebar\n"
  11748. #~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
  11749. #~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
  11750. #~ "the<a>Preferences</a>."
  11751. #~ msgstr ""
  11752. #~ "Ocultar la barra lateral\n"
  11753. #~ "¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús"
  11754. #~ "+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las "
  11755. #~ "<a>Preferencias</a>."
  11756. #~ msgid ""
  11757. #~ "Perspective camera\n"
  11758. #~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
  11759. #~ "an orthographic and perspective camera?"
  11760. #~ msgstr ""
  11761. #~ "Cámara en perspectiva\n"
  11762. #~ "¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente "
  11763. #~ "entre una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
  11764. #~ msgid ""
  11765. #~ "Camera Views\n"
  11766. #~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
  11767. #~ "switch between predefined camera angles?"
  11768. #~ msgstr ""
  11769. #~ "Vistas de la cámara\n"
  11770. #~ "¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar "
  11771. #~ "rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
  11772. #~ msgid ""
  11773. #~ "Place on face\n"
  11774. #~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11775. #~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
  11776. #~ "the <b>F</b> key."
  11777. #~ msgstr ""
  11778. #~ "Colocar en la cara\n"
  11779. #~ "¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus "
  11780. #~ "caras se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar "
  11781. #~ "en la cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
  11782. #~ msgid ""
  11783. #~ "Set number of instances\n"
  11784. #~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11785. #~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11786. #~ msgstr ""
  11787. #~ "Establecer el número de instancias\n"
  11788. #~ "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y "
  11789. #~ "establecer un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar "
  11790. #~ "varias veces?"
  11791. #~ msgid ""
  11792. #~ "Combine infill\n"
  11793. #~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11794. #~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
  11795. #~ "infill every</a>."
  11796. #~ msgstr ""
  11797. #~ "Combinar relleno\n"
  11798. #~ "Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la "
  11799. #~ "de los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste "
  11800. #~ "<a>Combinar relleno cada</a>."
  11801. #~ msgid ""
  11802. #~ "Variable layer height\n"
  11803. #~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11804. #~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11805. #~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
  11806. #~ msgstr ""
  11807. #~ "Altura de capa variable\n"
  11808. #~ "¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una "
  11809. #~ "altura de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba "
  11810. #~ "la herramienta<a>Altura de capa variable.</a>(No disponible para "
  11811. #~ "impresoras SLA.)"
  11812. #~ msgid ""
  11813. #~ "Undo/redo history\n"
  11814. #~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
  11815. #~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  11816. #~ msgstr ""
  11817. #~ "Historial de deshacer/rehacer\n"
  11818. #~ "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las "
  11819. #~ "flechas de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y "
  11820. #~ "deshacer o rehacer varias acciones a la vez?"
  11821. #~ msgid ""
  11822. #~ "Different layer height for each model\n"
  11823. #~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  11824. #~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  11825. #~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  11826. #~ "documentation."
  11827. #~ msgstr ""
  11828. #~ "Altura de capa diferente para cada modelo\n"
  11829. #~ "¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de "
  11830. #~ "capa diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en "
  11831. #~ "la vista 3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel "
  11832. #~ "derecho. Lee más en la documentación."
  11833. #~ msgid ""
  11834. #~ "Solid infill threshold area\n"
  11835. #~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  11836. #~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  11837. #~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
  11838. #~ msgstr ""
  11839. #~ "Área umbral de relleno sólido\n"
  11840. #~ "¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección "
  11841. #~ "transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? "
  11842. #~ "Ajusta el<a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
  11843. #~ msgid ""
  11844. #~ "Box selection\n"
  11845. #~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
  11846. #~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  11847. #~ msgstr ""
  11848. #~ "Selección de caja\n"
  11849. #~ "¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del "
  11850. #~ "ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre "
  11851. #~ "del ratón</b>."
  11852. #~ msgid ""
  11853. #~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  11854. #~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
  11855. #~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
  11856. #~ "in the scene."
  11857. #~ msgstr ""
  11858. #~ "Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay "
  11859. #~ "ninguno seleccionado\n"
  11860. #~ "¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la "
  11861. #~ "tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre "
  11862. #~ "todos los objetos de la escena."
  11863. #~ msgid ""
  11864. #~ "Printable toggle\n"
  11865. #~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  11866. #~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
  11867. #~ "of a model from the Right-click context menu."
  11868. #~ msgstr ""
  11869. #~ "Activación de la impresión\n"
  11870. #~ "¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo "
  11871. #~ "seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad "
  11872. #~ "Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del "
  11873. #~ "ratón."
  11874. #~ msgid ""
  11875. #~ "Mirror\n"
  11876. #~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  11877. #~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
  11878. #~ "axis."
  11879. #~ msgstr ""
  11880. #~ "Mirror\n"
  11881. #~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  11882. #~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
  11883. #~ "axis."
  11884. #~ msgid ""
  11885. #~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  11886. #~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  11887. #~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
  11888. #~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
  11889. #~ msgstr ""
  11890. #~ "Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
  11891. #~ "¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados "
  11892. #~ "alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido "
  11893. #~ "contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
  11894. #~ msgid ""
  11895. #~ "Load config from G-code\n"
  11896. #~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  11897. #~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
  11898. #~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  11899. #~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
  11900. #~ msgstr ""
  11901. #~ "Cargar configuración desde G-code\n"
  11902. #~ "¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar "
  11903. #~ "perfiles de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code "
  11904. #~ "existente? Del mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar "
  11905. #~ "archivo SL1 / SL1S, que también te permite reconstruir modelos 3D a "
  11906. #~ "partir de los datos de voxel."
  11907. #~ msgid ""
  11908. #~ "Ironing\n"
  11909. #~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
  11910. #~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
  11911. #~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
  11912. #~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  11913. #~ msgstr ""
  11914. #~ "Planchado\n"
  11915. #~ "¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones "
  11916. #~ "con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno "
  11917. #~ "especial en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar "
  11918. #~ "cualquier plástico levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el "
  11919. #~ "modo avanzado o experto). "
  11920. #~ msgid ""
  11921. #~ "Paint-on supports\n"
  11922. #~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  11923. #~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
  11924. #~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  11925. #~ msgstr ""
  11926. #~ "Soportes pintables\n"
  11927. #~ "¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las "
  11928. #~ "zonas en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la "
  11929. #~ "función <a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
  11930. #~ msgid ""
  11931. #~ "Paint-on seam\n"
  11932. #~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
  11933. #~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
  11934. #~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  11935. #~ msgstr ""
  11936. #~ "Pintado de costuras\n"
  11937. #~ "¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar "
  11938. #~ "dónde colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la "
  11939. #~ "función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
  11940. #~ msgid ""
  11941. #~ "Insert Pause\n"
  11942. #~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
  11943. #~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
  11944. #~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
  11945. #~ "your prints. Read more in the documentation."
  11946. #~ msgstr ""
  11947. #~ "Insertar Pausa\n"
  11948. #~ "¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa "
  11949. #~ "específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control "
  11950. #~ "deslizante de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de "
  11951. #~ "impresión (M601). Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o "
  11952. #~ "tuercas en sus impresiones. Lee más en la documentación."
  11953. #~ msgid ""
  11954. #~ "Insert Custom G-code\n"
  11955. #~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
  11956. #~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
  11957. #~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
  11958. #~ "temperature tower. Read more in the documentation."
  11959. #~ msgstr ""
  11960. #~ "Insertar código G personalizado\n"
  11961. #~ "¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa "
  11962. #~ "específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la "
  11963. #~ "vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del "
  11964. #~ "signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función "
  11965. #~ "puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la "
  11966. #~ "documentación."
  11967. #~ msgid ""
  11968. #~ "Configuration snapshots\n"
  11969. #~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
  11970. #~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  11971. #~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  11972. #~ msgstr ""
  11973. #~ "Instantáneas de la configuración\n"
  11974. #~ "¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de "
  11975. #~ "todos los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar "
  11976. #~ "entre las instantáneas utilizando el menú Configuración - <a>Instantáneas "
  11977. #~ "de la configuración</a>."
  11978. #~ msgid ""
  11979. #~ "Minimum shell thickness\n"
  11980. #~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  11981. #~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  11982. #~ "especially useful when using the variable layer height function."
  11983. #~ msgstr ""
  11984. #~ "Espesor mínimo de la carcasa\n"
  11985. #~ "¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede "
  11986. #~ "definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta "
  11987. #~ "característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de "
  11988. #~ "altura de capa variable."
  11989. #~ msgid ""
  11990. #~ "Settings in non-modal window\n"
  11991. #~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
  11992. #~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
  11993. #~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
  11994. #~ "non-modal window."
  11995. #~ msgstr ""
  11996. #~ "Configuración en ventana no modal\n"
  11997. #~ "¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? "
  11998. #~ "Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla "
  11999. #~ "y la Vista previa del código G en la otra. Ves a <a> Preferencias </a> y "
  12000. #~ "selecciona Configuración en la ventana no modal."
  12001. #~ msgid ""
  12002. #~ "Adaptive infills\n"
  12003. #~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
  12004. #~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
  12005. #~ "Read more in the documentation."
  12006. #~ msgstr ""
  12007. #~ "Rellenos adaptables\n"
  12008. #~ "¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de "
  12009. #~ "soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? "
  12010. #~ "Lee más en la documentación."
  12011. #~ msgid "Interface pattern spacing"
  12012. #~ msgstr "Separación de patrón de interfaz"
  12013. #~ msgid ""
  12014. #~ "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  12015. #~ "community."
  12016. #~ msgstr ""
  12017. #~ "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad "
  12018. #~ "RepRap."
  12019. #~ msgid ""
  12020. #~ "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  12021. #~ "reported the issue."
  12022. #~ msgstr ""
  12023. #~ "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos "
  12024. #~ "encantados de que nos informes del problema."
  12025. #~ msgid "PrusaSlicer version"
  12026. #~ msgstr "Versión PrusaSlicer"
  12027. #~ msgid "min PrusaSlicer version"
  12028. #~ msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
  12029. #~ msgid "max PrusaSlicer version"
  12030. #~ msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
  12031. #~ msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  12032. #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
  12033. #~ msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  12034. #~ msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
  12035. #~ msgid ""
  12036. #~ "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  12037. #~ "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  12038. #~ "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  12039. #~ "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  12040. #~ "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, "
  12041. #~ "respectively."
  12042. #~ msgstr ""
  12043. #~ "Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
  12044. #~ "Simple, avanzado y experto.\n"
  12045. #~ "El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia "
  12046. #~ "relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes "
  12047. #~ "progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y "
  12048. #~ "expertos, respectivamente."
  12049. #~ msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  12050. #~ msgstr ""
  12051. #~ "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
  12052. #~ msgid ""
  12053. #~ "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  12054. #~ msgstr ""
  12055. #~ "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
  12056. #~ "impresora?"
  12057. #~ msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  12058. #~ msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
  12059. #~ msgid ""
  12060. #~ "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer "
  12061. #~ "desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  12062. #~ msgstr ""
  12063. #~ "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de "
  12064. #~ "escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se "
  12065. #~ "creó probablemente con éxito."
  12066. #~ msgid "Flash!"
  12067. #~ msgstr "Flash!"
  12068. #~ msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  12069. #~ msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
  12070. #~ msgid "Flashing failed"
  12071. #~ msgstr "Falló el flasheo"
  12072. #~ msgid "Flashing succeeded!"
  12073. #~ msgstr "¡Exito al flashear!"
  12074. #~ msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  12075. #~ msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
  12076. #~ msgid "Flashing cancelled."
  12077. #~ msgstr "Flasheo cancelado."
  12078. #~ msgid ""
  12079. #~ "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  12080. #~ "The hex file is intended for: %s\n"
  12081. #~ "Printer reported: %s\n"
  12082. #~ "\n"
  12083. #~ "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  12084. #~ "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  12085. #~ msgstr ""
  12086. #~ "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de "
  12087. #~ "impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n"
  12088. #~ "Esta Impresora: %s\n"
  12089. #~ "\n"
  12090. #~ "¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
  12091. #~ "Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
  12092. #~ msgid ""
  12093. #~ "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  12094. #~ msgstr ""
  12095. #~ "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a "
  12096. #~ "la vez para flashear."
  12097. #~ msgid ""
  12098. #~ "The %s device was not found.\n"
  12099. #~ "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  12100. #~ "connector ..."
  12101. #~ msgstr ""
  12102. #~ "No se encontró el dispositivo %s. \n"
  12103. #~ "Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
  12104. #~ "conector USB ..."
  12105. #~ msgid "The %s device could not have been found"
  12106. #~ msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
  12107. #~ msgid "Error accessing port at %s: %s"
  12108. #~ msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
  12109. #~ msgid "Error: %s"
  12110. #~ msgstr "Error: %s"
  12111. #~ msgid "Firmware flasher"
  12112. #~ msgstr "Flasheador de firmware"
  12113. #~ msgid "Firmware image:"
  12114. #~ msgstr "Imagen del firmware:"
  12115. #~ msgid "Serial port:"
  12116. #~ msgstr "Puerto serie:"
  12117. #~ msgid "Autodetected"
  12118. #~ msgstr "Detectado automáticamente"
  12119. #~ msgid "Rescan"
  12120. #~ msgstr "Rescanear"
  12121. #~ msgid "Progress:"
  12122. #~ msgstr "Progreso:"
  12123. #~ msgid "Status:"
  12124. #~ msgstr "Estado:"
  12125. #~ msgid "Ready"
  12126. #~ msgstr "Listo"
  12127. #~ msgid "Advanced: Output log"
  12128. #~ msgstr "Avanzado: Registro de salida"
  12129. #~ msgid ""
  12130. #~ "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  12131. #~ "This could leave your printer in an unusable state!"
  12132. #~ msgstr ""
  12133. #~ "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
  12134. #~ "¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
  12135. #~ msgid "Confirmation"
  12136. #~ msgstr "Confirmación"
  12137. #~ msgid "Cancelling..."
  12138. #~ msgstr "Cancelando..."
  12139. #~ msgid "Select shape from the gallery"
  12140. #~ msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
  12141. #~ msgid "Add to bed"
  12142. #~ msgstr "Añadir a la cama"
  12143. #~ msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  12144. #~ msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
  12145. #~ msgid "Add one or more custom shapes"
  12146. #~ msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
  12147. #~ msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  12148. #~ msgstr ""
  12149. #~ "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las "
  12150. #~ "formas del sistema"
  12151. #~ msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  12152. #~ msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
  12153. #~ msgid ""
  12154. #~ "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  12155. #~ "We can't load this file"
  12156. #~ msgstr ""
  12157. #~ "Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
  12158. #~ "No podemos cargar este archivo"
  12159. #~ msgid "Choose one PNG file:"
  12160. #~ msgstr "Elije un archivo PNG:"
  12161. #~ msgid "Replacing of the PNG"
  12162. #~ msgstr "Sustitución del PNG"
  12163. #~ msgid "Change thumbnail"
  12164. #~ msgstr "Cambiar la miniatura"
  12165. #~ msgid "Loading of the \"%1%\""
  12166. #~ msgstr "Cargando de la \"%1%\""
  12167. #~ msgid "Head diameter"
  12168. #~ msgstr "Diámetro de la cabeza"
  12169. #~ msgid "Lock supports under new islands"
  12170. #~ msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
  12171. #~ msgid "Remove selected points"
  12172. #~ msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
  12173. #~ msgid "Remove all points"
  12174. #~ msgstr "Eliminar todos los puntos"
  12175. #~ msgid "Apply changes"
  12176. #~ msgstr "Aplicar cambios"
  12177. #~ msgid "Discard changes"
  12178. #~ msgstr "Descartar los cambios"
  12179. #~ msgid "Minimal points distance"
  12180. #~ msgstr "Distancia mínima de puntos"
  12181. #~ msgid "Auto-generate points"
  12182. #~ msgstr "Auto-generar puntos"
  12183. #~ msgid "Manual editing"
  12184. #~ msgstr "Edición manual"
  12185. #~ msgid "Add support point"
  12186. #~ msgstr "Añadir punto de soporte"
  12187. #~ msgid "Delete support point"
  12188. #~ msgstr "Borra punto de apoyo"
  12189. #~ msgid "Change point head diameter"
  12190. #~ msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
  12191. #~ msgid "Support parameter change"
  12192. #~ msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
  12193. #~ msgid "SLA Support Points"
  12194. #~ msgstr "Puntos de soporte SLA"
  12195. #~ msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  12196. #~ msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
  12197. #~ msgid "Save support points?"
  12198. #~ msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
  12199. #~ msgid "Move support point"
  12200. #~ msgstr "Mover punto de soporte"
  12201. #~ msgid "Support points edit"
  12202. #~ msgstr "Edición de puntos de soporte"
  12203. #~ msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  12204. #~ msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
  12205. #~ msgid "Are you sure you want to do it?"
  12206. #~ msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
  12207. #~ msgid "Autogenerate support points"
  12208. #~ msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
  12209. #~ msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  12210. #~ msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
  12211. #~ msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  12212. #~ msgstr ""
  12213. #~ "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
  12214. #~ msgid "Left click"
  12215. #~ msgstr "Clic izquierdo"
  12216. #~ msgid "Add point"
  12217. #~ msgstr "Añadir punto"
  12218. #~ msgid "Right click"
  12219. #~ msgstr "Clic derecho"
  12220. #~ msgid "Remove point"
  12221. #~ msgstr "Retirar punto"
  12222. #~ msgid "Drag"
  12223. #~ msgstr "Arrastra"
  12224. #~ msgid "Move point"
  12225. #~ msgstr "Mover punto"
  12226. #~ msgid "Add point to selection"
  12227. #~ msgstr "Añadir punto a selección"
  12228. #~ msgid "Remove point from selection"
  12229. #~ msgstr "Retirar punto de selección"
  12230. #~ msgid "Deselect by rectangle"
  12231. #~ msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
  12232. #~ msgid "Select all points"
  12233. #~ msgstr "Seleccionar todos los puntos"
  12234. #~ msgid "Move clipping plane"
  12235. #~ msgstr "Mover plano de recorte"
  12236. #~ msgid "Reset clipping plane"
  12237. #~ msgstr "Restablecer plano de recorte"
  12238. #~ msgid "Switch to editing mode"
  12239. #~ msgstr "Cambiar al modo edición"
  12240. #~ msgid ""
  12241. #~ "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
  12242. #~ "PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
  12243. #~ msgstr ""
  12244. #~ "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una "
  12245. #~ "versión más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
  12246. #~ msgid "Developed by Prusa Research."
  12247. #~ msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
  12248. #~ msgid ""
  12249. #~ "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  12250. #~ "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this "
  12251. #~ "issue happened. Thank you.\n"
  12252. #~ "\n"
  12253. #~ "The application will now terminate."
  12254. #~ msgstr ""
  12255. #~ "PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al "
  12256. #~ "equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió "
  12257. #~ "este problema. Gracias.\n"
  12258. #~ "\n"
  12259. #~ "La aplicación terminará ahora."
  12260. #~ msgid ""
  12261. #~ "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  12262. #~ "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles "
  12263. #~ "will not be affected."
  12264. #~ msgstr ""
  12265. #~ "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, "
  12266. #~ "probablemente está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
  12267. #~ "recuperarse del error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
  12268. #~ msgid ""
  12269. #~ "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try "
  12270. #~ "to manually delete the file to recover from the error."
  12271. #~ msgstr ""
  12272. #~ "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, "
  12273. #~ "probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
  12274. #~ "recuperarse del error."
  12275. #~ msgid ""
  12276. #~ "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  12277. #~ "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the "
  12278. #~ "RAM available in the system.\n"
  12279. #~ "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://"
  12280. #~ "www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  12281. #~ "Do you wish to continue?"
  12282. #~ msgstr ""
  12283. #~ "Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 "
  12284. #~ "bits.\n"
  12285. #~ "La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda "
  12286. #~ "la RAM disponible en el sistema.\n"
  12287. #~ "Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde "
  12288. #~ "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  12289. #~ "¿Desea continuar?"
  12290. #~ msgid ""
  12291. #~ "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  12292. #~ "Printer Settings anymore.\n"
  12293. #~ "Settings will be available in physical printers settings."
  12294. #~ msgstr ""
  12295. #~ "Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos "
  12296. #~ "esta información en los ajustes de impresora.\n"
  12297. #~ "Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
  12298. #~ msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  12299. #~ msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
  12300. #~ msgid "Choose SLA archive:"
  12301. #~ msgstr "Elegir archivo SLA:"
  12302. #~ msgid "Import file"
  12303. #~ msgstr "Importar archivo"
  12304. #~ msgid "Import model and profile"
  12305. #~ msgstr "Importar modelo y perfil"
  12306. #~ msgid "Import profile only"
  12307. #~ msgstr "Importar perfil únicamente"
  12308. #~ msgid "Import model only"
  12309. #~ msgstr "Importar modelo únicamente"
  12310. #~ msgid "Accurate"
  12311. #~ msgstr "Preciso"
  12312. #~ msgid "Balanced"
  12313. #~ msgstr "Balanceado"
  12314. #~ msgid "Quick"
  12315. #~ msgstr "Rápido"
  12316. #~ msgid "Importing SLA archive"
  12317. #~ msgstr "Importando archivo SLA"
  12318. #~ msgid ""
  12319. #~ "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  12320. #~ "printer preset first before importing that SLA archive."
  12321. #~ msgstr ""
  12322. #~ "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
  12323. #~ "preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
  12324. #~ msgid "Importing canceled."
  12325. #~ msgstr "Importación cancelada."
  12326. #~ msgid "Importing done."
  12327. #~ msgstr "Importación finalizada."
  12328. #~ msgid ""
  12329. #~ "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  12330. #~ "presets were used as fallback."
  12331. #~ msgstr ""
  12332. #~ "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
  12333. #~ "actuales de SLA se utilizaron como reserva."
  12334. #~ msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  12335. #~ msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
  12336. #~ msgid "PrusaSlicer is closing"
  12337. #~ msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
  12338. #~ msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  12339. #~ msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
  12340. #~ msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  12341. #~ msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
  12342. #~ msgid ""
  12343. #~ "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run "
  12344. #~ "correctly, \n"
  12345. #~ "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12346. #~ msgstr ""
  12347. #~ "PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que "
  12348. #~ "funcione correctamente, \n"
  12349. #~ "mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue "
  12350. #~ "detectada."
  12351. #~ msgid ""
  12352. #~ "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12353. #~ "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12354. #~ msgstr ""
  12355. #~ "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados "
  12356. #~ "por software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
  12357. #~ msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  12358. #~ msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
  12359. #~ msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  12360. #~ msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
  12361. #~ msgid ""
  12362. #~ "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12363. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12364. #~ "recalculate the dimensions of the object?"
  12365. #~ msgid_plural ""
  12366. #~ "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in "
  12367. #~ "meters.\n"
  12368. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12369. #~ "recalculate the dimensions of these objects?"
  12370. #~ msgstr[0] ""
  12371. #~ "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
  12372. #~ "metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres "
  12373. #~ "recalcular las dimensiones del objeto?"
  12374. #~ msgstr[1] ""
  12375. #~ "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas "
  12376. #~ "en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
  12377. #~ "recalcular las dimensiones de estos objetos?"
  12378. #~ msgid ""
  12379. #~ "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12380. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12381. #~ "recalculate the dimensions of the object?"
  12382. #~ msgid_plural ""
  12383. #~ "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in "
  12384. #~ "inches.\n"
  12385. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12386. #~ "recalculate the dimensions of these objects?"
  12387. #~ msgstr[0] ""
  12388. #~ "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
  12389. #~ "pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
  12390. #~ "recalcular las dimensiones del objeto?"
  12391. #~ msgstr[1] ""
  12392. #~ "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas "
  12393. #~ "en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
  12394. #~ "recalcular las dimensiones de estos objetos?"
  12395. #~ msgid ""
  12396. #~ "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12397. #~ msgstr ""
  12398. #~ "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación "
  12399. #~ "predeterminada para abrir archivos .3mf."
  12400. #~ msgid ""
  12401. #~ "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12402. #~ msgstr ""
  12403. #~ "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación "
  12404. #~ "predeterminada para abrir archivos .stl."
  12405. #~ msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12406. #~ msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
  12407. #~ msgid ""
  12408. #~ "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12409. #~ "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12410. #~ "instead."
  12411. #~ msgstr ""
  12412. #~ "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra "
  12413. #~ "instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
  12414. #~ msgid ""
  12415. #~ "Always ask for unsaved changes, when: \n"
  12416. #~ "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12417. #~ "- Loading a new project while some presets are modified"
  12418. #~ msgstr ""
  12419. #~ "Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n"
  12420. #~ "- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
  12421. #~ "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
  12422. #~ msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12423. #~ msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
  12424. #~ msgid ""
  12425. #~ "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to "
  12426. #~ "open .gcode files."
  12427. #~ msgstr ""
  12428. #~ "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como "
  12429. #~ "aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
  12430. #~ msgid ""
  12431. #~ "We do not send any personal information nor anything that would allow us "
  12432. #~ "to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number "
  12433. #~ "derived from your system is sent, but the source information cannot be "
  12434. #~ "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  12435. #~ "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want "
  12436. #~ "to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  12437. #~ msgstr ""
  12438. #~ "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita "
  12439. #~ "identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía "
  12440. #~ "un número único derivado de su sistema, pero la información de origen no "
  12441. #~ "puede reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre "
  12442. #~ "tu sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de "
  12443. #~ "código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la "
  12444. #~ "comunicación, vea %1%."
  12445. #~ msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  12446. #~ msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
  12447. #~ msgid ""
  12448. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
  12449. #~ "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12450. #~ "- Loading a new project while some presets are modified"
  12451. #~ msgstr ""
  12452. #~ "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo "
  12453. #~ "hagas: \n"
  12454. #~ "- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
  12455. #~ "- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
  12456. #~ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  12457. #~ msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
  12458. #~ msgid ""
  12459. #~ "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  12460. #~ "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  12461. #~ "materials to be installed."
  12462. #~ msgstr ""
  12463. #~ "PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
  12464. #~ "Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas "
  12465. #~ "impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
  12466. #~ msgid "Mismatched type of print host: %s"
  12467. #~ msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
  12468. #~ msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  12469. #~ msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
  12470. #~ msgid "Could not connect to AstroBox"
  12471. #~ msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
  12472. #~ msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  12473. #~ msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
  12474. #~ msgid "Connection to Duet works correctly."
  12475. #~ msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
  12476. #~ msgid "Could not connect to Duet"
  12477. #~ msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
  12478. #~ msgid "Unknown error occured"
  12479. #~ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
  12480. #~ msgid "Wrong password"
  12481. #~ msgstr "Contraseña incorrecta"
  12482. #~ msgid "Could not get resources to create a new connection"
  12483. #~ msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
  12484. #~ msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  12485. #~ msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
  12486. #~ msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  12487. #~ msgstr ""
  12488. #~ "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
  12489. #~ msgid "Could not connect to FlashAir"
  12490. #~ msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
  12491. #~ msgid ""
  12492. #~ "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload "
  12493. #~ "function is required."
  12494. #~ msgstr ""
  12495. #~ "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
  12496. #~ "carga activada."
  12497. #~ msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  12498. #~ msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
  12499. #~ msgid "Could not connect to OctoPrint"
  12500. #~ msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
  12501. #~ msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  12502. #~ msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
  12503. #~ msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  12504. #~ msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
  12505. #~ msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  12506. #~ msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
  12507. #~ msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  12508. #~ msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
  12509. #~ msgid "Could not connect to PrusaLink"
  12510. #~ msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
  12511. #~ msgid ""
  12512. #~ "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable "
  12513. #~ "to establish secure network connections."
  12514. #~ msgstr ""
  12515. #~ "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. "
  12516. #~ "PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red seguras."
  12517. #~ msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  12518. #~ msgstr ""
  12519. #~ "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: "
  12520. #~ "%1%"
  12521. #~ msgid ""
  12522. #~ "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  12523. #~ "connections. See logs for additional details."
  12524. #~ msgstr ""
  12525. #~ "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. "
  12526. #~ "Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
  12527. #~ msgid "Connection to Repetier works correctly."
  12528. #~ msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
  12529. #~ msgid "Could not connect to Repetier"
  12530. #~ msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
  12531. #~ msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  12532. #~ msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
  12533. #~ msgid ""
  12534. #~ "HTTP status: %1%\n"
  12535. #~ "Message body: \"%2%\""
  12536. #~ msgstr ""
  12537. #~ "Estado HTTP: %1%\n"
  12538. #~ "Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
  12539. #~ msgid ""
  12540. #~ "Parsing of host response failed.\n"
  12541. #~ "Message body: \"%1%\"\n"
  12542. #~ "Error: \"%2%\""
  12543. #~ msgstr ""
  12544. #~ "Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
  12545. #~ "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
  12546. #~ "Error: \"%2%\""
  12547. #~ msgid ""
  12548. #~ "Enumeration of host printers failed.\n"
  12549. #~ "Message body: \"%1%\"\n"
  12550. #~ "Error: \"%2%\""
  12551. #~ msgstr ""
  12552. #~ "Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
  12553. #~ "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
  12554. #~ "Error: \"%2%\""
  12555. #~ msgid ""
  12556. #~ "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is "
  12557. #~ "not compatible."
  12558. #~ msgstr ""
  12559. #~ "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente "
  12560. #~ "de %1% y no es compatible."
  12561. #~ msgid ""
  12562. #~ "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer "
  12563. #~ "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  12564. #~ msgstr ""
  12565. #~ "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
  12566. #~ "utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
  12567. #~ msgid ""
  12568. #~ "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  12569. #~ "PrusaSlicer and is not compatible."
  12570. #~ msgstr ""
  12571. #~ "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más "
  12572. #~ "reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
  12573. #~ msgid ""
  12574. #~ "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  12575. #~ "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  12576. #~ msgstr ""
  12577. #~ "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza "
  12578. #~ "una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
  12579. #~ msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  12580. #~ msgstr ""
  12581. #~ "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
  12582. #~ "actual."
  12583. #~ msgid ""
  12584. #~ "Cannot proceed without support points! Add support points or disable "
  12585. #~ "support generation."
  12586. #~ msgstr ""
  12587. #~ "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
  12588. #~ "desactiva la generación de soportes."
  12589. #~ msgid ""
  12590. #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  12591. #~ "print the object without elevation."
  12592. #~ msgstr ""
  12593. #~ "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
  12594. #~ "alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
  12595. #~ msgid ""
  12596. #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
  12597. #~ "the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater "
  12598. #~ "than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  12599. #~ msgstr ""
  12600. #~ "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
  12601. #~ "entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de "
  12602. #~ "soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de "
  12603. #~ "relleno' para evitar esto."
  12604. #~ msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  12605. #~ msgstr ""
  12606. #~ "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
  12607. #~ msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  12608. #~ msgstr ""
  12609. #~ "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
  12610. #~ "impresión."
  12611. #~ msgid "Slicing done"
  12612. #~ msgstr "Laminado terminado"
  12613. #~ msgid "Hollowing model"
  12614. #~ msgstr "Vaciando modelo"
  12615. #~ msgid "Drilling holes into model."
  12616. #~ msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
  12617. #~ msgid "Slicing model"
  12618. #~ msgstr "Laminando modelo"
  12619. #~ msgid "Generating support points"
  12620. #~ msgstr "Generando puntos de soporte"
  12621. #~ msgid "Generating support tree"
  12622. #~ msgstr "Generando soporte tipo árbol"
  12623. #~ msgid "Generating pad"
  12624. #~ msgstr "Generando pad"
  12625. #~ msgid "Slicing supports"
  12626. #~ msgstr "Soportes para el laminado"
  12627. #~ msgid "Merging slices and calculating statistics"
  12628. #~ msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
  12629. #~ msgid "Rasterizing layers"
  12630. #~ msgstr "Rastrerizando capas"
  12631. #~ msgid "Too many overlapping holes."
  12632. #~ msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
  12633. #~ msgid ""
  12634. #~ "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a "
  12635. #~ "volume)."
  12636. #~ msgstr ""
  12637. #~ "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
  12638. #~ "volumen)."
  12639. #~ msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  12640. #~ msgstr ""
  12641. #~ "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
  12642. #~ msgid ""
  12643. #~ "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken "
  12644. #~ "model. Try to fix it first."
  12645. #~ msgstr ""
  12646. #~ "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
  12647. #~ "por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
  12648. #~ msgid "Failed to drill some holes into the model"
  12649. #~ msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
  12650. #~ msgid ""
  12651. #~ "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice "
  12652. #~ "index."
  12653. #~ msgstr ""
  12654. #~ "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
  12655. #~ "laminado inconsistente."
  12656. #~ msgid "Visualizing supports"
  12657. #~ msgstr "Visualizar soportes"
  12658. #~ msgid ""
  12659. #~ "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  12660. #~ msgstr ""
  12661. #~ "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
  12662. #~ msgid ""
  12663. #~ "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  12664. #~ "objects printable."
  12665. #~ msgstr ""
  12666. #~ "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
  12667. #~ "para que los objetos se puedan imprimir."
  12668. #~ msgid ""
  12669. #~ "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that "
  12670. #~ "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  12671. #~ msgstr ""
  12672. #~ "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten "
  12673. #~ "en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas "
  12674. #~ "las configuraciones de PrusaSlicer."
  12675. #~ msgid ""
  12676. #~ "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  12677. #~ "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case "
  12678. #~ "of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables "
  12679. #~ "for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode "
  12680. #~ "is processed in extruder order."
  12681. #~ msgstr ""
  12682. #~ "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
  12683. #~ "del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de "
  12684. #~ "herramienta desde este filamento en el caso de impresoras "
  12685. #~ "multimateriales). Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de "
  12686. #~ "posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios "
  12687. #~ "extrusores, el código G se procesa en orden de extrusor."
  12688. #~ msgid ""
  12689. #~ "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  12690. #~ "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  12691. #~ "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting "
  12692. #~ "any extrusion value at all."
  12693. #~ msgstr ""
  12694. #~ "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y "
  12695. #~ "otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu "
  12696. #~ "impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" "
  12697. #~ "evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
  12698. #~ msgid ""
  12699. #~ "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of "
  12700. #~ "an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  12701. #~ "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  12702. #~ "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  12703. #~ "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  12704. #~ "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  12705. #~ "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  12706. #~ "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  12707. #~ "perimeters connected to a single infill line."
  12708. #~ msgstr ""
  12709. #~ "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto "
  12710. #~ "de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: "
  12711. #~ "15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer "
  12712. #~ "intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de "
  12713. #~ "perímetro corto. Si no se encuentra tal segmento de perímetro más corto "
  12714. #~ "que infill_anchor_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de "
  12715. #~ "perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado "
  12716. #~ "se limita a este parámetro, pero no más largo que anchor_length_max. "
  12717. #~ "Establezca este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de "
  12718. #~ "anclaje conectados a una sola línea de relleno."
  12719. #~ msgid ""
  12720. #~ "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of "
  12721. #~ "an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  12722. #~ "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  12723. #~ "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  12724. #~ "segment shorter than this parameter is found, the infill line is "
  12725. #~ "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  12726. #~ "perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than "
  12727. #~ "this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  12728. #~ msgstr ""
  12729. #~ "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto "
  12730. #~ "de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: "
  12731. #~ "15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer "
  12732. #~ "intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de "
  12733. #~ "perímetro corto. Si no se encuentra un segmento de perímetro más corto "
  12734. #~ "que este parámetro, la línea de relleno se conecta a un segmento de "
  12735. #~ "perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado "
  12736. #~ "se limita a infill_anchor, pero no más largo que este parámetro. "
  12737. #~ "Establezca este parámetro a cero para deshabilitar el anclaje."
  12738. #~ msgid ""
  12739. #~ "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  12740. #~ "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining "
  12741. #~ "time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the "
  12742. #~ "i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  12743. #~ msgstr ""
  12744. #~ "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en "
  12745. #~ "intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware "
  12746. #~ "muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware "
  12747. #~ "Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con "
  12748. #~ "M73 Qxx Sxx para el modo silencioso."
  12749. #~ msgid ""
  12750. #~ "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached "
  12751. #~ "the target temperature and extruder just started heating, and before "
  12752. #~ "extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in "
  12753. #~ "your custom codes, such commands will not be prepended automatically so "
  12754. #~ "you're free to customize the order of heating commands and other custom "
  12755. #~ "actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
  12756. #~ "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command "
  12757. #~ "wherever you want."
  12758. #~ msgstr ""
  12759. #~ "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la "
  12760. #~ "base ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar "
  12761. #~ "a calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si "
  12762. #~ "PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos "
  12763. #~ "comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede "
  12764. #~ "personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones "
  12765. #~ "personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de "
  12766. #~ "posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes "
  12767. #~ "colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
  12768. #~ msgid ""
  12769. #~ "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer "
  12770. #~ "start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-"
  12771. #~ "material printers). This is used to override settings for a specific "
  12772. #~ "filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom "
  12773. #~ "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free "
  12774. #~ "to customize the order of heating commands and other custom actions. Note "
  12775. #~ "that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so "
  12776. #~ "you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
  12777. #~ "want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder "
  12778. #~ "order."
  12779. #~ msgstr ""
  12780. #~ "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que "
  12781. #~ "cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de "
  12782. #~ "herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales "
  12783. #~ "múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento "
  12784. #~ "específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus "
  12785. #~ "códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, "
  12786. #~ "por lo que puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y "
  12787. #~ "otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de "
  12788. #~ "marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por "
  12789. #~ "lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" "
  12790. #~ "donde lo desees. Si tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en "
  12791. #~ "el orden del extrusor."
  12792. #~ msgid ""
  12793. #~ "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder "
  12794. #~ "variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, "
  12795. #~ "{previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing "
  12796. #~ "command which changes to the correct extruder is included (such as "
  12797. #~ "T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is "
  12798. #~ "therefore possible to script custom behaviour both before and after the "
  12799. #~ "toolchange."
  12800. #~ msgstr ""
  12801. #~ "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. "
  12802. #~ "Se pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los "
  12803. #~ "ajustes de PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y "
  12804. #~ "{next_extruder}. Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta "
  12805. #~ "que cambia al extrusor correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no "
  12806. #~ "emitirá ningún otro comando de este tipo. Por lo tanto, es posible "
  12807. #~ "programar un comportamiento personalizado tanto antes como después del "
  12808. #~ "cambio de herramienta."
  12809. #~ msgid ""
  12810. #~ "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  12811. #~ "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may "
  12812. #~ "extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out "
  12813. #~ "or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  12814. #~ msgstr ""
  12815. #~ "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones "
  12816. #~ "producidas por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el "
  12817. #~ "PrusaSlicer más reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware "
  12818. #~ "soportados. Uno puede decidir abandonar o sustituir un valor desconocido "
  12819. #~ "con un valor por defecto silenciosamente o verbosamente."
  12820. #~ msgid ""
  12821. #~ "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance "
  12822. #~ "of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. "
  12823. #~ "Overrides the \"single_instance\" configuration value from application "
  12824. #~ "preferences."
  12825. #~ msgstr ""
  12826. #~ "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una "
  12827. #~ "instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de "
  12828. #~ "PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance"
  12829. #~ "\" de las preferencias de la aplicación."
  12830. #~ msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  12831. #~ msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
  12832. #~ msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  12833. #~ msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
  12834. #~ msgid "Block supports by angle"
  12835. #~ msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
  12836. #~ msgid "Add supports by angle"
  12837. #~ msgstr "Añadir soportes según ángulo"
  12838. #~ msgid "New release version %1% is available."
  12839. #~ msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
  12840. #~ msgid "See Download page."
  12841. #~ msgstr "Ver página de Descargas."
  12842. #~ msgid "New prerelease version %1% is available."
  12843. #~ msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
  12844. #~ msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  12845. #~ msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  12846. #~ msgid "Expert View Mode"
  12847. #~ msgstr "Modo de visualización experto"
  12848. #~ msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  12849. #~ msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
  12850. #~ msgid "Project is loading"
  12851. #~ msgstr "El proyecto se está cargando"
  12852. #~ msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  12853. #~ msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
  12854. #~ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  12855. #~ msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
  12856. #~ msgid "Gallery"
  12857. #~ msgstr "Tipo de piel difusa."
  12858. #~ msgid "Replace the selected volume with new STL"
  12859. #~ msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
  12860. #~ msgid "Selection-Remove from list"
  12861. #~ msgstr "Selección-Retirar de la lista"
  12862. #~ msgid "Selection-Add from list"
  12863. #~ msgstr "Selección-Añadir de la lista"
  12864. #~ msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  12865. #~ msgstr ""
  12866. #~ "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
  12867. #~ msgid "Prusa 3D &Drivers"
  12868. #~ msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
  12869. #~ msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  12870. #~ msgstr ""
  12871. #~ "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
  12872. #~ msgid "Software &Releases"
  12873. #~ msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
  12874. #~ msgid "Open the software releases page in your browser"
  12875. #~ msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
  12876. #~ msgid "%s &Website"
  12877. #~ msgstr "%s Sitio &Web"
  12878. #~ msgid "Open the %s website in your browser"
  12879. #~ msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
  12880. #~ msgid "System &Info"
  12881. #~ msgstr "&Información del Sistema"
  12882. #~ msgid "Report an I&ssue"
  12883. #~ msgstr "Informar de un &problema"
  12884. #~ msgid "Report an issue on %s"
  12885. #~ msgstr "Reportar un problema a %s"
  12886. #~ msgid "Show Tip of the Day"
  12887. #~ msgstr "Mostrar Consejo del día"
  12888. #~ msgid ""
  12889. #~ "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  12890. #~ "tip if already opened."
  12891. #~ msgstr ""
  12892. #~ "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
  12893. #~ "muestra otro consejo si ya está abierto."
  12894. #~ msgid "Iso"
  12895. #~ msgstr "Iso"
  12896. #~ msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  12897. #~ msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
  12898. #~ msgid "Import STL (Imperial Units)"
  12899. #~ msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
  12900. #~ msgid "Load an model saved with imperial units"
  12901. #~ msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
  12902. #~ msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  12903. #~ msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
  12904. #~ msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  12905. #~ msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
  12906. #~ msgid "Import &Config"
  12907. #~ msgstr "Importar &Configuración"
  12908. #~ msgid "Load exported configuration file"
  12909. #~ msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
  12910. #~ msgid "Import Config from &Project"
  12911. #~ msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
  12912. #~ msgid "Load configuration from project file"
  12913. #~ msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
  12914. #~ msgid "Import Config &Bundle"
  12915. #~ msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
  12916. #~ msgid "Load presets from a bundle"
  12917. #~ msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
  12918. #~ msgid "&Import"
  12919. #~ msgstr "&Importar"
  12920. #~ msgid "S&end G-code"
  12921. #~ msgstr "&Enviar código G"
  12922. #~ msgid "Send to print current plate as G-code"
  12923. #~ msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
  12924. #~ msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  12925. #~ msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
  12926. #~ msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  12927. #~ msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
  12928. #~ msgid "Export Plate as &STL"
  12929. #~ msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
  12930. #~ msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  12931. #~ msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
  12932. #~ msgid "Export current plate as STL including supports"
  12933. #~ msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
  12934. #~ msgid "Export &Config"
  12935. #~ msgstr "Exportar &Configuración"
  12936. #~ msgid "Export current configuration to file"
  12937. #~ msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
  12938. #~ msgid "Export Config &Bundle"
  12939. #~ msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
  12940. #~ msgid "Export all presets to file"
  12941. #~ msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
  12942. #~ msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  12943. #~ msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
  12944. #~ msgid "Export all presets including physical printers to file"
  12945. #~ msgstr ""
  12946. #~ "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
  12947. #~ "físicas, al archivo"
  12948. #~ msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  12949. #~ msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
  12950. #~ msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  12951. #~ msgstr ""
  12952. #~ "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
  12953. #~ msgid "(Re)Slice No&w"
  12954. #~ msgstr "(Re)Laminar A&hora"
  12955. #~ msgid "Start new slicing process"
  12956. #~ msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
  12957. #~ msgid "&Repair STL file"
  12958. #~ msgstr "&Reparar archivo STL"
  12959. #~ msgid "Automatically repair an STL file"
  12960. #~ msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
  12961. #~ msgid "&G-code Preview"
  12962. #~ msgstr "Previsualización Código &G"
  12963. #~ msgid "&Select All"
  12964. #~ msgstr "&Seleccionar Todo"
  12965. #~ msgid "D&eselect All"
  12966. #~ msgstr "D&eseleccionar todo"
  12967. #~ msgid "&Delete Selected"
  12968. #~ msgstr "&Eliminar selección"
  12969. #~ msgid "Delete &All"
  12970. #~ msgstr "Borrar &Todo"
  12971. #~ msgid "Show &Labels"
  12972. #~ msgstr "Mostrar &Etiquetas"
  12973. #~ msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  12974. #~ msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
  12975. #~ msgid "&Collapse Sidebar"
  12976. #~ msgstr "&Contraer la barra lateral"
  12977. #~ msgid "&Fullscreen"
  12978. #~ msgstr "&Pantalla completa"
  12979. #~ msgid "Fullscreen"
  12980. #~ msgstr "Pantalla completa"
  12981. #~ msgid "E&xport"
  12982. #~ msgstr "E&xportar"
  12983. #~ msgid "S&end to print"
  12984. #~ msgstr "E&nviar para imprimir"
  12985. #~ msgid "Mate&rial Settings Tab"
  12986. #~ msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
  12987. #~ msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  12988. #~ msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  12989. #~ msgid "%1% (%2$d shell)"
  12990. #~ msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12991. #~ msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
  12992. #~ msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
  12993. #~ msgid "Used Material (ml)"
  12994. #~ msgstr "Material usado (ml)"
  12995. #~ msgid "object"
  12996. #~ msgid_plural "objects"
  12997. #~ msgstr[0] "objeto"
  12998. #~ msgstr[1] "objetos"
  12999. #~ msgid "supports and pad"
  13000. #~ msgstr "soportes y pad"
  13001. #~ msgid "Used Filament (in)"
  13002. #~ msgstr "Filamento Usado (in)"
  13003. #~ msgid "objects"
  13004. #~ msgstr "objetos"
  13005. #~ msgid "wipe tower"
  13006. #~ msgstr "torre de limpieza"
  13007. #~ msgid "Used Filament (in³)"
  13008. #~ msgstr "Filamento Usado (in³)"
  13009. #~ msgid "Filament at extruder %1%"
  13010. #~ msgstr "Filamento en extrusor %1%"
  13011. #~ msgid "(including spool)"
  13012. #~ msgstr "(incluyendo la bobina)"
  13013. #~ msgid "normal mode"
  13014. #~ msgstr "modo normal"
  13015. #~ msgid "stealth mode"
  13016. #~ msgstr "modo silencioso"
  13017. #~ msgid ""
  13018. #~ "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  13019. #~ "PrusaSlicer"
  13020. #~ msgid_plural ""
  13021. #~ "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  13022. #~ "PrusaSlicer"
  13023. #~ msgstr[0] ""
  13024. #~ "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
  13025. #~ "PrusaSlicer"
  13026. #~ msgstr[1] ""
  13027. #~ "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia "
  13028. #~ "activa de PrusaSlicer"
  13029. #~ msgid ""
  13030. #~ "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down "
  13031. #~ "to fit your print bed."
  13032. #~ msgstr ""
  13033. #~ "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
  13034. #~ "para que pueda caber en la base de impresión."
  13035. #~ msgid "Object too large?"
  13036. #~ msgstr "Objeto demasiado grande?"
  13037. #~ msgid "Physical printers"
  13038. #~ msgstr "Impresoras físicas"
  13039. #~ msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13040. #~ msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
  13041. #~ msgid "Selection-Add"
  13042. #~ msgstr "Selección-Añadir"
  13043. #~ msgid "Selection-Remove"
  13044. #~ msgstr "Selección-Retirar"
  13045. #~ msgid "Selection-Add All"
  13046. #~ msgstr "Selección-Añadir todos"
  13047. #~ msgid "Selection-Remove All"
  13048. #~ msgstr "Selección-Retirar todo"
  13049. #~ msgid ""
  13050. #~ "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13051. #~ "or click this button."
  13052. #~ msgstr ""
  13053. #~ "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
  13054. #~ "botón."
  13055. #~ msgid "Search in settings [%1%]"
  13056. #~ msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
  13057. #~ msgid "Quality (slower slicing)"
  13058. #~ msgstr "Calidad (laminado más lento)"
  13059. #~ msgid "Reducing printing time"
  13060. #~ msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
  13061. #~ msgid "Modifiers"
  13062. #~ msgstr "Modificadores"
  13063. #~ msgid "Multiple Extruders"
  13064. #~ msgstr "Múltiples Extrusores"
  13065. #~ msgid "Overlap"
  13066. #~ msgstr "Superposición"
  13067. #~ msgid "Filament properties"
  13068. #~ msgstr "Propiedades del filamento"
  13069. #~ msgid ""
  13070. #~ "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  13071. #~ "settings (see changelog).\n"
  13072. #~ "\n"
  13073. #~ "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  13074. #~ "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  13075. #~ "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile "
  13076. #~ "editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer "
  13077. #~ "settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into "
  13078. #~ "PrusaSlicer/physical_printer directory."
  13079. #~ msgstr ""
  13080. #~ "Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la "
  13081. #~ "configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
  13082. #~ "\n"
  13083. #~ "Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de "
  13084. #~ "\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, "
  13085. #~ "seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro "
  13086. #~ "combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también "
  13087. #~ "se abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña "
  13088. #~ "Configuración de impresora. Los perfiles de la impresora física se "
  13089. #~ "almacenan en el directorio PrusaSlicer/physical_printer."
  13090. #~ msgid "remove"
  13091. #~ msgstr "eliminar"
  13092. #~ msgid "delete"
  13093. #~ msgstr "borra"
  13094. #~ msgid "Show simplified settings"
  13095. #~ msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
  13096. #~ msgid "Show advanced settings"
  13097. #~ msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
  13098. #~ msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  13099. #~ msgstr ""
  13100. #~ "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
  13101. #~ msgid ""
  13102. #~ "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder "
  13103. #~ "collisions."
  13104. #~ msgstr ""
  13105. #~ "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
  13106. #~ "colisione el extrusor."
  13107. #~ msgid "Combine infill every"
  13108. #~ msgstr "Combinar el relleno cada"
  13109. #~ msgid ""
  13110. #~ "This feature allows to combine infill and speed up your print by "
  13111. #~ "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
  13112. #~ "accuracy."
  13113. #~ msgstr ""
  13114. #~ "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
  13115. #~ "mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
  13116. #~ "preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
  13117. #~ msgid "Combine infill every n layers"
  13118. #~ msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
  13119. #~ msgid "Infill extruder"
  13120. #~ msgstr "Extrusor para el relleno"
  13121. #~ msgid "Only infill where needed"
  13122. #~ msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
  13123. #~ msgid "Perimeter extruder"
  13124. #~ msgstr "Extrusor para perímetros"
  13125. #~ msgid "Solid infill extruder"
  13126. #~ msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
  13127. #~ msgid "Generate support material"
  13128. #~ msgstr "Generar material de soporte"
  13129. #~ msgid "Enable support material generation."
  13130. #~ msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
  13131. #~ msgid "Auto generated supports"
  13132. #~ msgstr "Soportes generados automáticamente"
  13133. #~ msgid ""
  13134. #~ "If checked, supports will be generated automatically based on the "
  13135. #~ "overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside "
  13136. #~ "the \"Support Enforcer\" volumes only."
  13137. #~ msgstr ""
  13138. #~ "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
  13139. #~ "umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo "
  13140. #~ "dentro de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
  13141. #~ msgid "0.1 (detachable)"
  13142. #~ msgstr "0.1 (desmontable)"
  13143. #~ msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  13144. #~ msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
  13145. #~ msgid "Support material/raft interface extruder"
  13146. #~ msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
  13147. #~ msgid "Don't arrange"
  13148. #~ msgstr "No organizar"
  13149. #~ msgid ""
  13150. #~ "Do not rearrange the given models before merging and keep their original "
  13151. #~ "XY coordinates."
  13152. #~ msgstr ""
  13153. #~ "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
  13154. #~ "coordenadas XY originales."
  13155. #~ msgid ""
  13156. #~ "Shapes gallery\n"
  13157. #~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
  13158. #~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
  13159. #~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  13160. #~ msgstr ""
  13161. #~ "Galería de Formas\n"
  13162. #~ "¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los "
  13163. #~ "modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos "
  13164. #~ "imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y "
  13165. #~ "selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
  13166. #~ msgid ""
  13167. #~ "Negative volume\n"
  13168. #~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
  13169. #~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
  13170. #~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
  13171. #~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  13172. #~ msgstr ""
  13173. #~ "Volumen negativo\n"
  13174. #~ "¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de "
  13175. #~ "volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros "
  13176. #~ "fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la "
  13177. #~ "documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
  13178. #~ msgid ""
  13179. #~ "Reload from disk\n"
  13180. #~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  13181. #~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  13182. #~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  13183. #~ msgstr ""
  13184. #~ "Recargar desde el disco\n"
  13185. #~ "¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes "
  13186. #~ "simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del "
  13187. #~ "ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee "
  13188. #~ "más en la documentación."
  13189. #~ msgid ""
  13190. #~ "Search functionality\n"
  13191. #~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  13192. #~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  13193. #~ msgstr ""
  13194. #~ "Funcionalidad de búsqueda\n"
  13195. #~ "¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar "
  13196. #~ "rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido "
  13197. #~ "atajo <b>Ctrl+F</b>."
  13198. #~ msgid ""
  13199. #~ "Fullscreen mode\n"
  13200. #~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  13201. #~ "<b>F11</b> hotkey."
  13202. #~ msgstr ""
  13203. #~ "Modo Pantalla completa\n"
  13204. #~ "¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? "
  13205. #~ "Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
  13206. #~ msgid "&Collapse sidebar"
  13207. #~ msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
  13208. #~ msgid "&Full screen"
  13209. #~ msgstr "&Pantalla completa"
  13210. #~ msgid "&G-code preview"
  13211. #~ msgstr "Previsualización código G (&G)"
  13212. #~ msgid "0.1"
  13213. #~ msgstr "0.1"
  13214. #~ msgid "0.2"
  13215. #~ msgstr "0.2"
  13216. #~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
  13217. #~ msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??."
  13218. #~ msgid "Changelog && Download"
  13219. #~ msgstr "Registro de cambios && Descargar"
  13220. #~ msgid "Compare %1% Presets"
  13221. #~ msgstr "Comparar %1% Ajustes"
  13222. #~ msgid "Delete &all"
  13223. #~ msgstr "Borr&ar todo"
  13224. #~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  13225. #~ msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
  13226. #~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  13227. #~ msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
  13228. #~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  13229. #~ msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
  13230. #~ msgid "Export plate as STL &including supports"
  13231. #~ msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
  13232. #~ msgid "Flash printer &firmware"
  13233. #~ msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
  13234. #~ msgid "Full screen"
  13235. #~ msgstr "Pantalla completa"
  13236. #~ msgid ""
  13237. #~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
  13238. #~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  13239. #~ "old UI will be used."
  13240. #~ msgstr ""
  13241. #~ "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
  13242. #~ "Windows,\n"
  13243. #~ "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. "
  13244. #~ "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
  13245. #~ msgid ""
  13246. #~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
  13247. #~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
  13248. #~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
  13249. #~ msgstr ""
  13250. #~ "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
  13251. #~ "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
  13252. #~ "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
  13253. #~ "vista previa, se aplican a todo el código G."
  13254. #~ msgid "Import Config from &project"
  13255. #~ msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
  13256. #~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
  13257. #~ msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S"
  13258. #~ msgid "Import STL (imperial units)"
  13259. #~ msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
  13260. #~ msgid "PrusaSlicer"
  13261. #~ msgstr "PrusaSlicer"
  13262. #~ msgid ""
  13263. #~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
  13264. #~ "Its version is %s.\n"
  13265. #~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
  13266. #~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
  13267. #~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
  13268. #~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
  13269. #~ "folder?\n"
  13270. #~ "\n"
  13271. #~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
  13272. #~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
  13273. #~ "matching name.\n"
  13274. #~ "If you select no, you will continue with current configuration."
  13275. #~ msgstr ""
  13276. #~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
  13277. #~ "Tu versión es %s.\n"
  13278. #~ "La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es "
  13279. #~ "%s.\n"
  13280. #~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para "
  13281. #~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
  13282. #~ "¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración "
  13283. #~ "actual?\n"
  13284. #~ "\n"
  13285. #~ "Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros "
  13286. #~ "archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier "
  13287. #~ "archivo existente con el mismo nombre.\n"
  13288. #~ "Si seleccionas no, continuará con la configuración actual."
  13289. #~ msgid ""
  13290. #~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
  13291. #~ "Its version is %s.\n"
  13292. #~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
  13293. #~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
  13294. #~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
  13295. #~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
  13296. #~ "folder?\n"
  13297. #~ "\n"
  13298. #~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
  13299. #~ "from found folder to the current one.\n"
  13300. #~ "If you select no, you will start with clean installation with "
  13301. #~ "configuration wizard."
  13302. #~ msgstr ""
  13303. #~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
  13304. #~ "Tu versión es %s.\n"
  13305. #~ "No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración "
  13306. #~ "actual.\n"
  13307. #~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para "
  13308. #~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
  13309. #~ "¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración "
  13310. #~ "actual?\n"
  13311. #~ "\n"
  13312. #~ "Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos "
  13313. #~ "de la carpeta encontrada a la actual.\n"
  13314. #~ "Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente "
  13315. #~ "de configuración."
  13316. #~ msgid "Re&load from disk"
  13317. #~ msgstr "Recargar desde e&l disco"
  13318. #~ msgid "Remaning errors"
  13319. #~ msgstr "Errores restantes"
  13320. #~ msgid "same as top"
  13321. #~ msgstr "igual que la parte superior"
  13322. #~ msgid "Save project &as"
  13323. #~ msgstr "Guardar proyecto &como"
  13324. #~ msgid "Show &labels"
  13325. #~ msgstr "Muestra &etiquetas"
  13326. #~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
  13327. #~ msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
  13328. #~ msgid "Show Tip of the day"
  13329. #~ msgstr "Mostrar Consejo del día"
  13330. #~ msgid ""
  13331. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
  13332. #~ "- close the application,\n"
  13333. #~ "- load project,\n"
  13334. #~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
  13335. #~ "- take/load snapshot,\n"
  13336. #~ "- load config file/bundle,\n"
  13337. #~ "- export config_bundle"
  13338. #~ msgstr ""
  13339. #~ "No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n"
  13340. #~ "- cierre la aplicación,\n"
  13341. #~ "- cargue el proyecto,\n"
  13342. #~ "- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de "
  13343. #~ "impresión,\n"
  13344. #~ "- tome/cargue una instantánea,\n"
  13345. #~ "- cargar archivo de configuración/paquete,\n"
  13346. #~ "- exportar config_bundle"